1 00:00:06,131 --> 00:00:08,761 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:18,059 --> 00:00:20,059 ISLANDIA 3 00:00:25,900 --> 00:00:29,610 Esto sí que es una yurta, y lo demás son tonterías. 4 00:00:31,072 --> 00:00:31,912 Sí, señor. 5 00:00:31,990 --> 00:00:34,330 ¿Verdad? Lo mejorcito para Mark Warren. 6 00:00:36,619 --> 00:00:38,619 No me llenes la alfombra de nieve. 7 00:00:38,705 --> 00:00:40,035 Usted perdone. 8 00:00:40,540 --> 00:00:43,130 ¿Seguro que no quieres traer más equipo? 9 00:00:43,209 --> 00:00:45,629 Al final dará igual que sea transparente. 10 00:00:45,712 --> 00:00:47,552 Ya lo tengo muy visto. 11 00:00:47,797 --> 00:00:51,007 Ayer solté un globo de techo para tener una línea base. 12 00:00:51,092 --> 00:00:52,182 ¿Y el piranómetro? 13 00:00:53,344 --> 00:00:56,644 Sí, hay un claro. Ya lo verás. Lo he puesto en el centro. 14 00:00:56,723 --> 00:00:57,973 Me muero de ganas. 15 00:00:59,184 --> 00:01:01,104 Quieres echarte un rato antes... 16 00:01:01,186 --> 00:01:03,686 ¡No, qué va! Estoy fresco. Prefiero... 17 00:01:03,772 --> 00:01:06,522 - Vente. - Estoy trabajando, luego nos vemos. 18 00:01:07,275 --> 00:01:08,105 ¿Nuevo ligue? 19 00:01:08,193 --> 00:01:10,533 Kerry. La conocí mi segunda noche aquí. 20 00:01:10,612 --> 00:01:12,492 - Ajá. - Vive en Montana. 21 00:01:13,448 --> 00:01:15,078 Pero atento: su amiga Jill, 22 00:01:15,158 --> 00:01:18,238 a la que le caigo de pena, por cierto, 23 00:01:18,328 --> 00:01:20,828 tiene una casa en el lago junto a tu cabaña 24 00:01:20,914 --> 00:01:23,544 y van para allá justo después de la aurora. 25 00:01:23,792 --> 00:01:24,632 Así que... 26 00:01:24,709 --> 00:01:29,709 ¿Quieres que te deje la cabaña para fastidiarle las vacaciones a Jill? 27 00:01:30,590 --> 00:01:32,930 - Exacto. Eso mismo. - Planazo. 28 00:01:33,426 --> 00:01:34,506 No te lo pienses. 29 00:01:34,761 --> 00:01:35,801 A ver, es que... 30 00:01:36,679 --> 00:01:38,009 - ¿Te va bien? - Claro. 31 00:01:38,098 --> 00:01:41,428 - ¿O me prefieres soltero para siempre? - No, hombre... 32 00:01:42,018 --> 00:01:43,018 Yo no lo estaré. 33 00:01:43,853 --> 00:01:45,363 Ya, cuándo fue la última... 34 00:01:46,606 --> 00:01:49,276 - ¿Qué? No. - No nos lo pensamos, actuamos. 35 00:01:53,238 --> 00:01:54,068 Joé... 36 00:01:54,906 --> 00:01:56,696 Enhorabuena. O sea... 37 00:01:57,700 --> 00:01:59,910 Hace un par de meses que la conoces. 38 00:01:59,994 --> 00:02:02,164 Pat, estoy seguro. Es ella. 39 00:02:03,039 --> 00:02:04,039 ¿Estás seguro? 40 00:02:04,332 --> 00:02:07,962 Porque no se parece a las otras chicas con las que has salido. 41 00:02:08,044 --> 00:02:09,134 ¿Verdad que no? 42 00:02:09,212 --> 00:02:11,462 Ya, pero lo decía en otro sentido. 43 00:02:12,298 --> 00:02:13,298 No... 44 00:02:15,677 --> 00:02:17,007 ¿No es un poco...? 45 00:02:17,095 --> 00:02:20,005 ¿Inspiradora, intrépida, lista, preciosa? 46 00:02:20,098 --> 00:02:22,598 Y yo diría que un poco cabra loca. 47 00:02:22,684 --> 00:02:24,234 Y por eso me encanta. 48 00:02:25,019 --> 00:02:26,479 - No te creo. - Pues sí. 49 00:02:26,563 --> 00:02:28,113 - ¡Venga ya! - ¡Que sí! 50 00:02:28,231 --> 00:02:31,991 Perdona, pero ¿hablamos del mismo que dobla la ropa en cuadraditos? 51 00:02:32,068 --> 00:02:34,568 - No tiene que ver. - Un hombre organizado. 52 00:02:34,654 --> 00:02:39,414 No es alguien que se case a escondidas con la primera bailarina que pase. 53 00:02:40,952 --> 00:02:44,462 O a lo mejor sí, lo que me parece... 54 00:02:44,789 --> 00:02:46,039 Me parece estupendo. 55 00:02:46,791 --> 00:02:48,711 Seguro que le va estupendamente. 56 00:02:50,128 --> 00:02:52,458 - Pat. ¿Todo bien? - Sí. 57 00:02:53,756 --> 00:02:56,716 Es que no me lo esperaba, pero todo bien. 58 00:02:56,801 --> 00:02:59,511 - Dame un abrazo o algo. - Perdona, ahora iba. 59 00:02:59,596 --> 00:03:01,506 - Enhorabuena. - Gracias, tío. 60 00:03:01,598 --> 00:03:05,018 - Si tú estás contento... - En mi cabeza, tú eras el padrino. 61 00:03:05,101 --> 00:03:06,021 - Vale. - ¿Sí? 62 00:03:06,102 --> 00:03:08,482 - Sí. - Pues vamos a ver la aurora. 63 00:03:08,563 --> 00:03:09,733 Yo me quedo. 64 00:03:10,106 --> 00:03:11,266 ¿En la yurta? 65 00:03:11,357 --> 00:03:15,397 Sí, me interesan más los números y no pillar una pulmonía, 66 00:03:15,486 --> 00:03:18,866 así que haremos una prueba de sonido ahora que salgas. 67 00:03:18,948 --> 00:03:20,578 - Muy bien. - Al frío polar. 68 00:03:20,658 --> 00:03:21,658 Hecho. 69 00:03:27,248 --> 00:03:29,128 Vale, probando sonido. 70 00:03:31,794 --> 00:03:33,504 Ahora o nunca, chico burbuja. 71 00:03:34,214 --> 00:03:36,264 Lo siento, no te oigo. 72 00:03:36,341 --> 00:03:38,971 Aquí se está demasiado a gusto y calentito. 73 00:03:39,385 --> 00:03:40,595 Bueno, tú sabrás. 74 00:03:54,984 --> 00:03:56,364 Vale, Pat. Cuéntame. 75 00:03:56,444 --> 00:03:58,574 ¿De qué nivel de radiación hablamos? 76 00:04:00,073 --> 00:04:02,203 Alto, pero nada fuera de lo común. 77 00:04:03,826 --> 00:04:07,366 El sonar detecta un aumento de la turbulencia atmosférica. 78 00:04:07,455 --> 00:04:09,245 Normal, acabo de llegar. 79 00:04:11,459 --> 00:04:13,039 ¿El Gobierno viene a espiar? 80 00:04:14,337 --> 00:04:15,917 No, ni mucho menos. 81 00:04:16,256 --> 00:04:18,166 Tomamos nota de las condiciones 82 00:04:18,258 --> 00:04:20,508 antes y después de que pase el cometa. 83 00:04:21,094 --> 00:04:23,514 - ¿Es científico o aventurero? - Granjero. 84 00:04:24,180 --> 00:04:25,930 Quería ver la aurora boreal. 85 00:04:26,599 --> 00:04:28,349 Parece que esta es la buena. 86 00:04:29,477 --> 00:04:31,727 Eso dicen, que cuando llega, 87 00:04:32,272 --> 00:04:33,522 hay que aprovechar. 88 00:04:35,525 --> 00:04:37,895 - Qué ganas. - Yo estoy igual. 89 00:04:37,986 --> 00:04:39,526 - Hasta luego. - Nos vemos. 90 00:04:47,829 --> 00:04:49,209 Hola, cariño. Soy yo. 91 00:04:50,915 --> 00:04:53,575 Esto es una locura. Es precioso. 92 00:04:53,668 --> 00:04:55,088 Ojalá lo pudieras ver. 93 00:04:55,753 --> 00:04:57,843 En fin, estamos hasta arriba, 94 00:04:57,922 --> 00:05:00,722 pero ya tengo ganas de volver a casa contigo, 95 00:05:00,800 --> 00:05:02,220 que lo echo de menos. 96 00:05:02,302 --> 00:05:04,432 Dime que eso ya no es el granjero. 97 00:05:04,762 --> 00:05:07,022 ¿Estabas escuchando la conversación? 98 00:05:07,098 --> 00:05:08,308 Es el amigo de Pat. 99 00:05:08,808 --> 00:05:09,848 - Hola. - Hola. 100 00:05:09,976 --> 00:05:11,596 Hola. Tu chica me saluda. 101 00:05:11,686 --> 00:05:14,936 Me preocuparía si no fuera porque ahora estás casado. 102 00:05:19,110 --> 00:05:20,240 Mira eso. 103 00:05:20,737 --> 00:05:23,197 Hala, qué maravilla. 104 00:05:25,283 --> 00:05:28,583 Pat, no me seas rajado y ven a ver esto. 105 00:05:37,420 --> 00:05:38,250 Oye... 106 00:05:39,047 --> 00:05:41,717 ¿Has notado un cambio de temperatura? 107 00:05:41,799 --> 00:05:43,759 Sí, tu chica se ha quedado helada 108 00:05:43,843 --> 00:05:45,553 del plantón que le has dado. 109 00:05:46,054 --> 00:05:47,724 No, Mark, me refiero a... 110 00:05:57,648 --> 00:05:58,478 ¿Mark? 111 00:06:00,401 --> 00:06:02,491 ¿Qué está pasando? ¿Mark? 112 00:06:03,029 --> 00:06:06,199 ¿Estás bien? El nivel de radiación está por las nubes. 113 00:06:11,287 --> 00:06:12,117 ¡Mark! 114 00:06:12,705 --> 00:06:14,165 ¿Me recibes? ¿Qué pasa? 115 00:06:14,791 --> 00:06:15,631 ¡Mark! 116 00:06:22,673 --> 00:06:23,883 Qué pasada. 117 00:06:24,509 --> 00:06:25,759 ¿Dónde estás, cariño? 118 00:06:25,843 --> 00:06:27,803 ¿Mark? 119 00:06:31,849 --> 00:06:35,349 N.o 105: DÍAS DEL FUTURO PASADO DE MARK 120 00:06:36,729 --> 00:06:38,559 ESPERANZA – ¡SÍ! 121 00:06:38,648 --> 00:06:39,648 HOY EN DÍA 122 00:06:39,732 --> 00:06:42,572 Hola, cariño. Acabamos de llegar y es una pasada. 123 00:06:42,652 --> 00:06:45,822 Esto es precioso. Ojalá estuvieras aquí conmigo. 124 00:06:46,280 --> 00:06:47,910 En fin, estamos hasta arriba, 125 00:06:47,990 --> 00:06:50,870 pero ya tengo ganas de volver a casa contigo, 126 00:06:50,952 --> 00:06:52,412 que lo echo de menos. 127 00:06:52,495 --> 00:06:54,495 Dime que eso ya no es el granjero. 128 00:06:54,580 --> 00:06:56,710 ¿Estabas escuchando la conversación? 129 00:07:29,991 --> 00:07:32,241 - ¡Mamá! - Lo primero es el desayuno. 130 00:07:32,535 --> 00:07:34,535 Era para Tenacitas. 131 00:07:35,455 --> 00:07:36,455 ¿Ah, sí? 132 00:07:39,041 --> 00:07:40,711 ¿Con esas estamos? 133 00:07:41,419 --> 00:07:42,629 ¿Ganchitos? 134 00:07:44,380 --> 00:07:47,880 Tenacitas y yo te damos la oportunidad de decir la verdad 135 00:07:47,967 --> 00:07:49,137 o estás castigado. 136 00:07:49,218 --> 00:07:50,338 ¡Hoy es mi fiesta! 137 00:07:50,428 --> 00:07:52,848 - Cinco, cuatro... - Estoy haciendo deberes. 138 00:07:52,930 --> 00:07:54,270 ...tres, dos... 139 00:07:54,849 --> 00:07:55,679 ¡Perdón! 140 00:07:56,184 --> 00:07:58,814 Perdona, Tenacitas. Te mereces algo mejor. 141 00:07:59,479 --> 00:08:01,479 Venga, que te preparo el desayuno. 142 00:08:03,024 --> 00:08:06,154 ¿Les has dicho a todos que se traigan el monopatín? 143 00:08:08,988 --> 00:08:11,818 Pues Chris y Steffi no pueden venir, campeón. 144 00:08:11,908 --> 00:08:12,738 Ni Jonathan. 145 00:08:13,034 --> 00:08:13,874 ¿No? 146 00:08:14,076 --> 00:08:17,246 Es que los sábados están liados. 147 00:08:17,330 --> 00:08:19,000 ¿Y desde cuándo sois amigos? 148 00:08:19,332 --> 00:08:22,382 Le dije a Andre que venían. Tienes que llamarlos. 149 00:08:22,460 --> 00:08:24,840 Pues no pueden. Pero ¿sabes quién viene? 150 00:08:24,921 --> 00:08:25,761 Esperanza. 151 00:08:27,089 --> 00:08:28,089 ¿Por qué? 152 00:08:28,925 --> 00:08:30,125 Porque es tu amiga. 153 00:08:30,218 --> 00:08:32,508 No es mi amiga. Es una chica. 154 00:08:32,970 --> 00:08:33,970 Como Steffi. 155 00:08:35,973 --> 00:08:38,273 Al menos tendrás tu tarta favorita. 156 00:08:40,144 --> 00:08:44,524 - ¿El volcán de chocolate de Benny's? - Sí, lo recogeré de camino. 157 00:08:44,857 --> 00:08:45,857 Chachi. 158 00:08:46,442 --> 00:08:48,742 Ya verás, nos lo vamos a pasar pipa. 159 00:08:48,819 --> 00:08:50,739 Estarán tus antiguos amigos... 160 00:08:50,821 --> 00:08:51,661 Oye. 161 00:08:52,323 --> 00:08:54,283 A la próxima, que sea un plátano. 162 00:09:05,378 --> 00:09:07,918 No sé nada de un cangrejo mágico, lo siento. 163 00:09:08,506 --> 00:09:12,176 ¿Vas a venir al cumple de Dion? Porque no viene nadie más. 164 00:09:12,260 --> 00:09:15,810 Kat está de guardia, mi madre no puede viajar por su espalda 165 00:09:15,888 --> 00:09:19,138 y mi padre no quiere venir solo, los de Mark están fuera... 166 00:09:19,684 --> 00:09:22,524 Todos han mandado regalos, pero no viene nadie. 167 00:09:23,020 --> 00:09:24,020 Cuenta conmigo. 168 00:09:24,313 --> 00:09:27,483 Vale, es a las tres en casa de Tasha Patel. 169 00:09:27,567 --> 00:09:30,487 Tengo la invitación. Y me pilla cerca del curro. 170 00:09:30,695 --> 00:09:33,195 - ¿Llevo algo? - No, lo tiene controlado. 171 00:09:33,281 --> 00:09:36,081 Ni siquiera contaba con nosotros para la fiesta. 172 00:09:36,158 --> 00:09:39,288 Después de tantos cambios, quería seguir la tradición. 173 00:09:39,620 --> 00:09:42,500 Ya, claro. Lo veo bien. 174 00:09:45,042 --> 00:09:49,052 Te tengo que dejar, pero nos vemos en la fiesta. 175 00:09:49,130 --> 00:09:49,960 Vale. 176 00:09:56,637 --> 00:09:58,637 - ¿No colgabas? - ¿Estás vomitando? 177 00:09:58,723 --> 00:10:01,023 - No, ¿por qué? - Pues te quiero aquí. 178 00:10:01,100 --> 00:10:03,640 Hoy se rebajan los abonos y estoy solo. 179 00:10:03,728 --> 00:10:05,858 Tengo a medio personal con un virus. 180 00:10:05,938 --> 00:10:08,568 Hoy no puedo, es el cumpleaños de mi hijo. 181 00:10:08,649 --> 00:10:12,319 No quiero historias. Te necesito y necesitas el trabajo, ¿no? 182 00:10:12,403 --> 00:10:13,823 ¿No hay nadie más? 183 00:10:13,904 --> 00:10:16,784 Sí, y los estoy llamando, pero nadie me lo coge. 184 00:10:16,866 --> 00:10:19,866 Hoy van a rodar cabezas, te lo aseguro. 185 00:10:20,244 --> 00:10:21,084 Vale. 186 00:10:22,622 --> 00:10:27,082 La fiesta es a las tres, así que, si salgo a las dos como tarde... 187 00:10:27,293 --> 00:10:29,503 ¿Qué calculas? Ven pitando. 188 00:10:37,261 --> 00:10:39,221 Hola, soy Pat. Deja tu mensaje. 189 00:10:44,894 --> 00:10:46,444 TRENZAS CON TESSA 190 00:10:47,146 --> 00:10:49,516 - Hola, Tessa. ¿Qué tal? - Bien. 191 00:10:49,607 --> 00:10:52,987 Sé que te pillará por sorpresa, pero ¿tienes algún plan? 192 00:10:53,069 --> 00:10:55,989 Me han llamado del trabajo y es el cumple de Dion. 193 00:10:56,072 --> 00:10:57,952 ¿Quieres que de su fiesta? 194 00:10:58,032 --> 00:11:01,872 Era por si podías llevarlo. Es a las tres en Ansley Park. 195 00:11:01,952 --> 00:11:03,872 - ¿Hay que arreglarse? - Es para niños. 196 00:11:03,954 --> 00:11:06,084 - En Ansley Park. - Ponte lo que quieras. 197 00:11:06,165 --> 00:11:08,075 Salgo del trabajo a las dos, 198 00:11:08,167 --> 00:11:09,997 recojo la tarta y os veo allí. 199 00:11:10,878 --> 00:11:13,458 - Hecho. - ¿Seguro? Si casi no me conoces. 200 00:11:13,547 --> 00:11:15,677 Claro que te conozco. Yo me encargo. 201 00:11:16,092 --> 00:11:17,092 Gracias. 202 00:11:18,552 --> 00:11:19,392 Qué suerte. 203 00:11:45,204 --> 00:11:47,044 ¿Sabes por qué se fue la luz? 204 00:11:48,833 --> 00:11:50,503 No, qué va. 205 00:11:50,584 --> 00:11:53,754 Dion y yo estábamos hablando de... 206 00:11:54,964 --> 00:11:57,264 ...de dónde queríamos ir a comer... 207 00:11:57,883 --> 00:12:00,303 ...y, de repente, bum, estábamos a oscuras. 208 00:12:01,137 --> 00:12:03,057 - ¿Adonde fuisteis? - ¿A comer? 209 00:12:03,764 --> 00:12:04,774 Durante el apagón. 210 00:12:05,599 --> 00:12:08,939 - Cuando volvió la luz, ya no estabais. - Sí, no sé... 211 00:12:09,019 --> 00:12:10,599 Nos fuimos sin más. 212 00:12:10,980 --> 00:12:12,980 No se veía un pijo... 213 00:12:13,607 --> 00:12:17,777 ...y ya le habías dado a Dion una visita guiada de lujo... 214 00:12:18,738 --> 00:12:22,948 ...así que fuimos hasta la entrada y los vigilantes nos dejaron salir. 215 00:12:24,076 --> 00:12:26,576 - Han entrado en el L5. - ¿Qué? 216 00:12:26,996 --> 00:12:28,956 Poco después de esa grabación. 217 00:12:29,248 --> 00:12:31,708 ¿Viste algo que te llamara la atención? 218 00:12:32,293 --> 00:12:34,633 Nada, pero le puedo preguntar a Dion, 219 00:12:34,712 --> 00:12:36,672 porque voy a verlo... 220 00:12:37,298 --> 00:12:39,178 ...de aquí a... nada. 221 00:12:39,717 --> 00:12:40,627 Sí, bueno. 222 00:12:40,718 --> 00:12:44,048 Da una fiesta de cumpleaños con el hijo de Tasha Patel. 223 00:12:44,138 --> 00:12:46,268 No sabía que también era para Dion. 224 00:12:47,391 --> 00:12:49,231 ¿Estás al día de las fiestas? 225 00:12:49,310 --> 00:12:50,850 Se me escapan pocas cosas. 226 00:12:51,353 --> 00:12:52,653 Ya. Bueno... 227 00:12:53,856 --> 00:12:55,976 Creo que debería ir tirando, 228 00:12:56,442 --> 00:13:00,402 pero ya te aviso si Dion se fijó, 229 00:13:00,488 --> 00:13:03,488 pues eso, en algo raro ayer. 230 00:13:03,991 --> 00:13:06,121 - Sí, por favor. - Vale, bien. 231 00:13:10,706 --> 00:13:12,706 Muchísimas gracias por llevarlo. 232 00:13:12,875 --> 00:13:14,205 Dion está en su cuarto 233 00:13:14,293 --> 00:13:18,303 y está muy enfadado de que trabaje por su cumple. 234 00:13:18,380 --> 00:13:21,010 Hay otra chica de su clase que también viene. 235 00:13:21,091 --> 00:13:23,931 Se llama Esperanza, su padre la va a traer. 236 00:13:24,011 --> 00:13:26,311 - Que no se porte mal con ella. - Vale. 237 00:13:26,388 --> 00:13:27,388 Gracias. 238 00:13:29,350 --> 00:13:31,270 Lo sé, Kwame. Voy para allá. 239 00:13:31,352 --> 00:13:32,442 Venga, vamos. 240 00:13:32,520 --> 00:13:33,770 Venga, vamos. 241 00:15:22,254 --> 00:15:23,464 ¡Así se hace! 242 00:15:36,268 --> 00:15:37,268 Ahora mismo... 243 00:15:38,020 --> 00:15:38,850 ...estás... 244 00:15:38,938 --> 00:15:39,978 Estás increíble. 245 00:15:40,814 --> 00:15:43,484 En serio, estás sexi que te pasas. 246 00:15:44,985 --> 00:15:47,815 ¿Has trabajado esas piernas? Porque no veas. 247 00:15:48,739 --> 00:15:50,119 Algo sí que he saltado. 248 00:15:50,699 --> 00:15:51,829 Estoy impresionado. 249 00:15:52,826 --> 00:15:55,826 No, ahora en serio: te has lucido, cariño. 250 00:15:56,080 --> 00:15:56,910 Gracias. 251 00:16:02,086 --> 00:16:03,916 Sí, es una buena despedida. 252 00:16:05,172 --> 00:16:08,182 Venga ya. ¿Qué dices? ¿Cómo lo vas a dejar? 253 00:16:08,550 --> 00:16:10,010 No para siempre, pero... 254 00:16:13,430 --> 00:16:15,560 ¿Qué pasa? ¿Te pasa algo? 255 00:16:22,690 --> 00:16:23,690 Estoy... 256 00:16:26,527 --> 00:16:27,527 Estoy embarazada. 257 00:16:28,904 --> 00:16:29,914 ¿Cómo que...? 258 00:16:34,618 --> 00:16:35,448 ¿Seguro? 259 00:16:37,204 --> 00:16:38,044 Vale. 260 00:16:47,214 --> 00:16:50,094 ¿Ya está, estás contento? ¿No te da miedo que...? 261 00:16:50,592 --> 00:16:52,512 ¿Que qué? ¿No estás contenta? 262 00:16:55,681 --> 00:16:57,351 Estoy muy contenta. 263 00:16:58,183 --> 00:16:59,183 Pues ya está. 264 00:17:00,227 --> 00:17:01,597 - Sí... - Pues ya está. 265 00:17:03,897 --> 00:17:07,397 A ver, lo puedo dejar un año, seguro que me dejarían volver, 266 00:17:07,484 --> 00:17:10,244 y luego ya vería con quién dejar al niño... 267 00:17:10,320 --> 00:17:12,530 Para, esto no es solo cosa tuya. 268 00:17:12,781 --> 00:17:14,161 Nos acabamos de casar 269 00:17:14,241 --> 00:17:16,991 y no te quiero distraer del trabajo. 270 00:17:17,453 --> 00:17:20,543 Ya, pero no me quiero perder la vida de mi hijo. 271 00:17:21,915 --> 00:17:24,585 Mi padre casi nunca estaba cuando era pequeño. 272 00:17:25,085 --> 00:17:27,335 Siempre estaba de misión, y lo sabes. 273 00:17:28,255 --> 00:17:30,215 Cumpleaños, partidos de fútbol... 274 00:17:31,633 --> 00:17:33,893 Daba la impresión de que nunca estaba. 275 00:17:37,306 --> 00:17:39,386 Pero yo no pienso hacer lo mismo. 276 00:17:40,726 --> 00:17:43,516 Dejaré de ir de aquí para allá y haré investigación. 277 00:17:44,480 --> 00:17:47,190 Pero, si me dejas, vamos a tener el bebé. 278 00:17:47,441 --> 00:17:49,111 Tú y yo. 279 00:17:49,777 --> 00:17:51,237 Y lo tendremos juntos. 280 00:17:51,653 --> 00:17:53,743 - Te tomo la palabra. - Vale. 281 00:17:56,158 --> 00:17:58,738 Gracias por recordarme lo solo que estoy. 282 00:18:00,329 --> 00:18:02,659 - Esto va a ventas para grupos. - Hecho. 283 00:18:02,748 --> 00:18:04,498 Thomas será tu relevo. 284 00:18:05,334 --> 00:18:08,304 - Muchas gracias, Kwame. - Llega a las dos y media. 285 00:18:08,545 --> 00:18:12,165 - Es que necesito irme a las dos. - ¿Sabes qué necesito yo? 286 00:18:13,175 --> 00:18:14,255 No he dicho nada. 287 00:18:24,311 --> 00:18:25,901 DION: SE HA ADELANTADO 288 00:18:32,319 --> 00:18:34,239 PÓRTATE CON ELLA 289 00:18:41,662 --> 00:18:43,082 Hola, Tessa. Soy Nicole. 290 00:18:43,163 --> 00:18:47,543 Menos mal que te pillo, porque el padre de Esperanza me dice 291 00:18:47,626 --> 00:18:51,456 que con la silla sería más fácil que te llevaras su furgoneta. 292 00:18:51,547 --> 00:18:52,457 ¿Te importa? 293 00:18:53,340 --> 00:18:55,470 Genial, porque ya está de camino. 294 00:18:58,846 --> 00:18:59,926 Claro, vale. 295 00:19:00,013 --> 00:19:01,473 Nos vemos. Hasta luego. 296 00:19:02,141 --> 00:19:03,771 Era de trabajo, ¿verdad? 297 00:19:05,561 --> 00:19:09,111 - Es la hora y Thomas no ha llegado. - Bienvenida a mi mundo. 298 00:19:12,109 --> 00:19:13,239 Compañía Lewis. 299 00:19:18,407 --> 00:19:19,697 ¡Andre! 300 00:19:21,451 --> 00:19:23,701 - ¡Dion! - Toma, tu regalo. 301 00:19:26,081 --> 00:19:27,751 Vamos. Estamos en el jardín. 302 00:19:27,833 --> 00:19:31,343 - Pero espera un momento. - Me puedo ir con ellos, ¿porfa? 303 00:19:31,420 --> 00:19:35,300 - Vale, ve. Aún tardaré un poco. - Id vosotros. Nos vemos allí. 304 00:19:36,216 --> 00:19:39,136 He descubierto una página con trucos de juegos 305 00:19:39,219 --> 00:19:41,179 que dice cómo acumular diamantes. 306 00:19:41,555 --> 00:19:44,175 - ¿Hablas de Reptile Repo? - ¡Sí! 307 00:19:44,266 --> 00:19:45,726 Nosotros ya no jugamos. 308 00:19:46,268 --> 00:19:48,728 - ¿Por qué no? - Porque es una chorrada. 309 00:19:48,812 --> 00:19:51,652 Un dinosaurio que va por ahí comiendo diamantes. 310 00:19:51,732 --> 00:19:54,322 ¿A que sí? Yo también lo dejé por eso. 311 00:19:57,529 --> 00:19:59,109 - Hola. - ¿De qué habláis? 312 00:19:59,489 --> 00:20:02,579 - De Reptile Repo. - A Dion le encanta. 313 00:20:02,659 --> 00:20:06,869 Me dijo que encontró trucos en internet para acumular diamantes. 314 00:20:09,499 --> 00:20:11,839 Ni caso, no sabe de qué habla. 315 00:20:11,919 --> 00:20:14,249 Qué más da, vamos a los obstáculos. 316 00:20:14,338 --> 00:20:15,708 - ¡Vamos allá! - ¡Sí! 317 00:20:15,797 --> 00:20:17,257 No me dejes mal, porfa. 318 00:20:21,261 --> 00:20:22,301 ¿Qué le pasa? 319 00:20:22,638 --> 00:20:25,638 Viene a mi clase. Mi madre me ha hecho invitarla. 320 00:20:26,016 --> 00:20:27,136 Ah, ya lo entiendo. 321 00:20:31,480 --> 00:20:33,690 Hola, ¿te puedo ayudar? 322 00:20:34,107 --> 00:20:35,937 - ¿Esta es tu casa? - Sí. 323 00:20:36,443 --> 00:20:37,443 Qué bonita. 324 00:20:37,903 --> 00:20:40,913 - Soy Tessa. He traído a Dion. - ¿Eres su niñera? 325 00:20:41,949 --> 00:20:44,159 Soy su vecina, y amiga de su madre. 326 00:20:45,452 --> 00:20:47,122 - ¿Y Nicole? - En el trabajo. 327 00:20:47,579 --> 00:20:50,579 Espero que no tarde. Empezamos con la tarta a las 5:20. 328 00:20:50,999 --> 00:20:52,459 La podéis esperar, ¿no? 329 00:20:54,503 --> 00:20:56,713 Hay más comida dentro. Tú disfruta. 330 00:20:59,758 --> 00:21:01,218 Te voy a dar yo niñera. 331 00:21:05,472 --> 00:21:08,982 Señora, le recomiendo que llame cuando se haya decidido. 332 00:21:11,728 --> 00:21:13,148 Estamos hasta las nueve. 333 00:21:13,981 --> 00:21:18,401 Me estoy perdiendo la fiesta de mi hijo por tu culpa, Thomas. 334 00:21:24,616 --> 00:21:25,486 No. 335 00:21:25,575 --> 00:21:28,115 CERRADO VUELVA A VISITARNOS 336 00:21:29,371 --> 00:21:30,411 Venga ya. 337 00:21:32,874 --> 00:21:33,714 ¿Hola? 338 00:21:35,085 --> 00:21:38,085 - Hola, vengo a por una tarta. - Está cerrado. 339 00:21:38,171 --> 00:21:40,381 Del cumpleaños de mi hijo. Por favor. 340 00:21:40,465 --> 00:21:41,715 Le pagaré más. 341 00:21:42,092 --> 00:21:45,682 Es el volcán de chocolate con la figurita del dinosaurio. 342 00:21:46,430 --> 00:21:47,510 ¡No! Por favor. 343 00:21:47,889 --> 00:21:48,969 Oiga. 344 00:21:49,057 --> 00:21:52,597 Llego tarde por culpa de Thomas, que es un egoísta de mierda, 345 00:21:52,686 --> 00:21:54,856 y he pagado mucho por esa tarta. 346 00:21:54,938 --> 00:21:57,068 Decorada para mi hijo... Gracias. 347 00:21:58,692 --> 00:22:00,442 Lo siento. 348 00:22:07,659 --> 00:22:09,239 Gracias. Está bien así. 349 00:22:10,537 --> 00:22:11,367 De nada. 350 00:22:15,417 --> 00:22:16,997 No. 351 00:22:26,011 --> 00:22:29,391 CUATRO AÑOS ANTES 352 00:22:38,899 --> 00:22:41,399 PASTELERÍA BENNY'S INAUGURACIÓN 353 00:22:43,236 --> 00:22:44,236 Anímate, bicho. 354 00:22:55,707 --> 00:22:57,207 ¿Qué es esto? 355 00:22:57,918 --> 00:23:00,588 Bicho, agárrate bien. 356 00:23:08,095 --> 00:23:09,095 ¿Estás bien? 357 00:23:10,013 --> 00:23:11,813 Vale, todo bien. 358 00:23:47,092 --> 00:23:48,682 Vale, respira. 359 00:24:04,359 --> 00:24:05,279 ABDUCCIÓN 360 00:24:05,360 --> 00:24:07,200 MOVER COSAS CON LA MENTE 361 00:24:07,279 --> 00:24:08,359 VOLVERSE INVISIBLE 362 00:24:10,365 --> 00:24:12,195 EL SUCESO DE ISLANDIA 363 00:24:14,661 --> 00:24:16,201 USUARIO: CHAR1966 NUEVA ORLEANS 364 00:24:19,291 --> 00:24:21,251 ESTUVE EN ISLANDIA DURANTE LA AURORA. 365 00:24:22,752 --> 00:24:25,132 ¿TIENES EFECTOS SECUNDARIOS EXTRAÑOS? 366 00:24:25,213 --> 00:24:29,133 ¿A QUÉ EFECTOS TE REFIERES? 367 00:24:29,217 --> 00:24:30,297 ¿INVISIBILIDAD? 368 00:24:39,227 --> 00:24:41,307 - Dime. - Hola. ¿Dónde estás? 369 00:24:41,396 --> 00:24:43,226 Tus padres han venido desde lejos 370 00:24:43,315 --> 00:24:45,855 y Tasha quiere empezar con la tarta a las 5:20. 371 00:24:46,234 --> 00:24:49,074 Lo siento, cariño. Estoy con algo muy importante. 372 00:24:49,154 --> 00:24:50,824 Como el cumple de Dion. 373 00:24:50,906 --> 00:24:52,366 - No, pero esto... - ¿Qué? 374 00:24:52,741 --> 00:24:54,201 No es cosa del trabajo. 375 00:24:54,618 --> 00:24:58,408 Te pasas el día fuera de casa y vuelves cuando estamos durmiendo. 376 00:24:58,497 --> 00:25:00,417 - Me tienes preocupada - Tranquila. 377 00:25:00,665 --> 00:25:03,125 - Tengo que ocuparme de esto. - ¿De qué? 378 00:25:06,421 --> 00:25:07,921 Te lo diré cuando pueda. 379 00:25:08,131 --> 00:25:10,631 Ahora mismo pareces tu padre. 380 00:25:10,717 --> 00:25:14,427 "Yo me ocupo de mi no sé qué". ¿No íbamos a ser diferentes? 381 00:25:14,513 --> 00:25:16,933 - Y lo somos. - Vale. 382 00:25:18,183 --> 00:25:19,603 Pues dime algo, no sé... 383 00:25:20,936 --> 00:25:24,226 ¿Qué es tan importante como para perderte su cumpleaños? 384 00:25:24,439 --> 00:25:26,439 Sabes perfectamente cómo es eso. 385 00:25:26,650 --> 00:25:29,650 ¿Y aun así lo haces? ¿No quieres estar con nosotros? 386 00:25:29,736 --> 00:25:30,566 Sí que quiero. 387 00:25:30,654 --> 00:25:32,494 Más que nada en el mundo, pero... 388 00:25:47,379 --> 00:25:49,339 Anda, vente a bailar, hijo. 389 00:25:56,388 --> 00:25:58,598 - Es increíble. - Precioso, ¿verdad? 390 00:25:59,099 --> 00:26:00,849 - Todo para tu niño. - ¡Papi! 391 00:26:01,351 --> 00:26:03,401 - ¡Anda! - ¿Qué tal, bicho? 392 00:26:03,937 --> 00:26:06,107 Feliz cumpleaños. 393 00:26:07,649 --> 00:26:08,649 Bichín. 394 00:26:09,526 --> 00:26:10,526 ¡Mami! 395 00:26:12,279 --> 00:26:13,109 Hola. 396 00:26:13,446 --> 00:26:15,566 - ¿Por qué me haces eso? - Lo siento. 397 00:26:16,199 --> 00:26:17,989 - No tiene gracia. - Lo sé. 398 00:26:19,536 --> 00:26:21,536 ¿Qué pasa contigo? 399 00:26:24,082 --> 00:26:26,592 Sí. ¿Listo para comer tarta? 400 00:26:29,087 --> 00:26:31,007 Hola. 401 00:26:32,340 --> 00:26:33,340 Hola, cielo. 402 00:26:36,136 --> 00:26:37,546 Tessa, hola. 403 00:26:37,929 --> 00:26:39,509 Menos mal que has venido. 404 00:26:40,390 --> 00:26:43,770 La Tasha esa está empeñada en empezar justo a las 5:20. 405 00:26:44,102 --> 00:26:46,402 Ya me la conozco. Gracias. 406 00:26:48,773 --> 00:26:50,783 ¿Qué? Tienes un poco de... 407 00:26:52,777 --> 00:26:54,027 ¿Estás celosilla? 408 00:26:54,529 --> 00:26:56,909 ¿De que otra se quede con tu hombre? 409 00:26:56,990 --> 00:26:57,990 Déjalo. 410 00:26:59,451 --> 00:27:00,791 - Avisa a Tasha. - Voy. 411 00:27:01,202 --> 00:27:02,042 Gracias. 412 00:27:05,415 --> 00:27:06,875 ¡Es hora de las tartas! 413 00:27:07,292 --> 00:27:08,922 ¡Bien! 414 00:27:16,217 --> 00:27:17,467 ¡Mamá! 415 00:27:18,762 --> 00:27:20,012 Feliz cumple, cielo. 416 00:27:20,096 --> 00:27:22,676 ¡Mira! ¡Su tarta es de Reptile Repo! 417 00:27:24,434 --> 00:27:27,314 - Decías que odiabas Reptile Repo. - Y lo odio. 418 00:27:27,395 --> 00:27:29,935 - ¿No es lo que me pediste? - No. 419 00:27:30,023 --> 00:27:31,153 Está mintiendo. 420 00:27:31,941 --> 00:27:34,781 ¡Oye! No te metas con mi mejor amigo. 421 00:27:34,861 --> 00:27:37,031 Dice que estás aquí por obligación. 422 00:27:37,113 --> 00:27:38,993 - Dion. - Andre. 423 00:27:39,074 --> 00:27:40,164 Lo has dicho. 424 00:27:40,492 --> 00:27:43,412 Sus amigos de verdad son skaters, pero no han venido. 425 00:27:43,662 --> 00:27:45,252 ¿Y por qué no han venido? 426 00:27:45,455 --> 00:27:48,955 No pensarás que Chris y Jonathan son tus amigos, ¿no? 427 00:27:49,542 --> 00:27:53,052 Deja de decir que eres mi mejor amiga. No tengo mejor amigo. 428 00:27:53,296 --> 00:27:55,716 Es más, no tengo ningún amigo. 429 00:27:56,800 --> 00:27:57,840 Oye. 430 00:27:58,176 --> 00:28:00,046 ¡Oye! Quieto ahí, jovencito. 431 00:28:00,637 --> 00:28:03,137 Así no se trata a la gente. Discúlpate. 432 00:28:03,765 --> 00:28:05,385 - ¿Quién quiere tarta? - Yo. 433 00:28:05,475 --> 00:28:06,425 ¿Qué pasa? 434 00:28:06,518 --> 00:28:08,938 Es culpa tuya. ¿Por qué nos hemos mudado? 435 00:28:09,270 --> 00:28:11,360 Ahora no encajo en ninguna parte. 436 00:28:16,277 --> 00:28:17,777 Yo me ocupo, señora W. 437 00:28:27,956 --> 00:28:29,416 ¿Por qué has dicho eso? 438 00:28:29,499 --> 00:28:31,289 ¿Y tú por qué abres la bocaza? 439 00:28:31,376 --> 00:28:33,246 ¡No sabes guardar un secreto! 440 00:28:33,336 --> 00:28:35,456 Claro que sí, pero no pienso mentir. 441 00:28:37,424 --> 00:28:39,344 ¡Vete de aquí! 442 00:28:39,592 --> 00:28:41,262 - No, señor. - ¡Déjame... 443 00:28:42,053 --> 00:28:42,973 ...en... 444 00:28:43,054 --> 00:28:44,104 ...paz! 445 00:28:45,515 --> 00:28:46,515 ¿Estás bien? 446 00:28:46,599 --> 00:28:48,019 Necesito mi... 447 00:28:48,601 --> 00:28:49,601 ...inhalador. 448 00:28:49,936 --> 00:28:51,556 - ¿Dónde está? - Mi mochila. 449 00:28:51,980 --> 00:28:52,810 Voy a por él. 450 00:28:54,858 --> 00:28:57,938 ¡Apartaos! ¡Fuera de mi camino! 451 00:29:07,078 --> 00:29:07,908 Di. 452 00:29:14,961 --> 00:29:15,961 Uf, mala pata. 453 00:29:20,341 --> 00:29:22,011 - ¿Estás bien? - Sí, pero... 454 00:29:23,011 --> 00:29:24,011 Perdón. 455 00:29:24,095 --> 00:29:26,765 No pasa nada, tranquilo. Vamos, sal. 456 00:29:28,183 --> 00:29:31,313 Dion ha hecho volar el inhalador por medio jardín. 457 00:29:31,394 --> 00:29:34,944 Lo he visto, y Esperanza también. No sé si alguien más. 458 00:29:35,523 --> 00:29:36,863 - Vamos, cariño. - Uf... 459 00:29:37,942 --> 00:29:39,782 Vale. Vente, campeón. 460 00:29:47,535 --> 00:29:48,615 Admítelo. 461 00:29:53,875 --> 00:29:55,075 Puedo hacer cosas. 462 00:29:55,376 --> 00:29:57,546 - Ya lo sé. - ¿Cómo que lo sabes? 463 00:29:58,338 --> 00:30:00,338 Ya sabía que tenías poderes. 464 00:30:01,841 --> 00:30:03,431 - ¿Lo sabías? - Sí. 465 00:30:03,927 --> 00:30:04,837 Pero ¿cómo? 466 00:30:05,345 --> 00:30:07,885 Me fijo en la gente. ¿Y no me lo dices? 467 00:30:07,972 --> 00:30:11,942 - Los superhéroes no dicen estas cosas. - ¿Te crees un superhéroe? 468 00:30:12,018 --> 00:30:13,018 ¿Puedes volar? 469 00:30:14,354 --> 00:30:15,564 No, creo que no. 470 00:30:17,190 --> 00:30:18,900 ¿Y por qué no has dicho nada? 471 00:30:20,068 --> 00:30:22,948 Supuse que me lo dirías en su momento. O no. 472 00:30:23,029 --> 00:30:24,279 ¿Alguien más lo sabe? 473 00:30:24,364 --> 00:30:26,874 Tiraste a Jonathan al suelo sin tocarlo. 474 00:30:27,200 --> 00:30:29,410 Y no se dio cuenta. Es buena señal. 475 00:30:30,453 --> 00:30:31,453 Gracias. 476 00:30:32,831 --> 00:30:35,171 Te he dicho que sabía guardar secretos. 477 00:30:45,009 --> 00:30:47,469 Vete con mi coche y yo llevo a los niños. 478 00:30:47,554 --> 00:30:49,894 Por mí bien. Yo tengo que ir a comprar. 479 00:30:50,181 --> 00:30:53,231 - Te debo una buena. - Ya me la devolverás. 480 00:30:53,518 --> 00:30:56,098 - ¡Adiós, niños! - ¡Adiós, señorita Tessa! 481 00:30:56,312 --> 00:30:59,732 Ahí va la tarta de chocolate, un par de tenedores y me voy. 482 00:31:05,154 --> 00:31:07,744 ¿Has visto cómo miraba Suzanne a Dion? 483 00:31:07,824 --> 00:31:10,244 No te gires, pero nos está mirando. 484 00:31:12,120 --> 00:31:13,120 Qué mal rollo. 485 00:31:14,163 --> 00:31:17,423 ¿Quieres que hablemos luego? Me puedo pasar por casa. 486 00:31:17,500 --> 00:31:20,340 Hacemos algo de cenar, que Dion abra sus regalos... 487 00:31:20,587 --> 00:31:23,047 Gracias, pero con el día que llevo... 488 00:31:24,841 --> 00:31:25,841 Desde luego. 489 00:31:29,721 --> 00:31:30,891 Pregúntale a Lita. 490 00:31:31,890 --> 00:31:34,310 Ah, no... Solo somos amigos. 491 00:31:35,560 --> 00:31:36,560 ¿Lo ves? 492 00:31:39,355 --> 00:31:43,355 Gracias otra vez por haber venido. Era importante para Dion. 493 00:31:44,152 --> 00:31:45,652 Ah, bueno... 494 00:31:46,779 --> 00:31:47,659 Y para mí. 495 00:31:49,908 --> 00:31:53,828 En fin, conduce con cuidado y... 496 00:31:55,705 --> 00:31:56,825 - Eso. - Gracias. 497 00:31:56,915 --> 00:31:57,915 Si quieres... Vale. 498 00:32:04,047 --> 00:32:08,127 Vamos a tener el bebé. Tú y yo. Y lo tendremos juntos. 499 00:32:10,595 --> 00:32:11,795 Está que te mueres. 500 00:32:13,014 --> 00:32:16,354 Te venceré, Dino Saurio 501 00:32:16,434 --> 00:32:20,194 Los diamantes son míos 502 00:32:29,113 --> 00:32:31,033 Tengo que volver con mi familia. 503 00:32:32,158 --> 00:32:34,368 Los he dejado en la casa del lago. 504 00:32:34,452 --> 00:32:36,452 Debe de ser confuso para ellos. 505 00:32:39,040 --> 00:32:40,040 No lo saben. 506 00:32:41,918 --> 00:32:44,668 No quiero que se preocupen. Esto es cosa mía. 507 00:32:46,172 --> 00:32:48,262 ¿Cuándo notaste que tenías poderes? 508 00:32:48,883 --> 00:32:51,723 Unos cuatro años después de estar en Islandia. 509 00:32:52,303 --> 00:32:55,063 - Yo también. - Por eso sabía que no mentías. 510 00:32:55,556 --> 00:32:56,636 Recibí un montón... 511 00:32:57,141 --> 00:33:00,191 Me escribieron un montón de tíos raros por el chat, 512 00:33:00,269 --> 00:33:03,519 pero tenía curiosidad por saber si le pasaba a alguien más. 513 00:33:03,606 --> 00:33:05,816 ¿Cómo lo relacionaste con Islandia? 514 00:33:07,443 --> 00:33:09,573 Llevo una vida muy tranquila. 515 00:33:10,113 --> 00:33:11,573 Aburrida, para algunos. 516 00:33:12,657 --> 00:33:14,277 Mi exmarido, entre ellos. 517 00:33:14,867 --> 00:33:18,037 Así que, cuando me dejó, decidí irme a Islandia... 518 00:33:18,663 --> 00:33:20,293 ...para ser más interesante. 519 00:33:21,499 --> 00:33:23,329 No me esperaba esa explosión. 520 00:33:23,418 --> 00:33:25,548 - Erupción solar. - Lo que fuera. 521 00:33:25,628 --> 00:33:29,298 Es lo más interesante que me ha pasado en la vida. 522 00:33:29,382 --> 00:33:30,382 Hasta esto. 523 00:33:32,593 --> 00:33:33,853 ¿Dónde te has metido? 524 00:33:37,098 --> 00:33:39,478 Aquí mismo. Me he vuelto invisible. 525 00:33:39,934 --> 00:33:41,444 Es como un telón. 526 00:33:41,519 --> 00:33:44,109 - ¿Cómo lo haces? - Quiero ser invisible. 527 00:33:44,897 --> 00:33:49,027 Por eso acabaste en el cumpleaños. Cada parte de ti quería estar allí. 528 00:33:49,110 --> 00:33:51,780 Cuanto menos te resistas, antes lo controlarás. 529 00:33:51,863 --> 00:33:54,533 Intento entenderlo. Me he hecho análisis... 530 00:33:54,615 --> 00:33:56,695 Me ha cambiado el ADN por completo. 531 00:33:56,784 --> 00:33:58,164 ¿Por el polvo estelar? 532 00:33:58,244 --> 00:34:01,004 Eso decían mis amigos de allí, Arnold y Cyrus. 533 00:34:01,080 --> 00:34:02,710 Que es por los asteroides. 534 00:34:03,791 --> 00:34:06,211 ¿Puedo hablar con ellos para estudiarlos? 535 00:34:06,294 --> 00:34:09,094 No sé dónde están. Desaparecieron el año pasado. 536 00:34:09,839 --> 00:34:11,379 ¿Cómo? ¿Han desaparecido? 537 00:34:11,799 --> 00:34:14,049 De la faz de la tierra, que yo sepa. 538 00:34:19,474 --> 00:34:20,484 ¿Qué es eso? 539 00:34:22,685 --> 00:34:23,935 ¿Tú también los ves? 540 00:35:06,062 --> 00:35:07,902 ¡Charlotte! ¡Aguanta! 541 00:35:11,400 --> 00:35:12,240 ¡Charlotte! 542 00:35:19,492 --> 00:35:20,332 ¡Charlotte! 543 00:35:23,830 --> 00:35:25,370 Venga, hay que salir. 544 00:35:25,456 --> 00:35:26,956 Venga, vámonos. 545 00:36:35,193 --> 00:36:36,193 Hola, cariño. 546 00:36:36,777 --> 00:36:37,777 ¿Qué tal tu día? 547 00:36:40,907 --> 00:36:42,617 Hoy es el cumple de Dion. 548 00:36:44,035 --> 00:36:45,285 Deberías estar aquí. 549 00:36:48,789 --> 00:36:50,789 Este no era el plan, Mark. 550 00:36:50,875 --> 00:36:53,335 Íbamos a hacerlo juntos. 551 00:36:59,634 --> 00:37:02,264 ¿Por qué nos has hecho esto? 552 00:37:02,345 --> 00:37:04,595 Tus vidas secretas, 553 00:37:05,348 --> 00:37:06,928 viajes secretos... 554 00:37:08,309 --> 00:37:11,229 Me mentiste sobre lo que hacías en Nueva Orleans. 555 00:37:11,312 --> 00:37:13,692 Y... no me vengas... 556 00:37:15,024 --> 00:37:17,244 ...con que lo hacías para protegerme. 557 00:37:19,153 --> 00:37:20,493 No quiero protección. 558 00:37:22,698 --> 00:37:23,908 Quiero a mi marido. 559 00:37:24,825 --> 00:37:26,535 Quiero al padre de mi hijo. 560 00:37:27,119 --> 00:37:28,539 Qué bien, me alegro. 561 00:37:30,998 --> 00:37:33,498 ¿Cómo está Dion? Echo de menos al peque. 562 00:37:37,296 --> 00:37:39,506 Está estupendamente. Es un sol. 563 00:37:40,967 --> 00:37:44,637 Te digo lo yo, Nicole. Tiene algo especial. 564 00:37:45,012 --> 00:37:46,722 Un día se comerá el mundo. 565 00:37:47,807 --> 00:37:49,227 ¿Te acuerdas del día... 566 00:37:50,810 --> 00:37:53,350 ...que pensaba que te ibas a perder su fiesta? 567 00:37:53,646 --> 00:37:55,646 De repente, me giré y ahí estabas. 568 00:38:01,862 --> 00:38:04,702 No dejo de pensar que ojalá lo volvieras a hacer. 569 00:38:07,368 --> 00:38:10,038 Nuestro hijo ha cumplido ocho años, Mark. 570 00:38:13,291 --> 00:38:14,291 ¿Dónde estás? 571 00:39:15,686 --> 00:39:17,396 ¿Qué haces levantado, bichín? 572 00:39:18,647 --> 00:39:20,187 - ¿Qué miras? - Un rayo. 573 00:39:24,570 --> 00:39:26,570 Bueno, ya no está. A la cama. 574 00:41:23,939 --> 00:41:26,979 Subtítulos: Guillermo Parra