1 00:00:06,131 --> 00:00:08,761 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:18,059 --> 00:00:22,149 ISLANDA 3 00:00:25,900 --> 00:00:29,610 Ecco, questa è una iurta come si deve. 4 00:00:31,156 --> 00:00:32,066 Sì. 5 00:00:32,157 --> 00:00:34,327 Solo il meglio per Mark Warren. 6 00:00:36,619 --> 00:00:40,039 - Non sporcarmi il tappeto di neve. - Ok, scusa. 7 00:00:40,498 --> 00:00:43,168 Ehi, c'è spazio per qualche altro strumento? 8 00:00:43,251 --> 00:00:45,551 È inutile avere il tetto di vetro. 9 00:00:45,628 --> 00:00:47,588 Non è la prima volta che la vedo. 10 00:00:47,881 --> 00:00:50,881 Ieri ho lanciato un pallone-pilota come riferimento. 11 00:00:50,967 --> 00:00:52,007 E il solarimetro? 12 00:00:53,261 --> 00:00:56,641 Sì, c'è una radura. Lo vedrai. L'ho posizionato al centro. 13 00:00:56,723 --> 00:00:58,733 Non vedo l'ora di andare là fuori. 14 00:00:59,184 --> 00:01:01,104 Prima vuoi riposarti o... 15 00:01:01,186 --> 00:01:03,646 No, sto bene. Alla grande. Voglio... 16 00:01:03,730 --> 00:01:06,520 - Vieni. - Sto lavorando, ma ci vediamo stasera. 17 00:01:07,192 --> 00:01:08,032 Ragazza nuova? 18 00:01:08,109 --> 00:01:10,449 Kerry. L'ho conosciuta la seconda sera. 19 00:01:10,528 --> 00:01:12,528 - Ok. - Vive nel Montana. 20 00:01:13,406 --> 00:01:15,326 - Ma la sua amica Jill... - Ok. 21 00:01:15,408 --> 00:01:18,238 ...che mi odia, a proposito, 22 00:01:18,328 --> 00:01:20,828 ha una casa sul lago vicino alla tua, 23 00:01:20,914 --> 00:01:23,504 e andranno lì dopo l'aurora. 24 00:01:23,792 --> 00:01:24,632 Quindi... 25 00:01:24,709 --> 00:01:29,709 Vuoi prendere in prestito casa mia e rovinare il resto delle vacanze di Jill? 26 00:01:30,548 --> 00:01:32,928 - Sì, esatto. - Un piano eccellente. 27 00:01:33,468 --> 00:01:34,678 Ok, va bene. 28 00:01:34,761 --> 00:01:38,011 - Beh... A te sta bene? - Certo. 29 00:01:38,098 --> 00:01:40,388 O vuoi che resti da solo per sempre? 30 00:01:40,475 --> 00:01:41,425 No, insomma... 31 00:01:42,018 --> 00:01:43,018 Io non sarò solo. 32 00:01:43,853 --> 00:01:45,563 Quand'è l'ultima volta che... 33 00:01:46,606 --> 00:01:47,606 Cosa? No. 34 00:01:47,690 --> 00:01:49,280 L'abbiamo fatto e basta. 35 00:01:54,906 --> 00:01:56,696 Congratulazioni. Cioè... 36 00:01:57,700 --> 00:01:59,870 La conosci solo da due mesi, no? 37 00:01:59,953 --> 00:02:02,163 Pat, è quella giusta. 38 00:02:03,081 --> 00:02:04,041 Ne sei sicuro? 39 00:02:04,332 --> 00:02:07,922 È completamente diversa dalle ragazze che hai frequentato. 40 00:02:08,002 --> 00:02:09,092 Lo so, vero? 41 00:02:09,170 --> 00:02:11,760 Ok, l'ho fatta sembrare una cosa positiva. 42 00:02:12,298 --> 00:02:13,128 Io... 43 00:02:15,677 --> 00:02:17,007 Non è un po'... 44 00:02:17,095 --> 00:02:20,005 Ispirata, coraggiosa, intelligente, bellissima? 45 00:02:20,098 --> 00:02:22,558 Avrei aggiunto difficile da gestire. 46 00:02:22,642 --> 00:02:24,232 È questo che amo di lei. 47 00:02:25,019 --> 00:02:26,479 - Non è vero. - Ma sì. 48 00:02:26,563 --> 00:02:28,023 - Ma no. - Sì, invece. 49 00:02:28,106 --> 00:02:28,936 Ok, scusa. 50 00:02:29,023 --> 00:02:31,943 Pieghi i vestiti in piccoli quadrati ordinati... 51 00:02:32,026 --> 00:02:34,566 - Non c'entra niente. - Programmi ogni cosa. 52 00:02:34,654 --> 00:02:39,414 Non sposi una ballerina inaffidabile che conosci a malapena. 53 00:02:40,785 --> 00:02:46,035 A meno che tu non lo faccia davvero. Allora... è fantastico. 54 00:02:46,749 --> 00:02:48,669 Sono sicuro che andrà benissimo. 55 00:02:50,128 --> 00:02:52,458 - Pat. Stai bene? - Sì. 56 00:02:53,798 --> 00:02:56,718 Mi hai colto di sorpresa, ma va tutto bene. 57 00:02:56,801 --> 00:02:59,511 - Abbracciami. - Era quello che volevo fare. 58 00:02:59,596 --> 00:03:01,596 - Congratulazioni. - Grazie. 59 00:03:01,681 --> 00:03:02,641 Basta tu sia felice. 60 00:03:02,724 --> 00:03:05,024 Nella mia testa, eri tu il testimone. 61 00:03:05,101 --> 00:03:06,021 - Ok. - Ok? 62 00:03:06,102 --> 00:03:08,482 - Bene. - Andiamo a vedere l'aurora. 63 00:03:08,563 --> 00:03:11,273 - Io resto qui. - Nella iurta? 64 00:03:11,357 --> 00:03:15,447 Sì, mi interessano di più i numeri che beccarmi la polmonite, 65 00:03:15,528 --> 00:03:18,868 quindi fa' un controllo dell'audio, già che sei là fuori. 66 00:03:18,948 --> 00:03:20,618 - Ok. - Al freddo e al gelo. 67 00:03:20,700 --> 00:03:21,530 Ricevuto. 68 00:03:27,248 --> 00:03:29,128 Ok, controllo audio. 69 00:03:31,794 --> 00:03:33,504 Ragazzo Bolla, ultima chance. 70 00:03:34,214 --> 00:03:38,974 Scusa, non ti sento, con tutto questo tepore e queste comodità. 71 00:03:39,385 --> 00:03:40,505 Ok, come vuoi. 72 00:03:54,984 --> 00:03:56,404 Ok, Pat. Dimmi tutto. 73 00:03:56,486 --> 00:03:58,606 Qual è il livello delle radiazioni? 74 00:04:00,156 --> 00:04:02,196 Elevato, ma non insolito. 75 00:04:03,826 --> 00:04:07,366 Il sonar ha rilevato una maggiore turbolenza atmosferica. 76 00:04:07,455 --> 00:04:09,245 Ho fatto un'entrata a effetto. 77 00:04:11,501 --> 00:04:13,041 Il governo ci sta spiando? 78 00:04:14,337 --> 00:04:15,917 No, niente del genere. 79 00:04:16,256 --> 00:04:20,676 Rileviamo le condizioni atmosferiche prima e dopo il passaggio della cometa. 80 00:04:21,052 --> 00:04:23,552 - Scienziato o avventuriero? - Agricoltore. 81 00:04:24,055 --> 00:04:26,465 Ho sempre voluto vedere l'aurora boreale. 82 00:04:26,557 --> 00:04:28,477 Pare che questa sarà memorabile. 83 00:04:29,477 --> 00:04:31,727 Quando arriva quella giusta, 84 00:04:32,188 --> 00:04:33,688 non va lasciata scappare. 85 00:04:35,525 --> 00:04:37,895 - Non vedo l'ora. - Sì, anch'io. 86 00:04:37,986 --> 00:04:39,196 - Ci vediamo. - Sì. 87 00:04:47,829 --> 00:04:49,209 Ciao, amore, sono io. 88 00:04:50,915 --> 00:04:53,575 È pazzesco quassù. È davvero bellissimo. 89 00:04:53,668 --> 00:04:55,088 Vorrei che fossi qui. 90 00:04:55,670 --> 00:04:57,760 Abbiamo un sacco di lavoro da fare, 91 00:04:57,839 --> 00:05:00,719 ma penso solo a quando tornerò da te 92 00:05:00,800 --> 00:05:02,220 perché mi manchi. 93 00:05:02,302 --> 00:05:04,392 Non parlerai con l'agricoltore? 94 00:05:04,762 --> 00:05:06,972 Stai origliando la mia conversazione? 95 00:05:07,223 --> 00:05:08,223 È l'amico di Pat. 96 00:05:08,641 --> 00:05:09,681 - Ciao. - Ciao. 97 00:05:09,976 --> 00:05:11,596 La tua ragazza mi ha salutato. 98 00:05:11,686 --> 00:05:14,766 Per una volta non mi sento minacciato. Sei sposato. 99 00:05:19,110 --> 00:05:20,240 Guardate. 100 00:05:21,195 --> 00:05:23,195 Oddio... Oh, cavolo. 101 00:05:25,283 --> 00:05:28,583 Pat, smettila di lamentarti e vieni qui. È iniziato. 102 00:05:37,420 --> 00:05:38,250 Ehi... 103 00:05:39,047 --> 00:05:41,717 Avverti una variazione di temperatura? 104 00:05:41,799 --> 00:05:45,969 Sì, la tua ragazza è sempre più fredda perché ti nascondi nella iurta. 105 00:05:46,054 --> 00:05:47,724 No, Mark, c'è qualcosa... 106 00:05:57,732 --> 00:05:58,572 Mark? 107 00:06:00,401 --> 00:06:02,491 Che succede là fuori? Mark? 108 00:06:03,029 --> 00:06:06,199 Stai bene? Il livello di radiazioni è altissimo. 109 00:06:11,371 --> 00:06:12,211 Mark. 110 00:06:12,747 --> 00:06:14,167 ...senti? Che succede? 111 00:06:14,874 --> 00:06:15,714 Mark. 112 00:06:22,673 --> 00:06:25,433 È fantastico. Tesoro, dove sei? 113 00:06:25,802 --> 00:06:27,802 Mark? 114 00:06:31,849 --> 00:06:35,349 NUMERO 105 GIORNI DEL FUTURO PASSATO DI MARK 115 00:06:36,729 --> 00:06:38,609 ESPERANZA - SÌ! 116 00:06:38,689 --> 00:06:39,609 PRESENTE 117 00:06:39,690 --> 00:06:42,530 Ciao, amore. Siamo appena arrivati ed è stupendo. 118 00:06:42,610 --> 00:06:45,820 È davvero bellissimo. Vorrei che fossi qui. 119 00:06:46,322 --> 00:06:50,872 Abbiamo un sacco di lavoro da fare, ma penso solo a quando tornerò da te 120 00:06:50,952 --> 00:06:52,502 perché mi manchi. 121 00:06:52,578 --> 00:06:54,408 Non parlerai con l'agricoltore? 122 00:06:54,497 --> 00:06:56,707 Stai origliando la mia conversazione? 123 00:07:29,949 --> 00:07:32,329 - Mamma! - Le patatine dopo la colazione. 124 00:07:32,535 --> 00:07:34,535 Sono per Pizzichino. 125 00:07:35,580 --> 00:07:36,410 Davvero? 126 00:07:39,041 --> 00:07:40,711 Ci sono queste nel dosatore? 127 00:07:41,419 --> 00:07:42,629 Patatine? 128 00:07:44,422 --> 00:07:47,882 Io e Pizzichino ti daremo una possibilità per ritrattare 129 00:07:47,967 --> 00:07:50,337 - o sei in castigo. - C'è la mia festa! 130 00:07:50,428 --> 00:07:52,848 - Cinque, quattro... - Ho i compiti. 131 00:07:52,930 --> 00:07:54,270 ...tre, due... 132 00:07:54,807 --> 00:07:55,677 Mi dispiace. 133 00:07:56,267 --> 00:07:57,227 Scusa, Pinchy. 134 00:07:57,310 --> 00:07:58,600 Non te lo meritavi. 135 00:07:59,479 --> 00:08:01,309 Vieni, ti preparo la colazione. 136 00:08:03,024 --> 00:08:06,244 Hai detto a tutti di portare gli skateboard alla festa? 137 00:08:08,988 --> 00:08:12,738 Chris e Steffi non verranno, piccolo. Nemmeno Jonathan. 138 00:08:13,075 --> 00:08:13,945 Che cosa? 139 00:08:14,076 --> 00:08:17,246 Hanno degli impegni il sabato, sai? 140 00:08:17,330 --> 00:08:19,000 E da quando siete amici? 141 00:08:19,081 --> 00:08:22,501 Ho detto ad Andre che verranno. Devi richiamarli. 142 00:08:22,585 --> 00:08:25,755 Non è possibile, ma sai chi ci sarà? Esperanza. 143 00:08:27,089 --> 00:08:28,089 Perché? 144 00:08:28,966 --> 00:08:32,506 - Perché è tua amica. - Non è mia amica. È una femmina. 145 00:08:33,054 --> 00:08:33,974 Anche Steffi. 146 00:08:35,973 --> 00:08:38,273 Ti ho preso la tua torta preferita. 147 00:08:40,144 --> 00:08:44,524 - Il vulcano al cioccolato di Benny? - Sì, andrò a ritirarla dopo. 148 00:08:44,857 --> 00:08:45,687 Va bene. 149 00:08:46,234 --> 00:08:48,654 Oggi ci divertiremo un mondo. 150 00:08:48,736 --> 00:08:51,776 Rivedrai i tuoi vecchi amici. Sarà fantastico. Ehi. 151 00:08:52,281 --> 00:08:54,371 In futuro, fa' levitare una banana. 152 00:09:05,461 --> 00:09:07,921 Non posso riportare qui il paguro magico. 153 00:09:08,506 --> 00:09:12,176 Vieni alla festa di Dion? Perché non ci sarà nessun altro. 154 00:09:12,260 --> 00:09:15,810 Kat è di turno, mia madre è bloccata per il mal di schiena 155 00:09:15,888 --> 00:09:19,138 e mio padre è con lei. I genitori di Mark sono in Germania... 156 00:09:19,684 --> 00:09:22,524 Tutti mandano regali, ma non viene nessuno. 157 00:09:23,020 --> 00:09:24,020 Ci sarò. 158 00:09:24,105 --> 00:09:27,475 Ok, alle 15:00 a casa di Tasha Patel. 159 00:09:27,567 --> 00:09:30,487 Ho l'invito. E non sono lontano da casa sua. 160 00:09:30,570 --> 00:09:33,360 - Porto qualcosa? - No, ha pensato a tutto lei. 161 00:09:33,447 --> 00:09:36,157 In realtà, non pensava di condividere la festa, 162 00:09:36,242 --> 00:09:39,502 ma non volevo che Dion affrontasse un altro cambiamento. 163 00:09:39,620 --> 00:09:40,450 Sì, certo. 164 00:09:40,538 --> 00:09:42,498 Mi sembra... una buona idea. 165 00:09:45,042 --> 00:09:49,052 Devo andare, ma ci vediamo alla festa. 166 00:09:49,130 --> 00:09:50,130 Va bene. 167 00:09:56,429 --> 00:09:58,639 - Non avevi da fare? - Stai vomitando? 168 00:09:58,723 --> 00:09:59,893 No, perché? 169 00:09:59,974 --> 00:10:00,894 Allora, vieni. 170 00:10:00,975 --> 00:10:03,635 Venderemo gli abbonamenti da oggi e sono solo. 171 00:10:03,728 --> 00:10:05,648 - Metà staff ha un virus. - Ok... 172 00:10:05,730 --> 00:10:08,570 C'è la festa di compleanno di mio figlio. 173 00:10:08,649 --> 00:10:12,319 Niente tragedie. Io ho bisogno di te e tu di questo lavoro. 174 00:10:12,403 --> 00:10:13,823 Non c'è nessun altro? 175 00:10:13,904 --> 00:10:16,824 Sto chiamando tutti, ma tu hai risposto per prima. 176 00:10:16,907 --> 00:10:19,867 Oggi licenzio qualcuno, te lo giuro. 177 00:10:20,369 --> 00:10:21,199 Va bene. 178 00:10:22,622 --> 00:10:27,082 La festa è alle 15:00, quindi se parto entro le 14:00... 179 00:10:27,168 --> 00:10:29,498 Perché ti metti a contare? Vieni qui. 180 00:10:37,261 --> 00:10:39,221 Sono Pat. Lasciate un messaggio. 181 00:10:44,894 --> 00:10:46,444 LE TRECCE DI TESSA 182 00:10:47,146 --> 00:10:48,556 Ciao, Tessa. Come va? 183 00:10:48,648 --> 00:10:49,518 Bene. 184 00:10:49,607 --> 00:10:52,987 Scusa se piombo qui all'improvviso, ma oggi sei impegnata? 185 00:10:53,069 --> 00:10:55,989 Devo tornare al lavoro ed è il compleanno di Dion. 186 00:10:56,072 --> 00:10:57,952 Devo organizzargli una festa? 187 00:10:58,032 --> 00:11:01,952 Speravo che potessi accompagnarlo. È alle 15:00, ad Ansley Park. 188 00:11:02,036 --> 00:11:03,866 - Mi vesto bene? - Sono bambini. 189 00:11:03,954 --> 00:11:06,084 - È Ansley Park. - Fa' come vuoi. 190 00:11:06,165 --> 00:11:08,075 Io finisco alle 14:00, 191 00:11:08,167 --> 00:11:09,997 ritiro la torta e vi raggiungo. 192 00:11:10,670 --> 00:11:11,500 Va bene. 193 00:11:11,587 --> 00:11:13,457 Davvero? Mi conosci appena. 194 00:11:13,547 --> 00:11:15,547 Certo che ti conosco. Ci penso io. 195 00:11:16,217 --> 00:11:17,087 Grazie. 196 00:11:18,552 --> 00:11:19,392 Lode a Gesù. 197 00:11:45,246 --> 00:11:47,286 Conosci la causa del blackout? 198 00:11:48,833 --> 00:11:50,503 No... 199 00:11:50,584 --> 00:11:53,754 Io e Dion stavamo parlando... 200 00:11:54,964 --> 00:11:57,094 ...di dove pranzare e poi, 201 00:11:57,925 --> 00:12:00,295 all'improvviso, bum, eravamo al buio. 202 00:12:01,011 --> 00:12:03,061 - Dove siete andati? - A pranzo? 203 00:12:03,806 --> 00:12:05,346 Durante il blackout. 204 00:12:05,599 --> 00:12:07,389 Dopo, siete scomparsi. 205 00:12:07,476 --> 00:12:10,596 Sì. Ce ne siamo andati e basta. 206 00:12:10,980 --> 00:12:12,980 Era buio pesto 207 00:12:13,607 --> 00:12:17,777 e tu avevi già fatto fare a Dion il tour per le celebrità... 208 00:12:18,779 --> 00:12:22,779 Ci siamo diretti all'ingresso e i sorveglianti ci hanno fatto uscire. 209 00:12:23,909 --> 00:12:26,579 - L5 è stato vandalizzato. - Cosa? 210 00:12:26,662 --> 00:12:28,962 Poco prima che ve ne andaste. 211 00:12:29,039 --> 00:12:31,709 Hai visto qualcosa di insolito mentre eri lì? 212 00:12:32,293 --> 00:12:34,633 No. Potrei chiederlo anche a Dion, 213 00:12:34,712 --> 00:12:39,182 perché lo rivedrò... proprio adesso. 214 00:12:39,717 --> 00:12:40,627 Già. 215 00:12:40,718 --> 00:12:44,048 Festeggerà il compleanno col figlio di Tasha Patel. 216 00:12:44,138 --> 00:12:46,808 Non sapevo lo festeggiasse anche Dion. 217 00:12:47,141 --> 00:12:49,231 Conosci tutte le feste per bambini? 218 00:12:49,310 --> 00:12:50,850 Non mi sfugge quasi nulla. 219 00:12:51,353 --> 00:12:52,653 Sì, beh... 220 00:12:53,856 --> 00:12:55,976 Sarà meglio che vada, 221 00:12:56,442 --> 00:13:00,402 ma ti farò sapere se Dion ricorda di aver visto 222 00:13:00,488 --> 00:13:03,488 qualcosa di strano ieri. 223 00:13:03,991 --> 00:13:06,121 - Sarebbe fantastico. - Certo. Sì. 224 00:13:10,790 --> 00:13:12,500 Grazie mille per tutto. 225 00:13:12,917 --> 00:13:16,167 Dion è nella sua stanza e ce l'ha a morte con me 226 00:13:16,253 --> 00:13:18,303 perché oggi dovrò lavorare. 227 00:13:18,380 --> 00:13:20,880 E una sua compagna verrà con voi. 228 00:13:20,966 --> 00:13:23,926 Si chiama Esperanza e il padre la porterà qui. 229 00:13:24,011 --> 00:13:26,311 - Non deve trattarla male, ok? - Ok. 230 00:13:26,388 --> 00:13:27,218 Grazie. 231 00:13:29,350 --> 00:13:32,440 - Sì, Kwame, sto arrivando. - Veloce! 232 00:13:32,520 --> 00:13:33,770 Veloce. 233 00:15:22,254 --> 00:15:23,464 Sì, amore! 234 00:15:36,393 --> 00:15:37,233 Tu... 235 00:15:38,020 --> 00:15:38,850 ...sei... 236 00:15:38,938 --> 00:15:39,978 Sei meravigliosa. 237 00:15:40,814 --> 00:15:43,484 Dico sul serio, sei davvero bellissima. 238 00:15:44,985 --> 00:15:48,275 Cos'hai fatto a quelle gambe? Sei arrivata fino al cielo. 239 00:15:48,781 --> 00:15:50,121 Ho eseguito bei salti. 240 00:15:50,741 --> 00:15:51,701 Sono sbalordito. 241 00:15:52,868 --> 00:15:55,828 Sul serio, tesoro, sei stata fantastica. 242 00:15:55,913 --> 00:15:57,003 Grazie. 243 00:16:02,086 --> 00:16:03,916 Già, ho chiuso in bellezza. 244 00:16:05,172 --> 00:16:06,012 Ma dai. 245 00:16:06,507 --> 00:16:07,797 Non puoi andartene. 246 00:16:08,550 --> 00:16:10,010 Non per sempre, ma... 247 00:16:13,430 --> 00:16:15,560 Che c'è? Che succede? 248 00:16:22,815 --> 00:16:23,645 Sono... 249 00:16:26,610 --> 00:16:27,440 Sono incinta. 250 00:16:29,071 --> 00:16:29,911 Sei... 251 00:16:34,618 --> 00:16:35,448 Ne sei sicura? 252 00:16:37,204 --> 00:16:38,044 Ok. 253 00:16:47,214 --> 00:16:48,554 Sei felice e basta? 254 00:16:48,632 --> 00:16:50,092 Non hai paura o... 255 00:16:50,467 --> 00:16:51,387 Paura di cosa? 256 00:16:51,802 --> 00:16:52,892 Tu non sei felice? 257 00:16:55,681 --> 00:16:57,351 Sono molto felice. 258 00:16:58,225 --> 00:16:59,175 Ce la faremo. 259 00:17:00,227 --> 00:17:01,597 - Già. - Ce la faremo. 260 00:17:03,897 --> 00:17:07,357 Io potrei tornare nella compagnia dopo un anno di pausa 261 00:17:07,443 --> 00:17:10,743 e poi potrei pensare all'asilo nido e... 262 00:17:10,821 --> 00:17:12,531 Stai parlando al singolare. 263 00:17:12,614 --> 00:17:14,124 Ci siamo appena sposati 264 00:17:14,199 --> 00:17:16,989 e non voglio farti rinunciare al lavoro. 265 00:17:17,453 --> 00:17:20,463 Io non voglio rinunciare alla vita di mio figlio. 266 00:17:21,957 --> 00:17:24,667 Mio padre era spesso assente quand'ero piccolo. 267 00:17:25,085 --> 00:17:27,335 Era sempre in missione e tu lo sai. 268 00:17:28,213 --> 00:17:30,223 Compleanni, partite di football... 269 00:17:31,717 --> 00:17:33,637 Sembrava che non ci fosse mai. 270 00:17:37,347 --> 00:17:39,387 Già... Ma io sarò diverso. 271 00:17:40,893 --> 00:17:43,523 Non viaggerò più e mi dedicherò alla ricerca. 272 00:17:44,480 --> 00:17:47,110 Se tu sarai d'accordo, avremo questo bambino. 273 00:17:47,441 --> 00:17:49,111 Io e te. 274 00:17:49,777 --> 00:17:51,237 Lo faremo insieme. 275 00:17:51,653 --> 00:17:53,163 Ok, ti prendo in parola. 276 00:17:53,405 --> 00:17:54,235 Va bene. 277 00:17:56,200 --> 00:17:58,830 Grazie per avermi ricordato quanto sono solo. 278 00:18:00,329 --> 00:18:02,659 - Questo va al settore gruppi. - Ok. 279 00:18:02,748 --> 00:18:04,498 Thomas ti darà il cambio. 280 00:18:05,375 --> 00:18:08,045 - Kwame, grazie mille. - Sarà qui alle 14:30. 281 00:18:08,462 --> 00:18:12,382 - Ho bisogno di andare via alle 14:00. - Sai di cosa ho bisogno io? 282 00:18:13,258 --> 00:18:14,088 Non importa. 283 00:18:24,311 --> 00:18:25,441 DION È IN ANTICIPO 284 00:18:33,070 --> 00:18:35,200 SII GENTILE 285 00:18:41,787 --> 00:18:42,997 Tessa, sono Nicole. 286 00:18:43,080 --> 00:18:47,420 Meno male che ti ho trovata. Il padre di Esperanza mi ha scritto 287 00:18:47,501 --> 00:18:51,461 che sarebbe più semplice montare la carrozzina sulla sua monovolume. 288 00:18:51,547 --> 00:18:52,457 Per te va bene? 289 00:18:53,340 --> 00:18:55,470 Bene, perché sta arrivando. 290 00:18:58,846 --> 00:19:01,216 Certo. Ok, ci vediamo. Ciao. 291 00:19:02,141 --> 00:19:04,351 Non era una chiamata personale, vero? 292 00:19:05,644 --> 00:19:09,154 - Sono le 14:30 e Thomas non c'è. - Benvenuta nel mio mondo. 293 00:19:12,109 --> 00:19:13,239 Compagnia Lewis. 294 00:19:18,490 --> 00:19:19,780 Andre! 295 00:19:21,451 --> 00:19:23,701 - Dion. - Ecco il tuo regalo. 296 00:19:26,039 --> 00:19:27,709 Dai, la festa è in giardino. 297 00:19:27,791 --> 00:19:31,341 - Non scappare via. - Posso andare con loro? Per favore. 298 00:19:31,420 --> 00:19:35,260 - Ok. Potrebbe volerci un po'. - Voi andate. Io vi raggiungo. 299 00:19:35,966 --> 00:19:39,136 Su un sito di videogame, ho scoperto dei codici 300 00:19:39,219 --> 00:19:41,179 su come accumulare diamanti. 301 00:19:41,638 --> 00:19:44,178 - Parli di Reptile Repo? - Sì. 302 00:19:44,266 --> 00:19:45,636 Non ci giochiamo più. 303 00:19:46,310 --> 00:19:48,310 - Perché no? - Perché è stupido. 304 00:19:48,896 --> 00:19:51,646 Un dinosauro scemo che mangia diamanti. 305 00:19:51,732 --> 00:19:54,322 Lo so, vero? Anch'io ho smesso di giocarci. 306 00:19:57,362 --> 00:19:59,112 - Ciao. - Di cosa parlate? 307 00:19:59,489 --> 00:20:02,579 - Di Reptile Repo. - Dion lo adora. 308 00:20:02,659 --> 00:20:03,699 Ha avuto un'idea. 309 00:20:03,785 --> 00:20:06,865 Ha scovato dei codici per fare scorta di diamanti. 310 00:20:09,416 --> 00:20:11,836 Non la ascoltate. Non sa di cosa parla. 311 00:20:11,919 --> 00:20:14,249 Ok, facciamo il percorso a ostacoli. 312 00:20:14,338 --> 00:20:15,628 - Sì. - Certo. 313 00:20:15,714 --> 00:20:17,264 Non mettermi in imbarazzo. 314 00:20:21,261 --> 00:20:22,301 Che problema ha? 315 00:20:22,554 --> 00:20:25,854 È nella mia classe. Mia madre mi ha costretto a portarla. 316 00:20:26,141 --> 00:20:27,141 Ora ho capito. 317 00:20:31,480 --> 00:20:33,690 Salve, posso aiutarla? 318 00:20:34,191 --> 00:20:35,861 - È casa sua? - Sì. 319 00:20:36,443 --> 00:20:37,283 È molto bella. 320 00:20:37,778 --> 00:20:40,908 - Sono Tessa. Ho accompagnato Dion. - È la sua tata? 321 00:20:41,949 --> 00:20:44,279 Sono una vicina e un'amica della madre. 322 00:20:45,410 --> 00:20:47,120 - Dov'è Nicole? - È al lavoro. 323 00:20:47,579 --> 00:20:50,669 Spero che si sbrighi. Taglieremo la torta alle 17:20. 324 00:20:51,041 --> 00:20:52,421 L'aspetterà, vero? 325 00:20:54,378 --> 00:20:56,708 Dentro c'è un rinfresco. Si serva pure. 326 00:20:59,800 --> 00:21:01,050 Se sono la sua tata? 327 00:21:05,347 --> 00:21:09,347 Signora, le suggerisco di richiamare quando avrà preso una decisione. 328 00:21:11,728 --> 00:21:12,978 Chiudiamo alle 21:00. 329 00:21:13,981 --> 00:21:18,401 Mi sto perdendo la festa di mio figlio per colpa tua, Thomas. 330 00:21:24,616 --> 00:21:25,486 No. 331 00:21:25,575 --> 00:21:28,115 CHIUSO 332 00:21:29,371 --> 00:21:30,411 Oh, andiamo. 333 00:21:32,874 --> 00:21:33,714 C'è nessuno? 334 00:21:35,002 --> 00:21:38,092 - Salve, devo ritirare una torta. - Siamo chiusi. 335 00:21:38,171 --> 00:21:40,381 È per il compleanno di mio figlio. 336 00:21:40,465 --> 00:21:41,715 Le darò una mancia. 337 00:21:42,092 --> 00:21:45,682 È il vulcano al cioccolato con sopra un dinosauro. 338 00:21:46,430 --> 00:21:49,600 Ehi! La prego. Andiamo. 339 00:21:49,683 --> 00:21:52,943 Sono in ritardo solo perché Thomas è un bastardo egoista 340 00:21:53,020 --> 00:21:54,860 e quella torta è costata tanto! 341 00:21:54,938 --> 00:21:57,068 Decorata per mio figlio... Grazie. 342 00:21:58,692 --> 00:22:00,442 Mi scusi. 343 00:22:07,743 --> 00:22:09,163 La ringrazio. 344 00:22:10,662 --> 00:22:11,582 Non c'è di che. 345 00:22:15,417 --> 00:22:16,997 No. 346 00:22:25,927 --> 00:22:29,387 QUATTRO ANNI PRIMA 347 00:22:38,899 --> 00:22:41,399 INAUGURAZIONE PANETTERIA DA BENNY 348 00:22:43,278 --> 00:22:44,108 Dai, pulce. 349 00:22:55,707 --> 00:22:57,207 Andiamo. 350 00:22:57,918 --> 00:23:00,588 Ehi, pulce. Tieniti forte. 351 00:23:08,136 --> 00:23:09,096 Dion, stai bene? 352 00:23:10,013 --> 00:23:11,813 Ok. 353 00:24:04,359 --> 00:24:05,279 RAPIMENTO ALIENO 354 00:24:05,360 --> 00:24:07,200 SPOSTARE OGGETTI CON LA MENTE 355 00:24:07,279 --> 00:24:08,359 DIVENTARE INVISIBILE 356 00:24:10,365 --> 00:24:12,195 IL FENOMENO ISLANDESE 357 00:24:14,661 --> 00:24:16,201 PUBBLICATO DA: CHAR1966 358 00:24:19,458 --> 00:24:21,248 ERO IN ISLANDA PER L'AURORA 359 00:24:22,752 --> 00:24:24,632 HAI STRANI EFFETTI COLLATERALI? 360 00:24:24,713 --> 00:24:29,133 DI CHE GENERE? 361 00:24:29,217 --> 00:24:30,297 INVISIBILITÀ? 362 00:24:39,227 --> 00:24:41,227 - Pronto? - Ciao. Dove sei? 363 00:24:41,313 --> 00:24:43,233 I tuoi sono venuti da Fort Bragg 364 00:24:43,315 --> 00:24:45,855 e Tasha vuole tagliare la torta alle 17:20. 365 00:24:45,942 --> 00:24:49,072 Mi dispiace. Sto lavorando a una cosa importantissima. 366 00:24:49,154 --> 00:24:50,824 Lo è anche la festa di Dion. 367 00:24:50,906 --> 00:24:52,366 - Ma questo... - Cosa? 368 00:24:52,741 --> 00:24:53,991 Non è solo il lavoro. 369 00:24:54,659 --> 00:24:56,449 Esci alle ore più disparate, 370 00:24:56,536 --> 00:24:58,576 torni a casa quando noi dormiamo. 371 00:24:58,663 --> 00:25:00,423 - Mi preoccupo. - Non devi. 372 00:25:00,499 --> 00:25:02,879 - Ma devo occuparmi di una cosa. - Cosa? 373 00:25:06,463 --> 00:25:10,633 - Te ne parlerò appena possibile, Nicole. - Sei come tuo padre. 374 00:25:10,717 --> 00:25:12,387 "Devo cavarmela da solo." 375 00:25:12,469 --> 00:25:14,429 Non dovevamo essere diversi? 376 00:25:14,513 --> 00:25:16,933 - Noi siamo diversi. - Va bene. 377 00:25:18,225 --> 00:25:19,595 Amore, parlami... 378 00:25:20,936 --> 00:25:24,226 Cosa può farti perdere il compleanno di tuo figlio? 379 00:25:24,314 --> 00:25:26,444 Sai bene cosa starà provando. 380 00:25:26,525 --> 00:25:28,185 Perché vuoi fargli questo? 381 00:25:28,276 --> 00:25:30,566 - Perché non vuoi stare con noi? - Lo voglio. 382 00:25:30,654 --> 00:25:33,034 È il mio desiderio più grande. Voglio... 383 00:25:47,379 --> 00:25:49,709 Balla con noi, figliolo. Forza, tesoro. 384 00:25:56,429 --> 00:25:58,599 - È incredibile. - Non è bellissimo? 385 00:25:59,015 --> 00:26:01,135 - Tutto per il tuo piccolino. - Papà! 386 00:26:01,351 --> 00:26:03,401 - Guarda! - Ciao. Come va, pulce? 387 00:26:03,937 --> 00:26:06,107 Ehi, buon compleanno. 388 00:26:09,526 --> 00:26:10,526 Mamma. 389 00:26:12,320 --> 00:26:13,360 Ciao. 390 00:26:13,446 --> 00:26:15,366 - Perché l'hai fatto? - Scusa. 391 00:26:16,199 --> 00:26:18,159 - Non è stato divertente. - Lo so. 392 00:26:19,536 --> 00:26:21,536 Ehi. Che mi dici? 393 00:26:24,082 --> 00:26:26,592 Sì. Sei pronto per la torta? 394 00:26:29,087 --> 00:26:31,007 Ciao. 395 00:26:32,424 --> 00:26:33,344 Ciao, tesoro. 396 00:26:36,136 --> 00:26:37,546 Tessa, ciao. 397 00:26:38,013 --> 00:26:39,643 Meno male che sei arrivata. 398 00:26:40,515 --> 00:26:43,435 - Tasha taglierà la torta alle... 17:20. - 17:20? 399 00:26:44,102 --> 00:26:46,402 Ci sono già passata. Grazie. 400 00:26:48,773 --> 00:26:50,783 Che c'è? Hai un po' di... 401 00:26:52,694 --> 00:26:54,034 Sei un tantino gelosa? 402 00:26:54,404 --> 00:26:56,914 Qualcuno potrebbe portarti via il tuo uomo? 403 00:26:56,990 --> 00:26:57,910 Smettila. 404 00:26:58,408 --> 00:26:59,488 Ok. 405 00:26:59,576 --> 00:27:00,786 - Avvisa Tasha. - Sì. 406 00:27:01,286 --> 00:27:02,116 Grazie. 407 00:27:05,415 --> 00:27:06,785 Arriva la torta. 408 00:27:16,217 --> 00:27:17,467 Mamma! 409 00:27:18,595 --> 00:27:20,005 Buon compleanno, tesoro. 410 00:27:20,096 --> 00:27:22,676 Guardate, Dion ha la torta di Reptile Repo. 411 00:27:24,476 --> 00:27:27,306 - Non avevi detto che lo odiavi? - È vero. 412 00:27:27,395 --> 00:27:29,935 - Non è come me l'avevi chiesta? - No. 413 00:27:30,023 --> 00:27:31,153 Sta mentendo. 414 00:27:31,941 --> 00:27:34,781 Guarda che stai parlando del mio migliore amico. 415 00:27:34,861 --> 00:27:37,111 Sua madre l'ha obbligato a portarti. 416 00:27:37,197 --> 00:27:38,987 - Dion. - Andre. 417 00:27:39,074 --> 00:27:40,164 L'hai detto tu. 418 00:27:40,492 --> 00:27:43,412 I suoi veri amici sono skater, ma non sono venuti. 419 00:27:43,495 --> 00:27:45,155 Perché non sono venuti? 420 00:27:45,455 --> 00:27:48,955 Non penserai che Chris e Jonathan siano tuoi amici, vero? 421 00:27:49,417 --> 00:27:53,047 Non dire che sei la mia migliore amica. Non ho migliori amici. 422 00:27:53,129 --> 00:27:55,719 Anzi, non ho nessun amico. 423 00:27:56,800 --> 00:27:57,840 Ehi. 424 00:27:58,176 --> 00:28:00,046 Scusami, giovanotto. Fermo. 425 00:28:00,637 --> 00:28:03,137 Non si dicono queste cose. Chiedile scusa. 426 00:28:03,848 --> 00:28:05,518 - Chi vuole la torta? - Io. 427 00:28:05,600 --> 00:28:06,480 Che succede? 428 00:28:06,559 --> 00:28:08,939 È colpa tua. Perché ci siamo trasferiti? 429 00:28:09,312 --> 00:28:10,982 Ora nessun posto è casa mia. 430 00:28:16,277 --> 00:28:17,777 Ci penso io, sig.ra W. 431 00:28:27,747 --> 00:28:29,417 Perché hai detto quelle cose? 432 00:28:29,499 --> 00:28:33,249 Perché hai aperto la tua boccaccia? Non sai mantenere i segreti? 433 00:28:33,336 --> 00:28:35,456 Certo, ma non dico le bugie. 434 00:28:37,424 --> 00:28:39,344 Vattene. 435 00:28:39,592 --> 00:28:40,512 No. 436 00:28:40,593 --> 00:28:44,103 Lasciami in pace! 437 00:28:45,515 --> 00:28:49,475 - Stai bene? - Ho bisogno del mio inalatore. 438 00:28:49,936 --> 00:28:51,476 - Dov'è? - Nello zaino. 439 00:28:51,980 --> 00:28:52,810 Ci penso io. 440 00:28:54,858 --> 00:28:56,738 Via! Fate largo! 441 00:28:56,818 --> 00:28:57,938 Levatevi di mezzo! 442 00:29:07,078 --> 00:29:07,908 Dion. 443 00:29:14,961 --> 00:29:15,961 Si mette male. 444 00:29:20,341 --> 00:29:21,841 - Stai bene? - Sì, ma... 445 00:29:23,011 --> 00:29:24,011 Mi dispiace. 446 00:29:24,095 --> 00:29:26,765 Va tutto bene. Non preoccuparti. Su, esci. 447 00:29:28,224 --> 00:29:31,904 Dion ha fatto volare l'inalatore fin qui. L'ho visto. 448 00:29:32,520 --> 00:29:34,860 Anche Esperanza. Non so chi altro. 449 00:29:35,523 --> 00:29:36,483 Andiamo, tesoro. 450 00:29:37,942 --> 00:29:39,782 Ok. Andiamo, piccolo. 451 00:29:47,577 --> 00:29:48,617 Dillo e basta. 452 00:29:53,750 --> 00:29:55,080 Posso fare delle cose. 453 00:29:55,168 --> 00:29:57,548 - Lo so. - Che vuol dire che lo sai? 454 00:29:58,338 --> 00:30:00,338 Hai i poteri. L'ho sempre saputo. 455 00:30:01,841 --> 00:30:03,431 - Davvero? - Sì. 456 00:30:04,010 --> 00:30:04,840 Ma come? 457 00:30:05,220 --> 00:30:07,890 Osservo le persone. Perché non me l'hai detto? 458 00:30:07,972 --> 00:30:11,942 - I supereroi non devono farsi scoprire. - Ti credi un supereroe? 459 00:30:12,018 --> 00:30:13,018 Sai volare? 460 00:30:14,354 --> 00:30:15,564 No, non credo. 461 00:30:17,190 --> 00:30:18,860 Perché non hai detto niente? 462 00:30:20,026 --> 00:30:22,986 Ho pensato che me ne avresti parlato tu, oppure no. 463 00:30:23,071 --> 00:30:24,281 Lo sa qualcun altro? 464 00:30:24,364 --> 00:30:26,874 Hai messo Jonathan ko senza toccarlo 465 00:30:27,158 --> 00:30:29,408 e lui non c'è arrivato. Sei al sicuro. 466 00:30:30,495 --> 00:30:31,325 Grazie. 467 00:30:32,831 --> 00:30:34,621 Visto? So mantenere i segreti. 468 00:30:45,009 --> 00:30:47,679 Prendi la mia auto. Io porto i bambini a casa. 469 00:30:47,762 --> 00:30:49,762 Ok. Devo andare al supermercato. 470 00:30:50,181 --> 00:30:53,231 - Oggi mi hai salvata. - Domani salverai me. 471 00:30:53,309 --> 00:30:54,309 Ciao, bambini. 472 00:30:54,394 --> 00:30:56,064 - Ciao, sig.ra Tessa. - Ciao. 473 00:30:56,312 --> 00:30:59,942 Ho una torta al cioccolato e due forchette e ora me ne vado. 474 00:31:05,154 --> 00:31:07,784 Hai notato come Suzanne stava guardando Dion? 475 00:31:07,866 --> 00:31:10,236 Non guardarla, ma ci sta osservando. 476 00:31:12,245 --> 00:31:13,075 È inquietante. 477 00:31:14,163 --> 00:31:17,383 Vuoi parlare un po' dopo? Posso passare da voi. 478 00:31:17,458 --> 00:31:20,168 Prepariamo la cena, Dion può aprire i regali... 479 00:31:20,461 --> 00:31:23,051 Grazie, ma è stata una giornata pesante. 480 00:31:24,841 --> 00:31:25,881 Hai ragione. 481 00:31:29,721 --> 00:31:31,311 Chiedi a Lita se è libera. 482 00:31:32,390 --> 00:31:34,310 Siamo solo... Siamo amici. 483 00:31:35,685 --> 00:31:36,515 Visto? 484 00:31:39,355 --> 00:31:43,225 Grazie ancora per essere venuto. Ha significato molto per Dion. 485 00:31:44,152 --> 00:31:45,652 Sì, certo. 486 00:31:46,779 --> 00:31:47,659 Anche per me. 487 00:31:49,908 --> 00:31:53,828 Beh, fate attenzione per strada e... 488 00:31:55,705 --> 00:31:56,825 - Sì. - Grazie. 489 00:31:56,915 --> 00:31:58,165 Se hai bisogno... Sì. 490 00:32:04,047 --> 00:32:08,127 Avremo questo bambino. Io e te. Lo faremo insieme. 491 00:32:10,678 --> 00:32:11,548 È buonissima. 492 00:32:13,014 --> 00:32:16,354 Voglio darti da mangiare, Danger Dino 493 00:32:16,434 --> 00:32:20,194 Quei diamanti sono miei 494 00:32:29,113 --> 00:32:31,033 Devo tornare dalla mia famiglia. 495 00:32:32,158 --> 00:32:34,368 Li ho lasciati alla casa sul lago. 496 00:32:34,452 --> 00:32:36,582 Tutta questa storia li avrà confusi. 497 00:32:39,123 --> 00:32:39,963 Non lo sanno. 498 00:32:41,876 --> 00:32:44,876 Non voglio che si preoccupino. Devo farcela da solo. 499 00:32:46,130 --> 00:32:48,550 Quando hai capito di avere questi poteri? 500 00:32:48,967 --> 00:32:51,547 Quattro anni dopo il mio viaggio in Islanda. 501 00:32:52,345 --> 00:32:55,215 - Anch'io. - Così ho capito che dicevi la verità. 502 00:32:55,598 --> 00:32:56,808 Ho ricevuto molti... 503 00:32:57,141 --> 00:33:00,231 In quella chat, mi ha scritto molta gente strana, 504 00:33:00,311 --> 00:33:03,521 ma volevo sapere se qualcun altro aveva questi sintomi. 505 00:33:03,606 --> 00:33:06,026 Come sei risalita al fenomeno islandese? 506 00:33:07,443 --> 00:33:11,413 Vivo una vita molto tranquilla. Qualcuno direbbe noiosa. 507 00:33:12,657 --> 00:33:14,327 L'ha detto il mio ex marito. 508 00:33:14,742 --> 00:33:18,372 Così, quando mi ha lasciata, ho deciso di andare in Islanda... 509 00:33:18,746 --> 00:33:20,576 ...per essere più interessante. 510 00:33:21,374 --> 00:33:23,334 Poi il cielo è esploso. 511 00:33:23,418 --> 00:33:25,498 - L'eruzione solare? - Sì, quella. 512 00:33:25,586 --> 00:33:29,296 È stata la cosa più interessante che mi sia mai capitata. 513 00:33:29,382 --> 00:33:30,382 Fino a questo. 514 00:33:32,468 --> 00:33:34,098 Charlotte, dove sei finita? 515 00:33:37,015 --> 00:33:39,555 Da nessuna parte. Sono diventata invisibile. 516 00:33:39,934 --> 00:33:41,444 È come stare dietro una tenda. 517 00:33:41,519 --> 00:33:44,309 - Come ci riesci? - Io voglio essere invisibile. 518 00:33:44,647 --> 00:33:49,027 Hai raggiunto tuo figlio perché lo voleva ogni fibra del tuo essere. 519 00:33:49,110 --> 00:33:51,780 Se smetterai di combatterlo, lo controllerai. 520 00:33:51,863 --> 00:33:54,573 Ho provato a capirlo analizzando il mio sangue. 521 00:33:54,657 --> 00:33:56,697 Il mio DNA è cambiato. 522 00:33:56,784 --> 00:33:58,164 Per la polvere cosmica? 523 00:33:58,244 --> 00:34:01,004 Lo dicono Arnold e Cyrus. Li ho conosciuti in Islanda. 524 00:34:01,080 --> 00:34:02,710 Pensano a degli asteroidi. 525 00:34:03,833 --> 00:34:04,793 Posso parlargli? 526 00:34:04,876 --> 00:34:05,996 Magari studiarli? 527 00:34:06,085 --> 00:34:09,295 Non so dove siano. Nell'ultimo anno, sono spariti. 528 00:34:09,672 --> 00:34:11,382 Aspetta. Sono scomparsi? 529 00:34:11,799 --> 00:34:14,049 Spariti dalla faccia della Terra. 530 00:34:19,557 --> 00:34:20,517 Cosa sono? 531 00:34:22,769 --> 00:34:23,849 Li vedi anche tu? 532 00:35:06,062 --> 00:35:07,902 Charlotte! Resisti! 533 00:35:11,400 --> 00:35:12,610 Charlotte! 534 00:35:19,492 --> 00:35:20,332 Charlotte! 535 00:35:23,788 --> 00:35:25,328 Forza. Andiamo, Charlotte. 536 00:35:25,414 --> 00:35:26,924 Su, andiamo. 537 00:35:47,937 --> 00:35:49,227 Charlotte! 538 00:36:35,193 --> 00:36:36,033 Ciao, amore. 539 00:36:36,694 --> 00:36:38,204 Com'è andata la giornata? 540 00:36:40,948 --> 00:36:42,658 Oggi è il compleanno di Dion. 541 00:36:43,993 --> 00:36:45,203 Dovresti essere qui. 542 00:36:48,789 --> 00:36:50,789 Non era questo il piano, Mark. 543 00:36:50,875 --> 00:36:53,335 Dovevamo farlo insieme. 544 00:36:59,634 --> 00:37:02,644 Perché ci hai fatto questo? 545 00:37:03,137 --> 00:37:06,927 Vite segrete, viaggi segreti. Mi hai... 546 00:37:08,309 --> 00:37:11,229 Mi hai mentito su New Orleans. 547 00:37:11,312 --> 00:37:13,692 E... non dirmi... 548 00:37:14,982 --> 00:37:17,072 ...che l'hai fatto per proteggermi. 549 00:37:19,111 --> 00:37:20,781 Non voglio essere protetta. 550 00:37:22,740 --> 00:37:23,820 Voglio mio marito. 551 00:37:24,784 --> 00:37:26,584 Voglio il padre di mio figlio. 552 00:37:27,161 --> 00:37:28,541 Mi sembra fantastico. 553 00:37:31,040 --> 00:37:33,500 Come sta Dion? Mi manca il mio ometto. 554 00:37:37,296 --> 00:37:39,506 Dion è fantastico. È il migliore. 555 00:37:40,967 --> 00:37:44,637 Dammi retta, Nicole. Quel bambino... è speciale. 556 00:37:45,012 --> 00:37:46,722 Un giorno, dominerà il mondo. 557 00:37:47,807 --> 00:37:49,227 Ricordi quella volta... 558 00:37:50,810 --> 00:37:53,310 Credevo che avresti perso la festa di Dion. 559 00:37:53,646 --> 00:37:55,356 Poi mi sono girata ed eri lì. 560 00:38:01,904 --> 00:38:04,534 Continuo a sperare che tu lo faccia di nuovo. 561 00:38:07,368 --> 00:38:10,038 Nostro figlio ha compiuto otto anni, Mark. 562 00:38:13,332 --> 00:38:14,292 Dove sei? 563 00:39:15,728 --> 00:39:17,228 Che ci fai alzato, pulce? 564 00:39:18,647 --> 00:39:20,187 - Che c'è? - I fulmini. 565 00:39:24,487 --> 00:39:26,947 Ora si sono fermati. Torna a letto. 566 00:41:23,939 --> 00:41:26,979 Sottotitoli: Elisa Nolè