1
00:00:08,425 --> 00:00:09,926
[thunder crashes]
2
00:00:14,723 --> 00:00:16,850
[Dion] Dad! Where is he?
3
00:00:18,476 --> 00:00:19,476
Dad!
4
00:00:20,020 --> 00:00:21,563
Dad, come back!
5
00:00:22,689 --> 00:00:23,898
[Nicole weeping]
6
00:00:26,693 --> 00:00:27,944
[Dion] Where is he?!
7
00:00:32,866 --> 00:00:33,866
Where...
8
00:00:34,325 --> 00:00:35,410
Where are you?
9
00:00:37,871 --> 00:00:39,456
Dad, come back. Dad!
10
00:00:40,665 --> 00:00:42,667
Please, we need you!
11
00:00:42,751 --> 00:00:45,045
[Nicole] Dion, get back here.
It's not safe.
12
00:00:45,128 --> 00:00:46,713
[Dion] Please!
13
00:00:48,256 --> 00:00:49,256
Daddy!
14
00:00:55,638 --> 00:00:57,265
[voices whispering indistinctly]
15
00:00:58,850 --> 00:01:00,685
- [cricket chirping]
- [rain pattering]
16
00:01:02,604 --> 00:01:03,604
[Nicole sighs]
17
00:01:19,871 --> 00:01:20,997
[snoring lightly]
18
00:01:34,177 --> 00:01:35,303
[birds chirping]
19
00:01:36,971 --> 00:01:38,389
[sighs]
20
00:01:58,284 --> 00:01:59,284
[sighs]
21
00:02:06,042 --> 00:02:06,960
[inhales]
22
00:02:07,043 --> 00:02:08,461
[sighs]
23
00:02:10,880 --> 00:02:11,881
[line trilling]
24
00:02:13,174 --> 00:02:14,509
[continues trilling]
25
00:02:15,218 --> 00:02:16,218
[beep]
26
00:02:17,053 --> 00:02:21,432
Um, this call is for Charlotte Tuck.
27
00:02:21,516 --> 00:02:23,076
Don't know if anyone
is gonna hear this,
28
00:02:23,143 --> 00:02:26,437
but, uh, I found your number
in my, uh, husband's jacket.
29
00:02:26,521 --> 00:02:27,605
Mark Warren.
30
00:02:28,022 --> 00:02:30,900
The police report said that Mark...
31
00:02:31,943 --> 00:02:32,943
tried to...
32
00:02:33,528 --> 00:02:35,280
save a stranger, which...
33
00:02:36,948 --> 00:02:38,032
sounds like Mark.
34
00:02:38,741 --> 00:02:41,202
See, I found your number in his jacket...
35
00:02:41,286 --> 00:02:42,162
[inhales]
36
00:02:42,245 --> 00:02:45,290
uh, which means
that you weren't strangers.
37
00:02:45,373 --> 00:02:46,373
Um...
38
00:02:49,502 --> 00:02:52,714
So, if there's something I should know
about my husband...
39
00:02:53,923 --> 00:02:55,425
And, um...
40
00:02:56,467 --> 00:02:59,554
I'm not accusing you of anything. I, uh...
41
00:03:01,264 --> 00:03:03,892
[exhales] I'm just trying to find out
who I was married to.
42
00:03:05,101 --> 00:03:06,101
So...
43
00:03:06,644 --> 00:03:08,104
call me back? [chuckles]
44
00:03:08,479 --> 00:03:13,735
Uh, 404-555-0119.
45
00:03:14,527 --> 00:03:15,527
Thanks.
46
00:03:16,863 --> 00:03:17,863
[disconnects call]
47
00:03:18,907 --> 00:03:20,200
[sighs]
48
00:03:21,367 --> 00:03:22,367
[groans]
49
00:03:23,036 --> 00:03:24,245
[knocking]
50
00:03:24,746 --> 00:03:26,122
[Dion groaning]
51
00:03:31,127 --> 00:03:32,337
[birds chirping]
52
00:03:36,174 --> 00:03:37,342
[knocking]
53
00:03:50,063 --> 00:03:51,731
[indistinct police radio chatter]
54
00:03:52,148 --> 00:03:53,608
- Morning, ma'am.
- [Nicole] Hi.
55
00:03:54,108 --> 00:03:55,151
I'm Deputy Miller.
56
00:03:55,818 --> 00:03:56,818
And you are?
57
00:03:57,528 --> 00:03:58,528
Nicole Warren.
58
00:03:59,572 --> 00:04:01,616
- You alone?
- No, my son.
59
00:04:01,699 --> 00:04:02,992
- He's sleeping.
- Hmm.
60
00:04:03,785 --> 00:04:04,785
Is there a problem?
61
00:04:06,204 --> 00:04:07,205
Have you seen this woman?
62
00:04:10,041 --> 00:04:11,041
No.
63
00:04:11,376 --> 00:04:12,376
Who is she?
64
00:04:12,627 --> 00:04:13,836
Her name's Jill Noonan.
65
00:04:14,254 --> 00:04:16,256
She owns a cabin
on the other side of the lake.
66
00:04:16,923 --> 00:04:18,007
She went missing last night
67
00:04:18,091 --> 00:04:19,801
- in the middle of that freak storm.
- Oh.
68
00:04:20,385 --> 00:04:23,721
Didn't last long, but Jill's boyfriend
said she went outside to check it out.
69
00:04:23,805 --> 00:04:25,181
Next thing he knew, she was gone.
70
00:04:25,640 --> 00:04:27,058
Of course, that's his story.
71
00:04:29,644 --> 00:04:31,444
See any strange people
around here last night?
72
00:04:35,108 --> 00:04:38,486
Well, if you see anything, give a call.
I'll be patrolling the area.
73
00:04:51,040 --> 00:04:52,417
[engine turns over]
74
00:04:56,754 --> 00:04:58,298
[vehicle departs]
75
00:05:07,557 --> 00:05:08,641
[breathing heavily]
76
00:05:09,642 --> 00:05:12,020
[cell phone rings
to Stranger Things theme song]
77
00:05:12,770 --> 00:05:13,770
[grunts]
78
00:05:16,149 --> 00:05:17,149
Hey.
79
00:05:17,442 --> 00:05:18,359
I-I woke you up.
80
00:05:18,443 --> 00:05:19,902
[Pat] Uh, no. No, no.
81
00:05:19,986 --> 00:05:22,280
What's up? What's...
You sound out of breath.
82
00:05:22,363 --> 00:05:23,990
I... I was just talking to a cop.
83
00:05:24,073 --> 00:05:25,833
Apparently, a woman went missing
at the lake.
84
00:05:25,867 --> 00:05:28,119
- Are you at the lake?
- [Nicole] Yeah.
85
00:05:28,202 --> 00:05:30,371
I just needed to get away
for a little bit, you know?
86
00:05:31,456 --> 00:05:32,456
Um...
87
00:05:33,458 --> 00:05:36,127
[inhales] Listen, what do you know
about Charlotte Tuck?
88
00:05:36,210 --> 00:05:37,045
[Pat] Charlotte...
89
00:05:37,128 --> 00:05:40,340
- You mean the... the... um...
- The woman Mark died trying to save.
90
00:05:40,423 --> 00:05:43,051
Yeah. [stammers] I don't know
anything about her. Why?
91
00:05:43,134 --> 00:05:46,387
You didn't know that he was going
to New Orleans to see her?
92
00:05:46,971 --> 00:05:49,140
[Pat] He didn't tell me
he was going to New Orleans.
93
00:05:49,223 --> 00:05:51,392
And you remember how he was
those last couple months,
94
00:05:51,476 --> 00:05:52,602
he wasn't saying much.
95
00:05:52,977 --> 00:05:54,645
Wait, why are you asking me this?
96
00:05:54,729 --> 00:05:58,024
[Nicole] I found Charlotte's number
in Mark's jacket pocket,
97
00:05:58,107 --> 00:05:59,525
which meant that he knew her
98
00:05:59,609 --> 00:06:01,819
or that he was going there
looking for her.
99
00:06:02,445 --> 00:06:03,488
[Pat] Wh-Why?
100
00:06:04,614 --> 00:06:05,614
[inhales]
101
00:06:05,656 --> 00:06:07,992
Oh, no. No, Nicole. He...
102
00:06:08,493 --> 00:06:10,453
He wasn't... That wasn't Mark, okay?
103
00:06:10,536 --> 00:06:12,955
Yeah, well... I mean, Mark wasn't Mark.
104
00:06:13,039 --> 00:06:15,958
[Pat] You know what?
Just don't call that number, Nicole.
105
00:06:16,042 --> 00:06:17,668
Nothing good is gonna come of it.
106
00:06:17,752 --> 00:06:18,586
[sobs]
107
00:06:18,669 --> 00:06:20,004
Ugh!
108
00:06:20,296 --> 00:06:22,090
Yeah, I... I left a message.
109
00:06:23,966 --> 00:06:24,966
I... [sniffles]
110
00:06:25,468 --> 00:06:28,304
I don't know what was going on,
but something was going on,
111
00:06:28,388 --> 00:06:30,723
and I feel like I'm losing my mind,
and I just...
112
00:06:30,807 --> 00:06:31,807
[sniffles]
113
00:06:32,016 --> 00:06:33,935
Everything I thought was real isn't,
114
00:06:34,018 --> 00:06:36,062
and I just...
I really need to talk to her.
115
00:06:36,145 --> 00:06:39,148
[Pat] Okay, look.
She could be a nutjob for all we know.
116
00:06:39,232 --> 00:06:40,066
All right?
117
00:06:40,149 --> 00:06:41,859
You're in a... a vulnerable state.
118
00:06:41,943 --> 00:06:43,569
She could prey on that,
119
00:06:43,653 --> 00:06:44,779
come after you for money.
120
00:06:44,862 --> 00:06:47,031
So just let me do some research,
121
00:06:47,115 --> 00:06:49,700
figure out who she is
before you talk to her.
122
00:06:50,368 --> 00:06:52,370
Okay, p-promise me
that you won't talk to her.
123
00:06:52,453 --> 00:06:55,164
Hey, look, I didn't call
to get you to do anything.
124
00:06:55,248 --> 00:06:56,499
[Pat] No, I know. I know. I...
125
00:06:56,582 --> 00:06:57,917
I actually... I... I want to.
126
00:06:58,000 --> 00:06:59,001
Um...
127
00:06:59,085 --> 00:07:00,085
Here, uh...
128
00:07:00,753 --> 00:07:02,422
Why don't you just, uh...
129
00:07:02,922 --> 00:07:04,549
give me her number, so I can...
130
00:07:04,632 --> 00:07:07,009
You know, actually,
I think I should just do this myself.
131
00:07:07,093 --> 00:07:09,178
Um, Mark would want me to do it.
132
00:07:09,262 --> 00:07:11,681
Don't tell me what Mark would want.
133
00:07:12,390 --> 00:07:13,474
[sighs]
134
00:07:13,558 --> 00:07:14,558
Sorry.
135
00:07:15,435 --> 00:07:16,894
[Nicole] Sorry I woke you up.
136
00:07:18,729 --> 00:07:20,731
He was like my brother, Nicole. [exhales]
137
00:07:22,775 --> 00:07:23,775
I know.
138
00:07:25,945 --> 00:07:26,945
Bye.
139
00:07:29,282 --> 00:07:30,282
[call disconnects]
140
00:07:32,285 --> 00:07:33,786
When can I go back to school?
141
00:07:34,245 --> 00:07:36,873
Uh, not until we get you under control.
142
00:07:44,088 --> 00:07:45,381
Dad was right here.
143
00:07:46,048 --> 00:07:47,048
I know.
144
00:07:47,508 --> 00:07:50,052
I just don't understand, you know?
145
00:07:50,136 --> 00:07:51,471
He was here. I saw him.
146
00:07:52,680 --> 00:07:53,680
[Nicole] Okay.
147
00:07:54,515 --> 00:07:57,602
Just... Here, come here. Let's...
Let's take a walk down to the lake.
148
00:08:02,440 --> 00:08:03,649
I got my powers.
149
00:08:04,233 --> 00:08:05,610
Maybe that's why he came back.
150
00:08:05,693 --> 00:08:07,195
You mean you brought him here?
151
00:08:07,653 --> 00:08:10,990
No, he wanted to help me,
or warn me, or...
152
00:08:11,449 --> 00:08:12,283
- something.
- Warn...
153
00:08:12,366 --> 00:08:13,367
Warn you about what?
154
00:08:13,451 --> 00:08:15,369
I don't know. Superhero stuff.
155
00:08:15,870 --> 00:08:17,705
But who were all those other people?
156
00:08:18,456 --> 00:08:20,750
Maybe they came to warn their kids.
157
00:08:22,293 --> 00:08:23,293
Maybe.
158
00:08:24,545 --> 00:08:26,005
How you feeling today, buddy?
159
00:08:26,506 --> 00:08:28,007
Fine. Why?
160
00:08:30,134 --> 00:08:33,095
I want to see
if you can try to bend the trees again.
161
00:08:33,888 --> 00:08:34,888
But gently.
162
00:08:37,642 --> 00:08:39,685
- Can we go swimming?
- Not right now, buddy.
163
00:08:40,603 --> 00:08:43,189
- Did you try and bend the trees?
- They don't want to.
164
00:08:44,690 --> 00:08:47,652
Well, what about the fish in the water?
Can you try bringing them up again?
165
00:08:47,735 --> 00:08:49,237
Uh, I just had breakfast.
166
00:08:52,281 --> 00:08:53,115
What about this?
167
00:08:53,199 --> 00:08:55,399
- Can you try and make this float?
- What are you doing?
168
00:08:55,451 --> 00:08:58,013
I'm trying to find out what you can do,
or else we can't go back home.
169
00:08:58,037 --> 00:09:00,122
- I want to back to school.
- Okay.
170
00:09:00,206 --> 00:09:01,832
So help me out, you know?
171
00:09:01,916 --> 00:09:03,626
- [insects buzzing]
- Ladybug!
172
00:09:04,627 --> 00:09:05,461
[Dion] Oh.
173
00:09:05,545 --> 00:09:06,837
False alarm.
174
00:09:06,921 --> 00:09:09,840
[sighs] Dion, I really, really, really
need you to focus right now.
175
00:09:09,924 --> 00:09:12,134
You know what? Here.
Just stand in front of me.
176
00:09:12,218 --> 00:09:13,970
I... I am gonna show you...
177
00:09:14,595 --> 00:09:15,638
how to be a tree.
178
00:09:15,721 --> 00:09:17,765
Let's get centered, okay?
179
00:09:17,848 --> 00:09:19,934
Copy everything that I do, okay?
180
00:09:22,019 --> 00:09:23,563
Bring it right down to the center.
181
00:09:23,646 --> 00:09:24,730
Balance on one leg.
182
00:09:25,565 --> 00:09:26,816
Bring it up here like this.
183
00:09:27,358 --> 00:09:28,818
Just take in every...
184
00:09:28,901 --> 00:09:29,901
[exhales]
185
00:09:30,069 --> 00:09:31,069
single...
186
00:09:32,697 --> 00:09:33,990
- moment.
- [gasps]
187
00:09:35,533 --> 00:09:38,869
All right, you know what? Let's try, um...
Let's try an easier one.
188
00:09:38,953 --> 00:09:40,162
Let's do downward dog.
189
00:09:40,496 --> 00:09:41,581
Okay? Same thing.
190
00:09:41,664 --> 00:09:43,124
[inhales deeply]
191
00:09:43,207 --> 00:09:44,417
[exhales deeply]
192
00:09:44,500 --> 00:09:47,962
But you stick your butt up in the air,
and you just relax.
193
00:09:48,045 --> 00:09:50,172
[Dion farts, laughs]
194
00:09:50,256 --> 00:09:51,256
[Nicole] Dion.
195
00:09:51,340 --> 00:09:53,593
I am not taking you to yoga class.
196
00:09:53,676 --> 00:09:54,510
Squirrel!
197
00:09:54,594 --> 00:09:55,594
[squirrel squeaking]
198
00:09:57,054 --> 00:09:58,639
Hey, squirrel. Squirrel!
199
00:09:59,056 --> 00:10:00,683
Squirrel, wait for me!
200
00:10:04,353 --> 00:10:05,855
[squirrel squeaking]
201
00:10:05,938 --> 00:10:07,231
[Dion panting]
202
00:10:09,191 --> 00:10:11,902
You think you're faster than me?
I'm right behind you!
203
00:10:12,320 --> 00:10:13,904
[panting]
204
00:10:14,739 --> 00:10:16,449
No fair, you have a tail!
205
00:10:18,534 --> 00:10:19,827
Get back here, squirrel!
206
00:10:19,910 --> 00:10:21,370
[squirrel squeaking]
207
00:10:23,039 --> 00:10:24,540
Hey, no climbing!
208
00:10:25,958 --> 00:10:27,752
[gasps] Mom!
209
00:10:29,337 --> 00:10:30,671
Get me down!
210
00:10:30,755 --> 00:10:33,382
Oh, my God, Dion!
How did you get up there?
211
00:10:33,466 --> 00:10:34,508
[Nicole panting]
212
00:10:36,052 --> 00:10:37,845
Okay, just hold on, okay?
213
00:10:38,220 --> 00:10:39,055
Uh...
214
00:10:39,138 --> 00:10:41,932
Uh, hang on, don't move. I'm gonna help.
215
00:10:42,850 --> 00:10:44,852
Okay, baby, just don't let go, okay?
216
00:10:44,935 --> 00:10:45,935
Um...
217
00:10:46,145 --> 00:10:48,397
- Help!
- Okay, honey, just hang on.
218
00:10:48,481 --> 00:10:50,316
[Dion wheezing]
219
00:10:50,399 --> 00:10:51,400
[Nicole] Okay, um...
220
00:10:51,484 --> 00:10:53,027
[panting]
221
00:10:53,778 --> 00:10:54,778
Dion, are you all right?
222
00:10:56,113 --> 00:10:57,323
Where's your inhaler?
223
00:10:57,823 --> 00:10:59,492
[wheezing]
224
00:10:59,575 --> 00:11:01,455
You're gonna be okay.
I'm gonna get the inhaler.
225
00:11:01,535 --> 00:11:03,454
I'm gonna get a ladder.
I'll be right back!
226
00:11:09,919 --> 00:11:13,172
Just need to get the ladder, babe.
I'm gonna be right there, okay?
227
00:11:16,509 --> 00:11:17,509
Um...
228
00:11:17,843 --> 00:11:19,011
Um, I...
229
00:11:19,095 --> 00:11:20,429
Just one second, babe.
230
00:11:20,763 --> 00:11:22,306
[wheezing]
231
00:11:22,765 --> 00:11:24,183
Please be Christmas Day.
232
00:11:24,266 --> 00:11:25,935
[breathing heavily]
233
00:11:27,812 --> 00:11:28,812
Okay.
234
00:11:30,564 --> 00:11:31,564
[whimpers]
235
00:11:34,735 --> 00:11:35,820
[Dion] Mom!
236
00:11:35,903 --> 00:11:37,154
[Nicole] I'm coming!
237
00:11:37,238 --> 00:11:38,364
[panting]
238
00:11:40,282 --> 00:11:41,282
Okay, buddy.
239
00:11:41,325 --> 00:11:42,910
I'm coming for you, okay, baby?
240
00:11:42,993 --> 00:11:44,870
- [panting]
- Hold on tight, okay?
241
00:11:46,414 --> 00:11:47,498
[grunting]
242
00:11:50,584 --> 00:11:51,919
[Dion panting]
243
00:11:52,002 --> 00:11:53,921
[breathless] All right. I got you.
244
00:11:54,004 --> 00:11:55,423
I got you. [grunts]
245
00:11:56,173 --> 00:11:58,509
I just...
You can hold on to me if you need to.
246
00:12:00,594 --> 00:12:01,594
Okay?
247
00:12:02,972 --> 00:12:04,348
- Deep inhale.
- [inhales]
248
00:12:04,724 --> 00:12:05,724
[both exhale]
249
00:12:06,142 --> 00:12:07,226
I was scared.
250
00:12:07,309 --> 00:12:09,770
I got you. I got you, buddy. Okay.
251
00:12:10,146 --> 00:12:11,939
[panting]
252
00:12:12,523 --> 00:12:13,357
You're good.
253
00:12:13,441 --> 00:12:15,651
- [insects buzzing]
- [birds chirping]
254
00:12:15,735 --> 00:12:17,153
[cell phone rings]
255
00:12:22,158 --> 00:12:25,453
Hey, I'm really busy right now.
Can I just...
256
00:12:25,536 --> 00:12:27,371
I'm busier, so let's make this fast.
257
00:12:27,455 --> 00:12:29,999
- First off, how are you?
- [Nicole] Um, you know...
258
00:12:30,082 --> 00:12:31,000
Is Dion okay?
259
00:12:31,083 --> 00:12:33,669
[Nicole] Other than the asthma attack
he had 20 minutes ago?
260
00:12:33,753 --> 00:12:34,587
But he's okay?
261
00:12:34,670 --> 00:12:36,088
[Nicole] Yeah, he's just resting.
262
00:12:36,172 --> 00:12:38,549
I'm actually just waiting
for the pharmacy to open.
263
00:12:38,632 --> 00:12:40,259
[Kat] Pharmacies are 24 hours.
264
00:12:40,593 --> 00:12:43,345
- Not at the lake.
- [Kat] What are you doing at the lake?
265
00:12:43,846 --> 00:12:46,515
You know what? Never mind.
How fast can you come back?
266
00:12:46,599 --> 00:12:49,852
We lost somebody in the communication
department, and I got you an interview.
267
00:12:49,935 --> 00:12:50,935
Oh.
268
00:12:51,145 --> 00:12:53,230
- Oh, wow, okay.
- [Kat] Yeah, it's creative.
269
00:12:53,314 --> 00:12:55,354
You'd be writing copy,
sending out press interviews,
270
00:12:55,399 --> 00:12:57,276
and we're only two minutes
from Dion's school.
271
00:12:57,359 --> 00:12:59,919
Unless you found another job
since the last time I talked to you?
272
00:12:59,945 --> 00:13:02,031
[Nicole] No. I really appreciate it. Um...
273
00:13:03,365 --> 00:13:04,950
Can I come in a couple days?
274
00:13:05,326 --> 00:13:07,995
Sure, and you can meet the person
that got the job instead of you.
275
00:13:08,454 --> 00:13:10,664
This is a salaried job with medical.
276
00:13:11,499 --> 00:13:13,769
There's a line of people that want
this job, and I teed you up.
277
00:13:13,793 --> 00:13:15,193
Why are you not in the car already?
278
00:13:17,922 --> 00:13:19,215
- Okay.
- Okay?
279
00:13:19,673 --> 00:13:20,841
[Nicole stammers] Yes.
280
00:13:20,925 --> 00:13:22,426
Yes, I... I will be there.
281
00:13:22,510 --> 00:13:25,054
All right. Be here by one o'clock.
Love you.
282
00:13:25,763 --> 00:13:26,763
[disconnects call]
283
00:13:27,473 --> 00:13:29,391
Can't I just go to school?
284
00:13:29,809 --> 00:13:32,353
Not yet, baby. We don't need
the kids at school
285
00:13:32,436 --> 00:13:34,313
to see you poof
from one place to the next.
286
00:13:34,396 --> 00:13:35,856
That would make me so cool.
287
00:13:36,273 --> 00:13:38,192
Hey, you cannot let them see it, okay?
288
00:13:38,859 --> 00:13:40,528
This is very dangerous, Dion.
289
00:13:41,278 --> 00:13:43,632
I don't want someone else deciding
what happens to us, okay?
290
00:13:43,656 --> 00:13:45,157
It needs to be me. I decide.
291
00:13:47,451 --> 00:13:48,577
No powers in public.
292
00:13:49,578 --> 00:13:50,704
Okay.
293
00:13:51,121 --> 00:13:52,248
Thank you. Let's go.
294
00:13:54,208 --> 00:13:56,293
Wait! I need to do something.
295
00:13:58,254 --> 00:14:00,256
[Nicole sighs] What... what are you doing?
296
00:14:00,923 --> 00:14:02,508
We're not gonna make it there on time.
297
00:14:08,931 --> 00:14:09,931
[inhales]
298
00:14:10,224 --> 00:14:11,224
[sighs]
299
00:14:11,392 --> 00:14:12,643
[Dion] Come on, let's go.
300
00:14:16,272 --> 00:14:17,606
- [Nicole sighs]
- Come on, Mom.
301
00:14:17,690 --> 00:14:18,690
Okay.
302
00:14:19,483 --> 00:14:20,483
All right.
303
00:14:21,193 --> 00:14:22,278
Okay, let's go.
304
00:14:26,949 --> 00:14:28,325
[indistinct chattering]
305
00:14:44,466 --> 00:14:46,176
You'll have better luck on Tinder.
306
00:14:46,802 --> 00:14:48,262
[sighs] Did I ask you?
307
00:15:01,942 --> 00:15:03,360
[inhales]
308
00:15:06,363 --> 00:15:07,406
Oh, hey, Suzanne.
309
00:15:09,617 --> 00:15:10,617
Pat.
310
00:15:11,452 --> 00:15:12,536
[clears throat] Um...
311
00:15:13,871 --> 00:15:14,871
Uh...
312
00:15:15,581 --> 00:15:17,541
Pretty big fan of the peach. [chuckles]
313
00:15:18,250 --> 00:15:19,168
But that's...
314
00:15:19,251 --> 00:15:21,670
Yeah, strawberry is always
a crowd-pleaser.
315
00:15:22,254 --> 00:15:23,547
[inhales]
316
00:15:23,631 --> 00:15:25,466
Um, while I have you here, I...
317
00:15:25,549 --> 00:15:28,677
I took a fresh look at the data sets
from the Icelandic event
318
00:15:28,761 --> 00:15:30,638
using the new Cray XC40,
319
00:15:31,096 --> 00:15:32,306
and, um...
320
00:15:32,765 --> 00:15:35,100
it's led me
to some really interesting insights
321
00:15:35,184 --> 00:15:37,394
from a magnetohydrodynamical...
322
00:15:37,478 --> 00:15:39,229
[inhales] perspective.
323
00:15:41,440 --> 00:15:44,000
Um... [clears throat] and I know
you're swamped, so I actually...
324
00:15:44,026 --> 00:15:46,445
I wrote up a research proposal,
325
00:15:46,862 --> 00:15:47,988
which I...
326
00:15:48,072 --> 00:15:49,072
Oh.
327
00:15:49,198 --> 00:15:50,616
Which I...
328
00:15:50,699 --> 00:15:52,910
- I just sent you.
- [message transmits]
329
00:15:52,993 --> 00:15:53,827
See?
330
00:15:53,911 --> 00:15:55,371
Yeah, so you will get that. Uh...
331
00:15:55,454 --> 00:15:59,416
And, look, I-I know that engineers
are expected to stay in their lane,
332
00:15:59,500 --> 00:16:00,668
but I... I just... I...
333
00:16:01,210 --> 00:16:04,129
I feel like I can contribute way more
than just... just...
334
00:16:04,797 --> 00:16:06,215
building gadgets for scientists,
335
00:16:06,298 --> 00:16:07,883
'cause I-I have some ideas that you...
336
00:16:07,967 --> 00:16:09,887
Well, you'll see.
Uh, let me know what you think.
337
00:16:11,178 --> 00:16:12,262
[inhales]
338
00:16:13,847 --> 00:16:15,307
[hip hop plays on car radio]
339
00:16:22,231 --> 00:16:23,831
They, um... they say it's been canceled.
340
00:16:23,857 --> 00:16:25,526
I lost my job two days ago.
341
00:16:27,152 --> 00:16:28,362
No. Um...
342
00:16:28,988 --> 00:16:31,240
It's supposed to be good
until the end of the month.
343
00:16:31,323 --> 00:16:32,408
I'm so sorry.
344
00:16:32,491 --> 00:16:35,452
Look, if it helps,
I understand how frustrating this must be.
345
00:16:35,536 --> 00:16:36,620
It doesn't help, actually.
346
00:16:37,538 --> 00:16:38,538
I said no.
347
00:16:39,748 --> 00:16:42,251
Okay, well, he needs his inhaler.
What am I supposed to do?
348
00:16:42,334 --> 00:16:45,087
Well, without the, uh, insurance, it's 65.
349
00:16:45,170 --> 00:16:46,422
Sixty-five?
350
00:16:46,964 --> 00:16:48,441
- Yeah.
- With the co-pay it was five.
351
00:16:48,465 --> 00:16:49,465
I'm sorry.
352
00:16:52,428 --> 00:16:53,428
Okay.
353
00:16:55,097 --> 00:16:56,473
I can't take a credit card.
354
00:16:57,307 --> 00:16:58,307
I can do a debit.
355
00:17:00,019 --> 00:17:01,353
[sighs]
356
00:17:02,354 --> 00:17:03,354
Here.
357
00:17:05,024 --> 00:17:06,066
And just your PIN.
358
00:17:06,442 --> 00:17:07,860
[keypad beeping]
359
00:17:08,360 --> 00:17:09,360
Okay.
360
00:17:09,570 --> 00:17:12,197
All right, well, that went through.
I'll be back in a jiff.
361
00:17:13,824 --> 00:17:16,535
- Hey, why aren't you listening to me?
- It wasn't...
362
00:17:17,703 --> 00:17:18,703
See?
363
00:17:20,748 --> 00:17:21,874
Here you go.
364
00:17:22,416 --> 00:17:23,959
Would you like the candy bar, too?
365
00:17:26,712 --> 00:17:28,922
- Sure.
- Okay. That'll be a dollar six.
366
00:17:31,383 --> 00:17:33,385
Okay. You guys have a great day.
367
00:17:33,886 --> 00:17:34,886
Thanks.
368
00:17:43,062 --> 00:17:44,396
Hey! What are you doing?
369
00:17:45,731 --> 00:17:46,565
Run. Run.
370
00:17:46,648 --> 00:17:48,108
Hey, get back here. Hey!
371
00:17:49,026 --> 00:17:50,026
Run!
372
00:17:50,235 --> 00:17:53,447
- [man] Hey, lady, get back here.
- Come on, buddy. Get in the car.
373
00:17:54,448 --> 00:17:56,033
[siren wailing in the distance]
374
00:18:01,288 --> 00:18:03,016
- [telephone rings]
- [women speaking over PA]
375
00:18:03,040 --> 00:18:04,208
Hi, Auntie Kat.
376
00:18:04,291 --> 00:18:05,667
Hey, buddy.
377
00:18:05,751 --> 00:18:09,922
- Thank you so much for doing this.
- You brought him to your job interview?
378
00:18:10,380 --> 00:18:11,858
- Well, I didn't have a choice.
- Why?
379
00:18:11,882 --> 00:18:13,693
- You know why.
- So we're gonna do this again?
380
00:18:13,717 --> 00:18:15,597
I feel like I should be calling
social services.
381
00:18:15,636 --> 00:18:17,304
- That's not funny.
- Damn right it's not.
382
00:18:17,387 --> 00:18:19,139
I am not making it up.
383
00:18:20,140 --> 00:18:22,142
- Then let me see them.
- What?
384
00:18:22,226 --> 00:18:25,062
If he got these magical powers,
let me see them.
385
00:18:25,479 --> 00:18:27,648
- Here? It's too dangerous.
- Do you hear yourself?
386
00:18:27,731 --> 00:18:30,567
He can't control it. Last night
he pulled a tree out of the ground.
387
00:18:32,736 --> 00:18:34,780
Okay. Here's what I think.
388
00:18:35,197 --> 00:18:37,258
You are in no position
to sit through a job interview.
389
00:18:37,282 --> 00:18:39,034
And I don't want you messing this one up.
390
00:18:39,118 --> 00:18:42,037
So go home, okay? I'll come by
and check on you when I get off.
391
00:18:42,121 --> 00:18:43,121
Miss Warren?
392
00:18:43,288 --> 00:18:44,748
Hi, I'm Rob Michaels, Head of HR.
393
00:18:44,832 --> 00:18:46,542
- Oh. Hi.
- You ready?
394
00:18:48,168 --> 00:18:49,169
- Yeah.
- Yes.
395
00:18:49,545 --> 00:18:50,545
Break a leg, Mom.
396
00:18:52,131 --> 00:18:54,675
- Is this your son?
- Uh, yes, that's Dion.
397
00:18:54,758 --> 00:18:56,343
Yes, a little school snafu.
398
00:18:56,426 --> 00:18:58,846
I'm gonna sit with Dion
while you get to know Nicole.
399
00:18:58,929 --> 00:19:00,722
Great. Shall we?
400
00:19:00,806 --> 00:19:01,890
- Yeah.
- [Kat] Mm-hmm.
401
00:19:01,974 --> 00:19:02,974
Yeah.
402
00:19:03,976 --> 00:19:06,228
Uh... Uh, hold on one sec. I'm sorry.
403
00:19:11,066 --> 00:19:11,900
Please.
404
00:19:11,984 --> 00:19:13,152
[game music plays in earbuds]
405
00:19:13,610 --> 00:19:14,610
Thank you.
406
00:19:16,029 --> 00:19:17,030
[whispers] You got this.
407
00:19:17,114 --> 00:19:18,114
Okay.
408
00:19:19,366 --> 00:19:20,951
- Thank you.
- Please have a seat.
409
00:19:25,080 --> 00:19:26,165
So...
410
00:19:26,832 --> 00:19:28,458
how are things with you and your mom?
411
00:19:29,168 --> 00:19:30,168
Huh?
412
00:19:30,460 --> 00:19:32,713
So, have you ever worked
in a hospital before?
413
00:19:32,796 --> 00:19:33,964
Um, no,
414
00:19:34,381 --> 00:19:37,968
but I was pre-med
for a couple years at Spelman.
415
00:19:38,051 --> 00:19:40,721
- Yes! I'm eating all the diamonds.
- [Kat laughs]
416
00:19:41,889 --> 00:19:43,056
[cell phone vibrates]
417
00:19:44,391 --> 00:19:46,768
Sweetie, I gotta take this call. Let's...
418
00:19:47,227 --> 00:19:48,228
Let's go in that office.
419
00:19:48,312 --> 00:19:51,523
Tell me about this job
at The Atlanta Journal-Constitution.
420
00:19:51,607 --> 00:19:54,359
It says you covered
the Atlanta club and party scene.
421
00:19:55,027 --> 00:19:56,403
Quite the partier, were we?
422
00:19:56,653 --> 00:19:59,114
You know, I, um... I did my research.
423
00:19:59,198 --> 00:20:01,909
- [Kat] I will be right back.
- Okay.
424
00:20:02,242 --> 00:20:03,869
All right. Be right back.
425
00:20:04,828 --> 00:20:07,706
- Hello.
- High score!
426
00:20:08,415 --> 00:20:09,708
[computer voice laughs]
427
00:20:09,791 --> 00:20:11,126
God, nuts!
428
00:20:11,418 --> 00:20:12,920
[man] Really? Video games at work.
429
00:20:13,837 --> 00:20:14,837
Uh...
430
00:20:15,589 --> 00:20:16,715
I don't answer to you.
431
00:20:19,259 --> 00:20:20,802
- One more game.
- [Dion] Okay.
432
00:20:20,886 --> 00:20:22,888
- I got a question.
- [Pat] Mm-hmm. Shoot.
433
00:20:23,180 --> 00:20:26,016
How did Peter Parker keep going to school
after he was Spider-Man?
434
00:20:26,099 --> 00:20:28,310
Well, he wore a costume
when he did super stuff.
435
00:20:28,393 --> 00:20:29,603
Nobody knew who he was.
436
00:20:29,686 --> 00:20:30,896
I need a costume.
437
00:20:30,979 --> 00:20:32,231
Does your mom know how to sew?
438
00:20:33,273 --> 00:20:34,913
She tried to teach me how to focus today.
439
00:20:34,942 --> 00:20:37,569
[Pat] Oh, like Yoda
with Luke Skywalker, eh?
440
00:20:38,070 --> 00:20:40,530
Is she trying to be your Yoda?
Because she can't.
441
00:20:40,614 --> 00:20:43,116
You know, it has to be somebody
not in your family.
442
00:20:43,825 --> 00:20:46,078
I'm your Yoda, right?
443
00:20:46,161 --> 00:20:48,330
Of course,
I am a little better looking than Yoda,
444
00:20:48,413 --> 00:20:50,666
so let's just call me a mentor.
445
00:20:50,749 --> 00:20:52,167
You're more of a sidekick.
446
00:20:52,251 --> 00:20:53,460
[scoffs] What?
447
00:20:53,919 --> 00:20:55,003
Like you and my dad.
448
00:20:57,839 --> 00:20:59,549
Pat, are you there?
449
00:21:00,008 --> 00:21:02,511
What I meant was you'd be a great mentor.
450
00:21:03,845 --> 00:21:04,888
Are you asking me?
451
00:21:05,681 --> 00:21:06,932
Want to be my mentor?
452
00:21:07,099 --> 00:21:10,018
[gasps] I'd be honored, sir.
453
00:21:10,102 --> 00:21:14,856
Of course, I do know everything,
so if you have any questions, just ask.
454
00:21:14,940 --> 00:21:16,566
- I got a question.
- [Pat] Uh-huh.
455
00:21:16,650 --> 00:21:18,777
How do you like getting beat, mentor?
456
00:21:18,860 --> 00:21:19,987
[chuckles] Oh!
457
00:21:20,445 --> 00:21:21,445
[stammering]
458
00:21:22,322 --> 00:21:23,615
Dion, I... I lost you.
459
00:21:27,703 --> 00:21:29,621
First in the morning,
last to leave at night,
460
00:21:29,705 --> 00:21:31,707
and on occasion
you would be needed on weekends.
461
00:21:31,790 --> 00:21:33,333
Is that something that you can handle?
462
00:21:34,543 --> 00:21:36,378
The battery died.
463
00:21:37,254 --> 00:21:38,254
Miss Warren?
464
00:21:39,006 --> 00:21:42,092
Um, that is not a problem. I am available.
465
00:21:43,927 --> 00:21:45,262
[Rob] Um...
466
00:21:45,345 --> 00:21:47,556
- Do you speak any other languages?
- [Nicole] Um...
467
00:21:48,098 --> 00:21:49,766
[in Spanish] I speak Spanish. [laughs]
468
00:21:49,850 --> 00:21:51,059
Okay. Okay.
469
00:21:51,143 --> 00:21:53,061
["As We Enter"
by Nas and Damian Marley plays]
470
00:21:53,979 --> 00:21:56,815
♪ As we enter, come, let we take you
On the biggest adventure ♪
471
00:21:56,898 --> 00:21:59,860
♪ Must be dementia that you ever thought
You could touch our credentials ♪
472
00:21:59,943 --> 00:22:02,503
- ♪ What's the initials? ♪
- ♪ You be Jamrock, lyrical official ♪
473
00:22:02,529 --> 00:22:04,740
♪ Send out the order
Laws, and the rituals ♪
474
00:22:04,823 --> 00:22:06,783
♪ Burn candles, say prayers
Paint murals ♪
475
00:22:06,867 --> 00:22:08,744
♪ It is truth, we big news
We hood heroes ♪
476
00:22:08,827 --> 00:22:10,829
♪ Break past the anchor
We come to conquer ♪
477
00:22:11,246 --> 00:22:12,372
♪ And frankly speaking ♪
478
00:22:12,456 --> 00:22:13,373
[mouthing]
479
00:22:13,457 --> 00:22:16,477
♪ Word's out, hysteria you heard about
Nas and Jr. Gong here to turn it out ♪
480
00:22:16,501 --> 00:22:18,837
♪ Body the verses
Till they scream "murder" out ♪
481
00:22:18,920 --> 00:22:21,465
♪ The kings is back
Time to return the crown, who want it? ♪
482
00:22:21,548 --> 00:22:24,108
♪ Tuck your chain, we're coming
Renegades that'll peel you back ♪
483
00:22:24,134 --> 00:22:24,968
♪ Like new hundreds ♪
484
00:22:25,052 --> 00:22:27,262
♪ Bet your jewels on it you don't
Move on ♪
485
00:22:31,641 --> 00:22:33,518
[Rob] And you pitched articles.
That's good.
486
00:22:33,602 --> 00:22:35,997
Most of the stuff that you'd be handling
here at the hospital
487
00:22:36,021 --> 00:22:37,814
would be, you know, promotional events.
488
00:22:37,898 --> 00:22:40,525
Uh, so, 10Ks, blood drives,
things of that nature.
489
00:22:44,571 --> 00:22:46,174
I would just need you
to make sure you're...
490
00:22:46,198 --> 00:22:47,199
No, no, no, no.
491
00:22:47,282 --> 00:22:48,282
Miss Warren?
492
00:22:48,575 --> 00:22:49,575
Dion!
493
00:22:52,120 --> 00:22:53,330
Dion!
494
00:22:53,997 --> 00:22:55,415
Are you done yet?
495
00:22:55,499 --> 00:22:56,958
Pick up your stuff. Let's go.
496
00:22:57,459 --> 00:22:58,543
Yay!
497
00:22:59,294 --> 00:23:01,129
Hey. What's going on? Are you done?
498
00:23:01,505 --> 00:23:02,381
What happened?
499
00:23:02,464 --> 00:23:03,464
Dion...
500
00:23:04,216 --> 00:23:06,256
- I'm sorry.
- Thank you for your time, Miss Warren.
501
00:23:06,676 --> 00:23:08,178
- Girl, what did you do?
- Thank you.
502
00:23:09,304 --> 00:23:12,015
- She said we're going home.
- Okay. Bye, buddy.
503
00:23:12,099 --> 00:23:13,099
Bye.
504
00:23:13,809 --> 00:23:14,809
I'm sorry.
505
00:23:15,060 --> 00:23:16,900
Okay, wait till we get in the car.
I'm serious.
506
00:23:18,814 --> 00:23:20,232
Kat, you butt dialed me again.
507
00:23:20,315 --> 00:23:23,276
[Kat] No, I actually meant
to call you this time.
508
00:23:23,610 --> 00:23:24,820
- Ooh.
- It's about Dion.
509
00:23:24,903 --> 00:23:25,903
Is he okay?
510
00:23:26,196 --> 00:23:27,823
Yeah. He's fine.
511
00:23:28,115 --> 00:23:30,409
You... You see him
pretty regularly, right?
512
00:23:30,492 --> 00:23:32,411
I try to make it once a week,
513
00:23:32,494 --> 00:23:34,663
but Nicole's not always, you know...
514
00:23:35,038 --> 00:23:35,872
up for it.
515
00:23:35,956 --> 00:23:37,956
Do you feel like
she's trying to keep him from you?
516
00:23:38,291 --> 00:23:40,293
No, I think she has her hands full and...
517
00:23:40,377 --> 00:23:42,504
Uh, yeah, and you can be kind of annoying.
518
00:23:42,587 --> 00:23:43,797
Right, but ouch.
519
00:23:43,880 --> 00:23:45,048
Pat, you know I love you.
520
00:23:45,132 --> 00:23:47,050
Does he ever say anything about her?
521
00:23:47,134 --> 00:23:48,927
Is he ever upset by anything she's doing?
522
00:23:49,010 --> 00:23:53,223
Uh, he says she's sad sometimes,
but that makes sense. Why?
523
00:23:53,390 --> 00:23:54,558
She's just... She's...
524
00:23:55,016 --> 00:23:56,143
She's acting weird.
525
00:23:56,726 --> 00:23:58,061
She said that Dion...
526
00:23:59,396 --> 00:24:00,396
What?
527
00:24:01,148 --> 00:24:02,148
No, nothing.
528
00:24:02,732 --> 00:24:06,903
She used Dion as a reason
to mess up her job interview today.
529
00:24:06,987 --> 00:24:10,615
Oh, yeah. Yeah, he messaged me
to play Reptile Repo.
530
00:24:10,699 --> 00:24:13,428
[Kat] You were playing video games
with Dion in the middle of the day?
531
00:24:13,452 --> 00:24:16,037
How old are you? Twelve?
Don't you got a job?
532
00:24:16,121 --> 00:24:18,599
[Pat] Yes, I have a very creative job,
and I make my own hours,
533
00:24:18,623 --> 00:24:19,749
and that's not the point.
534
00:24:19,833 --> 00:24:22,502
The point is Mark made me promise
to look out for Dion,
535
00:24:22,586 --> 00:24:24,296
so when Dion calls and says he's bored
536
00:24:24,379 --> 00:24:27,275
because he's waiting for his mom
who's trying to get a job, I try to help.
537
00:24:27,299 --> 00:24:28,925
So, she didn't get the job?
538
00:24:29,009 --> 00:24:31,136
It was like she was trying
to sabotage herself.
539
00:24:31,219 --> 00:24:32,822
- Do you want me to talk to her?
- [woman] Doctor.
540
00:24:32,846 --> 00:24:34,973
No. Please, don't do anything.
541
00:24:35,223 --> 00:24:36,850
Do not tell her that I called you.
542
00:24:37,309 --> 00:24:40,854
Okay, I won't. But look,
I understand why you're worried.
543
00:24:40,937 --> 00:24:44,483
She's trying to handle everything
by herself, and... [inhales]
544
00:24:44,566 --> 00:24:46,735
[sighs] I mean, she's even trying
to be Dion's Yoda.
545
00:24:46,818 --> 00:24:48,320
- What?
- [Pat] I know, right?
546
00:24:48,487 --> 00:24:51,406
Anyway, she's just more stressed
than normal.
547
00:24:51,490 --> 00:24:54,493
Well, maybe you can check in on her.
548
00:24:54,576 --> 00:24:56,976
Just do that thing
where you show up where you're not wanted.
549
00:24:57,412 --> 00:24:58,288
Excuse me?
550
00:24:58,371 --> 00:25:01,291
You know, when you show up not invited,
not expected.
551
00:25:01,374 --> 00:25:03,001
Mm-hmm. Okay, just stop talking.
552
00:25:03,084 --> 00:25:05,462
Yes, I will drop by and say hello.
553
00:25:05,545 --> 00:25:07,380
Just be cool.
554
00:25:07,464 --> 00:25:09,257
Um... I'm Mr. Cool.
555
00:25:09,841 --> 00:25:11,259
- Right.
- Oh, and Kat, hey.
556
00:25:11,343 --> 00:25:15,013
Maybe you could work on your, uh,
people skills just a little teensy bit.
557
00:25:15,305 --> 00:25:17,057
- Bye, Pat.
- [chuckling] Bye, Kat.
558
00:25:17,974 --> 00:25:18,974
[disconnects call]
559
00:25:22,562 --> 00:25:24,773
[Dion] Babyproofing? I'm not a baby.
560
00:25:24,856 --> 00:25:26,107
[whirring]
561
00:25:26,816 --> 00:25:29,277
Well, we don't want things
flying around the room.
562
00:25:29,569 --> 00:25:31,404
Whoa, cool!
563
00:25:32,113 --> 00:25:33,156
Can I have these?
564
00:25:34,908 --> 00:25:36,117
You can play with them.
565
00:25:36,868 --> 00:25:39,412
I am Goggleman!
566
00:25:40,997 --> 00:25:45,293
Goggleman away!
567
00:25:47,629 --> 00:25:49,798
I am Broomface.
568
00:25:52,008 --> 00:25:53,593
I am Plunger!
569
00:25:53,677 --> 00:25:55,053
[grunting]
570
00:25:57,222 --> 00:25:58,682
You took away my power!
571
00:25:59,266 --> 00:26:01,184
- Oh, no, it's wet!
- [water dripping]
572
00:26:02,435 --> 00:26:03,895
[whirring]
573
00:26:03,979 --> 00:26:04,979
Hammerhead!
574
00:26:05,021 --> 00:26:06,523
Hammer, hammer, hammer, h...
575
00:26:06,606 --> 00:26:08,942
Stop. Please, will you just
let me finish doing this
576
00:26:09,025 --> 00:26:10,461
so the furniture doesn't fly
around the house?
577
00:26:10,485 --> 00:26:12,571
I need a costume
so I can go back to school.
578
00:26:12,654 --> 00:26:13,863
Like Peter Parker.
579
00:26:14,030 --> 00:26:15,490
[banging on door]
580
00:26:15,740 --> 00:26:17,492
Hey, hey, hey, hey, hey. Come here.
581
00:26:18,076 --> 00:26:20,537
Go to your room
and do not make things fly.
582
00:26:20,620 --> 00:26:21,931
- Watch out, bad guy.
- Thank you.
583
00:26:21,955 --> 00:26:23,164
Here comes Hammerhead.
584
00:26:23,582 --> 00:26:24,583
[objects clattering]
585
00:26:25,000 --> 00:26:27,002
- [banging]
- [Nicole sighs]
586
00:26:29,629 --> 00:26:32,382
You're not allowed to drill into the wall.
587
00:26:32,757 --> 00:26:34,009
It was the TV.
588
00:26:34,301 --> 00:26:37,387
- Sounded pretty real to me.
- George! Why are you hassling her?
589
00:26:37,470 --> 00:26:39,806
- You still haven't fixed my sink.
- I'll get to it.
590
00:26:39,889 --> 00:26:42,326
- Don't give me "get to it." Get to it.
- Soon as I'm done here.
591
00:26:42,350 --> 00:26:44,436
[boy] According
to the renter's agreement,
592
00:26:44,519 --> 00:26:47,522
the super cannot inspect an apartment
without 48 hours notice.
593
00:26:47,606 --> 00:26:48,606
Oh.
594
00:26:50,609 --> 00:26:51,609
All right.
595
00:26:51,985 --> 00:26:52,819
All right.
596
00:26:52,902 --> 00:26:55,155
[woman] Go on. Malik'll show you.
Malik, watch him.
597
00:26:55,238 --> 00:26:57,157
And do something
about these ants around here.
598
00:26:58,283 --> 00:26:59,283
Thank you.
599
00:26:59,492 --> 00:27:01,453
[exhales] We watch out
for each other. I'm Tessa.
600
00:27:01,536 --> 00:27:04,497
Nicole. Uh, we're just settling in.
I should have said hi by now.
601
00:27:04,581 --> 00:27:07,417
You got coffee?
I hate being in my apartment with George.
602
00:27:07,500 --> 00:27:09,836
That man does not understand
the volume of his voice.
603
00:27:09,919 --> 00:27:10,919
Can I come in?
604
00:27:11,004 --> 00:27:11,921
Oh, uh...
605
00:27:12,005 --> 00:27:14,090
- I'm gonna come in. It's okay.
- Okay, okay. Um...
606
00:27:14,174 --> 00:27:17,052
Dion, I have company over.
Stay in your room.
607
00:27:17,636 --> 00:27:18,636
Okay.
608
00:27:24,768 --> 00:27:27,812
[makes shooting, explosion sounds]
609
00:27:36,404 --> 00:27:37,697
You babyproofing?
610
00:27:38,323 --> 00:27:39,991
- How old's your son?
- Um...
611
00:27:40,075 --> 00:27:41,075
Seven.
612
00:27:41,701 --> 00:27:42,535
Almost eight.
613
00:27:42,619 --> 00:27:45,997
But you know how boys are. They're always
finding new ways to hurt themselves.
614
00:27:46,081 --> 00:27:49,084
[scoffs] You're telling me. The other day,
my son Malik and his friend
615
00:27:49,167 --> 00:27:51,854
were playing a game where they just
threw each other down the stairs.
616
00:27:51,878 --> 00:27:52,712
[laughs]
617
00:27:52,796 --> 00:27:54,714
- [cell phone rings and vibrates]
- Oh, um...
618
00:27:55,131 --> 00:27:56,131
Excuse me.
619
00:27:56,758 --> 00:27:59,678
- Hey, Pat.
- So, I found your Charlotte Tuck.
620
00:27:59,761 --> 00:28:01,554
I thought I told you
I was gonna do that.
621
00:28:01,638 --> 00:28:05,266
I know, but, uh, I found a low-res pic
in an article on Mark's death,
622
00:28:05,350 --> 00:28:06,350
and, um, it was...
623
00:28:06,393 --> 00:28:09,437
it was pretty crappy,
but I have a friend who works in DARPA,
624
00:28:09,771 --> 00:28:12,982
and he's developing
a next-level facial recognition algorithm,
625
00:28:13,066 --> 00:28:15,026
and I talked him into letting me
try it out.
626
00:28:15,110 --> 00:28:16,861
- Why?
- Why? [chuckles]
627
00:28:17,195 --> 00:28:18,863
Um, she seems pretty normal.
628
00:28:18,947 --> 00:28:19,823
Divorced.
629
00:28:19,906 --> 00:28:20,824
Uh...
630
00:28:20,907 --> 00:28:23,493
learned how to make stained glass
for some reason.
631
00:28:23,910 --> 00:28:25,036
And then, the trail...
632
00:28:25,704 --> 00:28:26,704
goes cold.
633
00:28:26,996 --> 00:28:27,831
What do you mean?
634
00:28:27,914 --> 00:28:32,877
Well, there's nothing anywhere
on Charlotte Tuck after August 12th, 2017.
635
00:28:33,211 --> 00:28:34,254
That's the day that...
636
00:28:34,337 --> 00:28:36,005
Mark died. I know. Um...
637
00:28:36,506 --> 00:28:37,757
It looks like she just...
638
00:28:38,299 --> 00:28:39,342
went off the grid.
639
00:28:40,343 --> 00:28:41,594
Or worse.
640
00:28:41,678 --> 00:28:42,678
Wow, so...
641
00:28:43,430 --> 00:28:44,950
- that's it.
- [Pat] Well, let's not...
642
00:28:45,014 --> 00:28:47,142
Let's not give up hope yet. Um...
643
00:28:47,225 --> 00:28:50,854
You still have that phone number, right?
If you want to give that to me, I could...
644
00:28:50,937 --> 00:28:51,980
- Uh, no.
- [Pat] Okay.
645
00:28:52,230 --> 00:28:53,230
Um...
646
00:28:53,565 --> 00:28:55,275
Well, I'm on my way home,
647
00:28:55,900 --> 00:28:57,819
so I could come by
and we can talk about it.
648
00:28:57,902 --> 00:28:59,362
No, I've got company.
649
00:28:59,654 --> 00:29:01,906
Yeah, oh, cool. All right. Uh, no problem.
650
00:29:01,990 --> 00:29:03,241
[Nicole] Um, but, uh...
651
00:29:03,783 --> 00:29:05,243
thank you for... for doing that.
652
00:29:05,994 --> 00:29:06,994
Of course.
653
00:29:07,328 --> 00:29:08,580
- [Nicole] Bye.
- Yeah, bye.
654
00:29:11,124 --> 00:29:12,459
Would you like cream or sugar?
655
00:29:12,542 --> 00:29:13,960
I like it creamy and sweet.
656
00:29:15,837 --> 00:29:16,837
Man troubles?
657
00:29:16,880 --> 00:29:18,923
Ugh... no.
658
00:29:19,007 --> 00:29:20,759
That was just Pat,
659
00:29:21,217 --> 00:29:23,094
who is a man, technically.
660
00:29:23,595 --> 00:29:24,971
He's Dion's godfather.
661
00:29:25,346 --> 00:29:27,182
Sounds like he's up in your business.
662
00:29:28,016 --> 00:29:29,142
[Nicole] Yeah.
663
00:29:29,225 --> 00:29:31,019
And how your business feel about that?
664
00:29:31,102 --> 00:29:32,102
Mm, mm-mmm.
665
00:29:32,145 --> 00:29:34,022
I've been through
too many of his girlfriends
666
00:29:34,105 --> 00:29:36,333
- to be interested in any of that.
- Well, what's his deal?
667
00:29:36,357 --> 00:29:37,484
[banging]
668
00:29:37,567 --> 00:29:39,986
Girl, what, you running
from the cops or something?
669
00:29:40,069 --> 00:29:41,070
[chuckles nervously]
670
00:29:41,529 --> 00:29:42,989
[suspenseful music plays]
671
00:29:49,829 --> 00:29:51,289
[banging]
672
00:29:55,835 --> 00:29:57,712
I brought Dion's homework.
673
00:29:58,838 --> 00:30:01,299
Thank you.
I will make sure that he gets it.
674
00:30:01,382 --> 00:30:04,385
My dad's parking the van.
He'll be up when he's done.
675
00:30:06,012 --> 00:30:08,890
- Okay, then come on in.
- [Esperanza] Thanks.
676
00:30:11,893 --> 00:30:14,604
- Uh, it's Esperanza, right?
- Yep.
677
00:30:15,104 --> 00:30:17,690
- Awesome. Esperanza, this is Tessa.
- Hi.
678
00:30:17,774 --> 00:30:20,735
Hi, I'm Dion's best friend,
but he doesn't know it yet.
679
00:30:21,486 --> 00:30:22,486
Okay.
680
00:30:28,785 --> 00:30:30,537
I am the Mind Mover.
681
00:30:30,620 --> 00:30:33,456
I move things with my mind.
682
00:30:44,092 --> 00:30:45,093
[yells]
683
00:30:45,343 --> 00:30:46,553
[clattering]
684
00:30:47,470 --> 00:30:48,888
Hey, what's going on in there?
685
00:30:50,223 --> 00:30:51,099
Nothing!
686
00:30:51,182 --> 00:30:52,308
[Nicole] Are you okay?
687
00:30:52,392 --> 00:30:53,226
Yeah, why?
688
00:30:53,309 --> 00:30:54,727
Esperanza's here to see you.
689
00:30:55,520 --> 00:30:57,230
- Dion?
- [Dion] Dion's not here.
690
00:30:57,647 --> 00:30:59,858
I am Mind Mover!
691
00:30:59,941 --> 00:31:03,444
Would you mind moving on back
so I can roll in here?
692
00:31:06,531 --> 00:31:08,324
I have some thoughts on your fort.
693
00:31:08,992 --> 00:31:10,869
[sighs] It is a lair.
694
00:31:11,119 --> 00:31:12,328
What's wrong with it?
695
00:31:12,412 --> 00:31:14,789
For starters,
it's not wheelchair accessible.
696
00:31:15,206 --> 00:31:16,606
I didn't know you were coming over.
697
00:31:16,666 --> 00:31:17,959
Well, I'm here.
698
00:31:18,585 --> 00:31:19,585
[sighs]
699
00:31:20,753 --> 00:31:22,797
[grunting]
700
00:31:23,965 --> 00:31:26,676
- So this Pat guy's not an option?
- You know... [exhales]
701
00:31:26,759 --> 00:31:28,052
He comes on too strong.
702
00:31:28,136 --> 00:31:31,389
There was one girl that actually really
liked him. Even she couldn't handle it.
703
00:31:31,472 --> 00:31:32,849
You know, he's just got no chill.
704
00:31:32,932 --> 00:31:34,350
Well, he needs to calm down.
705
00:31:34,434 --> 00:31:36,060
Ugh, he needs to listen.
706
00:31:36,686 --> 00:31:40,064
I specifically told him
not to get involved in a certain thing,
707
00:31:40,148 --> 00:31:42,525
and then he just... couldn't help himself.
708
00:31:42,609 --> 00:31:43,776
Well, you know saviors.
709
00:31:43,860 --> 00:31:45,236
Gotta be saving.
710
00:31:45,320 --> 00:31:46,320
[Nicole] Mmm.
711
00:31:47,071 --> 00:31:50,909
Okay, lair is up to code.
You won't get fined by the city.
712
00:31:50,992 --> 00:31:53,161
Great. Now I need a new costume.
713
00:31:53,244 --> 00:31:54,244
Why?
714
00:31:54,454 --> 00:31:55,454
'Cause you saw it.
715
00:31:55,496 --> 00:31:57,896
[Nicole] Esperanza, your father's
waiting for you downstairs.
716
00:31:57,957 --> 00:31:58,957
[Esperanza] Okay.
717
00:32:02,045 --> 00:32:03,588
Don't change your costume.
718
00:32:04,047 --> 00:32:05,089
It's too good.
719
00:32:05,173 --> 00:32:08,134
Besides, I'm the only one who's seen it,
and I'm invisible.
720
00:32:11,888 --> 00:32:13,723
[inhales, exhales deeply]
721
00:32:14,057 --> 00:32:16,059
I am Mind Mover.
722
00:32:16,142 --> 00:32:17,352
- Bye.
- Bye.
723
00:32:17,435 --> 00:32:18,269
[Nicole laughs]
724
00:32:18,353 --> 00:32:20,033
Thanks again
for dropping off the homework.
725
00:32:20,063 --> 00:32:21,481
[Esperanza's dad] Sure, no problem.
726
00:32:21,856 --> 00:32:23,024
[grunting]
727
00:32:24,943 --> 00:32:27,236
Come on, bad guys.
Mind Mover's ready for you.
728
00:32:32,325 --> 00:32:33,159
[car door closes]
729
00:32:33,242 --> 00:32:34,242
[Pat] Nicole.
730
00:32:34,410 --> 00:32:37,205
Hi. It's all right. Don't worry.
I'm just dropping this off.
731
00:32:37,288 --> 00:32:38,539
I brought some, uh...
732
00:32:38,915 --> 00:32:40,500
some Chinese food for you and Dion.
733
00:32:40,583 --> 00:32:43,294
You sounded a little tired
when you were on the phone,
734
00:32:43,378 --> 00:32:45,713
so I thought I'd save you the trouble
of making dinner.
735
00:32:46,464 --> 00:32:48,675
- [clears throat]
- You didn't have to do that.
736
00:32:49,217 --> 00:32:50,093
I know.
737
00:32:50,176 --> 00:32:53,137
Um, and I also brought you dessert.
738
00:32:54,263 --> 00:32:55,263
So...
739
00:32:55,473 --> 00:32:58,633
And I thought maybe we could talk about
Charlotte Tuck for just one more minute.
740
00:33:03,481 --> 00:33:05,566
Yeah, keep driving, bad guys.
741
00:33:07,443 --> 00:33:09,696
- What are you doing, Pat?
- About the...
742
00:33:09,988 --> 00:33:11,155
The full-court press.
743
00:33:11,239 --> 00:33:13,157
I mean, I ask you one question
about the woman,
744
00:33:13,241 --> 00:33:14,701
and you've become obsessed.
745
00:33:15,201 --> 00:33:16,201
[scoffs]
746
00:33:16,285 --> 00:33:17,328
I'm interested.
747
00:33:17,870 --> 00:33:20,665
It's interesting
that there's a mystery to be solved.
748
00:33:21,207 --> 00:33:23,960
This isn't a game, okay?
We're talking about my husband.
749
00:33:24,043 --> 00:33:27,422
Yeah, and my friend,
who was lying to both of us.
750
00:33:27,755 --> 00:33:29,549
And that's not the Mark I knew,
751
00:33:29,632 --> 00:33:31,926
so I want to understand what happened,
752
00:33:32,010 --> 00:33:35,805
and, yeah, I want to talk
to the last person to see him alive.
753
00:33:38,725 --> 00:33:39,642
[inhales]
754
00:33:39,726 --> 00:33:40,726
[sighs]
755
00:33:41,352 --> 00:33:42,895
Why don't you want me around?
756
00:33:42,979 --> 00:33:46,232
I mean, I know we... we had a rocky start
when you and Mark first got married.
757
00:33:46,315 --> 00:33:48,317
You called me a train wreck.
758
00:33:48,943 --> 00:33:52,572
[scoffs] Why did he... tell you that?
I didn't say it like that.
759
00:33:52,655 --> 00:33:54,415
- Okay, then, how did you say it?
- It was...
760
00:33:54,741 --> 00:33:57,577
It was a more supportive way
of saying train wreck.
761
00:33:57,660 --> 00:33:58,660
Ah.
762
00:33:58,703 --> 00:33:59,537
- Look, okay.
- Right.
763
00:33:59,620 --> 00:34:01,540
You took my best friend.
You came out of nowhere.
764
00:34:01,581 --> 00:34:03,207
You made him ridiculously happy.
765
00:34:03,291 --> 00:34:05,835
And I couldn't keep a girlfriend
to save my life.
766
00:34:07,170 --> 00:34:08,170
And...
767
00:34:08,963 --> 00:34:10,523
- I was a jerk.
- Yeah, you were a jerk.
768
00:34:10,548 --> 00:34:12,050
I was. I totally was.
769
00:34:12,133 --> 00:34:13,551
But... now I'm not.
770
00:34:14,218 --> 00:34:16,387
And now I just... wanna help.
771
00:34:18,222 --> 00:34:19,222
I...
772
00:34:19,640 --> 00:34:21,267
[inhales, sighs]
773
00:34:22,935 --> 00:34:24,979
[voice wavers]
I keep wondering if there was...
774
00:34:25,980 --> 00:34:28,232
something that I could have done to...
775
00:34:30,318 --> 00:34:33,029
you know, change things, and...
776
00:34:33,654 --> 00:34:36,282
if he'd talked to me, maybe.
777
00:34:36,657 --> 00:34:38,993
But Mark had that thing where...
778
00:34:39,077 --> 00:34:41,287
A man handles his problems on his own.
779
00:34:41,370 --> 00:34:42,455
Yes, exactly.
780
00:34:43,039 --> 00:34:45,458
And I know he thought
he was being strong, but...
781
00:34:45,917 --> 00:34:47,794
it just made me feel shut out.
782
00:34:49,087 --> 00:34:51,547
But anyway, uh, I'm gonna go.
783
00:34:52,590 --> 00:34:53,925
This is for you,
784
00:34:54,008 --> 00:34:55,218
or it's for the trash.
785
00:34:55,301 --> 00:34:56,302
Good. Thank you.
786
00:34:56,719 --> 00:34:57,719
Um...
787
00:34:57,887 --> 00:35:01,307
And look, if you ever decide
that you want any help,
788
00:35:01,766 --> 00:35:04,310
especially if it involves garlic beef...
789
00:35:04,727 --> 00:35:07,355
uh, just... call me.
790
00:35:07,814 --> 00:35:10,149
You'd be doing me a favor, on many levels.
791
00:35:11,192 --> 00:35:12,192
So...
792
00:35:15,404 --> 00:35:16,697
Hey, Pat. Wait.
793
00:35:21,285 --> 00:35:22,285
Yeah, what is it?
794
00:35:29,043 --> 00:35:30,043
[child] My bunny!
795
00:35:32,463 --> 00:35:34,507
- The doll! She dropped her doll.
- [banging]
796
00:35:39,887 --> 00:35:40,887
Move...
797
00:35:41,139 --> 00:35:41,973
now!
798
00:35:42,056 --> 00:35:43,056
Thank you.
799
00:35:44,517 --> 00:35:45,726
Oh, yeah, sure.
800
00:35:46,102 --> 00:35:47,102
Move...
801
00:35:47,228 --> 00:35:48,228
now!
802
00:35:48,479 --> 00:35:49,479
Move...
803
00:35:49,647 --> 00:35:50,773
now!
804
00:35:58,906 --> 00:36:01,033
Mister, I've got your doll.
805
00:36:01,450 --> 00:36:02,577
Dion!
806
00:36:02,660 --> 00:36:03,660
[Dion screams]
807
00:36:05,079 --> 00:36:05,913
[Nicole gasps]
808
00:36:05,997 --> 00:36:06,997
Oh!
809
00:36:07,039 --> 00:36:07,874
Oh, my God.
810
00:36:07,957 --> 00:36:09,292
[sobbing]
811
00:36:10,084 --> 00:36:11,084
Oh, my God.
812
00:36:11,377 --> 00:36:12,837
You could have been killed!
813
00:36:13,087 --> 00:36:14,087
[sobbing]
814
00:36:15,298 --> 00:36:16,757
[dramatic music plays]