1 00:00:06,131 --> 00:00:08,761 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:18,059 --> 00:00:20,059 ISLAND 3 00:00:20,145 --> 00:00:22,145 2010 4 00:00:25,900 --> 00:00:29,610 Tak ta jurta je hodně luxusní. 5 00:00:31,156 --> 00:00:32,066 Jo. 6 00:00:32,157 --> 00:00:34,327 Pro Marka Warrena jen to nejlepší. 7 00:00:36,619 --> 00:00:40,119 - Snaž se na můj koberec nekopat sníh. - Dobře, omlouvám se. 8 00:00:40,540 --> 00:00:43,170 Nechceš sem nacpat ještě něco? 9 00:00:43,251 --> 00:00:47,551 - Mít průhlednou jurtu pak postrádá smysl. - Už jsem to viděl. 10 00:00:47,881 --> 00:00:50,681 Včera jsem vyslal balón kvůli výchozím hodnotám. 11 00:00:50,967 --> 00:00:52,007 A pyranometr? 12 00:00:53,386 --> 00:00:56,636 Je uprostřed takové mýtiny, ten nepřehlídneš. 13 00:00:56,723 --> 00:00:58,603 Už se toho nemůžu dočkat. 14 00:00:59,184 --> 00:01:01,104 Nechceš si prvně odpočnout? 15 00:01:01,186 --> 00:01:03,686 Ne, jsem v pohodě. Cítím se skvěle, chci... 16 00:01:03,772 --> 00:01:06,522 - Pojď ven. - Pracuju, ale uvidíme se večer. 17 00:01:07,275 --> 00:01:08,105 Nová kost? 18 00:01:08,193 --> 00:01:10,403 Kerry, potkal jsem ji druhý večer. 19 00:01:10,487 --> 00:01:12,487 - Dobře. - Žije v Montaně. 20 00:01:13,406 --> 00:01:15,326 - Ale její kamarádka Jill... - No. 21 00:01:15,408 --> 00:01:18,238 která mě mimochodem nesnáší. 22 00:01:18,328 --> 00:01:20,828 Má dům u jezera kousek od tvé chaty 23 00:01:20,914 --> 00:01:23,504 a pojednou tam hned po té polární záři. 24 00:01:23,792 --> 00:01:24,632 Takže... 25 00:01:24,709 --> 00:01:29,709 Takže si chceš půjčit chatu a zkazit zbytek Jilliny dovolené? 26 00:01:30,215 --> 00:01:32,925 - Jo, přesně to co chci. - To je výbornej plán. 27 00:01:33,468 --> 00:01:34,678 Tak jo, udělej to. 28 00:01:34,761 --> 00:01:38,011 - Teda pokud ti to nevadí? - Vůbec. 29 00:01:38,098 --> 00:01:43,018 - Nechceš, abych byl do konce života sám? - Ne, ani já to nemám v plánu. 30 00:01:43,853 --> 00:01:45,313 Jo, kdy naposled... 31 00:01:46,606 --> 00:01:49,276 - Cože? Ne. - Prostě jsme to udělali. 32 00:01:54,906 --> 00:01:56,696 Gratuluju. Asi... 33 00:01:57,700 --> 00:01:59,870 Znáš ji teprv pár měsíců, ne? 34 00:01:59,953 --> 00:02:02,163 Pate, ona je ta pravá. 35 00:02:03,081 --> 00:02:04,041 Určitě? 36 00:02:04,457 --> 00:02:07,917 Protože není vůbec jako holky, se kterýma jsi chodil. 37 00:02:08,002 --> 00:02:09,092 Já vím, právě. 38 00:02:09,170 --> 00:02:11,760 Dobře, to asi vyznělo, jako že je to dobře. 39 00:02:12,298 --> 00:02:13,128 Já... 40 00:02:15,677 --> 00:02:17,007 Není tak trochu... 41 00:02:17,095 --> 00:02:20,005 nadaná, nebojácná, chytrá, krásná? 42 00:02:20,098 --> 00:02:22,558 A k tomu jsem chtěl přidat pohroma? 43 00:02:22,642 --> 00:02:24,232 A to na ní miluju. 44 00:02:25,019 --> 00:02:26,479 - Ne, to ne. - Ale ano. 45 00:02:26,563 --> 00:02:28,023 - Nemiluješ. - Miluju. 46 00:02:28,106 --> 00:02:28,936 Dobře, promiň. 47 00:02:29,023 --> 00:02:32,033 Ty, co skládáš ponožky a trička do malých čtverečků. 48 00:02:32,110 --> 00:02:34,570 - To je jedno. - Ne, ty věci plánuješ. 49 00:02:34,654 --> 00:02:39,414 Ty jen tak neutečeš a nevezmeš si potrhlou tanečnici, kterou skoro neznáš. 50 00:02:40,785 --> 00:02:46,035 Teda dokud to neuděláš, a to je... To je pak skvělý. 51 00:02:46,875 --> 00:02:48,285 A určitě to bude skvělé. 52 00:02:50,128 --> 00:02:52,458 - Pate, jsi v pohodě? - Jo. 53 00:02:53,798 --> 00:02:56,718 Jen mě to překvapilo, ale v pohodě. 54 00:02:56,801 --> 00:02:59,511 - Tak pojď sem. - Promiň, to jsem měl udělat. 55 00:02:59,596 --> 00:03:01,506 - Gratuluju. - Vážím si toho. 56 00:03:01,598 --> 00:03:05,018 - Jestli jsi šťastný, tak já taky. - A půjdeš mi za svědka. 57 00:03:05,101 --> 00:03:06,061 - Dobře. - Dobře? 58 00:03:06,144 --> 00:03:08,484 - Dobře. - Tak jdeme kouknout na světla. 59 00:03:08,563 --> 00:03:11,273 - Zůstanu tady. - Zůstaneš uvnitř jurty? 60 00:03:11,357 --> 00:03:15,447 Jo, víc mě zajímaj čísla a nechci dostat zápal plic, 61 00:03:15,528 --> 00:03:18,868 takže mi venku vyzkoušej mikrofon. 62 00:03:18,948 --> 00:03:20,618 - Dobře. - V té ledárně. 63 00:03:20,700 --> 00:03:21,530 Rozumím. 64 00:03:27,248 --> 00:03:29,128 Tak jo, zvuková zkouška. 65 00:03:31,878 --> 00:03:33,498 Poslední šance, bubliňáku. 66 00:03:34,214 --> 00:03:38,974 Promiň, neslyším tě, je tu nádherné teplo a pohodlí. 67 00:03:39,385 --> 00:03:40,505 Tak jo, jak chceš. 68 00:03:54,984 --> 00:03:56,404 Tak povídej, Pate. 69 00:03:56,486 --> 00:03:58,606 Jaká je tam nahoře radiace? 70 00:04:00,156 --> 00:04:02,196 Zvýšená, ale ne neobvyklá. 71 00:04:03,826 --> 00:04:07,366 Sonar zaznamenává zvýšenou míru atmosférické turbulence. 72 00:04:07,455 --> 00:04:09,415 Je pravda, že jsem zrovna přišel. 73 00:04:11,501 --> 00:04:13,041 Vláda nás tu šmíruje? 74 00:04:14,337 --> 00:04:15,917 To ne, nic takového. 75 00:04:16,256 --> 00:04:20,216 Zaznamenáváme atmosférické podmínky před a po kometě. 76 00:04:21,135 --> 00:04:23,465 - Jste vědec nebo dobrodruh? - Farmář. 77 00:04:24,138 --> 00:04:28,348 Vždycky jsem chtěl vidět polární záři a tahle prý bude něco. 78 00:04:29,477 --> 00:04:33,607 Jo, říkají, že když něco takového přijde, nechcete si to nechat ujít. 79 00:04:35,525 --> 00:04:37,895 - Nemůžu se dočkat. - Já taky ne. 80 00:04:37,986 --> 00:04:39,196 - Tak zatím. - Zatím. 81 00:04:47,829 --> 00:04:49,209 Ahoj zlato, to jsem já. 82 00:04:50,915 --> 00:04:53,575 Je to tu šílený, je to překrásné. 83 00:04:53,668 --> 00:04:55,088 Kéž bys to mohla vidět. 84 00:04:55,753 --> 00:05:00,723 Máme spoustu práce, ale nemůžu přestat myslet na to, až se vrátím domů za tebou, 85 00:05:00,800 --> 00:05:02,220 protože mi chybíš. 86 00:05:02,302 --> 00:05:04,642 Řekni, že už nemluvíš s tím farmářem. 87 00:05:04,762 --> 00:05:06,852 Odposloucháváš můj rozhovor? 88 00:05:06,973 --> 00:05:08,223 To je Patův kamarád. 89 00:05:08,641 --> 00:05:09,681 - Ahoj. - Ahoj. 90 00:05:09,976 --> 00:05:11,596 Tvoje holka na mě zamávala. 91 00:05:11,686 --> 00:05:14,766 Pro jednou jsem v klidu, ženáči. 92 00:05:19,110 --> 00:05:20,240 To se podívejme. 93 00:05:21,195 --> 00:05:23,195 Teda jo, panečku. 94 00:05:25,283 --> 00:05:28,583 Pate, zvedni svůj nudnej zadek a pojď sem, je to tady. 95 00:05:37,420 --> 00:05:38,250 Hele, 96 00:05:39,047 --> 00:05:41,717 cítíš tam výkyvy teplot? 97 00:05:41,799 --> 00:05:45,969 Jo, cítím, že je tvý holce zima, protože se schováváš ve vyhřátý jurtě. 98 00:05:46,054 --> 00:05:47,724 Ne, Marku, něco se... 99 00:05:57,732 --> 00:05:58,572 Marku? 100 00:06:00,401 --> 00:06:02,491 Co se to tam děje? Marku? 101 00:06:03,029 --> 00:06:06,199 Jseš v pohodě? Hladina záření je mimo stupnici. 102 00:06:11,371 --> 00:06:12,211 Marku. 103 00:06:12,747 --> 00:06:14,167 ...lyšíš mě? Co se děje? 104 00:06:14,874 --> 00:06:15,714 Marku. 105 00:06:22,673 --> 00:06:25,433 To je úžasné. Zlato, kde jsi? 106 00:06:25,802 --> 00:06:27,802 Marku? 107 00:06:31,849 --> 00:06:35,349 Číslo 105: Dny Markovy budoucí minulosti 108 00:06:36,687 --> 00:06:38,557 ESPERANZA – ANO! 109 00:06:38,648 --> 00:06:39,688 SOUČASNOST 110 00:06:39,774 --> 00:06:42,744 Ahoj, zlato, zrovna jsme přijeli a je to úžasné. 111 00:06:42,819 --> 00:06:45,819 Je to překrásné, kéž bys tu mohla být se mnou. 112 00:06:46,322 --> 00:06:50,872 Máme spoustu práce, ale nemůžu přestat myslet na to, až se vrátím za tebou, 113 00:06:50,952 --> 00:06:52,502 protože mi chybíš. 114 00:06:52,578 --> 00:06:56,668 - Řekni, že už nemluvíš s tím farmářem. - Odposloucháváš můj rozhovor? 115 00:07:30,032 --> 00:07:32,202 - Mami! - Prvně se nasnídej. 116 00:07:32,535 --> 00:07:34,535 To je pro Štipálka. 117 00:07:35,580 --> 00:07:36,410 Vážně? 118 00:07:39,041 --> 00:07:40,711 To má ve své skleničce? 119 00:07:41,419 --> 00:07:42,629 Sýrový křupky? 120 00:07:44,422 --> 00:07:47,882 Dostaneš jedinou možnost tu lež vzít zpátky, 121 00:07:47,967 --> 00:07:50,337 - jinak máš zaracha. - Dneska mám párty! 122 00:07:50,428 --> 00:07:52,848 - Pět, čtyři... - Snažím se dodělat úkoly. 123 00:07:52,930 --> 00:07:54,270 ...tři, dva... 124 00:07:54,932 --> 00:07:58,562 Omlouvám se. Je mi líto, Štipálku, to sis nezasloužil. 125 00:07:59,562 --> 00:08:01,232 Pojď, udělám ti snídani. 126 00:08:03,024 --> 00:08:06,154 Řekla jsi všem, ať si vezmou na oslavu skateboardy? 127 00:08:08,988 --> 00:08:11,818 Víš, Chris a Steffi nemůžou přijít, kamaráde. 128 00:08:11,908 --> 00:08:12,738 Ani Jonathan. 129 00:08:12,825 --> 00:08:13,985 Cože? 130 00:08:14,076 --> 00:08:17,246 Každou sobotu pravidelně něco mívají. 131 00:08:17,330 --> 00:08:19,000 A odkdy jste kámoši? 132 00:08:19,081 --> 00:08:22,501 Řekl jsem Andremu, že přijdou. Musíš jim zavolat znovu. 133 00:08:22,585 --> 00:08:25,755 No, víš, oni nemůžou, ale víš, kdo přijde? Esperanza. 134 00:08:27,089 --> 00:08:28,089 Proč? 135 00:08:28,966 --> 00:08:32,506 - Protože je to kamarádka. - Není to kamarádka. Je to holka. 136 00:08:33,012 --> 00:08:33,972 Steffi je holka. 137 00:08:35,973 --> 00:08:38,273 Mám pro tebe tvůj oblíbený dort. 138 00:08:40,144 --> 00:08:44,524 - Čokoládová sopka od Bennyho? - Ano, vyzvednu ho po cestě tam. 139 00:08:44,857 --> 00:08:45,687 Tak jo. 140 00:08:46,234 --> 00:08:50,154 Jo, dneska se budeme mít suprově. Uvidíš svoje staré kamarády. 141 00:08:50,238 --> 00:08:53,868 Bude to skvělý. A příště si přivolej banán. 142 00:09:00,540 --> 00:09:02,460 BIONA 143 00:09:05,419 --> 00:09:07,919 Pokud chceš vrátit svítícího kraba, smůla. 144 00:09:08,506 --> 00:09:12,176 Přijdeš na Dionovu oslavu narozenin? Protože nikdo jiný nemůže. 145 00:09:12,260 --> 00:09:17,600 Kat má pohotovost, máma má špatná záda a nemůže cestovat a táta bez ní nepojede. 146 00:09:17,682 --> 00:09:22,522 Markovi rodiče jsou v Německu... Všichni posílaj dárky, ale nikdo nepřijde. 147 00:09:23,020 --> 00:09:24,020 Budu tam. 148 00:09:24,105 --> 00:09:27,475 Dobře, je to v 15:00 v domě Tashy Patelové. 149 00:09:27,567 --> 00:09:30,487 Mám pozvánku a jsem i na Tashiné straně města. 150 00:09:30,570 --> 00:09:33,360 - Mám něco přinést? - Ne, o všechno postarala. 151 00:09:33,447 --> 00:09:36,117 Ani s námi neměla v plánu mít oslavu, 152 00:09:36,200 --> 00:09:39,290 ale tolik se změnilo, že jsem chtěla něco při starém. 153 00:09:39,620 --> 00:09:42,500 Jo, jasně. To zní dobře. 154 00:09:45,042 --> 00:09:49,052 Musím jít, ale uvidíme se na té oslavě. 155 00:09:49,130 --> 00:09:50,130 Dobře. 156 00:09:56,512 --> 00:09:58,642 - Myslela jsem, že musíš. - Zvracíš? 157 00:09:58,723 --> 00:10:00,933 - Ne, proč? - Tak fofruj sem. 158 00:10:01,017 --> 00:10:03,637 Začíná prodej sezónních lístků a jsem tu sám. 159 00:10:03,728 --> 00:10:05,648 Půlka lidí má střevní chřipku. 160 00:10:05,730 --> 00:10:08,570 Ale já nemůžu, můj syn dneska slaví narozeniny. 161 00:10:08,649 --> 00:10:12,319 Nehraj mi na city. Potřebuju tě a ty potřebuješ tu práci, ne? 162 00:10:12,403 --> 00:10:13,823 Nemůže někdo jiný? 163 00:10:13,904 --> 00:10:16,784 Může a volám i jim, ale jsi první, kdo to zvedl. 164 00:10:16,866 --> 00:10:19,866 Říkám ti, že dneska budou padat hlavy. 165 00:10:20,369 --> 00:10:21,199 Dobře. 166 00:10:22,622 --> 00:10:27,082 Oslava začíná ve tři, takže když nejpozdějc ve dvě odejdu... 167 00:10:27,168 --> 00:10:29,498 Co tam počítáš, prostě přijď. 168 00:10:32,173 --> 00:10:33,673 PAT ROLLINS 169 00:10:37,345 --> 00:10:39,055 Tady Pat. Zanechte mi zprávu. 170 00:10:44,894 --> 00:10:46,444 LOKNY OD TESSY 171 00:10:47,146 --> 00:10:49,516 - Ahoj Tesso, jak to jde? - Fajn. 172 00:10:49,607 --> 00:10:52,987 Vím, že je to z čista jasna, ale co dneska děláš? 173 00:10:53,069 --> 00:10:55,989 Musím do práce a můj syn má dneska narozeniny. 174 00:10:56,072 --> 00:10:57,952 Mám mu uspořádat oslavu? 175 00:10:58,032 --> 00:11:01,952 Doufala jsem, že bys ho na třetí odvezla do Ansley Parku. 176 00:11:02,036 --> 00:11:03,866 - Musím se vyšňořit? - Pro děti? 177 00:11:03,954 --> 00:11:06,084 - Do té čtvrti. - Můžeš jet takhle. 178 00:11:06,165 --> 00:11:09,995 Ve dvě skončím v práci, vyzvednu dort a sejdeme se tam. 179 00:11:10,878 --> 00:11:13,458 - Tak jo. - Fakt? Vždyť mě sotva znáš. 180 00:11:13,547 --> 00:11:15,297 Holka, já tě znám, neboj. 181 00:11:16,217 --> 00:11:17,087 Děkuju. 182 00:11:18,552 --> 00:11:19,392 Chvála bohu. 183 00:11:45,246 --> 00:11:47,286 Netušíš, proč vypadl proud? 184 00:11:48,833 --> 00:11:53,753 Ne, s Dionem jsme se jen bavili o tom... 185 00:11:54,964 --> 00:11:57,094 kam půjdem na oběd a pak... 186 00:11:57,925 --> 00:12:00,295 najednou jsme byli v naprosté tmě. 187 00:12:01,137 --> 00:12:03,057 - Kam jste šli? - Na oběd? 188 00:12:03,889 --> 00:12:04,769 Během výpadku. 189 00:12:05,599 --> 00:12:10,599 - Byli jste pryč, když naskočil proud. - Jo, my prostě odešli. 190 00:12:10,980 --> 00:12:12,980 Byla tam naprostá tma 191 00:12:13,607 --> 00:12:17,777 a ty už jsi Dionovi dala královskou prohlídku, tak... 192 00:12:18,779 --> 00:12:22,779 jsme šli k východu a ochranka nás pustila ven. 193 00:12:23,909 --> 00:12:26,579 - Do L5 se někdo vkradl. - Cože? 194 00:12:26,662 --> 00:12:28,962 Chvíli poté, co jste stáli u dveří. 195 00:12:29,039 --> 00:12:31,709 Všiml sis tam něčeho neobvyklého? 196 00:12:32,293 --> 00:12:34,633 Ničeho, ale můžu se zeptat Diona. 197 00:12:34,712 --> 00:12:39,182 Protože se s ním uvidím vlastně... teďka. 198 00:12:39,717 --> 00:12:40,627 Takže, jo. 199 00:12:40,718 --> 00:12:44,048 Má oslavu narozenin s klukem od Tashy Patelové. 200 00:12:44,138 --> 00:12:46,268 Nevěděla jsem, že je i pro Diona. 201 00:12:47,516 --> 00:12:50,516 - Víš o všech dětských oslavách? - Málo co mi ujde. 202 00:12:51,353 --> 00:12:52,653 Jo, no... 203 00:12:53,856 --> 00:12:55,976 asi bych měl vyrazit, 204 00:12:56,442 --> 00:13:00,402 ale kdyby si Dion na něco vzpomněl, dám ti vědět. 205 00:13:00,488 --> 00:13:03,488 Víš, divnýho ze včerejška. 206 00:13:03,991 --> 00:13:06,121 - To by bylo super. - Jo, jo. 207 00:13:10,790 --> 00:13:12,500 Díky moc, že mi pomáháš. 208 00:13:12,917 --> 00:13:16,167 Dion je ve svém pokoji a je na mě šíleně naštvanej, 209 00:13:16,253 --> 00:13:18,303 že jdu do práce, když má narozky. 210 00:13:18,380 --> 00:13:20,880 Taky se s vámi sveze holčička z jeho třídy. 211 00:13:20,966 --> 00:13:23,926 Jmenuje se Esperanza a přiveze ji její táta. 212 00:13:24,011 --> 00:13:26,311 - Ať je na ni hodnej, dobře? - Dobře. 213 00:13:26,388 --> 00:13:27,218 Děkuju. 214 00:13:29,350 --> 00:13:32,440 - Ano, Kwame, už jsem na cestě. - Tak pojeď. 215 00:13:32,520 --> 00:13:33,770 Pojď. 216 00:13:35,189 --> 00:13:36,899 DIVADLO FOX 217 00:13:36,982 --> 00:13:38,402 2011 218 00:15:22,254 --> 00:15:23,464 Jo, zlato! 219 00:15:36,393 --> 00:15:37,233 Ty... 220 00:15:38,020 --> 00:15:38,850 jseš... 221 00:15:38,938 --> 00:15:39,978 Ty jseš úžasná. 222 00:15:40,814 --> 00:15:43,484 Jako fakt šíleně přitažlivá. 223 00:15:44,985 --> 00:15:48,105 Trénovalas nohy? Protože jsi vyskočila hodně vysoko. 224 00:15:48,906 --> 00:15:51,656 - Jo, trochu jsem se proletěla. - Klobouk dolů. 225 00:15:52,868 --> 00:15:55,828 Teď ale vážně, zlato, byla jsi fantastická. 226 00:15:55,913 --> 00:15:57,003 Děkuju. 227 00:16:02,086 --> 00:16:03,916 Jo, skončím na vrcholu. 228 00:16:05,172 --> 00:16:08,182 Ale no tak. Co to říkáš? Ty se nevzdáváš. 229 00:16:08,550 --> 00:16:10,010 Ne navždy, ale... 230 00:16:13,430 --> 00:16:15,560 Co se děje? 231 00:16:22,815 --> 00:16:23,645 Jsem... 232 00:16:26,610 --> 00:16:27,440 Jsem těhotná. 233 00:16:29,071 --> 00:16:29,911 Ty jseš... 234 00:16:34,618 --> 00:16:35,448 Určitě? 235 00:16:37,204 --> 00:16:38,044 Dobře. 236 00:16:47,214 --> 00:16:50,224 To je všechno, jseš prostě šťastný? Nebojíš se nebo... 237 00:16:50,592 --> 00:16:52,722 Čeho bych se bál? Ty nejseš šťastná? 238 00:16:55,681 --> 00:16:57,351 Jsem moc šťastná. 239 00:16:58,225 --> 00:16:59,175 Tak to zvládnem. 240 00:17:00,227 --> 00:17:01,597 - Jo. - Zvládnem to. 241 00:17:04,023 --> 00:17:07,363 Můžu si vzít rok volna, pak by mě vzali zpátky 242 00:17:07,443 --> 00:17:10,743 a pak vymyslím, co s péčí o dítě a... 243 00:17:10,821 --> 00:17:12,531 Slyším jen jednotné číslo. 244 00:17:12,614 --> 00:17:16,994 My se teprv vzali a nechci ti brát pozornost od práce. 245 00:17:17,453 --> 00:17:20,463 Podívej, já nechci, aby naše dítě vyrůstalo beze mě. 246 00:17:21,957 --> 00:17:24,537 Můj táta moc doma nebyl, když jsem vyrůstal. 247 00:17:25,085 --> 00:17:27,335 Vždycky byl někde nasazený, to víš. 248 00:17:28,297 --> 00:17:30,007 Narozeniny, fotbalové zápasy... 249 00:17:31,717 --> 00:17:33,677 Bylo to, jako by ani neexistoval. 250 00:17:37,347 --> 00:17:39,387 Jo, ale já takovej nebudu. 251 00:17:40,893 --> 00:17:43,523 Přestanu cestovat a zaměřím se víc na výzkum. 252 00:17:44,521 --> 00:17:49,111 Takže pokud nemáš nic proti, budeme to dítě mít ty a já. 253 00:17:49,777 --> 00:17:51,237 A budeme v tom společně. 254 00:17:51,653 --> 00:17:53,823 - Fajn, beru tě za slovo. - Dobře. 255 00:17:56,325 --> 00:17:58,655 Díky, že mi připomínáte, jak jsem sám. 256 00:18:00,329 --> 00:18:02,709 - Tohle jde na skupinový prodej. - Dobře. 257 00:18:02,790 --> 00:18:04,500 Thomas, tě přijde vystřídat. 258 00:18:05,375 --> 00:18:08,045 - Díky moc, Kwame - Bude tu ve 14:30. 259 00:18:08,545 --> 00:18:12,215 - Já fakt potřebuju odejít ve dvě. - Víš, co já fakt potřebuju? 260 00:18:13,258 --> 00:18:14,088 Zapomeň na to. 261 00:18:24,311 --> 00:18:25,441 DION PŘIJELA DŘÍV 262 00:18:33,070 --> 00:18:35,200 BUĎ NA NI HODNÝ. 263 00:18:41,787 --> 00:18:47,537 Ahoj Tesso, tady Nicole. Ještěže jsem tě zastihla, psal mi táta Esperanzy, 264 00:18:47,626 --> 00:18:51,456 že by asi bylo jednoduší, kdybys kvůli vozíku jela jeho dodávkou. 265 00:18:51,547 --> 00:18:52,377 Nevadí? 266 00:18:53,340 --> 00:18:55,470 Dobře, protože už je na cestě. 267 00:18:58,846 --> 00:19:01,216 Samozřejmě. Dobře, měj se. Ahoj. 268 00:19:02,141 --> 00:19:04,101 To nebyl osobní telefonát, že ne? 269 00:19:05,727 --> 00:19:08,937 - Je 14:30 a Thomas tu ještě není. - Vítej v mým světě. 270 00:19:12,109 --> 00:19:13,239 Lewis Company 271 00:19:18,490 --> 00:19:19,780 Andre! 272 00:19:21,451 --> 00:19:23,701 - Dione. - Tady máš dárek. 273 00:19:26,081 --> 00:19:27,711 Jdeme. Párty je na zahradě. 274 00:19:27,791 --> 00:19:31,341 - Hej, neutíkej mi. - Nemůžu jít s nima? Prosím. 275 00:19:31,420 --> 00:19:35,260 - Dobře, běž. Bude mi to chvilku trvat. - Běžte, sejdeme se tam. 276 00:19:35,966 --> 00:19:39,136 Našel jsem na jedné herní stránce cheaty, 277 00:19:39,219 --> 00:19:41,179 jak si nashromáždit diamanty. 278 00:19:41,638 --> 00:19:44,178 - Mluvíš o Plazí pomstě? - Jo. 279 00:19:44,266 --> 00:19:45,636 To už nehrajem. 280 00:19:46,310 --> 00:19:48,310 - Proč ne? - Protože je to blbost. 281 00:19:48,896 --> 00:19:51,646 Velký, pitomý dinosaur, co jí diamanty. 282 00:19:51,732 --> 00:19:54,442 Já vím, že jo? Proto jsem to taky přestal hrát. 283 00:19:57,362 --> 00:19:59,112 - Ahoj. - O čem se to bavíte? 284 00:19:59,489 --> 00:20:02,579 - Plazí pomsta. - Dion miluje Plazí pomstu. 285 00:20:02,659 --> 00:20:03,699 Dostal nápad. 286 00:20:03,785 --> 00:20:06,865 Našel online cheaty, jak si nashromáždit diamanty. 287 00:20:09,416 --> 00:20:11,836 Neposlouchejte ji. Neví, o čem mluví. 288 00:20:11,919 --> 00:20:14,249 To je fuk, jdeme na překážkovou dráhu. 289 00:20:14,338 --> 00:20:15,798 - Tak jo. - Jo. 290 00:20:15,881 --> 00:20:17,261 Neztrapňuj mě, prosím. 291 00:20:21,261 --> 00:20:22,301 Kdo to je? 292 00:20:22,638 --> 00:20:25,388 Je v mojí třídě, máma mě donutila ji pozvat. 293 00:20:26,141 --> 00:20:27,141 Už chápu. 294 00:20:31,480 --> 00:20:33,690 Dobrý den, můžu vám pomoct? 295 00:20:34,191 --> 00:20:35,861 - To je váš dům? - Ano. 296 00:20:36,443 --> 00:20:37,283 Je hezký. 297 00:20:37,819 --> 00:20:40,909 - Jsem Tessa, přivezla jsem Diona. - Jste jeho chůva? 298 00:20:42,074 --> 00:20:44,204 Jsem sousedka a kamarádka jeho mámy. 299 00:20:45,535 --> 00:20:47,115 - Kde je Nicole? - V práci. 300 00:20:47,704 --> 00:20:50,544 Doufám, že si pohne, dort budeme krájet v 17:20. 301 00:20:51,041 --> 00:20:52,461 Můžete na ni počkat, ne? 302 00:20:54,503 --> 00:20:56,713 Uvnitř je víc jídla, bavte se. 303 00:20:59,800 --> 00:21:01,180 Jestli jsem jeho chůva? 304 00:21:05,472 --> 00:21:08,982 Paní, mohla byste zavolat zpátky, až se rozhodnete? 305 00:21:11,812 --> 00:21:13,022 Jsme tady do devíti. 306 00:21:13,981 --> 00:21:18,401 Kvůli tobě, Thomasi, nejsem na narozeninové oslavě svého syna. 307 00:21:24,616 --> 00:21:25,486 Ne. 308 00:21:25,575 --> 00:21:28,115 ZAVŘENO ZKUSTE NÁM ZAVOLAT 309 00:21:29,371 --> 00:21:30,411 No tak. 310 00:21:32,874 --> 00:21:33,714 Haló? 311 00:21:35,085 --> 00:21:38,085 - Dobrý den, potřebuju dort. - Máme zavřeno. 312 00:21:38,171 --> 00:21:40,381 Narozeninový dort mého syna, prosím. 313 00:21:40,465 --> 00:21:41,715 Zaplatím vám navíc. 314 00:21:42,092 --> 00:21:45,682 Je to čokoládová sopka s dinosaurem. 315 00:21:46,430 --> 00:21:49,600 Hej! Prosím. No tak. 316 00:21:49,683 --> 00:21:52,893 Jediný důvod, proč jdu pozdě, je, že Thomas je hajzl. 317 00:21:52,978 --> 00:21:54,858 Ten dort stál hodně peněz. 318 00:21:54,938 --> 00:21:57,068 Je ozdobený pro mého syn... Díky. 319 00:21:58,692 --> 00:22:00,442 Pardon. 320 00:22:07,743 --> 00:22:09,163 Děkuju moc. 321 00:22:10,662 --> 00:22:11,502 Nemáte zač. 322 00:22:15,417 --> 00:22:16,997 Ne. 323 00:22:25,927 --> 00:22:29,387 O ČTYŘI ROKY DŘÍVE 324 00:22:38,899 --> 00:22:41,399 BENNYHO CUKRÁRNA SLAVNOSTNÍ OTEVŘENÍ 325 00:22:43,278 --> 00:22:44,198 No tak, brouku. 326 00:22:55,707 --> 00:22:57,207 No tak. 327 00:22:57,918 --> 00:23:00,588 Brouku, drž se. 328 00:23:08,136 --> 00:23:11,806 Dione, jsi v pohodě? Dobře. 329 00:24:04,359 --> 00:24:05,359 ÚNOS MIMOZEMŠŤANY 330 00:24:05,444 --> 00:24:07,204 HÝBÁNÍ VĚCMI SILOU MYSLI 331 00:24:07,279 --> 00:24:08,359 NEVIDITELNOST 332 00:24:10,365 --> 00:24:12,195 UDÁLOST NA ISLANDU 333 00:24:14,661 --> 00:24:16,201 char1966 New Orleans 334 00:24:19,458 --> 00:24:21,248 Byl jsem u té polární záře. 335 00:24:22,752 --> 00:24:25,132 Máte nějaké divné vedlejší účinky? 336 00:24:25,213 --> 00:24:29,133 Jaké vedlejší účinky? 337 00:24:29,217 --> 00:24:30,297 Neviditelnost? 338 00:24:39,227 --> 00:24:41,347 - Haló. - Ahoj, kde jsi? 339 00:24:41,438 --> 00:24:45,858 Tví rodiče jeli až z Fort Braggu a Tasha je rozhodnutá krájet dort v 17:20. 340 00:24:45,942 --> 00:24:49,032 Promiň, zlato. Tahle práce je šíleně důležitá. 341 00:24:49,112 --> 00:24:50,822 To jsou i Dionovy narozeniny. 342 00:24:50,906 --> 00:24:52,366 - Ale tohle, já... - Co? 343 00:24:52,824 --> 00:24:53,994 Nejde jen o práci. 344 00:24:54,659 --> 00:24:56,449 Nejseš celý den doma 345 00:24:56,536 --> 00:24:58,496 a domů se vracíš, až když spíme. 346 00:24:58,580 --> 00:25:00,420 - Mám o tebe strach. - Neměj. 347 00:25:00,499 --> 00:25:02,829 - Jen se musím o tohle postarat. - O co? 348 00:25:06,463 --> 00:25:10,633 - Řeknu ti to, jak to půjde, Nicole. - Jseš jako tvůj otec. 349 00:25:10,717 --> 00:25:14,427 Řešit věci sám. Myslela jsem, že se budeme chovat jinak. 350 00:25:14,513 --> 00:25:16,933 - Chováme se jinak. - Dobře. 351 00:25:18,225 --> 00:25:19,595 Zlato, mluv se mnou... 352 00:25:20,936 --> 00:25:24,226 Co je tak důležité, že prošvihneš narozeniny svého syna? 353 00:25:24,314 --> 00:25:26,444 Sám víš, jaké to je. 354 00:25:26,525 --> 00:25:28,185 Proč bys mu to dělal? 355 00:25:28,276 --> 00:25:30,566 - Proč tady s námi nechceš být? - Chci. 356 00:25:30,654 --> 00:25:32,954 Chci tam být víc než kdekoli na světě... 357 00:25:47,379 --> 00:25:49,509 Pojď s námi tancovat, synku. 358 00:25:56,429 --> 00:25:58,599 - To je úžasné. - Není to krása? 359 00:25:59,140 --> 00:26:00,930 - Všechno pro tvé dítě. - Tati! 360 00:26:01,351 --> 00:26:03,401 - Podívej. - Ahoj, brouku. 361 00:26:03,937 --> 00:26:06,107 Všechno nejlepší. 362 00:26:09,526 --> 00:26:10,526 Mami. 363 00:26:12,320 --> 00:26:13,360 Ahoj. 364 00:26:13,446 --> 00:26:15,366 - Proč jsi to udělal? - Promiň. 365 00:26:16,199 --> 00:26:17,989 - To nebylo vtipný. - Já vím. 366 00:26:20,537 --> 00:26:21,447 Co ty? 367 00:26:24,082 --> 00:26:26,592 Jo, dáš si dort? 368 00:26:29,087 --> 00:26:31,007 Ahoj. 369 00:26:32,424 --> 00:26:33,344 Ahoj, zlato. 370 00:26:36,136 --> 00:26:37,546 Tesso, ahoj. 371 00:26:38,013 --> 00:26:39,643 Jsem tak ráda, že jsi tady. 372 00:26:40,515 --> 00:26:43,435 Ta Tasha je odhodlaná krájet dort přesně v 17:20. 373 00:26:44,102 --> 00:26:46,402 Tohle není moje poprvé. Děkuju. 374 00:26:48,773 --> 00:26:50,783 Co? Máš trochu... 375 00:26:52,777 --> 00:26:54,027 Trochu žárlíš? 376 00:26:54,529 --> 00:26:56,909 Že by ti někdo mohl vzít chlapa? 377 00:26:56,990 --> 00:26:57,910 Přestaň. 378 00:26:58,408 --> 00:26:59,488 Dobře. 379 00:26:59,576 --> 00:27:00,786 - Najdeš Tashu? - Jo. 380 00:27:01,286 --> 00:27:02,116 Děkuju. 381 00:27:05,415 --> 00:27:06,785 Čas na dort. 382 00:27:16,217 --> 00:27:17,467 Mami! 383 00:27:18,762 --> 00:27:20,012 Všechno nejlepší. 384 00:27:20,096 --> 00:27:22,676 Podívejte, Dion má dort podle Plazí pomsty. 385 00:27:24,476 --> 00:27:27,306 - Říkals, že nenávidíš Plazí pomstu. - Však jo. 386 00:27:27,395 --> 00:27:29,935 - Počkat, nechtěl jsi ode mě tohle? - Ne. 387 00:27:30,023 --> 00:27:31,153 A teď lže. 388 00:27:31,941 --> 00:27:34,781 Hej, to je můj nejlepší kamarád. 389 00:27:34,861 --> 00:27:37,031 Říkal, že tě přivedl, protože musel. 390 00:27:37,113 --> 00:27:38,993 - Dione. - Andre. 391 00:27:39,074 --> 00:27:40,164 Říkals to. 392 00:27:40,575 --> 00:27:43,405 Jeho praví kamarádi jsou skejťáci, ale nejsou tu. 393 00:27:43,495 --> 00:27:45,115 Počkej, proč tu nejsou? 394 00:27:45,455 --> 00:27:48,955 Nemyslíš si snad, že Chris a Jonathan jsou tví přátelé? 395 00:27:49,501 --> 00:27:53,051 Neříkej všem, že jsi nejlepší kámoška. Nemám nejlepší kámoše. 396 00:27:53,129 --> 00:27:55,719 Ve skutečnosti nemám žádné přátele. 397 00:27:56,800 --> 00:27:57,840 Hej. 398 00:27:58,176 --> 00:28:00,046 Hej, zastav se mladíku. 399 00:28:00,637 --> 00:28:03,137 Tak se s lidmi nemluví. Bež se jí omluvit. 400 00:28:03,890 --> 00:28:05,390 - Kdo si dá dort? - Já. 401 00:28:05,475 --> 00:28:06,475 Co se děje? 402 00:28:06,559 --> 00:28:10,939 Všechno je to tvoje vina, proč jsi nás odstěhovala? Nikam teď nezapadám. 403 00:28:16,277 --> 00:28:17,777 Já se o něj postarám. 404 00:28:27,747 --> 00:28:31,247 - Proč jsi něco takového říkal? - Proč neumíš být zticha? 405 00:28:31,334 --> 00:28:32,884 Proč neudržíš tajemství? 406 00:28:33,336 --> 00:28:35,456 Umím udržet tajemství, ale nelžu. 407 00:28:37,424 --> 00:28:39,344 Vypadni odsud. 408 00:28:39,592 --> 00:28:40,512 Ne. 409 00:28:40,593 --> 00:28:44,103 Dej mi pokoj! 410 00:28:45,515 --> 00:28:49,475 - Jsi v pořádku? - Potřebuju inhalátor. 411 00:28:49,936 --> 00:28:51,476 - Kde je? - V batohu. 412 00:28:51,980 --> 00:28:52,810 Jdu pro něj. 413 00:28:54,858 --> 00:28:57,938 Pohyb! Z cesty! Uhněte! 414 00:29:07,078 --> 00:29:07,908 Dý. 415 00:29:14,961 --> 00:29:15,961 To není dobrý. 416 00:29:20,341 --> 00:29:21,891 - Jseš v pohodě? - Jo, ale... 417 00:29:23,011 --> 00:29:24,011 Omlouvám se. 418 00:29:24,095 --> 00:29:26,765 To nic, nic se neděje, pojď ven. 419 00:29:28,224 --> 00:29:31,904 Dion si přes celou zahradu přivolal inhalátor, já to viděla, 420 00:29:32,520 --> 00:29:34,860 Esperanza to viděla a nevím kdo ještě. 421 00:29:35,523 --> 00:29:36,363 Pojď, zlato. 422 00:29:37,942 --> 00:29:39,782 Dobře, pojď, kamaráde. 423 00:29:47,577 --> 00:29:48,617 Tak to řekni. 424 00:29:53,875 --> 00:29:55,075 Umím různé věci. 425 00:29:55,168 --> 00:29:57,548 - Já vím. - Jak to myslíš, že víš? 426 00:29:58,254 --> 00:30:00,594 Máš schopnosti, vždycky jsem to věděla. 427 00:30:01,841 --> 00:30:03,431 - Tys to věděla? - Ano. 428 00:30:04,010 --> 00:30:04,840 Ale jak? 429 00:30:05,345 --> 00:30:07,885 Pozoruju lidi. Proč jsi mi to neřekl? 430 00:30:07,972 --> 00:30:11,942 - Superhrdinové mají být tajní. - Myslíš si, že jsi superhrdina? 431 00:30:12,018 --> 00:30:13,018 Umíš lítat? 432 00:30:14,354 --> 00:30:15,564 Myslím si, že ne. 433 00:30:17,273 --> 00:30:18,693 Proč jsi nic neřekla? 434 00:30:20,068 --> 00:30:22,988 Časem bys mi to řekl, až bys chtěl, nebo taky ne. 435 00:30:23,071 --> 00:30:24,281 Ví to ještě někdo? 436 00:30:24,364 --> 00:30:26,874 Srazil jsi Jonathana, aniž by ses ho dotkl, 437 00:30:27,200 --> 00:30:29,410 a jemu to nedošlo, takže asi ne. 438 00:30:30,495 --> 00:30:31,325 Děkuju. 439 00:30:32,831 --> 00:30:34,961 Říkala jsem ti, že udržím tajemství. 440 00:30:45,218 --> 00:30:49,758 - Vezmi si moje auto a já vezmu děti domů. - Fajn, stejně musím nakoupit. 441 00:30:50,098 --> 00:30:53,228 - Dnes jsi mi zachránila život. - Zítra mi to oplatíš. 442 00:30:53,309 --> 00:30:54,309 Ahoj děcka. 443 00:30:54,394 --> 00:30:56,194 - Nashle, paní Tesso. - Nashle. 444 00:30:56,312 --> 00:30:59,942 Dobře, mám čokoládový dort, pár vidliček a jdu vám z cesty. 445 00:31:05,154 --> 00:31:07,744 Všimla sis, jak Suzanne pozoruje Diona? 446 00:31:07,824 --> 00:31:10,244 Nedívej se, ale teď sleduje nás. 447 00:31:12,245 --> 00:31:13,075 To je děsivý. 448 00:31:14,163 --> 00:31:17,383 Chceš si pozdějc promluvit? Mohl bych se pak stavit. 449 00:31:17,458 --> 00:31:20,038 Můžeme si dát večeři, Dion si otevře dárky. 450 00:31:20,461 --> 00:31:23,051 Děkuju, ale dneska už toho bylo moc. 451 00:31:24,841 --> 00:31:25,881 To teda bylo. 452 00:31:29,721 --> 00:31:31,311 Proč se nezeptáš Lity? 453 00:31:32,390 --> 00:31:34,310 Jsme jen kamarádi. 454 00:31:35,685 --> 00:31:36,515 Vidíš? 455 00:31:39,355 --> 00:31:43,225 Díky, žes dneska přišel, pro Diona to znamenalo hodně. 456 00:31:44,152 --> 00:31:45,652 Jasně. 457 00:31:46,779 --> 00:31:47,659 I pro mě. 458 00:31:49,908 --> 00:31:53,828 Jeď domů opatrně a... 459 00:31:55,705 --> 00:31:56,825 - Jo. - Děkuju. 460 00:31:56,915 --> 00:31:57,915 Kdyby něco... Jo. 461 00:32:04,047 --> 00:32:08,127 Budeme to dítě mít ty a já. A budeme v tom společně. 462 00:32:10,678 --> 00:32:11,548 Je tak dobrej. 463 00:32:13,014 --> 00:32:16,354 Chci tě nakrmit nebezpečným dinosaurem. 464 00:32:16,434 --> 00:32:20,194 Ty diamanty jsou moje. 465 00:32:29,280 --> 00:32:31,030 Musím se vrátit k rodině. 466 00:32:32,158 --> 00:32:36,448 - Máme dovolenou a já je nechal u jezera. - Musí je to znepokojovat. 467 00:32:39,123 --> 00:32:39,963 Nevědí to. 468 00:32:41,918 --> 00:32:44,918 Nechci, aby se o mě báli. Musím na to přijít sám. 469 00:32:46,130 --> 00:32:48,380 Kdy sis uvědomila, že máš schopnosti? 470 00:32:48,967 --> 00:32:51,547 Asi čtyři roky po cestě na Island. 471 00:32:52,345 --> 00:32:55,175 - Jo, já taky. - Jo, tak jsem poznala, že nelžeš. 472 00:32:55,682 --> 00:32:56,562 Mám spoustu... 473 00:32:57,141 --> 00:33:00,231 Na tu diskuzi mi odepsala hromada divnejch lidí, 474 00:33:00,311 --> 00:33:03,521 ale zajímalo mě, jestli si tím prochází ještě někdo. 475 00:33:03,606 --> 00:33:06,026 Jak jsi přišla na to, že to byl Island? 476 00:33:07,443 --> 00:33:11,413 Vedu velmi klidný život, někdo by mohl říct nudný. 477 00:33:12,740 --> 00:33:14,080 Bývalý manžel to řekl. 478 00:33:14,867 --> 00:33:18,037 Takže když mě opustil, rozhodla jsem se jet na Island... 479 00:33:18,746 --> 00:33:20,076 být zajímavější. 480 00:33:21,374 --> 00:33:23,334 Nevěděla jsem, že vybuchne nebe. 481 00:33:23,418 --> 00:33:25,498 - Sluneční erupce. - To je fuk. 482 00:33:25,586 --> 00:33:29,296 Byla to ta nejzajímavější věc, která se mi v životě stala. 483 00:33:29,382 --> 00:33:30,382 Než přišlo tohle. 484 00:33:32,635 --> 00:33:33,755 Charlotte, kde jsi? 485 00:33:37,098 --> 00:33:39,478 Tady, jen jsem byla neviditelná. 486 00:33:39,934 --> 00:33:41,444 Je to jako být za oponou. 487 00:33:41,519 --> 00:33:44,149 - Jak jsi to udělala? - Chci být neviditelná. 488 00:33:44,897 --> 00:33:49,027 Proto ses přenesl na synovu oslavu, chtěl jsi tam být, tak jsi tam byl. 489 00:33:49,110 --> 00:33:51,780 Když se přestaneš bránit, získáš kontrolu. 490 00:33:51,863 --> 00:33:56,703 Snažím se na to přijít, analyzoval jsem svou krev, moje DNA se úplně změnila. 491 00:33:56,784 --> 00:33:57,994 Z vesmírného prachu? 492 00:33:58,244 --> 00:34:02,714 To mi říkali Arnold a Cyrus z Islandu. Myslí si, že jsou to ty asteroidy. 493 00:34:03,833 --> 00:34:06,003 Mluvili by se mnou? A co pozorování? 494 00:34:06,085 --> 00:34:09,295 Nevím, kde jsou. Během minulého roku zmizeli. 495 00:34:09,672 --> 00:34:11,382 Jakože se pohřešují? 496 00:34:11,799 --> 00:34:14,049 Co vím, tak zmizeli z povrchu Země. 497 00:34:19,557 --> 00:34:20,517 Co je to? 498 00:34:22,769 --> 00:34:23,849 Taky je vidíš? 499 00:35:06,062 --> 00:35:07,902 Charlotte! Drž se! 500 00:35:11,400 --> 00:35:12,360 Charlotte! 501 00:35:19,492 --> 00:35:20,332 Charlotte! 502 00:35:23,830 --> 00:35:25,330 Pojď, Charlotte. 503 00:35:25,414 --> 00:35:26,924 No tak, jdeme. 504 00:35:47,937 --> 00:35:49,227 Charlotte! 505 00:36:35,276 --> 00:36:37,736 Ahoj, zlato. Jak ses dneska měla? 506 00:36:40,948 --> 00:36:42,488 Dion má dneska narozeniny. 507 00:36:44,035 --> 00:36:44,985 Měl bys tu být. 508 00:36:48,789 --> 00:36:50,789 Takhle jsme to neplánovali, Marku. 509 00:36:50,875 --> 00:36:53,335 Měli jsme na to být oba. 510 00:36:59,634 --> 00:37:02,644 Proč jsi nám to udělal? 511 00:37:03,137 --> 00:37:07,227 Tajný život, tajné výlety. Tys... 512 00:37:08,309 --> 00:37:11,229 Tys mi lhal o tom, co jsi dělal v New Orleans. 513 00:37:11,312 --> 00:37:13,692 A neříkej mi... 514 00:37:15,107 --> 00:37:16,897 že jsi mě chránil. 515 00:37:19,195 --> 00:37:20,395 Nechci ochránit. 516 00:37:22,740 --> 00:37:23,870 Chci svého manžela. 517 00:37:24,867 --> 00:37:26,077 Chci otce mého syna. 518 00:37:27,161 --> 00:37:28,541 Jo, to zní skvěle. 519 00:37:31,040 --> 00:37:33,750 Jak se daří Dionovi? Chybí mi, chlapák. 520 00:37:37,213 --> 00:37:39,973 Dion si vede skvěle, je nejlepší dítě na světě. 521 00:37:40,967 --> 00:37:46,717 Říkám ti, Nicole, ten kluk je výjimečný. Jednoho dne bude vládnout celému světu. 522 00:37:47,807 --> 00:37:49,227 Vzpomínáš si, když... 523 00:37:50,810 --> 00:37:55,360 jsem si myslela, že prošvihneš Dionovy narozeniny a pak jsi tam najednou byl? 524 00:38:01,904 --> 00:38:04,414 Jen si přeju, abys to udělal znovu. 525 00:38:07,368 --> 00:38:10,038 Našemu synovi dnes bylo osm, Marku. 526 00:38:13,332 --> 00:38:14,292 Kde jsi? 527 00:39:15,728 --> 00:39:17,188 Jaktože nespíš, broučku? 528 00:39:18,647 --> 00:39:20,187 - Co je tam? - Blesk? 529 00:39:24,487 --> 00:39:26,947 Dobře, už to přestalo, zpátky do postele. 530 00:41:23,939 --> 00:41:26,979 Překlad titulků: Jan Matějka