1 00:00:06,131 --> 00:00:08,841 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,848 Zeg me dat je niet nog met de boer praat. 3 00:00:13,930 --> 00:00:16,020 Luister je m'n gesprek af? 4 00:00:18,143 --> 00:00:19,773 Je meisje zwaaide naar me. 5 00:00:20,395 --> 00:00:23,475 Ik voel me een keer niet bedreigd, getrouwde man. 6 00:00:42,292 --> 00:00:45,842 Pat, kom met je duffe kont naar buiten, want het gebeurt. 7 00:00:55,263 --> 00:00:57,813 Voel je een schommeling in de temperatuur? 8 00:00:57,891 --> 00:01:02,101 Ik voel je meisje koud worden omdat je je verstopt in een warme joert. 9 00:01:02,187 --> 00:01:03,687 Nee, Mark, er is iets... 10 00:01:23,083 --> 00:01:24,883 Mark? -Pat, zie je... 11 00:01:24,959 --> 00:01:28,169 Het stralingsniveau is onmeetbaar hoog. Ben je in orde? 12 00:01:33,218 --> 00:01:34,508 Pat? -Mark. 13 00:02:09,129 --> 00:02:10,049 Krijg nou wat. 14 00:02:11,589 --> 00:02:12,969 Mark, kun je me horen? 15 00:02:13,675 --> 00:02:15,385 Zit je hier middenin? 16 00:02:51,462 --> 00:02:52,842 Goed, eens even zien. 17 00:02:53,131 --> 00:02:54,551 Dit zijn de keuzes. 18 00:02:54,632 --> 00:02:56,472 Er is een X-Men-film. 19 00:02:56,551 --> 00:03:00,011 Een Godzilla-remake en een Planet of the Apes-vervolg. 20 00:03:01,556 --> 00:03:02,516 Geen film. 21 00:03:04,142 --> 00:03:07,652 Ja, we kunnen ook iets anders doen. Een eind wandelen? 22 00:03:10,231 --> 00:03:12,361 Er is een festival in Piedmont Park. 23 00:03:12,859 --> 00:03:15,819 Wat dan ook. Ik ben blij dat je er eindelijk bent. 24 00:03:17,572 --> 00:03:19,702 Pat, we moeten praten. -Waarover? 25 00:03:21,492 --> 00:03:22,452 Dit werkt niet. 26 00:03:25,330 --> 00:03:26,580 Ben ik het mee eens. 27 00:03:27,624 --> 00:03:31,044 Daarom vind ik dat je hier moet komen wonen. 28 00:03:31,711 --> 00:03:32,591 Nee, ik... 29 00:03:33,421 --> 00:03:37,511 Ik heb wat persoonlijke dingetjes. Sinds IJsland heb ik wat problemen. 30 00:03:38,801 --> 00:03:41,431 Dat voelt gewoon zo door de afstand. 31 00:03:41,971 --> 00:03:44,971 Je zult je anders voelen als je hier woont. 32 00:03:46,809 --> 00:03:47,889 Ik weet hoe ik me voel. 33 00:03:49,395 --> 00:03:52,265 Ja, maar ik zeg dat dat zal veranderen. 34 00:03:53,149 --> 00:03:55,819 Je luistert niet. -Maar jij doet niet logisch. 35 00:03:55,902 --> 00:04:00,072 Ik ben juist heel helder. -Je bent niet redelijk. 36 00:04:00,156 --> 00:04:04,366 Weet je, ik doe alles voor ons. Ik kom je heel vaak opzoeken... 37 00:04:04,452 --> 00:04:07,082 ...ik plan onze tijd, ik betaal voor alles... 38 00:04:07,163 --> 00:04:10,423 Kijk, dit is het probleem. Je loopt zo hard van stapel. 39 00:04:11,167 --> 00:04:14,667 Bloemen en reisjes en dan ook nog onthouden wanneer m'n moeder jarig is. 40 00:04:14,754 --> 00:04:17,924 Maar als je niet precies je zin krijgt, word je boos. 41 00:04:18,299 --> 00:04:21,299 Je probeert het uit te maken. -Ik probeer het niet. 42 00:04:22,637 --> 00:04:23,467 Ik doe het. 43 00:04:25,556 --> 00:04:28,636 Waar ga je heen? -Ik logeer bij Jill, in haar huisje. 44 00:04:28,893 --> 00:04:30,233 Had je dat al gepland? 45 00:04:30,311 --> 00:04:32,901 We moeten het hebben over... -Laat me los. 46 00:04:32,981 --> 00:04:35,441 Dit beslis jij niet alleen. -Laat los. 47 00:04:37,110 --> 00:04:39,650 Godsamme. Waarom deed je dat? 48 00:04:40,113 --> 00:04:42,073 Ik zei dat ik problemen had. 49 00:04:42,156 --> 00:04:44,326 Nou, ik ook. -Pat? 50 00:04:47,662 --> 00:04:48,622 Wat gebeurt er? 51 00:04:49,580 --> 00:04:51,290 Ik kan het niet stoppen. 52 00:04:53,293 --> 00:04:54,213 Mijn god, Pat. 53 00:04:56,629 --> 00:04:59,049 Pat, wat... Wat gebeurt er, Pat? 54 00:05:00,049 --> 00:05:01,259 Pat, stop. 55 00:05:02,135 --> 00:05:04,595 Nee. Alsjeblieft, Pat. 56 00:05:40,256 --> 00:05:42,336 Hoi, Esperanza. Ik ben het, Dion. 57 00:05:42,759 --> 00:05:47,099 Dat weet je al omdat je naar me kijkt. Dus dat moet ik eruit knippen. 58 00:05:47,180 --> 00:05:48,010 Dion. 59 00:05:49,015 --> 00:05:50,925 Hé, gaat het? -Je bent thuis. 60 00:05:51,017 --> 00:05:53,477 We moeten weg. Nu meteen. 61 00:05:53,561 --> 00:05:56,021 Waarom? En waarom is het zo donker? 62 00:05:56,105 --> 00:05:59,025 We moeten in de auto stappen en meteen weggaan. 63 00:05:59,108 --> 00:06:01,648 Maar... -Geen gemaar. Niet nu, oké? Kom op. 64 00:06:01,736 --> 00:06:03,196 Kunnen we niet... -Dion. 65 00:06:03,571 --> 00:06:05,701 Het is de Kromme Man. Oké? 66 00:06:06,824 --> 00:06:08,584 Kom op. Pak je spullen. 67 00:06:08,659 --> 00:06:10,829 We moeten gaan, Kneepje. -Snel, oké? 68 00:06:12,080 --> 00:06:12,910 Schiet op. 69 00:06:39,232 --> 00:06:40,232 Dion? 70 00:06:42,527 --> 00:06:43,357 Nicole? 71 00:07:02,630 --> 00:07:03,670 Wie is dat? 72 00:07:04,674 --> 00:07:07,594 Het doet er niet toe. Ik bel hem later wel terug. 73 00:07:08,136 --> 00:07:11,346 Mag ik je telefoon gebruiken? Ik moet Esperanza bellen. 74 00:07:11,431 --> 00:07:14,351 Niet nu. -Ik moet wel. Ze is zo boos op me. 75 00:07:16,018 --> 00:07:18,478 We praten erover als we er zijn, oké? 76 00:07:19,063 --> 00:07:21,193 Als we waar zijn? Waar gaan we heen? 77 00:07:22,275 --> 00:07:23,565 Waar het veilig is. 78 00:07:46,716 --> 00:07:48,796 Wat... Wat doe jij hier? 79 00:07:48,885 --> 00:07:51,295 Ik belde het ziekenhuis maar je was er niet... 80 00:07:51,387 --> 00:07:55,057 ...en ze wisten niet wanneer je kwam. -Ik heb onbepaald verlof. 81 00:07:55,141 --> 00:07:59,311 Onofficieel ontslag tot het officieel is. -Ja. Waar is Nicole? 82 00:08:00,897 --> 00:08:03,397 Wat heb jij? -Ik... 83 00:08:04,442 --> 00:08:08,282 Ik maak me zorgen om je zus. Ze sms't niet terug en ik... 84 00:08:10,490 --> 00:08:13,280 Ik ben bang dat ze Dion iets gaat aandoen. 85 00:08:13,826 --> 00:08:17,906 Dion iets aandoen? Op welke wereld? -Ze denkt niet helder, Kat. 86 00:08:17,997 --> 00:08:20,667 Ik weet niet of ze een instorting heeft of wat... 87 00:08:20,750 --> 00:08:23,880 ...maar ze is 't spoor bijster en ik moet haar vinden. 88 00:08:23,961 --> 00:08:27,881 Oké, ze was in orde toen ik haar sprak. -Wanneer was dat? Want... 89 00:08:29,842 --> 00:08:31,682 Wie is dat? Is het Nicole? 90 00:08:32,887 --> 00:08:34,387 Hou je erbuiten. -Was dat Nicole? 91 00:08:34,472 --> 00:08:36,812 Goed, ik wil dat je gaat. -Nou... 92 00:08:36,891 --> 00:08:39,561 Ik heb een rotdag en ik heb hier geen zin in. 93 00:08:39,644 --> 00:08:41,104 Kun je even met me praten? 94 00:08:41,187 --> 00:08:43,107 Nee, ik wil weer slapen. -Kat, kan ik... 95 00:08:44,440 --> 00:08:47,190 Sorry, ik wil je niet bang maken, maar ik... 96 00:08:49,237 --> 00:08:50,607 Ik ben heel bezorgd. 97 00:08:51,030 --> 00:08:53,450 Ik moet weten dat Dion in orde is. 98 00:08:54,033 --> 00:08:57,333 Dus stel me gewoon gerust door haar te bellen... 99 00:08:57,411 --> 00:09:02,251 ...of zeg me waar ze met hem heen is. Anders moet ik de politie bellen. 100 00:09:04,043 --> 00:09:05,553 Ze zijn naar onze ouders. 101 00:09:06,003 --> 00:09:09,013 In Saint Louis? -Een paar dagen. Ze had rust nodig. 102 00:09:09,715 --> 00:09:11,505 Maar maak je dus geen zorgen. 103 00:09:12,593 --> 00:09:17,433 Nicole zou Dion niets laten overkomen. Ze zou hem met haar leven beschermen. 104 00:09:33,531 --> 00:09:34,871 Kat. -Waar ben je? 105 00:09:36,576 --> 00:09:38,826 Ik was op weg naar jou, maar je nam niet op. 106 00:09:38,911 --> 00:09:41,581 Pat was hier. Hij gedroeg zich bizar en zocht jou. 107 00:09:41,664 --> 00:09:43,174 Ben je in orde? -Nee. 108 00:09:43,249 --> 00:09:46,669 De storm die Mark doodde, is niet zomaar een storm. 109 00:09:46,752 --> 00:09:49,212 Dion noemt het de Kromme Man. Het... 110 00:09:50,214 --> 00:09:53,764 Hij was weer bij ons huis vandaag. -Weer? Wat bedoel je? 111 00:09:53,843 --> 00:09:57,313 Waarom belde je niemand? -Voor een bovennatuurlijke storm? 112 00:09:57,388 --> 00:10:01,138 We moeten toch iets kunnen doen? Kom hier, dan lossen we het op. 113 00:10:01,225 --> 00:10:03,805 Nee, we moeten vluchten, ons verbergen. 114 00:10:03,894 --> 00:10:08,024 Nic, wat? Waar wil je je verbergen? -Dat kan ik je beter niet zeggen. 115 00:10:08,107 --> 00:10:10,147 Ik wil niet dat dat ding jou ook volgt. 116 00:10:10,234 --> 00:10:11,324 Niki. -Ik moet gaan. 117 00:10:11,402 --> 00:10:13,322 Nee, wacht. Niki. -Ik hou van je. 118 00:10:22,371 --> 00:10:25,461 WAAR BEN JE? 119 00:10:49,690 --> 00:10:51,190 Je weet wat je moet doen. 120 00:10:51,400 --> 00:10:53,490 Hoi, Nicole. Met mij. 121 00:10:55,279 --> 00:11:00,029 Dus... ik weet dat ik een fout maakte. Ik ging een beetje over de schreef. 122 00:11:00,117 --> 00:11:03,747 Het spijt me echt, oké? 123 00:11:03,829 --> 00:11:05,619 Maar je kunt niet zomaar... 124 00:11:06,624 --> 00:11:10,674 ...alles wat we hebben opblazen om één dom foutje. 125 00:11:10,753 --> 00:11:14,803 Het is niet eerlijk. Het is niet eerlijk voor mij of voor Dion en... 126 00:11:27,269 --> 00:11:30,479 HÉ MAATJE, WAAR ZIJN JULLIE 127 00:11:59,468 --> 00:12:03,058 O, man. Planken op m'n raam? Alsof ik in de gevangenis zit. 128 00:12:23,534 --> 00:12:27,504 HA, ESPERANZA. BEN JE ER? 129 00:12:27,580 --> 00:12:29,000 1 NIEUW BERICHT 130 00:12:32,835 --> 00:12:35,545 HÉ MAATJE, WAAR ZIJN JULLIE NOU? IK MIS JULLIE. 131 00:12:39,300 --> 00:12:42,970 BIJ HET HUISJE. WAAR BEN JIJ? 132 00:12:54,982 --> 00:12:56,282 We moeten naar huis. 133 00:12:58,444 --> 00:13:00,824 Sorry, lieverd, maar dat gaat niet. 134 00:13:01,739 --> 00:13:04,659 Esperanza reageert niet. Zij is daar. 135 00:13:04,742 --> 00:13:07,582 Dan kan ik persoonlijk sorry zeggen. -Nee, schat. 136 00:13:09,914 --> 00:13:11,464 En ik wil met Pat praten. 137 00:13:12,583 --> 00:13:15,633 Pat en ik hebben onenigheid gehad. -Waarover? 138 00:13:18,798 --> 00:13:21,048 Weet je wat grenzen zijn? 139 00:13:21,675 --> 00:13:24,295 Zoals bij trefbal? -Zo ongeveer. 140 00:13:25,846 --> 00:13:28,426 Maar mensen hebben allerlei grenzen... 141 00:13:29,058 --> 00:13:32,898 ...en als iemand iets niet wil, moet je daar naar luisteren. 142 00:13:33,312 --> 00:13:35,772 Oké? Dat heet grenzen respecteren. 143 00:13:36,649 --> 00:13:38,319 Wat deed Pat verkeerd? 144 00:13:39,401 --> 00:13:42,781 Hij wilde een ander soort relatie met mij dan ik wilde. 145 00:13:43,823 --> 00:13:45,663 Het soort relatie met zoenen? 146 00:13:46,951 --> 00:13:49,371 Het punt is dat ik nee zei. 147 00:13:50,496 --> 00:13:55,166 En hij luisterde niet. Hij dacht hij beter wist wat goed voor me was dan ikzelf. 148 00:13:59,755 --> 00:14:00,585 Wat is er mis? 149 00:14:01,006 --> 00:14:04,426 Ik denk dat ik Esperanza's grenzen niet heb gerespecteerd. 150 00:14:05,886 --> 00:14:07,046 Oké, wat dan? 151 00:14:07,137 --> 00:14:09,517 Ik tilde haar uit haar stoel met magie. 152 00:14:10,683 --> 00:14:11,563 Waarom? 153 00:14:11,642 --> 00:14:14,602 Ik dacht dat ze het leuk zou vinden, maar ze werd boos. 154 00:14:16,605 --> 00:14:20,025 Heeft ze ooit gezegd dat ze uit haar stoel wilde komen? 155 00:14:20,609 --> 00:14:24,699 Nee, maar Jonathan kan heel goed tekenen, net als zij... 156 00:14:24,780 --> 00:14:28,030 ...en ze spelen Zelda, en ze was eerst mijn vriendin. 157 00:14:29,201 --> 00:14:30,041 Jochie. 158 00:14:30,786 --> 00:14:33,206 Ik ga naar huis. -Nee, dat gaat niet. 159 00:14:33,289 --> 00:14:34,369 Ik ga naar huis. 160 00:14:35,416 --> 00:14:37,706 Dion. Ik wist niet dat je dat nog kon. 161 00:14:37,793 --> 00:14:38,673 Ik ook niet. 162 00:14:42,506 --> 00:14:45,256 Ik laat m'n vrienden niet zitten, of Jonathan. 163 00:14:45,509 --> 00:14:48,179 Abracadabra. -Niet teleporteren. 164 00:14:50,556 --> 00:14:54,806 Dit is niet mijn kamer. -Jochie, je gaat de verkeerde kant op. 165 00:15:08,949 --> 00:15:11,159 Ik denk dat Kneepje bezorgd om je is. 166 00:15:13,454 --> 00:15:14,414 Charlotte loog. 167 00:15:16,165 --> 00:15:17,035 Waarover? 168 00:15:18,542 --> 00:15:21,712 Ze zei dat ik kon teleporteren als het echt nodig was. 169 00:15:22,379 --> 00:15:23,669 Je deed het net ook. 170 00:15:25,090 --> 00:15:26,760 Niet naar waar ik heen wil. 171 00:15:28,135 --> 00:15:33,055 Je maakt het goed met Esperanza zo gauw je terug bent. 172 00:15:34,808 --> 00:15:35,848 Dat beloof ik. 173 00:15:55,204 --> 00:15:56,254 Ik ben zo terug. 174 00:16:25,734 --> 00:16:29,704 STUUR ALSJEBLIEFT IETS TERUG HALLO - PRAAT ALSJEBLIEFT MET ME. 175 00:16:32,866 --> 00:16:34,076 IK BEN BEZIG. 176 00:16:34,159 --> 00:16:36,579 MCKOY PARK BUURTCENTRUM BIONA VERWELKOMT STEM-STERREN 177 00:17:20,039 --> 00:17:21,119 Zijn jullie in orde? 178 00:17:22,499 --> 00:17:27,759 Wat doe je hier? -Dion vroeg me om te komen. Zie je? 179 00:17:28,714 --> 00:17:30,264 Maar de storm. Heb je... 180 00:17:30,966 --> 00:17:33,546 Ik zie je auto niet. Hoe kwam je hier? 181 00:17:33,635 --> 00:17:36,845 Heb je dit zelf dichtgetimmerd? Want dat is goed werk. 182 00:17:36,930 --> 00:17:40,060 Dat duurde vast de hele nacht. Dion. -Hé, blijf staan. 183 00:17:43,187 --> 00:17:45,687 Dat zijn de dingen die ook op de vos zaten. 184 00:17:45,773 --> 00:17:48,233 Ben je ziek? Ben je daarom hier? -Nee. 185 00:17:49,234 --> 00:17:52,704 Ik ben hier omdat jij niet opnam of terug sms'te. 186 00:17:52,780 --> 00:17:54,950 Je... Je zette me buitenspel. 187 00:17:56,075 --> 00:17:58,785 Ga m'n huis uit. -Nee, ik moet met Dion praten. 188 00:17:58,994 --> 00:18:00,544 Dion. -Hé, ik zei nee. 189 00:18:18,972 --> 00:18:19,972 Maatje. 190 00:18:20,432 --> 00:18:22,062 Wauw, je bent vast moe. 191 00:18:29,233 --> 00:18:30,403 Dion, waar ben je? 192 00:18:35,823 --> 00:18:36,913 Het is hem gelukt. 193 00:18:38,283 --> 00:18:39,243 Dat is geweldig. 194 00:18:40,244 --> 00:18:43,374 Denk je dat Dion jou kan genezen zoals die vos? 195 00:18:43,455 --> 00:18:46,625 Daarom lag hij in het ziekenhuis. Je dwong hem een poging te doen. 196 00:18:47,793 --> 00:18:51,553 Ik heb niets gedaan. Hij wilde me helpen omdat hij van me houdt. 197 00:18:52,381 --> 00:18:53,471 En ik hou van hem. 198 00:18:54,216 --> 00:18:56,506 En ik hou van jou. 199 00:18:58,637 --> 00:19:00,967 Maar jij moest het zo nodig voor iedereen verpesten. 200 00:19:02,182 --> 00:19:04,772 Je gaat hem toch geen pijn doen? 201 00:19:06,895 --> 00:19:11,565 Heb je enig idee hoeveel pijn ik lijd? 202 00:19:12,776 --> 00:19:14,566 Hoe dicht ik bij doodgaan was? 203 00:19:14,653 --> 00:19:17,743 Het ding dat iedereen krachten gaf, eet mij levend op. 204 00:19:17,823 --> 00:19:20,203 En dan is Dion er, en hij kan alles oplossen. 205 00:19:20,284 --> 00:19:25,254 Maar dat wordt zijn dood. -Daarom vroeg ik het nooit van hem. 206 00:19:25,330 --> 00:19:27,040 Oké? Ik wilde een gezin zijn. 207 00:19:28,417 --> 00:19:30,997 Ik was gewoon mensen met krachten blijven absorberen. 208 00:19:31,086 --> 00:19:32,836 Nee. God. -Tot ze op waren. 209 00:19:32,921 --> 00:19:35,131 Jij... hebt Mark vermoord. 210 00:19:35,215 --> 00:19:39,295 Mijn god. Hij had me moeten zeggen dat hij naar New Orleans ging. 211 00:19:39,678 --> 00:19:42,058 Plotseling was hij er. Ik kon niet stoppen. 212 00:19:43,557 --> 00:19:44,597 Ik kon niet stoppen. 213 00:19:44,975 --> 00:19:48,765 Laten we... Wat wil je? Ik bedoel, hoe zetten we dit recht? 214 00:19:49,771 --> 00:19:53,231 Er is een manier voor. -Nee. Je hebt je keuze gemaakt. 215 00:19:53,317 --> 00:19:56,197 Dus ik ga doen wat ik moet doen om te overleven. 216 00:19:59,531 --> 00:20:01,581 Je mag hem niet hebben. 217 00:20:06,330 --> 00:20:08,000 Je snapt het echt niet, hè? 218 00:21:24,700 --> 00:21:25,660 Ik ga je melden. 219 00:21:27,327 --> 00:21:30,207 Doe wat je moet doen, man. -Ik heb vroeg college. 220 00:21:31,540 --> 00:21:33,580 Dan kun je maar beter gaan slapen. 221 00:21:34,167 --> 00:21:36,667 Heb je gedronken? Kom je van een feest? 222 00:21:38,672 --> 00:21:40,092 Donder op, Brett. 223 00:21:40,173 --> 00:21:43,763 Het gaat je niets aan wat ik deed voor ik op het werk kwam... 224 00:21:44,052 --> 00:21:45,762 ...wat ik na het werk doe... 225 00:22:04,614 --> 00:22:06,124 Je hebt te veel boeken. 226 00:22:09,077 --> 00:22:11,957 Sorry, wat? -Het maximum is vier. 227 00:22:12,581 --> 00:22:13,581 En je hebt er... 228 00:22:14,333 --> 00:22:15,883 Zes. -Zes. 229 00:22:17,127 --> 00:22:20,917 Ja, maar er is hier niemand. -Regels zijn regels. Ik voer ze uit. 230 00:22:22,674 --> 00:22:23,804 Hoe was het feest? 231 00:22:25,260 --> 00:22:28,390 Daardoor ben je te laat, toch? -Hoe weet jij dat ik te laat ben? 232 00:22:28,472 --> 00:22:32,022 Omdat je dienst om één uur begint en het drie uur is geweest. 233 00:22:32,142 --> 00:22:34,642 Ik ben hier vaak. Jij bent vaak te laat. 234 00:22:36,563 --> 00:22:39,023 Stalk je me soms? -Nee, mevrouw. 235 00:22:39,107 --> 00:22:42,107 Ik stalk onderwijs en kennis. 236 00:22:45,655 --> 00:22:49,275 Ik heb koffie nodig. -Met twee suikerklontjes, graag. Bedankt. 237 00:22:52,746 --> 00:22:54,366 Ik ben geen serveerster. 238 00:22:55,665 --> 00:22:58,745 Behalve bij m'n andere baan, waar ik serveerster ben. 239 00:22:59,669 --> 00:23:01,379 Veel baantjes. Waarom dat? 240 00:23:03,090 --> 00:23:06,220 Misschien wil pap niet voor een dansopleiding betalen. 241 00:23:06,301 --> 00:23:10,061 Ik snap het. We kunnen hem opbellen. Ik zal met hem praten. 242 00:23:10,806 --> 00:23:12,216 En wat zou je tegen hem zeggen? 243 00:23:13,767 --> 00:23:16,437 Sus me niet. -Oké, kom dan hier. 244 00:23:17,604 --> 00:23:18,444 Kom op. 245 00:23:20,273 --> 00:23:22,783 Oké, wijsneus, wat zou je tegen hem zeggen? 246 00:23:23,985 --> 00:23:26,565 Ik zou hem zeggen dat een kunstopleiding... 247 00:23:26,655 --> 00:23:31,485 ...net zo belangrijk is als wiskunde of natuurwetenschap. 248 00:23:38,166 --> 00:23:40,166 Hoe heet je? -Mark. 249 00:23:41,628 --> 00:23:45,128 Het verbetert kritisch denken, stimuleert innovatie... 250 00:23:45,215 --> 00:23:48,135 ...en versterkt je connectie met de gemeenschap. 251 00:23:50,262 --> 00:23:51,222 Ik ben Nicole. 252 00:23:54,141 --> 00:23:54,981 Weet ik. 253 00:24:00,772 --> 00:24:03,942 Dus laten we je pa bellen. Dat wordt leuk. 254 00:24:04,943 --> 00:24:05,943 Dat wordt leuk... 255 00:25:04,461 --> 00:25:07,961 Jonathan. Je moet dit over een paar minuten presenteren. 256 00:25:08,048 --> 00:25:11,838 Je zei dat ik niet hoefde te praten. -Dat was voor Dion kapte. 257 00:25:12,969 --> 00:25:15,309 Waarom is die fles stikstof zo klein? 258 00:25:15,388 --> 00:25:19,388 Het is de grootste die ik online kon krijgen zonder rijbewijs, oké? 259 00:25:19,476 --> 00:25:21,846 Ik ben er. -Hoef ik niet te praten? 260 00:25:21,937 --> 00:25:25,517 Sorry dat ik je liet zitten en dat ik jaloers was op jou en Jonathan. 261 00:25:25,607 --> 00:25:26,857 Wacht, wat? 262 00:25:27,150 --> 00:25:29,440 En dat ik je wou repareren. Je bent niet kapot. 263 00:25:29,528 --> 00:25:31,358 Je bent de beste vriend die er is. 264 00:25:31,947 --> 00:25:36,787 Dus laat me alsjeblieft weer in de groep. Ik stel je niet meer teleur, beloofd. 265 00:25:45,961 --> 00:25:48,591 Je maakt het raar. -Weet ik. 266 00:25:50,298 --> 00:25:54,258 Ga je je tekst onthouden? -Ga jij jouw tekst onthouden? 267 00:25:54,803 --> 00:25:56,473 Proost. -Proost. 268 00:25:56,555 --> 00:26:00,175 Goed, jongens, laten we er iets heel moois van maken. 269 00:26:00,684 --> 00:26:03,314 Hup, Stormdoder. 270 00:26:11,945 --> 00:26:15,775 BIONA Technologies, kan ik u helpen? -Ik moet Suzanne Wu spreken. 271 00:26:15,865 --> 00:26:16,865 Momentje, graag. 272 00:26:19,286 --> 00:26:21,326 Hallo. -Het is Pat. Pat Rollins. 273 00:26:21,413 --> 00:26:24,373 Nicole, ben jij dat? -Hij is de storm. Pat is de storm. 274 00:26:24,457 --> 00:26:27,667 Wacht, wat? Waar heb je het over? -Pat Rollins. 275 00:26:27,752 --> 00:26:31,762 Hij veranderde voor m'n ogen in een cycloon. Hij wil Dion vermoorden. 276 00:26:32,382 --> 00:26:34,592 Als hij dat wilde, had hij het al gedaan. 277 00:26:34,676 --> 00:26:38,466 Nee, luister. Hij wil dat Dion hem geneest zoals met de vos. 278 00:26:38,555 --> 00:26:40,595 En dat kan niet als hij dood is. 279 00:26:42,100 --> 00:26:43,850 Dion moet hem willen genezen. 280 00:26:43,935 --> 00:26:48,265 Je moet naar Dions school gaan en zorgen dat Pat hem niet pakt. 281 00:26:49,065 --> 00:26:51,185 Oké, maar hoe weet je... 282 00:26:51,276 --> 00:26:53,186 Alles wat jullie bij BIONA maken... 283 00:26:53,278 --> 00:26:56,068 ...moet je op hem af gooien om m'n zoon te redden. Duidelijk? 284 00:26:56,573 --> 00:26:57,573 Ja, doe ik. 285 00:26:58,700 --> 00:26:59,530 Doe ik. 286 00:27:28,229 --> 00:27:30,519 Is de wetenschapsbeurs daar? Bedankt. 287 00:27:33,193 --> 00:27:37,203 Team weerbeheersing uit de klas van meneer Fry: naar het podium. 288 00:27:53,338 --> 00:27:54,418 Hé, maatje. 289 00:27:56,925 --> 00:27:59,885 Mag ik je telefoon gebruiken? Ik had ruzie met mam. 290 00:28:01,262 --> 00:28:03,062 Weet ik. Dat vertelde ze me. 291 00:28:03,473 --> 00:28:04,433 Is ze boos? 292 00:28:04,808 --> 00:28:08,348 Nee, ze wil alleen weten of je in orde bent. 293 00:28:09,062 --> 00:28:12,612 Ze zei dat ik je thuis moest brengen en dan ziet ze ons daar. 294 00:28:13,024 --> 00:28:14,864 Ik moet eerst m'n project doen. 295 00:28:16,027 --> 00:28:20,237 Ze was erg bezorgd. Ik denk... Ik denk dat we beter nu kunnen gaan. 296 00:28:20,323 --> 00:28:22,533 Hiermee komen we in het topprogramma. 297 00:28:22,617 --> 00:28:25,037 Zelfs Jonathan. Ik kan hem niet laten zitten. 298 00:28:26,955 --> 00:28:29,865 Nou... je moeder was nogal... 299 00:28:29,958 --> 00:28:32,668 Nee. Ik heb het beloofd. Ik ga niet weg. 300 00:28:38,007 --> 00:28:38,837 Maar... 301 00:28:40,427 --> 00:28:43,927 ...ik moet je ergens over spreken en het is heel belangrijk. 302 00:28:44,013 --> 00:28:48,563 Kun je heel even met me meekomen? Een minuutje. Je bent zo terug. 303 00:28:49,477 --> 00:28:51,437 Goed. Ik ben zo terug. 304 00:29:02,866 --> 00:29:03,736 Hé, wacht. 305 00:29:06,703 --> 00:29:08,663 Oké, luister. 306 00:29:09,414 --> 00:29:13,134 Goed, je moet iets voor me doen. 307 00:29:15,920 --> 00:29:20,630 Ik wil dat je mij geneest zoals je die vos hebt genezen. 308 00:29:20,717 --> 00:29:22,337 Maakt dat me niet ziek? 309 00:29:23,553 --> 00:29:26,643 Misschien wel, maar... 310 00:29:27,474 --> 00:29:30,444 Maar we weten nu hoe we je beter moeten maken, hè? 311 00:29:31,853 --> 00:29:34,233 Is het weer je hoofd, of... 312 00:29:37,275 --> 00:29:41,315 Het zit zo, maatje. Ik ben zieker dan ik je heb verteld. 313 00:29:43,698 --> 00:29:44,528 Ik... 314 00:29:45,992 --> 00:29:50,332 Ik ga dood, Dion. Nee, maar jij kunt me redden. 315 00:29:52,373 --> 00:29:55,593 Dus wil je dat voor me doen? Alsjeblieft? 316 00:29:59,214 --> 00:30:00,764 Mag ik het aan mam vragen? 317 00:30:03,968 --> 00:30:06,138 Nee, ze is... 318 00:30:07,180 --> 00:30:11,180 Ze is er niet en ik heb niet veel tijd meer. Dus het moet nu meteen. 319 00:30:12,602 --> 00:30:14,522 Je bent een superheld, toch? 320 00:30:15,104 --> 00:30:16,694 Superhelden redden mensen. 321 00:30:17,690 --> 00:30:21,650 Dit is je kans om een echte superheld te zijn. 322 00:30:25,198 --> 00:30:27,828 Alsjeblieft, Dion. Jij bent m'n enige hoop. 323 00:30:51,391 --> 00:30:53,771 Hé, Esperanza. Weet je waar Dion is? 324 00:30:54,727 --> 00:30:56,687 Hij ging daarheen met z'n mentor. 325 00:30:59,858 --> 00:31:01,358 We moeten er ook heen. 326 00:31:01,776 --> 00:31:02,986 Kom op. 327 00:31:05,113 --> 00:31:07,163 Dion. Stop. -Ik help Pat. 328 00:31:07,240 --> 00:31:09,580 Nee. Nee, laat dat. 329 00:31:10,159 --> 00:31:12,369 Ga door, Dion. -Hij ging bijna dood. 330 00:31:12,453 --> 00:31:14,253 Hij maakt jou dood. -Hij is m'n vriend. 331 00:31:14,330 --> 00:31:15,920 Hij is de Kromme Man. 332 00:31:17,208 --> 00:31:19,838 Hij heeft je vader gedood. Hij wilde mij net doden. 333 00:31:19,919 --> 00:31:22,419 Je bent boos omdat hij je wilde kussen. 334 00:31:24,340 --> 00:31:26,010 Hé, het is jij en ik. 335 00:31:27,552 --> 00:31:29,802 Jij en ik, oké? Je moet me vertrouwen. 336 00:31:39,647 --> 00:31:43,147 Dion, vlucht. -Hé. Dion, maak af waar je aan begon. 337 00:31:43,234 --> 00:31:45,244 Wat doe je? Laat haar los. 338 00:31:45,320 --> 00:31:48,070 Genees me, anders doe ik je moeder pijn. 339 00:31:48,156 --> 00:31:49,526 Dion, vlucht. 340 00:31:49,616 --> 00:31:52,536 Maak het genezen af, of ik moet haar doden. 341 00:31:53,536 --> 00:31:55,366 Dion. Doe het nu. 342 00:31:58,917 --> 00:32:01,087 Hij is ziek, mam. Ik kan hem helpen. 343 00:32:01,502 --> 00:32:04,302 Stop. Als ik hem genees is hij niet meer slecht. 344 00:32:04,714 --> 00:32:06,974 Goed zo, maatje. -Toe, Dion. Niet doen. 345 00:32:08,009 --> 00:32:08,969 Stop. 346 00:32:14,641 --> 00:32:16,021 Rennen. 347 00:32:17,060 --> 00:32:17,890 Snel. 348 00:32:23,983 --> 00:32:26,953 Waar is de deur? Ik zie 'm niet. -Daar. 349 00:32:27,403 --> 00:32:28,953 Daar zijn ze. -Esperanza. 350 00:32:29,030 --> 00:32:30,280 Wegwezen. 351 00:32:30,949 --> 00:32:32,949 Weg. Kom op. -Snel. 352 00:32:33,493 --> 00:32:34,373 Snel. 353 00:32:50,259 --> 00:32:53,759 Snel. 354 00:32:54,347 --> 00:32:55,257 Het komt eraan. 355 00:32:59,769 --> 00:33:00,979 Schiet op. -Het is echt. 356 00:33:01,062 --> 00:33:03,732 Kom op, Dion. Kom op, Esperanza. 357 00:33:03,815 --> 00:33:05,145 Probeer de andere. -Daarin. 358 00:33:08,903 --> 00:33:09,903 De storm. 359 00:33:10,989 --> 00:33:12,069 Pak aan, storm. 360 00:33:18,955 --> 00:33:20,535 Het werkt. Het is weg. 361 00:33:25,586 --> 00:33:27,046 Rennen. -Kom op. 362 00:33:28,673 --> 00:33:29,673 Hierheen. 363 00:33:33,678 --> 00:33:36,428 Blijf binnen. -Nee, kom bij ons. 364 00:33:37,181 --> 00:33:38,521 Dat was waanzinnig. 365 00:33:38,599 --> 00:33:41,519 Volgende keer moet-ie met een stormvloed komen. 366 00:33:41,602 --> 00:33:43,232 Wat doe je? -Een pantser maken. 367 00:33:43,312 --> 00:33:45,152 Hoezo? We zijn hier veilig, toch? 368 00:33:45,231 --> 00:33:46,521 Hij wil mij. -Waarom? 369 00:33:46,607 --> 00:33:48,647 Ik ga naar buiten voor hij mam iets doet. 370 00:33:48,735 --> 00:33:50,485 Dion, ben je gek? -Nee, Dion. 371 00:33:50,570 --> 00:33:53,030 Blijf hier tot het weggaat. -Gebeurt niet. 372 00:33:53,114 --> 00:33:57,374 Ik moet het onder ogen komen. Esperanza, hij heeft m'n vader vermoord. 373 00:34:02,707 --> 00:34:03,537 Wat gebeurt er? 374 00:34:04,584 --> 00:34:05,594 Kom op. Snel. 375 00:34:06,377 --> 00:34:07,797 Pak de compressor. 376 00:34:08,337 --> 00:34:09,167 Wat is het plan? 377 00:34:09,255 --> 00:34:11,795 We gaan vloeibaar stikstof over de storm gooien. 378 00:34:11,883 --> 00:34:13,183 Dat koelt en verzwakt het. 379 00:34:13,259 --> 00:34:15,639 Dat is Dions project. -Wij bedachten het eerst. 380 00:34:16,012 --> 00:34:18,722 Ik ben zo terug. Voorzichtig zijn. -Nee, wacht. 381 00:34:30,777 --> 00:34:31,737 Dion, wacht. 382 00:34:35,740 --> 00:34:36,570 Gaat het? 383 00:34:44,248 --> 00:34:46,038 Kom op. -Ik moet Dion helpen. 384 00:34:53,341 --> 00:34:54,931 Wat heb je nodig? -Metaal. 385 00:34:55,009 --> 00:34:56,799 Iets dat bliksem kan afleiden. 386 00:35:05,603 --> 00:35:07,733 Ik moet zo dicht mogelijk bij dat ding komen. 387 00:35:07,814 --> 00:35:10,074 Hij ziet je niet. Hij reageert nooit op jou. 388 00:35:10,149 --> 00:35:11,979 Hij gooide me omver. -Per ongeluk. 389 00:35:12,485 --> 00:35:14,985 Ik weet hoe het eruitziet als mensen je niet zien. 390 00:35:29,502 --> 00:35:32,842 Hij ziet Dion, maar jij bent onzichtbaar voor hem. 391 00:35:33,422 --> 00:35:36,012 Omdat ik geen krachten heb. Hij ziet alleen die mensen. 392 00:35:36,342 --> 00:35:37,262 Zou dit werken? 393 00:36:01,617 --> 00:36:02,617 Pap? 394 00:36:27,894 --> 00:36:28,944 Mik hier. 395 00:36:39,155 --> 00:36:40,025 Liggen. 396 00:37:22,323 --> 00:37:23,163 Pap? 397 00:37:24,742 --> 00:37:25,582 Pap. 398 00:37:26,244 --> 00:37:28,964 Zag je wat ik deed? -Ja, ik zag je, jochie. 399 00:37:30,331 --> 00:37:32,671 Ik deed zo van... En hij deed zo van... 400 00:37:35,628 --> 00:37:36,918 Ik zag het. Je was geweldig. 401 00:37:39,507 --> 00:37:40,547 Je was geweldig. 402 00:37:41,217 --> 00:37:42,717 Hé, pap. 403 00:37:42,802 --> 00:37:45,972 Ik heb een heremietkreeft, Kneepje, en een vriendinnetje, Esperanza. 404 00:37:46,055 --> 00:37:48,555 Esperanza? Wat tof dat je vrienden maakt. 405 00:37:49,976 --> 00:37:53,516 Luister, jochie. Ik wil dat je iets voor me onthoudt. 406 00:37:53,604 --> 00:37:56,114 Je mag het niet vergeten, want het is erg belangrijk. 407 00:37:56,524 --> 00:37:58,234 Energie sterft nooit. 408 00:37:58,901 --> 00:38:01,781 Oké? Het neemt alleen een andere vorm aan. 409 00:38:02,697 --> 00:38:06,737 Dus wat dat ding ook was, het is nog ergens. 410 00:38:07,660 --> 00:38:12,000 Dus ik wil dat je voorzichtig bent en dat je sterk bent. 411 00:38:13,040 --> 00:38:15,460 De wereld zal je op een dag nodig hebben. 412 00:38:16,252 --> 00:38:18,882 Maar als kwaad er nog is, is goed er ook nog, toch? 413 00:38:18,963 --> 00:38:20,553 Jij bent ook nog ergens. 414 00:38:22,341 --> 00:38:23,381 Zo'n slim kind. 415 00:38:24,802 --> 00:38:27,052 Ik ga een manier vinden om je terug te halen. 416 00:38:45,281 --> 00:38:48,781 Het spijt me zo dat ik je niet alles heb verteld. 417 00:38:50,453 --> 00:38:51,293 Het is oké. 418 00:38:53,831 --> 00:38:54,831 Het is niet oké. 419 00:38:56,459 --> 00:39:00,299 Nee, het is absoluut niet oké. 420 00:39:17,980 --> 00:39:18,810 Ik hou van je. 421 00:39:21,150 --> 00:39:22,070 Ik hou van jou. 422 00:39:51,180 --> 00:39:53,430 Gast, dat was fantastisch. Gaat het? 423 00:39:59,188 --> 00:40:00,358 Hé, Dion. 424 00:40:01,107 --> 00:40:02,857 Hier, Dion. -Esperanza. 425 00:40:05,986 --> 00:40:08,236 Ik wist altijd al dat je speciaal was. 426 00:40:10,116 --> 00:40:13,446 Maar we zijn nu ver aan speciaal voorbij. 427 00:40:17,164 --> 00:40:19,884 Ik wou dat ik je eeuwig veilig kon houden. 428 00:40:22,837 --> 00:40:23,667 Maar... 429 00:40:24,922 --> 00:40:26,882 ...dat is niet hoe dit werkt. 430 00:40:37,726 --> 00:40:39,556 Ik weet niet wat er gaat komen. 431 00:40:42,148 --> 00:40:44,228 Maar ik kan je één ding beloven. 432 00:40:49,155 --> 00:40:50,445 Wat het ook is... 433 00:40:53,409 --> 00:40:56,749 ...het zal eerst langs mij moeten. 434 00:43:34,194 --> 00:43:37,164 Ondertiteld door: E. Brevink