1 00:00:06,131 --> 00:00:08,801 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,179 --> 00:00:15,349 COMTÉ DE CLARKE, ALABAMA 3 00:00:58,308 --> 00:00:59,138 Brayden ? 4 00:01:01,686 --> 00:01:04,016 - Bonjour, Bray. - Il va faire chaud aujourd'hui. 5 00:01:04,355 --> 00:01:05,645 On devrait commencer tôt. 6 00:01:07,984 --> 00:01:11,074 Je vais cuisiner les œufs que tu as ramenés hier du poulailler. 7 00:01:11,571 --> 00:01:12,411 Viens. 8 00:01:16,159 --> 00:01:18,999 Il est temps de faire la récolte. Tu es prêt ? 9 00:01:21,331 --> 00:01:22,831 Oui, papa. Regarde. 10 00:01:25,001 --> 00:01:25,841 Quels muscles ! 11 00:01:33,885 --> 00:01:35,045 Le rosier de maman ! 12 00:01:38,932 --> 00:01:40,142 Quelque chose l'a déterré. 13 00:01:40,892 --> 00:01:42,692 Les racines sont sèches, papa. 14 00:01:42,769 --> 00:01:44,099 Attends, mon grand. 15 00:01:44,729 --> 00:01:46,609 C'était à maman. Tu peux le réparer ? 16 00:01:51,736 --> 00:01:52,856 Voyons voir. 17 00:02:17,929 --> 00:02:18,969 Qu'en penses-tu ? 18 00:02:19,806 --> 00:02:22,306 - Merci, papa. - De rien, gamin ! 19 00:02:23,977 --> 00:02:27,397 On va mettre une clôture pour le protéger des animaux, d'accord ? 20 00:02:38,658 --> 00:02:42,408 NUMÉRO 104 : BIENVENUE CHEZ BIONA. ESPÉRONS QUE VOUS SURVIVREZ À L'EXPÉRIENCE 21 00:02:48,293 --> 00:02:49,423 Tu le vois ? 22 00:02:51,212 --> 00:02:54,632 Il y avait une dizaine de personnes dans cette tempête. 23 00:02:55,675 --> 00:02:56,505 Tu vois l'homme ? 24 00:02:58,761 --> 00:03:01,011 Il faut qu'on sache qui a publié ça. 25 00:03:02,390 --> 00:03:04,390 Ils ont peut-être des informations sur Mark. 26 00:03:04,475 --> 00:03:05,435 Ou sur Dion. 27 00:03:08,062 --> 00:03:10,572 J'ai cherché partout sur le site. 28 00:03:10,648 --> 00:03:12,818 Il n'y a pas de coordonnées, 29 00:03:12,901 --> 00:03:16,571 et aucune façon de savoir qui est à l'origine du site. 30 00:03:17,822 --> 00:03:18,702 Oui. 31 00:03:21,409 --> 00:03:23,199 - Désolé, attends une seconde. - Ça va ? 32 00:03:23,286 --> 00:03:24,156 C'est une migraine. 33 00:03:24,996 --> 00:03:26,706 Je ne savais pas que tu en avais. 34 00:03:26,789 --> 00:03:29,419 Si, mais ça va. Ça va passer. 35 00:03:29,500 --> 00:03:31,460 Kat est en chemin. Elle pourra peut-être... 36 00:03:31,544 --> 00:03:32,924 C'est bon, merci. 37 00:03:33,880 --> 00:03:35,840 Je ne veux pas voir de médecin. 38 00:03:36,591 --> 00:03:38,051 D'accord. Pourquoi ? 39 00:03:39,177 --> 00:03:43,427 BIONA a des normes de santé strictes pour des gens comme moi 40 00:03:43,514 --> 00:03:46,484 qui voyagent parfois au milieu de nulle part, 41 00:03:47,393 --> 00:03:51,153 et je ne veux pas leur donner une raison de se débarrasser de moi. 42 00:03:51,231 --> 00:03:52,941 Ils ne vont pas te virer. 43 00:03:53,024 --> 00:03:54,784 Ma patronne ne m'aime pas. 44 00:03:56,152 --> 00:03:59,912 Quand j'étais l'ingénieur de Mark, j'étais important, mais maintenant... 45 00:04:03,576 --> 00:04:06,536 C'est un mal de tête, rien de plus. 46 00:04:07,038 --> 00:04:08,368 - D'accord ? - D’accord. 47 00:04:19,425 --> 00:04:20,255 Salut. 48 00:04:20,343 --> 00:04:23,393 Donne-le à Dion et dis-lui que je suis désolée de rater sa fête. 49 00:04:23,471 --> 00:04:25,891 - Tu peux lui dire toi-même. Dion ! - Il est ici ? 50 00:04:26,891 --> 00:04:27,891 - Salut, Pat. - Salut. 51 00:04:27,976 --> 00:04:29,886 - Tatie Kat. - Salut, mon grand. 52 00:04:30,853 --> 00:04:32,273 Tu viens à mon anniversaire ? 53 00:04:32,355 --> 00:04:34,315 Je le fête avec André dans sa maison. 54 00:04:34,399 --> 00:04:36,609 Je sais, mais je ne peux pas venir cette année. 55 00:04:36,693 --> 00:04:38,193 - Je dois travailler. - Non. 56 00:04:38,278 --> 00:04:39,238 Mais... 57 00:04:41,406 --> 00:04:43,616 - Tu m'as apporté un cadeau ? - Oui. 58 00:04:49,539 --> 00:04:50,369 Je... 59 00:04:50,665 --> 00:04:54,375 Je travaillais sur un Faucon Millenium de 1 300 pièces, 60 00:04:54,460 --> 00:04:56,630 et je me suis un peu emporté. 61 00:04:57,422 --> 00:05:00,172 J'ai une relation malsaine avec les Lego. 62 00:05:02,051 --> 00:05:03,721 C'est un iPad ? 63 00:05:04,262 --> 00:05:06,262 J'en ai un nouveau. Je lui laisse mon ancien. 64 00:05:06,347 --> 00:05:10,177 J'ai activé le contrôle parental donc il ne fera rien de bizarre en ligne. 65 00:05:10,310 --> 00:05:11,890 Et j'ai téléchargé Reptile Repo. 66 00:05:13,104 --> 00:05:15,234 Si je voulais lui acheter un iPad... 67 00:05:15,732 --> 00:05:19,282 - Tu n'as pas les moyens. - J'ai des règles pour les écrans. 68 00:05:19,360 --> 00:05:20,280 ON JOUE ? 69 00:05:20,361 --> 00:05:23,241 Tout ce qui commence par "i" est surveillé dans cette maison. 70 00:05:25,616 --> 00:05:27,906 - C'est juste un iPad. - Tu aurais dû m'en parler. 71 00:05:27,994 --> 00:05:30,044 On devrait y aller. Dion. 72 00:05:30,872 --> 00:05:31,712 On y va. 73 00:05:33,041 --> 00:05:35,541 - Merci, tatie Kat. - De rien. Au revoir, Pat. 74 00:05:35,626 --> 00:05:37,296 N'oublie pas ton sac, mon chéri. 75 00:05:38,212 --> 00:05:39,052 Mince. 76 00:05:39,672 --> 00:05:40,842 Au revoir, Pat. 77 00:05:40,923 --> 00:05:42,013 Au revoir, mon grand. 78 00:05:42,091 --> 00:05:43,301 Le dernier arrivé a perdu. 79 00:05:47,013 --> 00:05:50,393 - Il rate encore l'école ? - Oui, les profs sont en formation. 80 00:05:50,892 --> 00:05:51,732 Hé... 81 00:05:52,685 --> 00:05:56,685 Ce qui veut dire que j'ai passé la matinée à essayer de l'occuper, 82 00:05:56,773 --> 00:05:58,693 alors que j'ai cinq entretiens aujourd'hui. 83 00:05:58,775 --> 00:06:01,435 Willa a dit qu'elle parlerait à la compagnie. 84 00:06:01,527 --> 00:06:04,107 Il te suffit de passer et de parler à Kwame. 85 00:06:04,197 --> 00:06:06,947 Je ne veux pas parler à Kwame. Pourquoi parles-tu à Willa ? 86 00:06:07,033 --> 00:06:10,243 Parce qu'elle m'a appelée. Elle s'inquiète pour toi. 87 00:06:11,079 --> 00:06:13,919 Elle ne doit pas s'inquiéter. Je gère mes affaires. 88 00:06:13,998 --> 00:06:15,918 Comme quand j'étais à l'université. 89 00:06:16,000 --> 00:06:17,840 Toujours pareil. 90 00:06:17,919 --> 00:06:20,129 Ce n'est pas toi qui as dû te débrouiller. 91 00:06:20,213 --> 00:06:22,383 Ce n'est pas moi qui ai abandonné mes études, 92 00:06:22,465 --> 00:06:25,215 mon appart, et mes 50 000 $ de frais d'inscription. 93 00:06:25,301 --> 00:06:27,641 Tu ne peux pas être de mon côté pour une fois ? 94 00:06:28,137 --> 00:06:30,057 Qui était à chaque spectacle ? 95 00:06:30,681 --> 00:06:31,891 Qui t'amenait aux répets ? 96 00:06:31,974 --> 00:06:34,394 Qui était la première à se lever pour chaque rappel ? 97 00:06:34,769 --> 00:06:36,189 - Kat... - Je n'ai pas fini. 98 00:06:36,687 --> 00:06:38,227 Oui, je me mêle de tes affaires 99 00:06:38,523 --> 00:06:41,113 parce que tu m'importes plus que quiconque dans ce monde. 100 00:06:41,692 --> 00:06:43,782 Ça veut dire être une bonne tante pour Dion, 101 00:06:43,861 --> 00:06:46,861 et secouer ma petite sœur quand elle en a besoin. 102 00:06:47,156 --> 00:06:50,026 J'ai toujours été de ton côté, alors réveille-toi, 103 00:06:50,118 --> 00:06:52,448 et pourquoi y a-t-il un Lego dans ton mur ? 104 00:07:02,296 --> 00:07:06,336 Tu as entendu que j'avais cinq entretiens d'embauche aujourd'hui ? 105 00:07:06,717 --> 00:07:08,547 Oui, mais je n'ai pas fait attention. 106 00:07:08,636 --> 00:07:12,346 J'aurai un boulot avant la fin de la journée, d'accord ? 107 00:07:12,765 --> 00:07:13,595 Je vais bien. 108 00:07:14,892 --> 00:07:16,232 - Promis ? - Oui. 109 00:07:19,564 --> 00:07:22,074 Et j'ai parlé à Dion de son prof super raciste. 110 00:07:22,608 --> 00:07:23,608 Qu'a-t-il dit ? 111 00:07:24,694 --> 00:07:25,864 Il dit que c'est injuste. 112 00:07:27,155 --> 00:07:27,985 Ça l'est. 113 00:07:31,033 --> 00:07:33,873 - Bon, je dois y aller. Je t'aime. - Je t'aime. 114 00:07:35,163 --> 00:07:36,663 D'accord, à plus tard. 115 00:07:39,667 --> 00:07:41,997 - Je m'en occupe. - Tu as intérêt. 116 00:07:45,965 --> 00:07:47,675 C'EST BIENTÔT TON ANNIV ? CE SERA OÙ ? 117 00:07:47,717 --> 00:07:50,297 Joyeux anniversaire, Dion. 118 00:07:51,554 --> 00:07:53,764 Tu sais que tu peux l'éteindre ? 119 00:07:58,144 --> 00:07:59,654 Que se passe-t-il ? Ça va ? 120 00:08:00,271 --> 00:08:01,561 Je vais être sans-abri ? 121 00:08:02,523 --> 00:08:03,573 Quoi ? Non. 122 00:08:04,400 --> 00:08:06,490 Ta mère a cinq entretiens aujourd'hui. 123 00:08:07,778 --> 00:08:09,068 Tout ira bien. 124 00:08:09,864 --> 00:08:13,374 Tu veux entendre ma théorie sur la manière dont fonctionnent tes pouvoirs ? 125 00:08:14,327 --> 00:08:15,287 La kryptonite ? 126 00:08:15,703 --> 00:08:17,963 Quoi ? Non, ça n'a aucun sens. 127 00:08:18,789 --> 00:08:21,459 Non, je pense que ton pouvoir vient de la nature. 128 00:08:22,376 --> 00:08:26,956 La météo. Je pense que c'est une question d'ions. 129 00:08:27,798 --> 00:08:28,838 D'ions ? 130 00:08:30,593 --> 00:08:34,893 Ce sont de minuscules molécules chargées qu'on ne voit pas, 131 00:08:34,972 --> 00:08:36,852 mais elles sont partout. 132 00:08:37,266 --> 00:08:39,266 - Dans la voiture ? - Toute à fait. 133 00:08:40,228 --> 00:08:41,558 Encore un autre truc. 134 00:08:41,646 --> 00:08:45,776 Les ions de notre corps sont différents de ceux de l'air. 135 00:08:46,275 --> 00:08:48,815 - Pourquoi ? - C'est l'équilibre de la nature. 136 00:08:49,237 --> 00:08:51,737 Et quand il pleut, parfois on se sent malade 137 00:08:51,822 --> 00:08:55,492 parce que les ions dans l'air altèrent les ions de nos corps. 138 00:08:55,576 --> 00:08:57,576 Imagine être touché par une violente tempête 139 00:08:57,662 --> 00:09:00,622 qui change tous les ions de ton corps, 140 00:09:00,706 --> 00:09:03,826 et soudain, tu peux jouer avec les courants électriques 141 00:09:03,918 --> 00:09:06,208 et donc contrôler ce qui t'entoure... 142 00:09:07,255 --> 00:09:08,335 Au niveau moléculaire. 143 00:09:09,048 --> 00:09:10,088 Quoi ? 144 00:09:12,426 --> 00:09:13,256 D'accord... 145 00:09:14,679 --> 00:09:17,849 Quand tu fais voler une pomme, tu ne soulèves pas la pomme. 146 00:09:17,932 --> 00:09:20,772 Tu déplaces des milliards d'ions. 147 00:09:21,561 --> 00:09:24,481 - Je ne soulève pas les pommes. - Ou des chips, peu importe. 148 00:09:25,982 --> 00:09:26,942 Tu déplaces des ions. 149 00:09:27,024 --> 00:09:31,454 Mais le moteur, du moins pour toi, semble être ici. 150 00:09:32,530 --> 00:09:35,200 Plus tu contrôleras tes sentiments, 151 00:09:35,950 --> 00:09:38,290 plus tu contrôleras tes pouvoirs. 152 00:09:38,661 --> 00:09:42,001 J'ai vu une vidéo d'un type qui retenait son souffle pendant neuf minutes, 153 00:09:42,081 --> 00:09:44,131 et il a eu des pizzas gratuites à vie. 154 00:09:44,959 --> 00:09:46,459 On doit s'entraîner. 155 00:09:47,295 --> 00:09:49,375 Tu tiens combien de temps ? Je te chronomètre. 156 00:10:27,293 --> 00:10:28,343 Salut ! 157 00:10:28,669 --> 00:10:30,209 La musique va trop fort ? 158 00:10:30,755 --> 00:10:32,205 En tout cas, les murs tremblent. 159 00:10:37,511 --> 00:10:38,851 Tu as une minute ? 160 00:10:38,929 --> 00:10:40,599 Je fais bientôt la pub de ce type. 161 00:10:40,681 --> 00:10:43,141 Il a environ 100 000 abonnés sur Twitter. 162 00:10:43,559 --> 00:10:46,269 Ta mère m'a dit que tu étais un entrepreneur. 163 00:10:46,520 --> 00:10:49,070 C'est le mot qu'elle a utilisé ? Entrepreneur. 164 00:10:49,148 --> 00:10:51,068 - J'ai besoin d'un service. - Un service ? 165 00:10:51,817 --> 00:10:53,277 C'est plutôt un boulot. 166 00:10:53,694 --> 00:10:54,954 Je peux te payer. 167 00:10:55,363 --> 00:10:58,203 J'aimerais que tu trouves la personne qui a publié ça. 168 00:10:58,282 --> 00:10:59,582 C'est une capture d'écran. 169 00:11:00,326 --> 00:11:03,366 - Tu as besoin de l'URL ? - Non, j'ai un pote qui peut faire ça. 170 00:11:03,454 --> 00:11:04,664 Il peut tout trouver. 171 00:11:04,747 --> 00:11:07,117 - À quelle vitesse ? - Combien tu paies ? 172 00:11:09,877 --> 00:11:10,917 C'est vrai. 173 00:11:22,014 --> 00:11:24,484 - C'est quoi ça ? - C'est 20 dollars. 174 00:11:28,896 --> 00:11:32,356 Et maintenant, ça fait 30 dollars. 175 00:11:32,733 --> 00:11:34,153 Voyons voir... 176 00:11:34,527 --> 00:11:36,487 Analysons un peu les chiffres. 177 00:11:36,570 --> 00:11:38,240 - Tu ne sais pas danser. - Pardon ? 178 00:11:38,322 --> 00:11:40,782 Je te dis en face que tu ne sais pas danser. 179 00:11:41,742 --> 00:11:43,542 Mais il y a encore de l'espoir. 180 00:11:44,370 --> 00:11:45,870 - Je suis là. - Et alors ? 181 00:11:46,497 --> 00:11:48,667 Je vais te donner des cours de danse. 182 00:11:48,749 --> 00:11:51,629 Mes amis font payer 150 $ de l'heure, donc... 183 00:11:52,044 --> 00:11:55,514 Je te donnerai trois cours de danse, ce qui équivaut à 450 $. 184 00:11:57,258 --> 00:11:58,968 Pourquoi en ai-je besoin ? 185 00:11:59,844 --> 00:12:01,934 Comment veux-tu organiser une soirée de danse 186 00:12:02,054 --> 00:12:03,264 si tu ne sais pas danser ? 187 00:12:03,806 --> 00:12:05,386 C'est gênant. 188 00:12:05,474 --> 00:12:07,444 Tu veux vraiment être gêné ? 189 00:12:08,227 --> 00:12:10,437 - Non ! - Donc, tu es d'accord ? 190 00:12:12,523 --> 00:12:15,403 BIONA cherche à comprendre, prévoir 191 00:12:15,776 --> 00:12:18,066 et supprimer ces événements qui menacent le monde. 192 00:12:19,029 --> 00:12:21,239 Nous sommes BIONA Initiative. 193 00:12:21,323 --> 00:12:24,123 Nous créons des solutions climatiques pour un monde meilleur. 194 00:12:24,201 --> 00:12:26,831 BIONA INITIATIVE 195 00:12:28,247 --> 00:12:30,747 Très bien. Prêt pour la visite ? 196 00:12:33,502 --> 00:12:36,172 C'est bizarre d'être ici sans ton père, non ? 197 00:12:37,590 --> 00:12:40,090 - On n'est pas obligés de rester. - Je veux rester. 198 00:12:42,386 --> 00:12:43,256 Les poissons ! 199 00:12:50,936 --> 00:12:53,396 Papa avait de la nourriture pour poisson dans son bureau. 200 00:12:53,898 --> 00:12:55,568 Il me laissait toujours les nourrir. 201 00:12:56,442 --> 00:12:58,742 C'est vrai. Je m'en souviens. 202 00:13:00,279 --> 00:13:02,699 - Un problème ? - Où est Verdure ? 203 00:13:04,450 --> 00:13:06,910 Je ne sais pas. À quoi ressemble Verdure ? 204 00:13:07,328 --> 00:13:10,158 - Il est vert. - Bien sûr, d'où Verdure. 205 00:13:10,498 --> 00:13:11,828 C'est un joli nom. 206 00:13:11,999 --> 00:13:12,999 Tu sais quoi ? 207 00:13:13,083 --> 00:13:15,383 J'ai entendu dire dans la salle du personnel 208 00:13:15,461 --> 00:13:18,261 que Verdure voulait retourner dans l'océan, donc... 209 00:13:19,715 --> 00:13:21,505 C'est exactement là qu'il est. 210 00:13:21,592 --> 00:13:24,352 Il est dans l'océan. 211 00:13:24,637 --> 00:13:26,097 Verdure est mort, pas vrai ? 212 00:13:27,431 --> 00:13:30,311 Oui, je pense qu'il est mort. Je suis désolé. 213 00:13:32,102 --> 00:13:33,982 - Ça va ? - Oui, il a eu une belle vie. 214 00:13:34,063 --> 00:13:35,863 C'est vrai, il a eu une vie magnifique. 215 00:13:37,525 --> 00:13:38,395 C'est quoi en bas ? 216 00:13:39,860 --> 00:13:40,990 En bas... 217 00:13:42,071 --> 00:13:45,161 C'est le L5, un des laboratoires. 218 00:13:47,243 --> 00:13:50,543 - Je peux le voir ? - Désolé, mon pote. Je n'y ai pas accès. 219 00:13:50,621 --> 00:13:54,171 - Pourquoi ? - C'est une très bonne question. 220 00:13:54,792 --> 00:13:56,882 Peut-être parce que les gens ne m'aiment pas, 221 00:13:56,961 --> 00:14:00,511 ou parce qu'ils ne veulent pas voir à quel point je suis génial. 222 00:14:02,508 --> 00:14:03,628 Tu sais quoi ? 223 00:14:03,717 --> 00:14:06,507 Si tu viens avec moi, je te montrerai un truc bien plus cool. 224 00:14:06,595 --> 00:14:07,635 Allons-y. 225 00:14:08,764 --> 00:14:10,604 SUZANNE WU PDG 226 00:14:16,564 --> 00:14:18,154 Ça fait beaucoup de télés. 227 00:14:18,232 --> 00:14:20,692 C'est ici que BIONA surveille 228 00:14:20,776 --> 00:14:24,196 tous les phénomènes météorologiques les plus fous du monde. 229 00:14:26,615 --> 00:14:29,615 - Et oui. - Une tornade dans l'océan ? 230 00:14:30,327 --> 00:14:34,077 C'est une trombe d'eau sur l'océan Indien. 231 00:14:35,916 --> 00:14:38,586 - C'est trop cool. - Ça te plaît ? 232 00:14:39,503 --> 00:14:41,343 Devine quoi ? C'est moi qui l'ai conçu. 233 00:14:41,672 --> 00:14:44,012 Tu as fait les télés ? 234 00:14:44,091 --> 00:14:45,801 Non, pas les télés. 235 00:14:46,302 --> 00:14:48,932 Les images sont diffusées en direct selon ce qui se passe. 236 00:14:49,013 --> 00:14:52,563 S'il y a une perturbation météorologique, on peut la voir en direct. 237 00:14:53,100 --> 00:14:56,270 Tu vois les pluies torrentielles qui vont frapper Shanghai ? 238 00:14:56,353 --> 00:14:58,113 - La partie rouge ? - Oui, en rouge. 239 00:14:58,188 --> 00:15:01,858 Mais en Tasmanie, ils sont touchés par la sécheresse. 240 00:15:02,318 --> 00:15:05,488 Peut-être que ces gens peuvent envoyer de l'eau à ces gens. 241 00:15:07,031 --> 00:15:08,701 BIONA y travaille déjà. 242 00:15:09,074 --> 00:15:10,494 - Oui... - Que se passe-t-il ? 243 00:15:10,576 --> 00:15:12,486 - C'est mon bureau, Pat. - Désolé. 244 00:15:13,329 --> 00:15:14,829 Je sais... Je... 245 00:15:14,914 --> 00:15:17,924 Je savais que tu voudrais voir le fils de Mark Warren, Dion. 246 00:15:18,584 --> 00:15:20,504 Dion, voici ma patronne, Mme Wu. 247 00:15:20,753 --> 00:15:21,673 Tu es Dion ? 248 00:15:21,754 --> 00:15:24,174 La dernière fois que je t'ai vu, tu étais tout petit. 249 00:15:24,548 --> 00:15:27,508 Je suis Suzanne. Je travaillais avec ton père. 250 00:15:28,886 --> 00:15:30,296 Tu étais dans la vidéo. 251 00:15:30,804 --> 00:15:32,644 - Tu es scientifique ? - Oui. 252 00:15:33,390 --> 00:15:35,680 Et ton père était l'un des meilleurs. 253 00:15:36,644 --> 00:15:37,734 Quel âge as-tu ? 254 00:15:38,145 --> 00:15:39,685 Presque huit. Et toi ? 255 00:15:40,522 --> 00:15:42,272 - Plus vieux que ça. - Vingt-cinq ? 256 00:15:43,943 --> 00:15:44,903 Disons que oui. 257 00:15:46,820 --> 00:15:49,950 - Ton père nous manque ici. - Il nous manque aussi. 258 00:15:51,909 --> 00:15:55,289 J'ai un peu de temps. J'adorerais te faire visiter. 259 00:15:55,371 --> 00:15:57,831 - Si Pat est d'accord ? - Je te suis. 260 00:15:58,666 --> 00:15:59,496 Allons-y. 261 00:16:01,752 --> 00:16:04,962 - J'aime tes chaussures. - Merci. J'aime ton sac à dos. 262 00:16:05,047 --> 00:16:07,127 - J'aime l'espace. - Moi aussi. 263 00:16:08,342 --> 00:16:11,642 J.O.B Agence d'intérim. Que puis-je faire pour vous ? 264 00:16:11,720 --> 00:16:15,100 Bonjour, j'ai un entretien aujourd'hui. Mon nom est... 265 00:16:15,182 --> 00:16:17,102 Asseyez-vous et remplissez le formulaire. 266 00:16:17,726 --> 00:16:19,726 Vous devez passer un test de dactylographie. 267 00:16:20,145 --> 00:16:22,475 Vous devez maîtriser la suite Office... 268 00:16:22,564 --> 00:16:24,484 Avez-vous des références ? 269 00:16:24,566 --> 00:16:26,186 Êtes-vous prête à déménager ? 270 00:16:26,318 --> 00:16:28,068 Désolée, vous êtes surqualifiée. 271 00:16:28,153 --> 00:16:29,783 Vous n'avez pas assez d'expérience. 272 00:16:35,869 --> 00:16:37,499 Salut, Willa. 273 00:16:38,747 --> 00:16:41,497 Pourrais-tu parler à Kwame pour moi ? 274 00:16:42,209 --> 00:16:44,499 D'accord, je peux venir aujourd'hui. 275 00:16:48,507 --> 00:16:50,967 MARK WARREN 276 00:17:02,312 --> 00:17:03,812 On devrait y aller. 277 00:17:05,524 --> 00:17:07,574 Tu as envie de glace ? Moi, oui. 278 00:17:08,610 --> 00:17:12,700 Notre chef fait la meilleure glace à la menthe et au chocolat 279 00:17:12,781 --> 00:17:14,281 du monde entier. 280 00:17:14,992 --> 00:17:16,622 Et si on allait se faire plaisir ? 281 00:17:19,538 --> 00:17:20,368 Allons-y. 282 00:17:24,084 --> 00:17:25,674 Je vous retrouve là-bas. 283 00:17:28,464 --> 00:17:30,594 Comment va la recherche d'emploi ? 284 00:17:30,674 --> 00:17:33,394 J'ai fait cinq entretiens et je n'ai toujours pas de boulot. 285 00:17:34,595 --> 00:17:36,715 Je suis désolé. Où es-tu maintenant ? 286 00:17:36,805 --> 00:17:38,055 Au studio de danse. 287 00:17:39,600 --> 00:17:41,020 - Tu vas danser ? - Non. 288 00:17:41,894 --> 00:17:43,604 J'attends dehors. 289 00:17:44,855 --> 00:17:47,105 Mon amie Willa m'a obtenu un entretien 290 00:17:47,191 --> 00:17:49,111 avec le manager de la compagnie. 291 00:17:49,651 --> 00:17:51,151 C'est une bonne nouvelle. 292 00:17:52,154 --> 00:17:53,164 Pas vrai ? 293 00:17:54,615 --> 00:17:56,445 Avant, je dansais en solo avec eux. 294 00:17:57,159 --> 00:18:00,579 Comment puis-je revenir pour demander un boulot ? 295 00:18:02,372 --> 00:18:03,462 Il suffit d'entrer. 296 00:18:06,460 --> 00:18:09,300 Je ne suis pas encore prête. Comment ça se passe de ton côté ? 297 00:18:10,339 --> 00:18:11,169 Bien. 298 00:18:12,966 --> 00:18:15,136 Je t'ai déjà dit que ma patronne me déteste ? 299 00:18:15,219 --> 00:18:16,969 - Oui. - Ah oui ? Vraiment ? 300 00:18:17,054 --> 00:18:19,064 Elle me déteste toujours autant, 301 00:18:19,139 --> 00:18:21,679 mais elle adore Dion. 302 00:18:22,559 --> 00:18:24,649 - Comment va-t-il ? - Il va bien... 303 00:18:25,354 --> 00:18:27,524 Il veut changer son pseudo sur Reptile Repo 304 00:18:27,606 --> 00:18:28,726 parce qu'Esmeralda... 305 00:18:28,816 --> 00:18:30,026 Esperanza. 306 00:18:30,109 --> 00:18:32,439 Esperanza n'arrête pas de lui envoyer des messages. 307 00:18:33,028 --> 00:18:36,198 Bon, Nicole. Tu dois y aller maintenant. 308 00:18:36,573 --> 00:18:38,953 Je ne suis pas doué pour motiver les gens, 309 00:18:39,034 --> 00:18:44,084 mais tu dois aller à l'entretien comme si tu étais la boss... 310 00:18:44,164 --> 00:18:45,004 Comme Beyoncé. 311 00:18:45,457 --> 00:18:47,417 - Beyoncé ? - Oui. 312 00:18:47,918 --> 00:18:49,168 Exactement comme Beyoncé. 313 00:18:49,253 --> 00:18:54,423 Imagine-toi face aux ventilateurs avec les cheveux dans le vent. 314 00:18:54,508 --> 00:18:56,888 Tu te plantes face à lui et tu lui dis : 315 00:18:56,969 --> 00:18:59,599 "Oui, je peux taper 50 mots par minute." 316 00:18:59,721 --> 00:19:02,221 Et là, il va te proposer le job et l'assurance dentaire. 317 00:19:02,307 --> 00:19:04,937 Et tu lui diras : "Pas besoin, mes dents sont parfaites". 318 00:19:05,018 --> 00:19:06,688 Mais il te le donnera quand même. 319 00:19:06,770 --> 00:19:09,270 Et puis tu pars comme si tu défilais sur un podium. 320 00:19:10,524 --> 00:19:13,074 C'était vraiment très précis. 321 00:19:16,822 --> 00:19:20,912 D'ailleurs, tu te trompes. Tu sais comment motiver les gens. 322 00:19:21,410 --> 00:19:22,790 - Merci. - Quand tu veux. 323 00:19:24,246 --> 00:19:25,076 Au revoir. 324 00:19:31,336 --> 00:19:32,206 Yoncé. 325 00:19:36,300 --> 00:19:37,800 LA COMPAGNIE LEWIS 326 00:19:37,885 --> 00:19:41,175 Et un, deux, trois, quatre, 327 00:19:41,263 --> 00:19:43,683 cinq, six, sept, huit. 328 00:19:44,391 --> 00:19:47,351 Un, deux, trois, quatre, 329 00:19:47,436 --> 00:19:50,476 cinq, six, sept, huit. 330 00:19:50,564 --> 00:19:53,784 Un, deux, trois, quatre, 331 00:19:53,859 --> 00:19:57,069 cinq, six, sept, huit. 332 00:19:57,154 --> 00:20:00,124 Un, deux, trois, quatre, 333 00:20:00,199 --> 00:20:02,869 cinq, six, sept, huit. 334 00:20:02,951 --> 00:20:06,331 Tendu, deux, trois, quatre, 335 00:20:06,413 --> 00:20:09,793 cinq, six, sept, huit. 336 00:20:09,875 --> 00:20:13,085 Un, deux, trois, quatre, 337 00:20:13,170 --> 00:20:16,090 cinq, six, sept, huit. 338 00:20:37,819 --> 00:20:39,109 Comment va ton barrel turn ? 339 00:20:41,406 --> 00:20:42,946 Je ne sais pas. Ça fait longtemps. 340 00:20:43,033 --> 00:20:46,203 Je n'arrivais jamais à passer d'un plié à un barrel turn, 341 00:20:46,286 --> 00:20:48,406 mais tu étais parfaite à chaque fois. 342 00:20:48,830 --> 00:20:50,580 Je te regarderais et je m'énerverais. 343 00:20:51,625 --> 00:20:54,705 J'ai été étudiante et j'ai été assistante d'un prof, 344 00:20:54,795 --> 00:20:57,085 donc je suis la personne idéale. 345 00:20:57,839 --> 00:21:03,719 Et même si l'enseignement n'a jamais été mon objectif... 346 00:21:04,513 --> 00:21:09,943 Je pense que me rapprocher de l'école et danser, ça serait OK. 347 00:21:10,811 --> 00:21:12,601 Non, pas OK. J'ai mal choisi mes mots. 348 00:21:13,355 --> 00:21:14,185 Super. 349 00:21:15,357 --> 00:21:16,357 Ce serait super. 350 00:21:17,943 --> 00:21:19,493 - C'est mon objectif. - Nicole. 351 00:21:19,569 --> 00:21:21,659 Avant que tu dises quoi que ce soit, 352 00:21:21,738 --> 00:21:25,028 je vais être très sincère avec toi. Tu es mon cinquième... 353 00:21:25,993 --> 00:21:30,373 Tu es mon sixième entretien aujourd'hui, et je ne veux pas t'influencer, 354 00:21:30,455 --> 00:21:33,915 mais un "non" m'anéantirait vraiment. 355 00:21:34,418 --> 00:21:38,338 Tu veux devenir prof ? Willa m'a juste dit que tu cherchais un travail. 356 00:21:38,422 --> 00:21:39,842 Il n'y a pas de place. 357 00:21:39,923 --> 00:21:42,843 Et même s'il y en avait, tu devrais voir les gens qui postulent. 358 00:21:44,011 --> 00:21:44,851 D’accord. 359 00:21:46,305 --> 00:21:47,135 Oui. 360 00:21:49,141 --> 00:21:50,601 Désolée pour le dérangement. 361 00:21:54,813 --> 00:21:55,773 Madame Barrel turn. 362 00:21:57,274 --> 00:22:00,614 - Où vas-tu ? - Tu as dit qu'il n'y avait pas de place. 363 00:22:01,820 --> 00:22:04,660 J'ai dit qu'il n'y avait pas de place de professeur. 364 00:22:06,950 --> 00:22:10,500 Mais je suis en charge de la réception, 365 00:22:10,579 --> 00:22:13,039 et j'ai un poste disponible dans la vente de billets. 366 00:22:13,123 --> 00:22:14,543 C'est le premier échelon. 367 00:22:15,459 --> 00:22:16,629 C'est plutôt bien payé. 368 00:22:17,252 --> 00:22:19,132 Et après, l'assurance santé sera incluse. 369 00:22:19,379 --> 00:22:21,879 Dion a de l'asthme. J'ai vraiment besoin de l'assurance. 370 00:22:22,424 --> 00:22:24,434 Alors travaille dur et obtient une promotion. 371 00:22:26,178 --> 00:22:28,678 - Donc tu me donnes un boulot ? - Je te donne un boulot. 372 00:22:45,864 --> 00:22:48,244 Plus profond, Daniel. Plus de puissance. 373 00:22:52,788 --> 00:22:53,908 Attention à vos courbes. 374 00:23:02,798 --> 00:23:03,668 Pause. 375 00:23:04,925 --> 00:23:08,545 Nicole Warren est de retour. 376 00:23:11,223 --> 00:23:12,223 - Incroyable. - Génial. 377 00:23:12,307 --> 00:23:13,137 Céline. 378 00:23:13,225 --> 00:23:14,135 Oui ! 379 00:23:16,895 --> 00:23:18,725 - Hé, bonjour. - Oh, mon Dieu. 380 00:23:18,814 --> 00:23:20,734 - Tu es incroyable. - Merci. 381 00:23:21,066 --> 00:23:22,726 Comment ça s'est passé avec Kwame ? 382 00:23:23,068 --> 00:23:28,238 Tu es face à la nouvelle je-ne-sais-quoi de vente de billet. 383 00:23:28,865 --> 00:23:32,405 - Tu es revenue, c'est tout ce qui compte. - Merci. 384 00:23:33,161 --> 00:23:34,371 On se voit plus tard ? 385 00:23:35,122 --> 00:23:37,212 - Merci. - Je serai toujours là pour toi. 386 00:23:41,086 --> 00:23:43,376 Si tu veux le studio pour te défouler, dis-le moi. 387 00:23:44,172 --> 00:23:46,052 Oh non, je n'ai plus le niveau. 388 00:23:46,133 --> 00:23:49,393 Sur Take Me To The Water, je suis sûr que tu serais parfaite. 389 00:23:49,469 --> 00:23:52,969 La femme qui a dansé sur ce morceau a eu un bébé et ne va plus à la gym. 390 00:23:53,056 --> 00:23:54,426 Oui. 391 00:23:55,517 --> 00:23:58,057 J'AI TROUVÉ CE QUE TU CHERCHAIS. VA AU MAGASIN ONYX. 392 00:23:58,145 --> 00:24:00,685 Je dois y aller. C'était super de te voir. 393 00:24:01,565 --> 00:24:02,395 Bon retour. 394 00:24:21,001 --> 00:24:21,841 Papa ? 395 00:24:23,420 --> 00:24:24,250 Oui. 396 00:24:27,674 --> 00:24:28,684 Qui est-ce ? 397 00:24:28,884 --> 00:24:30,724 Cette voiture était déjà là hier soir. 398 00:24:33,847 --> 00:24:34,677 Viens, on y va. 399 00:24:39,019 --> 00:24:40,559 Retourne-toi et ferme les yeux. 400 00:24:45,192 --> 00:24:46,192 DELILAH 401 00:24:58,079 --> 00:24:59,829 Vous êtes sur une propriété privée. 402 00:25:00,123 --> 00:25:03,963 J'ai un fusil chargé, aucune patience et je sais viser. 403 00:25:05,962 --> 00:25:08,552 Je ne vais pas compter jusqu'à trois, je vais tirer. 404 00:25:09,341 --> 00:25:11,341 Du calme. Ne tirez pas, d'accord ? 405 00:25:11,426 --> 00:25:12,756 - On s'en va. - On y va. 406 00:25:12,844 --> 00:25:14,354 - Allons-y. - C'est bon. 407 00:25:14,638 --> 00:25:15,848 - Allons. - J'essaie. 408 00:25:15,931 --> 00:25:17,101 Ce n'est pas... Non. 409 00:25:28,902 --> 00:25:31,362 Tu aurais dû tirer ou utiliser tes pouvoirs. 410 00:25:31,446 --> 00:25:35,576 Je ne veux plus jamais t'entendre parler comme ça. 411 00:25:36,743 --> 00:25:39,833 Nous ne sommes pas comme ça. Je voulais juste leur faire peur. 412 00:25:40,413 --> 00:25:41,333 Tu comprends ? 413 00:25:43,375 --> 00:25:44,825 - Vraiment ? - Oui, papa. 414 00:25:47,170 --> 00:25:48,000 Viens. 415 00:25:50,423 --> 00:25:51,383 Je t'aime, mon grand. 416 00:25:53,009 --> 00:25:54,799 D'accord, Dion. Tu veux le jeter ? 417 00:25:57,389 --> 00:26:00,389 - Tu as déjà fini ta glace ? - Il n'y avait que deux boules. 418 00:26:00,475 --> 00:26:01,555 Quoi ? 419 00:26:05,063 --> 00:26:08,073 Maintenant, je dois retourner travailler. 420 00:26:08,149 --> 00:26:11,279 Oh, bien sûr. Tu lui donnes du sucre et puis tu me passes la main. 421 00:26:12,153 --> 00:26:16,913 Je plaisante. Le sucre est bon pour les enfants. 422 00:26:17,826 --> 00:26:19,826 L'aspartame est mauvais. 423 00:26:20,078 --> 00:26:22,368 J'espère te revoir bientôt, Dion. 424 00:26:22,789 --> 00:26:23,999 Merci, Mme Suzanne. 425 00:26:30,213 --> 00:26:31,513 Tu viens, Lars ? 426 00:26:39,598 --> 00:26:40,558 Je veux de la glace. 427 00:26:45,270 --> 00:26:49,110 - J'ai vu un renne. - Un renne ? À Atlanta ? 428 00:26:51,192 --> 00:26:52,362 Il a l'air effrayé. 429 00:26:53,320 --> 00:26:54,490 Il faut entrer. 430 00:26:55,655 --> 00:26:58,235 Ou alors, je pourrais garder mon travail. 431 00:26:58,617 --> 00:27:02,037 Parce que je suis bien payé, et j'ai des cartes de réduction. 432 00:27:05,248 --> 00:27:06,078 D'accord, donc... 433 00:27:07,334 --> 00:27:10,424 Dion, non. N'enlève pas la montre. 434 00:27:10,712 --> 00:27:11,962 - Il le faut. - Pourquoi ? 435 00:27:12,047 --> 00:27:13,967 Tu ne me laisses pas rentrer et il souffre. 436 00:27:14,049 --> 00:27:16,259 Qu'est-ce que tu fais ? Non ! 437 00:27:17,385 --> 00:27:20,135 Il y a cinq couches d'acier là-dedans. Ça va ? 438 00:27:20,221 --> 00:27:21,351 - Oui. - Écoute. 439 00:27:21,431 --> 00:27:24,061 Dion, écoute-moi. Ça ne fait pas partie de la visite. 440 00:27:24,351 --> 00:27:26,941 Je n'ai pas l'accès. Suzanne doit me donner la permission. 441 00:27:27,395 --> 00:27:28,805 Que fais-tu ? Dion ? 442 00:27:28,897 --> 00:27:32,687 Si on se fait prendre, je perds mon boulot. Tu comprends ? 443 00:27:33,151 --> 00:27:34,941 D'accord ? Regarde-moi. 444 00:27:35,945 --> 00:27:36,775 Maîtrise-toi. 445 00:27:38,198 --> 00:27:39,028 Ce n'est pas vrai. 446 00:27:42,160 --> 00:27:44,080 COMMUNICATIONS DU LABORATOIRE COUPÉES 447 00:27:46,498 --> 00:27:49,668 Tu te souviens qu'on a parlé des sentiments et des émotions ? 448 00:27:49,751 --> 00:27:53,381 Tu dois garder le contrôle, d'accord ? Concentre-toi. 449 00:28:17,237 --> 00:28:19,277 C'est la carte de ma patronne ? 450 00:28:20,115 --> 00:28:23,575 J'ai essayé de faire ce que tu m'as dit et de me concentrer, mais... 451 00:28:24,035 --> 00:28:26,615 Je n'arrête pas de penser aux animaux à l'intérieur. 452 00:28:29,290 --> 00:28:30,130 Je comprends. 453 00:28:34,337 --> 00:28:38,297 - Je pourrais perdre mon boulot. - Seulement si on se fait prendre. 454 00:28:48,101 --> 00:28:50,481 - Deux minutes et on sort. - Oui ! 455 00:28:51,396 --> 00:28:52,226 Oui. 456 00:28:54,274 --> 00:28:55,114 Rien. 457 00:29:05,994 --> 00:29:08,584 Cool. C'est quoi cet endroit ? 458 00:29:12,000 --> 00:29:13,500 Tu vois ? Voilà le renne. 459 00:29:15,086 --> 00:29:18,086 RENNE ORIGINE : ISLANDE 460 00:29:36,483 --> 00:29:38,573 Ils étudient des gens ? 461 00:29:40,945 --> 00:29:42,945 KATRIN JONSSON - REYKJAVIK, ISLANDE 462 00:29:43,031 --> 00:29:47,451 WALTER MILLS - COMTÉ DE CLARKE, ALABAMA 463 00:29:52,165 --> 00:29:53,825 - Pat. - Oui. 464 00:29:54,292 --> 00:29:55,752 D'où viennent-ils ? 465 00:29:58,296 --> 00:30:00,256 Ils viennent tous d'Islande. 466 00:30:03,218 --> 00:30:04,928 - C'est quoi ? - Quoi ? 467 00:30:09,724 --> 00:30:12,354 - Ne t'approche pas. - Qu'est-ce qu'ils leur font ? 468 00:30:12,811 --> 00:30:15,441 Ne touche pas à ça. Je ne sais pas ce qu'ils font. 469 00:30:20,610 --> 00:30:23,200 Ils font des expériences sur eux. On doit les sauver. 470 00:30:24,906 --> 00:30:25,736 Tous. 471 00:30:27,951 --> 00:30:31,081 Encore une minute et on sort, d'accord ? 472 00:30:31,746 --> 00:30:32,576 D’accord. 473 00:30:47,554 --> 00:30:48,394 Pat. 474 00:30:49,097 --> 00:30:50,267 Qu'est-ce qu'il a ? 475 00:30:52,016 --> 00:30:53,176 Il est malade, mon grand. 476 00:30:54,477 --> 00:30:56,097 Il est très malade. 477 00:31:07,866 --> 00:31:10,656 Je voudrais que tu guérisses. S'il te plaît. 478 00:31:15,206 --> 00:31:16,166 S'il te plaît. 479 00:31:53,536 --> 00:31:55,156 Félicitations. 480 00:31:55,538 --> 00:31:56,998 Vous êtes la première 481 00:31:57,081 --> 00:32:00,341 à déchiffrer mon code Illuminati et à découvrir mon identité. 482 00:32:00,418 --> 00:32:03,708 On a déjà essayé de me hacker avec des attaques HDM et WAP, 483 00:32:03,796 --> 00:32:05,126 mais personne n'a réussi. 484 00:32:05,214 --> 00:32:06,134 Comment as-tu fait ? 485 00:32:06,215 --> 00:32:08,835 J'ai fait appel à mon voisin en échange de cours de danse. 486 00:32:09,636 --> 00:32:10,846 C'est super. 487 00:32:12,597 --> 00:32:14,767 Que peux-tu me dire 488 00:32:14,849 --> 00:32:17,769 sur cette vidéo d'orage et d'éclairs que tu as publiée ? 489 00:32:17,852 --> 00:32:20,062 Voici ma théorie et ce n'est qu'une théorie. 490 00:32:20,813 --> 00:32:24,443 Je pense que les gens à l'intérieur de la tempête ont été enlevés 491 00:32:24,525 --> 00:32:26,185 par une force malveillante, 492 00:32:26,277 --> 00:32:27,607 incapables de se libérer. 493 00:32:27,987 --> 00:32:31,987 Mais tu vois celle-là, loin des autres ? Ce rayon de lumière ? 494 00:32:32,617 --> 00:32:36,827 Quelque chose ou quelqu'un essaie de se libérer. 495 00:32:36,913 --> 00:32:39,373 Et la masse au centre de la tempête ? 496 00:32:40,875 --> 00:32:41,875 L'homme de la foudre ? 497 00:32:42,669 --> 00:32:43,499 Oui. 498 00:32:49,842 --> 00:32:51,182 C'est David Bowie. 499 00:32:52,804 --> 00:32:55,934 - David Bowie est l'homme de la foudre ? - Oui. 500 00:32:56,557 --> 00:32:58,307 C'est ce que tu viens de dire ? 501 00:32:58,393 --> 00:32:59,603 Et ce n'est que le début. 502 00:32:59,686 --> 00:33:02,936 Une femme de Kansas City m'a envoyé une photo de Prince 503 00:33:03,022 --> 00:33:04,402 dans un pancake aux myrtilles. 504 00:33:04,482 --> 00:33:05,902 Ils reviennent tous. 505 00:33:05,984 --> 00:33:08,784 - Je ne sais pas encore pourquoi, mais... - D'accord... 506 00:33:09,404 --> 00:33:10,574 C'était une erreur. 507 00:33:11,155 --> 00:33:14,695 Il n'y a pas qu'Atlanta. J'ai des vidéos de l'homme de la foudre de Toscane, 508 00:33:14,784 --> 00:33:16,914 de Cuba, du Guatemala, du Malawi, 509 00:33:16,995 --> 00:33:17,825 d'Islande. 510 00:33:20,206 --> 00:33:21,916 - Comme ça ? - Pareil. 511 00:33:22,625 --> 00:33:24,205 Il parcourt le monde. 512 00:33:31,426 --> 00:33:34,466 Salut, mon pote. Tu as un nom ? Moi, c'est Dion. 513 00:33:53,031 --> 00:33:56,411 ACCÈS RESTREINT 514 00:33:56,492 --> 00:33:58,542 Il doit y aller J'ai fait une bêtise. 515 00:33:58,619 --> 00:34:00,909 Vérification de l'entrée nord du L5. 516 00:34:01,414 --> 00:34:03,294 On doit trouver une autre sortie. 517 00:34:04,208 --> 00:34:06,708 C'était débile. Pourquoi t'ai-je écouté ? 518 00:34:17,096 --> 00:34:19,716 BIONA est touché par une panne d'électricité. 519 00:34:19,807 --> 00:34:22,597 - Veuillez évacuer le bâtiment... - Où es-tu ? Dion ? 520 00:34:24,187 --> 00:34:25,727 Vérification entrée sud du L5. 521 00:34:26,898 --> 00:34:29,398 BIONA est touché par une panne d'électricité. 522 00:34:29,901 --> 00:34:32,701 Veuillez évacuer le bâtiment dans le calme. 523 00:34:33,154 --> 00:34:35,534 - Activation du générateur d'urgence C. - Dion. 524 00:34:35,823 --> 00:34:36,783 Viens ici. 525 00:34:37,158 --> 00:34:40,448 - Qu'est-ce que tu fais ? Viens. - Activation du générateur d'urgence D. 526 00:34:43,915 --> 00:34:46,455 Activation du générateur d'urgence E. 527 00:34:47,418 --> 00:34:49,418 Hé ! Arrête. 528 00:34:49,504 --> 00:34:51,514 D’accord. 529 00:34:52,215 --> 00:34:54,965 Ça va ? Qu'y a-t-il dans ta poche ? 530 00:34:55,885 --> 00:34:57,845 - Quoi ? - Dion, qu'y-a-t-il dans ta poche ? 531 00:35:01,641 --> 00:35:04,691 Tu as volé quelque chose au labo ? Tu es sérieux ? 532 00:35:04,769 --> 00:35:07,809 - Il se sentait seul. - Il n'est pas à toi, mon pote. 533 00:35:07,897 --> 00:35:11,687 Ce n'est pas à eux non plus. Il avait une famille et une maison. 534 00:35:11,776 --> 00:35:13,686 Ils l'ont pris et l'ont mis dans une cage. 535 00:35:13,778 --> 00:35:16,408 BIONA est touché par une panne d'électricité. 536 00:35:16,489 --> 00:35:19,199 C'est toi qui a coupé le courant exprès. 537 00:35:19,283 --> 00:35:22,123 J'avais peur pour toi et je ne voulais pas qu'ils me voient. 538 00:35:25,873 --> 00:35:27,503 On rentre à la maison. Allons-y. 539 00:35:27,583 --> 00:35:29,593 - Tu vas le dire à ma mère ? - Non. 540 00:35:29,669 --> 00:35:31,209 C'est toi qui vas lui dire. 541 00:35:31,295 --> 00:35:32,255 - Quoi ? - Exactement. 542 00:35:32,338 --> 00:35:35,088 - Ce n'est pas juste. - Oh, si. 543 00:35:35,174 --> 00:35:36,014 Non. 544 00:35:41,305 --> 00:35:43,425 Agis normalement, d'accord ? 545 00:35:44,433 --> 00:35:45,273 Viens. 546 00:35:49,063 --> 00:35:52,073 BIONA est touché par une panne d'électricité. 547 00:35:52,150 --> 00:35:54,150 Veuillez évacuer le bâtiment... 548 00:35:54,235 --> 00:35:55,065 Badge ? 549 00:35:55,695 --> 00:35:56,525 C'est bon. 550 00:35:58,239 --> 00:36:00,449 - Nom ? - Pat Rollins. Je travaille ici. 551 00:36:00,533 --> 00:36:02,743 - Et voici mon invité. - Badge ? 552 00:36:02,827 --> 00:36:03,737 Oui. 553 00:36:08,916 --> 00:36:09,786 Dion Warren. 554 00:36:10,626 --> 00:36:11,706 VISITEUR 555 00:36:13,379 --> 00:36:14,629 Tu as un problème, petit ? 556 00:36:17,049 --> 00:36:18,629 - Non... - Il a mal aux pieds. 557 00:36:18,718 --> 00:36:20,548 Je l'ai traîné toute la journée. 558 00:36:20,636 --> 00:36:22,966 BIONA est touché par une panne d'électricité. 559 00:36:23,681 --> 00:36:25,471 Veuillez évacuer le bâtiment... 560 00:36:25,558 --> 00:36:28,268 Faites attention en sortant. Le parking n'est pas illuminé. 561 00:36:28,352 --> 00:36:29,352 Merci beaucoup. 562 00:36:37,862 --> 00:36:41,202 On ne racontera peut-être pas cette partie à ta mère. 563 00:36:41,282 --> 00:36:42,622 D’accord. 564 00:37:10,561 --> 00:37:11,601 Salut. 565 00:37:13,022 --> 00:37:13,942 Pas mal. 566 00:37:15,274 --> 00:37:18,324 Bien joué, j'ai trouvé la personne que je cherchais. 567 00:37:18,402 --> 00:37:21,162 Tu vois ? Je te l'avais dit. Je connais mes potes. 568 00:37:21,864 --> 00:37:25,284 Maintenant, voyons comment tu vas m'apprendre à danser en quatre jours. 569 00:37:25,368 --> 00:37:26,698 - Quatre jours ? - Oui. 570 00:37:26,786 --> 00:37:27,616 D'accord... 571 00:37:28,746 --> 00:37:29,786 Fais-moi voir. 572 00:37:30,790 --> 00:37:31,620 Très bien. 573 00:37:32,041 --> 00:37:33,331 J'aime bien faire... 574 00:37:34,460 --> 00:37:35,290 D'accord. 575 00:37:36,087 --> 00:37:36,917 Oui. 576 00:37:40,383 --> 00:37:41,223 Et puis. 577 00:37:44,220 --> 00:37:45,140 À tes souhaits. 578 00:37:46,347 --> 00:37:48,217 Oh, non. Tu sais quoi ? 579 00:37:49,058 --> 00:37:51,058 Oublie tout ça et repose-toi. 580 00:37:51,560 --> 00:37:53,350 Tu vas avoir quatre jours difficiles. 581 00:37:53,437 --> 00:37:55,727 Non, vraiment, non. 582 00:37:56,565 --> 00:37:58,395 Personne ne veut payer pour voir ça. 583 00:37:58,859 --> 00:38:00,279 Quoi ? Elle est folle. 584 00:38:01,153 --> 00:38:02,363 C'était cool, non ? 585 00:38:03,030 --> 00:38:08,240 Ma mère loue une énorme château gonflable, et peut-être même un mur d'escalade. 586 00:38:08,327 --> 00:38:10,787 - Arlo et Daniel seront là ? - Oui. 587 00:38:10,871 --> 00:38:12,541 On a eu nos ceintures rouges. 588 00:38:12,623 --> 00:38:16,293 On est comme les trois mousquetaires du karaté. 589 00:38:16,669 --> 00:38:19,799 Mes amis font du skate. On fait des figures au skatepark. 590 00:38:19,880 --> 00:38:21,420 Cool ! Tu me montreras ? 591 00:38:22,216 --> 00:38:24,216 Ils sont meilleurs que moi, donc... 592 00:38:26,095 --> 00:38:28,385 Ils pourront me montrer à la fête. 593 00:38:29,390 --> 00:38:31,600 - Je dois y aller. - Au revoir, André. 594 00:38:31,684 --> 00:38:33,314 Au revoir, André. 595 00:38:39,400 --> 00:38:43,110 Tu as invité toute ma classe ? Même Jonathan et Chris ? 596 00:38:43,654 --> 00:38:44,704 Bien sûr. 597 00:38:44,780 --> 00:38:47,200 Il faut que tu prennes le gâteau que j'aime. 598 00:38:47,283 --> 00:38:48,493 Ne t'inquiète pas. 599 00:38:50,202 --> 00:38:51,582 Va te laver les dents. 600 00:38:55,458 --> 00:38:56,288 Alors... 601 00:38:57,626 --> 00:38:59,336 - Ça a été ? - J'ai un boulot. 602 00:39:00,171 --> 00:39:01,301 C'est génial. 603 00:39:01,881 --> 00:39:04,681 J'ai aussi trouvé la femme qui a publié la vidéo. 604 00:39:05,217 --> 00:39:08,507 Elle dit que ces orages se produisent partout dans le monde. 605 00:39:09,305 --> 00:39:12,515 BIONA étudie la météo. On devrait peut-être leur en parler ? 606 00:39:14,894 --> 00:39:17,314 En fait, ils le savent déjà. 607 00:39:17,688 --> 00:39:22,568 Aujourd'hui, j'ai découvert que BIONA espionne des personnes 608 00:39:22,651 --> 00:39:24,361 qui étaient en Islande pour l'aurore. 609 00:39:24,820 --> 00:39:27,620 Ils ont des noms et des adresses... 610 00:39:28,783 --> 00:39:31,453 J'ai noté les noms que j'ai retenus, 611 00:39:31,535 --> 00:39:35,405 mais certains avaient des umlauts, donc... 612 00:39:36,415 --> 00:39:40,995 Suzanne ne voulait vraiment pas que je rentre dans ce labo, 613 00:39:41,087 --> 00:39:44,257 même si j'étais en Islande, donc je pourrais aider. 614 00:39:46,634 --> 00:39:51,564 - Désolée de t'avoir entraîné là-dedans. - Non, ça va. 615 00:39:51,847 --> 00:39:52,677 Maman. 616 00:39:53,808 --> 00:39:56,478 J'ai besoin de ta carte de crédit pour une appli. 617 00:39:57,395 --> 00:39:58,345 Non. 618 00:39:58,437 --> 00:40:02,397 - S'il te plaît. - Non. Et tu sais quoi ? 619 00:40:02,525 --> 00:40:06,105 C'est suffisant pour aujourd'hui. Demain, on établira des règles. 620 00:40:06,904 --> 00:40:08,704 - Tu as passé une bonne journée ? - Oui. 621 00:40:08,781 --> 00:40:10,951 Tu peux me raconter ce qu'il s'est passé ? 622 00:40:14,662 --> 00:40:16,162 - Quoi ? - Verdure est mort. 623 00:40:16,914 --> 00:40:18,254 Oh, mince. 624 00:40:18,833 --> 00:40:21,713 - Mais j'ai trouvé un bernard-l'hermite. - Un bernard-l'hermite. 625 00:40:21,961 --> 00:40:24,881 Il était seul dans sa cage, je ne voulais pas qu'on le blesse. 626 00:40:24,964 --> 00:40:25,974 Et ? 627 00:40:27,299 --> 00:40:28,879 Dion, qu'est-ce que tu as fait ? 628 00:40:32,555 --> 00:40:35,925 - On peut le garder ? - Non. Tu l'as volé. 629 00:40:36,600 --> 00:40:40,100 Techniquement, il l'a libéré. 630 00:40:40,187 --> 00:40:41,187 Tu étais au courant ? 631 00:40:41,272 --> 00:40:43,772 Tu sais quoi ? Peu importe. Tu vas le rendre demain. 632 00:40:44,275 --> 00:40:45,395 Je peux dire au revoir ? 633 00:40:45,484 --> 00:40:48,034 Pas la peine, les crabes ne te comprennent pas. 634 00:40:48,904 --> 00:40:49,994 Cher Pince... 635 00:40:50,197 --> 00:40:51,027 C'est son nom. 636 00:40:51,115 --> 00:40:51,945 C'est parti. 637 00:40:52,408 --> 00:40:54,868 Je suis désolé de ne pas te garder dans ma chambre, 638 00:40:54,952 --> 00:40:57,872 où je t'aurais donné beaucoup de jouets et de nourriture. 639 00:40:58,581 --> 00:41:00,881 Mais ma mère dit que tu dois retourner dans ta cage 640 00:41:01,000 --> 00:41:03,960 où tu n'as pas d'amis et où tu vas sûrement mourir. 641 00:41:04,044 --> 00:41:05,804 Tout comme Verdure. 642 00:41:05,880 --> 00:41:07,340 Il sait comment convaincre. 643 00:41:07,631 --> 00:41:08,801 - C'est mal. - Vraiment ? 644 00:41:09,216 --> 00:41:11,006 Dion a sauvé un crabe aujourd'hui. 645 00:41:11,093 --> 00:41:12,513 - N'interviens pas. - D'accord. 646 00:41:12,595 --> 00:41:16,265 Juste une dernière chose. Je réfléchis un peu à voix haute. 647 00:41:16,849 --> 00:41:20,309 Garder le crabe est peut-être plus facile que le rendre et d'expliquer 648 00:41:20,394 --> 00:41:23,564 comment un enfant de sept ans s'est faufilé dans un laboratoire secret. 649 00:41:25,024 --> 00:41:27,284 En plus, ils me vireront. 650 00:41:28,110 --> 00:41:29,400 C'est sûr. 651 00:41:30,070 --> 00:41:34,030 Et je pense que comme BIONA est impliqué dans tout ça, 652 00:41:34,658 --> 00:41:36,788 je devrais rester dans l'entreprise. 653 00:41:38,787 --> 00:41:39,707 Et ne pas être viré. 654 00:41:41,499 --> 00:41:43,039 S'il te plaît. 655 00:41:44,710 --> 00:41:46,630 - D’accord. - Ouais ! 656 00:41:46,712 --> 00:41:49,552 Mais tu vas devoir t'en occuper. 657 00:41:49,632 --> 00:41:52,182 Tu es responsable de ce petit truc effrayant. 658 00:41:52,259 --> 00:41:54,889 Tu as entendu, Pince ? Tu peux rester. 659 00:41:57,306 --> 00:41:58,216 Il brille. 660 00:42:07,274 --> 00:42:10,364 Les caméras se sont éteintes quelques minutes avant la surtension. 661 00:42:11,278 --> 00:42:14,318 Il a fallu quatre minutes pour que les générateurs les réactivent. 662 00:42:14,406 --> 00:42:17,076 Je veux toutes images des caméras dans un rayon de 30 m. 663 00:42:17,159 --> 00:42:19,329 Je veux connaître les noms et les visages 664 00:42:19,411 --> 00:42:22,961 de tous ceux qui étaient près du L5 avant la panne. 665 00:42:23,374 --> 00:42:24,384 Oui, madame. 666 00:42:40,641 --> 00:42:41,561 Ça va ? 667 00:42:43,644 --> 00:42:44,484 Viens là. 668 00:42:52,236 --> 00:42:53,236 Tu es triste ? 669 00:42:54,446 --> 00:42:55,276 Non. 670 00:42:56,490 --> 00:42:59,200 Non, chéri. Mais j'ai eu une très longue journée. 671 00:43:00,244 --> 00:43:01,504 Mais c'était une bonne journée. 672 00:43:01,912 --> 00:43:03,542 J'ai un boulot au studio de danse. 673 00:43:04,248 --> 00:43:05,078 Tu vas danser ? 674 00:43:05,165 --> 00:43:07,375 Non, chéri. J'ai arrêté de danser. 675 00:43:07,793 --> 00:43:08,923 Mais tu es douée. 676 00:43:10,713 --> 00:43:13,513 Ça ne veut pas dire qu'on ne peut pas danser ensemble. 677 00:43:25,728 --> 00:43:26,598 Dion. 678 00:43:27,396 --> 00:43:28,896 Allez, c'est l'heure de dormir. 679 00:43:37,197 --> 00:43:38,027 Dion ? 680 00:43:55,382 --> 00:43:56,262 Ça te plaît ? 681 00:44:00,971 --> 00:44:01,851 C'est magnifique. 682 00:44:13,692 --> 00:44:16,202 Soirée dansante ! 683 00:44:16,278 --> 00:44:18,068 D'accord. Tu as droit à deux minutes. 684 00:44:28,374 --> 00:44:29,214 Non ! 685 00:45:36,817 --> 00:45:37,897 Bonjour, Brayden. 686 00:45:41,155 --> 00:45:41,985 Brayden ? 687 00:45:54,376 --> 00:45:55,206 Brayden ? 688 00:45:58,714 --> 00:45:59,554 Brayden. 689 00:46:01,550 --> 00:46:02,380 Brady. 690 00:46:08,140 --> 00:46:08,970 Brayden ! 691 00:46:11,602 --> 00:46:12,442 Brayden ! 692 00:46:13,479 --> 00:46:14,519 Brayden ! 693 00:46:14,605 --> 00:46:16,685 Tu n'entends pas que je t'appelle ? 694 00:46:33,624 --> 00:46:35,794 On doit y aller. Rentre à la maison ! 695 00:46:37,669 --> 00:46:38,499 Cours ! 696 00:46:53,018 --> 00:46:55,058 Brayden ! Allez ! 697 00:47:17,793 --> 00:47:18,713 Papa ! 698 00:47:20,587 --> 00:47:23,627 Fais attention ! Ce truc ! Il arrive ! 699 00:47:25,759 --> 00:47:26,679 Non ! 700 00:47:26,760 --> 00:47:28,300 - Brayden ! - Papa ! 701 00:47:37,980 --> 00:47:39,400 - Brayden ! - Non ! 702 00:47:41,817 --> 00:47:42,687 Brayden ! 703 00:47:42,776 --> 00:47:44,606 - Papa ! - Non ! 704 00:47:44,945 --> 00:47:47,445 Non ! 705 00:49:10,614 --> 00:49:13,534 Sous-titres : Fanny Galand