1 00:00:06,131 --> 00:00:08,801 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:13,179 --> 00:00:15,349 CLARKEN PIIRIKUNTA, ALABAMA 3 00:00:58,308 --> 00:00:59,138 Brayden? 4 00:01:01,686 --> 00:01:04,016 -Huomenta. -Tulee kuuma päivä. 5 00:01:04,314 --> 00:01:05,654 Kannattaa lähteä ajoissa. 6 00:01:07,984 --> 00:01:11,074 Paistan pari munaa, jotka hait eilen kanalasta. 7 00:01:11,571 --> 00:01:12,411 Tule. 8 00:01:16,159 --> 00:01:18,999 Aika korjata sato. Oletko valmis? 9 00:01:21,331 --> 00:01:22,831 Olen. Katso. 10 00:01:25,001 --> 00:01:26,001 Kappas vain. 11 00:01:33,885 --> 00:01:35,045 Äidin ruusupensas! 12 00:01:38,807 --> 00:01:40,177 Se on kaivettu ylös. 13 00:01:40,892 --> 00:01:44,102 -Juuret ovat kuivat, isi. -Odotas hetki. 14 00:01:44,771 --> 00:01:46,771 Se oli äidin. Voitko korjata sen? 15 00:01:51,736 --> 00:01:52,856 Katsotaanpa. 16 00:02:17,929 --> 00:02:19,389 Mitä sanot? 17 00:02:19,806 --> 00:02:22,306 -Kiitos, isi. -Ei kestä, kamu. 18 00:02:23,977 --> 00:02:27,397 Laitetaan sen ympärille aita pitämään eläimet poissa. 19 00:02:48,293 --> 00:02:49,423 Näetkö sinä sen? 20 00:02:51,212 --> 00:02:54,632 Myrskyssä oli kuutisen ihmistä. Katso. 21 00:02:55,675 --> 00:02:56,715 Näetkö miehen? 22 00:02:58,761 --> 00:03:01,221 Pitää selvittää, kuka tämän postasi. 23 00:03:02,390 --> 00:03:05,690 -Henkilö voi tietää Markista. -Tai Dionista. 24 00:03:08,062 --> 00:03:10,572 Kävin läpi koko nettisivun. 25 00:03:10,648 --> 00:03:12,818 Siellä ei ole yhteystietoja, 26 00:03:12,901 --> 00:03:16,741 eikä sivuston perustajaa saa millään selville. 27 00:03:17,822 --> 00:03:18,702 Aivan. 28 00:03:21,409 --> 00:03:23,199 -Hetki. -Oletko kunnossa? 29 00:03:23,286 --> 00:03:24,156 Migreeni vain. 30 00:03:24,913 --> 00:03:26,713 En tiennyt, että kärsit siitä. 31 00:03:26,789 --> 00:03:29,419 Kaikki hyvin. Se menee ohi. 32 00:03:29,500 --> 00:03:32,920 -Kat on tulossa. Hän voi... -Ei tarvitse, kiitos. 33 00:03:33,880 --> 00:03:35,840 En halua lääkäriin. 34 00:03:36,591 --> 00:03:38,051 Selvä. Miksi? 35 00:03:39,177 --> 00:03:43,427 BIONAlla on ankarat terveysvaatimukset meille, 36 00:03:43,514 --> 00:03:46,484 joiden työt vievät meidät joskus ties minne. 37 00:03:47,393 --> 00:03:51,153 En halua antaa heille tekosyytä päästä minusta eroon. 38 00:03:51,231 --> 00:03:54,901 -Eivät he niin tekisi. -En ole pomoni suosikki. 39 00:03:56,152 --> 00:04:00,112 Markin insinöörinä olin arvokas, mutta nyt... 40 00:04:03,576 --> 00:04:06,536 Kyllä minä päänsärystä selviän. 41 00:04:07,038 --> 00:04:08,368 -Vai mitä? -Selvä. 42 00:04:19,425 --> 00:04:20,255 Hei. 43 00:04:20,343 --> 00:04:23,393 Anna tämä Dionille ja sano, ettei suutu, koska en pääse juhliin. 44 00:04:23,471 --> 00:04:25,971 -Sano itse. Dion! -Onko hän kotona? 45 00:04:26,891 --> 00:04:27,891 -Hei, Pat. -Hei. 46 00:04:27,976 --> 00:04:29,886 -Kat-täti! -Hei, kamu. 47 00:04:30,853 --> 00:04:34,323 Tuletko synttäreilleni? Ne ovat Andren luona. Hän on syntynyt jälkeeni. 48 00:04:34,399 --> 00:04:36,609 Tiedän. En pääse tällä kertaa. 49 00:04:36,693 --> 00:04:38,193 -On töitä. -Eikä. 50 00:04:38,278 --> 00:04:39,238 Mutta... 51 00:04:41,406 --> 00:04:43,736 -Toitko minulle lahjan? -Toin. 52 00:04:49,539 --> 00:04:50,369 Minä... 53 00:04:50,665 --> 00:04:54,375 Kokosin 1300-osaista avaruusalusta. 54 00:04:54,460 --> 00:04:56,630 Innostuin vähän liikaa. 55 00:04:57,422 --> 00:05:00,512 Legoilla ja minulla ei ole terve suhde. 56 00:05:02,051 --> 00:05:03,721 Hankitko iPadin? 57 00:05:04,304 --> 00:05:06,264 Ostin itselleni uuden. 58 00:05:06,347 --> 00:05:10,227 Lapsilukko on päällä, joten hän ei pääse epäilyttäville sivuille. 59 00:05:10,310 --> 00:05:11,890 Latasin Reptile Repon. 60 00:05:13,104 --> 00:05:15,234 Jos haluaisin hankkia hänelle iPadin... 61 00:05:15,732 --> 00:05:19,282 -Ei sinulla olisi varaa. -Minulla on sääntöjä. 62 00:05:19,360 --> 00:05:23,240 ESPERANZA: HALUATKO PELATA? MISSÄ OLET? 63 00:05:25,616 --> 00:05:27,946 -Se on vain iPad. -Olisit kysynyt luvan. 64 00:05:28,036 --> 00:05:30,036 Mennäänpäs jo, Dion. 65 00:05:30,872 --> 00:05:31,712 Aika lähteä. 66 00:05:33,041 --> 00:05:35,541 -Kiitos, Kat-täti. -Ei kestä. Heippa, Pat. 67 00:05:35,626 --> 00:05:37,296 Älä unohda reppuasi. 68 00:05:38,212 --> 00:05:39,052 Hitsi. 69 00:05:39,630 --> 00:05:41,010 -Heippa, Pat. -Heippa. 70 00:05:41,090 --> 00:05:42,010 Moikka. 71 00:05:42,091 --> 00:05:43,891 Viimeinen on mätämuna. 72 00:05:47,013 --> 00:05:50,393 -Onko hän taas poissa? -Opettajat ovat koulutuksessa. 73 00:05:50,892 --> 00:05:51,732 Hei... 74 00:05:52,685 --> 00:05:56,645 Olen koko aamun yrittänyt keksiä hänelle tekemistä. 75 00:05:56,731 --> 00:05:58,691 Minulla on viisi työhaastattelua. 76 00:05:58,775 --> 00:06:01,605 Willa sanoi suosittelevansa sinua tanssikoululle. 77 00:06:01,694 --> 00:06:06,954 -Mene vain juttelemaan Kwamelle. -En halua. Ja miksi olet puhunut Willalle? 78 00:06:07,033 --> 00:06:10,373 Hän soitti. Hän on huolissaan sinusta. 79 00:06:11,079 --> 00:06:13,919 Ihan turhaan. Pärjään kyllä itsekin. 80 00:06:13,998 --> 00:06:15,918 Ihan kuten collegessa. 81 00:06:16,000 --> 00:06:17,840 Taas alat jauhaa siitä. 82 00:06:17,919 --> 00:06:20,129 Sinuun ei katkaistu välejä. 83 00:06:20,213 --> 00:06:22,383 Minä en jättänyt opintoja kesken. 84 00:06:22,465 --> 00:06:25,385 Luovuit elinkustannuksista ja 50 000 dollarin lukukausimaksuista. 85 00:06:25,468 --> 00:06:27,638 Mikset voi kerrankin olla puolellani? 86 00:06:28,137 --> 00:06:30,257 Kuka oli kaikissa esityksissä? 87 00:06:30,681 --> 00:06:34,391 Kuka vei sinut harjoituksiin? Kuka nousi heti taputtamaan? 88 00:06:34,769 --> 00:06:36,599 -Kat... -En lopettanut vielä. 89 00:06:36,687 --> 00:06:41,107 Menin liian pitkälle, koska välitän enemmän kuin kukaan. 90 00:06:41,692 --> 00:06:43,742 Siksi olen hyvä täti Dionille - 91 00:06:43,820 --> 00:06:46,950 ja potkaisen tarpeen tullen pikkusiskoani persuksille. 92 00:06:47,156 --> 00:06:50,026 Olen aina ollut puolellasi. Muista se. 93 00:06:50,118 --> 00:06:52,448 Ja miksi seinässä on Lego? 94 00:07:02,296 --> 00:07:06,336 Kuulitko kun sanoin, että minulla on viisi työhaastattelua? 95 00:07:06,717 --> 00:07:08,547 Sivuutin sen. 96 00:07:08,636 --> 00:07:13,596 Päivän päätteeksi minulla on työpaikka. Kaikki on hyvin. 97 00:07:14,892 --> 00:07:16,232 -Lupaatko? -Lupaan. 98 00:07:19,564 --> 00:07:22,484 Kerroin Dionille hänen rasistisesta opettajastaan. 99 00:07:22,608 --> 00:07:23,608 Mitä hän sanoi? 100 00:07:24,652 --> 00:07:25,862 Ettei se ole reilua. 101 00:07:27,155 --> 00:07:27,985 Ei olekaan. 102 00:07:31,033 --> 00:07:33,873 -Pitää mennä. Olet rakas. -Niin sinäkin. 103 00:07:35,163 --> 00:07:36,663 Nähdään myöhemmin. 104 00:07:39,667 --> 00:07:42,247 -Korjaan sen. -Teepä se. 105 00:07:45,965 --> 00:07:47,465 ESPERANZA: MISSÄ JUHLAT OVAT? 106 00:07:47,550 --> 00:07:50,970 Onneksi olkoon, Dion! 107 00:07:51,554 --> 00:07:53,184 Sen saa pois päältäkin. 108 00:07:58,144 --> 00:07:59,654 Mikä on? Oletko kunnossa? 109 00:08:00,146 --> 00:08:01,556 Tuleeko minusta koditon? 110 00:08:02,523 --> 00:08:03,573 Mitä? Ei. 111 00:08:04,400 --> 00:08:06,490 Äidilläsi on viisi haastattelua. 112 00:08:07,778 --> 00:08:09,068 Kaikki järjestyy. 113 00:08:09,864 --> 00:08:13,374 Haluatko kuulla supernörttiteoriani voimistasi? 114 00:08:14,243 --> 00:08:17,963 -Johtuvatko ne kryptoniitista? -Eivät. Eihän siinä olisi järkeä. 115 00:08:18,789 --> 00:08:21,629 Luulen, että voimasi tulevat luonnosta. 116 00:08:22,376 --> 00:08:26,956 Säästä. Luulen, että kaikki johtuu ioneista. 117 00:08:27,798 --> 00:08:28,838 Ioneista? 118 00:08:30,593 --> 00:08:33,603 Ne ovat pikkuruisia varautuneita molekyylejä. 119 00:08:33,679 --> 00:08:36,849 Niitä ei voi nähdä, mutta niitä on kaikkialla. 120 00:08:37,266 --> 00:08:39,266 -Autossakin? -Ilman muuta. 121 00:08:40,228 --> 00:08:41,558 Toinen nörttifakta. 122 00:08:41,646 --> 00:08:45,896 Vartaloidemme ionit ovat erilaisia kuin ilman ionit. 123 00:08:46,275 --> 00:08:48,815 -Miksi? -Luonnon tasapaino. 124 00:08:49,237 --> 00:08:51,737 Sateella tulee joskus huono olo, 125 00:08:51,822 --> 00:08:55,492 koska ilman ionit muuttavat vartaloidemme ioneja. 126 00:08:55,576 --> 00:09:00,616 Kuvittele, miten kova myrsky muuttaa kaikki vartalosi ionit. 127 00:09:00,706 --> 00:09:06,206 Yhtäkkiä voit leikkiä sähkövirroilla ja hallita kaikkea ympärilläsi - 128 00:09:07,255 --> 00:09:08,335 molekyylitasolla. 129 00:09:09,048 --> 00:09:10,088 Häh? 130 00:09:12,426 --> 00:09:13,256 Hyvä on. 131 00:09:14,679 --> 00:09:17,849 Kun leijutat omenaa, et nosta itse omenaa. 132 00:09:17,932 --> 00:09:20,772 Liikutat miljardeja ioneita. 133 00:09:21,561 --> 00:09:24,481 -En nosta omenoita. -No juustonaksuja sitten. 134 00:09:25,982 --> 00:09:31,782 Liikutat ioneita. Kaiken moottorina kohdallasi tuntuu olevan sydän. 135 00:09:32,530 --> 00:09:35,410 Mitä paremmin hallitset tunteesi, 136 00:09:35,950 --> 00:09:38,290 sitä paremmin hallitset voimasi. 137 00:09:38,661 --> 00:09:42,001 Yksi tyyppi pidätteli hengitystään 9 minuuttia. 138 00:09:42,081 --> 00:09:44,131 Hän sai ilmaiset pitsat loppuelämäkseen. 139 00:09:44,834 --> 00:09:46,464 Kuulostaa hyvältä diililtä. 140 00:09:47,336 --> 00:09:49,296 Kauanko sinä jaksat? Otan aikaa. 141 00:10:27,293 --> 00:10:28,343 Terve! 142 00:10:28,669 --> 00:10:30,209 Onko musa liian kovalla? 143 00:10:30,796 --> 00:10:32,206 Seinät pomppivat. 144 00:10:37,511 --> 00:10:40,641 -Ehditkö jutella? -Promoan yhtä tyyppiä ensi viikolla. 145 00:10:40,723 --> 00:10:43,183 Hänellä on 100 000 Twitter-seuraajaa. 146 00:10:43,559 --> 00:10:46,399 Äitisi kertoi, että olet yritteliäs. 147 00:10:46,520 --> 00:10:49,070 Sanoiko hän niin? Vai yritteliäs. 148 00:10:49,148 --> 00:10:50,978 -Tarvitsen palveluksen. -Niinkö? 149 00:10:51,817 --> 00:10:54,947 Se on pikemminkin työ. Maksaisin siitä. 150 00:10:55,363 --> 00:10:59,373 Haluan löytää sen, joka postasi tuon. Se on kuvakaappaus. 151 00:11:00,326 --> 00:11:03,326 -Tarvitsetko urlin? -En, kaverini hoitaa asian. 152 00:11:03,412 --> 00:11:04,662 Hän löytää mitä vain. 153 00:11:04,747 --> 00:11:07,117 -Kuinka nopeasti? -Kuinka paljon maksat? 154 00:11:09,877 --> 00:11:10,917 Selvä. 155 00:11:22,014 --> 00:11:24,484 -Mikä tämä on? -Kahdenkympin seteli. 156 00:11:28,896 --> 00:11:32,356 -Nyt siinä on kolmekymppiä. -Voi luoja. 157 00:11:32,733 --> 00:11:36,493 Kuule, jutellaanpa vähän numeroista. 158 00:11:36,570 --> 00:11:38,240 -Et osaa tanssia. -Siis mitä? 159 00:11:38,322 --> 00:11:40,782 Sanoin vain, ettet osaa tanssia. 160 00:11:41,742 --> 00:11:43,542 Mutta toivoa on. 161 00:11:44,370 --> 00:11:46,120 -Minä olen tässä. -Vai niin. 162 00:11:46,497 --> 00:11:48,667 Voin antaa tanssitunteja. 163 00:11:48,749 --> 00:11:51,629 Ystäväni veloittavat 150 dollaria tunnilta. 164 00:11:52,044 --> 00:11:55,514 Annan kolme tanssituntia. Ne ovat 450 dollarin arvoisia. 165 00:11:57,258 --> 00:11:58,968 Miksi tarvitsen koreografin? 166 00:11:59,844 --> 00:12:03,224 Miten järjestät tanssibileet, jos et osaa tanssia? 167 00:12:03,806 --> 00:12:07,436 Sehän on noloa. Haluatko nolata itsesi? 168 00:12:08,227 --> 00:12:10,647 -En. -Onko asia sovittu? 169 00:12:12,523 --> 00:12:15,403 BIONA pyrkii ymmärtämään, ennustamaan - 170 00:12:15,776 --> 00:12:18,276 ja peruuttamaan näitä uhkaavia tapahtumia. 171 00:12:19,029 --> 00:12:21,239 Olemme BIONA Initiative. 172 00:12:21,323 --> 00:12:24,333 Luomme ilmastoratkaisuja paremman maailman puolesta. 173 00:12:28,330 --> 00:12:30,880 No niin, oletko valmis esittelykierrokseen? 174 00:12:33,502 --> 00:12:36,302 Taitaa olla outoa olla täällä ilman isääsi. 175 00:12:37,590 --> 00:12:40,090 -Ei meidän tarvitse jäädä. -Haluan jäädä. 176 00:12:42,386 --> 00:12:43,256 Kalat! 177 00:12:50,936 --> 00:12:53,646 Isällä oli pussillinen kalanruokaa huoneessaan. 178 00:12:53,981 --> 00:12:55,571 Sain syöttää kaloja. 179 00:12:56,442 --> 00:12:58,742 Niinpä saitkin. Muistan sen. 180 00:13:00,279 --> 00:13:02,699 -Mikä hätänä? -Missä Vihreä on? 181 00:13:04,450 --> 00:13:06,910 En tiedä. Miltä se näyttää? 182 00:13:07,328 --> 00:13:10,368 -Se on vihreä. -Aivan. Siitä nimi. 183 00:13:10,456 --> 00:13:11,916 Hyvä nimi. 184 00:13:11,999 --> 00:13:18,259 Kuulin taukotilassa huhun, että Vihreä halusi takaisin mereen. 185 00:13:19,715 --> 00:13:21,505 Siellä Vihreä on. 186 00:13:21,592 --> 00:13:24,352 Se on meressä. 187 00:13:24,470 --> 00:13:26,100 Se on kuollut, eikö olekin? 188 00:13:27,431 --> 00:13:30,311 Kyllä se taitaa olla. Olen pahoillani. 189 00:13:32,061 --> 00:13:34,191 -Kaikki hyvin? -Sillä oli hyvä elämä. 190 00:13:34,271 --> 00:13:35,861 Niin oli. 191 00:13:37,566 --> 00:13:38,396 Mitä tuolla on? 192 00:13:39,860 --> 00:13:45,160 Siellä on L5, yksi laboratorioista. 193 00:13:47,243 --> 00:13:50,543 -Saanko nähdä sen? -Minulla ei ole pääsyä sinne. 194 00:13:50,621 --> 00:13:54,171 -Miksei? -Erittäin hyvä kysymys. 195 00:13:54,792 --> 00:13:56,882 Ehkä koska minua ei arvosteta. 196 00:13:56,961 --> 00:14:00,511 Ehkeivät he halua nähdä, miten mahtava minä olen. 197 00:14:02,508 --> 00:14:03,628 Tiedätkö mitä? 198 00:14:04,134 --> 00:14:07,644 Näytän jotain tyhmää labraa hienompaa. Mennään. 199 00:14:08,764 --> 00:14:10,604 SUZANNE WU TOIMITUSJOHTAJA 200 00:14:16,564 --> 00:14:18,154 Aika monta telkkaria. 201 00:14:18,232 --> 00:14:24,202 Täällä BIONA pitää silmällä outoja säätiloja ympäri maailman. 202 00:14:26,615 --> 00:14:29,615 -Jep. -Tornado meressä? 203 00:14:30,327 --> 00:14:34,077 Se on vesipatsas Intian valtameren yllä. 204 00:14:35,916 --> 00:14:38,786 -Tosi siistiä. -Tykkäätkö? 205 00:14:39,461 --> 00:14:41,591 Arvaa mitä. Minä suunnittelin tämän. 206 00:14:41,672 --> 00:14:45,802 -Teitkö sinä telkkarit? -En telkkareita. 207 00:14:46,302 --> 00:14:48,932 Sääolosuhteet käynnistävät livelähetykset. 208 00:14:49,013 --> 00:14:52,313 Kun sää muuttuu oudoksi, me alamme katsoa. 209 00:14:53,100 --> 00:14:56,270 Shanghaita lähestyy rankka saderintama. 210 00:14:56,353 --> 00:14:58,113 -Tuo punainenko? -Niin. 211 00:14:58,188 --> 00:15:01,858 Tasmaniassa puolestaan kärsitään kuivuudesta. 212 00:15:02,318 --> 00:15:05,488 Ehkä tuolta voitaisiin lähettää vettä tuonne. 213 00:15:07,031 --> 00:15:08,991 -BIONA suunnittelee jo sitä. -Vau. 214 00:15:09,074 --> 00:15:10,494 -Niin... -Mitä täällä tapahtuu? 215 00:15:10,576 --> 00:15:12,786 -Tämä on minun huoneeni. -Anteeksi. 216 00:15:13,329 --> 00:15:14,829 Tiedän, minä vain... 217 00:15:14,914 --> 00:15:17,834 Tiesin, että haluaisit tavata Mark Warrenin pojan. Tässä on Dion. 218 00:15:18,584 --> 00:15:20,634 Dion, tässä on pomoni neiti Wu. 219 00:15:20,753 --> 00:15:24,263 Oletko sinä Dion? Näin sinut viimeksi ihan pienenä. 220 00:15:24,548 --> 00:15:27,508 Olen Suzanne. Tein töitä isäsi kanssa. 221 00:15:28,886 --> 00:15:30,596 Olit sillä isolla videolla. 222 00:15:30,804 --> 00:15:32,644 -Oletko sinä tutkija? -Olen. 223 00:15:33,390 --> 00:15:35,680 Isäsi oli parhaita tutkijoitamme. 224 00:15:36,644 --> 00:15:39,694 -Kuinka vanha olet? -Melkein kahdeksan. Entä sinä? 225 00:15:40,522 --> 00:15:42,482 -Vähän vanhempi. -25? 226 00:15:43,943 --> 00:15:44,903 Sanotaan kyllä. 227 00:15:46,862 --> 00:15:49,872 -Meillä on ikävä isääsi. -Niin meilläkin kotona. 228 00:15:51,909 --> 00:15:55,289 Minulla on hetki aikaa. Voisin esitellä paikkoja. 229 00:15:55,371 --> 00:15:57,831 -Jos se sopii Patille. -Mene vain edeltä. 230 00:15:58,666 --> 00:15:59,496 Tule. 231 00:16:01,752 --> 00:16:04,962 -Hienot kengät. -Kiitos. Sinulla on hieno reppu. 232 00:16:05,047 --> 00:16:07,127 -Avaruuskin on hieno. -Niin on. 233 00:16:08,342 --> 00:16:11,642 Työvoimatoimisto J.O.B., miten voin auttaa? 234 00:16:11,720 --> 00:16:15,100 Huomenta, tulin haastatteluun. Nimeni on... 235 00:16:15,182 --> 00:16:17,102 Istu alas ja täytä hakemus. 236 00:16:17,726 --> 00:16:19,646 Joudut tekemään kirjoitustestin. 237 00:16:20,145 --> 00:16:24,475 -Pitää hallita Word, PowerPoint... -Onko sinulla suosittelijaa? 238 00:16:24,566 --> 00:16:27,816 -Oletko valmis muuttamaan? -Olet liian pätevä. 239 00:16:28,153 --> 00:16:29,783 Kokemuksesi ei riitä. 240 00:16:35,869 --> 00:16:37,499 Hei, Willa. 241 00:16:38,747 --> 00:16:41,627 Voisitko vielä suositella minua Kwamelle? 242 00:16:42,209 --> 00:16:44,499 Kyllä minä pääsen tänään. 243 00:17:02,312 --> 00:17:03,982 Pitäisi jo alkaa lähteä. 244 00:17:05,399 --> 00:17:07,899 Tekeekö sinun mieli jäätelöä? Minun tekee. 245 00:17:08,610 --> 00:17:14,280 Kokkimme tekee maailman parasta minttusuklaajäätelöä. 246 00:17:14,992 --> 00:17:16,622 Mennäänkö maistamaan? 247 00:17:19,955 --> 00:17:20,955 Tulehan. 248 00:17:24,084 --> 00:17:25,794 Tavataan alakerrassa. 249 00:17:28,464 --> 00:17:33,554 -Miten sujuu? -Viisi haastattelua, ei vieläkään töitä. 250 00:17:34,595 --> 00:17:36,715 Kurja juttu. Missä olet? 251 00:17:36,805 --> 00:17:38,055 Tanssistudiolla. 252 00:17:39,600 --> 00:17:41,270 -Tanssimassako? -En. 253 00:17:41,894 --> 00:17:43,604 Seison ulkona. 254 00:17:44,897 --> 00:17:49,187 Ystäväni Willa järjesti tapaamisen seurueen johtajan kanssa. 255 00:17:49,651 --> 00:17:51,151 Sehän on hyvä. 256 00:17:52,154 --> 00:17:53,164 Eikö olekin? 257 00:17:54,615 --> 00:17:56,195 Tanssin täällä soolona. 258 00:17:57,159 --> 00:18:00,449 Miten voin mennä pyytämään almuja? 259 00:18:02,372 --> 00:18:03,462 Mene vain sisään. 260 00:18:06,460 --> 00:18:09,210 En ole vielä valmis. Miten siellä sujuu? 261 00:18:10,339 --> 00:18:11,169 Hyvin. 262 00:18:12,841 --> 00:18:15,141 Olenko sanonut, että pomoni inhoaa minua? 263 00:18:15,219 --> 00:18:16,969 -Olet. -Vai niin. 264 00:18:17,054 --> 00:18:21,684 No, hän inhoaa minua yhä mutta on ihastunut Dioniin. 265 00:18:22,559 --> 00:18:24,229 -Miten Dion voi? -Hyvin. 266 00:18:24,311 --> 00:18:28,731 Hän haluaa vaihtaa käyttäjätunnuksensa Reptile Repossa, koska Esmeralda... 267 00:18:28,816 --> 00:18:32,436 -Esperanza. -Esperanza viestittelee koko ajan. 268 00:18:33,028 --> 00:18:36,198 Nicole, sinun on aika mennä sisään. 269 00:18:36,615 --> 00:18:38,945 En hallitse kannustuspuheita, 270 00:18:39,034 --> 00:18:44,084 mutta sinun pitää marssia sinne kuin omistaisit paikan. Kuten... 271 00:18:44,164 --> 00:18:45,004 Kuten Beyoncé! 272 00:18:45,457 --> 00:18:47,417 -Beyoncé? -Niin. 273 00:18:47,918 --> 00:18:54,418 Kuten Beyoncé. Tuulikoneet hyrräävät, ja hiuksesi hulmuavat. 274 00:18:54,508 --> 00:18:59,598 Menet sinne tiukkana ja sanot, että osaat kirjoittaa 50 sanaa minuutissa. 275 00:18:59,930 --> 00:19:02,220 Sinut palkataan ja saat hammashoidot. 276 00:19:02,307 --> 00:19:04,767 "Minulla on jo täydelliset hampaat." 277 00:19:04,852 --> 00:19:06,562 "Saat ne joka tapauksessa." 278 00:19:06,645 --> 00:19:09,145 Sitten marssit ulos kuin catwalkia pitkin. 279 00:19:10,524 --> 00:19:13,074 Olipa tarkka kuvailu. 280 00:19:16,822 --> 00:19:21,032 Olet väärässä. Osaat kannustaa tosi hyvin. 281 00:19:21,410 --> 00:19:22,950 -Kiitos. -Ei kestä. 282 00:19:24,246 --> 00:19:25,076 Heippa. 283 00:19:31,336 --> 00:19:32,206 Yoncé. 284 00:19:36,300 --> 00:19:37,800 TANSSISEURUE LEWIS 285 00:19:37,885 --> 00:19:41,175 Ja yy, kaa, koo, nee, 286 00:19:41,263 --> 00:19:43,683 vii, kuu, see, kasi. 287 00:20:37,819 --> 00:20:39,239 Miten barrel turn -käännös? 288 00:20:41,406 --> 00:20:42,946 En tiedä. Viime kerrasta on aikaa. 289 00:20:43,033 --> 00:20:46,203 Siirryin pliéestä barrel turniin kädet missä sattuu. 290 00:20:46,286 --> 00:20:48,406 Sinä olit aina täydellinen. 291 00:20:48,872 --> 00:20:50,792 Katselin sinua vihaisena. 292 00:20:51,625 --> 00:20:54,705 Olen ollut opiskelija ja opettajan avustaja. 293 00:20:54,795 --> 00:20:57,085 Sovin tehtävään täydellisesti. 294 00:20:57,839 --> 00:21:03,719 Opettaminen ei koskaan ollut tavoitteeni, mutta... 295 00:21:04,513 --> 00:21:09,943 Saisin olla koulussa ja tanssia, joten kyllä se kelpaisi. 296 00:21:10,811 --> 00:21:13,901 Olipa huono sanavalinta. Se siis olisi loistavaa. 297 00:21:15,190 --> 00:21:16,440 Se olisi loistavaa. 298 00:21:17,943 --> 00:21:19,493 -Se on tavoite. -Nicole. 299 00:21:19,569 --> 00:21:21,659 Ennen kuin sanot mitään, 300 00:21:21,738 --> 00:21:25,028 haluan kertoa, että tämä on viides... 301 00:21:25,993 --> 00:21:30,373 Ei, kuudes työhaastatteluni tänään. En yritä vaikuttaa sinuun, 302 00:21:30,455 --> 00:21:33,915 mutta kieltävä vastaus murtaisi minut. 303 00:21:34,418 --> 00:21:38,338 Haetko opettajan paikkaa? Willa mainitsi vain työpaikan. 304 00:21:38,714 --> 00:21:42,974 Avoimia paikkoja ei ole. Ja vaikka olisi, näkisitpä hakijat. 305 00:21:44,011 --> 00:21:44,851 Selvä. 306 00:21:46,305 --> 00:21:47,135 Ymmärrän. 307 00:21:49,016 --> 00:21:50,596 Anteeksi, että tuhlasin aikaasi. 308 00:21:54,730 --> 00:21:55,860 Neiti Barrel Turn. 309 00:21:57,274 --> 00:22:00,614 -Minne matka? -Sanoit, ettei töitä ole. 310 00:22:01,820 --> 00:22:04,660 Niin, opettajan töitä. 311 00:22:06,950 --> 00:22:10,500 Vastaan kuitenkin myös vastaanotosta. 312 00:22:10,579 --> 00:22:13,039 Lippumyynnissä on paikka vapaana. 313 00:22:13,123 --> 00:22:14,753 Aloittaisit nollasta. 314 00:22:15,459 --> 00:22:16,669 Tuntipalkka on hyvä. 315 00:22:17,252 --> 00:22:21,882 -Sen jälkeen saat terveysvakuutuksen. -Dionilla on astma. Tarvitsen sen heti. 316 00:22:22,466 --> 00:22:24,426 Rehki sitten ja hanki ylennys. 317 00:22:26,178 --> 00:22:28,638 -Annatko minulle töitä? -Annan. 318 00:22:45,864 --> 00:22:48,244 Anna mennä, Daniel. Enemmän voimaa. 319 00:22:52,788 --> 00:22:53,828 Puhtaat linjat. 320 00:23:02,798 --> 00:23:03,668 Hetkinen. 321 00:23:04,925 --> 00:23:08,545 Nicole Warren on palannut. 322 00:23:11,223 --> 00:23:12,223 Hyvänen aika. 323 00:23:12,307 --> 00:23:13,137 Celine. 324 00:23:16,895 --> 00:23:18,725 -Tervehdys. -Jestas. 325 00:23:18,814 --> 00:23:20,734 -Olet ihana. -Kiitos. 326 00:23:21,066 --> 00:23:22,936 Miten Kwamen kanssa meni? 327 00:23:23,068 --> 00:23:28,238 Katsotte uutta lippuluukun markkinointi... Jotain. 328 00:23:28,865 --> 00:23:32,405 -Olet taas kotona. Vain sillä on väliä. -Kiitos. 329 00:23:33,161 --> 00:23:34,371 Jutellaanko myöhemmin? 330 00:23:35,122 --> 00:23:37,422 -Kiitos. -Olen aina tukenasi. 331 00:23:41,128 --> 00:23:43,378 Jos joskus haluat tanssia, sano vain. 332 00:23:44,172 --> 00:23:46,052 En enää tanssi tosissani. 333 00:23:46,133 --> 00:23:49,393 Jos pyytäisin sinua vetämään Take Me To The Waterin, olisit huippu. 334 00:23:49,469 --> 00:23:52,969 Olin juuri saanut lapsen ja jättänyt kuntosalin. 335 00:23:53,056 --> 00:23:54,426 -Niinpä. -Niin. 336 00:23:55,517 --> 00:23:58,057 MALIK: LÖYSIN ETSIMÄSI. MENE ONYXIN TIETOKONEKAUPPAAN. 337 00:23:58,145 --> 00:24:00,685 Pitää mennä. Oli hauska nähdä. 338 00:24:01,481 --> 00:24:02,691 Tervetuloa takaisin. 339 00:24:21,001 --> 00:24:21,841 Isä? 340 00:24:23,420 --> 00:24:24,250 Niin? 341 00:24:27,674 --> 00:24:30,594 -Keitä nuo ovat? -Auto oli täällä eilenkin. 342 00:24:33,847 --> 00:24:34,677 Mennään. 343 00:24:39,019 --> 00:24:40,559 Käänny ympäri ja silmät kiinni. 344 00:24:58,079 --> 00:24:59,959 Olette yksityisalueella! 345 00:25:00,123 --> 00:25:03,963 Minulla on haulikko, hyvin vähän kärsivällisyyttä, enkä ammu ohi. 346 00:25:05,962 --> 00:25:08,552 En laske kolmeen. Alan vain ampua. 347 00:25:09,341 --> 00:25:11,341 Laita ase pois, sopiiko? 348 00:25:11,426 --> 00:25:12,756 Me lähdemme. 349 00:25:12,844 --> 00:25:14,554 -Mennään. -Koko ajan. 350 00:25:14,638 --> 00:25:15,848 -Aja jo. -Yritän. 351 00:25:15,931 --> 00:25:17,101 Tuo ei... 352 00:25:28,902 --> 00:25:31,362 Olisit ampunut heidät. Tai käyttänyt voimiasi. 353 00:25:31,446 --> 00:25:35,576 Älä enää koskaan puhu tuolla tavoin kuulteni. 354 00:25:36,743 --> 00:25:39,833 Emme ole sellaisia. Halusin vain pelästyttää heidät. 355 00:25:40,413 --> 00:25:41,333 Ymmärrätkö? 356 00:25:43,375 --> 00:25:44,915 -Ymmärrätkö? -Ymmärrän. 357 00:25:47,170 --> 00:25:48,000 Mennään. 358 00:25:50,423 --> 00:25:51,263 Olet rakas. 359 00:25:52,968 --> 00:25:54,218 Heitätkö sen roskiin? 360 00:25:57,389 --> 00:26:00,389 -Joko te söitte? -Vain kaksi palloa. 361 00:26:00,475 --> 00:26:01,555 Mitä? 362 00:26:05,063 --> 00:26:08,073 Nyt minun on aika palata töihin. 363 00:26:08,149 --> 00:26:11,279 Täytät pojan sokerilla ja palautat sitten minulle. 364 00:26:12,153 --> 00:26:16,913 Vitsailin vain. Sokeri on hyvästä lapsille. 365 00:26:17,826 --> 00:26:19,826 Aspartaami on pahasta. 366 00:26:20,078 --> 00:26:22,368 Toivottavasti näemme pian, Dion. 367 00:26:22,789 --> 00:26:24,119 Kiitos, rouva Suzanne. 368 00:26:30,213 --> 00:26:31,513 Tuletko, Lars? 369 00:26:39,431 --> 00:26:40,471 Haluan jäätelöä. 370 00:26:45,270 --> 00:26:49,110 -Näin poron! -Vai poron Atlantassa? 371 00:26:51,192 --> 00:26:52,742 Ihan kuin sitä pelottaisi. 372 00:26:53,320 --> 00:26:54,650 Pitää päästä sisään. 373 00:26:55,655 --> 00:26:58,485 Tai sitten voisin pitää työpaikkani. 374 00:26:58,617 --> 00:27:02,157 Palkka on hyvä, ja saan alennusta ruokakaupassa. 375 00:27:05,332 --> 00:27:06,962 Eli... Hei! 376 00:27:07,334 --> 00:27:10,424 Älä, Dion. Älä ota kelloa pois. 377 00:27:10,837 --> 00:27:11,957 -Pakko. -Miksi? 378 00:27:12,047 --> 00:27:13,967 Et päästä minua sinne, ja poroon sattuu. 379 00:27:14,049 --> 00:27:16,259 Mitä sinä teet? Älä! 380 00:27:17,385 --> 00:27:20,135 Terästä on viisi kerrosta. Oletko kunnossa? 381 00:27:20,221 --> 00:27:21,351 -Olen. -Kuule. 382 00:27:21,431 --> 00:27:24,231 Kuuntele. Tuo ei kuulu esittelykierrokseen. 383 00:27:24,351 --> 00:27:26,941 Korttini ei toimi. Tarvitsisin luvan. 384 00:27:27,354 --> 00:27:28,814 Mitä katsot? Dion? 385 00:27:28,897 --> 00:27:32,687 Jos jäämme kiinni, työni on vaakalaudalla. Tajuatko? 386 00:27:33,151 --> 00:27:34,941 Katso tänne. 387 00:27:35,945 --> 00:27:36,905 Hillitse itsesi. 388 00:27:38,198 --> 00:27:39,028 Voi ei. 389 00:27:42,160 --> 00:27:44,080 LABRAN YHTEYDET KATKENNEET 390 00:27:46,498 --> 00:27:49,668 Muistatko, kun puhuimme tunteista? 391 00:27:49,751 --> 00:27:53,381 Sinun pitää pysyä ohjaksissa. Yritä keskittyä. 392 00:28:17,153 --> 00:28:19,283 Onko jalkani alla pomoni avainkortti? 393 00:28:20,115 --> 00:28:23,575 Yritin totella sinua ja keskittyä, mutta minä... 394 00:28:24,035 --> 00:28:26,615 En voinut olla ajattelematta noita eläimiä. 395 00:28:29,290 --> 00:28:30,130 Ymmärrän. 396 00:28:34,337 --> 00:28:38,297 -Saatan menettää työni. -Vain jos jäämme kiinni. 397 00:28:48,101 --> 00:28:50,481 -Kaksi minuuttia ja pois. -Jes! 398 00:28:51,396 --> 00:28:52,226 Jes. 399 00:28:54,190 --> 00:28:55,230 Ei ketään. 400 00:29:05,994 --> 00:29:08,584 Siistiä. Mikä tämä paikka on? 401 00:29:12,000 --> 00:29:13,500 Näetkö? Tuossa poro on. 402 00:29:15,086 --> 00:29:18,086 TUTKIMUSKOHDE ISLANNISTA 403 00:29:36,483 --> 00:29:38,443 He tutkivat ihmisiä. 404 00:29:38,526 --> 00:29:39,856 ARNOLD PASCAL, RANSKA KADONNUT 405 00:29:40,945 --> 00:29:42,945 KATRIN JONSSON, ISLANTI 406 00:29:43,031 --> 00:29:47,451 WALTER MILLS, CLARKEN PIIRIKUNTA, ALABAMA 407 00:29:52,165 --> 00:29:53,825 -Pat? -Niin? 408 00:29:54,292 --> 00:29:55,882 Mistä ne ovat tulleet? 409 00:29:58,296 --> 00:30:00,256 Ne ovat Islannista. 410 00:30:03,218 --> 00:30:04,928 -Mikä tuo on? -Mikä? 411 00:30:09,724 --> 00:30:11,734 -Pysy kaukana. -Mitä sille tehdään? 412 00:30:12,811 --> 00:30:15,441 Älä koske. En tiedä, mitä sille tehdään. 413 00:30:20,610 --> 00:30:23,200 Sille tehdään kokeita. Pelastetaan se. 414 00:30:24,906 --> 00:30:25,736 Kaikki. 415 00:30:27,951 --> 00:30:31,081 Vielä minuutti, ja sitten lähdetään. Ymmärrätkö? 416 00:30:31,746 --> 00:30:32,576 Hyvä on. 417 00:30:47,554 --> 00:30:48,394 Pat. 418 00:30:49,097 --> 00:30:50,347 Mikä sitä vaivaa? 419 00:30:52,016 --> 00:30:53,056 Se on kipeä. 420 00:30:54,477 --> 00:30:56,097 Se on tosi kipeä. 421 00:31:07,866 --> 00:31:10,656 Parane pian. Jooko? 422 00:31:15,206 --> 00:31:16,166 Ole kiltti. 423 00:31:53,036 --> 00:31:55,156 Onneksi olkoon. 424 00:31:55,538 --> 00:32:00,338 Olet ensimmäinen, joka selvitti henkilöllisyyteni. 425 00:32:00,418 --> 00:32:05,128 Minua on yritetty hakkeroida, mutta kukaan ei ole onnistunut. 426 00:32:05,214 --> 00:32:08,554 -Miten onnistuit? -Vaihdoin tiedon tanssitunteihin. 427 00:32:09,636 --> 00:32:10,846 Huisin siistiä. 428 00:32:12,597 --> 00:32:17,767 Mitä voit kertoa tästä salamavideosta, jonka postasit? 429 00:32:17,852 --> 00:32:20,272 Tämä on teoriani. Se on vain teoria. 430 00:32:20,813 --> 00:32:27,613 Uskon, että joku on siepannut myrskyssä olevat, eivätkä he pääse pois. 431 00:32:28,071 --> 00:32:31,991 Näetkö tuon, joka on kauempana? Tuon valonvälähdyksen. 432 00:32:32,617 --> 00:32:36,827 Jokin tai joku yrittää päästä pois. 433 00:32:36,913 --> 00:32:39,373 Entä alue myrskyn sisällä? 434 00:32:40,875 --> 00:32:41,705 Salamatyyppi? 435 00:32:42,669 --> 00:32:43,499 Niin. 436 00:32:49,842 --> 00:32:51,182 Se on David Bowie. 437 00:32:52,804 --> 00:32:55,934 -David Bowieko on myrskyssä? -Niin. 438 00:32:56,557 --> 00:32:59,597 -Sanoitko todella niin? -Se on vasta alkua. 439 00:32:59,686 --> 00:33:04,396 Yksi nainen lähetti kuvan, jossa Prince on pannukakussa. 440 00:33:04,482 --> 00:33:05,902 Kaikki palaavat. 441 00:33:05,984 --> 00:33:08,784 -En vielä tiedä miksi, mutta... -Tämä... 442 00:33:09,404 --> 00:33:10,574 Tämä oli virhe. 443 00:33:11,155 --> 00:33:13,905 Niitä on muuallakin kuin Atlantassa. Minulla on videoita - 444 00:33:13,992 --> 00:33:17,832 Toscanasta, Kuubasta, Guatemalasta, Malawista ja Islannista. 445 00:33:20,206 --> 00:33:24,206 -Tällaisiako? -Niin. Hän matkustaa ympäri maailman. 446 00:33:31,426 --> 00:33:34,466 Onko sinulla nimeä? Minä olen Dion. 447 00:33:53,031 --> 00:33:56,411 PÄÄSY RAJOITETTU 448 00:33:56,492 --> 00:33:58,542 Pitää häipyä. Tein jotain typerää. 449 00:33:58,619 --> 00:34:00,909 Tutkitaan L5:n pohjoinen sisäänkäynti. 450 00:34:01,414 --> 00:34:03,294 Pitää löytää toinen tie pois. 451 00:34:04,208 --> 00:34:06,628 Olipa typerä idea. Miksi kuuntelin sinua? 452 00:34:17,096 --> 00:34:19,716 BIONAn sähköt ovat katkenneet. 453 00:34:19,807 --> 00:34:22,597 -Poistukaa rakennuksesta. -Missä olet? Dion? 454 00:34:24,187 --> 00:34:25,727 Tutkitaan eteläinen sisäänkäynti. 455 00:34:26,898 --> 00:34:29,398 BIONAn sähköt ovat katkenneet. 456 00:34:29,901 --> 00:34:32,701 Poistukaa rakennuksesta rauhallisesti. 457 00:34:33,154 --> 00:34:36,824 -Elinpiiri C:n varageneraattori päällä. -Hei, Dion. Tule tänne. 458 00:34:37,158 --> 00:34:40,868 -Mitä teet? Vauhtia. -Elinpiiri D:n varageneraattori päällä. 459 00:34:43,915 --> 00:34:46,455 Elinpiiri E:n varageneraattori päällä. 460 00:34:47,418 --> 00:34:49,418 Hei, pysähdy. 461 00:34:49,504 --> 00:34:51,514 No niin. Tule tänne. 462 00:34:52,215 --> 00:34:54,965 Kaikki hyvin? Mitä taskussasi on? 463 00:34:55,885 --> 00:34:57,845 -Mitä? -Mitä siellä on? 464 00:35:01,641 --> 00:35:04,691 Varastitko jotain? Oletko tosissasi? 465 00:35:04,769 --> 00:35:07,809 -Se oli yksinäinen. -Et olisi saanut ottaa sitä. 466 00:35:07,897 --> 00:35:11,687 Ei se kuulu noillekaan. Sillä oli perhe ja koti. 467 00:35:11,776 --> 00:35:14,066 Nuo laittoivat sen häkkiin. 468 00:35:14,153 --> 00:35:16,413 BIONAn sähköt ovat katkenneet. 469 00:35:16,489 --> 00:35:19,199 Katkaisit sähköt tarkoituksella. 470 00:35:19,283 --> 00:35:22,123 Olisit joutunut pulaan, eikä minua saanut nähdä. 471 00:35:25,873 --> 00:35:27,503 Nyt mennään kotiin. 472 00:35:27,583 --> 00:35:29,593 -Kerrotko äidille? -En. 473 00:35:29,669 --> 00:35:31,129 Sinä kerrot. 474 00:35:31,212 --> 00:35:32,302 -Mitä? -Juuri niin. 475 00:35:32,380 --> 00:35:35,090 -Ei tämä niin mene. -Kyllä menee. 476 00:35:35,174 --> 00:35:36,014 Eikä mene. 477 00:35:41,305 --> 00:35:43,425 Käyttäydy sitten normaalisti. 478 00:35:44,433 --> 00:35:45,273 Mennään. 479 00:35:49,063 --> 00:35:52,073 -BIONAn sähköt ovat katkenneet. -Voit mennä. 480 00:35:52,150 --> 00:35:55,070 -Poistukaa rauhallisesti. -Kulkukortti? 481 00:35:55,695 --> 00:35:56,525 Selvä. 482 00:35:58,114 --> 00:36:00,454 -Nimi? -Pat Rollins. Olen töissä täällä. 483 00:36:00,533 --> 00:36:02,743 -Hän on vieraani. -Kulkukortti? 484 00:36:02,827 --> 00:36:03,737 Ai niin. 485 00:36:08,916 --> 00:36:09,996 Dion Warren. 486 00:36:13,379 --> 00:36:14,629 Onko jokin hätänä? 487 00:36:17,049 --> 00:36:18,679 -Ei... -Jalat ovat kipeät. 488 00:36:18,759 --> 00:36:20,549 Olen raahannut häntä ympäriinsä. 489 00:36:20,636 --> 00:36:22,966 BIONAn sähköt ovat katkenneet. 490 00:36:23,681 --> 00:36:25,471 Poistukaa rakennuksesta... 491 00:36:25,558 --> 00:36:28,268 Menkää varovasti. Valot eivät toimi. 492 00:36:28,352 --> 00:36:29,352 Kiitoksia. 493 00:36:37,862 --> 00:36:41,202 Ehkä ei kerrotakaan äidillesi tästä. 494 00:36:41,282 --> 00:36:42,622 -Selvä. -Hyvä. 495 00:37:10,561 --> 00:37:11,601 -Moi. -Hei. 496 00:37:15,274 --> 00:37:18,324 Hyvää työtä. Löysin etsimäni henkilön. 497 00:37:18,402 --> 00:37:21,282 Sanoinhan. Minulla on kontakteja. 498 00:37:21,781 --> 00:37:25,281 Nyt sinun pitää saada minut tanssikuntoon neljässä päivässä. 499 00:37:25,368 --> 00:37:26,698 Neljässä? 500 00:37:26,786 --> 00:37:27,616 Selvä. 501 00:37:28,746 --> 00:37:29,786 Tanssi taas. 502 00:37:30,790 --> 00:37:31,620 Selvä. 503 00:37:32,041 --> 00:37:33,331 Se menee näin. 504 00:37:34,460 --> 00:37:35,290 Selvä. 505 00:37:36,087 --> 00:37:36,917 Hyvä. 506 00:37:40,383 --> 00:37:41,223 Ja takaisin. 507 00:37:44,220 --> 00:37:45,100 Voi sinua. 508 00:37:46,347 --> 00:37:48,217 Ei... Kuulehan. 509 00:37:49,058 --> 00:37:51,438 Ei mitään tuollaista. Mene lepäämään. 510 00:37:51,560 --> 00:37:53,350 Joudut paiskimaan töitä. 511 00:37:53,437 --> 00:37:55,727 Ei, tuo... Ei. 512 00:37:56,565 --> 00:37:58,525 Kukaan ei halua nähdä tuollaista. 513 00:37:58,859 --> 00:38:00,279 Hän on ihan sekaisin. 514 00:38:01,153 --> 00:38:02,363 Aika pakkaus silti. 515 00:38:03,030 --> 00:38:08,240 Äiti vuokraa valtavan pomppulinnan ja ehkä kiipeilyseinänkin. 516 00:38:08,327 --> 00:38:10,787 -Tulevatko Arlo ja Daniel? -Joo. 517 00:38:10,871 --> 00:38:16,291 Saimme juuri punaiset vyöt. Olemme karaten muskettisoturit. 518 00:38:16,669 --> 00:38:19,799 Minun kaverini skeittaavat. Käymme skeittipuistossa. 519 00:38:19,880 --> 00:38:21,420 Siistiä! Voitko näyttää? 520 00:38:22,216 --> 00:38:24,216 He ovat minua parempia. 521 00:38:26,095 --> 00:38:28,385 He voivat näyttää sitten juhlissa. 522 00:38:29,390 --> 00:38:31,600 -Pitää mennä. -Moikka, Andre. 523 00:38:31,684 --> 00:38:33,314 Heippa. 524 00:38:39,400 --> 00:38:43,110 Kutsuitko kaikki luokkalaiseni? Jonathanin ja Chrisinkin? 525 00:38:43,654 --> 00:38:44,704 Kutsuin. 526 00:38:44,780 --> 00:38:47,200 Hanki sitten kakku, josta tykkään. 527 00:38:47,283 --> 00:38:48,493 Homma hanskassa. 528 00:38:50,077 --> 00:38:51,577 Mene harjaamaan hampaat. 529 00:38:55,458 --> 00:38:56,288 No... 530 00:38:57,626 --> 00:38:59,336 -Miten meni? -Sain töitä. 531 00:39:00,171 --> 00:39:01,301 Hauska kuulla. 532 00:39:01,881 --> 00:39:04,841 Löysin myös naisen, joka postasi sen videon. 533 00:39:05,217 --> 00:39:08,507 Hänen mukaansa myrskyjä on ympäri maailman. 534 00:39:09,305 --> 00:39:12,595 BIONA tutkii säätä. Kerrotaanko tästä heille? 535 00:39:14,894 --> 00:39:17,564 Siellä oikeastaan tiedetään jo. 536 00:39:17,688 --> 00:39:24,358 Sain selville, että BIONA jäljittää ihmisiä, jotka näkivät ne revontulet. 537 00:39:24,820 --> 00:39:27,740 Heillä on nimet ja osoitteet. Minä... 538 00:39:28,783 --> 00:39:31,453 Kirjoitin ylös muistamani nimet, 539 00:39:31,535 --> 00:39:35,405 mutta joissain oli vieraita kirjaimia. 540 00:39:36,415 --> 00:39:40,995 Suzanne ei halunnut minun näkevän labraa, 541 00:39:41,087 --> 00:39:44,257 vaikka olin Islannissa. Olisin voinut auttaa. 542 00:39:46,634 --> 00:39:51,564 -Anteeksi, että sotkin sinut mukaan. -Ei se haittaa. 543 00:39:51,847 --> 00:39:52,677 Äiti. 544 00:39:53,849 --> 00:39:56,559 Tarvitsen luottokorttia yhteen sovellukseen. 545 00:39:56,936 --> 00:39:58,346 Ei käy. 546 00:39:58,437 --> 00:40:02,397 -Jooko? -Ei käy. Ja arvaa mitä. 547 00:40:02,525 --> 00:40:06,105 Olet pelannut jo tarpeeksi. Huomenna sovitaan säännöistä. 548 00:40:06,987 --> 00:40:08,697 -Oliko kivaa tänään? -Oli. 549 00:40:08,781 --> 00:40:10,951 Kerro jotain jännää, mitä tapahtui. 550 00:40:14,662 --> 00:40:16,162 -Mitä? -Vihreä on kuollut. 551 00:40:16,914 --> 00:40:18,254 Voi ei. 552 00:40:18,332 --> 00:40:21,632 -Tapasin kyllä erakkoravun. -Niinkö? 553 00:40:21,961 --> 00:40:24,881 Se oli yksin häkissä, enkä halunnut sille tapahtuvan pahaa. 554 00:40:24,964 --> 00:40:25,974 Ja? 555 00:40:27,675 --> 00:40:28,875 Mitä sinä teit? 556 00:40:32,555 --> 00:40:35,925 -Voidaanko pitää se? -Ei. Varastit sen. 557 00:40:36,600 --> 00:40:40,100 Tarkallaan ottaen Dion vapautti sen. 558 00:40:40,187 --> 00:40:43,767 Tiesitkö tästä? Ei sen väliä. Rapu palautetaan huomenna. 559 00:40:44,483 --> 00:40:48,033 -Saanko hyvästellä sen? -Ravut eivät ymmärrä puhetta. 560 00:40:48,904 --> 00:40:52,324 -Rakas Saksiniekka. Se on sen nimi. -Taas sitä mennään. 561 00:40:52,408 --> 00:40:54,868 Anteeksi, etten voi pitää sinua. 562 00:40:54,952 --> 00:40:57,872 Olisin antanut sinulle leluja ja ruokaa. 563 00:40:58,581 --> 00:41:03,961 Äiti sanoo, että sinut pitää palauttaa paikkaan, jossa kuolet yksin. 564 00:41:04,044 --> 00:41:06,764 -Kuten Vihreä. -Mestarisuoritus. 565 00:41:07,548 --> 00:41:08,798 -Se on väärin. -Onko? 566 00:41:09,216 --> 00:41:11,006 Dion pelasti ravun. 567 00:41:11,093 --> 00:41:12,513 Älä ylitä valtuuksiasi. 568 00:41:12,595 --> 00:41:16,265 Vielä yksi asia. Ajattelen tässä ääneen. 569 00:41:16,849 --> 00:41:18,929 Ravun pitäminen on helpompaa - 570 00:41:19,018 --> 00:41:23,558 kuin selittää, miten 7-vuotias pääsi salaiseen laboratorioon. 571 00:41:25,024 --> 00:41:27,284 Saisin lisäksi potkut. 572 00:41:28,110 --> 00:41:29,400 Takuuvarmasti. 573 00:41:30,070 --> 00:41:34,030 Ja koska BIONA näyttää sekaantuneen tähän kaikkeen, 574 00:41:34,658 --> 00:41:36,788 minusta olisi hyötyä siellä. 575 00:41:38,579 --> 00:41:39,709 Eikä irtisanottuna. 576 00:41:41,499 --> 00:41:43,039 Ole kiltti. 577 00:41:44,710 --> 00:41:46,630 -Olkoon. -Jee! 578 00:41:46,712 --> 00:41:49,552 Mutta sinä saat hoitaa sitä. 579 00:41:49,632 --> 00:41:52,182 Tuo karmiva otus on sinun vastuullasi. 580 00:41:52,259 --> 00:41:55,049 Kuulitko, Saksiniekka? Saat jäädä. 581 00:41:57,306 --> 00:41:58,216 Se hehkuu. 582 00:42:07,274 --> 00:42:10,364 Kamerat sammuivat hetki ennen sähköjen menoa. 583 00:42:11,237 --> 00:42:14,317 Yhteys katkesi neljäksi minuutiksi ennen varageneraattoreita. 584 00:42:14,406 --> 00:42:17,076 Haluan kamerakuvaa 30 metrin säteeltä ovesta. 585 00:42:17,159 --> 00:42:22,959 Haluan tietää kaikkien niiden nimet, jotka olivat lähelläkään L5-labraa. 586 00:42:23,374 --> 00:42:24,384 Selvä. 587 00:42:40,516 --> 00:42:41,556 Miten päivä meni? 588 00:42:43,644 --> 00:42:44,484 Hyppää tänne. 589 00:42:52,236 --> 00:42:53,396 Oletko surullinen? 590 00:42:54,446 --> 00:42:55,276 En. 591 00:42:56,490 --> 00:42:59,200 En ole. Päivä oli vain todella pitkä. 592 00:43:00,327 --> 00:43:01,157 Mutta hyvä. 593 00:43:01,912 --> 00:43:03,542 Sain töitä tanssistudiolta. 594 00:43:04,248 --> 00:43:07,248 -Tanssijanako? -En enää tanssi. 595 00:43:07,668 --> 00:43:08,918 Mutta olet niin hyvä. 596 00:43:10,713 --> 00:43:13,513 Voimme me kaksi silti tanssia. 597 00:43:25,728 --> 00:43:28,898 Hei, Dion. Sinun pitäisi olla jo nukkumassa. 598 00:43:37,197 --> 00:43:38,027 Dion? 599 00:43:55,382 --> 00:43:56,262 Tykkäätkö? 600 00:44:00,971 --> 00:44:01,851 Kaunista. 601 00:44:13,692 --> 00:44:16,202 Tanssibileet! 602 00:44:16,278 --> 00:44:18,068 Hyvä on, kaksi minuuttia. 603 00:44:28,374 --> 00:44:29,214 Ei! 604 00:45:36,817 --> 00:45:38,187 Huomenta, Brayden. 605 00:45:41,155 --> 00:45:41,985 Brayden? 606 00:45:54,376 --> 00:45:55,416 Brayden? 607 00:45:58,714 --> 00:45:59,554 Brayden! 608 00:46:01,550 --> 00:46:02,380 Bray. 609 00:46:08,140 --> 00:46:08,970 Brayden! 610 00:46:14,605 --> 00:46:16,475 Brayden, etkö sinä kuule? 611 00:46:33,624 --> 00:46:35,794 Meidän pitää mennä. Äkkiä sisään! 612 00:46:37,669 --> 00:46:38,499 Juokse! 613 00:46:53,018 --> 00:46:55,058 Brayden, juokse! 614 00:47:17,793 --> 00:47:18,713 Isi! 615 00:47:20,587 --> 00:47:23,627 Varo! Se olento on tulossa! 616 00:47:25,759 --> 00:47:26,679 Ei! 617 00:47:26,760 --> 00:47:28,300 -Brayden! -Isi! 618 00:47:37,980 --> 00:47:39,400 -Brayden. -Ei! 619 00:47:41,817 --> 00:47:42,687 Brayden! 620 00:47:42,776 --> 00:47:44,606 -Isi! -Ei! 621 00:47:44,945 --> 00:47:47,445 Ei! 622 00:49:10,614 --> 00:49:13,534 Tekstitys: Saara Lindström