1
00:00:52,678 --> 00:00:53,929
Man žēl.
2
00:01:15,742 --> 00:01:17,077
Kā tas notika?
3
00:01:17,077 --> 00:01:21,456
OPD pārskata
tās apkaimes novērošanas kameru ierakstus.
4
00:01:21,456 --> 00:01:25,002
Jums jāatrod vainīgais. Lūdzu.
5
00:01:25,878 --> 00:01:27,546
Domā, ka šāvēja varēja būt Rošela?
6
00:01:28,422 --> 00:01:30,090
Es neizslēdzu neko.
7
00:01:30,591 --> 00:01:33,969
Es norīkoju policistus
dežurēt pie Treja vecās mājas
8
00:01:33,969 --> 00:01:36,096
un ierakstu studijas. Abās vietās klusums.
9
00:01:36,096 --> 00:01:40,684
Mēs novērojam arī paneli,
bet pagaidām nekā.
10
00:01:40,684 --> 00:01:44,104
Ja mēs panāktu,
ka Rošela atzīstas Finija slepkavībā,
11
00:01:44,104 --> 00:01:46,773
viņa varētu nodot to,
kurš pavēlēja to izdarīt.
12
00:01:46,773 --> 00:01:50,152
Iespējams,
ka tas cilvēks ir vainīgs arī pie šī.
13
00:01:52,237 --> 00:01:55,324
Bet ja nu mērķis nebija Īva?
14
00:01:58,493 --> 00:01:59,578
Trinija.
15
00:02:01,997 --> 00:02:05,375
Viņa grasījās liecināt pret Očou.
16
00:02:05,375 --> 00:02:06,710
Varbūt šāvējs nokļūdījās.
17
00:02:07,628 --> 00:02:09,630
Vai arī Īva Triniju piesedza.
18
00:02:10,506 --> 00:02:14,968
- Tātad tas notika manis dēļ?
- Nē. Mīļā, tā nav tava vaina.
19
00:03:55,694 --> 00:03:58,864
- Esi redzējusi Rošelu?
- Kādu laiku te nav rādījusies.
20
00:04:09,625 --> 00:04:11,668
- Sveika!
- Sveika!
21
00:04:12,794 --> 00:04:13,795
Ir kas jauns?
22
00:04:14,296 --> 00:04:16,507
Nav. Rošelas te nav.
23
00:04:17,216 --> 00:04:19,801
Baigi dīvaini,
jo ienesīgos vakarus viņa garām nelaiž.
24
00:04:20,552 --> 00:04:21,553
Tas ir kas nozīmīgs.
25
00:04:21,553 --> 00:04:24,932
Kaut kas būs atgadījies.
Viņa laikam slēpjas.
26
00:04:26,266 --> 00:04:29,186
Trejs tā darīja,
kad bija nepatikšanas ar policistiem.
27
00:04:30,062 --> 00:04:33,315
- Vai Rošela pēdējā laikā izturas dīvaini?
- Īsti ne.
28
00:04:33,899 --> 00:04:36,360
Tikai runā par to,
ka mums jāuzņemas jauni pienākumi.
29
00:04:36,944 --> 00:04:38,946
- Kādi?
- Piemēram, vervēšana.
30
00:04:41,031 --> 00:04:42,616
Es negribēju to darīt.
31
00:04:48,956 --> 00:04:50,374
Paldies, Devona.
32
00:04:52,835 --> 00:04:54,336
Es ar tevi sazināšos.
33
00:04:58,674 --> 00:04:59,800
Kā tu turies?
34
00:05:00,384 --> 00:05:04,972
- Nu... dzēris es neesmu.
- Labi.
35
00:05:04,972 --> 00:05:07,057
Bet es izstāstīšu Zarīnai par mums.
36
00:05:07,057 --> 00:05:08,141
Tā ir slikta doma.
37
00:05:08,141 --> 00:05:09,309
- Nē, klau!
- Viņa ir stāvoklī.
38
00:05:09,309 --> 00:05:11,228
- Tas visu sarežģīs...
- Zinu, ka nepiekrīti.
39
00:05:11,228 --> 00:05:13,522
- ...un viņa jutīsies nedroši.
- Man jābūt godīgam, kad...
40
00:05:14,022 --> 00:05:15,482
Vai es iztraucēju?
41
00:05:16,233 --> 00:05:17,526
- Nē.
- Nepavisam. Nē.
42
00:05:19,152 --> 00:05:20,153
Ir kādi jaunumi?
43
00:05:20,153 --> 00:05:24,366
Ballistikas eksperti saka: iespējamais
slepkavības ierocis ir Five-Seven.
44
00:05:24,366 --> 00:05:26,034
Skaidri zināsim, kad to atradīsim.
45
00:05:26,034 --> 00:05:28,579
Joprojām ir iespējams,
ka šāvēja bija Rošela.
46
00:05:28,579 --> 00:05:29,746
Un kā ar Očou?
47
00:05:29,746 --> 00:05:33,000
Es noteikti zinu,
ka viņam ir medību atļauja, ja?
48
00:05:33,000 --> 00:05:35,085
Un viņš ir šaušanas kluba biedrs.
49
00:05:35,085 --> 00:05:37,129
Un leitnants viņu atvedīs un nopratinās.
50
00:05:37,129 --> 00:05:42,593
Labi. Kamēr neesam atraduši Rošelu,
vajadzētu pievērsties Hekmenam.
51
00:05:43,177 --> 00:05:45,345
Zinām par vienvirziena ziņojumu funkciju...
52
00:05:46,096 --> 00:05:46,930
LĪ HEKMENS
53
00:05:46,930 --> 00:05:49,516
Jā. Un zinām,
ka Očoas videonovērošanas firma...
54
00:05:49,516 --> 00:05:50,475
ENDRŪ FINIJS
55
00:05:50,475 --> 00:05:51,977
...piegādāja materiālu šantāžai.
56
00:05:51,977 --> 00:05:55,314
Kāda būtu Hekmena motivācija
tos vīriešus šantažēt?
57
00:05:55,314 --> 00:05:58,400
Paskaties uz viņiem!
Veiksmīgi attīstītāji.
58
00:05:58,400 --> 00:06:00,652
Līča rajona ietekmīgie cilvēki.
59
00:06:01,278 --> 00:06:04,907
Varbūt Hekmens no viņiem
gribēja dabūt kādus labumus Questeur.
60
00:06:04,907 --> 00:06:06,867
Tātad Hekmens dabū labumus
61
00:06:06,867 --> 00:06:11,830
un šie vīrieši aizsargātā vidē
var īstenot savas nelikumīgās fantāzijas.
62
00:06:15,000 --> 00:06:16,335
Pareizi.
63
00:06:18,462 --> 00:06:23,133
Bet Hekmens un Finijs pazina viens otru
jau kopš koledžas laikiem.
64
00:06:23,133 --> 00:06:24,718
Viņi bija draugi.
65
00:06:25,385 --> 00:06:30,474
Ja to tiešām dara Hekmens,
kāpēc viņš tagad Finiju šantažēja?
66
00:06:34,394 --> 00:06:38,440
Lī uzskatīja Endrū
par studentu ar spožu nākotni.
67
00:06:39,233 --> 00:06:42,653
Protams, tas bija, pirms mēs uzzinājām
par viņa noziedzīgajām darbībām.
68
00:06:42,653 --> 00:06:47,783
Vai zinājāt, ka Stenfordā Finijs
rīkoja ballītes ar nepilngadīgām meitenēm?
69
00:06:47,783 --> 00:06:51,411
Dzirdēju baumas.
Bet nekad neesmu tām ticējusi.
70
00:06:51,411 --> 00:06:53,455
Finijs bija labākais students kursā,
71
00:06:53,455 --> 00:06:57,125
un viņš vienmēr bija ļoti harismātisks.
72
00:06:57,125 --> 00:06:59,711
Vai jūsu vīrs
tās Finija ballītes apmeklēja?
73
00:07:01,213 --> 00:07:02,256
Reizēm.
74
00:07:02,256 --> 00:07:06,718
Redziet... Es domāju,
ka Lī Finiju šantažēja.
75
00:07:06,718 --> 00:07:09,388
Šantažēja? Viņi bija draugi.
76
00:07:09,388 --> 00:07:12,266
Varbūt Lī kaut kā vajadzēja
Finiju iebiedēt,
77
00:07:12,266 --> 00:07:16,061
lai viņš izmantotu savu ietekmi
pilsētas domē un palīdzētu Questeur.
78
00:07:16,061 --> 00:07:18,689
Finijs mainīja savu balsojumu
par zonējumu,
79
00:07:18,689 --> 00:07:22,568
bet tas nenozīmē, ka Lī viņu šantažēja
un piespieda to darīt.
80
00:07:23,151 --> 00:07:26,738
Mana teorija ir tāda, ka viņš sāk ieņemt
vadošāku lomu seksa tirdzniecības tīklā.
81
00:07:27,906 --> 00:07:32,828
Šis uzņēmums ir viņa mūža darbs.
Kāpēc lai viņš to apdraudētu?
82
00:07:33,412 --> 00:07:34,913
Esmu sapratusi,
83
00:07:34,913 --> 00:07:40,335
ka reizēm mīļotie cilvēki dara ko tādu,
ko no viņiem negaida.
84
00:07:41,879 --> 00:07:47,551
Kurš izdomāja, ka jūs nodarbosieties
galvenokārt ar filantropiju?
85
00:07:49,595 --> 00:07:50,596
Viņš.
86
00:07:51,430 --> 00:07:53,098
Uzņēmuma vadību atstājot viņa ziņā?
87
00:07:53,098 --> 00:07:55,434
Es saprotu,
uz ko norādāt, bet jūs kļūdāties.
88
00:07:56,143 --> 00:07:58,103
Tas vien, ka uzņēmumu vada Lī,
89
00:07:58,103 --> 00:08:01,190
nenozīmē,
ka es par tā darbību neko nezinu.
90
00:08:01,190 --> 00:08:02,566
Tad palīdziet man!
91
00:08:02,566 --> 00:08:05,861
Ļaujiet man ielūkoties
Questeur grāmatvedības dokumentos,
92
00:08:05,861 --> 00:08:07,446
nodokļu dokumentos, darbinieku sarakstos...
93
00:08:07,446 --> 00:08:09,281
Jūs lūdzat šos dokumentus,
94
00:08:09,281 --> 00:08:11,783
lai varētu tos izmantot pret manu vīru.
95
00:08:14,453 --> 00:08:16,705
Esam precējušies 30 gadus.
96
00:08:17,539 --> 00:08:19,291
Ja tur nav nekā slēpjama,
97
00:08:20,000 --> 00:08:22,252
tad nevajadzētu būt problēmai
mums palīdzēt.
98
00:08:33,597 --> 00:08:36,265
Ei! Atnesu tavu iecienīto.
99
00:08:36,850 --> 00:08:38,894
Zemeņu saldējuma kokteili.
100
00:08:42,272 --> 00:08:43,273
Mamm, es...
101
00:08:44,191 --> 00:08:45,859
Esmu redzējusi ziņas.
102
00:08:47,611 --> 00:08:53,075
Un tur bija...
Tajā tīklā bija pat kāds policists.
103
00:08:53,075 --> 00:08:55,494
Un viņš atteicās pret viņiem liecināt.
104
00:08:56,411 --> 00:08:57,412
Taisnība.
105
00:08:57,996 --> 00:08:59,873
Tas nozīmē, ka viņš no viņiem baidās.
106
00:08:59,873 --> 00:09:00,958
Kādas ir tavas domas?
107
00:09:05,128 --> 00:09:06,129
Es...
108
00:09:09,007 --> 00:09:11,510
Es negribu to darīt. Es negribu liecināt.
109
00:09:11,510 --> 00:09:13,262
Labi.
110
00:09:13,262 --> 00:09:17,724
Ja neliecināsi,
Očoa varētu palikt brīvībā.
111
00:09:21,019 --> 00:09:22,271
Zinu, bet es...
112
00:09:23,313 --> 00:09:25,858
Es daudz par to esmu domājusi, un...
113
00:09:26,608 --> 00:09:31,530
Un pēc tās ballītes
es viņu policijā identificēju.
114
00:09:32,489 --> 00:09:34,533
Viņu arestēja,
bet atbrīvoja pret drošības naudu.
115
00:09:34,533 --> 00:09:36,702
Visus atbrīvoja. Un...
116
00:09:36,702 --> 00:09:38,996
Un tad viņi atklāja,
ka man asinīs bija narkotikas.
117
00:09:38,996 --> 00:09:42,833
Viņa advokāti teica,
ka mana liecība neskaitīšoties.
118
00:09:43,417 --> 00:09:46,837
Tiesnesis tik un tā ņems vērā,
ka tu viņu identificēji.
119
00:09:46,837 --> 00:09:49,339
Bet Melānija man teica,
120
00:09:49,339 --> 00:09:53,260
ka policija atradusi video,
kurā redzama viņa ar klientu.
121
00:09:53,260 --> 00:09:57,181
Un tas nozīmē, ka viņš tiesā
tiks atzīts par vainīgu. Vai ne?
122
00:09:58,223 --> 00:09:59,433
Tieši tā.
123
00:09:59,433 --> 00:10:02,311
Bet mēs neesam saņēmuši zvanu,
ka būtu tāds video ar...
124
00:10:03,729 --> 00:10:05,731
Tas nozīmē, ka tāda video nav.
125
00:10:05,731 --> 00:10:07,608
Es nezinu. Man vienkārši...
126
00:10:07,608 --> 00:10:11,778
Man vienkārši ir ļoti bail to darīt,
jo viņu varbūt tik un tā cietumā neieliks.
127
00:10:11,778 --> 00:10:13,572
Viņa uz pirmstiesas sēdi vairs neies.
128
00:10:13,572 --> 00:10:14,781
- Pārāk bīstami.
- Zarīna!
129
00:10:14,781 --> 00:10:16,533
Ir jābūt citai iespējai Očou notiesāt.
130
00:10:17,492 --> 00:10:18,493
Ir jābūt.
131
00:10:21,955 --> 00:10:22,956
Labi.
132
00:10:23,498 --> 00:10:27,544
Es negribu nodot Pjēras kundzi. Tiešām.
133
00:10:30,631 --> 00:10:32,549
Bet, tēt, mani centās nogalināt.
134
00:10:32,549 --> 00:10:35,636
- Nu labi. Labi. Nu labi.
- Es nespēju.
135
00:10:36,386 --> 00:10:37,679
Viss kārtībā, mīļā.
136
00:10:46,647 --> 00:10:48,815
EZRA PAIKENS
137
00:10:53,612 --> 00:10:54,780
Ezra!
138
00:10:54,780 --> 00:10:55,948
Zinu, ka ir vēls.
139
00:10:56,532 --> 00:10:58,534
Es tikko uzzināju par Īvu Pjēru.
140
00:10:58,534 --> 00:11:01,495
- Tik traģiski!
- Jā.
141
00:11:01,495 --> 00:11:04,206
Viņa pirms dažām dienām ar mani sazinājās.
142
00:11:04,748 --> 00:11:07,459
Lūdzās, lai nevēršos pret tevi tiesā.
143
00:11:09,002 --> 00:11:10,003
Tiešām?
144
00:11:11,129 --> 00:11:14,466
Viņa teica: nepubliskojot interviju,
tu tikai esot centusies viņu pasargāt
145
00:11:14,466 --> 00:11:16,426
no sabiedriskās domas tiesas.
146
00:11:17,719 --> 00:11:20,889
- Man likās, ka rīkojos pareizi.
- Paklau!
147
00:11:20,889 --> 00:11:24,935
Boisterous joprojām ir tavs partneris.
148
00:11:26,019 --> 00:11:28,188
Man nevajadzēja
pārsteigties ar secinājumiem.
149
00:11:28,188 --> 00:11:29,273
Nu, paldies.
150
00:11:30,065 --> 00:11:33,026
Viņa tiešām ticēja mērķim. Arlabvakar!
151
00:11:38,949 --> 00:11:40,492
Šeit detektīvs Billijs Eimss.
152
00:11:40,492 --> 00:11:44,580
Es vedu cilvēku ar šautu brūci.
Ieradīsimies pēc aptuveni četrām minūtēm.
153
00:11:44,580 --> 00:11:48,750
- Vai atceries pirmo reizi, kad satikāmies?
- Tev nevajadzētu runāt.
154
00:11:48,750 --> 00:11:49,960
Es nodomāju:
155
00:11:51,253 --> 00:11:53,130
"Sasodīts! Viņa ir skaļāka par mani."
156
00:11:53,130 --> 00:11:54,923
"Kā mēs spēsim sadarboties?"
157
00:11:55,632 --> 00:11:57,384
Mums tomēr izdevās.
158
00:11:57,384 --> 00:12:00,095
Pirms tevis
neviens par tām meitenēm nerunāja.
159
00:12:00,095 --> 00:12:01,680
Mēs to darījām kopā.
160
00:12:05,267 --> 00:12:06,518
Vai varu tev ko pateikt?
161
00:12:08,478 --> 00:12:09,479
Nevajag.
162
00:12:09,479 --> 00:12:10,564
Kā draudzenei.
163
00:12:12,733 --> 00:12:14,109
Es biju uz Finija bērēm.
164
00:12:17,988 --> 00:12:19,615
Ne jau aiz cieņas vai kā.
165
00:12:20,699 --> 00:12:24,953
- Lai rastu mieru. Es saprotu.
- Zināju, ka sapratīsi.
166
00:12:27,664 --> 00:12:28,874
Zināju, ka sapratīsi.
167
00:12:40,969 --> 00:12:42,679
QUESTEUR
CETURKŠŅA FINANŠU PĀRSKATS
168
00:12:42,679 --> 00:12:46,975
Šoreiz es vismaz meklēju pierādījumus,
kas saistīti ar reālu noziegumu.
169
00:12:47,726 --> 00:12:49,269
Lai arī viņa netika nolaupīta,
170
00:12:49,269 --> 00:12:51,897
tas, ko Emilija Milsa izdarīja,
bija noziegums.
171
00:12:52,606 --> 00:12:54,024
Kādu sodu viņa saņēma?
172
00:12:54,024 --> 00:12:55,567
Sabiedrisko darbu.
173
00:12:56,527 --> 00:12:59,404
- Tāda tā sistēma ir.
- Jā, ir vēl citas labas ziņas.
174
00:12:59,404 --> 00:13:00,697
Mēs nopratinājām Očou,
175
00:13:00,697 --> 00:13:03,242
un viņš zvēr,
ka bijis mājās kopā ar sievu.
176
00:13:03,242 --> 00:13:06,286
- Viņu stāsti sakrīt.
- Protams.
177
00:13:06,870 --> 00:13:10,999
Zvans no viņa mobilā telefona.
Pasūtījis uz mājām ķīniešu ēdienu.
178
00:13:11,583 --> 00:13:13,085
Un mums nav slepkavības ieroča.
179
00:13:13,085 --> 00:13:16,463
Ierocis, ar ko viņš dodas
uz šaušanas klubu, tas nav.
180
00:13:16,463 --> 00:13:19,675
Es skatījos datubāzē. Nekā nav.
181
00:13:19,675 --> 00:13:22,386
Eims, mēs abi zinām,
ka ikviens var dabūt ieroci nelegāli.
182
00:13:22,386 --> 00:13:24,137
Tas neparādītos nevienā datubāzē.
183
00:13:24,137 --> 00:13:27,182
Arī tiesas nama kameru ierakstos
nekā izmantojama nav.
184
00:13:27,808 --> 00:13:29,393
- Nolādēts!
- Man žēl.
185
00:13:29,393 --> 00:13:30,477
Ei!
186
00:13:32,396 --> 00:13:33,230
Paldies.
187
00:13:33,230 --> 00:13:37,317
Mums jāatrod divi slepkavas
un jāatmasko cilvēktirdzniecības tīkls.
188
00:13:37,317 --> 00:13:38,735
Hērbij, uztaisi vēl kafiju!
189
00:13:38,735 --> 00:13:39,987
- Būs.
- Paldies.
190
00:13:42,072 --> 00:13:43,156
Tie ir...
191
00:13:43,740 --> 00:13:46,660
Questeur sākotnējie
rentabilitātes rādītāji. Tie ir mīnusos.
192
00:13:46,660 --> 00:13:49,913
Izskatās, ka uzreiz pēc dibināšanas
uzņēmumam gāja slikti.
193
00:13:51,540 --> 00:13:53,542
Tā ir daudziem jaunuzņēmumiem.
194
00:13:54,877 --> 00:13:59,840
Pagaidiet! Paskatieties!
Redzat? Neviena investora.
195
00:13:59,840 --> 00:14:04,136
Tad pēc sešiem mēnešiem
viss ir pavisam citādi.
196
00:14:04,136 --> 00:14:05,304
Paskatieties, cik daudz!
197
00:14:07,181 --> 00:14:11,101
Varbūt Hekmens sāka tirgot meitenes,
198
00:14:11,101 --> 00:14:13,437
lai sagādātu Questeur bagātus investorus.
199
00:14:13,437 --> 00:14:14,521
Varbūt.
200
00:14:14,521 --> 00:14:16,732
Šantāžas video sākas no tā gada.
201
00:14:19,818 --> 00:14:20,819
Zvana Devona.
202
00:14:21,862 --> 00:14:24,489
- Sveika!
- Sveika, Popij! Te ir Rošela.
203
00:14:24,489 --> 00:14:25,782
Labi, sapratu.
204
00:14:26,658 --> 00:14:28,243
Rošela ir uz paneļa.
205
00:14:28,243 --> 00:14:30,579
- Brauciet! Es tikšu galā. Labi.
- Mēs piezvanīsim.
206
00:14:30,579 --> 00:14:31,663
Pagaidi!
207
00:14:31,663 --> 00:14:33,498
Tu neklausies. Es cenšos pateikt.
208
00:14:33,498 --> 00:14:35,667
- Par ko tu runā?
- Par tām meitenēm.
209
00:14:35,667 --> 00:14:36,752
Ai, ve...
210
00:14:38,462 --> 00:14:41,131
- Ei!
- Stāt!
211
00:14:41,131 --> 00:14:43,675
- Stāt! OPD!
- Rošela!
212
00:14:44,259 --> 00:14:46,136
- Apstājies! OPD!
- Rošela, apstājies!
213
00:14:46,136 --> 00:14:47,638
Ei!
214
00:14:47,638 --> 00:14:49,348
Beidz bēgt!
215
00:14:49,348 --> 00:14:50,724
Apstājies, nolādēts!
216
00:14:52,559 --> 00:14:53,560
Apstājies!
217
00:15:00,817 --> 00:15:02,402
- Es uz to pusi.
- Labi.
218
00:15:16,083 --> 00:15:18,418
Ei! Rošela!
219
00:15:18,418 --> 00:15:21,255
Ei! Stāvi! Nolādēts!
220
00:15:25,384 --> 00:15:26,385
Beidz bēgt!
221
00:15:28,387 --> 00:15:29,513
Mieru, mieru!
222
00:15:29,513 --> 00:15:31,181
Ei, Rošela! Stāvi!
223
00:15:31,181 --> 00:15:33,016
- Stāt! OPD!
- Viss galā.
224
00:15:34,017 --> 00:15:35,644
Beidz! Mierā!
225
00:15:35,644 --> 00:15:36,645
- Viss galā.
- Mierā!
226
00:15:36,645 --> 00:15:38,313
Dod rokas!
227
00:15:38,939 --> 00:15:42,234
Dzirdēju, ka tagad tu bīdi lietas.
Centies būt tāda kā Trejs?
228
00:15:43,986 --> 00:15:46,029
Es Treju mīlēju,
bet viņš bija sīka vienība.
229
00:15:46,530 --> 00:15:50,117
- Es būšu daudz pārāka.
- Ak tā? Un kāds ir tavs mērķis?
230
00:15:50,117 --> 00:15:51,577
Man daudz kas ir apsolīts.
231
00:15:51,577 --> 00:15:53,996
Tas, kurš to visu sola, tiks iesēdināts.
232
00:15:53,996 --> 00:15:56,957
Un kur tad būsi tu? Ejam!
233
00:15:56,957 --> 00:16:00,836
Rošela Džonsone, tu tiec arestēta
par Endrū Finija slepkavību.
234
00:16:01,670 --> 00:16:03,797
Tev ir tiesības klusēt.
235
00:16:09,261 --> 00:16:10,596
- Klausos.
- Popij!
236
00:16:10,596 --> 00:16:12,014
- Jā?
- Te Sibila.
237
00:16:12,014 --> 00:16:13,098
Kas atgadījies?
238
00:16:13,098 --> 00:16:15,934
Lī cenšas pierunāt valdi
apturēt lietotnes darbību,
239
00:16:15,934 --> 00:16:18,770
lai atbrīvotos no vienvirziena
ziņojumu sūtīšanas funkcijas.
240
00:16:19,271 --> 00:16:21,356
Labi. Paldies.
241
00:16:28,655 --> 00:16:31,408
Šis tev sāk kļūt par ieradumu,
Džonsones jaunkundz.
242
00:16:36,455 --> 00:16:40,584
Novērošanas kameru ierakstos redzams,
ka Īvas Pjēras slepkavības laikā
243
00:16:40,584 --> 00:16:42,503
viņa brauc liftā
uz veļas telpu un atpakaļ.
244
00:16:42,503 --> 00:16:43,545
Es teicu.
245
00:16:43,545 --> 00:16:47,216
Tātad tev ir alibi par Īvu.
Par Finiju nav.
246
00:16:47,716 --> 00:16:49,843
Tas, ka paņēmu mašīnu,
nenozīmē, ka nogalināju.
247
00:16:49,843 --> 00:16:53,347
Taisnība. Taču Finijs sniedza
pirmsnāves paziņojumu.
248
00:16:54,848 --> 00:16:56,475
Vai tu zini, kas tas ir?
249
00:16:57,309 --> 00:16:59,478
Kad biji viņu sabraukusi,
viņš vēl bija dzīvs.
250
00:16:59,478 --> 00:17:01,855
Viņš pateica policistiem,
ka redzēja šoferi.
251
00:17:04,316 --> 00:17:05,608
Viņš nosauca tevi.
252
00:17:06,693 --> 00:17:12,324
Rošela, ja sadarbosies,
prokurors būs pielaidīgāks.
253
00:17:14,992 --> 00:17:15,993
Velns!
254
00:17:25,212 --> 00:17:26,213
Tā bija atmaksa.
255
00:17:27,381 --> 00:17:29,550
Kad tiku ārā no cietuma, devos uz studiju.
256
00:17:31,051 --> 00:17:33,679
Redzēju, kā Sans nošauj Treju
un cenšas uzgrūst vainu viņam.
257
00:17:35,305 --> 00:17:38,058
Vēlāk dzirdēju viņu pa telefonu stāstām,
ka ir to nokārtojis.
258
00:17:38,684 --> 00:17:40,477
Vai dzirdēji, ar ko viņš runā?
259
00:17:40,477 --> 00:17:44,314
Nē. Bet viņš teica:
"Dzirdēju, ka tu stādot kaut kādu koku."
260
00:17:44,314 --> 00:17:45,399
Finijs.
261
00:17:47,526 --> 00:17:49,945
Vēlāk ziņās redzēju kampaņas pasākumu,
262
00:17:50,529 --> 00:17:52,072
kurā Finijs stāda koku.
263
00:17:53,156 --> 00:17:54,324
Tā nu es viņu uzmeklēju.
264
00:17:54,324 --> 00:17:55,534
Lai atriebtos?
265
00:17:56,034 --> 00:17:59,121
Tajā brīdī? Nē. Bija radusies vakance.
266
00:18:00,706 --> 00:18:03,667
Pateicu, ka esmu Treja meitene
un zinu, ko viņš izdarīja.
267
00:18:05,252 --> 00:18:08,255
Teicu, ka apmaiņā pret klusēšanu
gribu paaugstinājumu.
268
00:18:09,173 --> 00:18:10,299
Iedevu savu numuru.
269
00:18:11,008 --> 00:18:12,426
Vai viņš ar tevi sazinājās?
270
00:18:13,218 --> 00:18:16,138
Saņēmu īsziņu Q-App. No nezināma numura.
271
00:18:17,014 --> 00:18:19,224
Bija teikts,
lai gaidu turpmākus norādījumus.
272
00:18:20,392 --> 00:18:21,393
Kāds ir ieejas kods?
273
00:18:21,935 --> 00:18:23,020
2513.
274
00:18:24,438 --> 00:18:26,481
Bet tās ziņas pazūd.
275
00:18:30,569 --> 00:18:34,406
Labi. Tad runā ar mums!
Kad viņš atkal deva ziņu?
276
00:18:35,157 --> 00:18:37,326
Nākamā īsziņa pienāca pēc dažām nedēļām.
277
00:18:37,910 --> 00:18:39,953
"Paņem mašīnu un novāc Finiju!"
278
00:18:41,955 --> 00:18:45,334
Un tad es sapratu, ka viņš
noteikti nav tas, kurš pieņem lēmumus.
279
00:18:45,334 --> 00:18:46,919
Un kurš pieņem?
280
00:18:46,919 --> 00:18:48,462
Bosu neesmu satikusi.
281
00:18:50,631 --> 00:18:53,425
Taču man tika apsolīta jauna dzīve,
ja viņu sabraukšu.
282
00:18:53,425 --> 00:18:56,303
Tāpēc tu viņam pārbrauci trīs reizes?
283
00:19:00,307 --> 00:19:01,475
Ar mani nav joki.
284
00:19:08,106 --> 00:19:09,608
Viņa visā atzinās.
285
00:19:11,068 --> 00:19:12,110
Viena lieta atrisināta.
286
00:19:13,153 --> 00:19:17,699
Ziniet, Devona man teica, ka Rošela
slēpusies kādā dzīvoklī pilsētas centrā.
287
00:19:19,034 --> 00:19:21,286
Tā noteikti bija samaksa
par Finija novākšanu.
288
00:19:22,955 --> 00:19:24,373
QUESTEUR
JAUNA ZIŅA
289
00:19:27,835 --> 00:19:29,545
KENDLVIKA AV. 5407, AUGŠSTĀVĀ.
ŠODIEN. 13.00
290
00:19:29,545 --> 00:19:30,921
Atbildēt nevar, ne?
291
00:19:32,297 --> 00:19:33,298
Nevar.
292
00:19:39,179 --> 00:19:41,181
Aiziesim Rošelas vietā.
293
00:19:46,562 --> 00:19:48,313
Mēs redzam jumtu.
294
00:19:49,147 --> 00:19:50,315
Sapratu.
295
00:19:50,315 --> 00:19:52,568
Iebrauc melns apvidnieks.
296
00:19:52,568 --> 00:19:53,735
Sapratu.
297
00:20:07,457 --> 00:20:10,836
Tas nav Hekmens. Varbūt viņa šoferis?
298
00:20:15,257 --> 00:20:16,508
Zvana pa telefonu.
299
00:20:17,467 --> 00:20:19,761
Jā, esmu klāt. Stāvvietā.
300
00:20:20,512 --> 00:20:21,638
Nevienu neredzu.
301
00:20:22,139 --> 00:20:23,307
QUESTEUR
@NEZINĀMS
302
00:20:23,307 --> 00:20:27,895
VISAM IR JĀNOTIEK LAIKĀ.
UZSKATI ŠO PAR BRĪDINĀJUMU.
303
00:20:30,689 --> 00:20:32,900
Labi. Es tur būšu.
304
00:20:38,989 --> 00:20:41,617
Mums jānoskaidro, kam viņš ziņo.
305
00:20:46,455 --> 00:20:48,749
Tā, viņš brauc lejā. Seko viņam!
306
00:20:52,377 --> 00:20:54,046
Viņš brauc uz ziemeļiem pa Telegrāfa.
307
00:20:54,630 --> 00:20:57,299
Domāju, ka zinu, uz kurieni. Mēs braucam.
308
00:20:57,299 --> 00:20:58,383
Labi.
309
00:21:24,826 --> 00:21:27,579
Es viņu pūlī pazaudēju.
Bet aploksne joprojām ir mašīnā.
310
00:21:28,497 --> 00:21:32,084
Labi, bet mums jāredz,
kā viņš atskaitās Hekmenam.
311
00:21:32,084 --> 00:21:34,044
- Tad ejam!
- Labi. Es būšu vidū.
312
00:21:34,711 --> 00:21:36,088
Es - labajā pusē.
313
00:21:54,064 --> 00:21:55,691
Hekmena kungs, uz šo pusi!
314
00:22:12,666 --> 00:22:14,418
Labdien, Oklenda!
315
00:22:16,378 --> 00:22:17,588
Questeur šis ir jauns sākums.
316
00:22:17,588 --> 00:22:18,672
MARKUSS
317
00:22:18,672 --> 00:22:20,340
NEVARU ATRAST ŠOFERI.
ESMU AIZ SKATUVES.
318
00:22:20,340 --> 00:22:23,302
Mēs oficiāli pievienojamies
šejienes kopienai Oklendā
319
00:22:23,802 --> 00:22:27,055
- ar darbavietām, ražošanu...
- Tu ko redzi?
320
00:22:27,055 --> 00:22:30,309
...un jaunām iespējām Austrumlīcī.
321
00:22:34,396 --> 00:22:37,274
Mēs to varam, un mēs to darīsim kopā.
322
00:22:37,900 --> 00:22:39,443
Oklendas iedzīvotāji, vadītāji...
323
00:22:39,443 --> 00:22:41,403
@NEZINĀMS
GAIDI JAUNAS INSTRUKCIJAS.
324
00:22:41,403 --> 00:22:45,657
...un mēs, kas strādājam Questeur,
sapņojam par labāku pasauli.
325
00:22:46,742 --> 00:22:49,745
Viņš to nosūtīt nevarēja. Tas nav viņš.
326
00:22:49,745 --> 00:22:52,206
Un kurš gan negrib labāku pasauli?
Taisnība?
327
00:22:52,873 --> 00:22:54,333
Mums tā noderētu.
328
00:22:54,917 --> 00:22:58,170
Parādīsim Sanfrancisko
un Silīcija ielejai, ko mēs esam vērti.
329
00:22:58,170 --> 00:22:59,254
Ko teiksiet, Oklenda?
330
00:22:59,254 --> 00:23:01,256
- Noteikti!
- Jā!
331
00:23:01,256 --> 00:23:03,425
Un nu pienācis brīdis
332
00:23:04,009 --> 00:23:09,097
aicināt šeit priekšā
jūsu jaunievēlēto mēru Everetu Hoglendu.
333
00:23:13,685 --> 00:23:14,686
Paldies, Lī.
334
00:23:17,022 --> 00:23:19,024
- Piedaloties vēlēšanās...
- Es uzmanīšu Hekmenu.
335
00:23:19,024 --> 00:23:19,942
Labi.
336
00:23:19,942 --> 00:23:23,737
...jūs izmantojāt savas pilsoņa tiesības
balsot par to, kam ticat.
337
00:23:23,737 --> 00:23:25,572
Mūsu pilsēta asiņo.
338
00:23:25,572 --> 00:23:26,657
Pirms divām dienām...
339
00:23:28,867 --> 00:23:29,868
Sibila!
340
00:23:31,078 --> 00:23:32,079
Popij!
341
00:23:32,829 --> 00:23:35,707
- Nesaprotu, kā es to palaidu garām.
- Ko, lūdzu?
342
00:23:35,707 --> 00:23:38,961
Tieši jūs pirms daudziem gadiem
sazinājāties ar Nadju Himenesu.
343
00:23:40,128 --> 00:23:41,630
Jūs saglabājāt to video.
344
00:23:42,923 --> 00:23:46,009
Un tad, kad Questeur
sākumā piedzīvoja grūtības,
345
00:23:46,009 --> 00:23:47,761
jūs ar to šantažējāt Finiju.
346
00:23:48,637 --> 00:23:50,931
Viņš mainīja balsojumu,
lai pārceltu Questeur uz Oklendu.
347
00:23:51,598 --> 00:23:56,603
Oho! Jūs nudien darīsiet visu,
lai tiktu pie stāsta. Iespaidīgi.
348
00:23:56,603 --> 00:23:59,898
Finijs jums pastāstīja
par Rošelas vēlmi pakāpties augstāk.
349
00:23:59,898 --> 00:24:03,819
Tāpēc tad, kad viņš kļuva par traucēkli,
jūs viņai likāt viņu novākt.
350
00:24:03,819 --> 00:24:05,487
Kāpēc lai es tirgotu sievietes?
351
00:24:05,487 --> 00:24:10,450
Mans minējums: kaut kādā dīvainā veidā
jūs to darījāt aiz mīlestības.
352
00:24:10,450 --> 00:24:14,705
Lī centās Questeur glābt.
Jūs gribējāt palīdzēt, bet jūs atstūma.
353
00:24:16,039 --> 00:24:18,792
Tad jūs atcerējāties
Finija veiksmīgās ballītes.
354
00:24:19,418 --> 00:24:24,256
Tātad jūs jau zinājāt,
ka ir vīrieši, kas gatavi dot daudz ko
355
00:24:24,256 --> 00:24:27,176
apmaiņā pret seksu
ar nepilngadīgām meitenēm.
356
00:24:27,676 --> 00:24:30,929
Viņi jums deva
finansējumu, zonējumu, piekļuvi.
357
00:24:30,929 --> 00:24:32,723
Jūs uzcēlāt Questeur uz zaļa zara.
358
00:24:33,307 --> 00:24:36,894
Vienvirziena ziņojumu sūtīšanas funkciju
izveidojāt jūs. To tīklu vadījāt jūs.
359
00:24:36,894 --> 00:24:40,189
Pagaidiet! Jums ir podkāsts,
nevis policistes žetons.
360
00:24:40,189 --> 00:24:42,107
- Vainojat nepareizo cilvēku.
- Tieši tā.
361
00:24:42,107 --> 00:24:45,736
Sibila to funkciju
nekādi nebūtu varējusi izveidot.
362
00:24:45,736 --> 00:24:49,907
Tiešām? Vai tad savulaik
viņa nebija ražīga programmētāja?
363
00:24:49,907 --> 00:24:51,825
Jā, tas bija ļoti sen.
364
00:24:51,825 --> 00:24:54,578
Bet nu jau daudzus gadus
viņa vada labdarības fondu.
365
00:24:54,578 --> 00:24:55,996
Es daru vairāk.
366
00:24:55,996 --> 00:24:58,457
Kopā ar jums viņa bija spiesta palikt ēnā.
367
00:24:58,457 --> 00:25:01,960
Cilvēktirdzniecības tīklā
visu noteica tikai viņa.
368
00:25:01,960 --> 00:25:04,713
Tas ir absurds.
Tas apdraudētu visu, ko esmu radījis.
369
00:25:04,713 --> 00:25:06,423
Visu, ko esi radījis tu?
370
00:25:09,426 --> 00:25:10,677
Kad mums vajadzēja finansējumu,
371
00:25:10,677 --> 00:25:14,640
tu tikai sēdēji un sūtīji e-pasta vēstules
riska kapitāla investoriem.
372
00:25:14,640 --> 00:25:15,807
Un tad tu sašļuki.
373
00:25:15,807 --> 00:25:19,353
Es negrasījos zaudēt uzņēmumu,
kuru palīdzēju izveidot,
374
00:25:19,853 --> 00:25:22,314
tāpēc atradu veidu, kā to finansēt,
375
00:25:23,190 --> 00:25:24,525
paplašināt,
376
00:25:26,193 --> 00:25:27,653
kontrolēt.
377
00:25:27,653 --> 00:25:29,530
Darot šo? Pārkāpjot likumu?
378
00:25:29,530 --> 00:25:33,200
Kur bija šis svētulīgais sašutums,
kad to darīja Finijs?
379
00:25:34,159 --> 00:25:38,664
Es tevi padarīju bagātu. Par vienu no
cienījamākajiem vīriem tehnoloģiju jomā.
380
00:25:38,664 --> 00:25:39,915
Un kā ar meitenēm?
381
00:25:41,750 --> 00:25:42,918
Kas ar viņām ir?
382
00:25:42,918 --> 00:25:45,295
Bandinieki jūsu spēlē
nebija tikai vīrieši.
383
00:25:45,796 --> 00:25:47,172
Bija arī bērni, Sibila.
384
00:25:47,172 --> 00:25:51,218
Un, līdz uzradāties jūs,
neviens viņas pat nemeklēja.
385
00:25:51,969 --> 00:25:55,681
Kurš noticēs, ka sieviete
vada cilvēktirdzniecības tīklu?
386
00:25:55,681 --> 00:25:56,849
Jums nekā nav.
387
00:26:01,311 --> 00:26:05,566
Es tevi padarīju bagātu. Par vienu no
cienījamākajiem vīriem tehnoloģiju jomā.
388
00:26:05,566 --> 00:26:07,067
Un kā ar meitenēm?
389
00:26:07,067 --> 00:26:08,610
- Ko tas nozīmē?
- Kas ar viņām ir?
390
00:26:08,610 --> 00:26:13,198
Sibila Hekmena, jūs tiekat apcietināta
par dalību organizētajā noziedzībā,
391
00:26:13,198 --> 00:26:15,075
slepkavības pasūtīšanu.
392
00:26:15,075 --> 00:26:17,619
Es paņemšu telefonu.
Aizlieciet rokas aiz muguras!
393
00:26:23,083 --> 00:26:24,084
Ejam!
394
00:26:58,285 --> 00:27:00,829
Jā. Labi. Paldies, kungs.
395
00:27:00,829 --> 00:27:02,915
SIBILA HEKMENA
396
00:27:03,957 --> 00:27:05,751
Tas bija prokurors.
397
00:27:05,751 --> 00:27:07,127
Mēs varējām apstiprināt,
398
00:27:07,127 --> 00:27:09,630
ka slēptās Questeur ziņas sūtīja Sibila.
399
00:27:09,630 --> 00:27:13,509
Viņai draud vairāk nekā 20 gadu par
cilvēktirdzniecību, pasūtījuma slepkavību.
400
00:27:13,509 --> 00:27:16,512
Vai šīs ziņas tev ļāva
sasaistīt Očou ar Sibilu?
401
00:27:16,512 --> 00:27:17,596
Nē.
402
00:27:18,096 --> 00:27:20,933
Nē, Očoa, visticamāk,
dabūs gadu apgabala cietumā
403
00:27:20,933 --> 00:27:24,686
par šantāžas video glabāšanu
un sodu droši vien izcietīs nosacīti.
404
00:27:24,686 --> 00:27:26,104
- Bet...
- Ei!
405
00:27:28,065 --> 00:27:30,734
Trinija atceras,
ka pie tiesas nama redzējusi Billu Očou.
406
00:27:30,734 --> 00:27:32,444
- Pag, redzēja?
- Mums ir liecinieks?
407
00:27:32,444 --> 00:27:35,072
Pagaidiet! Seju gluži neredzēja.
408
00:27:35,072 --> 00:27:39,326
Viņa saka: viņš tā īpaši kustinot kaklu.
Viņa to redzēja tajā ballītes mājā.
409
00:27:40,536 --> 00:27:42,287
Viņa zina, ka šāvējs bija Očoa!
410
00:27:42,287 --> 00:27:44,373
Markus, tu zini, ka ar to ir par maz.
411
00:27:44,373 --> 00:27:49,294
Man tomēr vajag taisnīgumu meitai.
Sibila apstiprinās, ka Očoa viņu izvaroja?
412
00:27:49,878 --> 00:27:53,257
Paklau, mēs mēģinājām, bet viņa nerunā.
413
00:27:56,426 --> 00:28:01,181
Trinija pelnījusi vairāk. Tāpat kā Īva.
414
00:28:13,485 --> 00:28:17,281
Tātad, lai izrēķinātu Y, tev...
415
00:28:17,781 --> 00:28:20,158
Abās pusēs jāpieskaita mīnus astoņi.
416
00:28:20,158 --> 00:28:21,535
Tieši tā.
417
00:28:21,535 --> 00:28:23,453
- Tev sanāk.
- Ei, jūs abas!
418
00:28:24,454 --> 00:28:27,040
- Saidija jau ir šeit?
- Nē. Viņai nav ne jausmas.
419
00:28:29,459 --> 00:28:33,255
Kā tev iet ar to Aleksandra jautājumu?
420
00:28:36,175 --> 00:28:38,594
No vienas puses, es ceru,
ka Markusam adresi atrast neizdosies.
421
00:28:38,594 --> 00:28:39,803
Bet, no otras puses...
422
00:28:40,512 --> 00:28:43,140
- Te viņa ir.
- Saidijas kundze!
423
00:28:45,851 --> 00:28:47,186
Kas notiek?
424
00:28:47,978 --> 00:28:51,773
- Nevar būt! Tētiņ!
- Es tev nopirku jaunu moci.
425
00:28:51,773 --> 00:28:55,027
Capstones to iesvētīja.
Un es gribu kopā ar tevi pabraukāties.
426
00:28:55,027 --> 00:28:56,653
Man tas ļoti patīk, tētiņ.
427
00:28:56,653 --> 00:28:58,488
Apžēliņ!
428
00:28:58,488 --> 00:29:01,033
- Aiziet! Kāp virsū!
- Jā!
429
00:29:03,202 --> 00:29:04,203
Velns!
430
00:29:06,663 --> 00:29:09,833
Ak dievs! Pirmoreiz mūžā jūtos kā es pati!
431
00:29:12,920 --> 00:29:15,297
O, jā! Rūcini!
432
00:29:15,964 --> 00:29:18,634
No rīta līdz vakaram.
433
00:29:27,518 --> 00:29:28,560
Visus uzvarēt nevar, Popa.
434
00:29:29,811 --> 00:29:30,812
Es zinu.
435
00:29:34,107 --> 00:29:36,693
Es tikai pārdzīvoju
par Markusu un viņa ģimeni.
436
00:29:37,402 --> 00:29:39,988
Viņi ar Očou
var saskrieties jebkurā brīdī.
437
00:29:39,988 --> 00:29:42,699
Tavuprāt, Očoa ar sievu
meloja par to, ka viņš bija mājās...
438
00:29:43,951 --> 00:29:45,786
un šāvējs tiešām bija viņš?
439
00:29:46,745 --> 00:29:48,413
Īpaši pēc tā, ko redzēja Trinija.
440
00:29:50,624 --> 00:29:52,376
Markuss noteikti jūtas tik bezpalīdzīgs.
441
00:29:54,545 --> 00:29:56,296
Es zinu, kā tas ir vīrietim.
442
00:29:58,590 --> 00:30:01,635
Ja vīrietis nespēj pasargāt savus mīļos,
var notikt briesmu lietas.
443
00:30:03,846 --> 00:30:06,223
Es tevi ne par ko nevainoju.
444
00:30:06,807 --> 00:30:10,143
Es vainoju pats sevi,
un tas nomoka dvēseli.
445
00:30:10,686 --> 00:30:12,688
Tagad ar to jātiek galā Markusam.
446
00:30:12,688 --> 00:30:14,356
Viņš vairs nevarēs naktīs gulēt.
447
00:30:15,148 --> 00:30:16,567
Domā, ka viņš atsāks dzert?
448
00:30:16,567 --> 00:30:18,986
Es par viņu uztraucos.
Viņš man ir kā dēls.
449
00:30:22,072 --> 00:30:25,492
Tev vajadzētu iet ballēties.
450
00:30:33,876 --> 00:30:35,169
Lila?
451
00:30:36,086 --> 00:30:37,421
Pieskati tētiņu!
452
00:30:37,421 --> 00:30:39,631
Jā. Es vienmēr pieskatu.
453
00:31:11,747 --> 00:31:17,044
Būšu atklāts. Zini, man...
Man šobrīd ir grūti.
454
00:31:20,255 --> 00:31:21,381
Es zinu, mīļais. Man arī.
455
00:31:21,381 --> 00:31:22,466
Nē.
456
00:31:23,509 --> 00:31:24,510
Saproti, es tiešām...
457
00:31:26,929 --> 00:31:28,639
Es tiešām netieku ar šo visu galā.
458
00:31:30,516 --> 00:31:32,643
Tāpēc es atsāku dzert.
459
00:31:33,143 --> 00:31:34,978
Tāpēc gandrīz kļuvu par stalkeri.
460
00:31:36,230 --> 00:31:38,398
Tāpēc es nespēju
atrast kontaktu ar Triniju.
461
00:31:38,398 --> 00:31:39,691
Viss būs kārtībā.
462
00:31:44,863 --> 00:31:46,323
Es par to neesmu pārliecināts.
463
00:31:51,245 --> 00:31:55,791
Paklau, pirms pāris nedēļām
es biju kopā ar Popiju un...
464
00:31:57,751 --> 00:31:59,169
- Ak dievs!
- Kas notika?
465
00:32:00,170 --> 00:32:01,421
Kas par lietu?
466
00:32:03,048 --> 00:32:04,174
Man nogāja ūdeņi.
467
00:32:04,716 --> 00:32:07,010
- Man no... Jā.
- Ko? Tā, tā.
468
00:32:07,010 --> 00:32:08,387
- Aiziet!
- Tas brīdis ir klāt.
469
00:32:08,387 --> 00:32:09,721
Labi, braucam!
470
00:32:09,721 --> 00:32:11,849
BĒRNU MEDICĪNAS CENTRS
471
00:32:14,893 --> 00:32:16,144
Ak kungs!
472
00:32:19,231 --> 00:32:21,191
Iedosi man to jauko mazulīti?
473
00:32:21,191 --> 00:32:23,110
- Gribu viņu paturēt.
- Lūdzu.
474
00:32:24,820 --> 00:32:26,446
Lūk, tā.
475
00:32:26,446 --> 00:32:27,614
Paskat tik!
476
00:32:28,532 --> 00:32:29,658
Kas par mazulīti!
477
00:32:29,658 --> 00:32:30,576
Jā.
478
00:32:30,576 --> 00:32:32,744
- Viņa ir tik maza!
- Tik skaista!
479
00:32:34,329 --> 00:32:38,333
Ei! Sveika, Skaja!
480
00:32:38,333 --> 00:32:43,797
Gribu, lai zini,
ka es būšu labākā lielā māsa pasaulē.
481
00:32:48,385 --> 00:32:49,970
Kas noticis, meitiņ?
482
00:32:53,015 --> 00:32:55,100
Es laikam gribu iziet
atveseļošanās programmu.
483
00:32:55,100 --> 00:32:57,603
To, kas ir Vaiomingā? Esi pārliecināta?
484
00:32:59,062 --> 00:33:02,441
Man ar sevi ir jāstrādā,
ja gribu būt laba māsa.
485
00:33:03,859 --> 00:33:07,404
- Bet vai jūs manī neesat vīlušies?
- Nē.
486
00:33:07,404 --> 00:33:09,615
Ka es neliecinu.
Vai nedomājat, ka esmu vāja?
487
00:33:10,741 --> 00:33:14,119
Tavs spēks ir izdzīvošana,
nevis tas, vai liecini vai neliecini.
488
00:33:15,579 --> 00:33:17,122
- Ja?
- Tieši tā.
489
00:33:17,122 --> 00:33:22,169
Ja nu esmu vīlies, tad tikai sevī par to,
ka neattaisnoju tavas un mātes cerības.
490
00:33:22,669 --> 00:33:25,380
Mērķis nav perfekcija, mīļā.
Nekad tas tāds nav bijis.
491
00:33:25,964 --> 00:33:29,468
Tu esi labākā, kāda vari būt,
lai ko tas nozīmētu.
492
00:33:30,344 --> 00:33:31,762
Es tev ko pateikšu.
493
00:33:31,762 --> 00:33:34,056
- Šai mazajai meitenītei...
- Jā.
494
00:33:34,056 --> 00:33:37,226
- ...ir ļoti paveicies, ka esi viņas māsa.
- Tie kāju pirkstiņi!
495
00:33:40,771 --> 00:33:41,980
Viņa ir tev ļoti līdzīga.
496
00:33:41,980 --> 00:33:44,149
- Viņa ir tik maza!
- Tas mazais deguntiņš.
497
00:33:45,651 --> 00:33:47,903
- Es jūs mīlu.
- Es mīlu tevi.
498
00:33:47,903 --> 00:33:49,530
- Ļoti.
- Jā.
499
00:33:49,530 --> 00:33:50,614
Arī mēs tevi mīlam.
500
00:33:52,324 --> 00:33:54,117
Ja Pjēras kundze būtu šeit,
501
00:33:54,117 --> 00:33:57,579
viņa izteiktu cerību,
ka jūs, skolēni, šo dārzu kopsiet.
502
00:33:58,163 --> 00:33:59,331
To darot,
503
00:33:59,831 --> 00:34:03,168
jūs apliecinātu
paši savu izaugsmi un uzplaukšanu.
504
00:34:04,253 --> 00:34:07,881
Tāpēc šodien man ir tas gods
aicināt jūs šajā skaistajā dārzā,
505
00:34:07,881 --> 00:34:09,882
ko sponsorējis Boisterous Media,
506
00:34:09,882 --> 00:34:13,428
lai palīdzētu mums pieminēt
zaudētās dzīvības.
507
00:34:14,847 --> 00:34:17,516
LAIPNI LŪGTI ĪVAS DĀRZĀ
508
00:34:24,313 --> 00:34:25,858
Dreai te būtu paticis.
509
00:34:30,237 --> 00:34:32,114
Mēs pa visu dārzu stādām šīs.
510
00:34:33,364 --> 00:34:34,616
Rosa Andrea.
511
00:34:35,492 --> 00:34:36,534
Tās ir skaistas.
512
00:34:39,246 --> 00:34:43,375
Paldies, Popij. Par visu.
513
00:34:54,303 --> 00:34:55,762
- Sveiks!
- Sveika!
514
00:35:00,350 --> 00:35:04,646
Jaunībā es nevarēju iedomāties,
ka strādāšu ar bērniem.
515
00:35:05,147 --> 00:35:07,399
Izskatās,
ka tev ar viņiem ir labs kontakts.
516
00:35:07,399 --> 00:35:10,360
Nu, esmu diezgan foršs.
517
00:35:10,986 --> 00:35:13,197
- Tu saki?
- Saku gan.
518
00:35:16,533 --> 00:35:17,534
Kā klājas Trinijai?
519
00:35:17,534 --> 00:35:22,080
Man šķiet, ka sabiedrībā
viņa joprojām mazliet uztraucas.
520
00:35:22,080 --> 00:35:23,373
Viņu var saprast.
521
00:35:24,333 --> 00:35:26,919
Tas maita Očoa dzīvo tālāk,
it kā nekas nebūtu noticis.
522
00:35:31,381 --> 00:35:32,549
Viņš nogalināja Īvu, ja?
523
00:35:33,675 --> 00:35:36,386
Jā. Bet mēs to nevaram pierādīt.
524
00:35:37,596 --> 00:35:38,847
Tas ir tik kaitinoši!
525
00:35:40,015 --> 00:35:42,017
Es cīnīšos, lai panāktu viņai taisnīgumu.
526
00:35:42,684 --> 00:35:43,852
Apsolu.
527
00:35:44,895 --> 00:35:46,313
Es tevi turēšu pie vārda.
528
00:35:46,897 --> 00:35:48,357
- Dari tā!
- Darīšu.
529
00:35:52,361 --> 00:35:54,112
Te ir tik skaisti!
530
00:35:56,532 --> 00:35:57,533
Jā.
531
00:36:05,624 --> 00:36:09,044
Atveseļošanās ir grūts uzdevums.
532
00:36:09,044 --> 00:36:10,337
GRĀMATVEDĪBA IESĀCĒJIEM
533
00:36:10,337 --> 00:36:15,843
Tiem, kas ir ievainoti,
vajadzīgs laiks, lai sadziedētu brūces.
534
00:36:17,261 --> 00:36:18,804
Tiem, kas piedzīvojuši zaudējumu,
535
00:36:20,180 --> 00:36:23,767
ir jāiziet cauri sērošanas procesam.
536
00:36:23,767 --> 00:36:28,772
Šīs izmeklēšanas laikā
Oklenda zaudēja savu mīļoto meitu -
537
00:36:29,731 --> 00:36:35,487
Oukkrīkas vidusskolas direktori,
enerģisku sievieti vārdā Īva Pjēra.
538
00:36:38,365 --> 00:36:40,909
Nesen es viņu intervēju
539
00:36:40,909 --> 00:36:43,620
un viņa dalījās ar mani
540
00:36:44,580 --> 00:36:48,250
savā pieredzē par to,
kā kļuva par cilvēktirdzniecības upuri.
541
00:36:50,085 --> 00:36:54,590
Tuvākajās dienās
jūs dzirdēsiet Īvas stāstu.
542
00:36:56,216 --> 00:37:00,971
To pastāstot, viņa izgaismo
mūsu kopienas tumšākos nostūrus.
543
00:37:05,350 --> 00:37:06,435
- Bet...
- Vienpadsmit.
544
00:37:06,435 --> 00:37:09,479
...Īvas stāsts nav par traumu.
545
00:37:11,148 --> 00:37:12,524
Tas ir par atveseļošanos.
546
00:37:14,401 --> 00:37:17,613
Dažkārt ir jāieskatās patiesībai acīs,
547
00:37:18,155 --> 00:37:22,117
lai mēs redzētu,
kas esam un kas varam būt.
548
00:37:24,620 --> 00:37:28,165
Dažiem ieskatīšanās acīs
patiesībai par sevi
549
00:37:28,165 --> 00:37:31,960
nodrošina taisnīgumu citiem.
550
00:37:32,794 --> 00:37:35,547
Sibila Hekmena, Questeur līdzdibinātāja,
551
00:37:35,547 --> 00:37:39,718
uzcēla impēriju, ko balstīja šantāža,
552
00:37:39,718 --> 00:37:42,262
uzpirkšana un izmantošana.
553
00:37:42,846 --> 00:37:46,892
Visu atlikušo mūžu viņa pavadīs cietumā,
554
00:37:48,018 --> 00:37:51,939
jo neviens nedrīkst gūt labumu,
555
00:37:52,439 --> 00:37:54,274
izmantojot bērnus.
556
00:37:56,026 --> 00:37:58,987
Ekspluatējot meitenes, Sibila zaudēja
557
00:37:58,987 --> 00:38:02,449
ne tikai izpratni par taisnīgumu,
bet arī savu cilvēcību.
558
00:38:09,164 --> 00:38:10,749
Bet realitāte ir tāda,
559
00:38:11,834 --> 00:38:17,172
ka taisnīgums dažiem
nenozīmē taisnīgumu visiem.
560
00:38:18,841 --> 00:38:21,593
Domā, ka varēsi dzīvot tā,
it kā nekas nebūtu bijis?
561
00:38:22,594 --> 00:38:25,055
- Kas tu esi?
- Man vajadzētu izšķaidīt tev smadzenes.
562
00:38:26,431 --> 00:38:28,183
Pamet šo pilsētu uz visiem laikiem!
563
00:38:29,977 --> 00:38:32,646
- Nezinu, ko iedomājies...
- Tu zini, ko izdarīji!
564
00:38:33,856 --> 00:38:35,148
Velns!
565
00:39:03,677 --> 00:39:05,179
Tev nevajadzēja man sekot.
566
00:39:05,762 --> 00:39:06,763
Bet es sekoju.
567
00:39:09,266 --> 00:39:15,105
Es turpināšu cīnīties,
lai Oklendā izskaustu cilvēktirdzniecību.
568
00:39:15,105 --> 00:39:16,190
Ejam!
569
00:39:16,690 --> 00:39:19,943
Oklendas bērnu un sevis dēļ.
570
00:39:21,278 --> 00:39:22,571
Vai jūs man pievienosieties?
571
00:39:24,615 --> 00:39:27,034
Mani sauc Popija Skovila,
572
00:39:28,202 --> 00:39:31,788
un es gribu, lai to pārdomājat vēlreiz.
573
00:39:37,044 --> 00:39:38,045
MARKUSS
574
00:39:38,045 --> 00:39:40,589
ALEKSANDRS MAIKLS TROJS.
JĀRBORO AV. 3211, VOLNATKRĪKA.
575
00:40:39,982 --> 00:40:41,984
Tulkojusi Aija Apse
576
00:40:48,073 --> 00:40:51,076
JA VAJADZĪGA PALĪDZĪBA,
APMEKLĒJIET VIETNI APPLE.COM/HERETOHELP