1 00:00:06,131 --> 00:00:08,761 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:12,137 --> 00:00:14,257 Wir sind BIONA. 3 00:00:14,347 --> 00:00:17,267 Wir schaffen Klimalösungen für eine bessere Welt. 4 00:00:20,061 --> 00:00:21,861 Hey! Wo ist mein Sohn? 5 00:00:21,938 --> 00:00:24,188 -Verzeihung. Wie heißen Sie? -Dion! 6 00:00:24,274 --> 00:00:26,534 Setzen Sie sich. Ich hole jemanden. 7 00:00:26,609 --> 00:00:29,029 -Dion! -Ma'am. Da dürfen Sie nicht lang. 8 00:00:29,404 --> 00:00:31,574 Ma'am, bitte nicht ohne Begleitung. 9 00:00:32,323 --> 00:00:33,623 -Ma'am. -Dion! 10 00:00:34,451 --> 00:00:35,541 Ma'am! Stopp! 11 00:00:35,994 --> 00:00:37,004 Sie kommt runter. 12 00:00:37,078 --> 00:00:38,578 -Ma'am! Halt! -Verstanden. 13 00:00:38,663 --> 00:00:40,003 Ein Code 4 in Ebene 5. 14 00:00:40,081 --> 00:00:40,921 Di! 15 00:00:40,999 --> 00:00:43,629 -Zivilistin in L5. -Sie geht runter. Ergreift sie! 16 00:00:43,710 --> 00:00:45,250 -Halt! -Ausgänge sichern. 17 00:00:45,336 --> 00:00:46,876 -Weg da. -Ausgänge sichern. 18 00:00:46,963 --> 00:00:48,473 -Weg da! -Ma'am, halt! 19 00:00:49,424 --> 00:00:51,134 -Ich hab sie. -Stopp! 20 00:00:51,217 --> 00:00:52,137 -Zurück! -Hey! 21 00:00:52,761 --> 00:00:54,641 Wo ist mein Sohn? 22 00:00:54,721 --> 00:00:55,721 Stellung halten. 23 00:01:01,770 --> 00:01:04,020 Habe ich jetzt Ihre Aufmerksamkeit? 24 00:01:08,902 --> 00:01:13,242 Geben Sie mir mein Kind, sonst haue ich hier alles kaputt. 25 00:01:13,865 --> 00:01:14,775 Folgen Sie mir. 26 00:01:21,831 --> 00:01:25,421 AUSGABE #108 MACH IHN WÜTEND, DANN WIRST DU SCHON SEHEN 27 00:01:26,461 --> 00:01:29,511 -Sie haben meinen Sohn entführt! -Wir retteten ihn. 28 00:01:29,672 --> 00:01:32,842 Man entriss ihn mir, steckte ihn in ein Auto und fuhr weg. 29 00:01:32,926 --> 00:01:34,716 Wir waren unter Zeitdruck. 30 00:01:34,803 --> 00:01:37,763 Der Seuchenschutz brauchte eine Quarantänestation. 31 00:01:37,847 --> 00:01:40,017 Zu Ihrem Glück haben wir eine. 32 00:01:40,100 --> 00:01:40,930 Glück? 33 00:01:41,017 --> 00:01:44,227 Er hätte bei der CIA landen können. Oder schlimmer. 34 00:01:44,312 --> 00:01:46,312 Noch schlimmer? Wer sind Sie? 35 00:01:47,690 --> 00:01:48,530 Kommen Sie. 36 00:01:57,408 --> 00:02:00,748 -Wo ist Dion? -In Sicherheit. Es geht ihm gut. 37 00:02:00,829 --> 00:02:04,209 -Ich will zu ihm. -Wir müssen uns unterhalten. 38 00:02:04,290 --> 00:02:06,420 Dieser Raum dient der Wetterforschung. 39 00:02:06,501 --> 00:02:08,881 Wir sind stolz, Vorhersagen treffen zu können, 40 00:02:09,212 --> 00:02:12,302 die uns Frühwarnungen ermöglichen und Leben retten. 41 00:02:12,841 --> 00:02:15,721 Ich brauche keine Führung. Ich will meinen Sohn. 42 00:02:21,182 --> 00:02:23,982 Oh, mein Gott. Sie ließen ihn dort allein? 43 00:02:24,060 --> 00:02:27,480 Er muss große Angst haben. Wissen Sie nichts über Kinder? 44 00:02:27,564 --> 00:02:29,654 Ich weiß einiges über Ihr Kind. 45 00:02:36,364 --> 00:02:39,874 -Seit wann beobachten Sie uns? -Seit dem Laboreinbruch. 46 00:02:40,451 --> 00:02:43,541 Haben Sie zufällig einen Einsiedlerkrebs gesehen? 47 00:02:44,455 --> 00:02:47,075 Dann die Sache mit dem Fuchs. 48 00:02:48,251 --> 00:02:50,131 Keine Ahnung, wovon Sie reden. 49 00:02:50,211 --> 00:02:53,211 Ich dachte, Pat hat Sie sofort unterrichtet, aber... 50 00:02:54,132 --> 00:02:55,262 Dann eben anders. 51 00:02:56,176 --> 00:02:57,506 Vor Dions Besuch. 52 00:02:58,678 --> 00:03:00,098 Nach Dions Besuch. 53 00:03:00,555 --> 00:03:05,095 Dions Kräfte sind in Symbiose mit der Flora und Fauna Islands 54 00:03:05,185 --> 00:03:06,685 nach dem Aurora-Ereignis. 55 00:03:07,437 --> 00:03:10,057 Wegen Marks großem Interesse an der Sache 56 00:03:10,690 --> 00:03:13,570 denken wir, er bemerkte an sich selbst Anomalien, 57 00:03:13,651 --> 00:03:16,201 die er offenbar an Dion weitergegeben hat. 58 00:03:16,696 --> 00:03:21,026 Nach Island gab es weltweit kleine erratische Mini-Stürme. 59 00:03:21,117 --> 00:03:24,537 Der US-Wetterbehörde fiel das auch auf. 60 00:03:24,621 --> 00:03:28,881 Sie kommen und gehen schnell und hinterlassen gezielte Verwüstung. 61 00:03:29,250 --> 00:03:30,080 Gezielt. 62 00:03:31,085 --> 00:03:32,955 Einer davon war vor Ihrem Haus. 63 00:03:33,671 --> 00:03:35,801 Ein anderer in der Nähe Ihrer Hütte. 64 00:03:37,592 --> 00:03:39,342 Das ist sicher kein Zufall. 65 00:03:40,094 --> 00:03:42,564 Ich denke, Ihr Sohn zieht diese Unwetter an. 66 00:03:48,519 --> 00:03:50,609 -Was wollen Sie? -Dion studieren. 67 00:03:51,439 --> 00:03:55,279 Wir müssen verstehen, warum das passiert und wozu er fähig ist. 68 00:03:55,735 --> 00:03:58,775 -Nein. -Ich bat nicht um Erlaubnis. 69 00:03:59,864 --> 00:04:04,794 Laut Seuchenschutz können die 72 Stunden bis ins Unendliche ausgedehnt werden, 70 00:04:04,869 --> 00:04:06,749 falls er die Öffentlichkeit gefährdet. 71 00:04:06,829 --> 00:04:09,459 -Er ist keine Gefahr... -Das ist keine Bitte. 72 00:04:09,582 --> 00:04:12,712 Die vielen Anomalien rechtfertigen eine Quarantäne... 73 00:04:13,628 --> 00:04:14,628 ...für immer. 74 00:04:15,129 --> 00:04:17,009 Was ich nicht möchte. 75 00:04:17,757 --> 00:04:21,257 Aber ich verzichte nicht auf das einzige menschliche Exemplar. 76 00:04:39,279 --> 00:04:40,909 Wollen Sie Marks Daten? 77 00:04:47,870 --> 00:04:48,960 Sie haben Marks Daten? 78 00:04:49,038 --> 00:04:52,328 Er forschte an sich selbst. Veränderungen der DNA. 79 00:04:52,417 --> 00:04:55,917 Und er hielt Kontakt zu Leuten, die das Ereignis erlebten. 80 00:04:56,379 --> 00:05:00,129 Im Gegenzug darf ich Dion sofort wieder mit nach Hause nehmen. 81 00:05:02,760 --> 00:05:04,720 Und ich will das alles hier. 82 00:05:05,054 --> 00:05:07,184 Ich will die Daten der Unwetter, 83 00:05:07,265 --> 00:05:09,225 wo sie passierten, ob sie wieder passieren. 84 00:05:09,309 --> 00:05:12,059 -Das ist vertraulich. -Ebenso wie Marks Daten. 85 00:05:16,899 --> 00:05:21,279 Wir richten ein privates Portal ein. Laden Sie Ihre Daten hoch, ich meine. 86 00:05:21,362 --> 00:05:24,032 Noch was. Hören Sie auf, uns auszuspionieren. 87 00:05:24,449 --> 00:05:25,489 Vergessen Sie's. 88 00:05:26,117 --> 00:05:28,657 Auch wenn ich's verspreche, hören wir nicht auf. 89 00:05:28,745 --> 00:05:30,865 Und das wollen Sie auch gar nicht. 90 00:05:31,706 --> 00:05:35,666 Es ist was Gefährliches da draußen. Und ob Sie's glauben oder nicht: 91 00:05:35,752 --> 00:05:38,212 Wir versuchen, Ihren Sohn zu beschützen. 92 00:05:38,796 --> 00:05:40,506 Ich bin hier nicht der Feind. 93 00:05:41,007 --> 00:05:41,837 Das... 94 00:05:42,592 --> 00:05:43,682 Das ist der Feind. 95 00:06:22,632 --> 00:06:23,472 Dion. 96 00:06:23,925 --> 00:06:26,005 -Mom. -Hey, Kleiner. 97 00:06:26,094 --> 00:06:27,304 Sie ist eine Katze. 98 00:06:27,887 --> 00:06:30,517 Ja, das ist sie. Gut gemacht, Kumpel. 99 00:06:31,724 --> 00:06:33,314 Hast du auch Angst vor mir? 100 00:06:34,310 --> 00:06:38,520 Nein, ich.... Sehe ich nicht lustig aus? Ich meine, komm schon. 101 00:06:40,942 --> 00:06:41,782 Nein! 102 00:06:58,709 --> 00:07:00,129 Mein Po guckt raus. 103 00:07:02,630 --> 00:07:04,420 Ja, diese Hemden sind seltsam. 104 00:07:06,551 --> 00:07:07,511 Ich hatte Angst. 105 00:07:09,011 --> 00:07:09,851 Ich weiß. 106 00:07:11,180 --> 00:07:14,020 Jetzt wird alles gut. Wir gehen nach Hause, ok? 107 00:07:14,100 --> 00:07:16,350 Wo... Wo ist deine Zauberuhr? 108 00:07:18,187 --> 00:07:20,687 Ok. Ziehen wir dir mal was an. 109 00:07:22,608 --> 00:07:26,318 Ms. Suzanne und ich müssen noch einen kleinen Austausch machen. 110 00:07:26,863 --> 00:07:29,413 Ok? Und dann verschwinden wir von hier. 111 00:07:29,490 --> 00:07:31,200 Ok? Alles klar? 112 00:07:45,339 --> 00:07:48,339 -Hey. -Niki? Oh, mein Gott, kleiner Schatz. 113 00:07:49,594 --> 00:07:51,804 -Wie geht es ihm? -Er ist müde. 114 00:07:58,394 --> 00:08:00,904 -Du musstest nicht kommen. -Dein Ernst? 115 00:08:00,980 --> 00:08:02,730 Nach allem, was passiert ist? 116 00:08:02,815 --> 00:08:06,485 Ich wünschte, du hättest mich angerufen. Ich wäre mitgekommen. 117 00:08:06,569 --> 00:08:10,739 Du bist gerade deinen Job los. Du solltest nicht noch verhaftet werden. 118 00:08:14,744 --> 00:08:15,754 Riecht gut. 119 00:08:17,163 --> 00:08:18,463 Shrimps mit Hafergrütze. 120 00:08:20,124 --> 00:08:22,594 -Es ist nach Mitternacht. -Hast du Hunger? 121 00:08:27,048 --> 00:08:29,758 Bring ihn ins Bett. Ich mache dir was fertig. 122 00:08:43,856 --> 00:08:45,016 Hey, Kleiner. 123 00:09:27,316 --> 00:09:28,606 Brauchen Sie eine Pause? 124 00:09:29,193 --> 00:09:31,493 -Nein. Alles gut. -Gute Antwort. 125 00:09:33,739 --> 00:09:37,029 Sie hat... Sie hat Ihnen das einfach gegeben? 126 00:09:37,451 --> 00:09:40,331 Sie hatte keine Wahl. Sie wollte ihren Sohn. 127 00:09:41,831 --> 00:09:43,541 Weiß sie, dass Sie's mir geben? 128 00:09:43,624 --> 00:09:46,594 Noch nicht... Sie sagen es ihr sicher. 129 00:09:47,044 --> 00:09:50,384 Wir sahen Sie so oft bei ihr ein- und ausgehen. 130 00:09:50,464 --> 00:09:53,844 Es scheint, als stünden Sie sich nahe. 131 00:09:55,011 --> 00:09:57,811 Sie hätten für sie Ihren Job geopfert. 132 00:09:58,806 --> 00:10:01,176 Mir ist Dion wichtig. 133 00:10:04,937 --> 00:10:08,107 Sorry, dass ich Ihnen nicht sagte, was passiert ist. 134 00:10:08,190 --> 00:10:13,900 Ich wollte Nicoles Wünsche respektieren. Ich schwöre, es wird nie wieder passieren. 135 00:10:16,157 --> 00:10:16,987 Wir werden sehen. 136 00:10:18,618 --> 00:10:20,658 Was haben Sie gefunden? 137 00:10:22,330 --> 00:10:24,420 Ich sah mir Dions Bluttests an, 138 00:10:24,498 --> 00:10:27,418 verglich sie mit Marks Daten und unseren Proben... 139 00:10:27,501 --> 00:10:28,341 Und? 140 00:10:29,503 --> 00:10:32,013 Und... es sieht nicht gut aus. 141 00:10:32,506 --> 00:10:36,086 Logisch, dass er wegen hohem Fieber im Krankenhaus landete. 142 00:10:36,177 --> 00:10:37,007 Er... 143 00:10:37,762 --> 00:10:40,392 -Er läuft auf Hochtouren. -Erläutern Sie das. 144 00:10:41,682 --> 00:10:43,812 Auf dem College fuhr ich ein Auto... 145 00:10:43,893 --> 00:10:45,193 Ein Benzinfresser. 146 00:10:45,269 --> 00:10:47,399 Aber das zuverlässigste Auto, das ich je hatte. 147 00:10:47,480 --> 00:10:49,690 Solange ich nicht über 90 km/h fuhr. 148 00:10:50,441 --> 00:10:54,821 Gab ich nur minimal zu viel Gas, machte der Motor schlapp. 149 00:10:54,904 --> 00:10:58,284 Der Mechaniker sagte, der Wagen sei dafür nicht ausgelegt. 150 00:10:59,283 --> 00:11:01,083 Wie Dion. 151 00:11:01,827 --> 00:11:05,327 Käsesnacks schweben zu lassen, ist eine Sache, aber... 152 00:11:05,414 --> 00:11:07,924 Werden seine Kräfte zu sehr gefordert... 153 00:11:08,793 --> 00:11:11,673 So landete er nach der Heilung des Fuchses im Krankenhaus. 154 00:11:13,422 --> 00:11:14,262 Ja. 155 00:11:17,843 --> 00:11:21,973 Zum Glück ist der nicht krank. Etwas so Großes hätte ihn getötet. 156 00:11:24,517 --> 00:11:25,347 Ja. 157 00:11:26,477 --> 00:11:27,937 -Schlafen Sie etwas. -Ja. 158 00:11:59,385 --> 00:12:01,095 Wie trinkst du deinen Kaffee? 159 00:12:02,221 --> 00:12:03,561 Sahne, ohne Zucker. 160 00:12:03,639 --> 00:12:06,349 Du kommst früh. Ich hab dich abends erwartet. 161 00:12:06,434 --> 00:12:07,394 Ja. 162 00:12:08,644 --> 00:12:10,654 Ich will meine Entdeckung teilen. 163 00:12:11,564 --> 00:12:12,404 Ok. 164 00:12:14,525 --> 00:12:15,435 Also gut. 165 00:12:16,694 --> 00:12:18,074 Dieser Farmer, Walter. 166 00:12:18,988 --> 00:12:22,028 Er bekam seine Kräfte zur selben Zeit wie ich und Mark. 167 00:12:22,116 --> 00:12:23,696 Sein Sohn auch. Brayden. 168 00:12:24,827 --> 00:12:27,747 Das heißt, er ist die zweite Generation. Wie Dion. 169 00:12:30,082 --> 00:12:30,922 Na ja... 170 00:12:31,709 --> 00:12:34,999 Immerhin hat er einen Vater, der ihm alles erklären kann. 171 00:12:35,713 --> 00:12:37,843 -Das Unwetter holte ihn sich. -Was? 172 00:12:39,258 --> 00:12:43,218 Wann? Er lebte noch, als Dion in BIONAs Labor war. 173 00:12:43,304 --> 00:12:45,184 Er lebte nicht mehr sehr lange. 174 00:12:49,894 --> 00:12:52,024 Dion darf die Wohnung nicht verlassen. 175 00:12:52,521 --> 00:12:55,781 -Ich muss zur Arbeit. Und er zur Schule. -Ich passe auf. 176 00:12:55,858 --> 00:12:58,688 -Für immer? -Erstmal überstehen wir diesen Tag. 177 00:13:12,374 --> 00:13:13,714 -Hey. -Hey. 178 00:13:15,127 --> 00:13:20,927 Du riefst nicht an, also stelle ich mich der unangenehmen Situation zwischen uns 179 00:13:21,008 --> 00:13:22,638 und bringe Dion zur Schule. 180 00:13:23,135 --> 00:13:25,505 Ich weiß nicht, ob er zur Schule geht... 181 00:13:26,514 --> 00:13:29,484 ...nach der Nacht, aber ich wollte nach ihm sehen. 182 00:13:29,975 --> 00:13:33,185 Seit dem Krankenhaus ist viel passiert. 183 00:13:33,270 --> 00:13:34,100 Ja, ich weiß. 184 00:13:35,397 --> 00:13:38,067 Suzanne rief mich gestern Abend zu sich. 185 00:13:38,150 --> 00:13:41,490 Ich sollte die Daten prüfen, die du ihr gabst. 186 00:13:41,570 --> 00:13:42,780 Marks Daten. 187 00:13:43,155 --> 00:13:45,905 -Sie weiß, dass du eingeweiht bist? -Ja. 188 00:13:47,952 --> 00:13:51,212 Was hat sie dir dafür angeboten? Außer Dion. 189 00:13:51,622 --> 00:13:56,292 Unwetterkarten und ihre Zusicherung, dass sie auf unserer Seite ist. 190 00:13:57,294 --> 00:14:00,054 Wobei ich denke, dass sie das wirklich ist. 191 00:14:00,381 --> 00:14:02,421 Sie ist es jedenfalls nicht nicht. 192 00:14:02,883 --> 00:14:05,763 Das Aurora-Ereignis verursachte extreme Schäden. 193 00:14:05,845 --> 00:14:08,675 Das Land da oben stirbt buchstäblich. 194 00:14:08,764 --> 00:14:12,104 Riesige Spalten öffnen sich. Es breitet sich aus. Sie... 195 00:14:13,060 --> 00:14:15,150 Sie will rausfinden, wie man es aufhält. 196 00:14:15,229 --> 00:14:17,229 Und sie denkt, Dion könnte helfen. 197 00:14:17,940 --> 00:14:20,990 Er hat die Krankheit des Fuchses rückgängig gemacht. 198 00:14:21,068 --> 00:14:24,358 Vielleicht kann er das auch mit der Nekrose in Island. Ich... 199 00:14:25,573 --> 00:14:27,413 -Weißt du? -Das denkt sie? 200 00:14:27,491 --> 00:14:29,121 Sie folgt der Wissenschaft. 201 00:14:29,201 --> 00:14:31,951 Alles, was durch das Ereignis verändert wurde, 202 00:14:32,329 --> 00:14:35,619 Dion, die Pflanzen, der Boden, Mark... 203 00:14:35,708 --> 00:14:38,878 Das sind alles Teile des Puzzles. 204 00:14:38,961 --> 00:14:41,261 -Und sie hasst mich immer noch. -Ja. 205 00:14:41,338 --> 00:14:42,208 Ja. 206 00:14:42,298 --> 00:14:46,388 Zunächst will ich sie für dich im Auge behalten. 207 00:14:46,468 --> 00:14:48,508 -Das musst du nicht tun. -Doch. 208 00:14:49,471 --> 00:14:50,471 Denk dran, wir... 209 00:14:51,098 --> 00:14:55,098 Es ist alles beim Alten. Wir sind Kumpels... Amigos. 210 00:14:59,148 --> 00:15:01,568 -Pat! -Hey, Kumpel. 211 00:15:03,694 --> 00:15:06,704 Ich war in einem Labor wie in E.T. Jetzt ist alles wieder gut. 212 00:15:06,780 --> 00:15:09,830 -Das ist toll. -Bringst du mich zur Schule? 213 00:15:10,326 --> 00:15:12,116 Weißt du was? Einen Moment. 214 00:15:12,703 --> 00:15:15,163 -Ich muss kurz mit ihm reden. -Ja. 215 00:15:22,254 --> 00:15:24,424 Hey, Kumpel, komm. Setz dich. 216 00:15:25,633 --> 00:15:26,513 Ja. 217 00:15:30,638 --> 00:15:33,098 -Du gehst heute nicht zur Schule. -Warum? 218 00:15:33,807 --> 00:15:35,807 Schatz, weil es zu gefährlich ist. 219 00:15:36,018 --> 00:15:37,808 Ich muss am Projekt arbeiten. 220 00:15:37,895 --> 00:15:40,645 -Manches ist wichtiger. -Als Wissenschaft? 221 00:15:41,273 --> 00:15:42,693 -Lass ihn gehen. -Was? 222 00:15:43,275 --> 00:15:44,225 Ja! 223 00:15:44,318 --> 00:15:47,028 Ich gehe mit. Ich bleibe den Tag über bei Dion. 224 00:15:47,571 --> 00:15:50,491 -Nein. -Unsichtbar, natürlich. 225 00:15:50,866 --> 00:15:54,366 -Aber erzähle niemandem von mir. -Außer Pat. 226 00:15:54,745 --> 00:15:57,615 Nicht mal Pat. Keinem. Oder du bleibst zu Hause. 227 00:15:57,957 --> 00:15:58,787 Ok. 228 00:15:58,874 --> 00:16:00,794 -Was, wenn... -Das wird schon. 229 00:16:00,876 --> 00:16:03,996 -Ich bin jede Minute bei ihm. -Außer im Klo. 230 00:16:06,924 --> 00:16:09,344 -Alles in Ordnung. -Ok. 231 00:16:09,760 --> 00:16:12,300 -Tschüss. Hab dich lieb. -Tschüss. Ich dich auch. 232 00:16:19,019 --> 00:16:20,809 Keine Sorge. Ich kümmere mich. 233 00:16:34,326 --> 00:16:35,236 Lewis Company. 234 00:16:35,995 --> 00:16:37,995 -Was meint ihr? -Sehr schön. 235 00:16:38,122 --> 00:16:39,372 Hast du toll gemacht. 236 00:16:40,040 --> 00:16:44,290 Nicole war's, aber ich hab's genehmigt. Also ja, ich hab's toll gemacht. 237 00:16:44,795 --> 00:16:48,045 -Kleine, das ist super geworden. -Verdammt. 238 00:16:48,757 --> 00:16:51,887 -Ich will eins für zu Hause. -Mach ein Foto. Druck's aus. 239 00:16:51,969 --> 00:16:55,389 -Ich habe kein unbegrenztes Budget. -Der macht mich fertig. 240 00:16:56,265 --> 00:17:00,055 Wir machen Anzeigen- und Radiowerbung. Kümmere dich ums Layout. 241 00:17:00,602 --> 00:17:02,352 Ich will Krankenversicherung. 242 00:17:03,605 --> 00:17:04,515 So läuft das? 243 00:17:07,860 --> 00:17:08,900 Ja. 244 00:17:10,779 --> 00:17:12,989 Da wird wohl heute jemand befördert. 245 00:17:15,075 --> 00:17:17,905 Danke. Ich mach's bis Tagesende fertig. 246 00:17:17,995 --> 00:17:20,995 Wäre anzuraten. Stell dich auf harte Arbeit ein. 247 00:17:21,331 --> 00:17:23,331 Dass sich die Versicherung lohnt. 248 00:17:25,419 --> 00:17:26,749 Oh, mein Gott. Liebes! 249 00:17:26,837 --> 00:17:30,127 -Komm schon! Ja! Verdammt! -Du hast es geschafft! 250 00:17:30,215 --> 00:17:33,545 Jetzt bist du wohl zu beschäftigt für die Mittagspause? 251 00:17:33,635 --> 00:17:36,465 Im Ernst? Ich will dich praktisch auf die Tanzfläche ziehen. 252 00:17:36,555 --> 00:17:38,925 Ach ja? Glaubst du, du schaffst das? 253 00:17:39,016 --> 00:17:40,766 Na klar. Schaffst du es denn? 254 00:17:42,061 --> 00:17:45,941 Redet ihr immer noch übers Tanzen? Ich bin verwirrt. 255 00:17:50,861 --> 00:17:53,571 -Ich kann nicht aufhören. -Was ist los mit dir? 256 00:17:57,242 --> 00:18:00,122 Geh dem Alltag nach. Vergiss, dass ich da bin. 257 00:18:00,537 --> 00:18:01,957 Sie sehen alles. 258 00:18:02,039 --> 00:18:04,709 Als würde mich ein Geist verfolgen, der Mom kennt. 259 00:18:04,792 --> 00:18:08,252 Sei lieb, dann musst du dir keine Sorgen machen. 260 00:18:11,048 --> 00:18:12,878 -Oh nein. -Wer ist das? 261 00:18:14,009 --> 00:18:17,009 Mr. Campbell. Er wollte mich suspendieren. 262 00:18:17,429 --> 00:18:20,559 -Warum? -Mom sagt, er hat Vorurteile. 263 00:18:20,641 --> 00:18:23,691 -Worüber? -Er hat Vorurteile wegen der Hautfarbe. 264 00:18:23,769 --> 00:18:25,599 Er dachte, ich sei böse. 265 00:18:26,105 --> 00:18:27,605 Ach ja? 266 00:18:28,273 --> 00:18:30,443 Geh weiter. Geh ihm aus dem Weg. 267 00:18:31,151 --> 00:18:32,691 Ich bin direkt hinter dir. 268 00:18:53,674 --> 00:18:56,224 Ok, komm schon, Dion. Weiter. 269 00:18:59,972 --> 00:19:03,062 Ich kann dort nicht sitzen, also bin ich in Türnähe. 270 00:19:03,600 --> 00:19:05,640 -Mach mich nicht nach. -Oh Mann. 271 00:19:06,019 --> 00:19:08,269 -Was? -Die kichern schon wieder. 272 00:19:08,689 --> 00:19:10,399 -Eifersüchtig? -Nein. 273 00:19:13,318 --> 00:19:15,278 Mit wem redest du da, du Spinner? 274 00:19:19,491 --> 00:19:20,741 Hey, Dion. Sieh mal. 275 00:19:22,369 --> 00:19:25,659 Ih, niemals. Einhörner? Ich dachte, wir malen Autos. 276 00:19:25,747 --> 00:19:27,537 Reden wir mal übers Projekt? 277 00:19:27,916 --> 00:19:32,836 Du sollst die Präsentation machen, da du so gut in Naturwissenschaften bist. 278 00:19:33,380 --> 00:19:35,220 -Na schön. -Toll. 279 00:19:35,799 --> 00:19:38,389 Jonathan, arbeiten wir an der YouTube-Sache. 280 00:19:43,098 --> 00:19:44,268 PROGRAMM HEUTIGES ENSEMBLE 281 00:19:44,349 --> 00:19:47,899 So, Leute. Mittagspause für eine Stunde. Eine Stunde Pause. 282 00:20:13,253 --> 00:20:15,593 Die zweite Klasse ist so langweilig. 283 00:20:15,797 --> 00:20:17,297 Ja, aber geht's Dion gut? 284 00:20:17,382 --> 00:20:20,142 Ja. Aber wie schafft er das jeden Tag? 285 00:20:20,719 --> 00:20:23,259 Ich brauche einen Drink. 286 00:20:25,641 --> 00:20:26,851 -Bereit? -Ja, Moment. 287 00:20:30,103 --> 00:20:32,483 Die Schule ist um 15 Uhr vorbei, also... 288 00:20:33,523 --> 00:20:37,113 -Tja. Frisch dein Einmaleins auf. -Na klar. Tschüss. 289 00:20:39,863 --> 00:20:43,783 Ich würde gern In The Light proben. 290 00:20:46,370 --> 00:20:47,960 -Nein. -Nein? 291 00:20:48,247 --> 00:20:50,417 Lass uns was anderes machen. 292 00:20:50,832 --> 00:20:52,632 -Versuch, mitzuhalten. -Ok. 293 00:20:53,335 --> 00:20:54,415 Bereit? 294 00:20:55,087 --> 00:20:56,207 Ja, du bist bereit. 295 00:20:57,673 --> 00:20:58,553 Du schaffst das. 296 00:20:59,299 --> 00:21:01,299 -Die Hüften. -Wieder dabei, Nicole Warren. 297 00:22:08,327 --> 00:22:09,367 Geschafft. 298 00:22:11,496 --> 00:22:13,666 Jetzt... setzen wir uns erst mal. 299 00:22:14,624 --> 00:22:16,084 Brauchst du 'ne Pause? 300 00:22:43,904 --> 00:22:45,534 Sind das Schweinekoteletts? 301 00:22:46,823 --> 00:22:50,743 Wir feiern heute, weil deine Mama befördert wurde. 302 00:22:50,827 --> 00:22:53,747 Bekomme ich dann die Jordans 3 in Rot und Weiß? 303 00:22:56,166 --> 00:22:59,246 Wir können zumindest mal drüber reden. 304 00:22:59,336 --> 00:23:00,166 Juhu! 305 00:23:03,006 --> 00:23:04,756 Tanzparty! 306 00:23:05,634 --> 00:23:07,394 -Nicole. -Ja. 307 00:23:07,928 --> 00:23:09,758 Können wir kurz reden? 308 00:23:10,514 --> 00:23:11,434 Ja. 309 00:23:11,723 --> 00:23:13,523 Willst du mal zu Pinchy gehen? 310 00:23:14,101 --> 00:23:15,351 Erwachsenengespräche. 311 00:23:23,235 --> 00:23:24,645 Was gefunden? 312 00:23:26,613 --> 00:23:27,453 Ja. 313 00:23:28,865 --> 00:23:29,695 Das... 314 00:23:31,535 --> 00:23:34,155 Die Sache ist viel größer, als ich dachte. 315 00:23:38,458 --> 00:23:42,878 Ich suchte nach Aufenthaltsorten der Leute auf Marks Aurora-Ereignis-Liste. 316 00:23:43,463 --> 00:23:45,973 Sieben wurden als vermisst gemeldet. 317 00:23:46,591 --> 00:23:48,591 Das sind nur die, die ich fand. 318 00:23:49,511 --> 00:23:50,891 Vermisst? Und nicht... 319 00:23:51,471 --> 00:23:55,181 -...an irgendeiner Krankheit verstorben? -Spurlos verschwunden. 320 00:23:56,101 --> 00:23:59,981 Und hier. Das ist BIONAs Karte der Unwetter-Ereignisse. 321 00:24:00,564 --> 00:24:06,324 Kerry Phillips, vermisst seit 6. Juni 2014 in Atlanta, Georgia. Unwetter. 322 00:24:06,403 --> 00:24:07,363 Den Namen kenne ich. 323 00:24:07,446 --> 00:24:10,656 Und Dr. Morton Lungstad aus Ålesund, Norwegen. 324 00:24:10,740 --> 00:24:14,370 Vermisst seit dem 22. Mai 2018. Unwetter. 325 00:24:14,453 --> 00:24:19,003 Jill Noonan verschwand bei einem Unwetter auf der anderen Seite des Sees. 326 00:24:19,583 --> 00:24:20,543 Sieh dir das an. 327 00:24:22,586 --> 00:24:27,416 -New Orleans, am 12. August 2017. -Mark. 328 00:24:30,594 --> 00:24:32,014 Ein Unwetter tötete alle. 329 00:24:33,388 --> 00:24:34,508 Es hat sie gejagt. 330 00:24:37,684 --> 00:24:43,694 Er war von dem Fenster meines Kindes. Dieser Serienkiller war vor dem Fenster. 331 00:24:44,399 --> 00:24:45,649 Was soll ich tun? 332 00:24:47,527 --> 00:24:50,987 -Fliehen. Verstecken. -Das kann ich Dion nicht antun. 333 00:24:51,072 --> 00:24:55,292 Ein Leben auf der Flucht, kein Zuhause, keine Freunde. Ständig Angst. 334 00:24:55,368 --> 00:24:56,868 Was ist das für ein Leben? 335 00:24:57,370 --> 00:24:58,210 Meins. 336 00:25:00,081 --> 00:25:03,291 -Tut mir leid... -Das wünsche ich keinem. 337 00:25:04,711 --> 00:25:09,671 Ehe wir nicht wissen, wie man es aufhält, geht es nicht anders. 338 00:25:11,009 --> 00:25:12,009 Ich hatte Glück. 339 00:25:12,093 --> 00:25:16,353 Ich hatte keine Freunde oder Familie, die mir wichtig waren. 340 00:25:16,932 --> 00:25:18,272 Das nennst du Glück? 341 00:25:21,561 --> 00:25:23,271 Ich hatte nichts zu verlieren. 342 00:25:26,399 --> 00:25:29,149 Für dich wird das ein Problem werden. 343 00:25:46,127 --> 00:25:48,297 -Bleib bei uns. -Was? 344 00:25:49,756 --> 00:25:50,836 Wir sind deine Familie. 345 00:25:52,926 --> 00:25:54,636 Hilf mir, Dion zu beschützen. 346 00:25:56,263 --> 00:25:57,933 Bring ihm bei, zu überleben. 347 00:25:58,014 --> 00:26:00,934 Wenn wir irgendwann fliehen müssen, tun wir das, 348 00:26:01,017 --> 00:26:03,767 aber bis dahin halten wir zusammen. 349 00:26:05,230 --> 00:26:06,230 Bleib bei uns. 350 00:26:32,299 --> 00:26:33,839 -Guten Morgen. -Hey. 351 00:26:35,468 --> 00:26:37,548 -Alles ok? -Ja, ich hole ihn. 352 00:26:38,096 --> 00:26:39,096 Cool, ich... 353 00:26:40,932 --> 00:26:44,232 ...stehe einfach im Flur herum wie ein Vollidiot. 354 00:26:48,189 --> 00:26:50,279 Pat ist da. Du kennst die Abmachung? 355 00:26:50,358 --> 00:26:52,438 -Charlotte nicht erwähnen. -Gut. 356 00:26:53,028 --> 00:26:53,948 Zähne zeigen. 357 00:27:15,133 --> 00:27:17,143 -Pat! -Hey! Bist du so weit? 358 00:27:17,719 --> 00:27:19,299 -Na, dann los. -Ok. 359 00:27:19,387 --> 00:27:21,097 -Tschüss. -Einen schönen Tag. 360 00:27:21,181 --> 00:27:23,021 -Hab dich lieb. -Ich dich auch. 361 00:27:25,769 --> 00:27:26,599 Hey. 362 00:27:28,897 --> 00:27:32,027 Hey, wer war heute Morgen zum Frühstück da? 363 00:27:32,984 --> 00:27:34,114 Eine Bekanntschaft. 364 00:27:35,070 --> 00:27:35,900 Deine? 365 00:27:37,364 --> 00:27:38,204 Moms. 366 00:27:39,824 --> 00:27:41,954 -Ich darf nicht darüber reden. -Ok. 367 00:27:45,830 --> 00:27:49,290 Dieser Jemand... Ist das ein neuer Freund, oder jemand... 368 00:27:49,584 --> 00:27:51,714 Ich will keine Namen wissen, nur... 369 00:27:52,545 --> 00:27:55,085 Ich bin besorgt. Vorsicht, wem ihr vertraut. 370 00:27:55,173 --> 00:27:57,343 Mom sagte, wir können der Person alles sagen. 371 00:27:57,425 --> 00:27:59,465 Und der Aufzug ist zu langsam. 372 00:28:00,387 --> 00:28:02,927 Ich komme zu spät. Wir treffen uns unten. 373 00:28:03,014 --> 00:28:04,524 Der Letzte ist ein Loser. 374 00:28:13,775 --> 00:28:14,605 Hallo? 375 00:28:15,777 --> 00:28:16,607 Ja, habe ich. 376 00:28:17,904 --> 00:28:22,624 Ich rufe an, weil meine Freundin Charlotte Dion heute von der Schule abholt. 377 00:28:22,701 --> 00:28:24,741 Habe ich schon gestern geschickt. 378 00:28:27,080 --> 00:28:30,080 Gut, mailen Sie es mir. Ich schick's Ihnen zurück. 379 00:28:34,003 --> 00:28:34,883 Lewis Company. 380 00:28:35,588 --> 00:28:37,918 Es gibt ein Problem. Es gab Fehldrucke. 381 00:28:38,007 --> 00:28:39,757 Sie passen nicht zum Programm. 382 00:28:39,843 --> 00:28:42,353 -Klär das, bitte. -Ok. 383 00:28:43,930 --> 00:28:47,350 -Das ist unhöflich. -Es tut mir so leid. 384 00:28:47,434 --> 00:28:49,894 Ich muss noch eine Vollmacht ausfüllen, 385 00:28:49,978 --> 00:28:53,818 damit meine Freundin Dion abholen kann... erledigt. 386 00:28:53,898 --> 00:28:55,898 Bestellformular, Quittung, alles. 387 00:28:55,984 --> 00:28:59,494 Bring das in Ordnung, morgen wird es rausgeschickt. 388 00:29:00,780 --> 00:29:01,700 Ok, verstanden. 389 00:29:27,891 --> 00:29:30,641 -Lässt du mich sitzen? -Ich wollte anrufen. 390 00:29:30,727 --> 00:29:33,897 Es gab Probleme mit der Druckerei. Ich soll es klären. 391 00:29:33,980 --> 00:29:36,900 Dann rief die Schule an. Die Formulare fehlten. 392 00:29:37,150 --> 00:29:38,110 Ich kann heute nicht. 393 00:29:39,235 --> 00:29:40,145 Schau nicht so. 394 00:29:41,112 --> 00:29:43,322 -Tue ich nicht. -Ich weiß, was du denkst. 395 00:29:43,406 --> 00:29:45,026 Kannst du Gedanken lesen? 396 00:29:45,116 --> 00:29:47,366 Denkst du, das ist Selbstsabotage? 397 00:29:47,452 --> 00:29:50,832 Ich habe zu viel zu tun. Ich habe keine Zeit für mich. 398 00:29:50,914 --> 00:29:51,754 Alles gut. 399 00:29:51,831 --> 00:29:56,211 Ja, ich sollte mich erst um mich kümmern, aber ich habe Verantwortung, ok? 400 00:29:56,294 --> 00:29:58,174 So ist es. So ist die Realität. 401 00:29:59,172 --> 00:30:03,222 Verstehe. Aber ich denke nur daran, dass ich mit dir tanzen will. 402 00:30:03,343 --> 00:30:04,593 Mein tägliches Highlight. 403 00:30:08,181 --> 00:30:09,471 Arbeite am Gedankenlesen. 404 00:30:11,142 --> 00:30:12,602 Bis morgen, hoffentlich. 405 00:30:16,648 --> 00:30:17,478 Hey. 406 00:30:20,610 --> 00:30:21,570 Eine Minute. 407 00:31:28,845 --> 00:31:29,715 Ja. 408 00:31:47,447 --> 00:31:51,577 Ok. Das... sieht fast fertig aus. 409 00:31:51,659 --> 00:31:52,989 Wie läuft's bei dir? 410 00:31:53,411 --> 00:31:55,291 Ok. Das gefällt mir. 411 00:31:56,080 --> 00:31:59,580 -Wie geht's Team Wetterkontrolle? -Bei mir und Esperanza läuft's gut. 412 00:32:01,586 --> 00:32:04,006 Sie erzeugte eine Sturmsimulation im Glas. 413 00:32:04,088 --> 00:32:06,168 Sah ich auf YouTube. Jonathan half mir. 414 00:32:06,257 --> 00:32:07,507 Sturm im Glas. 415 00:32:08,801 --> 00:32:10,181 Gefällt mir. Was noch? 416 00:32:10,595 --> 00:32:13,555 -Ich will einen Vortrag halten. -Ja? Lass hören. 417 00:32:18,186 --> 00:32:21,476 Bei Gewittern treffen Warm- und Kaltfront aufeinander. 418 00:32:21,898 --> 00:32:25,858 Je höher der Temperaturunterschied, desto stärker das Gewitter. 419 00:32:26,152 --> 00:32:28,702 -Gut recherchiert. -Es geht noch weiter. 420 00:32:29,822 --> 00:32:32,582 Gewitter töten Menschen. Mein Dad... 421 00:32:34,953 --> 00:32:39,623 Dad arbeitete bei BIONA, um Unwetter eines Tages aufhalten zu können. 422 00:32:40,333 --> 00:32:44,303 Aber was, wenn ich euch sage, dass es heute schon geht? 423 00:32:44,796 --> 00:32:49,966 Meine Damen und Herren, wir stellen euch den Sturmauslöscher vor. 424 00:32:50,051 --> 00:32:53,101 Dann kommt Jonathan mit dem Sturmauslöscher rein. 425 00:32:54,263 --> 00:32:55,103 Wo ist er? 426 00:32:55,556 --> 00:32:57,226 Er ist nicht... Ich meine... 427 00:32:59,560 --> 00:33:01,020 Er ist noch nicht fertig. 428 00:33:01,104 --> 00:33:03,654 Heute muss ich eure Projekte absegnen. 429 00:33:03,731 --> 00:33:05,861 Wenn du die Aufgabe nicht hast... 430 00:33:05,942 --> 00:33:07,862 Hat er! Zeig es ihm! 431 00:33:08,569 --> 00:33:11,239 Voll dumm. Ich wusste nicht, was ich tun sollte. 432 00:33:18,705 --> 00:33:20,075 Wofür ist der Schlauch? 433 00:33:20,581 --> 00:33:23,881 -Na für die... -...kalte Luft. 434 00:33:23,960 --> 00:33:28,590 -Aus einem Flüssigstickstoffkanister. -Ja, die kalte Luft. 435 00:33:29,924 --> 00:33:33,474 Die ändert die Gewittertemperatur und raubt ihm die Stärke. 436 00:33:33,845 --> 00:33:34,675 Ok. 437 00:33:35,430 --> 00:33:38,020 -Halt. Du hast das gemacht? -Ja. 438 00:33:38,099 --> 00:33:39,849 -Und die Gummibänder? -Na ja. 439 00:33:42,186 --> 00:33:44,476 Ich fand, beim Gewitter gibt's Blitze. 440 00:33:44,564 --> 00:33:47,574 Und Gummi stoppt Blitze, glaube ich. 441 00:33:49,110 --> 00:33:53,910 Es ist etwas komplizierter. Aber recherchiere weiter. 442 00:33:53,990 --> 00:33:56,160 Gute Idee. Wann seid ihr fertig? 443 00:33:56,242 --> 00:33:59,082 -Heute nach der Schule. Versprochen. -Ok. 444 00:33:59,746 --> 00:34:02,616 Ihr habt noch bis morgen Zeit, ok? 445 00:34:07,879 --> 00:34:10,589 -Ich kann heute nicht zu dir. -Nicht schlimm. 446 00:34:10,673 --> 00:34:13,893 Jonathan und ich spielen nach der Schule sowieso Zelda. 447 00:34:14,469 --> 00:34:15,299 Was? 448 00:34:16,054 --> 00:34:17,894 Erst beenden wir sein Projekt. 449 00:34:18,347 --> 00:34:19,927 -Ihr spielt Zelda? -Ja. 450 00:34:20,683 --> 00:34:23,233 Ich hätte dich eingeladen, aber du hasst Zelda. 451 00:34:23,519 --> 00:34:24,979 Ich hasse Zelda nicht. 452 00:34:25,063 --> 00:34:27,273 Hey, Jonathan. Komm her. 453 00:34:29,650 --> 00:34:30,860 Was wollen die? 454 00:34:30,943 --> 00:34:33,783 Die sind fies zu ihm. Weiß nicht, warum er hingeht. 455 00:34:33,863 --> 00:34:35,703 -Sie sind Freunde. -Nicht wirklich. 456 00:34:35,782 --> 00:34:38,742 Heute sind sie nett, morgen lachen sie über ihn. 457 00:34:38,826 --> 00:34:41,156 Darüber, wo er wohnt, seinen Dad... 458 00:34:41,662 --> 00:34:43,082 Hey, was geht, Leute? 459 00:34:43,164 --> 00:34:44,964 Ich gehe mit den Jungs skaten. 460 00:34:45,041 --> 00:34:48,091 Wir wollten doch den Sturmkiller fertigstellen. 461 00:34:48,169 --> 00:34:51,009 -Kommst du oder nicht? -Ich warte nicht. 462 00:34:53,382 --> 00:34:54,802 Was ist mit dem Projekt? 463 00:34:55,885 --> 00:35:00,005 -Ihr macht euren Teil. Lasst gut sein. -Es ist unser Projekt und morgen fällig. 464 00:35:00,431 --> 00:35:02,101 -Schon gut. Ich mach's. -Was? 465 00:35:02,975 --> 00:35:04,975 Sie wird es sowieso besser machen. 466 00:35:09,232 --> 00:35:11,072 Hey. Komm mit. 467 00:35:11,859 --> 00:35:14,819 Vergiss Jonathan. Ich will dir was Lustiges zeigen. 468 00:35:15,446 --> 00:35:16,276 Schnell. 469 00:35:24,664 --> 00:35:25,714 Was machst du da? 470 00:35:28,626 --> 00:35:29,666 Was machst du da? 471 00:35:30,461 --> 00:35:33,421 Wer braucht Skateboards, wenn man fliegen kann? 472 00:35:34,757 --> 00:35:36,967 Dion, lass mich runter. 473 00:35:37,802 --> 00:35:41,932 -Ich ließ früher bloß Cornflakes schweben. -Lass mich runter. 474 00:35:42,014 --> 00:35:44,644 Warte. Jetzt kommt das Beste. Du verpasst es. 475 00:35:47,311 --> 00:35:50,901 Warte. Was machst du mit meinen Beinen? Lass mich runter. 476 00:35:51,732 --> 00:35:52,692 Dion! 477 00:35:59,448 --> 00:36:01,908 -Was sollte das? -Warum bist du sauer? 478 00:36:01,993 --> 00:36:06,503 Du hast mich aus meinem Stuhl geholt. Mich aus meinem Stuhl gehoben. 479 00:36:06,831 --> 00:36:08,621 Warum tust du das? 480 00:36:09,208 --> 00:36:10,748 -Du solltest... -...laufen? 481 00:36:11,711 --> 00:36:12,751 Ja. 482 00:36:17,049 --> 00:36:18,129 Mach die Tür auf. 483 00:36:21,762 --> 00:36:22,682 Danke. 484 00:36:31,230 --> 00:36:33,440 Hey. Was machst du hier? 485 00:36:37,778 --> 00:36:39,278 Ich dachte mir, na ja... 486 00:36:41,073 --> 00:36:44,123 Wenn man etwas loslässt, und es so sein soll, kommt es zurück. 487 00:36:45,870 --> 00:36:47,460 Ich bin so dumm. 488 00:36:51,000 --> 00:36:56,460 Pat, ich weiß nicht, was mit dir los ist, aber ich muss los. Reden wir später? 489 00:36:57,715 --> 00:36:58,625 -Nein. -Nein. 490 00:36:59,759 --> 00:37:00,589 Nein. 491 00:37:01,010 --> 00:37:03,260 Ich... Ich habe es so satt. 492 00:37:04,305 --> 00:37:08,725 Wenn du mich brauchst, bin ich da. Um Dion zur Schule zu bringen, für Pizza. 493 00:37:08,809 --> 00:37:11,899 Du bittest mich was, und ich lasse alles stehen und liegen. 494 00:37:11,979 --> 00:37:14,399 Ich bin da, mit einem Lächeln im Gesicht. 495 00:37:15,399 --> 00:37:17,359 Warum tust du das jetzt? 496 00:37:18,778 --> 00:37:22,158 Ich denke, du nutzt mich aus. 497 00:37:22,907 --> 00:37:24,447 Weil du weißt, dass ich... 498 00:37:27,870 --> 00:37:30,160 Weil du weißt, dass ich Gefühle für dich habe. 499 00:37:38,756 --> 00:37:40,006 Tut mir leid, ich... 500 00:37:41,384 --> 00:37:42,474 Ich wollte nie... 501 00:37:43,261 --> 00:37:46,391 Aber du hast recht. Ich... 502 00:37:47,640 --> 00:37:50,230 Ich hätte mich nicht darauf verlassen dürfen. 503 00:37:50,309 --> 00:37:52,729 Bist du jetzt mit dem Kerl zusammen? 504 00:37:56,524 --> 00:37:57,364 Wie bitte? 505 00:38:00,486 --> 00:38:04,526 Als ich heute Dion abholte, stand da ein dritter Teller. 506 00:38:04,615 --> 00:38:06,485 War er es, oder... 507 00:38:11,706 --> 00:38:14,166 Das geht dich nichts an. 508 00:38:14,583 --> 00:38:16,133 -Wirklich? -Ja. 509 00:38:17,878 --> 00:38:21,298 Ich weiß zu schätzen, was du für mich und Dion getan hast, 510 00:38:22,591 --> 00:38:27,721 aber mit wem ich frühstücke oder sonst was tue, geht dich nichts an. 511 00:38:28,055 --> 00:38:30,805 Na ja, aber Nicole, du gehst mich was an. 512 00:38:31,600 --> 00:38:36,860 Ok? Ich bewahre deine Geheimnisse. Ich riskiere meinen Job für dich. Und... 513 00:38:38,482 --> 00:38:43,282 Ich sollte denken, ich hätte 'ne Chance, damit ich weiter Botengänge mache. 514 00:38:43,863 --> 00:38:47,913 Das Gespräch ist vorbei. Denn ich muss wieder arbeiten. 515 00:38:48,868 --> 00:38:51,908 Ok, wir beenden es, wenn ich Dion nach Hause bringe. 516 00:38:51,996 --> 00:38:55,246 Weißt du was? Das musst du nicht. Ich habe es geklärt. 517 00:38:55,750 --> 00:38:56,580 Was? 518 00:38:56,667 --> 00:38:59,627 Ich glaube, wir sollten eine Pause einlegen. 519 00:39:01,005 --> 00:39:02,205 Eine Pause? Wovon? 520 00:39:02,298 --> 00:39:04,928 Dass du Zeit mit Dion verbringst und mit mir. 521 00:39:09,680 --> 00:39:10,510 Nun... 522 00:39:11,766 --> 00:39:13,766 Du hältst mich nicht von Dion fern. 523 00:39:15,186 --> 00:39:16,016 Wie bitte? 524 00:39:16,103 --> 00:39:18,863 Er liebt mich. Ich verbringe mehr Zeit mit ihm als du. 525 00:39:21,192 --> 00:39:23,362 Das Gespräch ist so was von vorbei. 526 00:39:23,694 --> 00:39:26,164 Du hältst dich von mir und Dion fern. 527 00:39:38,417 --> 00:39:41,587 Ich verstehe es nicht. Warum ist Esperanza so wütend? 528 00:39:43,047 --> 00:39:47,927 Lass uns hier erst mal wegfahren, 529 00:39:48,010 --> 00:39:51,720 dann reden wir über die Katastrophe mit Esperanza. 530 00:39:53,682 --> 00:39:55,642 -Hey. -Hey, ist Dion bei dir? 531 00:39:55,726 --> 00:39:57,096 Ich habe ihn abgeholt. 532 00:39:57,186 --> 00:40:01,476 Sag ihm nichts, aber Pat und ich haben uns eben schrecklich gestritten. 533 00:40:02,650 --> 00:40:05,860 Soll ich helfen? Ein Stromschlag, und er pisst nie wieder geradeaus. 534 00:40:05,945 --> 00:40:09,155 Nein, schon gut. Er muss sich nur beruhigen. 535 00:40:09,573 --> 00:40:10,533 Wir fahren heim. 536 00:40:10,616 --> 00:40:12,696 -Fährst du mich zu Esperanza? -Nein. 537 00:40:12,785 --> 00:40:15,405 -Nein. Hey, alles ok? -Nein, ich bin sauer. 538 00:40:15,496 --> 00:40:19,996 Er tat, als hätte er Anspruch auf mich. Ich würde hinter seinem Rücken daten. 539 00:40:20,418 --> 00:40:22,668 Was geht mich bitte sein Rücken an? 540 00:40:22,753 --> 00:40:25,593 Du redest gerade etwas wirr. 541 00:40:25,673 --> 00:40:31,263 Ich wollte ehrlich sein. Ich versuchte es. Trotzdem hatte er Erwartungen an mich. 542 00:40:31,345 --> 00:40:34,635 Ich muss hier weg. Reden wir später? 543 00:40:35,182 --> 00:40:38,772 Lass Pat nicht mit ihm reden. Wir sehen uns zu Hause. 544 00:40:44,442 --> 00:40:47,782 -So schlimm war es nicht. -Doch. Es war schlimm. 545 00:40:48,154 --> 00:40:50,284 Als Rollstuhlfahrer würde ich fliegen wollen. 546 00:40:50,364 --> 00:40:52,324 Du bist nicht Esperanza. 547 00:40:52,408 --> 00:40:54,078 Alle wollen fliegen. 548 00:40:54,160 --> 00:40:56,830 Du hast doch bewiesen, dass das nicht stimmt. 549 00:40:58,831 --> 00:41:00,211 Was weißt du über sie? 550 00:41:01,542 --> 00:41:03,252 Warum hat sie den Rollstuhl? 551 00:41:03,794 --> 00:41:06,514 Wie lange schon? Ist sie je gelaufen? 552 00:41:08,674 --> 00:41:10,344 Wie lange seid ihr Freunde? 553 00:41:10,426 --> 00:41:12,636 Ihr spracht nie darüber? Du hast nie gefragt? 554 00:41:14,472 --> 00:41:18,142 Ich denke nicht darüber nach. Es ist bloß... Es ist Esperanza. 555 00:41:19,852 --> 00:41:23,192 Ich glaube, das würde sie gerne von dir hören. 556 00:41:33,282 --> 00:41:38,042 Geh doch rein. Ich komme in ein paar Minuten zu dir. 557 00:41:38,120 --> 00:41:41,170 -Darf ich mit Esperanza chatten? -Absolut. 558 00:41:50,674 --> 00:41:52,134 -Verzeihung. -Pat, oder? 559 00:41:53,594 --> 00:41:54,854 Ich bin Nicoles Freundin. 560 00:41:56,972 --> 00:42:01,812 -Ich wollte Dion Hallo sagen. -Dion hatte einen langen Tag. 561 00:42:01,894 --> 00:42:03,734 Er möchte keinen Besuch. 562 00:42:04,230 --> 00:42:08,070 -Mich wird er sehen wollen. -Nicole möchte das aber nicht. 563 00:42:09,443 --> 00:42:10,283 Was? 564 00:42:10,736 --> 00:42:13,566 Sie will nicht, dass Sie ihn sehen. Tut mir leid. 565 00:42:13,864 --> 00:42:16,624 -Das ist lächerlich. -Es ist ihre Entscheidung. 566 00:42:16,700 --> 00:42:18,580 Also, ich will mit Dion reden. 567 00:42:18,661 --> 00:42:21,871 Gehen Sie doch nach Hause und nehmen sich etwas Zeit. 568 00:42:21,956 --> 00:42:24,746 Wissen Sie was? Ich habe keine Zeit. Ok. 569 00:42:25,584 --> 00:42:28,344 Nicole und ich hatten einen kleinen Streit, ok? 570 00:42:28,420 --> 00:42:30,800 -Ich bin quasi der Kindsvater. -Wow. 571 00:42:30,881 --> 00:42:33,341 -Sie haben überzogene Ansprüche. -Sagte sie das? 572 00:42:33,842 --> 00:42:36,682 Nun, ich habe den Anspruch, mein Patenkind zu sehen. 573 00:42:36,762 --> 00:42:38,392 Lassen Sie mich vorbei. 574 00:42:38,472 --> 00:42:40,602 Ich... sagte... 575 00:42:41,725 --> 00:42:42,805 Nein! 576 00:42:47,189 --> 00:42:49,569 Ich hätte dich in New Orleans töten sollen. 577 00:43:00,578 --> 00:43:01,408 Nein. 578 00:43:06,625 --> 00:43:07,495 Hallo? 579 00:43:07,585 --> 00:43:08,835 -Wo sind Sie? -Warum? 580 00:43:08,919 --> 00:43:11,169 Es gibt ein Mikrounwetter vor Ihrem Haus. 581 00:43:11,255 --> 00:43:14,795 -Kommen Sie zu BIONA. Wir schützen Sie. -Dion ist zu Hause. 582 00:43:16,594 --> 00:43:17,514 Mein Gott. 583 00:43:18,762 --> 00:43:20,852 Komm schon. Geh ran. 584 00:43:30,107 --> 00:43:34,987 Du wirst Dion nicht kriegen! 585 00:43:52,254 --> 00:43:54,054 Nein! 586 00:43:56,842 --> 00:43:57,682 Nein! 587 00:45:20,759 --> 00:45:23,759 Untertitel von: Karoline Doil