1 00:00:52,678 --> 00:00:53,929 Man žēl. 2 00:01:15,742 --> 00:01:17,077 Kā tas notika? 3 00:01:17,077 --> 00:01:21,456 OPD pārskata tās apkaimes novērošanas kameru ierakstus. 4 00:01:21,456 --> 00:01:25,002 Jums jāatrod vainīgais. Lūdzu. 5 00:01:25,878 --> 00:01:27,546 Domā, ka šāvēja varēja būt Rošela? 6 00:01:28,422 --> 00:01:30,090 Es neizslēdzu neko. 7 00:01:30,591 --> 00:01:33,969 Es norīkoju policistus dežurēt pie Treja vecās mājas 8 00:01:33,969 --> 00:01:36,096 un ierakstu studijas. Abās vietās klusums. 9 00:01:36,096 --> 00:01:40,684 Mēs novērojam arī paneli, bet pagaidām nekā. 10 00:01:40,684 --> 00:01:44,104 Ja mēs panāktu, ka Rošela atzīstas Finija slepkavībā, 11 00:01:44,104 --> 00:01:46,773 viņa varētu nodot to, kurš pavēlēja to izdarīt. 12 00:01:46,773 --> 00:01:50,152 Iespējams, ka tas cilvēks ir vainīgs arī pie šī. 13 00:01:52,237 --> 00:01:55,324 Bet ja nu mērķis nebija Īva? 14 00:01:58,493 --> 00:01:59,578 Trinija. 15 00:02:01,997 --> 00:02:05,375 Viņa grasījās liecināt pret Očou. 16 00:02:05,375 --> 00:02:06,710 Varbūt šāvējs nokļūdījās. 17 00:02:07,628 --> 00:02:09,630 Vai arī Īva Triniju piesedza. 18 00:02:10,506 --> 00:02:14,968 - Tātad tas notika manis dēļ? - Nē. Mīļā, tā nav tava vaina. 19 00:03:55,694 --> 00:03:58,864 - Esi redzējusi Rošelu? - Kādu laiku te nav rādījusies. 20 00:04:09,625 --> 00:04:11,668 - Sveika! - Sveika! 21 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 Ir kas jauns? 22 00:04:14,296 --> 00:04:16,507 Nav. Rošelas te nav. 23 00:04:17,216 --> 00:04:19,801 Baigi dīvaini, jo ienesīgos vakarus viņa garām nelaiž. 24 00:04:20,552 --> 00:04:21,553 Tas ir kas nozīmīgs. 25 00:04:21,553 --> 00:04:24,932 Kaut kas būs atgadījies. Viņa laikam slēpjas. 26 00:04:26,266 --> 00:04:29,186 Trejs tā darīja, kad bija nepatikšanas ar policistiem. 27 00:04:30,062 --> 00:04:33,315 - Vai Rošela pēdējā laikā izturas dīvaini? - Īsti ne. 28 00:04:33,899 --> 00:04:36,360 Tikai runā par to, ka mums jāuzņemas jauni pienākumi. 29 00:04:36,944 --> 00:04:38,946 - Kādi? - Piemēram, vervēšana. 30 00:04:41,031 --> 00:04:42,616 Es negribēju to darīt. 31 00:04:48,956 --> 00:04:50,374 Paldies, Devona. 32 00:04:52,835 --> 00:04:54,336 Es ar tevi sazināšos. 33 00:04:58,674 --> 00:04:59,800 Kā tu turies? 34 00:05:00,384 --> 00:05:04,972 - Nu... dzēris es neesmu. - Labi. 35 00:05:04,972 --> 00:05:07,057 Bet es izstāstīšu Zarīnai par mums. 36 00:05:07,057 --> 00:05:08,141 Tā ir slikta doma. 37 00:05:08,141 --> 00:05:09,309 - Nē, klau! - Viņa ir stāvoklī. 38 00:05:09,309 --> 00:05:11,228 - Tas visu sarežģīs... - Zinu, ka nepiekrīti. 39 00:05:11,228 --> 00:05:13,522 - ...un viņa jutīsies nedroši. - Man jābūt godīgam, kad... 40 00:05:14,022 --> 00:05:15,482 Vai es iztraucēju? 41 00:05:16,233 --> 00:05:17,526 - Nē. - Nepavisam. Nē. 42 00:05:19,152 --> 00:05:20,153 Ir kādi jaunumi? 43 00:05:20,153 --> 00:05:24,366 Ballistikas eksperti saka: iespējamais slepkavības ierocis ir Five-Seven. 44 00:05:24,366 --> 00:05:26,034 Skaidri zināsim, kad to atradīsim. 45 00:05:26,034 --> 00:05:28,579 Joprojām ir iespējams, ka šāvēja bija Rošela. 46 00:05:28,579 --> 00:05:29,746 Un kā ar Očou? 47 00:05:29,746 --> 00:05:33,000 Es noteikti zinu, ka viņam ir medību atļauja, ja? 48 00:05:33,000 --> 00:05:35,085 Un viņš ir šaušanas kluba biedrs. 49 00:05:35,085 --> 00:05:37,129 Un leitnants viņu atvedīs un nopratinās. 50 00:05:37,129 --> 00:05:42,593 Labi. Kamēr neesam atraduši Rošelu, vajadzētu pievērsties Hekmenam. 51 00:05:43,177 --> 00:05:45,345 Zinām par vienvirziena ziņojumu funkciju... 52 00:05:46,096 --> 00:05:46,930 LĪ HEKMENS 53 00:05:46,930 --> 00:05:49,516 Jā. Un zinām, ka Očoas videonovērošanas firma... 54 00:05:49,516 --> 00:05:50,475 ENDRŪ FINIJS 55 00:05:50,475 --> 00:05:51,977 ...piegādāja materiālu šantāžai. 56 00:05:51,977 --> 00:05:55,314 Kāda būtu Hekmena motivācija tos vīriešus šantažēt? 57 00:05:55,314 --> 00:05:58,400 Paskaties uz viņiem! Veiksmīgi attīstītāji. 58 00:05:58,400 --> 00:06:00,652 Līča rajona ietekmīgie cilvēki. 59 00:06:01,278 --> 00:06:04,907 Varbūt Hekmens no viņiem gribēja dabūt kādus labumus Questeur. 60 00:06:04,907 --> 00:06:06,867 Tātad Hekmens dabū labumus 61 00:06:06,867 --> 00:06:11,830 un šie vīrieši aizsargātā vidē var īstenot savas nelikumīgās fantāzijas. 62 00:06:15,000 --> 00:06:16,335 Pareizi. 63 00:06:18,462 --> 00:06:23,133 Bet Hekmens un Finijs pazina viens otru jau kopš koledžas laikiem. 64 00:06:23,133 --> 00:06:24,718 Viņi bija draugi. 65 00:06:25,385 --> 00:06:30,474 Ja to tiešām dara Hekmens, kāpēc viņš tagad Finiju šantažēja? 66 00:06:34,394 --> 00:06:38,440 Lī uzskatīja Endrū par studentu ar spožu nākotni. 67 00:06:39,233 --> 00:06:42,653 Protams, tas bija, pirms mēs uzzinājām par viņa noziedzīgajām darbībām. 68 00:06:42,653 --> 00:06:47,783 Vai zinājāt, ka Stenfordā Finijs rīkoja ballītes ar nepilngadīgām meitenēm? 69 00:06:47,783 --> 00:06:51,411 Dzirdēju baumas. Bet nekad neesmu tām ticējusi. 70 00:06:51,411 --> 00:06:53,455 Finijs bija labākais students kursā, 71 00:06:53,455 --> 00:06:57,125 un viņš vienmēr bija ļoti harismātisks. 72 00:06:57,125 --> 00:06:59,711 Vai jūsu vīrs tās Finija ballītes apmeklēja? 73 00:07:01,213 --> 00:07:02,256 Reizēm. 74 00:07:02,256 --> 00:07:06,718 Redziet... Es domāju, ka Lī Finiju šantažēja. 75 00:07:06,718 --> 00:07:09,388 Šantažēja? Viņi bija draugi. 76 00:07:09,388 --> 00:07:12,266 Varbūt Lī kaut kā vajadzēja Finiju iebiedēt, 77 00:07:12,266 --> 00:07:16,061 lai viņš izmantotu savu ietekmi pilsētas domē un palīdzētu Questeur. 78 00:07:16,061 --> 00:07:18,689 Finijs mainīja savu balsojumu par zonējumu, 79 00:07:18,689 --> 00:07:22,568 bet tas nenozīmē, ka Lī viņu šantažēja un piespieda to darīt. 80 00:07:23,151 --> 00:07:26,738 Mana teorija ir tāda, ka viņš sāk ieņemt vadošāku lomu seksa tirdzniecības tīklā. 81 00:07:27,906 --> 00:07:32,828 Šis uzņēmums ir viņa mūža darbs. Kāpēc lai viņš to apdraudētu? 82 00:07:33,412 --> 00:07:34,913 Esmu sapratusi, 83 00:07:34,913 --> 00:07:40,335 ka reizēm mīļotie cilvēki dara ko tādu, ko no viņiem negaida. 84 00:07:41,879 --> 00:07:47,551 Kurš izdomāja, ka jūs nodarbosieties galvenokārt ar filantropiju? 85 00:07:49,595 --> 00:07:50,596 Viņš. 86 00:07:51,430 --> 00:07:53,098 Uzņēmuma vadību atstājot viņa ziņā? 87 00:07:53,098 --> 00:07:55,434 Es saprotu, uz ko norādāt, bet jūs kļūdāties. 88 00:07:56,143 --> 00:07:58,103 Tas vien, ka uzņēmumu vada Lī, 89 00:07:58,103 --> 00:08:01,190 nenozīmē, ka es par tā darbību neko nezinu. 90 00:08:01,190 --> 00:08:02,566 Tad palīdziet man! 91 00:08:02,566 --> 00:08:05,861 Ļaujiet man ielūkoties Questeur grāmatvedības dokumentos, 92 00:08:05,861 --> 00:08:07,446 nodokļu dokumentos, darbinieku sarakstos... 93 00:08:07,446 --> 00:08:09,281 Jūs lūdzat šos dokumentus, 94 00:08:09,281 --> 00:08:11,783 lai varētu tos izmantot pret manu vīru. 95 00:08:14,453 --> 00:08:16,705 Esam precējušies 30 gadus. 96 00:08:17,539 --> 00:08:19,291 Ja tur nav nekā slēpjama, 97 00:08:20,000 --> 00:08:22,252 tad nevajadzētu būt problēmai mums palīdzēt. 98 00:08:33,597 --> 00:08:36,265 Ei! Atnesu tavu iecienīto. 99 00:08:36,850 --> 00:08:38,894 Zemeņu saldējuma kokteili. 100 00:08:42,272 --> 00:08:43,273 Mamm, es... 101 00:08:44,191 --> 00:08:45,859 Esmu redzējusi ziņas. 102 00:08:47,611 --> 00:08:53,075 Un tur bija... Tajā tīklā bija pat kāds policists. 103 00:08:53,075 --> 00:08:55,494 Un viņš atteicās pret viņiem liecināt. 104 00:08:56,411 --> 00:08:57,412 Taisnība. 105 00:08:57,996 --> 00:08:59,873 Tas nozīmē, ka viņš no viņiem baidās. 106 00:08:59,873 --> 00:09:00,958 Kādas ir tavas domas? 107 00:09:05,128 --> 00:09:06,129 Es... 108 00:09:09,007 --> 00:09:11,510 Es negribu to darīt. Es negribu liecināt. 109 00:09:11,510 --> 00:09:13,262 Labi. 110 00:09:13,262 --> 00:09:17,724 Ja neliecināsi, Očoa varētu palikt brīvībā. 111 00:09:21,019 --> 00:09:22,271 Zinu, bet es... 112 00:09:23,313 --> 00:09:25,858 Es daudz par to esmu domājusi, un... 113 00:09:26,608 --> 00:09:31,530 Un pēc tās ballītes es viņu policijā identificēju. 114 00:09:32,489 --> 00:09:34,533 Viņu arestēja, bet atbrīvoja pret drošības naudu. 115 00:09:34,533 --> 00:09:36,702 Visus atbrīvoja. Un... 116 00:09:36,702 --> 00:09:38,996 Un tad viņi atklāja, ka man asinīs bija narkotikas. 117 00:09:38,996 --> 00:09:42,833 Viņa advokāti teica, ka mana liecība neskaitīšoties. 118 00:09:43,417 --> 00:09:46,837 Tiesnesis tik un tā ņems vērā, ka tu viņu identificēji. 119 00:09:46,837 --> 00:09:49,339 Bet Melānija man teica, 120 00:09:49,339 --> 00:09:53,260 ka policija atradusi video, kurā redzama viņa ar klientu. 121 00:09:53,260 --> 00:09:57,181 Un tas nozīmē, ka viņš tiesā tiks atzīts par vainīgu. Vai ne? 122 00:09:58,223 --> 00:09:59,433 Tieši tā. 123 00:09:59,433 --> 00:10:02,311 Bet mēs neesam saņēmuši zvanu, ka būtu tāds video ar... 124 00:10:03,729 --> 00:10:05,731 Tas nozīmē, ka tāda video nav. 125 00:10:05,731 --> 00:10:07,608 Es nezinu. Man vienkārši... 126 00:10:07,608 --> 00:10:11,778 Man vienkārši ir ļoti bail to darīt, jo viņu varbūt tik un tā cietumā neieliks. 127 00:10:11,778 --> 00:10:13,572 Viņa uz pirmstiesas sēdi vairs neies. 128 00:10:13,572 --> 00:10:14,781 - Pārāk bīstami. - Zarīna! 129 00:10:14,781 --> 00:10:16,533 Ir jābūt citai iespējai Očou notiesāt. 130 00:10:17,492 --> 00:10:18,493 Ir jābūt. 131 00:10:21,955 --> 00:10:22,956 Labi. 132 00:10:23,498 --> 00:10:27,544 Es negribu nodot Pjēras kundzi. Tiešām. 133 00:10:30,631 --> 00:10:32,549 Bet, tēt, mani centās nogalināt. 134 00:10:32,549 --> 00:10:35,636 - Nu labi. Labi. Nu labi. - Es nespēju. 135 00:10:36,386 --> 00:10:37,679 Viss kārtībā, mīļā. 136 00:10:46,647 --> 00:10:48,815 EZRA PAIKENS 137 00:10:53,612 --> 00:10:54,780 Ezra! 138 00:10:54,780 --> 00:10:55,948 Zinu, ka ir vēls. 139 00:10:56,532 --> 00:10:58,534 Es tikko uzzināju par Īvu Pjēru. 140 00:10:58,534 --> 00:11:01,495 - Tik traģiski! - Jā. 141 00:11:01,495 --> 00:11:04,206 Viņa pirms dažām dienām ar mani sazinājās. 142 00:11:04,748 --> 00:11:07,459 Lūdzās, lai nevēršos pret tevi tiesā. 143 00:11:09,002 --> 00:11:10,003 Tiešām? 144 00:11:11,129 --> 00:11:14,466 Viņa teica: nepubliskojot interviju, tu tikai esot centusies viņu pasargāt 145 00:11:14,466 --> 00:11:16,426 no sabiedriskās domas tiesas. 146 00:11:17,719 --> 00:11:20,889 - Man likās, ka rīkojos pareizi. - Paklau! 147 00:11:20,889 --> 00:11:24,935 Boisterous joprojām ir tavs partneris. 148 00:11:26,019 --> 00:11:28,188 Man nevajadzēja pārsteigties ar secinājumiem. 149 00:11:28,188 --> 00:11:29,273 Nu, paldies. 150 00:11:30,065 --> 00:11:33,026 Viņa tiešām ticēja mērķim. Arlabvakar! 151 00:11:38,949 --> 00:11:40,492 Šeit detektīvs Billijs Eimss. 152 00:11:40,492 --> 00:11:44,580 Es vedu cilvēku ar šautu brūci. Ieradīsimies pēc aptuveni četrām minūtēm. 153 00:11:44,580 --> 00:11:48,750 - Vai atceries pirmo reizi, kad satikāmies? - Tev nevajadzētu runāt. 154 00:11:48,750 --> 00:11:49,960 Es nodomāju: 155 00:11:51,253 --> 00:11:53,130 "Sasodīts! Viņa ir skaļāka par mani." 156 00:11:53,130 --> 00:11:54,923 "Kā mēs spēsim sadarboties?" 157 00:11:55,632 --> 00:11:57,384 Mums tomēr izdevās. 158 00:11:57,384 --> 00:12:00,095 Pirms tevis neviens par tām meitenēm nerunāja. 159 00:12:00,095 --> 00:12:01,680 Mēs to darījām kopā. 160 00:12:05,267 --> 00:12:06,518 Vai varu tev ko pateikt? 161 00:12:08,478 --> 00:12:09,479 Nevajag. 162 00:12:09,479 --> 00:12:10,564 Kā draudzenei. 163 00:12:12,733 --> 00:12:14,109 Es biju uz Finija bērēm. 164 00:12:17,988 --> 00:12:19,615 Ne jau aiz cieņas vai kā. 165 00:12:20,699 --> 00:12:24,953 - Lai rastu mieru. Es saprotu. - Zināju, ka sapratīsi. 166 00:12:27,664 --> 00:12:28,874 Zināju, ka sapratīsi. 167 00:12:40,969 --> 00:12:42,679 QUESTEUR CETURKŠŅA FINANŠU PĀRSKATS 168 00:12:42,679 --> 00:12:46,975 Šoreiz es vismaz meklēju pierādījumus, kas saistīti ar reālu noziegumu. 169 00:12:47,726 --> 00:12:49,269 Lai arī viņa netika nolaupīta, 170 00:12:49,269 --> 00:12:51,897 tas, ko Emilija Milsa izdarīja, bija noziegums. 171 00:12:52,606 --> 00:12:54,024 Kādu sodu viņa saņēma? 172 00:12:54,024 --> 00:12:55,567 Sabiedrisko darbu. 173 00:12:56,527 --> 00:12:59,404 - Tāda tā sistēma ir. - Jā, ir vēl citas labas ziņas. 174 00:12:59,404 --> 00:13:00,697 Mēs nopratinājām Očou, 175 00:13:00,697 --> 00:13:03,242 un viņš zvēr, ka bijis mājās kopā ar sievu. 176 00:13:03,242 --> 00:13:06,286 - Viņu stāsti sakrīt. - Protams. 177 00:13:06,870 --> 00:13:10,999 Zvans no viņa mobilā telefona. Pasūtījis uz mājām ķīniešu ēdienu. 178 00:13:11,583 --> 00:13:13,085 Un mums nav slepkavības ieroča. 179 00:13:13,085 --> 00:13:16,463 Ierocis, ar ko viņš dodas uz šaušanas klubu, tas nav. 180 00:13:16,463 --> 00:13:19,675 Es skatījos datubāzē. Nekā nav. 181 00:13:19,675 --> 00:13:22,386 Eims, mēs abi zinām, ka ikviens var dabūt ieroci nelegāli. 182 00:13:22,386 --> 00:13:24,137 Tas neparādītos nevienā datubāzē. 183 00:13:24,137 --> 00:13:27,182 Arī tiesas nama kameru ierakstos nekā izmantojama nav. 184 00:13:27,808 --> 00:13:29,393 - Nolādēts! - Man žēl. 185 00:13:29,393 --> 00:13:30,477 Ei! 186 00:13:32,396 --> 00:13:33,230 Paldies. 187 00:13:33,230 --> 00:13:37,317 Mums jāatrod divi slepkavas un jāatmasko cilvēktirdzniecības tīkls. 188 00:13:37,317 --> 00:13:38,735 Hērbij, uztaisi vēl kafiju! 189 00:13:38,735 --> 00:13:39,987 - Būs. - Paldies. 190 00:13:42,072 --> 00:13:43,156 Tie ir... 191 00:13:43,740 --> 00:13:46,660 Questeur sākotnējie rentabilitātes rādītāji. Tie ir mīnusos. 192 00:13:46,660 --> 00:13:49,913 Izskatās, ka uzreiz pēc dibināšanas uzņēmumam gāja slikti. 193 00:13:51,540 --> 00:13:53,542 Tā ir daudziem jaunuzņēmumiem. 194 00:13:54,877 --> 00:13:59,840 Pagaidiet! Paskatieties! Redzat? Neviena investora. 195 00:13:59,840 --> 00:14:04,136 Tad pēc sešiem mēnešiem viss ir pavisam citādi. 196 00:14:04,136 --> 00:14:05,304 Paskatieties, cik daudz! 197 00:14:07,181 --> 00:14:11,101 Varbūt Hekmens sāka tirgot meitenes, 198 00:14:11,101 --> 00:14:13,437 lai sagādātu Questeur bagātus investorus. 199 00:14:13,437 --> 00:14:14,521 Varbūt. 200 00:14:14,521 --> 00:14:16,732 Šantāžas video sākas no tā gada. 201 00:14:19,818 --> 00:14:20,819 Zvana Devona. 202 00:14:21,862 --> 00:14:24,489 - Sveika! - Sveika, Popij! Te ir Rošela. 203 00:14:24,489 --> 00:14:25,782 Labi, sapratu. 204 00:14:26,658 --> 00:14:28,243 Rošela ir uz paneļa. 205 00:14:28,243 --> 00:14:30,579 - Brauciet! Es tikšu galā. Labi. - Mēs piezvanīsim. 206 00:14:30,579 --> 00:14:31,663 Pagaidi! 207 00:14:31,663 --> 00:14:33,498 Tu neklausies. Es cenšos pateikt. 208 00:14:33,498 --> 00:14:35,667 - Par ko tu runā? - Par tām meitenēm. 209 00:14:35,667 --> 00:14:36,752 Ai, ve... 210 00:14:38,462 --> 00:14:41,131 - Ei! - Stāt! 211 00:14:41,131 --> 00:14:43,675 - Stāt! OPD! - Rošela! 212 00:14:44,259 --> 00:14:46,136 - Apstājies! OPD! - Rošela, apstājies! 213 00:14:46,136 --> 00:14:47,638 Ei! 214 00:14:47,638 --> 00:14:49,348 Beidz bēgt! 215 00:14:49,348 --> 00:14:50,724 Apstājies, nolādēts! 216 00:14:52,559 --> 00:14:53,560 Apstājies! 217 00:15:00,817 --> 00:15:02,402 - Es uz to pusi. - Labi. 218 00:15:16,083 --> 00:15:18,418 Ei! Rošela! 219 00:15:18,418 --> 00:15:21,255 Ei! Stāvi! Nolādēts! 220 00:15:25,384 --> 00:15:26,385 Beidz bēgt! 221 00:15:28,387 --> 00:15:29,513 Mieru, mieru! 222 00:15:29,513 --> 00:15:31,181 Ei, Rošela! Stāvi! 223 00:15:31,181 --> 00:15:33,016 - Stāt! OPD! - Viss galā. 224 00:15:34,017 --> 00:15:35,644 Beidz! Mierā! 225 00:15:35,644 --> 00:15:36,645 - Viss galā. - Mierā! 226 00:15:36,645 --> 00:15:38,313 Dod rokas! 227 00:15:38,939 --> 00:15:42,234 Dzirdēju, ka tagad tu bīdi lietas. Centies būt tāda kā Trejs? 228 00:15:43,986 --> 00:15:46,029 Es Treju mīlēju, bet viņš bija sīka vienība. 229 00:15:46,530 --> 00:15:50,117 - Es būšu daudz pārāka. - Ak tā? Un kāds ir tavs mērķis? 230 00:15:50,117 --> 00:15:51,577 Man daudz kas ir apsolīts. 231 00:15:51,577 --> 00:15:53,996 Tas, kurš to visu sola, tiks iesēdināts. 232 00:15:53,996 --> 00:15:56,957 Un kur tad būsi tu? Ejam! 233 00:15:56,957 --> 00:16:00,836 Rošela Džonsone, tu tiec arestēta par Endrū Finija slepkavību. 234 00:16:01,670 --> 00:16:03,797 Tev ir tiesības klusēt. 235 00:16:09,261 --> 00:16:10,596 - Klausos. - Popij! 236 00:16:10,596 --> 00:16:12,014 - Jā? - Te Sibila. 237 00:16:12,014 --> 00:16:13,098 Kas atgadījies? 238 00:16:13,098 --> 00:16:15,934 Lī cenšas pierunāt valdi apturēt lietotnes darbību, 239 00:16:15,934 --> 00:16:18,770 lai atbrīvotos no vienvirziena ziņojumu sūtīšanas funkcijas. 240 00:16:19,271 --> 00:16:21,356 Labi. Paldies. 241 00:16:28,655 --> 00:16:31,408 Šis tev sāk kļūt par ieradumu, Džonsones jaunkundz. 242 00:16:36,455 --> 00:16:40,584 Novērošanas kameru ierakstos redzams, ka Īvas Pjēras slepkavības laikā 243 00:16:40,584 --> 00:16:42,503 viņa brauc liftā uz veļas telpu un atpakaļ. 244 00:16:42,503 --> 00:16:43,545 Es teicu. 245 00:16:43,545 --> 00:16:47,216 Tātad tev ir alibi par Īvu. Par Finiju nav. 246 00:16:47,716 --> 00:16:49,843 Tas, ka paņēmu mašīnu, nenozīmē, ka nogalināju. 247 00:16:49,843 --> 00:16:53,347 Taisnība. Taču Finijs sniedza pirmsnāves paziņojumu. 248 00:16:54,848 --> 00:16:56,475 Vai tu zini, kas tas ir? 249 00:16:57,309 --> 00:16:59,478 Kad biji viņu sabraukusi, viņš vēl bija dzīvs. 250 00:16:59,478 --> 00:17:01,855 Viņš pateica policistiem, ka redzēja šoferi. 251 00:17:04,316 --> 00:17:05,608 Viņš nosauca tevi. 252 00:17:06,693 --> 00:17:12,324 Rošela, ja sadarbosies, prokurors būs pielaidīgāks. 253 00:17:14,992 --> 00:17:15,993 Velns! 254 00:17:25,212 --> 00:17:26,213 Tā bija atmaksa. 255 00:17:27,381 --> 00:17:29,550 Kad tiku ārā no cietuma, devos uz studiju. 256 00:17:31,051 --> 00:17:33,679 Redzēju, kā Sans nošauj Treju un cenšas uzgrūst vainu viņam. 257 00:17:35,305 --> 00:17:38,058 Vēlāk dzirdēju viņu pa telefonu stāstām, ka ir to nokārtojis. 258 00:17:38,684 --> 00:17:40,477 Vai dzirdēji, ar ko viņš runā? 259 00:17:40,477 --> 00:17:44,314 Nē. Bet viņš teica: "Dzirdēju, ka tu stādot kaut kādu koku." 260 00:17:44,314 --> 00:17:45,399 Finijs. 261 00:17:47,526 --> 00:17:49,945 Vēlāk ziņās redzēju kampaņas pasākumu, 262 00:17:50,529 --> 00:17:52,072 kurā Finijs stāda koku. 263 00:17:53,156 --> 00:17:54,324 Tā nu es viņu uzmeklēju. 264 00:17:54,324 --> 00:17:55,534 Lai atriebtos? 265 00:17:56,034 --> 00:17:59,121 Tajā brīdī? Nē. Bija radusies vakance. 266 00:18:00,706 --> 00:18:03,667 Pateicu, ka esmu Treja meitene un zinu, ko viņš izdarīja. 267 00:18:05,252 --> 00:18:08,255 Teicu, ka apmaiņā pret klusēšanu gribu paaugstinājumu. 268 00:18:09,173 --> 00:18:10,299 Iedevu savu numuru. 269 00:18:11,008 --> 00:18:12,426 Vai viņš ar tevi sazinājās? 270 00:18:13,218 --> 00:18:16,138 Saņēmu īsziņu Q-App. No nezināma numura. 271 00:18:17,014 --> 00:18:19,224 Bija teikts, lai gaidu turpmākus norādījumus. 272 00:18:20,392 --> 00:18:21,393 Kāds ir ieejas kods? 273 00:18:21,935 --> 00:18:23,020 2513. 274 00:18:24,438 --> 00:18:26,481 Bet tās ziņas pazūd. 275 00:18:30,569 --> 00:18:34,406 Labi. Tad runā ar mums! Kad viņš atkal deva ziņu? 276 00:18:35,157 --> 00:18:37,326 Nākamā īsziņa pienāca pēc dažām nedēļām. 277 00:18:37,910 --> 00:18:39,953 "Paņem mašīnu un novāc Finiju!" 278 00:18:41,955 --> 00:18:45,334 Un tad es sapratu, ka viņš noteikti nav tas, kurš pieņem lēmumus. 279 00:18:45,334 --> 00:18:46,919 Un kurš pieņem? 280 00:18:46,919 --> 00:18:48,462 Bosu neesmu satikusi. 281 00:18:50,631 --> 00:18:53,425 Taču man tika apsolīta jauna dzīve, ja viņu sabraukšu. 282 00:18:53,425 --> 00:18:56,303 Tāpēc tu viņam pārbrauci trīs reizes? 283 00:19:00,307 --> 00:19:01,475 Ar mani nav joki. 284 00:19:08,106 --> 00:19:09,608 Viņa visā atzinās. 285 00:19:11,068 --> 00:19:12,110 Viena lieta atrisināta. 286 00:19:13,153 --> 00:19:17,699 Ziniet, Devona man teica, ka Rošela slēpusies kādā dzīvoklī pilsētas centrā. 287 00:19:19,034 --> 00:19:21,286 Tā noteikti bija samaksa par Finija novākšanu. 288 00:19:22,955 --> 00:19:24,373 QUESTEUR JAUNA ZIŅA 289 00:19:27,835 --> 00:19:29,545 KENDLVIKA AV. 5407, AUGŠSTĀVĀ. ŠODIEN. 13.00 290 00:19:29,545 --> 00:19:30,921 Atbildēt nevar, ne? 291 00:19:32,297 --> 00:19:33,298 Nevar. 292 00:19:39,179 --> 00:19:41,181 Aiziesim Rošelas vietā. 293 00:19:46,562 --> 00:19:48,313 Mēs redzam jumtu. 294 00:19:49,147 --> 00:19:50,315 Sapratu. 295 00:19:50,315 --> 00:19:52,568 Iebrauc melns apvidnieks. 296 00:19:52,568 --> 00:19:53,735 Sapratu. 297 00:20:07,457 --> 00:20:10,836 Tas nav Hekmens. Varbūt viņa šoferis? 298 00:20:15,257 --> 00:20:16,508 Zvana pa telefonu. 299 00:20:17,467 --> 00:20:19,761 Jā, esmu klāt. Stāvvietā. 300 00:20:20,512 --> 00:20:21,638 Nevienu neredzu. 301 00:20:22,139 --> 00:20:23,307 QUESTEUR @NEZINĀMS 302 00:20:23,307 --> 00:20:27,895 VISAM IR JĀNOTIEK LAIKĀ. UZSKATI ŠO PAR BRĪDINĀJUMU. 303 00:20:30,689 --> 00:20:32,900 Labi. Es tur būšu. 304 00:20:38,989 --> 00:20:41,617 Mums jānoskaidro, kam viņš ziņo. 305 00:20:46,455 --> 00:20:48,749 Tā, viņš brauc lejā. Seko viņam! 306 00:20:52,377 --> 00:20:54,046 Viņš brauc uz ziemeļiem pa Telegrāfa. 307 00:20:54,630 --> 00:20:57,299 Domāju, ka zinu, uz kurieni. Mēs braucam. 308 00:20:57,299 --> 00:20:58,383 Labi. 309 00:21:24,826 --> 00:21:27,579 Es viņu pūlī pazaudēju. Bet aploksne joprojām ir mašīnā. 310 00:21:28,497 --> 00:21:32,084 Labi, bet mums jāredz, kā viņš atskaitās Hekmenam. 311 00:21:32,084 --> 00:21:34,044 - Tad ejam! - Labi. Es būšu vidū. 312 00:21:34,711 --> 00:21:36,088 Es - labajā pusē. 313 00:21:54,064 --> 00:21:55,691 Hekmena kungs, uz šo pusi! 314 00:22:12,666 --> 00:22:14,418 Labdien, Oklenda! 315 00:22:16,378 --> 00:22:17,588 Questeur šis ir jauns sākums. 316 00:22:17,588 --> 00:22:18,672 MARKUSS 317 00:22:18,672 --> 00:22:20,340 NEVARU ATRAST ŠOFERI. ESMU AIZ SKATUVES. 318 00:22:20,340 --> 00:22:23,302 Mēs oficiāli pievienojamies šejienes kopienai Oklendā 319 00:22:23,802 --> 00:22:27,055 - ar darbavietām, ražošanu... - Tu ko redzi? 320 00:22:27,055 --> 00:22:30,309 ...un jaunām iespējām Austrumlīcī. 321 00:22:34,396 --> 00:22:37,274 Mēs to varam, un mēs to darīsim kopā. 322 00:22:37,900 --> 00:22:39,443 Oklendas iedzīvotāji, vadītāji... 323 00:22:39,443 --> 00:22:41,403 @NEZINĀMS GAIDI JAUNAS INSTRUKCIJAS. 324 00:22:41,403 --> 00:22:45,657 ...un mēs, kas strādājam Questeur, sapņojam par labāku pasauli. 325 00:22:46,742 --> 00:22:49,745 Viņš to nosūtīt nevarēja. Tas nav viņš. 326 00:22:49,745 --> 00:22:52,206 Un kurš gan negrib labāku pasauli? Taisnība? 327 00:22:52,873 --> 00:22:54,333 Mums tā noderētu. 328 00:22:54,917 --> 00:22:58,170 Parādīsim Sanfrancisko un Silīcija ielejai, ko mēs esam vērti. 329 00:22:58,170 --> 00:22:59,254 Ko teiksiet, Oklenda? 330 00:22:59,254 --> 00:23:01,256 - Noteikti! - Jā! 331 00:23:01,256 --> 00:23:03,425 Un nu pienācis brīdis 332 00:23:04,009 --> 00:23:09,097 aicināt šeit priekšā jūsu jaunievēlēto mēru Everetu Hoglendu. 333 00:23:13,685 --> 00:23:14,686 Paldies, Lī. 334 00:23:17,022 --> 00:23:19,024 - Piedaloties vēlēšanās... - Es uzmanīšu Hekmenu. 335 00:23:19,024 --> 00:23:19,942 Labi. 336 00:23:19,942 --> 00:23:23,737 ...jūs izmantojāt savas pilsoņa tiesības balsot par to, kam ticat. 337 00:23:23,737 --> 00:23:25,572 Mūsu pilsēta asiņo. 338 00:23:25,572 --> 00:23:26,657 Pirms divām dienām... 339 00:23:28,867 --> 00:23:29,868 Sibila! 340 00:23:31,078 --> 00:23:32,079 Popij! 341 00:23:32,829 --> 00:23:35,707 - Nesaprotu, kā es to palaidu garām. - Ko, lūdzu? 342 00:23:35,707 --> 00:23:38,961 Tieši jūs pirms daudziem gadiem sazinājāties ar Nadju Himenesu. 343 00:23:40,128 --> 00:23:41,630 Jūs saglabājāt to video. 344 00:23:42,923 --> 00:23:46,009 Un tad, kad Questeur sākumā piedzīvoja grūtības, 345 00:23:46,009 --> 00:23:47,761 jūs ar to šantažējāt Finiju. 346 00:23:48,637 --> 00:23:50,931 Viņš mainīja balsojumu, lai pārceltu Questeur uz Oklendu. 347 00:23:51,598 --> 00:23:56,603 Oho! Jūs nudien darīsiet visu, lai tiktu pie stāsta. Iespaidīgi. 348 00:23:56,603 --> 00:23:59,898 Finijs jums pastāstīja par Rošelas vēlmi pakāpties augstāk. 349 00:23:59,898 --> 00:24:03,819 Tāpēc tad, kad viņš kļuva par traucēkli, jūs viņai likāt viņu novākt. 350 00:24:03,819 --> 00:24:05,487 Kāpēc lai es tirgotu sievietes? 351 00:24:05,487 --> 00:24:10,450 Mans minējums: kaut kādā dīvainā veidā jūs to darījāt aiz mīlestības. 352 00:24:10,450 --> 00:24:14,705 Lī centās Questeur glābt. Jūs gribējāt palīdzēt, bet jūs atstūma. 353 00:24:16,039 --> 00:24:18,792 Tad jūs atcerējāties Finija veiksmīgās ballītes. 354 00:24:19,418 --> 00:24:24,256 Tātad jūs jau zinājāt, ka ir vīrieši, kas gatavi dot daudz ko 355 00:24:24,256 --> 00:24:27,176 apmaiņā pret seksu ar nepilngadīgām meitenēm. 356 00:24:27,676 --> 00:24:30,929 Viņi jums deva finansējumu, zonējumu, piekļuvi. 357 00:24:30,929 --> 00:24:32,723 Jūs uzcēlāt Questeur uz zaļa zara. 358 00:24:33,307 --> 00:24:36,894 Vienvirziena ziņojumu sūtīšanas funkciju izveidojāt jūs. To tīklu vadījāt jūs. 359 00:24:36,894 --> 00:24:40,189 Pagaidiet! Jums ir podkāsts, nevis policistes žetons. 360 00:24:40,189 --> 00:24:42,107 - Vainojat nepareizo cilvēku. - Tieši tā. 361 00:24:42,107 --> 00:24:45,736 Sibila to funkciju nekādi nebūtu varējusi izveidot. 362 00:24:45,736 --> 00:24:49,907 Tiešām? Vai tad savulaik viņa nebija ražīga programmētāja? 363 00:24:49,907 --> 00:24:51,825 Jā, tas bija ļoti sen. 364 00:24:51,825 --> 00:24:54,578 Bet nu jau daudzus gadus viņa vada labdarības fondu. 365 00:24:54,578 --> 00:24:55,996 Es daru vairāk. 366 00:24:55,996 --> 00:24:58,457 Kopā ar jums viņa bija spiesta palikt ēnā. 367 00:24:58,457 --> 00:25:01,960 Cilvēktirdzniecības tīklā visu noteica tikai viņa. 368 00:25:01,960 --> 00:25:04,713 Tas ir absurds. Tas apdraudētu visu, ko esmu radījis. 369 00:25:04,713 --> 00:25:06,423 Visu, ko esi radījis tu? 370 00:25:09,426 --> 00:25:10,677 Kad mums vajadzēja finansējumu, 371 00:25:10,677 --> 00:25:14,640 tu tikai sēdēji un sūtīji e-pasta vēstules riska kapitāla investoriem. 372 00:25:14,640 --> 00:25:15,807 Un tad tu sašļuki. 373 00:25:15,807 --> 00:25:19,353 Es negrasījos zaudēt uzņēmumu, kuru palīdzēju izveidot, 374 00:25:19,853 --> 00:25:22,314 tāpēc atradu veidu, kā to finansēt, 375 00:25:23,190 --> 00:25:24,525 paplašināt, 376 00:25:26,193 --> 00:25:27,653 kontrolēt. 377 00:25:27,653 --> 00:25:29,530 Darot šo? Pārkāpjot likumu? 378 00:25:29,530 --> 00:25:33,200 Kur bija šis svētulīgais sašutums, kad to darīja Finijs? 379 00:25:34,159 --> 00:25:38,664 Es tevi padarīju bagātu. Par vienu no cienījamākajiem vīriem tehnoloģiju jomā. 380 00:25:38,664 --> 00:25:39,915 Un kā ar meitenēm? 381 00:25:41,750 --> 00:25:42,918 Kas ar viņām ir? 382 00:25:42,918 --> 00:25:45,295 Bandinieki jūsu spēlē nebija tikai vīrieši. 383 00:25:45,796 --> 00:25:47,172 Bija arī bērni, Sibila. 384 00:25:47,172 --> 00:25:51,218 Un, līdz uzradāties jūs, neviens viņas pat nemeklēja. 385 00:25:51,969 --> 00:25:55,681 Kurš noticēs, ka sieviete vada cilvēktirdzniecības tīklu? 386 00:25:55,681 --> 00:25:56,849 Jums nekā nav. 387 00:26:01,311 --> 00:26:05,566 Es tevi padarīju bagātu. Par vienu no cienījamākajiem vīriem tehnoloģiju jomā. 388 00:26:05,566 --> 00:26:07,067 Un kā ar meitenēm? 389 00:26:07,067 --> 00:26:08,610 - Ko tas nozīmē? - Kas ar viņām ir? 390 00:26:08,610 --> 00:26:13,198 Sibila Hekmena, jūs tiekat apcietināta par dalību organizētajā noziedzībā, 391 00:26:13,198 --> 00:26:15,075 slepkavības pasūtīšanu. 392 00:26:15,075 --> 00:26:17,619 Es paņemšu telefonu. Aizlieciet rokas aiz muguras! 393 00:26:23,083 --> 00:26:24,084 Ejam! 394 00:26:58,285 --> 00:27:00,829 Jā. Labi. Paldies, kungs. 395 00:27:00,829 --> 00:27:02,915 SIBILA HEKMENA 396 00:27:03,957 --> 00:27:05,751 Tas bija prokurors. 397 00:27:05,751 --> 00:27:07,127 Mēs varējām apstiprināt, 398 00:27:07,127 --> 00:27:09,630 ka slēptās Questeur ziņas sūtīja Sibila. 399 00:27:09,630 --> 00:27:13,509 Viņai draud vairāk nekā 20 gadu par cilvēktirdzniecību, pasūtījuma slepkavību. 400 00:27:13,509 --> 00:27:16,512 Vai šīs ziņas tev ļāva sasaistīt Očou ar Sibilu? 401 00:27:16,512 --> 00:27:17,596 Nē. 402 00:27:18,096 --> 00:27:20,933 Nē, Očoa, visticamāk, dabūs gadu apgabala cietumā 403 00:27:20,933 --> 00:27:24,686 par šantāžas video glabāšanu un sodu droši vien izcietīs nosacīti. 404 00:27:24,686 --> 00:27:26,104 - Bet... - Ei! 405 00:27:28,065 --> 00:27:30,734 Trinija atceras, ka pie tiesas nama redzējusi Billu Očou. 406 00:27:30,734 --> 00:27:32,444 - Pag, redzēja? - Mums ir liecinieks? 407 00:27:32,444 --> 00:27:35,072 Pagaidiet! Seju gluži neredzēja. 408 00:27:35,072 --> 00:27:39,326 Viņa saka: viņš tā īpaši kustinot kaklu. Viņa to redzēja tajā ballītes mājā. 409 00:27:40,536 --> 00:27:42,287 Viņa zina, ka šāvējs bija Očoa! 410 00:27:42,287 --> 00:27:44,373 Markus, tu zini, ka ar to ir par maz. 411 00:27:44,373 --> 00:27:49,294 Man tomēr vajag taisnīgumu meitai. Sibila apstiprinās, ka Očoa viņu izvaroja? 412 00:27:49,878 --> 00:27:53,257 Paklau, mēs mēģinājām, bet viņa nerunā. 413 00:27:56,426 --> 00:28:01,181 Trinija pelnījusi vairāk. Tāpat kā Īva. 414 00:28:13,485 --> 00:28:17,281 Tātad, lai izrēķinātu Y, tev... 415 00:28:17,781 --> 00:28:20,158 Abās pusēs jāpieskaita mīnus astoņi. 416 00:28:20,158 --> 00:28:21,535 Tieši tā. 417 00:28:21,535 --> 00:28:23,453 - Tev sanāk. - Ei, jūs abas! 418 00:28:24,454 --> 00:28:27,040 - Saidija jau ir šeit? - Nē. Viņai nav ne jausmas. 419 00:28:29,459 --> 00:28:33,255 Kā tev iet ar to Aleksandra jautājumu? 420 00:28:36,175 --> 00:28:38,594 No vienas puses, es ceru, ka Markusam adresi atrast neizdosies. 421 00:28:38,594 --> 00:28:39,803 Bet, no otras puses... 422 00:28:40,512 --> 00:28:43,140 - Te viņa ir. - Saidijas kundze! 423 00:28:45,851 --> 00:28:47,186 Kas notiek? 424 00:28:47,978 --> 00:28:51,773 - Nevar būt! Tētiņ! - Es tev nopirku jaunu moci. 425 00:28:51,773 --> 00:28:55,027 Capstones to iesvētīja. Un es gribu kopā ar tevi pabraukāties. 426 00:28:55,027 --> 00:28:56,653 Man tas ļoti patīk, tētiņ. 427 00:28:56,653 --> 00:28:58,488 Apžēliņ! 428 00:28:58,488 --> 00:29:01,033 - Aiziet! Kāp virsū! - Jā! 429 00:29:03,202 --> 00:29:04,203 Velns! 430 00:29:06,663 --> 00:29:09,833 Ak dievs! Pirmoreiz mūžā jūtos kā es pati! 431 00:29:12,920 --> 00:29:15,297 O, jā! Rūcini! 432 00:29:15,964 --> 00:29:18,634 No rīta līdz vakaram. 433 00:29:27,518 --> 00:29:28,560 Visus uzvarēt nevar, Popa. 434 00:29:29,811 --> 00:29:30,812 Es zinu. 435 00:29:34,107 --> 00:29:36,693 Es tikai pārdzīvoju par Markusu un viņa ģimeni. 436 00:29:37,402 --> 00:29:39,988 Viņi ar Očou var saskrieties jebkurā brīdī. 437 00:29:39,988 --> 00:29:42,699 Tavuprāt, Očoa ar sievu meloja par to, ka viņš bija mājās... 438 00:29:43,951 --> 00:29:45,786 un šāvējs tiešām bija viņš? 439 00:29:46,745 --> 00:29:48,413 Īpaši pēc tā, ko redzēja Trinija. 440 00:29:50,624 --> 00:29:52,376 Markuss noteikti jūtas tik bezpalīdzīgs. 441 00:29:54,545 --> 00:29:56,296 Es zinu, kā tas ir vīrietim. 442 00:29:58,590 --> 00:30:01,635 Ja vīrietis nespēj pasargāt savus mīļos, var notikt briesmu lietas. 443 00:30:03,846 --> 00:30:06,223 Es tevi ne par ko nevainoju. 444 00:30:06,807 --> 00:30:10,143 Es vainoju pats sevi, un tas nomoka dvēseli. 445 00:30:10,686 --> 00:30:12,688 Tagad ar to jātiek galā Markusam. 446 00:30:12,688 --> 00:30:14,356 Viņš vairs nevarēs naktīs gulēt. 447 00:30:15,148 --> 00:30:16,567 Domā, ka viņš atsāks dzert? 448 00:30:16,567 --> 00:30:18,986 Es par viņu uztraucos. Viņš man ir kā dēls. 449 00:30:22,072 --> 00:30:25,492 Tev vajadzētu iet ballēties. 450 00:30:33,876 --> 00:30:35,169 Lila? 451 00:30:36,086 --> 00:30:37,421 Pieskati tētiņu! 452 00:30:37,421 --> 00:30:39,631 Jā. Es vienmēr pieskatu. 453 00:31:11,747 --> 00:31:17,044 Būšu atklāts. Zini, man... Man šobrīd ir grūti. 454 00:31:20,255 --> 00:31:21,381 Es zinu, mīļais. Man arī. 455 00:31:21,381 --> 00:31:22,466 Nē. 456 00:31:23,509 --> 00:31:24,510 Saproti, es tiešām... 457 00:31:26,929 --> 00:31:28,639 Es tiešām netieku ar šo visu galā. 458 00:31:30,516 --> 00:31:32,643 Tāpēc es atsāku dzert. 459 00:31:33,143 --> 00:31:34,978 Tāpēc gandrīz kļuvu par stalkeri. 460 00:31:36,230 --> 00:31:38,398 Tāpēc es nespēju atrast kontaktu ar Triniju. 461 00:31:38,398 --> 00:31:39,691 Viss būs kārtībā. 462 00:31:44,863 --> 00:31:46,323 Es par to neesmu pārliecināts. 463 00:31:51,245 --> 00:31:55,791 Paklau, pirms pāris nedēļām es biju kopā ar Popiju un... 464 00:31:57,751 --> 00:31:59,169 - Ak dievs! - Kas notika? 465 00:32:00,170 --> 00:32:01,421 Kas par lietu? 466 00:32:03,048 --> 00:32:04,174 Man nogāja ūdeņi. 467 00:32:04,716 --> 00:32:07,010 - Man no... Jā. - Ko? Tā, tā. 468 00:32:07,010 --> 00:32:08,387 - Aiziet! - Tas brīdis ir klāt. 469 00:32:08,387 --> 00:32:09,721 Labi, braucam! 470 00:32:09,721 --> 00:32:11,849 BĒRNU MEDICĪNAS CENTRS 471 00:32:14,893 --> 00:32:16,144 Ak kungs! 472 00:32:19,231 --> 00:32:21,191 Iedosi man to jauko mazulīti? 473 00:32:21,191 --> 00:32:23,110 - Gribu viņu paturēt. - Lūdzu. 474 00:32:24,820 --> 00:32:26,446 Lūk, tā. 475 00:32:26,446 --> 00:32:27,614 Paskat tik! 476 00:32:28,532 --> 00:32:29,658 Kas par mazulīti! 477 00:32:29,658 --> 00:32:30,576 Jā. 478 00:32:30,576 --> 00:32:32,744 - Viņa ir tik maza! - Tik skaista! 479 00:32:34,329 --> 00:32:38,333 Ei! Sveika, Skaja! 480 00:32:38,333 --> 00:32:43,797 Gribu, lai zini, ka es būšu labākā lielā māsa pasaulē. 481 00:32:48,385 --> 00:32:49,970 Kas noticis, meitiņ? 482 00:32:53,015 --> 00:32:55,100 Es laikam gribu iziet atveseļošanās programmu. 483 00:32:55,100 --> 00:32:57,603 To, kas ir Vaiomingā? Esi pārliecināta? 484 00:32:59,062 --> 00:33:02,441 Man ar sevi ir jāstrādā, ja gribu būt laba māsa. 485 00:33:03,859 --> 00:33:07,404 - Bet vai jūs manī neesat vīlušies? - Nē. 486 00:33:07,404 --> 00:33:09,615 Ka es neliecinu. Vai nedomājat, ka esmu vāja? 487 00:33:10,741 --> 00:33:14,119 Tavs spēks ir izdzīvošana, nevis tas, vai liecini vai neliecini. 488 00:33:15,579 --> 00:33:17,122 - Ja? - Tieši tā. 489 00:33:17,122 --> 00:33:22,169 Ja nu esmu vīlies, tad tikai sevī par to, ka neattaisnoju tavas un mātes cerības. 490 00:33:22,669 --> 00:33:25,380 Mērķis nav perfekcija, mīļā. Nekad tas tāds nav bijis. 491 00:33:25,964 --> 00:33:29,468 Tu esi labākā, kāda vari būt, lai ko tas nozīmētu. 492 00:33:30,344 --> 00:33:31,762 Es tev ko pateikšu. 493 00:33:31,762 --> 00:33:34,056 - Šai mazajai meitenītei... - Jā. 494 00:33:34,056 --> 00:33:37,226 - ...ir ļoti paveicies, ka esi viņas māsa. - Tie kāju pirkstiņi! 495 00:33:40,771 --> 00:33:41,980 Viņa ir tev ļoti līdzīga. 496 00:33:41,980 --> 00:33:44,149 - Viņa ir tik maza! - Tas mazais deguntiņš. 497 00:33:45,651 --> 00:33:47,903 - Es jūs mīlu. - Es mīlu tevi. 498 00:33:47,903 --> 00:33:49,530 - Ļoti. - Jā. 499 00:33:49,530 --> 00:33:50,614 Arī mēs tevi mīlam. 500 00:33:52,324 --> 00:33:54,117 Ja Pjēras kundze būtu šeit, 501 00:33:54,117 --> 00:33:57,579 viņa izteiktu cerību, ka jūs, skolēni, šo dārzu kopsiet. 502 00:33:58,163 --> 00:33:59,331 To darot, 503 00:33:59,831 --> 00:34:03,168 jūs apliecinātu paši savu izaugsmi un uzplaukšanu. 504 00:34:04,253 --> 00:34:07,881 Tāpēc šodien man ir tas gods aicināt jūs šajā skaistajā dārzā, 505 00:34:07,881 --> 00:34:09,882 ko sponsorējis Boisterous Media, 506 00:34:09,882 --> 00:34:13,428 lai palīdzētu mums pieminēt zaudētās dzīvības. 507 00:34:14,847 --> 00:34:17,516 LAIPNI LŪGTI ĪVAS DĀRZĀ 508 00:34:24,313 --> 00:34:25,858 Dreai te būtu paticis. 509 00:34:30,237 --> 00:34:32,114 Mēs pa visu dārzu stādām šīs. 510 00:34:33,364 --> 00:34:34,616 Rosa Andrea. 511 00:34:35,492 --> 00:34:36,534 Tās ir skaistas. 512 00:34:39,246 --> 00:34:43,375 Paldies, Popij. Par visu. 513 00:34:54,303 --> 00:34:55,762 - Sveiks! - Sveika! 514 00:35:00,350 --> 00:35:04,646 Jaunībā es nevarēju iedomāties, ka strādāšu ar bērniem. 515 00:35:05,147 --> 00:35:07,399 Izskatās, ka tev ar viņiem ir labs kontakts. 516 00:35:07,399 --> 00:35:10,360 Nu, esmu diezgan foršs. 517 00:35:10,986 --> 00:35:13,197 - Tu saki? - Saku gan. 518 00:35:16,533 --> 00:35:17,534 Kā klājas Trinijai? 519 00:35:17,534 --> 00:35:22,080 Man šķiet, ka sabiedrībā viņa joprojām mazliet uztraucas. 520 00:35:22,080 --> 00:35:23,373 Viņu var saprast. 521 00:35:24,333 --> 00:35:26,919 Tas maita Očoa dzīvo tālāk, it kā nekas nebūtu noticis. 522 00:35:31,381 --> 00:35:32,549 Viņš nogalināja Īvu, ja? 523 00:35:33,675 --> 00:35:36,386 Jā. Bet mēs to nevaram pierādīt. 524 00:35:37,596 --> 00:35:38,847 Tas ir tik kaitinoši! 525 00:35:40,015 --> 00:35:42,017 Es cīnīšos, lai panāktu viņai taisnīgumu. 526 00:35:42,684 --> 00:35:43,852 Apsolu. 527 00:35:44,895 --> 00:35:46,313 Es tevi turēšu pie vārda. 528 00:35:46,897 --> 00:35:48,357 - Dari tā! - Darīšu. 529 00:35:52,361 --> 00:35:54,112 Te ir tik skaisti! 530 00:35:56,532 --> 00:35:57,533 Jā. 531 00:36:05,624 --> 00:36:09,044 Atveseļošanās ir grūts uzdevums. 532 00:36:09,044 --> 00:36:10,337 GRĀMATVEDĪBA IESĀCĒJIEM 533 00:36:10,337 --> 00:36:15,843 Tiem, kas ir ievainoti, vajadzīgs laiks, lai sadziedētu brūces. 534 00:36:17,261 --> 00:36:18,804 Tiem, kas piedzīvojuši zaudējumu, 535 00:36:20,180 --> 00:36:23,767 ir jāiziet cauri sērošanas procesam. 536 00:36:23,767 --> 00:36:28,772 Šīs izmeklēšanas laikā Oklenda zaudēja savu mīļoto meitu - 537 00:36:29,731 --> 00:36:35,487 Oukkrīkas vidusskolas direktori, enerģisku sievieti vārdā Īva Pjēra. 538 00:36:38,365 --> 00:36:40,909 Nesen es viņu intervēju 539 00:36:40,909 --> 00:36:43,620 un viņa dalījās ar mani 540 00:36:44,580 --> 00:36:48,250 savā pieredzē par to, kā kļuva par cilvēktirdzniecības upuri. 541 00:36:50,085 --> 00:36:54,590 Tuvākajās dienās jūs dzirdēsiet Īvas stāstu. 542 00:36:56,216 --> 00:37:00,971 To pastāstot, viņa izgaismo mūsu kopienas tumšākos nostūrus. 543 00:37:05,350 --> 00:37:06,435 - Bet... - Vienpadsmit. 544 00:37:06,435 --> 00:37:09,479 ...Īvas stāsts nav par traumu. 545 00:37:11,148 --> 00:37:12,524 Tas ir par atveseļošanos. 546 00:37:14,401 --> 00:37:17,613 Dažkārt ir jāieskatās patiesībai acīs, 547 00:37:18,155 --> 00:37:22,117 lai mēs redzētu, kas esam un kas varam būt. 548 00:37:24,620 --> 00:37:28,165 Dažiem ieskatīšanās acīs patiesībai par sevi 549 00:37:28,165 --> 00:37:31,960 nodrošina taisnīgumu citiem. 550 00:37:32,794 --> 00:37:35,547 Sibila Hekmena, Questeur līdzdibinātāja, 551 00:37:35,547 --> 00:37:39,718 uzcēla impēriju, ko balstīja šantāža, 552 00:37:39,718 --> 00:37:42,262 uzpirkšana un izmantošana. 553 00:37:42,846 --> 00:37:46,892 Visu atlikušo mūžu viņa pavadīs cietumā, 554 00:37:48,018 --> 00:37:51,939 jo neviens nedrīkst gūt labumu, 555 00:37:52,439 --> 00:37:54,274 izmantojot bērnus. 556 00:37:56,026 --> 00:37:58,987 Ekspluatējot meitenes, Sibila zaudēja 557 00:37:58,987 --> 00:38:02,449 ne tikai izpratni par taisnīgumu, bet arī savu cilvēcību. 558 00:38:09,164 --> 00:38:10,749 Bet realitāte ir tāda, 559 00:38:11,834 --> 00:38:17,172 ka taisnīgums dažiem nenozīmē taisnīgumu visiem. 560 00:38:18,841 --> 00:38:21,593 Domā, ka varēsi dzīvot tā, it kā nekas nebūtu bijis? 561 00:38:22,594 --> 00:38:25,055 - Kas tu esi? - Man vajadzētu izšķaidīt tev smadzenes. 562 00:38:26,431 --> 00:38:28,183 Pamet šo pilsētu uz visiem laikiem! 563 00:38:29,977 --> 00:38:32,646 - Nezinu, ko iedomājies... - Tu zini, ko izdarīji! 564 00:38:33,856 --> 00:38:35,148 Velns! 565 00:39:03,677 --> 00:39:05,179 Tev nevajadzēja man sekot. 566 00:39:05,762 --> 00:39:06,763 Bet es sekoju. 567 00:39:09,266 --> 00:39:15,105 Es turpināšu cīnīties, lai Oklendā izskaustu cilvēktirdzniecību. 568 00:39:15,105 --> 00:39:16,190 Ejam! 569 00:39:16,690 --> 00:39:19,943 Oklendas bērnu un sevis dēļ. 570 00:39:21,278 --> 00:39:22,571 Vai jūs man pievienosieties? 571 00:39:24,615 --> 00:39:27,034 Mani sauc Popija Skovila, 572 00:39:28,202 --> 00:39:31,788 un es gribu, lai to pārdomājat vēlreiz. 573 00:39:37,044 --> 00:39:38,045 MARKUSS 574 00:39:38,045 --> 00:39:40,589 ALEKSANDRS MAIKLS TROJS. JĀRBORO AV. 3211, VOLNATKRĪKA. 575 00:40:39,982 --> 00:40:41,984 Tulkojusi Aija Apse 576 00:40:48,073 --> 00:40:51,076 JA VAJADZĪGA PALĪDZĪBA, APMEKLĒJIET VIETNI APPLE.COM/HERETOHELP