1 00:00:06,131 --> 00:00:08,801 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,179 --> 00:00:15,349 CONDADO DE CLARKE, ALABAMA 3 00:00:58,308 --> 00:00:59,138 Brayden? 4 00:01:01,686 --> 00:01:04,016 -Bom dia. -O dia vai ser quente. 5 00:01:04,355 --> 00:01:05,645 Melhor começar cedo. 6 00:01:08,026 --> 00:01:11,066 Vou fazer aqueles ovos que você pegou ontem. 7 00:01:11,571 --> 00:01:12,411 Vamos. 8 00:01:16,159 --> 00:01:18,999 Hora da colheita. Está pronto? 9 00:01:21,331 --> 00:01:22,831 Sim, senhor. Olhe só. 10 00:01:25,001 --> 00:01:26,001 Olhe só isso! 11 00:01:33,885 --> 00:01:35,045 A roseira da mamãe! 12 00:01:38,807 --> 00:01:40,177 Alguma coisa mexeu nela. 13 00:01:40,892 --> 00:01:44,102 -A raiz está seca, pai. -Espere um pouco. 14 00:01:44,771 --> 00:01:46,691 Era da mamãe. Dá para consertar? 15 00:01:51,986 --> 00:01:53,106 Vamos ver, filho. 16 00:02:17,929 --> 00:02:18,969 Que tal? 17 00:02:19,806 --> 00:02:22,306 -Obrigado, papai. -De nada. 18 00:02:23,977 --> 00:02:27,397 Vamos colocar uma cerca em volta, para os animais não mexerem. 19 00:02:38,658 --> 00:02:42,408 QUESTÃO 104 BEM-VINDO, ESPERO QUE SOBREVIVA 20 00:02:48,293 --> 00:02:49,423 Está vendo? 21 00:02:51,212 --> 00:02:53,722 Tinha meia dúzia de pessoas na tempestade. 22 00:02:54,257 --> 00:02:55,087 Olhe. 23 00:02:55,675 --> 00:02:56,885 Está vendo o homem? 24 00:02:58,761 --> 00:03:01,011 Temos que descobrir quem postou isto. 25 00:03:02,390 --> 00:03:03,930 Eles podem saber do Mark. 26 00:03:04,434 --> 00:03:05,394 Ou do Dion. 27 00:03:08,062 --> 00:03:10,572 Eu procurei no site todo. 28 00:03:10,648 --> 00:03:12,818 Não tem informações de contato, 29 00:03:12,901 --> 00:03:16,571 não dá para descobrir quem criou o site. 30 00:03:17,822 --> 00:03:18,702 Sim. 31 00:03:21,367 --> 00:03:22,197 Só um minuto. 32 00:03:22,285 --> 00:03:24,155 -Você está bem? -Estou com enxaqueca. 33 00:03:24,954 --> 00:03:26,754 Não sabia que você tinha isso. 34 00:03:26,831 --> 00:03:29,421 Mas eu estou bem, já vai passar. 35 00:03:29,500 --> 00:03:31,460 A Kat está vindo, ela pode... 36 00:03:31,544 --> 00:03:32,924 Não precisa, obrigado. 37 00:03:33,880 --> 00:03:35,840 Não quero falar com um médico. 38 00:03:36,591 --> 00:03:38,051 Por que não? 39 00:03:39,177 --> 00:03:43,427 A BIONA tem padrões de saúde rigorosos para pessoas como eu. 40 00:03:43,514 --> 00:03:46,484 Meu trabalho às vezes me leva para o meio do nada. 41 00:03:47,393 --> 00:03:51,153 Não quero que eles tenham uma desculpa para me demitir. 42 00:03:51,231 --> 00:03:54,781 -Eles não fariam isso. -Minha chefe não me ama. 43 00:03:56,152 --> 00:03:59,912 Quando eu era engenheiro do Mark, era valioso, mas agora... 44 00:04:03,576 --> 00:04:06,536 É só uma dor de cabeça, eu aguento. 45 00:04:07,038 --> 00:04:08,368 -Tá bom? -Tá bom. 46 00:04:19,425 --> 00:04:20,255 Oi. 47 00:04:20,510 --> 00:04:23,390 Dê isto ao Dion e peça desculpas por eu não estar na festa. 48 00:04:23,471 --> 00:04:25,891 -Peça você mesma. Dion! -Ele está aqui? 49 00:04:26,891 --> 00:04:27,891 -Oi, Pat. -Oi. 50 00:04:27,976 --> 00:04:29,886 -Tia Kat! -Oi, meu amor. 51 00:04:30,853 --> 00:04:33,273 Você vai à minha festa? Vai ser na casa do Andre. 52 00:04:33,356 --> 00:04:36,606 -Ele faz aniversário no dia seguinte. -Eu sei, mas não posso ir. 53 00:04:36,693 --> 00:04:38,193 -Preciso trabalhar. -Não! 54 00:04:38,278 --> 00:04:39,238 Mas... 55 00:04:41,406 --> 00:04:43,616 -Comprou um presente para mim? -Sim. 56 00:04:49,539 --> 00:04:50,369 Eu... 57 00:04:50,665 --> 00:04:54,375 Eu estava montando um Millenium Falcon de 1.300 peças 58 00:04:54,460 --> 00:04:56,630 e me empolguei um pouco. 59 00:04:57,422 --> 00:05:00,172 Não tenho um relacionamento saudável com Legos. 60 00:05:02,051 --> 00:05:03,721 Ganhei um iPad? 61 00:05:04,304 --> 00:05:06,264 Eu troquei, esse é o meu antigo. 62 00:05:06,347 --> 00:05:07,517 Tem o Controle dos Pais, 63 00:05:07,598 --> 00:05:09,348 para ele não ver nada bizarro. 64 00:05:10,310 --> 00:05:11,890 E eu baixei o Reptile Repo. 65 00:05:13,187 --> 00:05:15,227 Se eu quisesse dar um iPad para ele... 66 00:05:15,732 --> 00:05:19,282 -Você não pode pagar. -Tenho regras para uso de eletrônicos. 67 00:05:19,360 --> 00:05:21,780 Os iPads, iPhones, qualquer coisa com um "i" na frente 68 00:05:21,863 --> 00:05:23,243 é monitorada aqui. 69 00:05:25,616 --> 00:05:27,906 -É só um iPad. -Devia ter falado comigo antes. 70 00:05:27,994 --> 00:05:29,794 Temos que sair. Dion. 71 00:05:30,872 --> 00:05:31,912 Hora de ir. 72 00:05:33,041 --> 00:05:35,541 -Obrigado, tia Kat. -De nada. Tchau, Pat. 73 00:05:35,626 --> 00:05:37,296 Não esqueça sua mochila. 74 00:05:38,212 --> 00:05:39,052 Droga! 75 00:05:39,672 --> 00:05:40,762 -Tchau, Pat. -Tchau. 76 00:05:40,840 --> 00:05:41,920 -Tchau, querido. -Tchau. 77 00:05:42,008 --> 00:05:43,678 O último a chegar é mulher do padre. 78 00:05:47,013 --> 00:05:50,393 -Ele faltou à aula de novo? -Hoje tem reunião de professores. 79 00:05:52,685 --> 00:05:56,685 Eu passei a manhã inteira tentando mantê-lo ocupado, 80 00:05:56,773 --> 00:05:58,693 sendo que tenho cinco entrevistas hoje. 81 00:05:58,775 --> 00:06:01,435 A Willa disse que ia te recomendar para a companhia. 82 00:06:01,527 --> 00:06:03,607 Só precisa ir até lá e falar com o Kwame. 83 00:06:03,696 --> 00:06:06,946 Não quero falar com o Kwame. E por que está falando com a Willa? 84 00:06:07,325 --> 00:06:10,235 Porque ela me ligou. Está preocupada com você. 85 00:06:11,079 --> 00:06:13,919 Não precisa, estou cuidando da minha vida. 86 00:06:13,998 --> 00:06:15,918 Como quando eu estava na faculdade. 87 00:06:16,000 --> 00:06:17,840 Lá vamos nós com esse assunto. 88 00:06:18,127 --> 00:06:20,127 Não foi a sua faculdade que pararam de pagar. 89 00:06:20,213 --> 00:06:22,383 Eu não abandonei a faculdade de medicina. 90 00:06:22,465 --> 00:06:25,215 Não abri mão de comida, moradia e US$ 50 mil em mensalidades. 91 00:06:25,301 --> 00:06:27,641 Por que não pode ficar do meu lado? 92 00:06:28,137 --> 00:06:31,887 Quem foi a todas as suas apresentações? Quem te levava para os ensaios? 93 00:06:31,974 --> 00:06:34,394 Quem era a primeira a te aplaudir de pé? 94 00:06:34,769 --> 00:06:36,519 -Kat... -Não terminei de falar. 95 00:06:36,687 --> 00:06:38,227 Sim, eu passo dos limites, 96 00:06:38,606 --> 00:06:41,476 porque eu me importo mais que qualquer outra pessoa. 97 00:06:41,692 --> 00:06:43,782 Isso significa ser uma boa tia para o Dion 98 00:06:43,861 --> 00:06:46,951 e dar um empurrãozinho na minha irmã quando ela precisa. 99 00:06:47,073 --> 00:06:50,033 Sempre estive no seu time, não se engane. 100 00:06:50,118 --> 00:06:52,448 E por que tem um Lego na sua parede? 101 00:07:02,296 --> 00:07:06,336 Você ouviu quando falei que tinha cinco entrevistas hoje? 102 00:07:06,717 --> 00:07:08,547 Eu meio que ignorei isso. 103 00:07:08,636 --> 00:07:12,346 Eu vou ter um emprego até o fim do dia. 104 00:07:12,765 --> 00:07:13,595 Está tudo bem. 105 00:07:14,892 --> 00:07:16,232 -Jura? -Juro.. 106 00:07:19,564 --> 00:07:22,194 E falei com o Dion sobre o professor racista. 107 00:07:22,608 --> 00:07:23,608 O que ele disse? 108 00:07:24,610 --> 00:07:26,150 Ele disse que não é justo. 109 00:07:27,155 --> 00:07:27,985 Não é mesmo. 110 00:07:31,033 --> 00:07:33,873 -Tenho que ir. Eu te amo. -Eu te amo. 111 00:07:35,163 --> 00:07:36,293 Até mais tarde. 112 00:07:39,667 --> 00:07:41,997 -Vou consertar. -Faça isso. 113 00:07:47,550 --> 00:07:50,970 Feliz aniversário, Dion. 114 00:07:51,554 --> 00:07:53,184 Dá para desligar isso? 115 00:07:58,144 --> 00:07:59,654 O que foi? Está tudo bem? 116 00:08:00,271 --> 00:08:01,561 Eu vou ficar sem teto? 117 00:08:02,523 --> 00:08:03,573 O quê? Não! 118 00:08:04,400 --> 00:08:06,490 Sua mãe tem cinco entrevistas. 119 00:08:07,778 --> 00:08:09,068 Vai ficar tudo bem. 120 00:08:09,947 --> 00:08:13,367 Quer ouvir minha teoria de nerd sobre seus poderes? 121 00:08:14,327 --> 00:08:15,287 Kryptonita? 122 00:08:15,703 --> 00:08:17,963 Não, isso nem faz sentido. 123 00:08:18,789 --> 00:08:21,459 Acho que seus poderem vêm da natureza. 124 00:08:22,376 --> 00:08:26,956 Do clima. Acho que tem a ver com íons. 125 00:08:27,798 --> 00:08:28,838 Íons? 126 00:08:30,593 --> 00:08:33,603 São moléculas minúsculas com carga elétrica. 127 00:08:33,888 --> 00:08:36,848 São invisíveis, mas estão em todos os lugares. 128 00:08:37,266 --> 00:08:39,266 -Estão no carro? -Com certeza. 129 00:08:40,228 --> 00:08:41,558 Mais uma curiosidade. 130 00:08:41,646 --> 00:08:45,776 Os íons do nosso corpo são diferentes dos íons que estão no ar. 131 00:08:46,275 --> 00:08:48,815 -Por quê? -É o equilíbrio natural. 132 00:08:49,237 --> 00:08:51,737 Quando chove, às vezes nos sentimos mal 133 00:08:51,822 --> 00:08:55,492 porque os íons do ar alteram os íons do nosso corpo. 134 00:08:55,576 --> 00:09:00,616 Imagine ser atingido por uma tempestade que muda os íons do seu corpo. 135 00:09:00,706 --> 00:09:03,826 De repente, você pode brincar com correntes elétricas 136 00:09:03,918 --> 00:09:06,208 e controlar o que está à sua volta 137 00:09:07,255 --> 00:09:08,415 no nível molecular. 138 00:09:12,426 --> 00:09:13,256 Tudo bem... 139 00:09:14,679 --> 00:09:17,849 Quando você faz uma maçã flutuar, não está movendo a maçã. 140 00:09:17,932 --> 00:09:20,772 Está movendo bilhões de íons. 141 00:09:21,561 --> 00:09:24,481 -Eu não movo maçãs. -Biscoitos, tanto faz. 142 00:09:25,856 --> 00:09:26,936 Está movendo íons. 143 00:09:27,316 --> 00:09:31,526 Mas o motor, pelo menos para você, parece estar aqui. 144 00:09:32,530 --> 00:09:35,320 Quanto mais consegue controlar seus sentimentos, 145 00:09:35,950 --> 00:09:38,290 mais consegue controlar seus poderes. 146 00:09:38,661 --> 00:09:42,001 Eu vi um vídeo de um cara que prendia o ar por nove minutos. 147 00:09:42,081 --> 00:09:44,131 Ele ganhou pizza grátis para sempre. 148 00:09:44,959 --> 00:09:46,459 Temos que ver isso. 149 00:09:47,336 --> 00:09:49,706 Quanto tempo você aguenta? Eu cronometro. 150 00:10:28,669 --> 00:10:30,209 A música está muito alta? 151 00:10:30,671 --> 00:10:32,211 As paredes estão sacudindo. 152 00:10:37,511 --> 00:10:40,641 -Você tem um minuto? -Vou apresentar esse cara semana que vem. 153 00:10:40,723 --> 00:10:43,183 Ele tem 100 mil seguidores no Twitter. 154 00:10:43,559 --> 00:10:46,269 Sua mãe disse que você é um empreendedor. 155 00:10:46,520 --> 00:10:49,070 Ela usou essa palavra? "Empreendedor"? 156 00:10:49,148 --> 00:10:50,858 -Preciso de um favor. -Um favor? 157 00:10:51,817 --> 00:10:54,697 Está mais para um trabalho. Vou te pagar. 158 00:10:55,363 --> 00:10:58,203 Preciso achar a pessoa que postou isto. 159 00:10:58,282 --> 00:10:59,372 É um screenshot. 160 00:11:00,326 --> 00:11:03,366 -Precisa do endereço? -Não, tenho um amigo que pode fazer isso. 161 00:11:03,454 --> 00:11:04,664 Ele acha qualquer coisa. 162 00:11:04,747 --> 00:11:07,117 -Em quanto tempo? -Quanto vai pagar? 163 00:11:09,877 --> 00:11:10,917 Certo. 164 00:11:22,014 --> 00:11:24,484 -O que é isto? -São 20 dólares. 165 00:11:28,896 --> 00:11:32,356 -Agora são 30. -Meu Deus. 166 00:11:32,733 --> 00:11:33,903 Olhe só... 167 00:11:34,652 --> 00:11:36,492 Vamos falar sobre esses números... 168 00:11:36,570 --> 00:11:38,240 -Você não sabe dançar. -Como? 169 00:11:38,322 --> 00:11:40,782 Estou falando honestamente que não sabe dançar. 170 00:11:41,742 --> 00:11:43,542 Mas nem tudo está perdido. 171 00:11:44,370 --> 00:11:45,870 -Estou aqui. -É mesmo? 172 00:11:46,497 --> 00:11:48,667 Estou te oferecendo aulas de dança. 173 00:11:48,749 --> 00:11:51,629 Meus amigos cobram US$ 150 por hora. 174 00:11:52,044 --> 00:11:55,514 Posso te dar três aulas, isso vale US$ 450. 175 00:11:57,258 --> 00:11:58,968 Não preciso de uma coreógrafa. 176 00:11:59,844 --> 00:12:03,014 Como vai dar uma festa para dançar sem saber dançar? 177 00:12:03,806 --> 00:12:07,436 É uma vergonha. Você quer passar vergonha? 178 00:12:08,227 --> 00:12:10,437 -Não. -Temos um acordo? 179 00:12:12,523 --> 00:12:15,403 A BIONA trabalha para entender, prever 180 00:12:15,776 --> 00:12:18,146 e reverter eventos que ameaçam o mundo. 181 00:12:19,029 --> 00:12:21,239 Somos a BIONA Initiative. 182 00:12:21,323 --> 00:12:24,123 Criamos soluções climáticas para um mundo melhor. 183 00:12:28,330 --> 00:12:30,750 Está pronto para o passeio? 184 00:12:33,502 --> 00:12:36,172 É estranho estar aqui sem seu pai, não é? 185 00:12:37,590 --> 00:12:40,090 -Não precisamos ficar. -Eu quero ficar. 186 00:12:42,386 --> 00:12:43,256 Os peixes! 187 00:12:50,936 --> 00:12:53,856 Meu pai tinha um saco de comida para peixe na sala dele. 188 00:12:53,981 --> 00:12:55,571 Eu sempre alimentava os peixes. 189 00:12:56,442 --> 00:12:58,742 É verdade, eu me lembro disso. 190 00:13:00,279 --> 00:13:02,699 -Algum problema? -Cadê o Verdinho? 191 00:13:04,450 --> 00:13:06,910 Não sei. Como é o Verdinho? 192 00:13:07,328 --> 00:13:10,158 -Ele é verde. -Claro, porque é o Verdinho. 193 00:13:10,456 --> 00:13:11,416 É um bom nome. 194 00:13:11,999 --> 00:13:15,379 Eu ouvi um boato na sala de descanso, 195 00:13:15,461 --> 00:13:18,261 que o Verdinho queria voltar para o oceano. 196 00:13:19,924 --> 00:13:21,514 É lá que o Verdinho está. 197 00:13:21,592 --> 00:13:24,352 Está no oceano. 198 00:13:24,637 --> 00:13:26,097 O Verdinho morreu, não é? 199 00:13:27,431 --> 00:13:30,311 Acredito que ele esteja morto, sim. Sinto muito. 200 00:13:32,102 --> 00:13:34,062 -Tudo bem? -Sim, ele teve uma boa vida. 201 00:13:34,146 --> 00:13:35,856 Exatamente, teve uma vida ótima. 202 00:13:37,566 --> 00:13:38,396 O que tem aqui? 203 00:13:39,860 --> 00:13:45,160 Aí fica o L5, um dos laboratórios. 204 00:13:47,243 --> 00:13:50,543 -Posso ver? -Sinto muito, não tenho acesso. 205 00:13:50,621 --> 00:13:54,171 -Por que não? -Ótima pergunta. 206 00:13:54,792 --> 00:13:56,922 Talvez as pessoas não me deem valor, 207 00:13:57,002 --> 00:14:00,512 ou talvez não percebam como sou incrível. 208 00:14:02,508 --> 00:14:03,628 Sabe de uma coisa? 209 00:14:04,051 --> 00:14:07,721 Venha comigo e eu te mostro uma coisa muito mais legal. Vamos. 210 00:14:16,522 --> 00:14:18,152 São muitas TVs. 211 00:14:18,232 --> 00:14:24,202 É aqui que a BIONA acompanha o clima do mundo inteiro. 212 00:14:26,615 --> 00:14:29,615 Um tornado no oceano? 213 00:14:30,411 --> 00:14:34,081 Sim. É uma tromba d'água no Oceano Índico. 214 00:14:35,916 --> 00:14:38,586 -Que maneiro! -Gostou? 215 00:14:39,503 --> 00:14:41,263 Adivinha? Fui eu que fiz. 216 00:14:41,672 --> 00:14:44,012 Você fez as TVs? 217 00:14:44,258 --> 00:14:48,928 As TVs, não. São transmissões ao vivo, ativadas pelas condições climáticas. 218 00:14:49,013 --> 00:14:52,313 Quando as coisas ficam agitadas, começamos a monitorar. 219 00:14:53,100 --> 00:14:56,270 Chuvas torrenciais vão atingir Xangai. 220 00:14:56,353 --> 00:14:58,113 -A parte vermelha? -Sim, isso mesmo. 221 00:14:58,188 --> 00:15:01,858 Mas, na Tasmânia, estão sofrendo com a seca. 222 00:15:02,318 --> 00:15:05,488 Essas pessoas podem mandar água para aquelas pessoas. 223 00:15:07,031 --> 00:15:08,701 A BIONA está fazendo isso. 224 00:15:09,074 --> 00:15:10,494 -É... -O que é isso? 225 00:15:10,576 --> 00:15:12,656 -Está na minha sala, Pat. -Desculpe. 226 00:15:13,329 --> 00:15:14,829 Eu sei, só... 227 00:15:14,914 --> 00:15:17,504 Queria te apresentar ao filho do Mark Warren, Dion. 228 00:15:18,584 --> 00:15:20,674 Dion, essa é minha chefe, Srta. Wu. 229 00:15:20,753 --> 00:15:24,093 Você é o Dion? Não te vejo desde que era pequeno. 230 00:15:24,506 --> 00:15:25,376 Sou a Suzanne. 231 00:15:26,175 --> 00:15:27,675 Eu trabalhava com seu pai. 232 00:15:28,886 --> 00:15:30,216 Você estava no vídeo. 233 00:15:30,804 --> 00:15:32,644 -Você é cientista? -Sou. 234 00:15:33,390 --> 00:15:35,680 E seu pai era um dos melhores. 235 00:15:36,644 --> 00:15:37,734 Quantos anos você tem? 236 00:15:38,145 --> 00:15:39,685 Quase oito. E você? 237 00:15:40,522 --> 00:15:42,522 -Mais do que você. -Vinte e cinco? 238 00:15:43,943 --> 00:15:44,903 Digamos que sim. 239 00:15:46,862 --> 00:15:50,372 -Sentimos falta do seu pai por aqui. -Nós também sentimos em casa. 240 00:15:51,909 --> 00:15:55,289 Tenho um tempinho livre, adoraria te mostrar tudo. 241 00:15:55,537 --> 00:15:58,077 -Se o Pat não se importar. -Nós te seguimos. 242 00:15:58,666 --> 00:15:59,496 Vamos. 243 00:16:01,710 --> 00:16:04,960 -Gostei do seu sapato. -Obrigada. Gostei da sua mochila. 244 00:16:05,047 --> 00:16:07,127 -Eu gosto do espaço. -Eu também. 245 00:16:08,342 --> 00:16:11,642 J.O.B. Agência de Empregos Temporários. Com quem quer falar? 246 00:16:11,720 --> 00:16:15,100 Bom dia. Tenho uma entrevista hoje. Meu nome é... 247 00:16:15,182 --> 00:16:17,182 Sente-se e preencha o formulário. 248 00:16:17,726 --> 00:16:19,686 Tem que fazer um teste de digitação. 249 00:16:20,145 --> 00:16:22,475 Precisa saber usar o Word, PowerPoint... 250 00:16:22,564 --> 00:16:24,484 Podemos ligar para o seu último empregador? 251 00:16:24,566 --> 00:16:28,066 -Está disposta a se mudar? -Sinto muito, é muito qualificada. 252 00:16:28,153 --> 00:16:29,783 Queremos alguém mais experiente. 253 00:16:35,869 --> 00:16:37,499 Oi, Willa. 254 00:16:38,747 --> 00:16:41,497 Pode falar com o Kwame para mim? 255 00:16:42,459 --> 00:16:44,499 Sim, posso ir hoje. 256 00:17:02,312 --> 00:17:03,812 Temos que ir. 257 00:17:05,524 --> 00:17:07,574 Quer um sorvete? Eu quero. 258 00:17:08,610 --> 00:17:12,700 Nosso chef faz o melhor sorvete de menta com chocolate 259 00:17:12,781 --> 00:17:14,281 do mundo inteiro. 260 00:17:14,992 --> 00:17:16,622 O que acha de experimentar? 261 00:17:19,538 --> 00:17:20,368 Vamos. 262 00:17:24,084 --> 00:17:25,674 Encontro com vocês lá. 263 00:17:28,464 --> 00:17:30,594 Oi, como está a busca por trabalho? 264 00:17:30,841 --> 00:17:33,551 Cinco entrevistas, e ainda estou desempregada. 265 00:17:34,595 --> 00:17:36,715 Sinto muito. Onde está agora? 266 00:17:36,805 --> 00:17:38,055 No estúdio de dança. 267 00:17:38,849 --> 00:17:40,889 -Vai dançar? -Não. 268 00:17:41,894 --> 00:17:43,604 Estou parada do lado de fora. 269 00:17:44,772 --> 00:17:46,072 Minha amiga Willa 270 00:17:46,148 --> 00:17:49,488 marcou um horário para eu conversar com o gerente sobre uma vaga. 271 00:17:49,651 --> 00:17:51,151 Que bom! 272 00:17:52,154 --> 00:17:53,164 Não é? 273 00:17:54,615 --> 00:17:56,275 Eu dançava nesta companhia. 274 00:17:57,159 --> 00:18:00,449 Como vou aparecer aqui agora pedindo ajuda? 275 00:18:02,372 --> 00:18:03,462 É só entrar. 276 00:18:06,460 --> 00:18:09,210 Não estou pronta. Como estão as coisas aí? 277 00:18:09,838 --> 00:18:10,838 Tudo bem. 278 00:18:12,966 --> 00:18:15,136 Já falei que minha chefe me odeia? 279 00:18:15,219 --> 00:18:16,969 -Sim. -Falei? 280 00:18:17,054 --> 00:18:19,064 Ela ainda me odeia, 281 00:18:19,139 --> 00:18:21,679 mas ela ama o Dion. 282 00:18:22,559 --> 00:18:24,649 -Como ele está? -Ele está bem. 283 00:18:25,354 --> 00:18:28,734 Ele quer mudar o nome de usuário do Reptile Repo, porque a Esmeralda... 284 00:18:28,816 --> 00:18:32,436 -Esperanza. -Esperanza não para de mandar mensagem. 285 00:18:33,028 --> 00:18:36,198 Nicole, está na hora de você entrar. 286 00:18:36,615 --> 00:18:38,945 Não sou um bom incentivador, 287 00:18:39,034 --> 00:18:42,044 mas precisa entrar na entrevista 288 00:18:42,121 --> 00:18:45,001 como se fosse a dona da companhia, como a Beyoncé! 289 00:18:45,457 --> 00:18:47,417 -Beyoncé? -É. 290 00:18:47,918 --> 00:18:50,878 Exatamente como ela, imagine os ventiladores 291 00:18:50,963 --> 00:18:54,423 e seu seu cabelo esvoaçante. 292 00:18:54,508 --> 00:18:56,798 Você chega toda durona e diz: 293 00:18:56,885 --> 00:18:59,595 "É, eu consigo digitar 50 palavras por minuto." 294 00:18:59,930 --> 00:19:02,220 Aí eles dizem: "Contratada! Temos plano dental." 295 00:19:02,307 --> 00:19:04,767 E você: "Não preciso, tenho dentes perfeitos." 296 00:19:04,852 --> 00:19:06,562 Eles dizem: "Vai ganhar assim mesmo." 297 00:19:06,645 --> 00:19:08,685 Aí você sai da sala desfilando. 298 00:19:10,524 --> 00:19:13,074 Isso foi muito específico! 299 00:19:16,822 --> 00:19:20,912 Você estava errado, é um ótimo incentivador. 300 00:19:21,410 --> 00:19:22,790 -Obrigada. -Às ordens. 301 00:19:24,246 --> 00:19:25,076 Tchau. 302 00:19:31,336 --> 00:19:32,206 Yoncé. 303 00:19:36,300 --> 00:19:37,800 COMPANHIA LEWIS 304 00:19:37,885 --> 00:19:41,175 Um, dois, três, quatro, 305 00:19:41,263 --> 00:19:43,683 cinco, seis, sete, oito. 306 00:20:37,819 --> 00:20:39,069 Como está seu barrel turn? 307 00:20:41,406 --> 00:20:42,946 Não sei, faz tempo que não danço. 308 00:20:43,033 --> 00:20:46,203 Eu ia de um plié a um barrel turn e ficava todo desengonçado, 309 00:20:46,286 --> 00:20:48,406 mas você era sempre perfeita. 310 00:20:48,789 --> 00:20:50,869 Eu olhava para você e ficava com raiva. 311 00:20:51,625 --> 00:20:54,705 Já fui aluna daqui e já fui assistente de professor, 312 00:20:54,795 --> 00:20:57,085 então sou perfeita para a vaga. 313 00:20:57,839 --> 00:21:03,719 Apesar do meu objetivo nunca ter sido dar aulas, 314 00:21:04,513 --> 00:21:09,943 acho que se eu ficasse perto da escola e da dança, não teria problema. 315 00:21:10,811 --> 00:21:13,901 Essa foi uma péssima escolha de palavras. Ótimo. 316 00:21:15,357 --> 00:21:16,277 Seria ótimo. 317 00:21:17,943 --> 00:21:19,493 -É meu objetivo. -Nicole. 318 00:21:19,569 --> 00:21:23,159 Antes que diga o que vai dizer, quero ser sincera com você. 319 00:21:23,240 --> 00:21:25,030 Você é minha quinta... 320 00:21:25,993 --> 00:21:30,373 Não, é minha sexta entrevista de hoje. E não quero te pressionar, 321 00:21:30,455 --> 00:21:33,915 mas um "não" acabaria comigo. 322 00:21:34,418 --> 00:21:38,338 Você quer uma vaga como professora? Willa disse que queria trabalhar. 323 00:21:38,755 --> 00:21:40,625 Não tenho vagas e, mesmo que tivesse, 324 00:21:40,716 --> 00:21:42,966 tem que ver os nossos candidatos. 325 00:21:44,011 --> 00:21:44,851 Entendi. 326 00:21:46,305 --> 00:21:47,135 É. 327 00:21:49,057 --> 00:21:50,767 Desculpe por desperdiçar seu tempo. 328 00:21:54,813 --> 00:21:55,903 Srta. Barrel Turn. 329 00:21:57,274 --> 00:22:00,614 -Aonde você vai? -Você disse que não tinha vaga. 330 00:22:01,820 --> 00:22:04,660 Eu disse que não tinha vaga de professor. 331 00:22:06,950 --> 00:22:10,500 Mas sou responsável pela linha de frente da empresa, 332 00:22:10,746 --> 00:22:12,956 e há uma vaga na bilheteria. 333 00:22:13,040 --> 00:22:14,540 É uma porta de entrada. 334 00:22:15,459 --> 00:22:16,629 O salário é bom. 335 00:22:17,252 --> 00:22:19,092 Depois passará a ter plano de saúde. 336 00:22:19,546 --> 00:22:21,876 Dion tem asma, eu preciso de um plano de saúde. 337 00:22:22,466 --> 00:22:24,426 Então trabalhe para ser promovida. 338 00:22:26,178 --> 00:22:28,808 -Então vai me dar um emprego? -Vou te dar um emprego. 339 00:22:45,864 --> 00:22:48,244 Vá com vontade, Daniel. Mais força! 340 00:22:52,788 --> 00:22:53,998 Olhe a postura. 341 00:23:02,798 --> 00:23:03,668 Parem. 342 00:23:04,925 --> 00:23:08,545 Nicole Warren está de volta. 343 00:23:11,098 --> 00:23:12,218 -Meu Deus! -Que incrível! 344 00:23:12,307 --> 00:23:13,137 Celine. 345 00:23:16,895 --> 00:23:18,725 -Oi. -Meu Deus. 346 00:23:18,814 --> 00:23:20,734 -Você é incrível. -Obrigada. 347 00:23:21,066 --> 00:23:22,726 Como foi com o Kwame? 348 00:23:23,068 --> 00:23:28,238 Vou trabalhar com marketing de vendas da bilheteria, algo assim. 349 00:23:28,865 --> 00:23:32,405 -Está em casa, é tudo que importa. -Obrigada. 350 00:23:33,245 --> 00:23:34,365 Nos falamos depois? 351 00:23:35,122 --> 00:23:37,212 -Obrigada. -Gata, estou do seu lado. 352 00:23:41,128 --> 00:23:43,378 Quando quiser dançar no estúdio, é só falar. 353 00:23:44,172 --> 00:23:46,052 Eu não tenho mais essa habilidade. 354 00:23:46,299 --> 00:23:49,389 Se eu pedisse para dançar Take Me To The Water, você arrasaria. 355 00:23:49,469 --> 00:23:52,969 Aquela mulher teve um filho e não vai mais à academia. 356 00:23:53,056 --> 00:23:54,426 -É. -É. 357 00:23:55,517 --> 00:23:58,057 ACHEI O QUE ESTAVA PROCURANDO. VÁ ATÉ ESTE LUGAR. 358 00:23:58,145 --> 00:24:00,685 Preciso ir. Foi bom te ver. 359 00:24:01,565 --> 00:24:02,685 Bem-vinda de volta. 360 00:24:21,001 --> 00:24:21,841 Pai? 361 00:24:23,420 --> 00:24:24,250 Sim? 362 00:24:27,674 --> 00:24:30,594 -Quem é? -Aquela van estava aqui ontem. 363 00:24:33,847 --> 00:24:34,677 Vamos. 364 00:24:39,060 --> 00:24:40,560 Vire de costas e feche os olhos. 365 00:24:58,079 --> 00:25:00,039 Está em uma propriedade privada. 366 00:25:00,123 --> 00:25:03,963 Tenho uma espingarda carregada, nenhuma paciência e não costumo errar. 367 00:25:05,962 --> 00:25:08,552 Não vou contar até três, só vou atirar. 368 00:25:09,341 --> 00:25:11,341 Calma, abaixe a arma. 369 00:25:11,426 --> 00:25:12,756 Estamos indo. 370 00:25:12,844 --> 00:25:14,354 -Vamos. -Beleza. 371 00:25:14,638 --> 00:25:15,848 -Vamos. -Estou tentando. 372 00:25:15,931 --> 00:25:17,101 Isso... não! 373 00:25:28,902 --> 00:25:31,362 Devia ter atirado ou usado seus poderes. 374 00:25:31,446 --> 00:25:35,576 Nunca mais quero ouvir você falando isso. 375 00:25:36,743 --> 00:25:39,833 Nós não somos assim. Eu só queria assustá-los. 376 00:25:40,413 --> 00:25:41,333 Entendeu? 377 00:25:43,375 --> 00:25:44,825 -Entendeu? -Sim, senhor. 378 00:25:47,170 --> 00:25:48,000 Vamos. 379 00:25:50,423 --> 00:25:51,263 Eu te amo. 380 00:25:53,009 --> 00:25:54,219 Quer jogar fora, Dion? 381 00:25:57,389 --> 00:25:59,889 -Já terminou o sorvete? -Eram só duas bolas. 382 00:25:59,975 --> 00:26:00,975 O quê? 383 00:26:05,063 --> 00:26:08,073 Agora parece que está na hora de voltar ao trabalho. 384 00:26:08,149 --> 00:26:11,279 Claro, dê açúcar para ele e depois deixe comigo. 385 00:26:12,153 --> 00:26:14,113 Estou brincando. 386 00:26:14,573 --> 00:26:17,033 Açúcar é ótimo para crianças. 387 00:26:17,826 --> 00:26:19,656 O que faz mal é aspartame. 388 00:26:20,078 --> 00:26:22,368 Espero te ver de novo em breve, Dion. 389 00:26:22,789 --> 00:26:24,209 Obrigado, Sra. Suzanne. 390 00:26:30,046 --> 00:26:30,876 Você vem, Lars? 391 00:26:39,598 --> 00:26:40,598 Eu quero sorvete. 392 00:26:45,270 --> 00:26:49,110 -Eu vi uma rena! -Uma rena em Atlanta? 393 00:26:51,192 --> 00:26:52,612 Parece estar assustada. 394 00:26:53,320 --> 00:26:54,490 Temos que entrar. 395 00:26:55,655 --> 00:26:58,405 Tenho outra ideia. Eu posso manter meu emprego. 396 00:26:58,617 --> 00:27:02,037 Eu gosto de receber os cheques e tenho desconto no Costco. 397 00:27:05,332 --> 00:27:06,962 Então... Ei! 398 00:27:07,334 --> 00:27:10,424 Dion, não. Não tire o relógio. 399 00:27:10,712 --> 00:27:11,962 -Tenho que tirar. -Por quê? 400 00:27:12,047 --> 00:27:13,967 Você não me ajuda, e ela está sofrendo. 401 00:27:14,049 --> 00:27:16,259 O que está fazendo? Não! 402 00:27:17,385 --> 00:27:20,135 Tem cinco camadas de aço aí. Você está bem? 403 00:27:20,221 --> 00:27:21,351 -Sim. -Olhe. 404 00:27:21,431 --> 00:27:24,061 Dion, ouça. Isso não faz parte do passeio. 405 00:27:24,351 --> 00:27:26,941 Meu cartão não funciona aí. A Suzanne tem que autorizar. 406 00:27:27,354 --> 00:27:28,814 O que está olhando? 407 00:27:28,897 --> 00:27:32,687 Se formos pegos, eu perco o emprego. Entendeu? 408 00:27:33,151 --> 00:27:34,941 Olhe para mim. 409 00:27:35,945 --> 00:27:36,775 Controle-se. 410 00:27:38,198 --> 00:27:39,028 Meu Deus. 411 00:27:42,160 --> 00:27:44,080 FALHA NA COMUNICAÇÃO 412 00:27:46,498 --> 00:27:49,668 Lembra que falamos de sentimentos e emoções? 413 00:27:49,751 --> 00:27:53,381 Precisa se controlar, Dion. Mantenha o foco. 414 00:28:17,278 --> 00:28:19,278 É o cartão da minha chefe? 415 00:28:20,115 --> 00:28:23,575 Tentei fazer como pediu e me concentrar, mas... 416 00:28:24,035 --> 00:28:26,955 Não consigo parar de pensar nos animais lá dentro. 417 00:28:29,290 --> 00:28:30,130 Entendo. 418 00:28:34,337 --> 00:28:38,297 -Vou perder meu emprego. -Só se formos pegos. 419 00:28:48,101 --> 00:28:50,481 -Dois minutos, depois saímos. -Isso! 420 00:28:51,396 --> 00:28:52,226 Sim. 421 00:29:05,994 --> 00:29:08,584 Que legal! Que lugar é este? 422 00:29:12,000 --> 00:29:13,500 Olhe a rena! 423 00:29:15,086 --> 00:29:18,086 RENA ANIMAL DA ISLÂNDIA 424 00:29:36,483 --> 00:29:38,573 Estão estudando pessoas. 425 00:29:40,945 --> 00:29:42,945 ISLÂNDIA 426 00:29:43,031 --> 00:29:47,451 CONDADO DE CLARKE, ALABAMA 427 00:29:52,165 --> 00:29:53,825 -Pat. -Oi. 428 00:29:54,292 --> 00:29:55,752 De onde eles vieram? 429 00:29:58,296 --> 00:30:00,256 Vieram da Islândia. 430 00:30:03,218 --> 00:30:04,928 -O que é aquilo? -O quê? 431 00:30:09,724 --> 00:30:12,354 -Vamos nos afastar. -O que estão fazendo? 432 00:30:12,811 --> 00:30:15,441 Não toque. Não sei o que estão fazendo. 433 00:30:20,610 --> 00:30:23,200 Estão fazendo experimentos. Temos que salvá-los. 434 00:30:24,906 --> 00:30:25,736 Todos eles. 435 00:30:27,951 --> 00:30:31,081 Um minuto para sairmos, tudo bem? 436 00:30:31,746 --> 00:30:32,576 Tá bom. 437 00:30:47,554 --> 00:30:48,394 Pat. 438 00:30:49,097 --> 00:30:50,267 O que ele tem? 439 00:30:52,016 --> 00:30:53,056 Ele está doente. 440 00:30:54,477 --> 00:30:56,097 Está muito doente. 441 00:31:07,866 --> 00:31:10,656 Por favor, melhore. 442 00:31:15,206 --> 00:31:16,166 Por favor. 443 00:31:53,036 --> 00:31:55,156 Parabéns. 444 00:31:55,538 --> 00:32:00,338 Você foi a primeira a quebrar meu código e descobrir minha identidade. 445 00:32:00,418 --> 00:32:03,758 Já sofri ataques man-in-the-middle e WAP, 446 00:32:03,838 --> 00:32:05,128 mas não deu em nada. 447 00:32:05,214 --> 00:32:08,684 -Como você conseguiu? -Ofereci aulas de dança a um menino. 448 00:32:09,636 --> 00:32:10,846 Que maneiro! 449 00:32:12,597 --> 00:32:14,767 O que pode me dizer 450 00:32:14,849 --> 00:32:17,769 sobre o vídeo dos raios que postou? 451 00:32:17,852 --> 00:32:20,062 Vou falar, mas é só minha teoria. 452 00:32:20,813 --> 00:32:26,193 Acho que as pessoas da tempestade foram abduzidas por uma força malévola 453 00:32:26,277 --> 00:32:27,607 e não puderam fugir. 454 00:32:28,071 --> 00:32:31,991 Está vendo este aqui, longe dos outros? Esta luz? 455 00:32:32,617 --> 00:32:36,827 Algo ou alguém está tentando se libertar. 456 00:32:36,913 --> 00:32:39,373 E a massa no meio da tempestade? 457 00:32:40,875 --> 00:32:41,875 O homem de raios? 458 00:32:42,669 --> 00:32:43,499 É. 459 00:32:49,842 --> 00:32:51,182 É o David Bowie. 460 00:32:52,804 --> 00:32:55,934 -David Bowie está na tempestade? -É. 461 00:32:56,557 --> 00:32:58,307 Você disse isso mesmo? 462 00:32:58,393 --> 00:32:59,603 Isso é só o começo. 463 00:32:59,852 --> 00:33:02,442 Uma mulher do Kansas me mandou uma foto do Prince 464 00:33:02,522 --> 00:33:05,902 em uma panqueca de mirtilos. Eles estão voltando! 465 00:33:05,984 --> 00:33:08,784 -Ainda não sei por quê, mas... -É. 466 00:33:09,404 --> 00:33:10,664 Foi um erro vir aqui. 467 00:33:11,155 --> 00:33:12,115 Não é só em Atlanta. 468 00:33:12,198 --> 00:33:14,658 Tenho vídeos do homem de raios na Toscana, 469 00:33:14,826 --> 00:33:17,826 Cuba, Guatemala, Malawi, Islândia. 470 00:33:20,206 --> 00:33:21,916 -Iguais? -Sim. 471 00:33:22,625 --> 00:33:24,205 Ele viaja pelo mundo. 472 00:33:31,426 --> 00:33:34,466 Oi, amiguinho. Você tem nome? O meu é Dion. 473 00:33:53,031 --> 00:33:56,411 ACESSO RESTRITO 474 00:33:56,492 --> 00:33:58,542 Temos que ir, fiz uma besteira. 475 00:33:58,619 --> 00:34:00,909 Checando entrada norte do L5. 476 00:34:01,414 --> 00:34:03,124 Temos que achar outra saída. 477 00:34:04,208 --> 00:34:06,628 Que burrice! Por que eu te ouvi? 478 00:34:17,096 --> 00:34:19,096 BIONA está sem energia no momento. 479 00:34:19,807 --> 00:34:22,057 Onde você está? Dion! 480 00:34:24,187 --> 00:34:25,727 Checando entrada sul do L5. 481 00:34:33,154 --> 00:34:35,534 -Gerador do habitat C ligado. -Dion! 482 00:34:35,823 --> 00:34:36,783 Venha aqui. 483 00:34:37,158 --> 00:34:40,448 -O que está fazendo? -Gerador do habitat D ligado. 484 00:34:43,915 --> 00:34:46,455 Gerador do habitat E ligado. 485 00:34:48,586 --> 00:34:49,416 Pare! 486 00:34:52,215 --> 00:34:54,965 Está tudo bem? O que tem no bolso? 487 00:34:55,885 --> 00:34:57,845 -O quê? -Dion, o que tem no bolso? 488 00:35:01,641 --> 00:35:04,691 Roubou do laboratório? Está falando sério? 489 00:35:04,769 --> 00:35:07,809 -Ele estava solitário. -Isso não é seu. 490 00:35:07,897 --> 00:35:11,687 Também não é deles. Ele tinha um lar e uma família. 491 00:35:11,776 --> 00:35:13,856 Eles o pegaram e colocaram em uma gaiola. 492 00:35:16,489 --> 00:35:19,199 Você acabou com a energia de propósito. 493 00:35:19,283 --> 00:35:22,123 Estava com medo de você se dar mal e não queria ser pego. 494 00:35:25,873 --> 00:35:27,503 Vamos para casa. 495 00:35:27,583 --> 00:35:29,593 -Vai contar para minha mãe? -Não. 496 00:35:29,919 --> 00:35:31,209 Você vai contar. 497 00:35:31,295 --> 00:35:32,255 -O quê? -Isso mesmo. 498 00:35:32,338 --> 00:35:35,088 -Não é assim que funciona. -É assim, sim. 499 00:35:35,174 --> 00:35:36,014 Não é. 500 00:35:41,305 --> 00:35:43,425 Beleza. Fique calmo, tudo bem? 501 00:35:44,433 --> 00:35:45,273 Vamos. 502 00:35:55,695 --> 00:35:56,525 Certo. 503 00:35:58,239 --> 00:36:00,449 -Nome? -Pat Rollins. Trabalho aqui. 504 00:36:00,533 --> 00:36:02,743 -Este é meu convidado. -Crachá. 505 00:36:02,827 --> 00:36:03,737 Sim. 506 00:36:08,916 --> 00:36:09,786 Dion Warren. 507 00:36:10,626 --> 00:36:11,706 VISITANTE 508 00:36:13,379 --> 00:36:14,759 Algum problema, menino? 509 00:36:17,049 --> 00:36:18,629 -Não... -O pé dele está doendo. 510 00:36:18,718 --> 00:36:20,548 Ele passou o dia andando. 511 00:36:25,474 --> 00:36:28,274 Cuidado na saída, o estacionamento está sem luz. 512 00:36:28,352 --> 00:36:29,352 Muito obrigado. 513 00:36:37,862 --> 00:36:41,202 Não vamos contar esta parte para sua mãe. 514 00:36:41,282 --> 00:36:42,622 Tá bom. 515 00:37:10,561 --> 00:37:11,601 -Oi. -Oi. 516 00:37:15,274 --> 00:37:18,324 Você foi bem. Achei quem eu estava procurando. 517 00:37:18,402 --> 00:37:21,162 Eu te disse. Conheço meu pessoal. 518 00:37:21,864 --> 00:37:25,284 Vamos ver se consegue me ensinar a dançar em quatro dias. 519 00:37:25,368 --> 00:37:26,698 -Quatro dias? -É. 520 00:37:26,786 --> 00:37:27,616 Beleza. 521 00:37:28,746 --> 00:37:29,786 Deixe-me ver de novo. 522 00:37:30,790 --> 00:37:31,620 Beleza. 523 00:37:32,124 --> 00:37:33,384 É mais ou menos assim. 524 00:37:34,460 --> 00:37:35,290 Legal. 525 00:37:36,087 --> 00:37:36,917 É. 526 00:37:40,383 --> 00:37:41,223 Agora volta. 527 00:37:44,220 --> 00:37:45,100 Deus te abençoe. 528 00:37:46,347 --> 00:37:48,217 Não, já chega. Quer saber? 529 00:37:49,058 --> 00:37:51,058 Não faça isso. Descanse um pouco. 530 00:37:51,560 --> 00:37:53,350 Os próximos dias serão difíceis. 531 00:37:53,437 --> 00:37:55,727 Não faça isso. 532 00:37:56,565 --> 00:37:58,475 Ninguém vai pagar para ver isso. 533 00:37:58,859 --> 00:38:00,279 Ela está viajando. 534 00:38:01,153 --> 00:38:02,363 Mas é gata, não é? 535 00:38:03,030 --> 00:38:08,240 Minha mãe vai alugar um pula-pula e talvez até uma parede de escalada. 536 00:38:08,327 --> 00:38:10,787 -Arlo e Daniel vão? -Sim. 537 00:38:10,871 --> 00:38:12,461 Pegamos a faixa vermelha. 538 00:38:12,540 --> 00:38:16,290 Somos os três mosqueteiros do caratê. 539 00:38:16,585 --> 00:38:19,795 Meus amigos andam de skate. Fazemos manobras no parque. 540 00:38:19,880 --> 00:38:21,420 Maneiro! Você me ensina? 541 00:38:22,216 --> 00:38:24,216 Eles são melhores que eu. 542 00:38:26,095 --> 00:38:28,385 Então eles me ensinam na festa. 543 00:38:29,390 --> 00:38:31,600 -Preciso ir. -Tchau, Andre. 544 00:38:31,684 --> 00:38:33,314 -Tchau, Andre. -Tchau, Andre. 545 00:38:39,400 --> 00:38:43,110 Você convidou minha turma toda? Até o Jonathan e o Chris? 546 00:38:43,654 --> 00:38:44,704 Convidei. 547 00:38:44,780 --> 00:38:47,200 Você tem que comprar o bolo que eu gosto. 548 00:38:47,283 --> 00:38:48,493 Pode deixar comigo. 549 00:38:50,202 --> 00:38:51,582 Vá escovar os dentes. 550 00:38:55,458 --> 00:38:56,288 Então... 551 00:38:57,626 --> 00:38:59,336 -Como foi? -Consegui um emprego. 552 00:39:00,671 --> 00:39:01,511 Que bom! 553 00:39:01,881 --> 00:39:04,681 Também achei a mulher que postou o vídeo. 554 00:39:05,259 --> 00:39:08,509 Ela disse que essas tempestades acontecem no mundo todo. 555 00:39:09,221 --> 00:39:12,601 A BIONA estuda o clima. Podemos falar sobre isso com eles? 556 00:39:14,894 --> 00:39:17,314 Na verdade, eles já sabem. 557 00:39:17,688 --> 00:39:22,568 Hoje eu descobri que a BIONA está seguindo pessoas 558 00:39:22,651 --> 00:39:24,361 que estavam na Islândia na aurora. 559 00:39:24,820 --> 00:39:27,620 Eles têm nomes e endereços. 560 00:39:28,783 --> 00:39:31,453 Anotei os nomes que lembrei. 561 00:39:31,535 --> 00:39:35,405 Mas alguns deles tinham tremas e... 562 00:39:36,415 --> 00:39:40,995 Suzanne insistiu que eu não visse o que tinha no laboratório, 563 00:39:41,253 --> 00:39:44,263 apesar de eu ter ido para a Islândia e poder ajudar. 564 00:39:46,634 --> 00:39:51,564 -Desculpe por ter te colocado nessa. -Não, tudo bem. 565 00:39:51,847 --> 00:39:52,677 Mãe. 566 00:39:53,766 --> 00:39:56,686 Quero baixar um aplicativo e preciso do seu cartão. 567 00:39:57,395 --> 00:39:58,345 Não. 568 00:39:58,437 --> 00:40:02,397 -Por favor. -Não. Quer saber? 569 00:40:02,525 --> 00:40:05,855 Já chega disto por hoje, amanhã vamos estabelecer regras. 570 00:40:06,987 --> 00:40:08,697 -O dia foi divertido? -Sim. 571 00:40:08,781 --> 00:40:10,911 Pode me contar uma coisa legal que aconteceu? 572 00:40:14,662 --> 00:40:16,212 -O quê? -O Verdinho morreu. 573 00:40:16,914 --> 00:40:18,254 Caramba! 574 00:40:18,332 --> 00:40:21,632 -Mas conheci um caranguejo. -Um caranguejo? 575 00:40:21,961 --> 00:40:24,881 Estava sozinho na gaiola, e eu não queria que fosse maltratado. 576 00:40:24,964 --> 00:40:25,974 O que mais? 577 00:40:27,633 --> 00:40:28,883 Dion, o que você fez? 578 00:40:32,555 --> 00:40:35,925 -Podemos ficar com ele? -Não. Você roubou. 579 00:40:36,600 --> 00:40:40,100 Na verdade, ele o libertou. 580 00:40:40,187 --> 00:40:41,187 Você sabia? 581 00:40:41,772 --> 00:40:43,772 Não importa. Ele vai voltar amanhã. 582 00:40:44,483 --> 00:40:45,403 Posso me despedir? 583 00:40:45,484 --> 00:40:48,074 Não precisa, caranguejos não falam nossa língua. 584 00:40:48,904 --> 00:40:51,874 -Querido Beliscão... É o nome dele. -Lá vamos nós. 585 00:40:52,408 --> 00:40:54,868 Sinto muito por não poder ficar com você no meu quarto, 586 00:40:54,952 --> 00:40:57,872 onde eu te daria muitos brinquedos e comida. 587 00:40:58,581 --> 00:41:00,711 Mas minha mãe mandou te devolver 588 00:41:00,958 --> 00:41:03,958 para onde não tem amigos e provavelmente vai morrer. 589 00:41:04,044 --> 00:41:06,764 -Igual ao Verdinho. -Ele está dando um show. 590 00:41:07,631 --> 00:41:08,801 -É errado. -É? 591 00:41:09,216 --> 00:41:11,006 O Dion salvou um caranguejo. 592 00:41:11,093 --> 00:41:12,513 -Não se meta. -Tá bom. 593 00:41:12,595 --> 00:41:16,265 Só mais uma coisa, só estou pensando alto. 594 00:41:16,849 --> 00:41:19,729 Ficar com o caranguejo seria mais fácil do que levá-lo de volta 595 00:41:19,810 --> 00:41:22,020 e ter que explicar como um menino de sete anos 596 00:41:22,104 --> 00:41:23,564 invadiu um laboratório secreto. 597 00:41:25,024 --> 00:41:27,284 Além disso, serei demitido. 598 00:41:28,110 --> 00:41:29,400 Com certeza. 599 00:41:30,070 --> 00:41:34,030 E eu acho, já que a BIONA está envolvida nisso tudo, 600 00:41:34,658 --> 00:41:36,788 que seria útil eu estar lá dentro. 601 00:41:38,787 --> 00:41:39,707 E não demitido. 602 00:41:41,707 --> 00:41:43,037 Por favor. 603 00:41:44,668 --> 00:41:45,498 Tá bom. 604 00:41:46,712 --> 00:41:49,552 Mas você tem que cuidar dele. 605 00:41:49,632 --> 00:41:52,182 Essa coisinha esquisita é responsabilidade sua. 606 00:41:52,259 --> 00:41:54,889 Ouviu, Beliscão? Você pode ficar. 607 00:41:57,264 --> 00:41:58,224 Está brilhando. 608 00:42:07,274 --> 00:42:10,574 As câmeras desligaram alguns minutos antes da energia acabar. 609 00:42:11,237 --> 00:42:14,317 Ficamos cegos por quatro minutos até o gerador ligar. 610 00:42:14,406 --> 00:42:17,076 Quero imagens das câmeras num raio de 30 metros da porta. 611 00:42:17,159 --> 00:42:19,329 Quero os nomes e rostos 612 00:42:19,411 --> 00:42:22,961 de todos que chegaram perto do L5 durante o blecaute. 613 00:42:23,374 --> 00:42:24,384 Sim, senhora. 614 00:42:40,641 --> 00:42:41,561 Como foi seu dia? 615 00:42:43,644 --> 00:42:44,484 Suba aqui. 616 00:42:52,236 --> 00:42:53,236 Você está triste? 617 00:42:54,446 --> 00:42:55,276 Não. 618 00:42:56,490 --> 00:42:59,200 Não, querido, eu só tive um dia muito longo. 619 00:43:00,327 --> 00:43:01,497 Mas foi um dia bom. 620 00:43:01,829 --> 00:43:03,749 Consegui um emprego no estúdio de dança. 621 00:43:04,248 --> 00:43:07,248 -Vai dançar? -Eu não faço mais isso. 622 00:43:07,793 --> 00:43:08,923 Mas você é boa. 623 00:43:10,629 --> 00:43:13,469 Isso não quer dizer que a gente não possa dançar. 624 00:43:25,728 --> 00:43:26,598 Dion. 625 00:43:27,396 --> 00:43:28,896 Já passou da sua hora de dormir. 626 00:43:37,197 --> 00:43:38,027 Dion? 627 00:43:55,382 --> 00:43:56,262 Gostou? 628 00:44:00,971 --> 00:44:01,851 Que lindo! 629 00:44:13,692 --> 00:44:16,202 Festa de dança! 630 00:44:16,278 --> 00:44:18,068 Tá bom. Só dois minutos. 631 00:44:28,374 --> 00:44:29,214 Não! 632 00:44:57,611 --> 00:45:00,201 BÍBLIA 633 00:45:36,817 --> 00:45:37,897 Bom dia, Brayden. 634 00:45:41,155 --> 00:45:41,985 Brayden? 635 00:45:54,376 --> 00:45:55,206 Brayden? 636 00:45:58,714 --> 00:45:59,554 Brayden! 637 00:46:01,550 --> 00:46:02,380 Bray. 638 00:46:08,140 --> 00:46:08,970 Brayden! 639 00:46:11,602 --> 00:46:12,442 Brayden! 640 00:46:13,479 --> 00:46:14,519 Brayden! 641 00:46:14,605 --> 00:46:16,185 Está me ouvindo te chamar? 642 00:46:33,624 --> 00:46:35,794 Temos que ir. Para dentro de casa! 643 00:46:37,669 --> 00:46:38,499 Corra! 644 00:46:53,018 --> 00:46:55,058 Brayden! Corra! 645 00:47:17,793 --> 00:47:18,713 Pai! 646 00:47:20,587 --> 00:47:23,627 Cuidado! Aquela coisa está vindo! 647 00:47:25,759 --> 00:47:26,679 Não! 648 00:47:26,760 --> 00:47:28,300 -Brayden! -Pai! 649 00:47:37,980 --> 00:47:39,400 -Brayden! -Não! 650 00:47:41,817 --> 00:47:42,687 Brayden! 651 00:47:42,776 --> 00:47:45,856 -Pai! -Não! 652 00:47:46,488 --> 00:47:47,448 Não! 653 00:49:10,614 --> 00:49:13,534 Legendas: Soraya Mareto Bastos