1 00:00:06,131 --> 00:00:08,761 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:18,059 --> 00:00:20,059 ISLANDIA 3 00:00:25,900 --> 00:00:29,610 Esto sí es una tienda de lujo. 4 00:00:30,822 --> 00:00:32,032 Sí. 5 00:00:32,115 --> 00:00:34,325 ¿Ves? Solo lo mejor para Mark Warren. 6 00:00:36,619 --> 00:00:40,209 - Trata de no dejar nieve en mi alfombra. - Bien, lo siento. 7 00:00:40,540 --> 00:00:43,170 Oye, ¿podrías meter más equipo aquí? 8 00:00:43,251 --> 00:00:45,551 Para eso es la tienda transparente. 9 00:00:45,628 --> 00:00:47,548 Ya he visto eso antes. 10 00:00:47,672 --> 00:00:51,092 Envié un globo meteorológico ayer como punto de referencia. 11 00:00:51,176 --> 00:00:52,296 ¿Y el piranómetro? 12 00:00:53,386 --> 00:00:56,636 Sí, hay un claro. Ya lo verás. Lo coloqué en el centro. 13 00:00:56,723 --> 00:00:58,893 ¡Vaya! No puedo esperar para salir. 14 00:00:59,100 --> 00:01:01,020 ¿Quieres descansar primero o...? 15 00:01:01,102 --> 00:01:03,652 No, estoy bien. Me siento genial. Quiero... 16 00:01:03,730 --> 00:01:06,520 - Ven. - Estoy trabajando, nos vemos esta noche. 17 00:01:07,108 --> 00:01:08,108 ¿Una chica nueva? 18 00:01:08,193 --> 00:01:10,403 Kerry. La conocí en la segunda noche. 19 00:01:10,487 --> 00:01:12,487 - Bien. - Vive en Montana. 20 00:01:13,281 --> 00:01:15,331 - Pero su amiga Jill... - Sí. 21 00:01:15,408 --> 00:01:18,118 ...que me odia, por cierto, 22 00:01:18,203 --> 00:01:20,833 tiene una casa en el lago cerca de tu cabaña 23 00:01:20,914 --> 00:01:23,504 e irán allá justo después de la aurora. 24 00:01:23,750 --> 00:01:24,630 Así que... 25 00:01:24,709 --> 00:01:29,709 ¿Quieres tomar prestada la cabaña y arruinar las vacaciones de Jill? 26 00:01:30,215 --> 00:01:32,925 - Así es. Eso quiero. - Es un plan excelente. 27 00:01:33,510 --> 00:01:34,680 Está bien, hazlo. 28 00:01:34,761 --> 00:01:38,011 - Digo, ya sabes... ¿Te parece bien? - Claro. 29 00:01:38,098 --> 00:01:40,388 ¿O me quedo solo para toda la vida? 30 00:01:40,475 --> 00:01:41,765 No, quiero decir... 31 00:01:41,935 --> 00:01:43,185 Yo no planeo estarlo. 32 00:01:43,853 --> 00:01:46,063 Sí, ¿cuándo fue la última vez que...? 33 00:01:46,606 --> 00:01:49,276 - ¿Qué? ¡No! - No lo pensamos. Lo hicimos. 34 00:01:53,238 --> 00:01:54,108 ¡Vaya! 35 00:01:54,906 --> 00:01:56,696 Felicidades. Quiero decir... 36 00:01:57,617 --> 00:01:59,867 La conoces hace solo unos meses, ¿no? 37 00:01:59,953 --> 00:02:02,163 Pat, es definitivo. Es la indicada. 38 00:02:03,081 --> 00:02:04,041 ¿Seguro? 39 00:02:04,624 --> 00:02:07,924 No se parece a ninguna de las chicas con las que saliste. 40 00:02:08,002 --> 00:02:09,092 No, ¿verdad? 41 00:02:09,170 --> 00:02:11,760 Bien, lo hice sonar como algo bueno. 42 00:02:12,298 --> 00:02:13,128 Yo... 43 00:02:15,593 --> 00:02:17,013 ¿No es un poco...? 44 00:02:17,095 --> 00:02:20,005 ¿Inspirada, intrépida, inteligente, hermosa? 45 00:02:20,098 --> 00:02:22,558 Y yo agregaría ¿incontrolable? 46 00:02:22,642 --> 00:02:24,232 Y eso me encanta de ella. 47 00:02:24,936 --> 00:02:26,476 - No hablas en serio. - Sí. 48 00:02:26,563 --> 00:02:28,023 - No. - Sí. 49 00:02:28,106 --> 00:02:28,936 Lo siento. 50 00:02:29,023 --> 00:02:31,993 ¿No pliegas calcetines y camisetas en cuadraditos? 51 00:02:32,068 --> 00:02:34,568 - No tiene que ver. - Eres un planificador. 52 00:02:34,654 --> 00:02:39,414 No eres alguien que huye y se casa con una bailarina que apenas conoce. 53 00:02:40,785 --> 00:02:46,035 A menos que lo hagas, y eso es... Entonces, ya sabes, es genial. 54 00:02:46,875 --> 00:02:48,585 Seguro que saldrá muy bien. 55 00:02:50,128 --> 00:02:52,458 - Pat, ¿estás bien? - Sí. 56 00:02:53,631 --> 00:02:56,591 Me tomó por sorpresa, pero todo está bien. Digo... 57 00:02:56,676 --> 00:02:59,506 - Dame un abrazo. - Sí, perdón, eso quería hacer. 58 00:02:59,596 --> 00:03:01,506 - Felicidades. - Muchas gracias. 59 00:03:01,598 --> 00:03:02,638 Me alegra por ti. 60 00:03:02,724 --> 00:03:05,144 Eras el padrino en mi mente. Estabas ahí. 61 00:03:05,226 --> 00:03:06,056 - Sí. - ¿Sí? 62 00:03:06,144 --> 00:03:08,484 - Muy bien. - Salgamos a ver luces. 63 00:03:08,563 --> 00:03:11,323 - Estaré aquí. - ¿Te quedarás en la tienda? 64 00:03:11,399 --> 00:03:15,449 Sí, me interesan más los números y evitar la neumonía, 65 00:03:15,528 --> 00:03:18,868 así que haz una prueba de sonido allá afuera. 66 00:03:18,948 --> 00:03:20,618 - Bien. - En el clima helado. 67 00:03:20,700 --> 00:03:21,780 Entendido. 68 00:03:27,248 --> 00:03:29,128 Muy bien, prueba de sonido. 69 00:03:31,711 --> 00:03:34,131 Última oportunidad, niño de la burbuja. 70 00:03:34,214 --> 00:03:38,974 Lo siento, no puedo oírte. Estoy muy calentito y cómodo aquí. 71 00:03:39,552 --> 00:03:40,682 Bien, como quieras. 72 00:03:54,984 --> 00:03:56,404 Bien, Pat. Cuéntame. 73 00:03:56,486 --> 00:03:58,606 ¿Qué tipo de radiación tenemos aquí? 74 00:04:00,156 --> 00:04:02,196 Elevada, pero no inusual. 75 00:04:03,743 --> 00:04:07,373 El sonar capta una mayor turbulencia en la atmósfera. 76 00:04:07,455 --> 00:04:09,535 Bueno, es el efecto de mi llegada. 77 00:04:11,459 --> 00:04:13,039 ¿El gobierno nos espía? 78 00:04:14,337 --> 00:04:16,047 No, nada de eso. 79 00:04:16,214 --> 00:04:20,264 Registramos condiciones atmosféricas antes y después del cometa. 80 00:04:21,135 --> 00:04:23,675 - ¿Eres científico o aventurero? - Granjero. 81 00:04:24,138 --> 00:04:26,308 Siempre quise ver la aurora boreal. 82 00:04:26,557 --> 00:04:28,477 Parece que esta es muy especial. 83 00:04:29,477 --> 00:04:32,017 Sí, bueno, dicen que cuando viene la grande, 84 00:04:32,230 --> 00:04:33,440 no debes perdértela. 85 00:04:35,525 --> 00:04:37,895 - Estoy muy ansioso. - Sí, yo también. 86 00:04:37,986 --> 00:04:39,446 - Nos vemos. - Nos vemos. 87 00:04:47,829 --> 00:04:49,209 Hola, amor, soy yo. 88 00:04:50,915 --> 00:04:53,575 Es una locura. Es tan hermoso. 89 00:04:53,668 --> 00:04:55,088 Ojalá pudieras verlo. 90 00:04:55,753 --> 00:04:57,633 En fin, tenemos mucho trabajo, 91 00:04:57,714 --> 00:05:00,724 pero no dejo de pensar en volver a casa contigo 92 00:05:00,800 --> 00:05:02,300 porque extraño estar ahí. 93 00:05:02,385 --> 00:05:04,635 Dime que no hablas con el granjero. 94 00:05:04,762 --> 00:05:06,892 ¿Estás espiando mi conversación? 95 00:05:07,140 --> 00:05:08,350 Es el amigo de Pat. 96 00:05:08,641 --> 00:05:09,681 - Hola. - Hola. 97 00:05:09,976 --> 00:05:11,596 Tu chica me saludó. 98 00:05:11,686 --> 00:05:15,016 Por primera vez, eso no me preocupa, hombre casado. 99 00:05:19,110 --> 00:05:20,240 Mira eso. 100 00:05:20,320 --> 00:05:21,150 Vaya. 101 00:05:21,237 --> 00:05:23,197 Dios... ¡Vaya! 102 00:05:25,450 --> 00:05:28,580 Pat, ven aquí, está comenzando. 103 00:05:37,420 --> 00:05:38,250 Oye, 104 00:05:39,005 --> 00:05:41,715 ¿estás experimentando fluctuación térmica? 105 00:05:41,799 --> 00:05:43,549 Sí, tu chica está enfriándose 106 00:05:43,634 --> 00:05:45,974 porque estás en una tienda climatizada. 107 00:05:46,054 --> 00:05:47,724 No, Mark, hay algo... 108 00:05:57,774 --> 00:05:58,864 ¿Mark? 109 00:06:00,401 --> 00:06:02,491 ¿Qué ocurre? ¿Mark? 110 00:06:03,029 --> 00:06:06,489 ¿Estás bien? Los niveles de radiación son altísimos. 111 00:06:11,371 --> 00:06:12,411 ¡Mark! 112 00:06:12,747 --> 00:06:14,167 ¿Me oyes? ¿Qué sucede? 113 00:06:14,874 --> 00:06:15,924 ¡Mark! 114 00:06:22,673 --> 00:06:25,433 Es increíble. Cariño, ¿dónde estás? 115 00:06:25,802 --> 00:06:27,802 ¿Mark? 116 00:06:31,849 --> 00:06:35,349 N.o 105 DÍAS DEL FUTURO PASADO DE MARK 117 00:06:36,729 --> 00:06:38,609 ESPERANZA - ¡SÍ! 118 00:06:38,689 --> 00:06:39,729 EN LA ACTUALIDAD 119 00:06:39,816 --> 00:06:42,606 Hola, cariño. Acabamos de llegar y es increíble. 120 00:06:42,693 --> 00:06:45,913 Es muy hermoso. Ojalá estuvieras aquí conmigo. 121 00:06:46,072 --> 00:06:47,912 En fin, tenemos mucho trabajo, 122 00:06:47,990 --> 00:06:50,790 pero no dejo de pensar en volver a casa contigo 123 00:06:50,868 --> 00:06:52,368 porque extraño estar ahí. 124 00:06:52,453 --> 00:06:54,543 Dime que no hablas con el granjero. 125 00:06:54,622 --> 00:06:56,582 ¿Estás espiando mi conversación? 126 00:07:29,907 --> 00:07:32,447 - ¡Mamá! - Desayuno antes que Cheez Doodles. 127 00:07:32,535 --> 00:07:34,535 Son para Pinzas. 128 00:07:35,580 --> 00:07:36,580 ¿En serio? 129 00:07:39,041 --> 00:07:40,711 ¿Eso quieres, Pinzas? 130 00:07:41,419 --> 00:07:42,629 ¿Cheez Doodles? 131 00:07:44,338 --> 00:07:47,878 Pinzas y yo te daremos una oportunidad de aclarar esa mentira 132 00:07:47,967 --> 00:07:50,337 - o te castigaremos. - ¡Mi fiesta es hoy! 133 00:07:50,428 --> 00:07:52,848 - Cinco, cuatro... - Debo hacer mi tarea. 134 00:07:52,930 --> 00:07:54,270 ...tres, dos... 135 00:07:54,932 --> 00:07:58,562 Lo siento. Lo siento, Pinzas. No te merecías eso. 136 00:07:59,562 --> 00:08:01,482 Ven, te prepararé el desayuno. 137 00:08:02,940 --> 00:08:05,940 ¿Le dijiste a todos que trajeran sus patinetas? 138 00:08:08,988 --> 00:08:11,818 Bueno, Chris y Steffi no vendrán, amiguito. 139 00:08:11,908 --> 00:08:12,738 Ni Jonathan. 140 00:08:12,825 --> 00:08:13,985 ¿Qué? 141 00:08:14,076 --> 00:08:17,246 Tienen cosas que hacer los sábados, ¿sabes? 142 00:08:17,330 --> 00:08:19,000 ¿Y desde cuándo son amigos? 143 00:08:19,081 --> 00:08:22,501 Le dije a Andre que vendrían. Tienes que llamarlos. 144 00:08:22,585 --> 00:08:25,755 Bueno, no vendrán. Pero ¿sabes quién viene? Esperanza. 145 00:08:27,089 --> 00:08:28,089 ¿Por qué? 146 00:08:28,966 --> 00:08:32,676 - Porque es tu amiga. - No es mi amiga. Es una niña. 147 00:08:32,970 --> 00:08:33,970 Steffi también. 148 00:08:35,973 --> 00:08:38,433 Oye, te conseguí tu pastel favorito. 149 00:08:40,144 --> 00:08:44,694 - ¿Volcán de chocolate de Benny? - Sí, lo recogeré en el camino. 150 00:08:44,857 --> 00:08:45,897 Bien. 151 00:08:46,234 --> 00:08:48,614 Sí, hoy lo pasaremos genial. 152 00:08:48,694 --> 00:08:50,454 Verás a tus viejos amigos. 153 00:08:50,530 --> 00:08:51,780 Será genial. Oye. 154 00:08:52,406 --> 00:08:54,406 La próxima vez, levita una banana. 155 00:09:05,086 --> 00:09:07,916 Si quieres devolver un cangrejo mágico, no puedo. 156 00:09:08,506 --> 00:09:12,176 ¿Vendrás al cumpleaños de Dion? Porque nadie más viene. 157 00:09:12,260 --> 00:09:15,810 Kat tiene guardia, mi mamá no puede viajar, 158 00:09:15,888 --> 00:09:19,138 papá no viaja sin ella, los de Mark están en Alemania... 159 00:09:19,725 --> 00:09:22,515 Todos envían regalos, pero nadie vendrá. 160 00:09:23,020 --> 00:09:24,020 Allí estaré. 161 00:09:24,105 --> 00:09:27,475 Bien, es a las 3:00 p. m. en la casa de Tasha Patel. 162 00:09:27,567 --> 00:09:30,487 Tengo la invitación y estoy cerca de Tasha. 163 00:09:30,570 --> 00:09:33,360 - ¿Llevo algo? - No, ella tiene todo resuelto. 164 00:09:33,447 --> 00:09:35,867 No planeaba hacer la fiesta con nosotros. 165 00:09:36,075 --> 00:09:38,995 Fueron muchos cambios, quería que algo siga igual. 166 00:09:39,620 --> 00:09:42,500 Sí, totalmente. Suena bien. 167 00:09:45,042 --> 00:09:49,052 Tengo que irme, pero nos vemos en la fiesta. 168 00:09:49,130 --> 00:09:50,130 Bien. 169 00:09:56,679 --> 00:09:58,639 - ¿No te ibas? - ¿Estás vomitando? 170 00:09:58,723 --> 00:10:00,853 - No, ¿por qué? - Entonces ven aquí. 171 00:10:00,933 --> 00:10:03,643 Hoy empieza la venta de temporada y estoy solo. 172 00:10:03,728 --> 00:10:05,648 La mitad del personal enfermó. 173 00:10:05,730 --> 00:10:08,570 No puedo, hoy cumple años mi hijo. 174 00:10:08,649 --> 00:10:12,319 Nada de drama. Te necesito y tú necesitas el empleo, ¿no? 175 00:10:12,403 --> 00:10:13,453 ¿Nadie más puede? 176 00:10:13,904 --> 00:10:16,784 Sí. Los llamaré, pero eres la primera en atender. 177 00:10:16,866 --> 00:10:19,866 Hoy habrá gente despedida, te lo puedo adelantar. 178 00:10:20,369 --> 00:10:21,539 Bien. 179 00:10:22,622 --> 00:10:27,082 La fiesta es a las tres, así que si me voy antes de las dos... 180 00:10:27,168 --> 00:10:29,498 ¿Por qué haces cálculos? Ven aquí. 181 00:10:37,345 --> 00:10:39,005 Soy Pat. Deja tu mensaje. 182 00:10:44,894 --> 00:10:46,444 RIZOS DE TESSA 183 00:10:47,146 --> 00:10:49,516 - Hola, Tessa. ¿Cómo estás? - Bien. 184 00:10:49,607 --> 00:10:52,937 Sé que esto es inesperado, pero ¿qué harás hoy? 185 00:10:53,027 --> 00:10:55,987 Debo ir a trabajar y es el cumpleaños de mi hijo. 186 00:10:56,072 --> 00:10:57,952 ¿Quieres que haga su fiesta? 187 00:10:58,032 --> 00:11:01,832 Esperaba que pudieras llevarlo. Es a las tres en Ansley Park. 188 00:11:01,911 --> 00:11:03,871 - ¿Me visto? - Es fiesta de niños. 189 00:11:03,954 --> 00:11:06,084 - En Ansley Park. - Ve como quieras. 190 00:11:06,165 --> 00:11:09,995 Terminaré de trabajar a las dos, iré por el pastel y te veré allí. 191 00:11:10,586 --> 00:11:13,456 - Bueno. - ¿En serio? Porque apenas me conoces. 192 00:11:13,547 --> 00:11:15,677 Amiga, te conozco. Yo me encargo. 193 00:11:16,175 --> 00:11:17,295 Gracias. 194 00:11:18,386 --> 00:11:19,386 Gracias al cielo. 195 00:11:45,246 --> 00:11:47,576 ¿Tienes idea de por qué se fue la luz? 196 00:11:48,833 --> 00:11:53,753 No, Dion y yo estábamos hablando de, ya sabes... 197 00:11:54,964 --> 00:11:57,764 De a dónde queríamos ir a comer y, de pronto, 198 00:11:57,925 --> 00:12:00,295 estábamos en total oscuridad. 199 00:12:01,095 --> 00:12:03,055 - ¿A dónde fuiste? - ¿A comer? 200 00:12:03,681 --> 00:12:04,771 Durante el apagón. 201 00:12:05,558 --> 00:12:07,478 Al volver la luz, ya no estaban. 202 00:12:07,560 --> 00:12:10,480 Sí, nos fuimos. 203 00:12:10,688 --> 00:12:12,978 Estaba totalmente oscuro. 204 00:12:13,607 --> 00:12:17,777 Y ya le habías dado a Dion el recorrido de lujo. 205 00:12:18,779 --> 00:12:22,779 Así que nos fuimos al frente y los guardias nos dejaron salir. 206 00:12:23,909 --> 00:12:26,579 - L5 fue vandalizado. - ¿Qué? 207 00:12:26,662 --> 00:12:28,962 Tras su presencia cerca de esa puerta. 208 00:12:29,039 --> 00:12:31,709 ¿Viste algo inusual mientras estabas allí? 209 00:12:32,293 --> 00:12:34,633 Nada. Digo, podría hablar con Dion. 210 00:12:34,712 --> 00:12:39,182 Porque lo voy a ver, de hecho, ahora mismo. 211 00:12:39,759 --> 00:12:44,049 Sí. Le harán una fiesta de cumpleaños con el hijo de Tasha Patel. 212 00:12:44,138 --> 00:12:46,268 No sabía que era para Dion también. 213 00:12:47,224 --> 00:12:49,234 ¿Sabes de las fiestas infantiles? 214 00:12:49,310 --> 00:12:50,690 Me entero de casi todo. 215 00:12:51,353 --> 00:12:52,653 Sí. Bueno... 216 00:12:53,773 --> 00:12:55,983 Ya debería estar en camino, 217 00:12:56,567 --> 00:13:00,397 pero te avisaré si Dion recuerda algo, 218 00:13:00,488 --> 00:13:03,488 ya sabes, extraño, de lo que pasó ayer. 219 00:13:03,991 --> 00:13:06,121 - Sería genial. - Sí. 220 00:13:10,790 --> 00:13:12,670 Muchas gracias por esto. 221 00:13:12,917 --> 00:13:16,087 Dion está en su cuarto y está muy enojado conmigo 222 00:13:16,212 --> 00:13:18,302 por ir a trabajar en su cumpleaños. 223 00:13:18,380 --> 00:13:20,930 Y una chica de su clase irá con ustedes. 224 00:13:21,008 --> 00:13:23,888 Se llama Esperanza y su papá la va a traer. 225 00:13:23,969 --> 00:13:26,309 - No lo dejes ser malo con ella. - Bien. 226 00:13:26,388 --> 00:13:27,218 Gracias. 227 00:13:29,350 --> 00:13:32,440 - Sí, Kwame, estoy en camino. - Apresúrate. 228 00:13:32,520 --> 00:13:33,770 Apresúrate. 229 00:13:34,104 --> 00:13:36,024 TEATRO FOX 230 00:15:22,254 --> 00:15:23,464 ¡Muy bien, cariño! 231 00:15:36,393 --> 00:15:37,443 Tú... 232 00:15:38,020 --> 00:15:38,850 ...eres... 233 00:15:38,938 --> 00:15:40,268 Eres increíble. 234 00:15:40,814 --> 00:15:43,484 Es decir, en serio, tan atractiva. 235 00:15:44,735 --> 00:15:48,025 ¿Has estado ejercitando las piernas? El salto fue genial. 236 00:15:48,906 --> 00:15:50,116 Sí, volé un poco. 237 00:15:50,824 --> 00:15:51,994 Estoy impresionado. 238 00:15:52,868 --> 00:15:55,828 No, en serio, cariño, estuviste fantástica. 239 00:15:55,913 --> 00:15:57,003 Gracias. 240 00:16:01,919 --> 00:16:04,169 Sí, fue una buena manera de retirarme. 241 00:16:05,172 --> 00:16:06,342 Vamos. 242 00:16:06,465 --> 00:16:08,295 ¿Qué dices? Tú nunca renuncias. 243 00:16:08,550 --> 00:16:10,140 No para siempre, pero... 244 00:16:13,430 --> 00:16:15,850 ¿Algo está mal? ¿Qué sucede? 245 00:16:22,815 --> 00:16:23,975 Estoy... 246 00:16:26,610 --> 00:16:27,700 Estoy embarazada. 247 00:16:29,071 --> 00:16:30,241 ¿Estás...? 248 00:16:34,618 --> 00:16:35,448 ¿Estás segura? 249 00:16:36,912 --> 00:16:37,792 Bien. 250 00:16:47,131 --> 00:16:50,221 ¿Eso es todo? ¿Estás contento? ¿No tienes miedo o...? 251 00:16:50,509 --> 00:16:52,719 ¿Miedo de qué? ¿Tú no estás contenta? 252 00:16:55,681 --> 00:16:57,351 Estoy muy contenta. 253 00:16:58,225 --> 00:16:59,175 Podemos hacerlo. 254 00:17:00,227 --> 00:17:01,597 - Sí. - Podemos hacerlo. 255 00:17:03,814 --> 00:17:07,364 Puedo tomarme un año sabático y me querrán de vuelta después. 256 00:17:07,443 --> 00:17:10,743 Y luego puedo buscar una guardería y... 257 00:17:10,821 --> 00:17:12,531 Estoy escuchando muchos "yo". 258 00:17:12,614 --> 00:17:14,124 Nos acabamos de casar 259 00:17:14,199 --> 00:17:16,989 y no quiero sacarte del trabajo. 260 00:17:17,578 --> 00:17:20,158 Oye, no quiero perderme la vida de mi hijo. 261 00:17:21,957 --> 00:17:24,537 Mi papá no estuvo mucho cuando yo era niño. 262 00:17:25,085 --> 00:17:27,495 Siempre estaba en misiones, lo sabes. 263 00:17:28,297 --> 00:17:30,257 Cumpleaños, partidos de fútbol. 264 00:17:31,717 --> 00:17:33,967 Era como si nunca hubiera estado allí. 265 00:17:37,347 --> 00:17:39,597 Sí, pero yo no seré así. 266 00:17:40,601 --> 00:17:43,521 Haré menos trabajo de campo y más investigación. 267 00:17:44,521 --> 00:17:47,271 Pero si me dejas, ambos cuidaremos a este bebé. 268 00:17:47,441 --> 00:17:49,111 Tú y yo. 269 00:17:49,777 --> 00:17:51,237 Lo haremos juntos. 270 00:17:51,653 --> 00:17:53,823 - Bien, haré que lo cumplas. - Bien. 271 00:17:56,325 --> 00:17:58,905 Gracias por recordarme lo solo que estoy. 272 00:18:00,287 --> 00:18:02,657 - Esto debe ir a ventas grupales. - Bien. 273 00:18:02,748 --> 00:18:04,498 Thomas viene a relevarte. 274 00:18:05,375 --> 00:18:08,205 - Kwame, muchas gracias. - Llegará a las 2:30. 275 00:18:08,462 --> 00:18:12,422 - Realmente debo irme a las dos. - ¿Sabes lo que realmente necesito? 276 00:18:13,258 --> 00:18:14,378 No importa. 277 00:18:24,311 --> 00:18:25,851 DION - LLEGÓ TEMPRANO. 278 00:18:33,070 --> 00:18:35,200 SÉ BUENO. 279 00:18:41,620 --> 00:18:43,000 Oye, Tessa, soy Nicole. 280 00:18:43,080 --> 00:18:47,540 Me alegra encontrarte porque el papá de Esperanza me escribió. 281 00:18:47,626 --> 00:18:51,456 Le parece mejor si llevas su camioneta. Por la silla de ruedas. 282 00:18:51,547 --> 00:18:52,627 ¿Está bien? 283 00:18:53,340 --> 00:18:55,760 Bien, porque justo ahora está en camino. 284 00:18:58,846 --> 00:19:01,216 Claro. Nos vemos. Adiós. 285 00:19:01,640 --> 00:19:03,850 Dime que no fue una llamada personal. 286 00:19:05,477 --> 00:19:08,857 - Son las 2:30 y Thomas no llegó. - Bienvenida a mi mundo. 287 00:19:12,109 --> 00:19:13,399 Compañía Lewis. 288 00:19:18,490 --> 00:19:19,780 ¡Andre! 289 00:19:21,451 --> 00:19:23,701 - ¡Dion! - Toma tu regalo. 290 00:19:25,873 --> 00:19:27,793 Vamos. La fiesta es en el patio. 291 00:19:27,875 --> 00:19:31,335 - Oye, no te vayas. - ¿Puedo ir con ellos? Por favor. 292 00:19:31,420 --> 00:19:35,260 - Bien, ve. Demoraré un minuto. - ¡Vayan! Nos vemos allá. 293 00:19:35,966 --> 00:19:39,136 Encontré unos códigos en una página de videojuegos 294 00:19:39,219 --> 00:19:41,179 para acumular más diamantes. 295 00:19:41,638 --> 00:19:44,178 - ¿Hablas de Reptile Repo? - Sí. 296 00:19:44,266 --> 00:19:45,636 Ya no jugamos eso. 297 00:19:46,310 --> 00:19:48,520 - ¿Por qué no? - Porque es estúpido. 298 00:19:48,896 --> 00:19:51,646 Un dinosaurio tonto comiendo diamantes. 299 00:19:51,732 --> 00:19:54,532 Lo sé, ¿verdad? Por eso también dejé de jugarlo. 300 00:19:57,362 --> 00:19:59,112 - Hola. - ¿De qué hablan? 301 00:19:59,198 --> 00:20:02,578 - Reptile Repo. - A Dion le encanta Reptile Repo. 302 00:20:02,659 --> 00:20:03,699 Hizo algo genial. 303 00:20:03,785 --> 00:20:06,865 Encontró códigos en línea para acumular diamantes. 304 00:20:09,499 --> 00:20:11,839 No la escuchen. No sabe de qué habla. 305 00:20:11,919 --> 00:20:14,379 Como sea, vamos a la pista de obstáculos. 306 00:20:14,463 --> 00:20:15,803 - Sí, vamos. - Sí. 307 00:20:15,881 --> 00:20:17,261 No me avergüences, ¿sí? 308 00:20:21,261 --> 00:20:22,471 ¿Quién es ella? 309 00:20:22,638 --> 00:20:25,388 Está en mi clase. Mi mamá me hizo traerla. 310 00:20:26,141 --> 00:20:27,141 Ya entiendo. 311 00:20:31,480 --> 00:20:33,690 Hola, ¿puedo ayudarte? 312 00:20:34,191 --> 00:20:35,861 - ¿Es tu casa? - Sí. 313 00:20:36,443 --> 00:20:37,493 Es muy bonita. 314 00:20:37,819 --> 00:20:40,909 - Soy Tessa. Traje a Dion. - ¿Eres su niñera? 315 00:20:42,074 --> 00:20:44,084 Soy su vecina y amiga de su madre. 316 00:20:45,494 --> 00:20:47,124 - ¿Y Nicole? - Trabajando. 317 00:20:47,704 --> 00:20:50,504 Ojalá se apure. Cortaremos el pastel a las 5:20. 318 00:20:51,041 --> 00:20:52,631 Puedes esperarla, ¿verdad? 319 00:20:54,503 --> 00:20:56,713 Hay comida adentro. Pásala bien. 320 00:20:59,800 --> 00:21:01,260 ¿Que si soy la niñera? 321 00:21:05,472 --> 00:21:08,982 Señora, sugiero que vuelva a llamar cuando se decida. 322 00:21:11,645 --> 00:21:13,145 Estamos hasta las nueve. 323 00:21:13,981 --> 00:21:18,401 Me estoy perdiendo la fiesta de mi hijo por tu culpa, Thomas. 324 00:21:23,323 --> 00:21:24,533 PASTELERÍA DE BENNY 325 00:21:24,616 --> 00:21:25,486 No. 326 00:21:25,575 --> 00:21:28,115 CERRADO POR FAVOR, LLAME OTRA VEZ 327 00:21:29,371 --> 00:21:30,541 Debe ser una broma. 328 00:21:33,000 --> 00:21:33,830 ¿Hola? 329 00:21:34,960 --> 00:21:38,090 - Hola, vengo por un pastel de cumpleaños. - Cerramos. 330 00:21:38,171 --> 00:21:40,381 El pastel para mi hijo. Por favor. 331 00:21:40,465 --> 00:21:41,715 Te pagaré más. 332 00:21:42,092 --> 00:21:45,682 Es el volcán de chocolate con un dinosaurio. 333 00:21:46,430 --> 00:21:49,600 ¡Oye! Por favor. Vamos. 334 00:21:49,683 --> 00:21:52,943 Llegué tarde culpa de Thomas, que es un imbécil egoísta. 335 00:21:53,020 --> 00:21:54,940 Pagué mucho por ese pastel, ¿sí? 336 00:21:55,022 --> 00:21:57,072 Decorado para mi hijo... Gracias. 337 00:21:58,692 --> 00:22:00,442 Lo siento. 338 00:22:07,743 --> 00:22:09,413 Muchas gracias, de verdad. 339 00:22:10,662 --> 00:22:11,582 De nada. 340 00:22:15,417 --> 00:22:16,997 No. 341 00:22:25,927 --> 00:22:29,387 4 AÑOS ANTES 342 00:22:38,899 --> 00:22:41,399 PASTELERÍA DE BENNY GRAN APERTURA 343 00:22:43,278 --> 00:22:44,448 Vamos, amigo. 344 00:22:55,707 --> 00:22:57,207 Vamos. 345 00:22:57,751 --> 00:23:00,591 Amigo, sujétate. Vamos. 346 00:23:08,011 --> 00:23:09,101 Dion, ¿estás bien? 347 00:23:10,013 --> 00:23:11,813 Bien. 348 00:23:46,842 --> 00:23:49,222 Bien. 349 00:24:04,359 --> 00:24:05,279 ABDUCCIÓN 350 00:24:05,360 --> 00:24:07,200 MOVER COSAS CON MI MENTE 351 00:24:07,279 --> 00:24:08,359 VOLVERSE INVISIBLE 352 00:24:10,365 --> 00:24:12,195 EL EVENTO DE ISLANDIA 353 00:24:14,661 --> 00:24:16,201 CHAR1966 NUEVA ORLEANS 354 00:24:19,249 --> 00:24:21,249 ESTUVE EN ISLANDIA POR LA AURORA. 355 00:24:22,711 --> 00:24:24,921 ¿TIENES EFECTOS SECUNDARIOS EXTRAÑOS? 356 00:24:25,005 --> 00:24:29,125 ¿QUE CLASE DE EFECTOS SECUNDARIOS? 357 00:24:29,217 --> 00:24:30,297 ¿INVISIBILIDAD? 358 00:24:39,227 --> 00:24:41,307 - Hola. - Oye, ¿dónde estás? 359 00:24:41,396 --> 00:24:43,226 Tus padres vienen de Fort Bragg 360 00:24:43,315 --> 00:24:45,855 y Tasha quiere cortar el pastel a las 5:20. 361 00:24:45,942 --> 00:24:49,072 Lo siento. Estoy trabajando en algo muy importante. 362 00:24:49,154 --> 00:24:50,824 El cumpleaños de Dion lo es. 363 00:24:50,906 --> 00:24:52,366 - No, esto... - ¿Qué? 364 00:24:52,824 --> 00:24:54,284 Esto no es solo trabajo. 365 00:24:54,701 --> 00:24:56,371 Estás afuera todo el tiempo 366 00:24:56,453 --> 00:24:58,413 y vienes cuando estamos dormidos. 367 00:24:58,497 --> 00:25:00,417 - Me preocupa. - No te preocupes. 368 00:25:00,499 --> 00:25:02,999 - Debo lidiar con esto. - ¿Lidiar con qué? 369 00:25:06,379 --> 00:25:10,629 - Te lo diré cuando pueda, Nicole. - Suenas como tu padre. 370 00:25:10,717 --> 00:25:12,427 "Lidio con mis tonterías". 371 00:25:12,511 --> 00:25:14,431 Creí que lo haríamos diferente. 372 00:25:14,513 --> 00:25:17,183 - Lo estamos haciendo diferente. - De acuerdo. 373 00:25:18,225 --> 00:25:19,845 Cariño, háblame, digo... 374 00:25:20,727 --> 00:25:24,227 ¿Qué es tan importante para faltar al cumpleaños de tu hijo? 375 00:25:24,314 --> 00:25:26,444 Sabes cómo se siente eso. 376 00:25:26,525 --> 00:25:28,185 ¿Por qué le harías eso? 377 00:25:28,276 --> 00:25:30,566 - ¿No quieres venir? - Sí quiero. 378 00:25:30,654 --> 00:25:32,994 Realmente quiero estar allá. Quiero... 379 00:25:47,379 --> 00:25:49,629 Baila con nosotros, hijo. Ven, cariño. 380 00:25:56,429 --> 00:25:58,809 - Esto es increíble. - ¿No es hermoso? 381 00:25:59,140 --> 00:26:00,810 - Todo para tu hijo. - ¡Papi! 382 00:26:01,351 --> 00:26:03,401 - ¡Mira! - Hola. ¿Qué tal, amigo? 383 00:26:03,937 --> 00:26:06,107 Hola. Feliz cumpleaños. 384 00:26:09,526 --> 00:26:10,526 ¡Mami! 385 00:26:12,320 --> 00:26:13,360 Hola. 386 00:26:13,446 --> 00:26:15,816 - Oye, ¿por qué hiciste eso? - Lo siento. 387 00:26:16,199 --> 00:26:17,989 - Eso no fue gracioso. - Lo sé. 388 00:26:19,744 --> 00:26:21,544 Oye, ¿qué onda? 389 00:26:24,082 --> 00:26:26,592 Sí. ¿Listo para el pastel? 390 00:26:29,004 --> 00:26:31,014 Hola. 391 00:26:32,424 --> 00:26:33,684 Hola, cariño. 392 00:26:36,136 --> 00:26:37,546 Hola, Tessa. 393 00:26:38,013 --> 00:26:39,513 Me alegra que estés aquí. 394 00:26:40,390 --> 00:26:44,020 Esa Tasha está empeñada en cortar el pastel justo a las 5:20. 395 00:26:44,102 --> 00:26:46,692 No es mi primera vez. Gracias. 396 00:26:48,773 --> 00:26:50,783 ¿Qué? Tienes un poco... 397 00:26:52,777 --> 00:26:54,027 ¿Estás celosa? 398 00:26:54,613 --> 00:26:56,913 ¿Alguien podría quitarte a tu hombre? 399 00:26:56,990 --> 00:26:58,120 Basta. 400 00:26:58,408 --> 00:26:59,368 De acuerdo. 401 00:26:59,451 --> 00:27:00,791 - ¿Vas por Tasha? - Sí. 402 00:27:01,369 --> 00:27:02,199 Gracias. 403 00:27:05,415 --> 00:27:06,785 ¡Hora del pastel! 404 00:27:16,217 --> 00:27:17,467 ¡Mamá! 405 00:27:18,595 --> 00:27:20,095 Feliz cumpleaños, amor. 406 00:27:20,180 --> 00:27:23,020 Miren, Dion tiene un pastel Reptile Repo. 407 00:27:24,476 --> 00:27:27,306 - Dijiste que odiabas a Reptile Repo. - Así es. 408 00:27:27,395 --> 00:27:29,935 - Espera, ¿no es lo que me pediste? - No. 409 00:27:30,023 --> 00:27:31,363 Ahora está mintiendo. 410 00:27:31,941 --> 00:27:34,781 Oye, no hables así de mi mejor amigo. 411 00:27:34,861 --> 00:27:37,111 Dijo que su mamá lo hizo traerte. 412 00:27:37,197 --> 00:27:38,987 - Dion. - Andre. 413 00:27:39,074 --> 00:27:40,284 Eso dijiste. 414 00:27:40,492 --> 00:27:43,412 Sus amigos son patinadores, pero no están aquí. 415 00:27:43,495 --> 00:27:45,325 Espera. ¿Por qué no están aquí? 416 00:27:45,455 --> 00:27:48,955 No crees que Chris y Jonathan sean tus amigos, ¿verdad? 417 00:27:49,417 --> 00:27:53,047 No digas ser mi mejor amiga. No lo eres. No tengo mejor amigo. 418 00:27:53,129 --> 00:27:55,719 De hecho, no tengo ningún amigo. 419 00:27:56,424 --> 00:27:57,264 Oye. 420 00:27:58,134 --> 00:28:00,264 ¡Oye! Disculpa, jovencito. ¡Detente! 421 00:28:00,345 --> 00:28:03,135 Así no se trata a la gente. Discúlpate con ella. 422 00:28:03,723 --> 00:28:05,393 - ¿Quién quiere pastel? - Yo. 423 00:28:05,475 --> 00:28:06,475 ¿Qué sucede? 424 00:28:06,559 --> 00:28:08,939 Esto es culpa tuya. ¿Por qué nos mudamos? 425 00:28:09,521 --> 00:28:11,191 Ya no encajo en ningún lado. 426 00:28:16,277 --> 00:28:18,027 Yo me encargo, señora W. 427 00:28:27,747 --> 00:28:30,957 - ¿Por qué dijiste eso? - ¿Por qué abriste la bocota? 428 00:28:31,376 --> 00:28:33,206 ¿No puedes guardar un secreto? 429 00:28:33,336 --> 00:28:35,456 Sí puedo, pero no mentiré. 430 00:28:37,424 --> 00:28:39,344 Vete de aquí. 431 00:28:39,592 --> 00:28:40,512 No. 432 00:28:40,593 --> 00:28:44,103 ¡Déjame en paz! 433 00:28:45,515 --> 00:28:49,475 - ¿Estás bien? - Necesito mi inhalador. 434 00:28:49,936 --> 00:28:51,476 - ¿Dónde está? - Mochila. 435 00:28:51,980 --> 00:28:52,810 Voy por él. 436 00:28:54,858 --> 00:28:57,938 ¡Muévanse! ¡Fuera de mi camino! 437 00:29:07,078 --> 00:29:07,908 Di. 438 00:29:14,961 --> 00:29:16,131 Eso no es bueno. 439 00:29:20,341 --> 00:29:21,841 - ¿Estás bien? - Sí. 440 00:29:23,011 --> 00:29:24,011 Lo siento. 441 00:29:24,095 --> 00:29:26,925 Está bien. No te preocupes. Vamos. Sal. 442 00:29:28,224 --> 00:29:31,904 Dion hizo volar su inhalador por el patio. Lo vi. 443 00:29:32,479 --> 00:29:34,859 Esperanza lo vio. No sé quién más lo vio. 444 00:29:35,523 --> 00:29:36,523 Vamos, cariño. 445 00:29:38,026 --> 00:29:39,936 Bueno. Bien, vamos, amiguito. 446 00:29:47,577 --> 00:29:48,827 Solo dilo. 447 00:29:53,875 --> 00:29:55,075 Puedo hacer cosas. 448 00:29:55,168 --> 00:29:57,548 - Lo sé. - ¿Cómo que lo sabes? 449 00:29:58,338 --> 00:30:00,378 Tienes poderes. Siempre lo supe. 450 00:30:01,841 --> 00:30:03,431 - ¿Lo sabías? - Sí. 451 00:30:04,010 --> 00:30:04,840 Pero ¿cómo? 452 00:30:05,428 --> 00:30:07,848 Presto atención. ¿Por qué no me dijiste? 453 00:30:07,931 --> 00:30:11,941 - Ser un superhéroe es algo secreto. - ¿Crees que eres un superhéroe? 454 00:30:12,018 --> 00:30:13,018 ¿Puedes volar? 455 00:30:14,354 --> 00:30:15,564 No, no lo creo. 456 00:30:16,940 --> 00:30:18,650 ¿Por qué no dijiste nada? 457 00:30:20,068 --> 00:30:22,898 Creí que me dirías cuando quisieras. O no. 458 00:30:23,029 --> 00:30:24,279 ¿Alguien más lo sabe? 459 00:30:24,364 --> 00:30:26,874 Derribaste a Jonathan sin tocarlo 460 00:30:27,242 --> 00:30:29,412 y él no lo descubrió, estás a salvo. 461 00:30:30,495 --> 00:30:31,325 Gracias. 462 00:30:32,831 --> 00:30:35,041 Te dije que podía guardar un secreto. 463 00:30:44,926 --> 00:30:47,426 Toma mi auto y yo llevo a los niños a casa. 464 00:30:47,512 --> 00:30:49,352 Suena bien. Debo ir al mercado. 465 00:30:49,973 --> 00:30:53,233 - Hoy me salvaste la vida. - Tú salvarás la mía mañana. 466 00:30:53,309 --> 00:30:54,309 Adiós, niños. 467 00:30:54,394 --> 00:30:56,234 - Adiós, señora Tessa. - Adiós. 468 00:30:56,312 --> 00:30:59,572 Bien, tengo pastel de chocolate, tenedores y ya me voy. 469 00:31:05,154 --> 00:31:07,744 ¿Notaste cómo Suzanne miraba a Dion? 470 00:31:07,824 --> 00:31:10,244 Bueno, no voltees, pero nos está mirando. 471 00:31:12,161 --> 00:31:13,001 Eso da miedo. 472 00:31:14,122 --> 00:31:17,382 ¿Quieres hablar luego? Porque podría pasar por tu casa. 473 00:31:17,458 --> 00:31:20,168 Haremos la cena, Dion puede abrir sus regalos. 474 00:31:20,461 --> 00:31:23,341 Gracias, pero, ya sabes, ha sido un día difícil. 475 00:31:24,841 --> 00:31:26,051 Sí que lo fue. 476 00:31:29,721 --> 00:31:31,811 ¿Por qué no ves si Lita está libre? 477 00:31:32,390 --> 00:31:34,310 Solo... Solo somos amigos. 478 00:31:35,685 --> 00:31:36,515 ¿Ves? 479 00:31:39,355 --> 00:31:43,225 Gracias nuevamente por venir. Significó mucho para Dion. 480 00:31:44,152 --> 00:31:45,652 Sí. 481 00:31:46,571 --> 00:31:47,661 Y para mí también. 482 00:31:49,908 --> 00:31:53,828 Bueno, conduce con cuidado y... 483 00:31:55,705 --> 00:31:56,825 - Sí. - Gracias. 484 00:31:56,915 --> 00:31:58,205 Si necesitas... Sí. 485 00:32:04,047 --> 00:32:08,127 Ambos cuidaremos a este bebé. Tú y yo. Lo haremos juntos. 486 00:32:10,678 --> 00:32:11,888 Está muy rico. 487 00:32:13,014 --> 00:32:16,354 ♪ Quiero alimentarte, Danger Dino ♪ 488 00:32:16,434 --> 00:32:20,194 ♪ Esos diamantes son míos ♪ 489 00:32:29,280 --> 00:32:31,030 Debo volver con mi familia. 490 00:32:31,908 --> 00:32:34,578 Son vacaciones y los dejé en la casa del lago. 491 00:32:34,661 --> 00:32:36,911 Deben estar confundidos por todo esto. 492 00:32:38,998 --> 00:32:39,828 No lo saben. 493 00:32:41,793 --> 00:32:44,713 No quiero que se preocupen. Yo debo resolver esto. 494 00:32:46,130 --> 00:32:48,720 ¿Cuándo te percataste de que tenías poderes? 495 00:32:48,967 --> 00:32:51,547 Unos cuatro años después de ir a Islandia. 496 00:32:52,178 --> 00:32:54,848 - Sí, yo también. - Así supe que no mentías. 497 00:32:55,598 --> 00:32:56,848 Tengo un montón de... 498 00:32:57,058 --> 00:33:00,138 Un montón de locos escribiéndome en esa sala de chat, 499 00:33:00,228 --> 00:33:03,518 pero tenía curiosidad de saber si alguien más tenía esto. 500 00:33:03,606 --> 00:33:05,936 ¿Qué te hizo relacionarlo con Islandia? 501 00:33:07,443 --> 00:33:11,413 Tengo una vida muy tranquila. Algunos dirían aburrida. 502 00:33:12,740 --> 00:33:14,330 Mi exesposo dijo eso. 503 00:33:14,867 --> 00:33:18,037 Así que, cuando me dejó, decidí ir a Islandia 504 00:33:18,746 --> 00:33:20,366 para ser más interesante. 505 00:33:21,124 --> 00:33:23,334 No sabía que el cielo iba a explotar. 506 00:33:23,418 --> 00:33:25,498 - La fulguración solar. - Sí, eso. 507 00:33:25,586 --> 00:33:29,296 Fue lo más interesante que me haya pasado en la vida. 508 00:33:29,382 --> 00:33:30,882 Hasta que sucedió esto. 509 00:33:32,635 --> 00:33:33,755 Oye, ¿dónde fuiste? 510 00:33:36,764 --> 00:33:41,394 A ninguna parte. Solo me vuelvo invisible. Es como estar detrás de una cortina. 511 00:33:41,519 --> 00:33:44,109 - ¿Cómo hiciste eso? - Quiero ser invisible. 512 00:33:44,897 --> 00:33:46,727 Por eso fuiste al cumpleaños. 513 00:33:46,816 --> 00:33:49,026 Realmente querías ir, así que fuiste. 514 00:33:49,110 --> 00:33:51,780 Cuando dejes de resistir, puedes controlarlo. 515 00:33:51,863 --> 00:33:54,573 Sí, traté de comprenderlo. Analicé mi sangre. 516 00:33:54,657 --> 00:33:56,697 Mi ADN cambió por completo. 517 00:33:56,784 --> 00:33:58,164 ¿Por el polvo espacial? 518 00:33:58,244 --> 00:34:00,124 Eso dicen Arnold y Cyrus. 519 00:34:00,204 --> 00:34:02,714 Fueron allá. Creen que son los asteroides. 520 00:34:03,708 --> 00:34:06,038 ¿Hablarían conmigo? Podría estudiarlos. 521 00:34:06,127 --> 00:34:09,047 No sé dónde están. Desaparecieron el año pasado. 522 00:34:09,672 --> 00:34:11,382 Espera. ¿Desaparecieron? 523 00:34:11,966 --> 00:34:14,046 De la faz de la tierra, al parecer. 524 00:34:19,557 --> 00:34:20,517 ¿Qué es eso? 525 00:34:22,769 --> 00:34:24,349 ¿Puedes verlos también? 526 00:35:06,062 --> 00:35:08,022 ¡Charlotte! ¡Resiste! 527 00:35:11,400 --> 00:35:12,360 ¡Charlotte! 528 00:35:19,492 --> 00:35:20,332 ¡Charlotte! 529 00:35:23,704 --> 00:35:25,334 Vámonos, Charlotte. 530 00:35:25,414 --> 00:35:26,924 ¡Vámonos! 531 00:35:47,937 --> 00:35:49,107 ¡Charlotte! 532 00:36:35,276 --> 00:36:37,736 Hola, amor. Dime cómo estuvo tu día. 533 00:36:40,948 --> 00:36:42,828 Hoy es el cumpleaños de Dion. 534 00:36:44,035 --> 00:36:45,285 Deberías estar aquí. 535 00:36:48,789 --> 00:36:50,789 Este no era nuestro plan, Mark. 536 00:36:50,875 --> 00:36:53,495 Se suponía que íbamos a hacer esto juntos. 537 00:36:59,634 --> 00:37:02,644 ¿Por qué nos hiciste esto? Solo... 538 00:37:03,137 --> 00:37:06,927 Vida secreta, viajes secretos. Tú... 539 00:37:08,184 --> 00:37:11,234 Me mentiste sobre lo que hacías en Nueva Orleans. 540 00:37:11,312 --> 00:37:13,692 Y no me digas 541 00:37:15,107 --> 00:37:16,897 que fue para protegerme. 542 00:37:19,195 --> 00:37:20,565 No quiero protección. 543 00:37:22,740 --> 00:37:24,080 Quiero a mi esposo. 544 00:37:24,867 --> 00:37:26,537 Quiero al padre de mi hijo. 545 00:37:27,161 --> 00:37:28,541 Sí, eso suena genial. 546 00:37:31,040 --> 00:37:33,500 ¿Cómo está Dion? Extraño a mi hombrecito. 547 00:37:37,255 --> 00:37:39,795 Está muy bien. Es el mejor chico del mundo. 548 00:37:40,967 --> 00:37:44,637 Te lo digo, Nicole, ese niño es algo especial. 549 00:37:45,012 --> 00:37:46,722 Un día reinará el mundo. 550 00:37:47,807 --> 00:37:49,227 ¿Recuerdas esa vez 551 00:37:50,559 --> 00:37:53,189 que pensé que no irías al cumpleaños de Dion? 552 00:37:53,437 --> 00:37:55,557 Y me di la vuelta y allí estabas. 553 00:38:01,904 --> 00:38:04,414 Sigo deseando que lo vuelvas a hacer. 554 00:38:07,368 --> 00:38:10,038 Nuestro hijo cumplió ocho años hoy, Mark. 555 00:38:13,332 --> 00:38:14,292 ¿Dónde estás? 556 00:39:15,728 --> 00:39:16,978 ¿Qué haces levantado? 557 00:39:18,647 --> 00:39:20,187 - ¿Qué pasa? - Relámpagos. 558 00:39:24,403 --> 00:39:26,783 Los relámpagos cesaron. Vuelve a la cama. 559 00:41:18,893 --> 00:41:25,323 Traducido por José Luis Saturno