1 00:00:06,131 --> 00:00:08,801 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:10,260 --> 00:00:11,760 Dion, to się zbliża. 3 00:00:13,096 --> 00:00:15,176 Gdzieś tam jest i już się zbliża. 4 00:00:16,474 --> 00:00:18,144 Nie umiem tego powstrzymać. 5 00:00:21,354 --> 00:00:22,944 Jesteś wyjątkowy. 6 00:00:23,606 --> 00:00:26,566 Każdy myśli, że jego dziecko jest wyjątkowe. 7 00:00:26,860 --> 00:00:28,860 Ale ja mam rację. 8 00:00:32,615 --> 00:00:33,865 Mój chłopczyk. 9 00:00:34,409 --> 00:00:39,079 Czemu akurat ty musisz uratować świat? 10 00:00:42,417 --> 00:00:43,667 Wolę te wspomnienia, 11 00:00:43,752 --> 00:00:46,342 kiedy byliśmy tylko we dwoje. 12 00:00:47,255 --> 00:00:50,505 Zanim wszystko się zmieniło. 13 00:01:09,069 --> 00:01:09,899 Dion? 14 00:01:12,447 --> 00:01:13,487 Dion? 15 00:01:14,741 --> 00:01:16,031 Nabrałem cię! 16 00:01:16,868 --> 00:01:18,288 To nie było śmieszne. 17 00:01:18,369 --> 00:01:19,329 Było. 18 00:01:31,299 --> 00:01:34,969 Na zegarkach już 7.15, a wy słuchacie Dzień dobry Atlanto. 19 00:01:35,428 --> 00:01:38,008 Oto poranne informacje drogowe. 20 00:01:38,598 --> 00:01:40,178 Wielkim problemem są... 21 00:01:40,266 --> 00:01:43,556 Dion, nie mogę po raz kolejny spóźnić się do pracy. 22 00:01:46,815 --> 00:01:48,265 Widziałeś moje klucze? 23 00:01:49,067 --> 00:01:52,197 Twój inhalator leży na stoliku kawowym. 24 00:01:52,278 --> 00:01:55,448 Musimy stąd wyjść za trzy minuty. 25 00:01:55,532 --> 00:01:57,242 Nie mogę się znowu spóźnić. 26 00:01:58,827 --> 00:01:59,867 Mówię poważnie. 27 00:02:01,371 --> 00:02:03,871 Muszę tam być o ósmej albo już po mnie. 28 00:02:03,957 --> 00:02:05,747 Nawet nie tknąłeś płatków. 29 00:02:08,378 --> 00:02:10,878 Znowu zostawiłeś klucze w drzwiach? 30 00:02:17,095 --> 00:02:20,305 Lecimy, więc wrzuć naczynia do zlewu, mam dość mrówek. 31 00:02:21,266 --> 00:02:22,176 Ale już. 32 00:02:56,259 --> 00:02:58,759 - Gotowy? - Przestraszyłaś mnie! 33 00:02:59,470 --> 00:03:01,470 Dion, miałeś... 34 00:03:02,640 --> 00:03:04,430 Dobra, bierz plecak. 35 00:03:04,517 --> 00:03:05,847 Zarzuć go na plecy. 36 00:03:05,935 --> 00:03:07,145 No już. 37 00:03:07,437 --> 00:03:09,897 - Nie zapomnij inhalatora. - Jasne. 38 00:03:09,981 --> 00:03:11,691 No już, buty. 39 00:03:11,941 --> 00:03:15,321 - Mamo, umiem czarować. - To wspaniale, skarbie. 40 00:03:15,403 --> 00:03:18,453 Możesz się tym zająć, jeśli położysz drugą klasę. 41 00:03:18,531 --> 00:03:19,371 Mój kubek! 42 00:03:31,336 --> 00:03:34,416 Już 7.34, słuchacie swojej stacji... 43 00:03:35,048 --> 00:03:37,508 No jedźcie... 44 00:03:39,761 --> 00:03:41,391 Miało zniknąć? 45 00:03:41,888 --> 00:03:43,508 - Miało latać. - Ale jak? 46 00:03:44,098 --> 00:03:45,768 Nie wiem, rano się udało. 47 00:03:53,942 --> 00:03:56,072 Już prawie szczyt, nie odpuszczaj. 48 00:03:56,152 --> 00:03:58,202 Już tu czekam z dzieckiem. 49 00:03:58,279 --> 00:03:59,819 A czyje to dziecko? 50 00:04:00,156 --> 00:04:01,366 Myślałem, że nasze. 51 00:04:02,158 --> 00:04:03,488 Ja je urodziłam. 52 00:04:09,415 --> 00:04:12,205 Włóż to do plecaka, wrócisz do tematu wieczorem. 53 00:04:12,293 --> 00:04:13,633 Chcę się pochwalić. 54 00:04:13,711 --> 00:04:15,961 Nie powinieneś czarować w szkole. 55 00:04:18,049 --> 00:04:18,879 Wreszcie. 56 00:04:27,350 --> 00:04:29,480 Kiedy znowu się z kimś zakoleguję? 57 00:04:30,520 --> 00:04:32,520 Masz przecież koleżankę. 58 00:04:32,605 --> 00:04:34,765 Esperanza się nie liczy. 59 00:04:34,857 --> 00:04:37,277 - Czemu nie? - Bo też nie ma kolegów. 60 00:04:37,360 --> 00:04:40,610 Miałeś kolegów w starej szkole. 61 00:04:40,697 --> 00:04:41,947 Te dzieci są inne. 62 00:04:42,198 --> 00:04:44,948 Mają deskorolki, a Chris ma kanał na YouTubie. 63 00:04:45,076 --> 00:04:48,076 Wszyscy go lubią i wszyscy są ode mnie więksi. 64 00:04:48,162 --> 00:04:50,962 Urodziłeś się pod koniec roku. 65 00:04:51,040 --> 00:04:53,170 Byłeś za mądry na młodszy rocznik. 66 00:04:53,251 --> 00:04:55,671 Nie chcę być mądry, chcę mieć kolegów. 67 00:04:55,753 --> 00:04:58,803 Wszystko się ułoży, daj sobie czas. 68 00:04:58,881 --> 00:04:59,841 Zaufaj mi. 69 00:04:59,924 --> 00:05:02,344 Jest już 7.47, budzimy się i idziemy... 70 00:05:02,885 --> 00:05:04,595 Odbiorę cię o szóstej. 71 00:05:04,679 --> 00:05:07,139 Bylebym nie był ostatni. 72 00:05:07,223 --> 00:05:08,313 Postaram się. 73 00:05:08,850 --> 00:05:09,930 Kocham cię. 74 00:05:11,227 --> 00:05:12,767 Nawet się nie waż. 75 00:05:15,148 --> 00:05:16,018 No już, leć. 76 00:05:24,490 --> 00:05:25,950 Pokazać ci sztuczkę? 77 00:05:26,034 --> 00:05:29,754 - Robię sztuczki z... - O Boże, chodźmy stąd, Chris. 78 00:05:29,829 --> 00:05:31,249 ...gąbką. Poczekajcie! 79 00:05:47,805 --> 00:05:50,635 Przepraszam. Znowu się spóźnię. 80 00:05:51,392 --> 00:05:52,392 MAŁY RYNEK 81 00:05:52,477 --> 00:05:55,057 Zwolnił cię przez telefon? 82 00:05:56,439 --> 00:05:59,569 O 8.05 powiedział, że nie mam po co przychodzić. 83 00:06:00,234 --> 00:06:01,074 I co teraz? 84 00:06:02,862 --> 00:06:04,572 Znajdziesz nową pracę. 85 00:06:04,947 --> 00:06:09,287 Zawsze możesz porozmawiać z Kwame. 86 00:06:10,536 --> 00:06:12,906 Mam sprzątać podłogi? O nie. 87 00:06:12,997 --> 00:06:15,327 Biuro, szkoła tańca... 88 00:06:15,958 --> 00:06:16,878 - To Liz. - Hej! 89 00:06:16,959 --> 00:06:18,499 - Cześć. - Gdzie moja kawa? 90 00:06:19,045 --> 00:06:20,375 Willa, pisałam. 91 00:06:21,005 --> 00:06:23,875 Nie patrzę na telefon, jak rozmawiam z koleżanką. 92 00:06:23,966 --> 00:06:25,886 Też planuję z nią rozmawiać, 93 00:06:25,968 --> 00:06:27,258 ale wolę przy kawie. 94 00:06:27,345 --> 00:06:29,385 - Co u ciebie? - Nie mam pracy. 95 00:06:29,472 --> 00:06:31,972 Zostań handlowcem, sporo zarobisz. 96 00:06:32,058 --> 00:06:33,638 Ma podróżować z Dionem? 97 00:06:33,726 --> 00:06:34,976 Co u młodego? 98 00:06:35,061 --> 00:06:37,611 Jak się czuje, jako jedyny w całej szkole? 99 00:06:37,688 --> 00:06:40,188 Przecież nie jest tam sam. 100 00:06:40,441 --> 00:06:41,821 Jest nas więcej? 101 00:06:41,901 --> 00:06:43,861 Są dwa rodzynki w szklance mleka? 102 00:06:43,945 --> 00:06:47,275 Spróbujcie w środku roku znaleźć dobrą szkołę publiczną. 103 00:06:47,365 --> 00:06:49,485 - Fakt. - Nie znam się na tym. 104 00:06:49,575 --> 00:06:50,825 To wszystko, skarbie. 105 00:07:09,095 --> 00:07:10,295 Umowa stoi. 106 00:07:14,892 --> 00:07:17,232 Cześć, Chris, co u ciebie? 107 00:07:17,311 --> 00:07:19,231 - Chcesz siąść? - Jasne. 108 00:07:19,772 --> 00:07:20,902 To siadaj. 109 00:07:31,200 --> 00:07:33,330 Ten gość mógłby odpuścić. 110 00:07:34,662 --> 00:07:36,002 - Czemu? - Pokaż. 111 00:07:37,999 --> 00:07:38,829 Cholera. 112 00:07:38,916 --> 00:07:40,126 Nie mam ochoty. 113 00:07:40,209 --> 00:07:41,589 - Na niego? - Na nikogo. 114 00:07:42,211 --> 00:07:43,631 Czemu mnie nie swatasz? 115 00:07:43,713 --> 00:07:46,553 Nie bądź zachłanna, to ona musi wyjść z domu. 116 00:07:47,133 --> 00:07:49,183 - No wiesz. - Wychodzę z domu. 117 00:07:50,136 --> 00:07:51,716 Ale nie lubię tej okolicy. 118 00:07:53,556 --> 00:07:54,886 Niech to się skończy. 119 00:07:57,810 --> 00:07:59,650 - Rozchmurz się. - Drogie panie. 120 00:08:00,354 --> 00:08:03,154 - Idealny moment. - Masz placka, rozchmurz się. 121 00:08:03,983 --> 00:08:04,983 Zrób to dla nas. 122 00:08:06,611 --> 00:08:08,991 - Jak kiedyś. - Dawaj widelec. 123 00:08:09,071 --> 00:08:10,161 - Łap. - Dziękuję. 124 00:08:10,239 --> 00:08:11,699 Spóźnialska nie dostaje. 125 00:08:13,951 --> 00:08:15,911 Dion, chodź tu! 126 00:08:20,541 --> 00:08:21,831 Cześć, Esperanza. 127 00:08:22,877 --> 00:08:26,877 Chcesz dołączyć do ich paczki? Zawsze po szkole siedzą w skate parku. 128 00:08:27,965 --> 00:08:28,875 Skąd wiesz? 129 00:08:28,966 --> 00:08:31,006 Zaleta bycia niewidzialną. 130 00:08:31,302 --> 00:08:32,352 Dużo słyszę. 131 00:08:32,595 --> 00:08:35,175 Muszę po szkole czekać na mamę. 132 00:08:35,556 --> 00:08:36,926 Ale zawsze się spóźnia. 133 00:08:49,904 --> 00:08:51,244 Wy też tutaj? 134 00:08:51,322 --> 00:08:54,662 - Co u ciebie? - Nic, idę akurat do domu. 135 00:08:54,951 --> 00:08:55,871 Wziąłeś deskę? 136 00:08:57,203 --> 00:08:59,873 - Nie wziąłem. - Tylko nie to! 137 00:09:05,378 --> 00:09:07,258 - Weź tę. - No co ty! 138 00:09:07,338 --> 00:09:08,298 Ciekawe co umie. 139 00:09:09,590 --> 00:09:10,680 No już. 140 00:09:15,805 --> 00:09:16,635 Moja deska! 141 00:09:22,478 --> 00:09:24,938 O rany, to już piąty raz. 142 00:09:28,359 --> 00:09:30,319 - Słaby jesteś. - Wcale nie. 143 00:09:33,155 --> 00:09:34,405 Nigdy mu się nie uda. 144 00:09:34,907 --> 00:09:37,447 On się przecież w końcu zabije. 145 00:09:46,419 --> 00:09:51,969 O Boże. 146 00:10:07,940 --> 00:10:12,110 Ale super! 147 00:10:21,245 --> 00:10:22,455 - Co to... - Stary. 148 00:10:31,714 --> 00:10:34,054 - Nie było cię w szkole. - Nie bądź zła. 149 00:10:34,717 --> 00:10:37,387 Dopiero Esperanza powiedziała, gdzie jesteś. 150 00:10:37,470 --> 00:10:39,140 Dion ma dziewczynę. 151 00:10:39,221 --> 00:10:41,221 Ściągaj kask z głowy, 152 00:10:41,307 --> 00:10:43,017 złaź stamtąd i marsz do auta. 153 00:10:48,105 --> 00:10:48,935 Frajer. 154 00:10:50,358 --> 00:10:51,188 Szybciej. 155 00:11:00,284 --> 00:11:02,754 Proszę pana, jestem tu co tydzień. 156 00:11:02,828 --> 00:11:05,158 Sterczysz mi na podeście i tyle widzę. 157 00:11:05,748 --> 00:11:08,418 Nawet na nim nie stoję. 158 00:11:08,709 --> 00:11:10,379 Pat! 159 00:11:10,461 --> 00:11:12,461 No proszę, jesteś! 160 00:11:14,173 --> 00:11:15,303 Co u ciebie? 161 00:11:15,383 --> 00:11:16,633 Pani chłopak? 162 00:11:17,426 --> 00:11:18,296 Co? Nie. 163 00:11:18,386 --> 00:11:22,056 Wałęsają mi się tu tacy i ciągle śmiecą. 164 00:11:22,598 --> 00:11:23,718 Zmieniłaś fryzurę? 165 00:11:24,725 --> 00:11:25,635 Wybacz, George. 166 00:11:26,519 --> 00:11:27,519 Umawialiśmy się? 167 00:11:27,603 --> 00:11:29,403 Dion zaprosił mnie na kolację, 168 00:11:29,897 --> 00:11:31,977 Nie musisz mnie karmić, 169 00:11:32,066 --> 00:11:33,476 mogę go wziąć na pizzę. 170 00:11:33,567 --> 00:11:35,697 - Nigdzie nie idzie. - Mamo! 171 00:11:35,778 --> 00:11:37,948 - Uciekłeś ze szkoły. - Co? 172 00:11:38,197 --> 00:11:41,237 Idź do swojego pokoju. I żadnych gier. 173 00:11:41,325 --> 00:11:42,325 - Ale... - Już. 174 00:11:44,495 --> 00:11:46,155 I nie hałasuj na korytarzu. 175 00:11:49,625 --> 00:11:52,915 W śmietniku zamieszkał szop. 176 00:11:55,923 --> 00:11:57,223 - Możemy? - Jasne. 177 00:12:14,400 --> 00:12:17,700 Wybacz bałagan... Nie spodziewałam się nikogo. 178 00:12:18,863 --> 00:12:19,703 Wiesz... 179 00:12:20,114 --> 00:12:21,744 Nie muszę zostawać. 180 00:12:21,824 --> 00:12:24,374 Chciałem sprawdzić, jak ci idzie... 181 00:12:33,878 --> 00:12:35,838 Mam pomysł. 182 00:12:35,921 --> 00:12:37,631 Już prawie szósta... 183 00:12:37,715 --> 00:12:39,465 Dion musi jeść. 184 00:12:39,550 --> 00:12:42,300 Wiem, uciekł ze szkoły, ale jestem chrzestnym, 185 00:12:42,386 --> 00:12:46,056 więc mogę mu dać solidną burę w trakcie jedzenia pizzy. 186 00:12:47,641 --> 00:12:48,521 Nicole. 187 00:12:50,227 --> 00:12:54,267 Na Comic-Conie znalazłem rewelacyjne nowe komiksy. 188 00:12:54,356 --> 00:12:56,856 Chciałbym się nimi komuś pochwalić. 189 00:12:56,942 --> 00:12:58,242 Nie wiem, czy lubisz... 190 00:12:58,652 --> 00:13:00,912 Ten mógłby ci się nawet spodobać. 191 00:13:00,988 --> 00:13:03,238 Mam wrażenie, że to coś dla ciebie, 192 00:13:03,324 --> 00:13:06,954 ale Dion chyba bardziej go doceni. Mnie nie musisz karać. 193 00:13:07,787 --> 00:13:09,997 Wezmę go od ciebie na godzinę. 194 00:13:10,790 --> 00:13:12,210 Ale żadnego deseru. 195 00:13:12,708 --> 00:13:15,088 Dobrze, chyba masz rację. 196 00:13:15,169 --> 00:13:16,589 Dion! Mamy godzinę! 197 00:13:16,670 --> 00:13:18,340 Chodź, zanim zmieni zdanie. 198 00:13:19,965 --> 00:13:21,335 Dzięki, pa. 199 00:13:55,543 --> 00:13:56,383 Nie śmiej się. 200 00:13:57,586 --> 00:14:00,006 Czemu musi się składać? 201 00:14:00,130 --> 00:14:01,760 Łatwiejszy transport. 202 00:14:01,841 --> 00:14:03,591 Jeśli tylko potrzeba... 203 00:14:05,302 --> 00:14:06,142 Voilà. 204 00:14:07,638 --> 00:14:08,808 Prawie. 205 00:14:09,640 --> 00:14:12,940 Dobra, moment, jeszcze nie było gotowe. 206 00:14:13,018 --> 00:14:14,348 Przytrzymam. 207 00:14:14,979 --> 00:14:16,109 Dziękuję. 208 00:14:19,066 --> 00:14:21,686 Skarbie, po co ci wielka klatka? 209 00:14:21,986 --> 00:14:26,116 To taka klatka Faradaya. Metal ustawiony we właściwy sposób... 210 00:14:26,198 --> 00:14:28,198 Może wpłynąć na przepływ prądu. 211 00:14:28,951 --> 00:14:29,791 Wiem to. 212 00:14:30,202 --> 00:14:31,542 Rok fizyki. 213 00:14:32,204 --> 00:14:35,004 Dlatego się pobraliśmy. Ojciec musi być dumny. 214 00:14:36,959 --> 00:14:39,999 Oboje wiemy, że to nie jest prawda. 215 00:14:40,546 --> 00:14:45,836 Zawsze chciałem siąść pośrodku burzy i bawić się piorunami. 216 00:14:46,927 --> 00:14:49,507 Ten stop nie rdzewieje i jest lekki. 217 00:14:49,597 --> 00:14:51,097 Materiał doskonały. 218 00:14:51,599 --> 00:14:52,889 No tak. 219 00:14:55,811 --> 00:14:58,151 Ważne jest to, czy działa. 220 00:14:58,814 --> 00:15:00,654 Tak jakby. 221 00:15:01,525 --> 00:15:03,775 Nie jestem całkowicie pewny, ale... 222 00:15:05,029 --> 00:15:06,909 Musi w niego uderzyć piorun. 223 00:15:12,369 --> 00:15:13,539 Nie. 224 00:15:14,496 --> 00:15:16,206 Odrobinkę wiary poproszę. 225 00:15:17,625 --> 00:15:19,415 Mam upaść, a ty mnie złapiesz? 226 00:15:19,501 --> 00:15:21,591 Masz mi teraz zaufać... 227 00:15:22,963 --> 00:15:23,803 że cię złapię. 228 00:15:27,134 --> 00:15:28,474 - Co? - Nic. 229 00:15:29,053 --> 00:15:30,393 Czasem wiem, co robię. 230 00:16:27,820 --> 00:16:30,490 Patrz na te rysunki, co za szaleństwo. 231 00:16:31,323 --> 00:16:33,203 Masz pizzę na rękach. 232 00:16:33,826 --> 00:16:34,946 Jest coś warty? 233 00:16:35,369 --> 00:16:37,079 Trzy dolary, ale jest mój. 234 00:16:37,162 --> 00:16:39,252 Nie chcę go ubrudzić tłuszczem. 235 00:16:39,331 --> 00:16:40,961 Dziękuję ci bardzo. 236 00:16:41,041 --> 00:16:42,581 Teraz możesz go wziąć. 237 00:16:44,712 --> 00:16:47,552 Jaką ma supermoc? 238 00:16:50,050 --> 00:16:51,300 Jest zabójcą, 239 00:16:52,428 --> 00:16:53,798 który robi sztuczki. 240 00:16:53,887 --> 00:16:58,387 - Przesuwa cokolwiek siłą umysłu? - Nie, ale pokażę ci coś. 241 00:16:59,143 --> 00:17:01,903 Ten może. To telekineza. 242 00:17:01,979 --> 00:17:03,559 Podstawy super mocy. 243 00:17:03,856 --> 00:17:06,896 Wszyscy wielcy potrafią. Luke Skywalker, Neo... 244 00:17:08,152 --> 00:17:09,192 Mary Poppins. 245 00:17:09,737 --> 00:17:10,987 Jej się boję. 246 00:17:13,407 --> 00:17:15,367 - Mary Poppins? - Tak. 247 00:17:15,451 --> 00:17:19,541 Rzeczywiście jest trochę straszna. Wiesz, co ci powiem? 248 00:17:20,622 --> 00:17:21,752 Na pewno jest zła. 249 00:17:22,291 --> 00:17:23,501 Nie chcę być zły. 250 00:17:24,376 --> 00:17:26,956 To używaj mocy w dobrym celu. 251 00:17:27,046 --> 00:17:28,626 Nie wiem, jak ich używać. 252 00:17:29,423 --> 00:17:31,723 - Jesteś superbohaterem? - Znam magię. 253 00:17:32,885 --> 00:17:34,135 Super. 254 00:17:34,219 --> 00:17:35,469 Jak się nazywasz? 255 00:17:36,096 --> 00:17:36,926 Dion. 256 00:17:37,347 --> 00:17:39,347 Jako superbohater. 257 00:17:40,059 --> 00:17:41,639 No wiesz, na przykład... 258 00:17:42,061 --> 00:17:43,061 Pierdzioch. 259 00:17:49,234 --> 00:17:52,074 - Dobrze się bawią. - Jestem twoim ojcem. 260 00:17:52,154 --> 00:17:53,914 Walczymy tu z przestępcami. 261 00:17:54,156 --> 00:17:55,276 Jestem twoim ojcem. 262 00:17:55,365 --> 00:17:57,485 Wiesz co? Musimy teraz... 263 00:17:58,160 --> 00:17:59,700 Musimy uważać, 264 00:17:59,787 --> 00:18:04,037 bo jak rząd dowie się, kim jesteś, to będą na tobie robić eksperymenty. 265 00:18:04,500 --> 00:18:06,000 Mama by im nie pozwoliła. 266 00:18:06,668 --> 00:18:10,128 To może nie być jej decyzja. Pamiętasz rodziców Batmana? 267 00:18:10,214 --> 00:18:12,974 Wujka Spider-Mana? Planetę Supermana? 268 00:18:18,055 --> 00:18:20,465 Przepraszam, tylko tak żartowałem. 269 00:18:21,433 --> 00:18:23,233 Nic się jej nie stanie. 270 00:18:23,769 --> 00:18:25,479 Tacie coś się stało. 271 00:18:26,772 --> 00:18:27,612 Fakt. 272 00:18:30,734 --> 00:18:33,324 Mówiłem ci, jak się poznaliśmy? 273 00:18:35,739 --> 00:18:36,659 W ósmej klasie. 274 00:18:37,950 --> 00:18:40,080 Na stanowych zawodach z robotyki. 275 00:18:40,661 --> 00:18:42,411 - Kto wygrał? - A jak sądzisz? 276 00:18:43,205 --> 00:18:44,035 Tata? 277 00:18:44,373 --> 00:18:46,383 Jasne, że on wygrał. 278 00:18:46,458 --> 00:18:48,748 Zawsze był ode mnie lepszy. 279 00:18:48,836 --> 00:18:50,496 BIONA to też jego pomysł. 280 00:18:50,587 --> 00:18:55,837 Już uganiał się za burzami, więc zostałem jego specem od statystyki. 281 00:18:56,260 --> 00:18:57,390 Jak Batman i Robin. 282 00:18:59,054 --> 00:19:00,814 Byłeś z nim wtedy? 283 00:19:03,475 --> 00:19:06,305 Nie wiedziałem, że się wybiera, więc... 284 00:19:07,855 --> 00:19:08,805 Było za późno. 285 00:19:13,861 --> 00:19:17,281 Mama mówi mi tylko tyle, że to była burza. 286 00:19:20,617 --> 00:19:25,037 To jest właśnie problem z gonieniem burz. 287 00:19:25,122 --> 00:19:26,922 Czasem się je dogania. 288 00:19:27,875 --> 00:19:31,415 Ciocia mówi, że go nie znaleźli. Nikt nie wie, gdzie jest. 289 00:19:37,009 --> 00:19:40,349 Wiesz, co najlepiej pamiętam? 290 00:19:41,263 --> 00:19:42,723 Uwielbiał łowić. 291 00:19:43,265 --> 00:19:45,425 Nauczył się tego od swojego taty. 292 00:19:45,517 --> 00:19:48,727 Jego tata sam wybudował domek nad jeziorem. 293 00:19:48,812 --> 00:19:51,822 Bardzo często jeździliśmy tam razem na ryby. 294 00:19:51,899 --> 00:19:57,199 Jedliśmy tylko to, co sami złapaliśmy. Jak ryby nie brały, głodowaliśmy. 295 00:19:57,279 --> 00:19:58,659 Potrafił dużo złowić? 296 00:19:59,072 --> 00:20:01,162 Twój tata? Całe mnóstwo. 297 00:20:01,241 --> 00:20:04,121 Był niewiarygodny. Kiedyś nawet... 298 00:20:06,538 --> 00:20:08,538 Przepraszam, że uciekłem. 299 00:20:14,630 --> 00:20:16,880 - Co masz na koszulce? - Czekoladę. 300 00:20:20,510 --> 00:20:21,850 Idź umyć zęby. 301 00:20:25,265 --> 00:20:27,225 W mojej obronie powiem tyle: 302 00:20:28,477 --> 00:20:31,017 chciał lody, a ja chcę, żeby mnie lubił. 303 00:20:32,606 --> 00:20:33,436 Dziękuję. 304 00:20:36,276 --> 00:20:37,946 Pytał o śmierć Marka. 305 00:20:40,656 --> 00:20:41,736 Co powiedziałeś? 306 00:20:42,491 --> 00:20:44,451 Zmieniłem temat. 307 00:20:46,245 --> 00:20:47,075 Ale... 308 00:20:48,956 --> 00:20:51,036 Na jego miejscu chciałbym wiedzieć. 309 00:20:51,124 --> 00:20:52,884 Nie potrzebuje koszmarów. 310 00:20:54,211 --> 00:20:56,631 Mógłby być dumny z tego, że... 311 00:20:56,713 --> 00:20:57,883 To moje dziecko. 312 00:21:00,259 --> 00:21:01,469 Zrozumiałem. 313 00:21:03,178 --> 00:21:04,298 - Dobranoc. - Pa. 314 00:21:19,236 --> 00:21:22,776 - Mów mi, kiedy kogoś zapraszasz. - To tylko Pat. 315 00:21:24,074 --> 00:21:25,914 Pat to też ktoś. 316 00:21:26,868 --> 00:21:28,948 I nie to na dzisiaj planowaliśmy. 317 00:21:29,037 --> 00:21:31,957 - Uciekłeś ze szkoły. - Zaprosiłem go wcześniej. 318 00:21:33,083 --> 00:21:34,423 - A kiedy? - Wczoraj. 319 00:21:34,501 --> 00:21:36,091 Gadaliśmy w Reptile Repo. 320 00:21:36,378 --> 00:21:38,458 To tak można? Czemu o tym nie wiem? 321 00:21:38,797 --> 00:21:40,967 Bo ciągle pracujesz. 322 00:21:44,052 --> 00:21:46,262 To niemiłe. Ktoś musi płacić czynsz. 323 00:21:46,346 --> 00:21:47,636 Wolałem stary dom. 324 00:21:48,557 --> 00:21:49,557 Ja też. 325 00:21:50,350 --> 00:21:53,480 Jak tata wróci, nie będzie wiedział, gdzie nas szukać. 326 00:21:59,818 --> 00:22:00,648 Przepraszam. 327 00:22:03,113 --> 00:22:05,663 - Mamo, przepraszam. - Pozbieraj zabawki. 328 00:22:13,957 --> 00:22:16,667 - Mamo... - Wszystko gra. Umyj zęby. 329 00:22:20,672 --> 00:22:21,762 Zebrałem je. 330 00:22:24,051 --> 00:22:25,011 Jak to... 331 00:22:25,761 --> 00:22:27,511 Spokojnie, tylko się bawią. 332 00:22:35,062 --> 00:22:36,232 Super, prawda? 333 00:22:41,526 --> 00:22:43,316 Co to ma być? 334 00:22:43,403 --> 00:22:46,573 To magia, żeby ci nie było smutno. 335 00:22:48,867 --> 00:22:49,867 Już przestań. 336 00:22:52,454 --> 00:22:53,374 O nie. 337 00:22:53,455 --> 00:22:54,915 Dion, chodź tu. 338 00:22:56,291 --> 00:22:59,591 - Przestań! Nie pomagasz! - Próbuję, ale mnie nie słucha. 339 00:22:59,669 --> 00:23:00,499 Dość! 340 00:23:05,967 --> 00:23:06,967 Po prostu... 341 00:23:11,973 --> 00:23:15,233 - Przestań! - Nie potrafię! 342 00:23:32,369 --> 00:23:35,119 Nie chciałem cię skrzywdzić. 343 00:23:39,751 --> 00:23:41,801 To nie twoja wina, skarbie. 344 00:23:42,295 --> 00:23:43,625 Mówiłem, że czaruję. 345 00:23:44,381 --> 00:23:46,591 Tak, z zestawem ze sklepu. 346 00:23:48,176 --> 00:23:49,966 - Wszystko gra? - Tak. 347 00:23:52,055 --> 00:23:54,555 - Nie widziałam czegoś takiego. - A ja tak. 348 00:23:55,642 --> 00:23:57,642 Jeden długopis do mnie przylatuje. 349 00:24:10,031 --> 00:24:11,871 Tu Kat. Zostaw wiadomość. 350 00:24:13,201 --> 00:24:16,201 Kat, odbierz. Chodzi o Diona. 351 00:24:18,165 --> 00:24:18,995 Potrzebuję... 352 00:24:20,542 --> 00:24:21,962 Oddzwoń, dobra? 353 00:24:24,045 --> 00:24:28,295 ODDZWOŃ JAK NAJSZYBCIEJ! COŚ SIĘ DZIEJE Z DIONEM! 354 00:24:30,594 --> 00:24:33,474 ZACZYNAM OPERACJĘ. WEŹ GO NA SOR. 355 00:24:34,806 --> 00:24:36,806 - Mamo... - Wiem, że jesteś śpiący. 356 00:24:37,517 --> 00:24:38,437 Jest i ciocia. 357 00:24:38,977 --> 00:24:39,807 Cześć. 358 00:24:40,645 --> 00:24:41,765 Dobrze się czujesz? 359 00:24:42,772 --> 00:24:45,482 Nie masz gorączki, to dobrze. Coś cię boli? 360 00:24:47,027 --> 00:24:49,447 Porozmawiam teraz z mamusią, dobrze? 361 00:24:50,071 --> 00:24:52,991 W razie czego pomoże ci Anna, moja koleżanka. 362 00:24:53,867 --> 00:24:54,697 Dobrze? 363 00:24:58,288 --> 00:25:00,828 - Miał jechać na SOR. - Ty go sprawdź. 364 00:25:00,916 --> 00:25:03,246 Miałam operować, a on wygląda zdrowo. 365 00:25:03,335 --> 00:25:05,335 Porusza przedmioty siłą umysłu. 366 00:25:06,129 --> 00:25:07,129 Co ty robisz? 367 00:25:07,672 --> 00:25:09,422 Próbuję ci coś wyjaśnić. 368 00:25:09,508 --> 00:25:14,178 Zrobił cyklon ze swoich klocków Lego i innych zabawek... 369 00:25:14,262 --> 00:25:16,142 - Dobrze. - To było straszne. 370 00:25:16,223 --> 00:25:19,563 Musisz wyjść na świeże powietrze. 371 00:25:19,851 --> 00:25:20,941 Brałaś coś? 372 00:25:21,019 --> 00:25:23,149 Lorazepam masz na wszelki wypadek. 373 00:25:23,230 --> 00:25:24,900 Mówię poważnie. 374 00:25:24,981 --> 00:25:27,111 Coś się z nim dzieje. 375 00:25:27,609 --> 00:25:30,069 Krwawiłam. Patrz na mój bark. 376 00:25:30,153 --> 00:25:33,203 - Mówisz, że jest agresywny? - Mówię, że ma moce. 377 00:25:33,281 --> 00:25:35,281 Dziwne, straszne moce. 378 00:25:35,742 --> 00:25:38,122 - Masz dużo na głowie. - Nie rób tego. 379 00:25:38,203 --> 00:25:40,043 - Nie bagatelizuj. - To nie tak. 380 00:25:40,121 --> 00:25:41,671 Chcę to tylko zrozumieć. 381 00:25:41,748 --> 00:25:44,128 Od razu mówię, że Dion nie ma mocy. 382 00:25:44,209 --> 00:25:46,669 - Wróćmy, to ci pokażę... - Nie! Dość. 383 00:25:46,753 --> 00:25:48,133 Odbija ci. 384 00:25:48,421 --> 00:25:52,511 Nie możesz tego dłużej robić. Na Boga, jesteś teraz matką. 385 00:25:52,592 --> 00:25:54,512 Myślisz, że tego nie wiem? 386 00:25:54,761 --> 00:25:56,141 Ogarnij się. 387 00:26:01,893 --> 00:26:04,813 - Straciłam dzisiaj pracę. - O Boże. 388 00:26:07,899 --> 00:26:08,729 Już dobrze. 389 00:26:09,526 --> 00:26:12,566 Doktor Neese proszona na salę operacyjną. 390 00:26:12,654 --> 00:26:13,994 Muszę iść operować. 391 00:26:14,739 --> 00:26:18,199 Obiecuję, że to, co widziałaś, na pewno da się wyjaśnić. 392 00:26:19,035 --> 00:26:21,365 W tym tygodniu muszę być pod telefonem, 393 00:26:21,454 --> 00:26:22,874 potem do ciebie przyjdę. 394 00:26:23,665 --> 00:26:24,495 Dobrze? 395 00:26:25,333 --> 00:26:28,173 Nie chcę cię zostawiać, ale... 396 00:26:29,588 --> 00:26:30,418 Muszę. 397 00:26:45,937 --> 00:26:46,767 Mamo? 398 00:26:48,023 --> 00:26:48,943 Cześć, skarbie. 399 00:26:50,108 --> 00:26:51,028 Nie mogę spać. 400 00:26:52,235 --> 00:26:53,065 Płaczesz? 401 00:26:54,571 --> 00:26:56,621 Wszystko jest dobrze, chodź. 402 00:27:02,370 --> 00:27:03,200 No wskakuj. 403 00:27:09,794 --> 00:27:11,304 - Lepiej? - Tak. 404 00:27:16,885 --> 00:27:18,885 Pat mówi, że pytałeś o tatę. 405 00:27:19,554 --> 00:27:21,064 Nigdy o nim nie mówisz. 406 00:27:23,475 --> 00:27:26,895 - Bo bardzo cię to smuci. - Ty smucisz się bardziej. 407 00:27:39,199 --> 00:27:40,699 Uratował obcą osobę... 408 00:27:44,162 --> 00:27:45,002 I... 409 00:27:46,122 --> 00:27:48,632 W Nowym Orleanie natrafił na huragan... 410 00:27:51,711 --> 00:27:56,091 Zobaczył kobietę, którą wiatr zmiótł do rzeki, 411 00:27:57,634 --> 00:28:00,104 więc skoczył do wody, żeby ją uratować. 412 00:28:01,012 --> 00:28:01,852 Udało się? 413 00:28:03,682 --> 00:28:04,522 Tak. 414 00:28:08,311 --> 00:28:10,271 Ale woda go porwała. 415 00:28:11,064 --> 00:28:12,734 Nie powinien był skakać. 416 00:28:16,528 --> 00:28:19,158 Tak właśnie zachowują się bohaterowie. 417 00:28:21,449 --> 00:28:23,989 Ta pani nazywała się Charlotte Tuck 418 00:28:24,994 --> 00:28:27,124 i wróciła do swojej rodziny, 419 00:28:28,873 --> 00:28:30,213 bo tata był bohaterem. 420 00:28:32,585 --> 00:28:33,585 Zapominam go. 421 00:28:38,216 --> 00:28:40,336 - Co? - Czasami. 422 00:28:50,437 --> 00:28:51,267 Moment. 423 00:29:16,463 --> 00:29:17,633 Podejdź tu. 424 00:29:19,966 --> 00:29:21,796 - Tata! - Hej, skarbie. 425 00:29:23,094 --> 00:29:24,224 Jak ci minął dzień? 426 00:29:25,013 --> 00:29:25,933 Dziwnie. 427 00:29:27,640 --> 00:29:30,850 Wszystko latało po całym pokoju, 428 00:29:32,896 --> 00:29:34,976 a Pat wziął Diona na pizzę. 429 00:29:36,524 --> 00:29:37,784 Brzmi świetnie. 430 00:29:38,485 --> 00:29:41,485 Nagrał mi ten film, bo bardzo dużo wtedy podróżował. 431 00:29:42,030 --> 00:29:43,280 Co tam u Diona? 432 00:29:43,406 --> 00:29:44,566 Tęsknię za nim. 433 00:29:45,408 --> 00:29:46,278 Wszystko gra. 434 00:29:47,494 --> 00:29:48,374 Jest super. 435 00:29:48,745 --> 00:29:50,495 Mówię ci, że on jest... 436 00:29:51,498 --> 00:29:52,668 wyjątkowy. 437 00:29:52,749 --> 00:29:54,209 Będzie rządził światem. 438 00:29:54,542 --> 00:29:57,632 Chciałbym z wami być, ale na pewno świetnie ci idzie. 439 00:29:59,047 --> 00:30:01,507 Jak wrócę, pojedziemy do domku. 440 00:30:02,717 --> 00:30:04,087 Tylko we troje, dobrze? 441 00:30:05,220 --> 00:30:06,050 Tęsknię. 442 00:30:06,554 --> 00:30:07,514 Kocham cię. 443 00:30:07,972 --> 00:30:08,972 Do zobaczenia. 444 00:30:18,733 --> 00:30:20,153 Nie idź jutro do szkoły. 445 00:30:35,792 --> 00:30:37,002 Nie tańczysz. 446 00:30:52,350 --> 00:30:53,850 Nie wiesz, co to znaczy. 447 00:31:12,120 --> 00:31:13,830 Mogę iść nad jezioro? 448 00:31:14,038 --> 00:31:15,498 - Tak. - Hurra! 449 00:31:18,334 --> 00:31:19,174 Dziękuję. 450 00:32:59,727 --> 00:33:02,357 Mamo! Pomocy! Szybko! 451 00:33:02,438 --> 00:33:05,478 Mamo, pomocy! 452 00:33:05,566 --> 00:33:06,396 Pomocy! 453 00:33:08,027 --> 00:33:10,527 - Mamo, pomóż mi! - Hej! 454 00:33:12,198 --> 00:33:13,318 Ta łódź jest stara, 455 00:33:13,408 --> 00:33:16,368 pewnie od razu pójdzie na dno. 456 00:33:19,288 --> 00:33:20,118 Patrz! 457 00:33:21,165 --> 00:33:22,875 Nie idziemy na ryby. 458 00:33:23,418 --> 00:33:25,208 - Czemu? - Bo nie umiemy łowić. 459 00:33:25,753 --> 00:33:28,133 Wkładasz kijek do wody i już. Chodźmy. 460 00:33:28,214 --> 00:33:29,594 To nie takie proste. 461 00:33:29,674 --> 00:33:30,844 Jeszcze przynęta i... 462 00:33:31,134 --> 00:33:33,764 Nie możesz popłynąć sam. 463 00:33:45,148 --> 00:33:47,478 Możesz nią tak nie ruszać? 464 00:33:48,026 --> 00:33:50,986 Pat mówił, że lubili tu łowić, ale nie widzę ryb. 465 00:33:51,696 --> 00:33:53,156 Może ich tu już nie ma? 466 00:33:53,573 --> 00:33:55,123 Może je spłoszyłeś? 467 00:33:56,242 --> 00:33:58,332 - Tu nie ma ryb. - Wiesz co? 468 00:33:58,411 --> 00:34:00,711 Przytrzymaj wędkę w wodzie. 469 00:34:00,997 --> 00:34:03,537 Włóż pod powierzchnię i chwilę nie ruszaj. 470 00:34:06,127 --> 00:34:09,507 Dasz mi telefon? Chcę sprawdzić kanał Chrisa. 471 00:34:10,423 --> 00:34:11,803 Nie wzięłam telefonu. 472 00:34:12,133 --> 00:34:14,553 Muszę polubić jego konto. 473 00:34:15,887 --> 00:34:17,757 - Tak będzie zawsze. - Co? 474 00:34:18,973 --> 00:34:19,893 Wpasowywanie. 475 00:34:21,309 --> 00:34:26,059 Będziesz się zastanawiał, co powiedzieć, co ubrać, co kupić... 476 00:34:27,065 --> 00:34:27,975 A ty co lubisz? 477 00:34:30,359 --> 00:34:31,739 Komiksy i Lego. 478 00:34:31,819 --> 00:34:34,859 - Chris nie lubi komiksów. - Ale ty je lubisz. 479 00:34:37,283 --> 00:34:42,413 Pokaż ludziom, kim naprawdę jesteś, a będziesz miał prawdziwych przyjaciół. 480 00:34:48,461 --> 00:34:50,001 Gotowy na makaron z serem? 481 00:34:50,088 --> 00:34:52,218 Jemy tylko to, co złowimy. 482 00:34:52,298 --> 00:34:54,928 - Łowimy dalej. - Nie ma szans, chodźmy. 483 00:34:56,969 --> 00:34:57,969 Nie poddam się. 484 00:35:02,225 --> 00:35:03,305 Di, przestań. 485 00:35:04,644 --> 00:35:06,734 Przestań, dobrze? Oszukujesz. 486 00:35:08,022 --> 00:35:08,862 Co? 487 00:35:21,702 --> 00:35:22,662 O nie. 488 00:35:23,079 --> 00:35:26,289 One nie mogą tu oddychać. Potrzebują wody. 489 00:35:36,634 --> 00:35:39,604 Nie do końca to miałam na myśli. 490 00:35:47,395 --> 00:35:48,475 Dobrze. 491 00:35:51,607 --> 00:35:52,857 Teraz je opuść. 492 00:35:59,574 --> 00:36:01,664 Brawo, dobra robota. 493 00:36:05,454 --> 00:36:07,584 Dion robisz coś drzewom? 494 00:36:08,166 --> 00:36:09,456 Nie celowo. 495 00:36:11,794 --> 00:36:16,094 Skarbie, zostaw je w spokoju, ściągasz drzewa w dół. 496 00:36:16,924 --> 00:36:17,804 Di? 497 00:36:22,930 --> 00:36:25,980 Pogarszasz sprawę. Kochanie, uspokój się proszę. 498 00:36:26,767 --> 00:36:30,857 - Nie podoba mi się to. - Ja też się boję. 499 00:36:32,857 --> 00:36:34,107 Skup się. 500 00:36:38,237 --> 00:36:40,317 - Nie mogę! - Chyba nie próbujesz. 501 00:36:48,664 --> 00:36:49,504 Di? 502 00:38:21,465 --> 00:38:23,545 CHARLOTTE TUCK 503 00:38:23,634 --> 00:38:25,094 Uratował obcą osobę... 504 00:38:25,970 --> 00:38:27,600 ...wiatr zmiótł ją do rzeki. 505 00:38:30,266 --> 00:38:32,766 - Pani nazywała się Charlotte Tuck. - Mamo! 506 00:38:40,526 --> 00:38:42,446 Kochanie, co robisz poza domem? 507 00:38:42,653 --> 00:38:44,533 Patrzę na deszczowych ludzi. 508 00:38:44,780 --> 00:38:45,610 Na co? 509 00:38:50,328 --> 00:38:52,368 Skarbie, musimy wrócić. 510 00:39:17,688 --> 00:39:19,898 Nic nie wiedzą, ale nie mamy wyjścia. 511 00:39:22,443 --> 00:39:24,453 Nicole! Nie powinno cię tu być. 512 00:39:25,071 --> 00:39:25,911 Idź. 513 00:39:30,034 --> 00:39:31,704 Bierz Diona i idź. 514 00:39:35,498 --> 00:39:37,788 Nie rozumiesz, mamy mało czasu. 515 00:39:39,126 --> 00:39:40,126 To niebezpieczne. 516 00:39:41,128 --> 00:39:42,088 Tato? 517 00:39:50,012 --> 00:39:51,142 Czy to był tata? 518 00:39:52,014 --> 00:39:53,064 Dokąd poszedł? 519 00:41:30,112 --> 00:41:33,242 Napisy: Jędrzej Kogut