1
00:00:06,131 --> 00:00:08,800
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:13,179 --> 00:00:15,348
COMITATUL CLARKE, ALABAMA
3
00:00:58,308 --> 00:00:59,142
Brayden?
4
00:01:01,686 --> 00:01:02,520
'Neața, Bray.
5
00:01:02,604 --> 00:01:05,648
Va fi o zi toridă.
M-am gândit să începem devreme.
6
00:01:07,984 --> 00:01:11,071
Voi găti din ouăle
pe care le-ai adus ieri din coteț.
7
00:01:11,654 --> 00:01:12,489
Haide.
8
00:01:16,159 --> 00:01:18,995
E timpul să strângem recolta. Ești gata?
9
00:01:21,331 --> 00:01:22,832
Da, domnule. Uite.
10
00:01:25,001 --> 00:01:25,835
Ia uite acolo!
11
00:01:33,885 --> 00:01:35,512
Tufa de trandafiri a mamei!
12
00:01:38,807 --> 00:01:40,183
Ceva a scos-o din pământ.
13
00:01:40,892 --> 00:01:44,104
- S-au uscat de tot rădăcinile, tati.
- Rezistă, amice.
14
00:01:44,771 --> 00:01:46,731
A fost a mamei. O poți remedia?
15
00:01:51,736 --> 00:01:52,862
Să văd, fiule.
16
00:02:17,929 --> 00:02:18,972
Ce zici, amice?
17
00:02:19,973 --> 00:02:22,308
- Mulțumesc, tati.
- Cu plăcere, amice.
18
00:02:23,977 --> 00:02:27,397
Vom pune un mic gard în jurul ei
ca să nu ajungă animalele la ea.
19
00:02:38,658 --> 00:02:42,412
NR. 104: BUN VENIT LA BIONA,
SPERĂM CĂ VEȚI SUPRAVIEȚUI!
20
00:02:48,293 --> 00:02:49,419
Îl vezi?
21
00:02:51,212 --> 00:02:54,632
Erau șase oameni în furtună, și uite.
22
00:02:55,383 --> 00:02:56,509
Vezi omul?
23
00:02:58,761 --> 00:03:01,014
Da. Trebuie să aflăm cine a postat-o.
24
00:03:02,390 --> 00:03:04,058
Poate știe ceva despre Mark.
25
00:03:04,434 --> 00:03:05,393
Sau Dion.
26
00:03:08,062 --> 00:03:10,565
Am căutat pe tot site-ul.
27
00:03:10,648 --> 00:03:12,817
Nu există date de contact,
28
00:03:12,901 --> 00:03:16,571
nicio metodă de a găsi
persoana care a creat acest site.
29
00:03:17,822 --> 00:03:18,698
Da.
30
00:03:21,367 --> 00:03:23,203
- Scuze. Un moment.
- Ești bine?
31
00:03:23,286 --> 00:03:24,162
Da, am o migrenă.
32
00:03:25,038 --> 00:03:26,456
Nu știam că le ai.
33
00:03:26,789 --> 00:03:29,417
Le am, dar sunt bine. Va trece.
34
00:03:29,500 --> 00:03:31,461
Kat e pe drum. Ar putea...
35
00:03:31,544 --> 00:03:32,921
E-n regulă, mulțumesc.
36
00:03:33,880 --> 00:03:35,840
Nu vreau să mă consult cu un medic.
37
00:03:36,591 --> 00:03:38,051
Bine. De ce?
38
00:03:39,177 --> 00:03:43,431
BIONA are standarde de sănătate
foarte mari pentru cei ca mine,
39
00:03:43,514 --> 00:03:46,476
a căror slujbe îi duc uneori
în mijlocul pustietății,
40
00:03:47,393 --> 00:03:51,147
și nu vreau să le dau vreun motiv
să scape de mine.
41
00:03:51,231 --> 00:03:54,776
- N-ar face asta.
- Șefa nu mă prea are la inimă.
42
00:03:56,152 --> 00:03:59,906
Când eram inginerul lui Mark
eram de neprețuit, dar acum...
43
00:04:03,576 --> 00:04:06,537
E o durere de cap. O pot îndura.
44
00:04:07,038 --> 00:04:08,373
- Bine?
- Bine.
45
00:04:19,425 --> 00:04:20,260
Salut.
46
00:04:20,343 --> 00:04:23,388
Te rog dă-i-l lui Dion și zi-i
să nu se supere că ratez petrecerea.
47
00:04:23,471 --> 00:04:25,890
- I-o poți spune chiar tu. Dion!
- E aici?
48
00:04:26,891 --> 00:04:27,892
- Bună, Pat.
- Bună.
49
00:04:27,976 --> 00:04:29,894
- Mătușică Kat!
- Salut, amice.
50
00:04:30,853 --> 00:04:32,272
Vii la petrecerea de ziua mea?
51
00:04:32,355 --> 00:04:34,315
O ținem la Andre. Ziua lui e după a mea.
52
00:04:34,399 --> 00:04:36,609
Știu, amice, dar nu pot să vin anul ăsta.
53
00:04:36,693 --> 00:04:38,194
- Trebuie să lucrez.
- Nu!
54
00:04:38,278 --> 00:04:39,237
Dar...
55
00:04:41,406 --> 00:04:43,616
- Mi-ai luat un cadou?
- Da.
56
00:04:49,539 --> 00:04:50,373
Eu...
57
00:04:50,665 --> 00:04:54,377
Am lucrat la un Șoim Milenar
de 1.300 de piese
58
00:04:54,460 --> 00:04:56,629
și m-am cam lăsat... dus de val.
59
00:04:57,422 --> 00:05:00,174
Am o relație nesănătoasă
cu piesele de Lego.
60
00:05:02,051 --> 00:05:03,720
Mi-ai luat un iPad?
61
00:05:04,304 --> 00:05:06,264
Mi-am luat unul mai bun.
E al meu cel vechi.
62
00:05:06,347 --> 00:05:09,350
Am pornit controlul parental
ca să nu facă ciudățenii on-line.
63
00:05:10,310 --> 00:05:12,020
Și am descărcat Reptile Repo.
64
00:05:13,104 --> 00:05:15,231
Dacă aș fi vrut să-i iau un iPad,
65
00:05:15,815 --> 00:05:19,277
- Hai, nu ți-l permiți.
- Am reguli legate de electronice.
66
00:05:19,360 --> 00:05:23,239
Orice are în față „i”, iPad, iPhone
e supravegheat în casa asta.
67
00:05:25,616 --> 00:05:27,910
- E doar un iPad.
- Trebuia să mă întrebi întâi.
68
00:05:27,994 --> 00:05:29,787
Ar trebui să pornim. Dion.
69
00:05:30,872 --> 00:05:31,914
E timpul să mergem.
70
00:05:33,041 --> 00:05:35,543
- Mulțumesc, mătușică Kat.
- Cu plăcere. Pa, Pat.
71
00:05:35,626 --> 00:05:37,253
Nu-ți uita rucsacul, amice.
72
00:05:38,212 --> 00:05:39,047
Era cât pe ce!
73
00:05:39,672 --> 00:05:40,840
- Pa, Pat.
- Pa.
74
00:05:40,923 --> 00:05:42,008
- Pa, amice.
- Pa!
75
00:05:42,091 --> 00:05:43,885
- Ultimul e un ou stricat.
- Încet!
76
00:05:47,013 --> 00:05:50,391
- Iar lipsește de la școală?
- Da, profesorii sunt la seminarii.
77
00:05:50,892 --> 00:05:51,726
Hei...
78
00:05:52,685 --> 00:05:56,689
Ceea ce înseamnă că am petrecut dimineața
încercând să-l țin ocupat,
79
00:05:56,773 --> 00:05:58,691
și am cinci interviuri azi.
80
00:05:58,775 --> 00:06:01,569
Willa a zis că-ți va pune o vorbă bună
la trupă.
81
00:06:01,652 --> 00:06:04,113
Trebuie doar să treci să discuți cu Kwame.
82
00:06:04,197 --> 00:06:06,949
Nu vreau să discut cu Kwame.
De ce vorbești cu Willa?
83
00:06:07,033 --> 00:06:10,244
Pentru că m-a sunat.
Își face griji pentru tine.
84
00:06:11,079 --> 00:06:13,915
Nu e nevoie. Mă ocup de treburile mele.
85
00:06:13,998 --> 00:06:15,917
La fel ca în facultate.
86
00:06:16,000 --> 00:06:17,835
Iar începi. Marele tău moment.
87
00:06:17,919 --> 00:06:20,129
Nu ție ți-au refuzat părinții sprijinul.
88
00:06:20,213 --> 00:06:22,382
Nu eu m-am lăsat de colegiu medical.
89
00:06:22,465 --> 00:06:25,176
Ai renunțat la mâncare, cazare
și la o bursă de 50.000$.
90
00:06:25,259 --> 00:06:27,637
De ce nu poți să fii măcar o dată
de partea mea?
91
00:06:28,221 --> 00:06:30,306
Cine a venit la toate recitalurile?
92
00:06:30,681 --> 00:06:34,394
Cine te-a dus la practică?
Dar prima în picioare la aplauze?
93
00:06:34,477 --> 00:06:36,187
- Kat...
- N-am terminat.
94
00:06:36,687 --> 00:06:38,481
Da, îmi depășesc atribuțiunile
95
00:06:38,564 --> 00:06:41,275
că-mi pasă mai mult
decât oricui pe lumea asta.
96
00:06:41,734 --> 00:06:43,778
Asta presupune
să-i fiu mătușă bună lui Dion
97
00:06:43,861 --> 00:06:46,572
și să-i dau surioarei un brânci
când e necesar.
98
00:06:47,156 --> 00:06:50,034
Mereu am fost de partea ta,
să-ți intre la cap,
99
00:06:50,118 --> 00:06:52,620
și de ce e o piesă Lego înfiptă în perete?
100
00:07:02,296 --> 00:07:06,342
Ai ascultat când ți-am zis
că azi am cinci interviuri pentru slujbe?
101
00:07:06,717 --> 00:07:08,553
Da, am cam ignorat asta.
102
00:07:08,636 --> 00:07:12,348
Până la sfârșitul zilei
voi avea o slujbă, bine?
103
00:07:12,765 --> 00:07:13,599
Mă descurc.
104
00:07:14,892 --> 00:07:16,227
- Promiți?
- Da.
105
00:07:17,353 --> 00:07:18,187
Bine.
106
00:07:19,522 --> 00:07:22,525
Și am discutat cu Dion
despre profesorul lui rasist.
107
00:07:22,608 --> 00:07:23,609
Și ce-a zis?
108
00:07:24,694 --> 00:07:25,611
Că nu e corect.
109
00:07:27,155 --> 00:07:27,989
Nu e.
110
00:07:31,033 --> 00:07:33,870
- Trebuie să plec. Te iubesc.
- Te iubesc.
111
00:07:35,163 --> 00:07:36,664
Ne vedem mai târziu.
112
00:07:39,667 --> 00:07:42,003
- Mă ocup eu.
- Bine, așa să faci.
113
00:07:47,467 --> 00:07:50,970
La mulți ani, Dion.
114
00:07:51,596 --> 00:07:53,764
Știi că are un buton de oprire, nu?
115
00:07:58,144 --> 00:07:59,312
Ce e? Ești bine?
116
00:08:00,271 --> 00:08:01,564
Voi rămâne fără adăpost?
117
00:08:02,523 --> 00:08:03,566
Ce? Nu.
118
00:08:04,567 --> 00:08:06,486
Mama ta are cinci interviuri.
119
00:08:07,820 --> 00:08:09,071
Totul va fi bine.
120
00:08:09,947 --> 00:08:13,367
Vrei să-mi auzi teoria
despre cum îți funcționează puterile?
121
00:08:14,327 --> 00:08:15,286
Kriptonită?
122
00:08:15,369 --> 00:08:17,955
Ce? Nu. N-are niciun sens.
123
00:08:18,789 --> 00:08:21,459
Cred că puterea ta vine de la natură.
124
00:08:22,376 --> 00:08:26,964
De la vreme. Cred că totul ține de ioni.
125
00:08:27,840 --> 00:08:28,841
De ioni?
126
00:08:30,593 --> 00:08:34,889
Sunt molecule încărcate micuțe de tot
pe care nu le poți vedea,
127
00:08:34,972 --> 00:08:36,849
dar se găsesc peste tot.
128
00:08:37,266 --> 00:08:39,268
- În mașină?
- Cu siguranță.
129
00:08:40,228 --> 00:08:41,562
Uite încă o informație.
130
00:08:41,646 --> 00:08:45,775
Ionii din corpul nostru
sunt diferiți de cei din aer.
131
00:08:46,275 --> 00:08:48,819
- De ce?
- E echilibrul natural.
132
00:08:49,237 --> 00:08:51,739
Când plouă, câteodată ne simțim bolnavi
133
00:08:51,822 --> 00:08:55,493
deoarece ionii din aer
îi schimbă pe cei din corpurile noastre.
134
00:08:55,576 --> 00:09:00,623
Închipuie-ți că ești într-o furtună masivă
care-ți schimbă toți ionii din corp,
135
00:09:00,706 --> 00:09:03,834
și, deodată, te poți juca
cu curenții electrici
136
00:09:03,918 --> 00:09:06,337
și, așadar, să controlezi ce ai în jur...
137
00:09:07,255 --> 00:09:08,381
la nivel molecular.
138
00:09:09,048 --> 00:09:10,091
Ce?
139
00:09:12,426 --> 00:09:13,261
Bine, deci...
140
00:09:14,679 --> 00:09:17,848
Când faci un măr să plutească,
tu nu ridici mărul.
141
00:09:17,932 --> 00:09:20,768
De fapt miști milioane de ioni.
142
00:09:21,561 --> 00:09:24,480
- Nu ridic mere.
- Pufuleți cu brânză, mă rog.
143
00:09:25,982 --> 00:09:31,445
Miști ioni. Dar, cel puțin în cazul tău,
se pare că motorul e aici.
144
00:09:32,530 --> 00:09:35,366
Cu cât îți vei controla mai bine emoțiile,
145
00:09:35,950 --> 00:09:38,578
cu atât vei avea un control mai bun
asupra puterilor.
146
00:09:38,661 --> 00:09:41,998
Am văzut un video cu un tip
care-și poate ține respirația nouă minute
147
00:09:42,081 --> 00:09:44,125
și a primit pizza pe gratis pe viață.
148
00:09:44,959 --> 00:09:46,460
Trebuie să facem și noi asta.
149
00:09:47,336 --> 00:09:49,589
Tu cât ți-o poți ține? Te cronometrez.
150
00:10:27,293 --> 00:10:28,336
Salut!
151
00:10:28,669 --> 00:10:30,212
E prea tare muzica?
152
00:10:30,796 --> 00:10:32,214
Păi, se mișcă pereții.
153
00:10:37,511 --> 00:10:40,348
- Ai un moment?
- Săptămâna viitoare îl promovez.
154
00:10:40,723 --> 00:10:43,434
Tipul are în jur de 100.000 de fani
pe Twitter.
155
00:10:43,517 --> 00:10:46,020
Mama ta îmi spune
că ești mare antreprenor.
156
00:10:46,562 --> 00:10:49,065
Ăla a fost cuvântul folosit? Antreprenor.
157
00:10:49,148 --> 00:10:51,359
- Am nevoie de o favoare.
- O favoare?
158
00:10:51,817 --> 00:10:54,695
E mai degrabă un serviciu. Te voi plăti.
159
00:10:55,363 --> 00:10:58,199
Am nevoie să găsești
persoana care a postat asta.
160
00:10:58,282 --> 00:10:59,533
E o captură de ecran.
161
00:11:00,326 --> 00:11:03,371
- Ai nevoie de URL?
- Nu, am un prieten care se ocupă.
162
00:11:03,454 --> 00:11:04,664
Poate găsi orice.
163
00:11:04,747 --> 00:11:07,124
- Cât de repede?
- Cât plătești?
164
00:11:09,877 --> 00:11:10,920
Așa.
165
00:11:22,014 --> 00:11:24,475
- Ce-i asta?
- O bacnotă de 20 de dolari.
166
00:11:28,896 --> 00:11:32,358
- Iar acum sunt 30 de dolari.
- Dumnezeule.
167
00:11:32,733 --> 00:11:34,151
Vezi tu, hai...
168
00:11:34,527 --> 00:11:36,487
Să discutăm puțin sumele, bine?
169
00:11:36,570 --> 00:11:38,239
- Nu știi să dansezi.
- Poftim?
170
00:11:38,322 --> 00:11:40,783
Îți spun în față că nu știi să dansezi.
171
00:11:41,701 --> 00:11:43,536
Dar situația nu e iremediabilă.
172
00:11:44,370 --> 00:11:45,871
- Iată-mă.
- Da?
173
00:11:46,706 --> 00:11:48,666
Îți zic că-ți voi da ore de dans.
174
00:11:48,749 --> 00:11:51,627
Prietenele mele cer 150$ pe oră, deci...
175
00:11:52,044 --> 00:11:55,506
Îți dau trei ore de dans.
Valoarea lor e de 450$.
176
00:11:57,258 --> 00:11:58,968
La ce-mi trebuie coreograf?
177
00:11:59,844 --> 00:12:03,055
Cum vei da o petrecere de dans
fără să știi să dansezi?
178
00:12:03,806 --> 00:12:07,435
E jenant. Vrei să te faci de râs?
179
00:12:08,227 --> 00:12:10,438
- Nu.
- Deci, batam palma?
180
00:12:12,231 --> 00:12:15,401
BIONA lucrează să înțeleagă, să prezică
181
00:12:15,484 --> 00:12:18,612
și să anuleze efectul
acestor evenimente catastrofale.
182
00:12:19,029 --> 00:12:21,240
Noi suntem Inițiativa BIONA.
183
00:12:21,323 --> 00:12:24,118
Creăm soluții climatice
pentru o lume mai bună.
184
00:12:24,201 --> 00:12:26,871
INIȚIATIVA BIONA
185
00:12:28,330 --> 00:12:30,750
Așa. Ești gata să începem turul?
186
00:12:33,502 --> 00:12:36,172
E ciudat
să fii aici fără tatăl tău, așa-i?
187
00:12:37,590 --> 00:12:40,092
- Nu trebuie să rămânem.
- Vreau să rămân.
188
00:12:42,386 --> 00:12:43,262
Peștii!
189
00:12:50,936 --> 00:12:53,898
Tata avea în birou
o pungă de mâncare pentru pești.
190
00:12:53,981 --> 00:12:55,566
Mereu mă lăsa să-i hrănesc.
191
00:12:56,442 --> 00:12:58,736
Așa e. Îmi amintesc asta.
192
00:13:00,279 --> 00:13:02,698
- S-a întâmplat ceva?
- Unde e Verzaliul?
193
00:13:04,450 --> 00:13:06,911
Nu știu. Cum arată Verzaliul?
194
00:13:07,495 --> 00:13:10,164
- E verde.
- Da, că are numele Verzaliul.
195
00:13:10,456 --> 00:13:11,415
E un nume bun.
196
00:13:11,999 --> 00:13:13,000
Știi ceva?
197
00:13:13,083 --> 00:13:15,377
Am auzit un zvon în camera de recreere
198
00:13:15,461 --> 00:13:18,255
că Verzaliul voia să se întoarcă
în ocean...
199
00:13:19,715 --> 00:13:21,509
deci exact acolo se află.
200
00:13:21,592 --> 00:13:24,345
E în ocean.
201
00:13:24,637 --> 00:13:26,096
A murit, nu-i așa?
202
00:13:27,431 --> 00:13:30,434
Da, sunt destul de sigur că da.
Îmi pare rău, amice.
203
00:13:32,102 --> 00:13:34,063
- Ești bine?
- Da, a dus o viață bună.
204
00:13:34,146 --> 00:13:35,856
Exact. A avut o viață minunată.
205
00:13:37,566 --> 00:13:38,400
Ce e acolo jos?
206
00:13:39,860 --> 00:13:45,157
Acolo e nivelul cinci,
unul dintre laboratoare.
207
00:13:47,409 --> 00:13:50,538
- Pot să-l văd?
- Îmi pare rău, amice. Nu am acces.
208
00:13:50,621 --> 00:13:54,166
- De ce nu?
- E o întrebare foarte bună.
209
00:13:54,792 --> 00:13:56,877
Poate pentru că nu sunt apreciat,
210
00:13:56,961 --> 00:14:00,506
sau nu vor să vadă cât de tare sunt.
211
00:14:02,508 --> 00:14:03,634
Hei, știi ceva?
212
00:14:03,717 --> 00:14:06,512
Dacă vii cu mine,
ți-arăt ceva mai tare ca laboratorul.
213
00:14:06,595 --> 00:14:07,638
Să mergem. Haide.
214
00:14:08,764 --> 00:14:10,599
SUZANNE WU
DIRECTOR EXECUTIV
215
00:14:16,564 --> 00:14:18,148
Sunt multe televizoare.
216
00:14:18,232 --> 00:14:24,196
Deci, de aici urmărește BIONA
toate fenomenele meteo ciudate din lume.
217
00:14:26,615 --> 00:14:29,618
- Da.
- O tornadă deasupra oceanului?
218
00:14:30,327 --> 00:14:34,081
Da, e o trombă marină
deasupra Oceanului Indian.
219
00:14:35,916 --> 00:14:38,586
- E atât de tare!
- Îți place?
220
00:14:39,503 --> 00:14:41,255
Știi ceva? Eu l-am proiectat.
221
00:14:41,672 --> 00:14:45,801
- Tu ai făcut televizoarele?
- Nu. Nu televizoarele.
222
00:14:46,385 --> 00:14:48,929
Sunt transmisiuni în direct
activate de condițiile meteo.
223
00:14:49,013 --> 00:14:52,308
Deci, când lucrurile o iau razna,
noi începem să urmărim.
224
00:14:53,100 --> 00:14:56,270
Uite, urmează să plouă torențial
în Shanghai.
225
00:14:56,353 --> 00:14:58,105
- Partea roșie?
- Da, partea roșie.
226
00:14:58,188 --> 00:15:01,859
Dar, în Tazmania,
suferă de pe urma unei secete.
227
00:15:02,318 --> 00:15:05,487
Poate oamenii ăia pot trimite din apă
celor de acolo.
228
00:15:07,031 --> 00:15:08,699
BIONA lucrează deja la asta.
229
00:15:09,074 --> 00:15:10,492
- Da, e...
- Ce se petrece?
230
00:15:10,576 --> 00:15:12,494
- E biroul meu, Pat.
- Scuze.
231
00:15:13,329 --> 00:15:17,499
Știu. Am vrut... Știam că vrei să-l vezi
pe fiul lui Mark Warren. El e Dion.
232
00:15:18,584 --> 00:15:20,461
Dion, ea e șefa mea, dna Wu.
233
00:15:20,753 --> 00:15:24,089
Tu ești Dion?
Nu te-am văzut de când erai mititel.
234
00:15:24,548 --> 00:15:27,259
Sunt Suzanne. Am lucrat cu tatăl tău.
235
00:15:28,886 --> 00:15:30,721
- Te-am văzut în video-ul mare.
- Da.
236
00:15:30,804 --> 00:15:32,640
- Ești om de știință?
- Da.
237
00:15:33,390 --> 00:15:35,893
Iar tatăl tău a fost printre cei mai buni.
238
00:15:36,644 --> 00:15:37,728
Câți ani ai?
239
00:15:38,312 --> 00:15:39,688
Aproape opt. Dar tu?
240
00:15:40,522 --> 00:15:42,775
- Mai mulți de-atât.
- Douăzeci și cinci?
241
00:15:43,651 --> 00:15:44,902
Să zicem că da.
242
00:15:46,862 --> 00:15:50,115
- Ne e dor de tatăl tău aici.
- Și acasă ne e dor de el.
243
00:15:51,909 --> 00:15:55,287
Am puțin timp liber.
Mi-ar plăcea să-ți prezint locul.
244
00:15:55,371 --> 00:15:58,040
- Dacă nu-l deranjează pe Pat.
- Ia-o înainte.
245
00:15:58,666 --> 00:15:59,500
Haide.
246
00:16:01,752 --> 00:16:04,964
- Îmi plac pantofii tăi.
- Mulțumesc. Mie-mi place rucsacul tău.
247
00:16:05,047 --> 00:16:07,174
- Îmi place spațiul cosmic.
- Și mie.
248
00:16:08,342 --> 00:16:11,637
Agenția pentru slujbe temporare.
Unde să vă direcționez apelul?
249
00:16:11,720 --> 00:16:15,099
Bună dimineața. Am un interviu azi.
Mă numesc...
250
00:16:15,182 --> 00:16:17,101
Ia loc. Completează formularul.
251
00:16:17,726 --> 00:16:19,645
Vei da un test de dactilografie.
252
00:16:20,145 --> 00:16:22,481
Căutăm pe cineva
cu competențe Word, PowerPoint...
253
00:16:22,564 --> 00:16:25,567
- Putem contacta ultimul angajator?
- Sunteți dispusă să vă mutați?
254
00:16:25,651 --> 00:16:29,989
- Îmi pare rău, sunteți supra-calificată.
- Vrem pe cineva cu mai multă experiență.
255
00:16:35,869 --> 00:16:37,496
Salut, Willa.
256
00:16:38,747 --> 00:16:41,500
Mai poți să discuți cu Kwame
legat de mine?
257
00:16:42,209 --> 00:16:44,503
Da, pot să vin azi.
258
00:17:02,312 --> 00:17:03,939
Ar trebui să mergem, amice.
259
00:17:05,524 --> 00:17:07,568
Ți-e poftă de înghețată? Mie da.
260
00:17:08,610 --> 00:17:12,698
Bucătarul nostru face cea mai bună
înghețată de mentă cu ciocolată
261
00:17:12,781 --> 00:17:14,283
din întreaga lume.
262
00:17:14,992 --> 00:17:16,952
Ce zici să mergem să ne răsfățăm?
263
00:17:19,538 --> 00:17:20,372
Haide.
264
00:17:24,209 --> 00:17:25,669
Ne vedem jos.
265
00:17:28,422 --> 00:17:33,385
- Cum merge căutarea de slujbe?
- După cinci interviuri, tot șomeră sunt.
266
00:17:34,595 --> 00:17:36,722
Îmi pare rău. Unde ești acum?
267
00:17:36,805 --> 00:17:38,057
La studioul de dans.
268
00:17:38,849 --> 00:17:40,893
- Tu... dansezi?
- Nu.
269
00:17:41,894 --> 00:17:43,604
Stau în picioare afară.
270
00:17:44,855 --> 00:17:46,774
Prietena mea Willa a aranjat
271
00:17:46,857 --> 00:17:49,485
să discut cu directorul trupei
despre o slujbă.
272
00:17:49,651 --> 00:17:51,153
Aia e bine.
273
00:17:52,154 --> 00:17:53,155
Așa-i? Nu e?
274
00:17:53,530 --> 00:17:54,364
Da...
275
00:17:54,615 --> 00:17:56,575
Am dansat solo pentru trupa asta.
276
00:17:57,159 --> 00:18:00,454
Cum să mă întorc cerșind?
277
00:18:02,372 --> 00:18:03,624
Pur și simplu, intră.
278
00:18:06,460 --> 00:18:09,421
Încă nu sunt pregătită.
Cum decurg lucrurile acolo?
279
00:18:10,339 --> 00:18:11,173
Bine.
280
00:18:12,966 --> 00:18:15,135
Ți-am spus că șefa mă urăște?
281
00:18:15,219 --> 00:18:16,970
- Da.
- Da? Ți-am zis. Da.
282
00:18:17,054 --> 00:18:19,056
Ei bine, tot mă urăște la culme,
283
00:18:19,139 --> 00:18:21,683
dar îl adoră pe Dion.
284
00:18:22,559 --> 00:18:24,645
- Cum e?
- E cuminte.
285
00:18:25,354 --> 00:18:28,732
Vrea să-și schimbe numele
pe Reptile Repo că Esmeralda...
286
00:18:28,816 --> 00:18:32,444
- Esperanza.
- Espernza îi tot scrie.
287
00:18:33,028 --> 00:18:36,198
Așa, Nicole. E timpul să intri,
288
00:18:36,281 --> 00:18:38,951
și nu-s bun la discursuri de încurajare,
289
00:18:39,034 --> 00:18:44,081
dar trebuie să mergi la interviu
de parcă ești stăpână acolo...
290
00:18:44,164 --> 00:18:44,998
Ca Beyoncé.
291
00:18:45,582 --> 00:18:47,417
- Beyoncé?
- Da.
292
00:18:48,001 --> 00:18:50,879
Exact ca Beyoncé,
și pornești ventilatoarele
293
00:18:50,963 --> 00:18:54,424
și-ți zboară părul în toate părțile,
294
00:18:54,508 --> 00:18:56,301
și stai acolo ca o dură
295
00:18:56,385 --> 00:18:59,805
și spui: „Da, pot să dactilografiez
50 de cuvinte pe minut. Ce?”
296
00:18:59,930 --> 00:19:02,224
Vor zice:
„Ești angajată. Ai și servicii dentare.”
297
00:19:02,307 --> 00:19:04,768
Iar tu: „N-am nevoie. Am dinți perfecți.”
298
00:19:04,852 --> 00:19:06,562
Iar ei: „Ți le oferim oricum.”
299
00:19:06,645 --> 00:19:09,064
Și apoi defilezi din cameră
ca de pe un podium.
300
00:19:10,524 --> 00:19:13,068
Ce specific ai fost!
301
00:19:16,822 --> 00:19:20,909
Greșești. Ești foarte bun
la discursurile de încurajare.
302
00:19:21,410 --> 00:19:22,786
- Mulțumesc.
- Oricând.
303
00:19:24,246 --> 00:19:25,080
Pa.
304
00:19:31,336 --> 00:19:32,212
Yoncé.
305
00:19:36,300 --> 00:19:37,801
TRUPA LEWIS
306
00:19:37,885 --> 00:19:41,180
Și unu, doi, trei, patru,
307
00:19:41,263 --> 00:19:43,682
cinci, șase, șapte, opt.
308
00:19:44,391 --> 00:19:47,352
Ridicați-vă, doi, trei, patru,
309
00:19:47,436 --> 00:19:50,480
cinci, șase, șapte, opt.
310
00:19:50,564 --> 00:19:53,775
Unu, doi, trei, patru,
311
00:19:53,859 --> 00:19:57,070
cinci, șase, șapte, opt.
312
00:19:57,154 --> 00:20:00,115
Dreapta, doi, trei, patru,
313
00:20:00,199 --> 00:20:02,868
cinci, șase, șapte, opt.
314
00:20:02,951 --> 00:20:06,330
Înțindeți, doi, trei, patru,
315
00:20:06,413 --> 00:20:09,791
cinci, șase, șapte, opt.
316
00:20:09,875 --> 00:20:13,086
Unu, doi, trei, patru,
317
00:20:13,170 --> 00:20:16,089
cinci, șase, șapte, opt.
318
00:20:37,819 --> 00:20:39,488
Cum stai cu săritura pe verticală?
319
00:20:41,406 --> 00:20:42,950
Nu știu. A trecut ceva timp.
320
00:20:43,033 --> 00:20:46,203
Eu ieșeam din plié, săream pe verticală,
și țineam brațele aiurea,
321
00:20:46,286 --> 00:20:48,413
dar ție îți ieșea mereu perfect.
322
00:20:48,997 --> 00:20:50,499
Te priveam și mă enervam.
323
00:20:51,625 --> 00:20:54,711
Știi, am fost elevă
și am fost asistenta instructorului,
324
00:20:54,795 --> 00:20:57,089
așa că mă potrivesc perfect.
325
00:20:57,839 --> 00:21:03,720
Și deși obiectivul meu n-a fost niciodată
să predau...
326
00:21:04,513 --> 00:21:09,935
cred că ar fi acceptabil, că voi fi
aproape de școală și de dans.
327
00:21:10,811 --> 00:21:13,897
Nu „acceptabil”. E un cuvânt ales greșit.
Minunat.
328
00:21:15,357 --> 00:21:16,275
Ae fi minunat.
329
00:21:17,943 --> 00:21:19,486
- E obiectivul.
- Nicole...
330
00:21:19,569 --> 00:21:21,655
Înainte să spui
ceea ce vrei să spui,
331
00:21:21,738 --> 00:21:25,033
vreau să-ți vorbesc foarte sincer, bine?
E al cincilea...
332
00:21:26,118 --> 00:21:30,372
Nu, al șaselea interviu pe ziua de azi,
și nu vreau să te influențez,
333
00:21:30,455 --> 00:21:33,917
dar un „nu” mi-ar sfâșia sufletul.
334
00:21:34,501 --> 00:21:38,338
Cauți un post de predare?
Willa a zis doar că-ți cauți o slujbă.
335
00:21:38,922 --> 00:21:42,926
N-avem posturi libere, iar de ar fi,
ar trebui să vezi ce oameni aplică!
336
00:21:44,011 --> 00:21:44,845
Bine.
337
00:21:46,305 --> 00:21:47,139
Da.
338
00:21:49,099 --> 00:21:50,767
Îmi pare rău că ți-am irosit timpul.
339
00:21:54,813 --> 00:21:56,148
Dră Săritură pe Verticală.
340
00:21:57,316 --> 00:22:00,610
- Unde te duci?
- Ai spus că nu sunt posturi libere.
341
00:22:01,820 --> 00:22:04,656
Am spus că nu sunt posturi de predare.
342
00:22:06,950 --> 00:22:10,495
Însă, sunt responsabil
cu biroul de recepție,
343
00:22:10,579 --> 00:22:13,040
și e un post liber pentru vânzare bilete.
344
00:22:13,123 --> 00:22:14,541
E de nivel începător.
345
00:22:15,459 --> 00:22:16,877
Plata pe oră e bunicică.
346
00:22:17,252 --> 00:22:18,920
După, ai asigurare medicală.
347
00:22:19,546 --> 00:22:21,882
Dion are astm.
Am nevoie de asigurare medicală.
348
00:22:22,466 --> 00:22:24,426
Atunci, muncește ca să fii promovată.
349
00:22:26,178 --> 00:22:28,847
- Deci îmi oferi o slujbă?
- Da, îți ofer una.
350
00:22:45,864 --> 00:22:48,283
Mai cu forță, Daniel. Cu mai multă forță!
351
00:22:52,788 --> 00:22:53,997
Atenție la traiectorie.
352
00:23:02,798 --> 00:23:03,673
Stați așa.
353
00:23:05,092 --> 00:23:08,553
S-a întors Nicole Warren.
354
00:23:11,223 --> 00:23:12,224
- Vai!
- Incredibil.
355
00:23:12,307 --> 00:23:13,141
Celine.
356
00:23:13,225 --> 00:23:14,142
Da!
357
00:23:16,895 --> 00:23:18,730
- Salut.
- Dumnezeule!
358
00:23:18,814 --> 00:23:20,899
- Ești uimitoare.
- Mulțumesc, fată.
359
00:23:20,982 --> 00:23:22,734
Deci, cum a mers cu Kwame?
360
00:23:23,068 --> 00:23:28,240
O ai în față pe noua responsabilă
cu vânzările și marketingul... sau ceva.
361
00:23:28,865 --> 00:23:32,411
- Ești acasă. E tot ce contează.
- Mulțumesc.
362
00:23:33,161 --> 00:23:34,371
Vorbim mai târziu?
363
00:23:35,122 --> 00:23:37,541
- Mulțumesc.
- Fată, te poți baza pe mine.
364
00:23:41,211 --> 00:23:43,380
Să ne spui când vrei timp în studio.
365
00:23:44,172 --> 00:23:46,049
Nu mai sunt în stare.
366
00:23:46,133 --> 00:23:49,386
Știu că te-ai descurca de minune
dacă ți-aș cere să dansezi.
367
00:23:49,469 --> 00:23:52,973
Dansatoarea a avut un copil
și a renunțat la abonamentul la sală.
368
00:23:53,056 --> 00:23:54,433
- Da.
- Da.
369
00:23:55,517 --> 00:23:58,061
MALIK - AM GĂSIT CE CĂUTAI.
MERGI AICI. MAGAZIN ONYX.
370
00:23:58,145 --> 00:24:00,689
Trebuie să plec. Mă bucur că te-am văzut.
371
00:24:01,565 --> 00:24:02,566
Bun venit înapoi.
372
00:24:21,001 --> 00:24:21,835
Tată?
373
00:24:23,420 --> 00:24:24,254
Da.
374
00:24:27,674 --> 00:24:30,594
- Pe cine avem noi aici?
- Duba aia a fost aici și aseară.
375
00:24:33,847 --> 00:24:34,681
Haide, să mergem.
376
00:24:39,019 --> 00:24:40,562
Întoarce-te și închide ochii.
377
00:24:58,079 --> 00:25:00,040
Ați parcat pe proprietate privată.
378
00:25:00,123 --> 00:25:03,960
Am o pușcă încărcată, zero răbdare
și arareori ratez ținta.
379
00:25:05,962 --> 00:25:08,548
Nu număr până la trei.
Voi începe doar să trag.
380
00:25:09,341 --> 00:25:11,343
Ușurel cu arma, bine?
381
00:25:11,426 --> 00:25:12,761
- Plecăm.
- Ne ducem.
382
00:25:12,844 --> 00:25:14,346
- Să mergem.
- Bine.
383
00:25:14,638 --> 00:25:15,847
- Hai.
- Mă străduiesc.
384
00:25:15,931 --> 00:25:17,098
Aia nu... Nu.
385
00:25:28,902 --> 00:25:31,363
Trebuia să-i împuști.
Sau să-ți folosești puterile.
386
00:25:31,446 --> 00:25:35,575
Să nu te mai aud că vorbești vreodată așa.
387
00:25:36,743 --> 00:25:39,829
Nu ne caracterizează.
Am vrut doar să-i sperii.
388
00:25:40,413 --> 00:25:41,331
Mă înțelegi?
389
00:25:43,375 --> 00:25:44,834
- Da?
- Da, domnule.
390
00:25:47,170 --> 00:25:48,004
Haide.
391
00:25:50,423 --> 00:25:51,258
Te iubesc.
392
00:25:53,093 --> 00:25:54,803
Așa, Dion. Vrei s-o arunci?
393
00:25:57,556 --> 00:26:00,392
- Deja ai terminat înghețata?
- Au fost doar două globuri.
394
00:26:00,475 --> 00:26:01,560
Poftim?
395
00:26:05,063 --> 00:26:08,066
Mă tem că e timpul să mă întorc la lucru.
396
00:26:08,149 --> 00:26:11,278
Da. Sigur. Îndoapă-l cu zahăr
și lasă-mi-l mie.
397
00:26:12,153 --> 00:26:16,908
Glumesc. Zahărul e foarte bun...
pentru copii.
398
00:26:17,826 --> 00:26:19,828
Aspartamul e cel care face rău.
399
00:26:20,078 --> 00:26:22,372
Sper să te revăd foarte curând, Dion.
400
00:26:22,789 --> 00:26:24,165
Mulțumesc, dnă Suzanne.
401
00:26:30,213 --> 00:26:31,506
Vii, Lars?
402
00:26:39,598 --> 00:26:40,473
Vreau înghețată.
403
00:26:45,270 --> 00:26:49,107
- Tocmai am văzut un ren!
- Un ren? În Atlanta?
404
00:26:51,192 --> 00:26:52,402
Pare să fie speriat.
405
00:26:53,320 --> 00:26:54,487
Trebuie să intrăm.
406
00:26:55,655 --> 00:26:58,533
Sau uite altă idee.
Îmi pot păstra locul de muncă.
407
00:26:58,617 --> 00:27:02,037
Că îmi plac cecurile
și am reduceri la Costco.
408
00:27:05,332 --> 00:27:06,958
Bine, deci... Hei!
409
00:27:07,042 --> 00:27:10,420
Dion, nu. Hei, nu. Nu-ți da jos ceasul.
410
00:27:10,503 --> 00:27:11,963
- Trebuie!
- De ce?
411
00:27:12,047 --> 00:27:13,965
Că nu mă lași înăuntru și suferă.
412
00:27:14,049 --> 00:27:16,259
Ce faci? Hei! N-o face!
413
00:27:17,385 --> 00:27:20,138
Sunt cinci straturi de oțel. Ești bine?
414
00:27:20,221 --> 00:27:21,348
- Da.
- Uite.
415
00:27:21,431 --> 00:27:24,059
Ascultă-mă, Dion.
Asta nu face parte din tur.
416
00:27:24,351 --> 00:27:26,936
Cardul meu nu merge aici.
Trebuie permisiunea lui Suzanne.
417
00:27:27,520 --> 00:27:28,813
La ce te uiți? Dion?
418
00:27:28,897 --> 00:27:32,692
Dacă ne prind, îmi pierd slujba. Bine?
Înțelegi?
419
00:27:33,151 --> 00:27:34,944
Bine? Uită-te la mine. Hei.
420
00:27:35,945 --> 00:27:36,780
Stăpânește-te.
421
00:27:38,323 --> 00:27:39,157
Dumnezeule.
422
00:27:42,160 --> 00:27:44,079
SERVICIUL DE COMUNICAȚII LA PĂMÂNT
423
00:27:46,498 --> 00:27:49,668
Mai știi că am discutat
despre sentimente și emoții?
424
00:27:49,751 --> 00:27:53,380
Trebuie să păstrezi controlul, Dion.
Să ne concentrăm.
425
00:28:17,278 --> 00:28:19,280
Am sub pantof cartela de acces a șefei?
426
00:28:20,115 --> 00:28:23,576
Am încercat să fac ce mi-ai zis
și să mă concentrez...
427
00:28:24,035 --> 00:28:27,038
Dar nu m-am putut opri de la a mă gândi
la animalele de acolo.
428
00:28:29,290 --> 00:28:30,125
Înțeleg.
429
00:28:34,337 --> 00:28:38,299
- Risc să-mi pierd slujba.
- Doar dacă suntem prinși.
430
00:28:48,101 --> 00:28:50,478
- Două minute și ieștim.
- Da!
431
00:28:51,396 --> 00:28:52,230
Da!
432
00:28:54,274 --> 00:28:55,108
Nimic.
433
00:29:05,994 --> 00:29:08,580
Tare! Ce e locul ăsta?
434
00:29:12,000 --> 00:29:13,501
Vezi? Acolo e renul.
435
00:29:15,086 --> 00:29:18,089
REN
SUBIECT DIN: ISLANDA
436
00:29:36,483 --> 00:29:38,568
Studiază oameni.
437
00:29:40,945 --> 00:29:42,947
KATRIN JONSSON - REYKJAVIK, ISLANDA
438
00:29:43,031 --> 00:29:47,452
WALTER MILLS - COMITATUL CLARKE, ALABAMA
439
00:29:52,165 --> 00:29:53,833
- Pat.
- Da.
440
00:29:54,292 --> 00:29:55,794
De unde sunt aduse toate?
441
00:29:58,296 --> 00:30:00,256
Toate sunt din Islanda.
442
00:30:03,218 --> 00:30:04,928
- Ce e aia?
- Ce?
443
00:30:09,724 --> 00:30:12,352
- Să ne îndepărtăm puțin.
- Ce-i fac?
444
00:30:12,811 --> 00:30:15,438
N-o atinge. Nu știu ce fac.
445
00:30:20,610 --> 00:30:23,196
Fac experimente pe ele. Trebuie salvate.
446
00:30:24,906 --> 00:30:25,740
Pe toate.
447
00:30:27,951 --> 00:30:31,079
Așa. Un minut și am plecat, da? Bine?
448
00:30:31,746 --> 00:30:32,580
Bine.
449
00:30:47,595 --> 00:30:48,429
Pat.
450
00:30:49,097 --> 00:30:50,265
Ce are?
451
00:30:52,016 --> 00:30:53,059
E bolnav, amice.
452
00:30:54,477 --> 00:30:56,104
E foarte bolnav.
453
00:31:07,866 --> 00:31:10,660
Te rog, fă-te bine. Te rog.
454
00:31:15,206 --> 00:31:16,165
Te rog.
455
00:31:53,536 --> 00:31:55,163
Felicitări.
456
00:31:55,538 --> 00:32:00,335
Ești prima care a spart codul Illuminati
și mi-a descoperit identitatea.
457
00:32:00,418 --> 00:32:05,131
M-au atacat cu multe metode de spargere,
dar tot n-au reușit să mă afle.
458
00:32:05,214 --> 00:32:08,551
- Spune-mi, cum ai reușit.
- La schimb pentru trei ore de dans.
459
00:32:09,636 --> 00:32:10,845
Absolut minunat!
460
00:32:12,597 --> 00:32:14,766
Deci, ce-mi poți spune
461
00:32:14,849 --> 00:32:17,769
despre această filmare pe care ai postat-o
cu furtuna?
462
00:32:17,852 --> 00:32:20,229
Uite care e teoria mea. E doar o teorie.
463
00:32:20,813 --> 00:32:26,194
Cred că oamenii din furtună au fost răpiți
de o forță malefică
464
00:32:26,277 --> 00:32:27,612
și nu se pot elibera.
465
00:32:28,029 --> 00:32:31,991
Dar îl vezi pe cel de aici,
departe de ceilalți? Explozia de lumină?
466
00:32:32,533 --> 00:32:36,829
Ceva sau cineva încearcă să scape.
467
00:32:36,913 --> 00:32:39,374
Și forma din centrul furtunii?
468
00:32:40,875 --> 00:32:41,709
Omul fulger?
469
00:32:42,669 --> 00:32:43,503
Da.
470
00:32:49,842 --> 00:32:51,177
E David Bowie.
471
00:32:52,804 --> 00:32:55,932
- David Bowie e forma din furtună?
- Da.
472
00:32:56,557 --> 00:32:58,309
- Și...
- Tocmai ai zis asta? Bine.
473
00:32:58,393 --> 00:32:59,602
E doar începutul.
474
00:32:59,686 --> 00:33:04,399
O femeie din Kansas City mi-a trimis
o poză cu Prince pe o clătită cu afine.
475
00:33:04,482 --> 00:33:05,900
Toți se întorc.
476
00:33:05,984 --> 00:33:08,778
- Încă nu-mi dau seama de ce...
- Da. Asta...
477
00:33:09,404 --> 00:33:10,571
A fost o greșeală.
478
00:33:11,155 --> 00:33:12,115
Nu e doar în Atlanta.
479
00:33:12,198 --> 00:33:16,911
Am înregistrări cu omul fulger
din Tuscany, Cuba, Guatemala, Malawi,
480
00:33:16,995 --> 00:33:17,829
Islanda.
481
00:33:20,206 --> 00:33:21,916
- Ca asta?
- Identice.
482
00:33:22,583 --> 00:33:24,210
Călătorește în toată lumea.
483
00:33:31,426 --> 00:33:34,470
Salut, micuțule. Ai un nume?
Al meu e Dion.
484
00:33:53,031 --> 00:33:56,409
ACCES RESTRICȚIONAT
485
00:33:56,492 --> 00:33:58,536
Trebuie să încheiem. Am făcut o prostie.
486
00:33:58,619 --> 00:34:00,913
Verificare intrarea nordică
spre nivelul cinci.
487
00:34:01,414 --> 00:34:03,291
Trebuie să găsim altă cale de ieșire.
488
00:34:04,208 --> 00:34:06,753
A fost așa o prostie!
De ce te-am ascultat?
489
00:34:17,096 --> 00:34:19,724
- Pană de curent în BIONA.
- Hei!
490
00:34:19,807 --> 00:34:22,602
- Vă rugăm să părăsiți clădirea...
- Unde ești? Dion!
491
00:34:24,187 --> 00:34:25,730
Verificare intrare sudică.
492
00:34:26,898 --> 00:34:29,400
Sursa de alimentare a BIONA e la pământ.
493
00:34:29,901 --> 00:34:32,695
Vă rugăm să părăsiți clădirea cu calm.
494
00:34:33,154 --> 00:34:35,531
- Generatorul din habitatul C, pornit.
- Hei, Dion.
495
00:34:35,823 --> 00:34:36,783
Hai aici. Haide.
496
00:34:37,158 --> 00:34:40,453
- Ce faci? Du-te.
- Generatorul din habitatul D, pornit.
497
00:34:43,915 --> 00:34:46,459
Generatorul din habitatul E, pornit.
498
00:34:47,418 --> 00:34:49,420
Hei! Oprește-te.
499
00:34:49,504 --> 00:34:51,506
Bine.
500
00:34:52,215 --> 00:34:54,967
Ești bine? Ce ai în buzunar?
501
00:34:55,885 --> 00:34:57,845
- Ce?
- Dion, ce ai în buzunar?
502
00:35:01,641 --> 00:35:04,685
Ai furat ceva din laborator? Serios?
503
00:35:04,769 --> 00:35:07,814
- Se simțea singur.
- Nu aveai dreptul să îl iei.
504
00:35:07,897 --> 00:35:11,692
Nici ei n-aveau.
Avea o familie și un cămin.
505
00:35:11,776 --> 00:35:13,694
L-au luat și l-au pus într-o cușcă.
506
00:35:13,778 --> 00:35:16,405
- Bine.
- Sursa de alimentare a BIONA e la pământ.
507
00:35:16,489 --> 00:35:19,200
Ai oprit curentul. Intenționat.
508
00:35:19,283 --> 00:35:22,120
Mă temeam că vei da de necaz
și nu voiam să mă vadă.
509
00:35:25,873 --> 00:35:27,500
Mergem acasă. Să mergem.
510
00:35:27,583 --> 00:35:29,585
- Îi vei spune mamei?
- Nu.
511
00:35:29,669 --> 00:35:31,212
Pentru că-i vei spune tu.
512
00:35:31,295 --> 00:35:32,255
- Poftim?
- Da.
513
00:35:32,338 --> 00:35:35,091
- Nu așa se face.
- Ba exact așa se face.
514
00:35:35,174 --> 00:35:36,008
Ba nu!
515
00:35:41,305 --> 00:35:43,432
Așa. Rămâi calm, bine?
516
00:35:44,433 --> 00:35:45,268
Haide.
517
00:35:49,063 --> 00:35:52,066
- Sursa de alimentare a BIONA e la pământ.
- Bine.
518
00:35:52,150 --> 00:35:55,069
- Părăsiți clădirea în mod organizat.
- Ecusonul?
519
00:35:55,695 --> 00:35:56,529
Bine.
520
00:35:58,239 --> 00:36:00,449
- Nume?
- Pat Rollins. Lucrez aici.
521
00:36:00,533 --> 00:36:02,743
- Iar acesta e oaspetele meu.
- Ecusonul?
522
00:36:02,827 --> 00:36:03,744
Da.
523
00:36:08,916 --> 00:36:09,792
Dion Warren.
524
00:36:10,626 --> 00:36:11,711
VIZITATOR
525
00:36:13,379 --> 00:36:14,714
Ai o problemă, băiete?
526
00:36:17,008 --> 00:36:18,634
- Nu...
- Îl dor picioarele.
527
00:36:18,718 --> 00:36:20,553
L-am purtat toată ziua după mine.
528
00:36:20,636 --> 00:36:22,972
Sursa de alimentare a BIONA e la pământ.
529
00:36:23,681 --> 00:36:25,474
Părăsiți clădirea...
530
00:36:25,558 --> 00:36:28,269
Atenție când ieșiți.
Nu e lumină în parcare.
531
00:36:28,352 --> 00:36:29,353
Mulțumim frumos.
532
00:36:37,862 --> 00:36:41,199
Hei, poate să nu-i spunem mamei tale
despre partea asta.
533
00:36:41,282 --> 00:36:42,617
- Bine.
- Bine.
534
00:37:10,561 --> 00:37:11,604
- Salut.
- Salut.
535
00:37:13,022 --> 00:37:13,940
Bine.
536
00:37:15,274 --> 00:37:18,319
Ai făcut treabă bună.
Am găsit persoana căutată.
537
00:37:18,402 --> 00:37:21,155
Vezi? Ți-am spus. Îmi cunosc oamenii.
538
00:37:21,864 --> 00:37:25,284
Să vedem cum te descurci
la a mă face bun la dans în patru zile.
539
00:37:25,368 --> 00:37:26,702
- Patru zile?
- Da.
540
00:37:26,786 --> 00:37:27,620
Așa...
541
00:37:28,746 --> 00:37:29,789
Să te văd iar.
542
00:37:30,790 --> 00:37:31,624
Bine.
543
00:37:32,041 --> 00:37:33,334
E puțin așa...
544
00:37:34,460 --> 00:37:35,294
Bine.
545
00:37:36,087 --> 00:37:36,921
Da.
546
00:37:40,383 --> 00:37:41,217
Adu-l înapoi.
547
00:37:44,220 --> 00:37:45,137
Dragul de tine.
548
00:37:46,347 --> 00:37:48,224
Gata, ajunge. Știi ceva?
549
00:37:49,058 --> 00:37:51,060
Gata cu asta. Odihnește-te.
550
00:37:51,560 --> 00:37:53,354
Că vor urma două zile grele,
551
00:37:53,437 --> 00:37:55,731
Nu... Pur și simplu... Nu.
552
00:37:56,607 --> 00:37:58,401
Nimeni nu plătește să vadă asta.
553
00:37:58,859 --> 00:38:00,278
Ce? E nebună, frate.
554
00:38:01,153 --> 00:38:02,363
Tot e fain, nu?
555
00:38:03,155 --> 00:38:08,244
Mama închiriază o casă gonflabilă uriașă,
și poate și un zid de escaladare.
556
00:38:08,327 --> 00:38:10,788
- Vin și Arlo și Daniel?
- Da.
557
00:38:10,871 --> 00:38:16,294
Tocmai ne-am luat centurile roșii.
Suntem ca cei trei mușchetari karatiști.
558
00:38:16,377 --> 00:38:19,797
Prietenii mei se dau cu placa.
Noi facem scheme la parcul de skateboard.
559
00:38:19,880 --> 00:38:21,424
Tare! Îmi poți arăta?
560
00:38:22,216 --> 00:38:24,218
Ei sunt mai buni ca mine...
561
00:38:26,095 --> 00:38:28,389
Atunci îmi pot arăta ei la petrecere.
562
00:38:29,390 --> 00:38:31,600
- Trebuie să plec.
- Pa, Andre.
563
00:38:31,684 --> 00:38:33,311
- Pa, Andre.
- Pa, Andre.
564
00:38:39,400 --> 00:38:43,112
I-ai invitat pe toți din clasă?
Și pe Jonathan și pe Chris?
565
00:38:43,654 --> 00:38:44,655
Cu siguranță.
566
00:38:44,739 --> 00:38:47,241
Să te asiguri că iei tortul care-mi place.
567
00:38:47,325 --> 00:38:48,492
Ești pe mâini bune.
568
00:38:50,202 --> 00:38:51,746
Te rog, spală-te pe dinți.
569
00:38:55,458 --> 00:38:56,292
Așadar...
570
00:38:57,626 --> 00:38:59,170
- Cum a fost?
- Am un job.
571
00:39:00,171 --> 00:39:01,297
Asta e minunat.
572
00:39:01,881 --> 00:39:04,675
Am găsit și femeia care a postat video-ul,
573
00:39:05,301 --> 00:39:08,512
și a zis că furtunile astea se petrec
pe tot globul.
574
00:39:09,305 --> 00:39:12,516
BIONA studiază clima.
Poate ar trebui să-i informăm?
575
00:39:14,894 --> 00:39:17,313
De fapt, ei știu deja.
576
00:39:17,688 --> 00:39:24,362
Astăzi am aflat că BIONA urmărește oamenii
care erau în Islanda în timpul aurorei.
577
00:39:24,945 --> 00:39:27,615
Au nume și adrese...
578
00:39:28,783 --> 00:39:31,452
Am notat numele
pe care mi le-am amintit,
579
00:39:31,535 --> 00:39:35,414
dar unele aveau úmlaut-uri...
așa că-ți dai seama.
580
00:39:36,415 --> 00:39:41,003
Suzanne a insistat
să nu văd ce e în acel laborator,
581
00:39:41,087 --> 00:39:44,256
deși eu am fost în Islanda,
așa că aș putea ajuta.
582
00:39:46,634 --> 00:39:51,555
- Scuze că te-am băgat în treaba asta.
- Nu, e în regulă.
583
00:39:51,847 --> 00:39:52,681
Mamă!
584
00:39:53,849 --> 00:39:56,769
E o aplicație care-mi place
și-mi trebuie cardul tău de credit.
585
00:39:57,395 --> 00:39:58,229
Nu.
586
00:39:58,437 --> 00:40:02,400
- Te rog.
- Nu. Și știi ceva?
587
00:40:02,566 --> 00:40:06,112
Ți-a fost de ajuns pentru azi,
de mâine impunem niște reguli.
588
00:40:06,987 --> 00:40:08,697
- Dar te-ai distrat azi?
- Da.
589
00:40:08,781 --> 00:40:10,908
Spune-mi ceva interesant
ce s-a petrecut azi?
590
00:40:14,787 --> 00:40:16,330
- Ce?
- A murit Verzaliul.
591
00:40:16,914 --> 00:40:18,249
Vai.
592
00:40:18,833 --> 00:40:21,877
- Dar am întâlnit un crab pustnic.
- Un crab pustnic.
593
00:40:21,961 --> 00:40:24,880
Era singur într-o cușcă
și nu voiam să pățească nimic rău.
594
00:40:24,964 --> 00:40:25,965
Și?
595
00:40:27,800 --> 00:40:28,884
Ce ai făcut cu crabul?
596
00:40:32,555 --> 00:40:35,933
- Putem să-l păstrăm?
- Nu. L-ai furat.
597
00:40:36,600 --> 00:40:40,104
Tehnic vorbind... l-a eliberat.
598
00:40:40,271 --> 00:40:41,355
Știai despre asta?
599
00:40:41,772 --> 00:40:43,774
Nu contează. Mâine îl înapoiezi.
600
00:40:44,483 --> 00:40:48,028
- Pot să-mi iau rămas bun.
- Nu trebuie, crabul nu vorbește engleză.
601
00:40:49,113 --> 00:40:51,907
- Dragule Ciupi... așa îl cheamă.
- Iar începem.
602
00:40:52,408 --> 00:40:57,872
Îmi pare rău că nu te-am putut ține
în dormitor, cu multe jucării și mâncare.
603
00:40:58,581 --> 00:41:00,916
Dar mama a zis
că trebuie să te trimit înapoi,
604
00:41:01,000 --> 00:41:03,961
unde n-ai prieteni și unde,
probabil, vei muri.
605
00:41:04,044 --> 00:41:06,755
- Întocmai ca Verzaliul.
- Impresionant.
606
00:41:07,631 --> 00:41:08,799
- E greșit.
- Da?
607
00:41:09,341 --> 00:41:11,010
Dion a salvat azi un crab.
608
00:41:11,093 --> 00:41:12,511
- Nu te băga.
- Bine.
609
00:41:12,595 --> 00:41:16,265
Doar un lucru să-ți mai zic,
că gândesc cu voce tare.
610
00:41:16,849 --> 00:41:19,768
Ar fi mai ușor să-l păstreze
decât să-l returnăm
611
00:41:19,852 --> 00:41:23,564
și să explicăm cum s-a furișat un copil
de șapte ani într-un laborator secret.
612
00:41:25,024 --> 00:41:27,276
În plus, mă vor concedia.
613
00:41:28,110 --> 00:41:29,403
Cu siguranță.
614
00:41:30,070 --> 00:41:34,033
Și, dat fiind că BIONA pare a fi implicată
în toată chestia asta,
615
00:41:34,658 --> 00:41:36,785
ar ajuta să fiu eu acolo.
616
00:41:38,787 --> 00:41:39,705
Nu concediat.
617
00:41:41,499 --> 00:41:43,042
Te rog.
618
00:41:44,710 --> 00:41:46,629
- Bine.
- Da!
619
00:41:46,712 --> 00:41:49,548
Dar trebuie să ai grijă
de chestia aia, bine?
620
00:41:49,632 --> 00:41:52,176
Ciudățenia aia e responsabilitatea ta.
621
00:41:52,259 --> 00:41:54,887
Ai auzit, Ciupi? Poți rămâne.
622
00:41:57,389 --> 00:41:58,224
Luminează.
623
00:42:07,274 --> 00:42:10,361
Camerele s-au oprit la puțin timp
înainte să se întrerupă curentul.
624
00:42:11,320 --> 00:42:14,323
Am rămas fără curent patru minute
înainte să pornească generatorul.
625
00:42:14,406 --> 00:42:17,076
Vreau să văd toate înregistrările
pe o rază de 30m de ușă.
626
00:42:17,159 --> 00:42:22,957
Vreau să știu numele și fețele tuturor
celor aflați lângă L5 înainte de pană.
627
00:42:23,374 --> 00:42:24,375
Da, dnă.
628
00:42:40,641 --> 00:42:41,559
Cum ți-a mers?
629
00:42:43,644 --> 00:42:44,478
Hei, sari sus.
630
00:42:52,236 --> 00:42:53,237
Ești tristă?
631
00:42:54,446 --> 00:42:55,281
Nu.
632
00:42:56,490 --> 00:42:59,201
Nu, scumpule.
Am avut doar o zi foarte lungă.
633
00:43:00,327 --> 00:43:01,161
Dar una bună.
634
00:43:01,912 --> 00:43:03,789
Am primit o slujbă la studioul de dans.
635
00:43:04,248 --> 00:43:07,251
- Să dansezi?
- Nu, dragule. Nu mai fac asta.
636
00:43:07,793 --> 00:43:08,919
Dar te pricepi.
637
00:43:10,713 --> 00:43:13,507
Asta nu înseamnă
că noi doi nu putem dansa, nu?
638
00:43:25,728 --> 00:43:26,604
Hei, Dion.
639
00:43:27,396 --> 00:43:28,897
A trecut ora de culcare.
640
00:43:37,197 --> 00:43:38,032
Dion?
641
00:43:55,549 --> 00:43:56,383
Îți place?
642
00:44:00,971 --> 00:44:01,930
E foarte frumos.
643
00:44:13,692 --> 00:44:16,195
Petrecere cu dans!
644
00:44:16,278 --> 00:44:18,072
Bine. Două minute, bine?
645
00:44:28,374 --> 00:44:29,208
Nu!
646
00:44:57,611 --> 00:45:00,197
BIBLIA
647
00:45:36,817 --> 00:45:37,901
'Neața, Brayden.
648
00:45:41,155 --> 00:45:41,989
Brayden?
649
00:45:54,376 --> 00:45:55,210
Brayden?
650
00:45:58,714 --> 00:45:59,548
Brayden.
651
00:46:01,550 --> 00:46:02,384
Bray.
652
00:46:08,265 --> 00:46:09,099
Brayden!
653
00:46:11,602 --> 00:46:12,436
Brayden!
654
00:46:13,479 --> 00:46:14,521
Brayden!
655
00:46:14,605 --> 00:46:16,315
Brayden, n-auzi că te strig?
656
00:46:33,624 --> 00:46:35,876
Trebuie să mergem! Vino în casă, acum!
657
00:46:37,669 --> 00:46:38,504
Fugi!
658
00:46:53,018 --> 00:46:55,062
Du-te, Brayden!
659
00:47:17,793 --> 00:47:18,710
Tati!
660
00:47:20,587 --> 00:47:23,632
Nu! Ai grijă! Vine chestia aia!
661
00:47:25,759 --> 00:47:26,677
Nu!
662
00:47:26,760 --> 00:47:28,303
- Brayden!
- Tati!
663
00:47:37,980 --> 00:47:39,398
- Brayden!
- Nu!
664
00:47:41,817 --> 00:47:42,693
Brayden!
665
00:47:42,776 --> 00:47:44,611
- Tati!
- Nu!
666
00:47:44,945 --> 00:47:47,447
- Nu!
- Nu!
667
00:49:10,614 --> 00:49:13,533
Subtitrarea: Oana-Meda Pop