1 00:00:08,425 --> 00:00:09,926 [thunder crashes] 2 00:00:14,723 --> 00:00:16,850 [Dion] Dad! Where is he? 3 00:00:18,476 --> 00:00:19,476 Dad! 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,563 Dad, come back! 5 00:00:22,689 --> 00:00:23,898 [Nicole weeping] 6 00:00:26,693 --> 00:00:27,944 [Dion] Where is he?! 7 00:00:32,866 --> 00:00:33,866 Where... 8 00:00:34,325 --> 00:00:35,410 Where are you? 9 00:00:37,871 --> 00:00:39,456 Dad, come back. Dad! 10 00:00:40,665 --> 00:00:42,667 Please, we need you! 11 00:00:42,751 --> 00:00:45,045 [Nicole] Dion, get back here. It's not safe. 12 00:00:45,128 --> 00:00:46,713 [Dion] Please! 13 00:00:48,256 --> 00:00:49,256 Daddy! 14 00:00:55,638 --> 00:00:57,265 [voices whispering indistinctly] 15 00:00:58,850 --> 00:01:00,685 - [cricket chirping] - [rain pattering] 16 00:01:02,604 --> 00:01:03,604 [Nicole sighs] 17 00:01:19,871 --> 00:01:20,997 [snoring lightly] 18 00:01:34,177 --> 00:01:35,303 [birds chirping] 19 00:01:36,971 --> 00:01:38,389 [sighs] 20 00:01:58,284 --> 00:01:59,284 [sighs] 21 00:02:06,042 --> 00:02:06,960 [inhales] 22 00:02:07,043 --> 00:02:08,461 [sighs] 23 00:02:10,880 --> 00:02:11,881 [line trilling] 24 00:02:13,174 --> 00:02:14,509 [continues trilling] 25 00:02:15,218 --> 00:02:16,218 [beep] 26 00:02:17,053 --> 00:02:21,432 Um, this call is for Charlotte Tuck. 27 00:02:21,516 --> 00:02:23,076 Don't know if anyone is gonna hear this, 28 00:02:23,143 --> 00:02:26,437 but, uh, I found your number in my, uh, husband's jacket. 29 00:02:26,521 --> 00:02:27,605 Mark Warren. 30 00:02:28,022 --> 00:02:30,900 The police report said that Mark... 31 00:02:31,943 --> 00:02:32,943 tried to... 32 00:02:33,528 --> 00:02:35,280 save a stranger, which... 33 00:02:36,948 --> 00:02:38,032 sounds like Mark. 34 00:02:38,741 --> 00:02:41,202 See, I found your number in his jacket... 35 00:02:41,286 --> 00:02:42,162 [inhales] 36 00:02:42,245 --> 00:02:45,290 uh, which means that you weren't strangers. 37 00:02:45,373 --> 00:02:46,373 Um... 38 00:02:49,502 --> 00:02:52,714 So, if there's something I should know about my husband... 39 00:02:53,923 --> 00:02:55,425 And, um... 40 00:02:56,467 --> 00:02:59,554 I'm not accusing you of anything. I, uh... 41 00:03:01,264 --> 00:03:03,892 [exhales] I'm just trying to find out who I was married to. 42 00:03:05,101 --> 00:03:06,101 So... 43 00:03:06,644 --> 00:03:08,104 call me back? [chuckles] 44 00:03:08,479 --> 00:03:13,735 Uh, 404-555-0119. 45 00:03:14,527 --> 00:03:15,527 Thanks. 46 00:03:16,863 --> 00:03:17,863 [disconnects call] 47 00:03:18,907 --> 00:03:20,200 [sighs] 48 00:03:21,367 --> 00:03:22,367 [groans] 49 00:03:23,036 --> 00:03:24,245 [knocking] 50 00:03:24,746 --> 00:03:26,122 [Dion groaning] 51 00:03:31,127 --> 00:03:32,337 [birds chirping] 52 00:03:36,174 --> 00:03:37,342 [knocking] 53 00:03:50,063 --> 00:03:51,731 [indistinct police radio chatter] 54 00:03:52,148 --> 00:03:53,608 - Morning, ma'am. - [Nicole] Hi. 55 00:03:54,108 --> 00:03:55,151 I'm Deputy Miller. 56 00:03:55,818 --> 00:03:56,818 And you are? 57 00:03:57,528 --> 00:03:58,528 Nicole Warren. 58 00:03:59,572 --> 00:04:01,616 - You alone? - No, my son. 59 00:04:01,699 --> 00:04:02,992 - He's sleeping. - Hmm. 60 00:04:03,785 --> 00:04:04,785 Is there a problem? 61 00:04:06,204 --> 00:04:07,205 Have you seen this woman? 62 00:04:10,041 --> 00:04:11,041 No. 63 00:04:11,376 --> 00:04:12,376 Who is she? 64 00:04:12,627 --> 00:04:13,836 Her name's Jill Noonan. 65 00:04:14,254 --> 00:04:16,256 She owns a cabin on the other side of the lake. 66 00:04:16,923 --> 00:04:18,007 She went missing last night 67 00:04:18,091 --> 00:04:19,801 - in the middle of that freak storm. - Oh. 68 00:04:20,385 --> 00:04:23,721 Didn't last long, but Jill's boyfriend said she went outside to check it out. 69 00:04:23,805 --> 00:04:25,181 Next thing he knew, she was gone. 70 00:04:25,640 --> 00:04:27,058 Of course, that's his story. 71 00:04:29,644 --> 00:04:31,444 See any strange people around here last night? 72 00:04:35,108 --> 00:04:38,486 Well, if you see anything, give a call. I'll be patrolling the area. 73 00:04:51,040 --> 00:04:52,417 [engine turns over] 74 00:04:56,754 --> 00:04:58,298 [vehicle departs] 75 00:05:07,557 --> 00:05:08,641 [breathing heavily] 76 00:05:09,642 --> 00:05:12,020 [cell phone rings to Stranger Things theme song] 77 00:05:12,770 --> 00:05:13,770 [grunts] 78 00:05:16,149 --> 00:05:17,149 Hey. 79 00:05:17,442 --> 00:05:18,359 I-I woke you up. 80 00:05:18,443 --> 00:05:19,902 [Pat] Uh, no. No, no. 81 00:05:19,986 --> 00:05:22,280 What's up? What's... You sound out of breath. 82 00:05:22,363 --> 00:05:23,990 I... I was just talking to a cop. 83 00:05:24,073 --> 00:05:25,833 Apparently, a woman went missing at the lake. 84 00:05:25,867 --> 00:05:28,119 - Are you at the lake? - [Nicole] Yeah. 85 00:05:28,202 --> 00:05:30,371 I just needed to get away for a little bit, you know? 86 00:05:31,456 --> 00:05:32,456 Um... 87 00:05:33,458 --> 00:05:36,127 [inhales] Listen, what do you know about Charlotte Tuck? 88 00:05:36,210 --> 00:05:37,045 [Pat] Charlotte... 89 00:05:37,128 --> 00:05:40,340 - You mean the... the... um... - The woman Mark died trying to save. 90 00:05:40,423 --> 00:05:43,051 Yeah. [stammers] I don't know anything about her. Why? 91 00:05:43,134 --> 00:05:46,387 You didn't know that he was going to New Orleans to see her? 92 00:05:46,971 --> 00:05:49,140 [Pat] He didn't tell me he was going to New Orleans. 93 00:05:49,223 --> 00:05:51,392 And you remember how he was those last couple months, 94 00:05:51,476 --> 00:05:52,602 he wasn't saying much. 95 00:05:52,977 --> 00:05:54,645 Wait, why are you asking me this? 96 00:05:54,729 --> 00:05:58,024 [Nicole] I found Charlotte's number in Mark's jacket pocket, 97 00:05:58,107 --> 00:05:59,525 which meant that he knew her 98 00:05:59,609 --> 00:06:01,819 or that he was going there looking for her. 99 00:06:02,445 --> 00:06:03,488 [Pat] Wh-Why? 100 00:06:04,614 --> 00:06:05,614 [inhales] 101 00:06:05,656 --> 00:06:07,992 Oh, no. No, Nicole. He... 102 00:06:08,493 --> 00:06:10,453 He wasn't... That wasn't Mark, okay? 103 00:06:10,536 --> 00:06:12,955 Yeah, well... I mean, Mark wasn't Mark. 104 00:06:13,039 --> 00:06:15,958 [Pat] You know what? Just don't call that number, Nicole. 105 00:06:16,042 --> 00:06:17,668 Nothing good is gonna come of it. 106 00:06:17,752 --> 00:06:18,586 [sobs] 107 00:06:18,669 --> 00:06:20,004 Ugh! 108 00:06:20,296 --> 00:06:22,090 Yeah, I... I left a message. 109 00:06:23,966 --> 00:06:24,966 I... [sniffles] 110 00:06:25,468 --> 00:06:28,304 I don't know what was going on, but something was going on, 111 00:06:28,388 --> 00:06:30,723 and I feel like I'm losing my mind, and I just... 112 00:06:30,807 --> 00:06:31,807 [sniffles] 113 00:06:32,016 --> 00:06:33,935 Everything I thought was real isn't, 114 00:06:34,018 --> 00:06:36,062 and I just... I really need to talk to her. 115 00:06:36,145 --> 00:06:39,148 [Pat] Okay, look. She could be a nutjob for all we know. 116 00:06:39,232 --> 00:06:40,066 All right? 117 00:06:40,149 --> 00:06:41,859 You're in a... a vulnerable state. 118 00:06:41,943 --> 00:06:43,569 She could prey on that, 119 00:06:43,653 --> 00:06:44,779 come after you for money. 120 00:06:44,862 --> 00:06:47,031 So just let me do some research, 121 00:06:47,115 --> 00:06:49,700 figure out who she is before you talk to her. 122 00:06:50,368 --> 00:06:52,370 Okay, p-promise me that you won't talk to her. 123 00:06:52,453 --> 00:06:55,164 Hey, look, I didn't call to get you to do anything. 124 00:06:55,248 --> 00:06:56,499 [Pat] No, I know. I know. I... 125 00:06:56,582 --> 00:06:57,917 I actually... I... I want to. 126 00:06:58,000 --> 00:06:59,001 Um... 127 00:06:59,085 --> 00:07:00,085 Here, uh... 128 00:07:00,753 --> 00:07:02,422 Why don't you just, uh... 129 00:07:02,922 --> 00:07:04,549 give me her number, so I can... 130 00:07:04,632 --> 00:07:07,009 You know, actually, I think I should just do this myself. 131 00:07:07,093 --> 00:07:09,178 Um, Mark would want me to do it. 132 00:07:09,262 --> 00:07:11,681 Don't tell me what Mark would want. 133 00:07:12,390 --> 00:07:13,474 [sighs] 134 00:07:13,558 --> 00:07:14,558 Sorry. 135 00:07:15,435 --> 00:07:16,894 [Nicole] Sorry I woke you up. 136 00:07:18,729 --> 00:07:20,731 He was like my brother, Nicole. [exhales] 137 00:07:22,775 --> 00:07:23,775 I know. 138 00:07:25,945 --> 00:07:26,945 Bye. 139 00:07:29,282 --> 00:07:30,282 [call disconnects] 140 00:07:32,285 --> 00:07:33,786 When can I go back to school? 141 00:07:34,245 --> 00:07:36,873 Uh, not until we get you under control. 142 00:07:44,088 --> 00:07:45,381 Dad was right here. 143 00:07:46,048 --> 00:07:47,048 I know. 144 00:07:47,508 --> 00:07:50,052 I just don't understand, you know? 145 00:07:50,136 --> 00:07:51,471 He was here. I saw him. 146 00:07:52,680 --> 00:07:53,680 [Nicole] Okay. 147 00:07:54,515 --> 00:07:57,602 Just... Here, come here. Let's... Let's take a walk down to the lake. 148 00:08:02,440 --> 00:08:03,649 I got my powers. 149 00:08:04,233 --> 00:08:05,610 Maybe that's why he came back. 150 00:08:05,693 --> 00:08:07,195 You mean you brought him here? 151 00:08:07,653 --> 00:08:10,990 No, he wanted to help me, or warn me, or... 152 00:08:11,449 --> 00:08:12,283 - something. - Warn... 153 00:08:12,366 --> 00:08:13,367 Warn you about what? 154 00:08:13,451 --> 00:08:15,369 I don't know. Superhero stuff. 155 00:08:15,870 --> 00:08:17,705 But who were all those other people? 156 00:08:18,456 --> 00:08:20,750 Maybe they came to warn their kids. 157 00:08:22,293 --> 00:08:23,293 Maybe. 158 00:08:24,545 --> 00:08:26,005 How you feeling today, buddy? 159 00:08:26,506 --> 00:08:28,007 Fine. Why? 160 00:08:30,134 --> 00:08:33,095 I want to see if you can try to bend the trees again. 161 00:08:33,888 --> 00:08:34,888 But gently. 162 00:08:37,642 --> 00:08:39,685 - Can we go swimming? - Not right now, buddy. 163 00:08:40,603 --> 00:08:43,189 - Did you try and bend the trees? - They don't want to. 164 00:08:44,690 --> 00:08:47,652 Well, what about the fish in the water? Can you try bringing them up again? 165 00:08:47,735 --> 00:08:49,237 Uh, I just had breakfast. 166 00:08:52,281 --> 00:08:53,115 What about this? 167 00:08:53,199 --> 00:08:55,399 - Can you try and make this float? - What are you doing? 168 00:08:55,451 --> 00:08:58,013 I'm trying to find out what you can do, or else we can't go back home. 169 00:08:58,037 --> 00:09:00,122 - I want to back to school. - Okay. 170 00:09:00,206 --> 00:09:01,832 So help me out, you know? 171 00:09:01,916 --> 00:09:03,626 - [insects buzzing] - Ladybug! 172 00:09:04,627 --> 00:09:05,461 [Dion] Oh. 173 00:09:05,545 --> 00:09:06,837 False alarm. 174 00:09:06,921 --> 00:09:09,840 [sighs] Dion, I really, really, really need you to focus right now. 175 00:09:09,924 --> 00:09:12,134 You know what? Here. Just stand in front of me. 176 00:09:12,218 --> 00:09:13,970 I... I am gonna show you... 177 00:09:14,595 --> 00:09:15,638 how to be a tree. 178 00:09:15,721 --> 00:09:17,765 Let's get centered, okay? 179 00:09:17,848 --> 00:09:19,934 Copy everything that I do, okay? 180 00:09:22,019 --> 00:09:23,563 Bring it right down to the center. 181 00:09:23,646 --> 00:09:24,730 Balance on one leg. 182 00:09:25,565 --> 00:09:26,816 Bring it up here like this. 183 00:09:27,358 --> 00:09:28,818 Just take in every... 184 00:09:28,901 --> 00:09:29,901 [exhales] 185 00:09:30,069 --> 00:09:31,069 single... 186 00:09:32,697 --> 00:09:33,990 - moment. - [gasps] 187 00:09:35,533 --> 00:09:38,869 All right, you know what? Let's try, um... Let's try an easier one. 188 00:09:38,953 --> 00:09:40,162 Let's do downward dog. 189 00:09:40,496 --> 00:09:41,581 Okay? Same thing. 190 00:09:41,664 --> 00:09:43,124 [inhales deeply] 191 00:09:43,207 --> 00:09:44,417 [exhales deeply] 192 00:09:44,500 --> 00:09:47,962 But you stick your butt up in the air, and you just relax. 193 00:09:48,045 --> 00:09:50,172 [Dion farts, laughs] 194 00:09:50,256 --> 00:09:51,256 [Nicole] Dion. 195 00:09:51,340 --> 00:09:53,593 I am not taking you to yoga class. 196 00:09:53,676 --> 00:09:54,510 Squirrel! 197 00:09:54,594 --> 00:09:55,594 [squirrel squeaking] 198 00:09:57,054 --> 00:09:58,639 Hey, squirrel. Squirrel! 199 00:09:59,056 --> 00:10:00,683 Squirrel, wait for me! 200 00:10:04,353 --> 00:10:05,855 [squirrel squeaking] 201 00:10:05,938 --> 00:10:07,231 [Dion panting] 202 00:10:09,191 --> 00:10:11,902 You think you're faster than me? I'm right behind you! 203 00:10:12,320 --> 00:10:13,904 [panting] 204 00:10:14,739 --> 00:10:16,449 No fair, you have a tail! 205 00:10:18,534 --> 00:10:19,827 Get back here, squirrel! 206 00:10:19,910 --> 00:10:21,370 [squirrel squeaking] 207 00:10:23,039 --> 00:10:24,540 Hey, no climbing! 208 00:10:25,958 --> 00:10:27,752 [gasps] Mom! 209 00:10:29,337 --> 00:10:30,671 Get me down! 210 00:10:30,755 --> 00:10:33,382 Oh, my God, Dion! How did you get up there? 211 00:10:33,466 --> 00:10:34,508 [Nicole panting] 212 00:10:36,052 --> 00:10:37,845 Okay, just hold on, okay? 213 00:10:38,220 --> 00:10:39,055 Uh... 214 00:10:39,138 --> 00:10:41,932 Uh, hang on, don't move. I'm gonna help. 215 00:10:42,850 --> 00:10:44,852 Okay, baby, just don't let go, okay? 216 00:10:44,935 --> 00:10:45,935 Um... 217 00:10:46,145 --> 00:10:48,397 - Help! - Okay, honey, just hang on. 218 00:10:48,481 --> 00:10:50,316 [Dion wheezing] 219 00:10:50,399 --> 00:10:51,400 [Nicole] Okay, um... 220 00:10:51,484 --> 00:10:53,027 [panting] 221 00:10:53,778 --> 00:10:54,778 Dion, are you all right? 222 00:10:56,113 --> 00:10:57,323 Where's your inhaler? 223 00:10:57,823 --> 00:10:59,492 [wheezing] 224 00:10:59,575 --> 00:11:01,455 You're gonna be okay. I'm gonna get the inhaler. 225 00:11:01,535 --> 00:11:03,454 I'm gonna get a ladder. I'll be right back! 226 00:11:09,919 --> 00:11:13,172 Just need to get the ladder, babe. I'm gonna be right there, okay? 227 00:11:16,509 --> 00:11:17,509 Um... 228 00:11:17,843 --> 00:11:19,011 Um, I... 229 00:11:19,095 --> 00:11:20,429 Just one second, babe. 230 00:11:20,763 --> 00:11:22,306 [wheezing] 231 00:11:22,765 --> 00:11:24,183 Please be Christmas Day. 232 00:11:24,266 --> 00:11:25,935 [breathing heavily] 233 00:11:27,812 --> 00:11:28,812 Okay. 234 00:11:30,564 --> 00:11:31,564 [whimpers] 235 00:11:34,735 --> 00:11:35,820 [Dion] Mom! 236 00:11:35,903 --> 00:11:37,154 [Nicole] I'm coming! 237 00:11:37,238 --> 00:11:38,364 [panting] 238 00:11:40,282 --> 00:11:41,282 Okay, buddy. 239 00:11:41,325 --> 00:11:42,910 I'm coming for you, okay, baby? 240 00:11:42,993 --> 00:11:44,870 - [panting] - Hold on tight, okay? 241 00:11:46,414 --> 00:11:47,498 [grunting] 242 00:11:50,584 --> 00:11:51,919 [Dion panting] 243 00:11:52,002 --> 00:11:53,921 [breathless] All right. I got you. 244 00:11:54,004 --> 00:11:55,423 I got you. [grunts] 245 00:11:56,173 --> 00:11:58,509 I just... You can hold on to me if you need to. 246 00:12:00,594 --> 00:12:01,594 Okay? 247 00:12:02,972 --> 00:12:04,348 - Deep inhale. - [inhales] 248 00:12:04,724 --> 00:12:05,724 [both exhale] 249 00:12:06,142 --> 00:12:07,226 I was scared. 250 00:12:07,309 --> 00:12:09,770 I got you. I got you, buddy. Okay. 251 00:12:10,146 --> 00:12:11,939 [panting] 252 00:12:12,523 --> 00:12:13,357 You're good. 253 00:12:13,441 --> 00:12:15,651 - [insects buzzing] - [birds chirping] 254 00:12:15,735 --> 00:12:17,153 [cell phone rings] 255 00:12:22,158 --> 00:12:25,453 Hey, I'm really busy right now. Can I just... 256 00:12:25,536 --> 00:12:27,371 I'm busier, so let's make this fast. 257 00:12:27,455 --> 00:12:29,999 - First off, how are you? - [Nicole] Um, you know... 258 00:12:30,082 --> 00:12:31,000 Is Dion okay? 259 00:12:31,083 --> 00:12:33,669 [Nicole] Other than the asthma attack he had 20 minutes ago? 260 00:12:33,753 --> 00:12:34,587 But he's okay? 261 00:12:34,670 --> 00:12:36,088 [Nicole] Yeah, he's just resting. 262 00:12:36,172 --> 00:12:38,549 I'm actually just waiting for the pharmacy to open. 263 00:12:38,632 --> 00:12:40,259 [Kat] Pharmacies are 24 hours. 264 00:12:40,593 --> 00:12:43,345 - Not at the lake. - [Kat] What are you doing at the lake? 265 00:12:43,846 --> 00:12:46,515 You know what? Never mind. How fast can you come back? 266 00:12:46,599 --> 00:12:49,852 We lost somebody in the communication department, and I got you an interview. 267 00:12:49,935 --> 00:12:50,935 Oh. 268 00:12:51,145 --> 00:12:53,230 - Oh, wow, okay. - [Kat] Yeah, it's creative. 269 00:12:53,314 --> 00:12:55,354 You'd be writing copy, sending out press interviews, 270 00:12:55,399 --> 00:12:57,276 and we're only two minutes from Dion's school. 271 00:12:57,359 --> 00:12:59,919 Unless you found another job since the last time I talked to you? 272 00:12:59,945 --> 00:13:02,031 [Nicole] No. I really appreciate it. Um... 273 00:13:03,365 --> 00:13:04,950 Can I come in a couple days? 274 00:13:05,326 --> 00:13:07,995 Sure, and you can meet the person that got the job instead of you. 275 00:13:08,454 --> 00:13:10,664 This is a salaried job with medical. 276 00:13:11,499 --> 00:13:13,769 There's a line of people that want this job, and I teed you up. 277 00:13:13,793 --> 00:13:15,193 Why are you not in the car already? 278 00:13:17,922 --> 00:13:19,215 - Okay. - Okay? 279 00:13:19,673 --> 00:13:20,841 [Nicole stammers] Yes. 280 00:13:20,925 --> 00:13:22,426 Yes, I... I will be there. 281 00:13:22,510 --> 00:13:25,054 All right. Be here by one o'clock. Love you. 282 00:13:25,763 --> 00:13:26,763 [disconnects call] 283 00:13:27,473 --> 00:13:29,391 Can't I just go to school? 284 00:13:29,809 --> 00:13:32,353 Not yet, baby. We don't need the kids at school 285 00:13:32,436 --> 00:13:34,313 to see you poof from one place to the next. 286 00:13:34,396 --> 00:13:35,856 That would make me so cool. 287 00:13:36,273 --> 00:13:38,192 Hey, you cannot let them see it, okay? 288 00:13:38,859 --> 00:13:40,528 This is very dangerous, Dion. 289 00:13:41,278 --> 00:13:43,632 I don't want someone else deciding what happens to us, okay? 290 00:13:43,656 --> 00:13:45,157 It needs to be me. I decide. 291 00:13:47,451 --> 00:13:48,577 No powers in public. 292 00:13:49,578 --> 00:13:50,704 Okay. 293 00:13:51,121 --> 00:13:52,248 Thank you. Let's go. 294 00:13:54,208 --> 00:13:56,293 Wait! I need to do something. 295 00:13:58,254 --> 00:14:00,256 [Nicole sighs] What... what are you doing? 296 00:14:00,923 --> 00:14:02,508 We're not gonna make it there on time. 297 00:14:08,931 --> 00:14:09,931 [inhales] 298 00:14:10,224 --> 00:14:11,224 [sighs] 299 00:14:11,392 --> 00:14:12,643 [Dion] Come on, let's go. 300 00:14:16,272 --> 00:14:17,606 - [Nicole sighs] - Come on, Mom. 301 00:14:17,690 --> 00:14:18,690 Okay. 302 00:14:19,483 --> 00:14:20,483 All right. 303 00:14:21,193 --> 00:14:22,278 Okay, let's go. 304 00:14:26,949 --> 00:14:28,325 [indistinct chattering] 305 00:14:44,466 --> 00:14:46,176 You'll have better luck on Tinder. 306 00:14:46,802 --> 00:14:48,262 [sighs] Did I ask you? 307 00:15:01,942 --> 00:15:03,360 [inhales] 308 00:15:06,363 --> 00:15:07,406 Oh, hey, Suzanne. 309 00:15:09,617 --> 00:15:10,617 Pat. 310 00:15:11,452 --> 00:15:12,536 [clears throat] Um... 311 00:15:13,871 --> 00:15:14,871 Uh... 312 00:15:15,581 --> 00:15:17,541 Pretty big fan of the peach. [chuckles] 313 00:15:18,250 --> 00:15:19,168 But that's... 314 00:15:19,251 --> 00:15:21,670 Yeah, strawberry is always a crowd-pleaser. 315 00:15:22,254 --> 00:15:23,547 [inhales] 316 00:15:23,631 --> 00:15:25,466 Um, while I have you here, I... 317 00:15:25,549 --> 00:15:28,677 I took a fresh look at the data sets from the Icelandic event 318 00:15:28,761 --> 00:15:30,638 using the new Cray XC40, 319 00:15:31,096 --> 00:15:32,306 and, um... 320 00:15:32,765 --> 00:15:35,100 it's led me to some really interesting insights 321 00:15:35,184 --> 00:15:37,394 from a magnetohydrodynamical... 322 00:15:37,478 --> 00:15:39,229 [inhales] perspective. 323 00:15:41,440 --> 00:15:44,000 Um... [clears throat] and I know you're swamped, so I actually... 324 00:15:44,026 --> 00:15:46,445 I wrote up a research proposal, 325 00:15:46,862 --> 00:15:47,988 which I... 326 00:15:48,072 --> 00:15:49,072 Oh. 327 00:15:49,198 --> 00:15:50,616 Which I... 328 00:15:50,699 --> 00:15:52,910 - I just sent you. - [message transmits] 329 00:15:52,993 --> 00:15:53,827 See? 330 00:15:53,911 --> 00:15:55,371 Yeah, so you will get that. Uh... 331 00:15:55,454 --> 00:15:59,416 And, look, I-I know that engineers are expected to stay in their lane, 332 00:15:59,500 --> 00:16:00,668 but I... I just... I... 333 00:16:01,210 --> 00:16:04,129 I feel like I can contribute way more than just... just... 334 00:16:04,797 --> 00:16:06,215 building gadgets for scientists, 335 00:16:06,298 --> 00:16:07,883 'cause I-I have some ideas that you... 336 00:16:07,967 --> 00:16:09,887 Well, you'll see. Uh, let me know what you think. 337 00:16:11,178 --> 00:16:12,262 [inhales] 338 00:16:13,847 --> 00:16:15,307 [hip hop plays on car radio] 339 00:16:22,231 --> 00:16:23,831 They, um... they say it's been canceled. 340 00:16:23,857 --> 00:16:25,526 I lost my job two days ago. 341 00:16:27,152 --> 00:16:28,362 No. Um... 342 00:16:28,988 --> 00:16:31,240 It's supposed to be good until the end of the month. 343 00:16:31,323 --> 00:16:32,408 I'm so sorry. 344 00:16:32,491 --> 00:16:35,452 Look, if it helps, I understand how frustrating this must be. 345 00:16:35,536 --> 00:16:36,620 It doesn't help, actually. 346 00:16:37,538 --> 00:16:38,538 I said no. 347 00:16:39,748 --> 00:16:42,251 Okay, well, he needs his inhaler. What am I supposed to do? 348 00:16:42,334 --> 00:16:45,087 Well, without the, uh, insurance, it's 65. 349 00:16:45,170 --> 00:16:46,422 Sixty-five? 350 00:16:46,964 --> 00:16:48,441 - Yeah. - With the co-pay it was five. 351 00:16:48,465 --> 00:16:49,465 I'm sorry. 352 00:16:52,428 --> 00:16:53,428 Okay. 353 00:16:55,097 --> 00:16:56,473 I can't take a credit card. 354 00:16:57,307 --> 00:16:58,307 I can do a debit. 355 00:17:00,019 --> 00:17:01,353 [sighs] 356 00:17:02,354 --> 00:17:03,354 Here. 357 00:17:05,024 --> 00:17:06,066 And just your PIN. 358 00:17:06,442 --> 00:17:07,860 [keypad beeping] 359 00:17:08,360 --> 00:17:09,360 Okay. 360 00:17:09,570 --> 00:17:12,197 All right, well, that went through. I'll be back in a jiff. 361 00:17:13,824 --> 00:17:16,535 - Hey, why aren't you listening to me? - It wasn't... 362 00:17:17,703 --> 00:17:18,703 See? 363 00:17:20,748 --> 00:17:21,874 Here you go. 364 00:17:22,416 --> 00:17:23,959 Would you like the candy bar, too? 365 00:17:26,712 --> 00:17:28,922 - Sure. - Okay. That'll be a dollar six. 366 00:17:31,383 --> 00:17:33,385 Okay. You guys have a great day. 367 00:17:33,886 --> 00:17:34,886 Thanks. 368 00:17:43,062 --> 00:17:44,396 Hey! What are you doing? 369 00:17:45,731 --> 00:17:46,565 Run. Run. 370 00:17:46,648 --> 00:17:48,108 Hey, get back here. Hey! 371 00:17:49,026 --> 00:17:50,026 Run! 372 00:17:50,235 --> 00:17:53,447 - [man] Hey, lady, get back here. - Come on, buddy. Get in the car. 373 00:17:54,448 --> 00:17:56,033 [siren wailing in the distance] 374 00:18:01,288 --> 00:18:03,016 - [telephone rings] - [women speaking over PA] 375 00:18:03,040 --> 00:18:04,208 Hi, Auntie Kat. 376 00:18:04,291 --> 00:18:05,667 Hey, buddy. 377 00:18:05,751 --> 00:18:09,922 - Thank you so much for doing this. - You brought him to your job interview? 378 00:18:10,380 --> 00:18:11,858 - Well, I didn't have a choice. - Why? 379 00:18:11,882 --> 00:18:13,693 - You know why. - So we're gonna do this again? 380 00:18:13,717 --> 00:18:15,597 I feel like I should be calling social services. 381 00:18:15,636 --> 00:18:17,304 - That's not funny. - Damn right it's not. 382 00:18:17,387 --> 00:18:19,139 I am not making it up. 383 00:18:20,140 --> 00:18:22,142 - Then let me see them. - What? 384 00:18:22,226 --> 00:18:25,062 If he got these magical powers, let me see them. 385 00:18:25,479 --> 00:18:27,648 - Here? It's too dangerous. - Do you hear yourself? 386 00:18:27,731 --> 00:18:30,567 He can't control it. Last night he pulled a tree out of the ground. 387 00:18:32,736 --> 00:18:34,780 Okay. Here's what I think. 388 00:18:35,197 --> 00:18:37,258 You are in no position to sit through a job interview. 389 00:18:37,282 --> 00:18:39,034 And I don't want you messing this one up. 390 00:18:39,118 --> 00:18:42,037 So go home, okay? I'll come by and check on you when I get off. 391 00:18:42,121 --> 00:18:43,121 Miss Warren? 392 00:18:43,288 --> 00:18:44,748 Hi, I'm Rob Michaels, Head of HR. 393 00:18:44,832 --> 00:18:46,542 - Oh. Hi. - You ready? 394 00:18:48,168 --> 00:18:49,169 - Yeah. - Yes. 395 00:18:49,545 --> 00:18:50,545 Break a leg, Mom. 396 00:18:52,131 --> 00:18:54,675 - Is this your son? - Uh, yes, that's Dion. 397 00:18:54,758 --> 00:18:56,343 Yes, a little school snafu. 398 00:18:56,426 --> 00:18:58,846 I'm gonna sit with Dion while you get to know Nicole. 399 00:18:58,929 --> 00:19:00,722 Great. Shall we? 400 00:19:00,806 --> 00:19:01,890 - Yeah. - [Kat] Mm-hmm. 401 00:19:01,974 --> 00:19:02,974 Yeah. 402 00:19:03,976 --> 00:19:06,228 Uh... Uh, hold on one sec. I'm sorry. 403 00:19:11,066 --> 00:19:11,900 Please. 404 00:19:11,984 --> 00:19:13,152 [game music plays in earbuds] 405 00:19:13,610 --> 00:19:14,610 Thank you. 406 00:19:16,029 --> 00:19:17,030 [whispers] You got this. 407 00:19:17,114 --> 00:19:18,114 Okay. 408 00:19:19,366 --> 00:19:20,951 - Thank you. - Please have a seat. 409 00:19:25,080 --> 00:19:26,165 So... 410 00:19:26,832 --> 00:19:28,458 how are things with you and your mom? 411 00:19:29,168 --> 00:19:30,168 Huh? 412 00:19:30,460 --> 00:19:32,713 So, have you ever worked in a hospital before? 413 00:19:32,796 --> 00:19:33,964 Um, no, 414 00:19:34,381 --> 00:19:37,968 but I was pre-med for a couple years at Spelman. 415 00:19:38,051 --> 00:19:40,721 - Yes! I'm eating all the diamonds. - [Kat laughs] 416 00:19:41,889 --> 00:19:43,056 [cell phone vibrates] 417 00:19:44,391 --> 00:19:46,768 Sweetie, I gotta take this call. Let's... 418 00:19:47,227 --> 00:19:48,228 Let's go in that office. 419 00:19:48,312 --> 00:19:51,523 Tell me about this job at The Atlanta Journal-Constitution. 420 00:19:51,607 --> 00:19:54,359 It says you covered the Atlanta club and party scene. 421 00:19:55,027 --> 00:19:56,403 Quite the partier, were we? 422 00:19:56,653 --> 00:19:59,114 You know, I, um... I did my research. 423 00:19:59,198 --> 00:20:01,909 - [Kat] I will be right back. - Okay. 424 00:20:02,242 --> 00:20:03,869 All right. Be right back. 425 00:20:04,828 --> 00:20:07,706 - Hello. - High score! 426 00:20:08,415 --> 00:20:09,708 [computer voice laughs] 427 00:20:09,791 --> 00:20:11,126 God, nuts! 428 00:20:11,418 --> 00:20:12,920 [man] Really? Video games at work. 429 00:20:13,837 --> 00:20:14,837 Uh... 430 00:20:15,589 --> 00:20:16,715 I don't answer to you. 431 00:20:19,259 --> 00:20:20,802 - One more game. - [Dion] Okay. 432 00:20:20,886 --> 00:20:22,888 - I got a question. - [Pat] Mm-hmm. Shoot. 433 00:20:23,180 --> 00:20:26,016 How did Peter Parker keep going to school after he was Spider-Man? 434 00:20:26,099 --> 00:20:28,310 Well, he wore a costume when he did super stuff. 435 00:20:28,393 --> 00:20:29,603 Nobody knew who he was. 436 00:20:29,686 --> 00:20:30,896 I need a costume. 437 00:20:30,979 --> 00:20:32,231 Does your mom know how to sew? 438 00:20:33,273 --> 00:20:34,913 She tried to teach me how to focus today. 439 00:20:34,942 --> 00:20:37,569 [Pat] Oh, like Yoda with Luke Skywalker, eh? 440 00:20:38,070 --> 00:20:40,530 Is she trying to be your Yoda? Because she can't. 441 00:20:40,614 --> 00:20:43,116 You know, it has to be somebody not in your family. 442 00:20:43,825 --> 00:20:46,078 I'm your Yoda, right? 443 00:20:46,161 --> 00:20:48,330 Of course, I am a little better looking than Yoda, 444 00:20:48,413 --> 00:20:50,666 so let's just call me a mentor. 445 00:20:50,749 --> 00:20:52,167 You're more of a sidekick. 446 00:20:52,251 --> 00:20:53,460 [scoffs] What? 447 00:20:53,919 --> 00:20:55,003 Like you and my dad. 448 00:20:57,839 --> 00:20:59,549 Pat, are you there? 449 00:21:00,008 --> 00:21:02,511 What I meant was you'd be a great mentor. 450 00:21:03,845 --> 00:21:04,888 Are you asking me? 451 00:21:05,681 --> 00:21:06,932 Want to be my mentor? 452 00:21:07,099 --> 00:21:10,018 [gasps] I'd be honored, sir. 453 00:21:10,102 --> 00:21:14,856 Of course, I do know everything, so if you have any questions, just ask. 454 00:21:14,940 --> 00:21:16,566 - I got a question. - [Pat] Uh-huh. 455 00:21:16,650 --> 00:21:18,777 How do you like getting beat, mentor? 456 00:21:18,860 --> 00:21:19,987 [chuckles] Oh! 457 00:21:20,445 --> 00:21:21,445 [stammering] 458 00:21:22,322 --> 00:21:23,615 Dion, I... I lost you. 459 00:21:27,703 --> 00:21:29,621 First in the morning, last to leave at night, 460 00:21:29,705 --> 00:21:31,707 and on occasion you would be needed on weekends. 461 00:21:31,790 --> 00:21:33,333 Is that something that you can handle? 462 00:21:34,543 --> 00:21:36,378 The battery died. 463 00:21:37,254 --> 00:21:38,254 Miss Warren? 464 00:21:39,006 --> 00:21:42,092 Um, that is not a problem. I am available. 465 00:21:43,927 --> 00:21:45,262 [Rob] Um... 466 00:21:45,345 --> 00:21:47,556 - Do you speak any other languages? - [Nicole] Um... 467 00:21:48,098 --> 00:21:49,766 [in Spanish] I speak Spanish. [laughs] 468 00:21:49,850 --> 00:21:51,059 Okay. Okay. 469 00:21:51,143 --> 00:21:53,061 ["As We Enter" by Nas and Damian Marley plays] 470 00:21:53,979 --> 00:21:56,815 ♪ As we enter, come, let we take you On the biggest adventure ♪ 471 00:21:56,898 --> 00:21:59,860 ♪ Must be dementia that you ever thought You could touch our credentials ♪ 472 00:21:59,943 --> 00:22:02,503 - ♪ What's the initials? ♪ - ♪ You be Jamrock, lyrical official ♪ 473 00:22:02,529 --> 00:22:04,740 ♪ Send out the order Laws, and the rituals ♪ 474 00:22:04,823 --> 00:22:06,783 ♪ Burn candles, say prayers Paint murals ♪ 475 00:22:06,867 --> 00:22:08,744 ♪ It is truth, we big news We hood heroes ♪ 476 00:22:08,827 --> 00:22:10,829 ♪ Break past the anchor We come to conquer ♪ 477 00:22:11,246 --> 00:22:12,372 ♪ And frankly speaking ♪ 478 00:22:12,456 --> 00:22:13,373 [mouthing] 479 00:22:13,457 --> 00:22:16,477 ♪ Word's out, hysteria you heard about Nas and Jr. Gong here to turn it out ♪ 480 00:22:16,501 --> 00:22:18,837 ♪ Body the verses Till they scream "murder" out ♪ 481 00:22:18,920 --> 00:22:21,465 ♪ The kings is back Time to return the crown, who want it? ♪ 482 00:22:21,548 --> 00:22:24,108 ♪ Tuck your chain, we're coming Renegades that'll peel you back ♪ 483 00:22:24,134 --> 00:22:24,968 ♪ Like new hundreds ♪ 484 00:22:25,052 --> 00:22:27,262 ♪ Bet your jewels on it you don't Move on ♪ 485 00:22:31,641 --> 00:22:33,518 [Rob] And you pitched articles. That's good. 486 00:22:33,602 --> 00:22:35,997 Most of the stuff that you'd be handling here at the hospital 487 00:22:36,021 --> 00:22:37,814 would be, you know, promotional events. 488 00:22:37,898 --> 00:22:40,525 Uh, so, 10Ks, blood drives, things of that nature. 489 00:22:44,571 --> 00:22:46,174 I would just need you to make sure you're... 490 00:22:46,198 --> 00:22:47,199 No, no, no, no. 491 00:22:47,282 --> 00:22:48,282 Miss Warren? 492 00:22:48,575 --> 00:22:49,575 Dion! 493 00:22:52,120 --> 00:22:53,330 Dion! 494 00:22:53,997 --> 00:22:55,415 Are you done yet? 495 00:22:55,499 --> 00:22:56,958 Pick up your stuff. Let's go. 496 00:22:57,459 --> 00:22:58,543 Yay! 497 00:22:59,294 --> 00:23:01,129 Hey. What's going on? Are you done? 498 00:23:01,505 --> 00:23:02,381 What happened? 499 00:23:02,464 --> 00:23:03,464 Dion... 500 00:23:04,216 --> 00:23:06,256 - I'm sorry. - Thank you for your time, Miss Warren. 501 00:23:06,676 --> 00:23:08,178 - Girl, what did you do? - Thank you. 502 00:23:09,304 --> 00:23:12,015 - She said we're going home. - Okay. Bye, buddy. 503 00:23:12,099 --> 00:23:13,099 Bye. 504 00:23:13,809 --> 00:23:14,809 I'm sorry. 505 00:23:15,060 --> 00:23:16,900 Okay, wait till we get in the car. I'm serious. 506 00:23:18,814 --> 00:23:20,232 Kat, you butt dialed me again. 507 00:23:20,315 --> 00:23:23,276 [Kat] No, I actually meant to call you this time. 508 00:23:23,610 --> 00:23:24,820 - Ooh. - It's about Dion. 509 00:23:24,903 --> 00:23:25,903 Is he okay? 510 00:23:26,196 --> 00:23:27,823 Yeah. He's fine. 511 00:23:28,115 --> 00:23:30,409 You... You see him pretty regularly, right? 512 00:23:30,492 --> 00:23:32,411 I try to make it once a week, 513 00:23:32,494 --> 00:23:34,663 but Nicole's not always, you know... 514 00:23:35,038 --> 00:23:35,872 up for it. 515 00:23:35,956 --> 00:23:37,956 Do you feel like she's trying to keep him from you? 516 00:23:38,291 --> 00:23:40,293 No, I think she has her hands full and... 517 00:23:40,377 --> 00:23:42,504 Uh, yeah, and you can be kind of annoying. 518 00:23:42,587 --> 00:23:43,797 Right, but ouch. 519 00:23:43,880 --> 00:23:45,048 Pat, you know I love you. 520 00:23:45,132 --> 00:23:47,050 Does he ever say anything about her? 521 00:23:47,134 --> 00:23:48,927 Is he ever upset by anything she's doing? 522 00:23:49,010 --> 00:23:53,223 Uh, he says she's sad sometimes, but that makes sense. Why? 523 00:23:53,390 --> 00:23:54,558 She's just... She's... 524 00:23:55,016 --> 00:23:56,143 She's acting weird. 525 00:23:56,726 --> 00:23:58,061 She said that Dion... 526 00:23:59,396 --> 00:24:00,396 What? 527 00:24:01,148 --> 00:24:02,148 No, nothing. 528 00:24:02,732 --> 00:24:06,903 She used Dion as a reason to mess up her job interview today. 529 00:24:06,987 --> 00:24:10,615 Oh, yeah. Yeah, he messaged me to play Reptile Repo. 530 00:24:10,699 --> 00:24:13,428 [Kat] You were playing video games with Dion in the middle of the day? 531 00:24:13,452 --> 00:24:16,037 How old are you? Twelve? Don't you got a job? 532 00:24:16,121 --> 00:24:18,599 [Pat] Yes, I have a very creative job, and I make my own hours, 533 00:24:18,623 --> 00:24:19,749 and that's not the point. 534 00:24:19,833 --> 00:24:22,502 The point is Mark made me promise to look out for Dion, 535 00:24:22,586 --> 00:24:24,296 so when Dion calls and says he's bored 536 00:24:24,379 --> 00:24:27,275 because he's waiting for his mom who's trying to get a job, I try to help. 537 00:24:27,299 --> 00:24:28,925 So, she didn't get the job? 538 00:24:29,009 --> 00:24:31,136 It was like she was trying to sabotage herself. 539 00:24:31,219 --> 00:24:32,822 - Do you want me to talk to her? - [woman] Doctor. 540 00:24:32,846 --> 00:24:34,973 No. Please, don't do anything. 541 00:24:35,223 --> 00:24:36,850 Do not tell her that I called you. 542 00:24:37,309 --> 00:24:40,854 Okay, I won't. But look, I understand why you're worried. 543 00:24:40,937 --> 00:24:44,483 She's trying to handle everything by herself, and... [inhales] 544 00:24:44,566 --> 00:24:46,735 [sighs] I mean, she's even trying to be Dion's Yoda. 545 00:24:46,818 --> 00:24:48,320 - What? - [Pat] I know, right? 546 00:24:48,487 --> 00:24:51,406 Anyway, she's just more stressed than normal. 547 00:24:51,490 --> 00:24:54,493 Well, maybe you can check in on her. 548 00:24:54,576 --> 00:24:56,976 Just do that thing where you show up where you're not wanted. 549 00:24:57,412 --> 00:24:58,288 Excuse me? 550 00:24:58,371 --> 00:25:01,291 You know, when you show up not invited, not expected. 551 00:25:01,374 --> 00:25:03,001 Mm-hmm. Okay, just stop talking. 552 00:25:03,084 --> 00:25:05,462 Yes, I will drop by and say hello. 553 00:25:05,545 --> 00:25:07,380 Just be cool. 554 00:25:07,464 --> 00:25:09,257 Um... I'm Mr. Cool. 555 00:25:09,841 --> 00:25:11,259 - Right. - Oh, and Kat, hey. 556 00:25:11,343 --> 00:25:15,013 Maybe you could work on your, uh, people skills just a little teensy bit. 557 00:25:15,305 --> 00:25:17,057 - Bye, Pat. - [chuckling] Bye, Kat. 558 00:25:17,974 --> 00:25:18,974 [disconnects call] 559 00:25:22,562 --> 00:25:24,773 [Dion] Babyproofing? I'm not a baby. 560 00:25:24,856 --> 00:25:26,107 [whirring] 561 00:25:26,816 --> 00:25:29,277 Well, we don't want things flying around the room. 562 00:25:29,569 --> 00:25:31,404 Whoa, cool! 563 00:25:32,113 --> 00:25:33,156 Can I have these? 564 00:25:34,908 --> 00:25:36,117 You can play with them. 565 00:25:36,868 --> 00:25:39,412 I am Goggleman! 566 00:25:40,997 --> 00:25:45,293 Goggleman away! 567 00:25:47,629 --> 00:25:49,798 I am Broomface. 568 00:25:52,008 --> 00:25:53,593 I am Plunger! 569 00:25:53,677 --> 00:25:55,053 [grunting] 570 00:25:57,222 --> 00:25:58,682 You took away my power! 571 00:25:59,266 --> 00:26:01,184 - Oh, no, it's wet! - [water dripping] 572 00:26:02,435 --> 00:26:03,895 [whirring] 573 00:26:03,979 --> 00:26:04,979 Hammerhead! 574 00:26:05,021 --> 00:26:06,523 Hammer, hammer, hammer, h... 575 00:26:06,606 --> 00:26:08,942 Stop. Please, will you just let me finish doing this 576 00:26:09,025 --> 00:26:10,461 so the furniture doesn't fly around the house? 577 00:26:10,485 --> 00:26:12,571 I need a costume so I can go back to school. 578 00:26:12,654 --> 00:26:13,863 Like Peter Parker. 579 00:26:14,030 --> 00:26:15,490 [banging on door] 580 00:26:15,740 --> 00:26:17,492 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here. 581 00:26:18,076 --> 00:26:20,537 Go to your room and do not make things fly. 582 00:26:20,620 --> 00:26:21,931 - Watch out, bad guy. - Thank you. 583 00:26:21,955 --> 00:26:23,164 Here comes Hammerhead. 584 00:26:23,582 --> 00:26:24,583 [objects clattering] 585 00:26:25,000 --> 00:26:27,002 - [banging] - [Nicole sighs] 586 00:26:29,629 --> 00:26:32,382 You're not allowed to drill into the wall. 587 00:26:32,757 --> 00:26:34,009 It was the TV. 588 00:26:34,301 --> 00:26:37,387 - Sounded pretty real to me. - George! Why are you hassling her? 589 00:26:37,470 --> 00:26:39,806 - You still haven't fixed my sink. - I'll get to it. 590 00:26:39,889 --> 00:26:42,326 - Don't give me "get to it." Get to it. - Soon as I'm done here. 591 00:26:42,350 --> 00:26:44,436 [boy] According to the renter's agreement, 592 00:26:44,519 --> 00:26:47,522 the super cannot inspect an apartment without 48 hours notice. 593 00:26:47,606 --> 00:26:48,606 Oh. 594 00:26:50,609 --> 00:26:51,609 All right. 595 00:26:51,985 --> 00:26:52,819 All right. 596 00:26:52,902 --> 00:26:55,155 [woman] Go on. Malik'll show you. Malik, watch him. 597 00:26:55,238 --> 00:26:57,157 And do something about these ants around here. 598 00:26:58,283 --> 00:26:59,283 Thank you. 599 00:26:59,492 --> 00:27:01,453 [exhales] We watch out for each other. I'm Tessa. 600 00:27:01,536 --> 00:27:04,497 Nicole. Uh, we're just settling in. I should have said hi by now. 601 00:27:04,581 --> 00:27:07,417 You got coffee? I hate being in my apartment with George. 602 00:27:07,500 --> 00:27:09,836 That man does not understand the volume of his voice. 603 00:27:09,919 --> 00:27:10,919 Can I come in? 604 00:27:11,004 --> 00:27:11,921 Oh, uh... 605 00:27:12,005 --> 00:27:14,090 - I'm gonna come in. It's okay. - Okay, okay. Um... 606 00:27:14,174 --> 00:27:17,052 Dion, I have company over. Stay in your room. 607 00:27:17,636 --> 00:27:18,636 Okay. 608 00:27:24,768 --> 00:27:27,812 [makes shooting, explosion sounds] 609 00:27:36,404 --> 00:27:37,697 You babyproofing? 610 00:27:38,323 --> 00:27:39,991 - How old's your son? - Um... 611 00:27:40,075 --> 00:27:41,075 Seven. 612 00:27:41,701 --> 00:27:42,535 Almost eight. 613 00:27:42,619 --> 00:27:45,997 But you know how boys are. They're always finding new ways to hurt themselves. 614 00:27:46,081 --> 00:27:49,084 [scoffs] You're telling me. The other day, my son Malik and his friend 615 00:27:49,167 --> 00:27:51,854 were playing a game where they just threw each other down the stairs. 616 00:27:51,878 --> 00:27:52,712 [laughs] 617 00:27:52,796 --> 00:27:54,714 - [cell phone rings and vibrates] - Oh, um... 618 00:27:55,131 --> 00:27:56,131 Excuse me. 619 00:27:56,758 --> 00:27:59,678 - Hey, Pat. - So, I found your Charlotte Tuck. 620 00:27:59,761 --> 00:28:01,554 I thought I told you I was gonna do that. 621 00:28:01,638 --> 00:28:05,266 I know, but, uh, I found a low-res pic in an article on Mark's death, 622 00:28:05,350 --> 00:28:06,350 and, um, it was... 623 00:28:06,393 --> 00:28:09,437 it was pretty crappy, but I have a friend who works in DARPA, 624 00:28:09,771 --> 00:28:12,982 and he's developing a next-level facial recognition algorithm, 625 00:28:13,066 --> 00:28:15,026 and I talked him into letting me try it out. 626 00:28:15,110 --> 00:28:16,861 - Why? - Why? [chuckles] 627 00:28:17,195 --> 00:28:18,863 Um, she seems pretty normal. 628 00:28:18,947 --> 00:28:19,823 Divorced. 629 00:28:19,906 --> 00:28:20,824 Uh... 630 00:28:20,907 --> 00:28:23,493 learned how to make stained glass for some reason. 631 00:28:23,910 --> 00:28:25,036 And then, the trail... 632 00:28:25,704 --> 00:28:26,704 goes cold. 633 00:28:26,996 --> 00:28:27,831 What do you mean? 634 00:28:27,914 --> 00:28:32,877 Well, there's nothing anywhere on Charlotte Tuck after August 12th, 2017. 635 00:28:33,211 --> 00:28:34,254 That's the day that... 636 00:28:34,337 --> 00:28:36,005 Mark died. I know. Um... 637 00:28:36,506 --> 00:28:37,757 It looks like she just... 638 00:28:38,299 --> 00:28:39,342 went off the grid. 639 00:28:40,343 --> 00:28:41,594 Or worse. 640 00:28:41,678 --> 00:28:42,678 Wow, so... 641 00:28:43,430 --> 00:28:44,950 - that's it. - [Pat] Well, let's not... 642 00:28:45,014 --> 00:28:47,142 Let's not give up hope yet. Um... 643 00:28:47,225 --> 00:28:50,854 You still have that phone number, right? If you want to give that to me, I could... 644 00:28:50,937 --> 00:28:51,980 - Uh, no. - [Pat] Okay. 645 00:28:52,230 --> 00:28:53,230 Um... 646 00:28:53,565 --> 00:28:55,275 Well, I'm on my way home, 647 00:28:55,900 --> 00:28:57,819 so I could come by and we can talk about it. 648 00:28:57,902 --> 00:28:59,362 No, I've got company. 649 00:28:59,654 --> 00:29:01,906 Yeah, oh, cool. All right. Uh, no problem. 650 00:29:01,990 --> 00:29:03,241 [Nicole] Um, but, uh... 651 00:29:03,783 --> 00:29:05,243 thank you for... for doing that. 652 00:29:05,994 --> 00:29:06,994 Of course. 653 00:29:07,328 --> 00:29:08,580 - [Nicole] Bye. - Yeah, bye. 654 00:29:11,124 --> 00:29:12,459 Would you like cream or sugar? 655 00:29:12,542 --> 00:29:13,960 I like it creamy and sweet. 656 00:29:15,837 --> 00:29:16,837 Man troubles? 657 00:29:16,880 --> 00:29:18,923 Ugh... no. 658 00:29:19,007 --> 00:29:20,759 That was just Pat, 659 00:29:21,217 --> 00:29:23,094 who is a man, technically. 660 00:29:23,595 --> 00:29:24,971 He's Dion's godfather. 661 00:29:25,346 --> 00:29:27,182 Sounds like he's up in your business. 662 00:29:28,016 --> 00:29:29,142 [Nicole] Yeah. 663 00:29:29,225 --> 00:29:31,019 And how your business feel about that? 664 00:29:31,102 --> 00:29:32,102 Mm, mm-mmm. 665 00:29:32,145 --> 00:29:34,022 I've been through too many of his girlfriends 666 00:29:34,105 --> 00:29:36,333 - to be interested in any of that. - Well, what's his deal? 667 00:29:36,357 --> 00:29:37,484 [banging] 668 00:29:37,567 --> 00:29:39,986 Girl, what, you running from the cops or something? 669 00:29:40,069 --> 00:29:41,070 [chuckles nervously] 670 00:29:41,529 --> 00:29:42,989 [suspenseful music plays] 671 00:29:49,829 --> 00:29:51,289 [banging] 672 00:29:55,835 --> 00:29:57,712 I brought Dion's homework. 673 00:29:58,838 --> 00:30:01,299 Thank you. I will make sure that he gets it. 674 00:30:01,382 --> 00:30:04,385 My dad's parking the van. He'll be up when he's done. 675 00:30:06,012 --> 00:30:08,890 - Okay, then come on in. - [Esperanza] Thanks. 676 00:30:11,893 --> 00:30:14,604 - Uh, it's Esperanza, right? - Yep. 677 00:30:15,104 --> 00:30:17,690 - Awesome. Esperanza, this is Tessa. - Hi. 678 00:30:17,774 --> 00:30:20,735 Hi, I'm Dion's best friend, but he doesn't know it yet. 679 00:30:21,486 --> 00:30:22,486 Okay. 680 00:30:28,785 --> 00:30:30,537 I am the Mind Mover. 681 00:30:30,620 --> 00:30:33,456 I move things with my mind. 682 00:30:44,092 --> 00:30:45,093 [yells] 683 00:30:45,343 --> 00:30:46,553 [clattering] 684 00:30:47,470 --> 00:30:48,888 Hey, what's going on in there? 685 00:30:50,223 --> 00:30:51,099 Nothing! 686 00:30:51,182 --> 00:30:52,308 [Nicole] Are you okay? 687 00:30:52,392 --> 00:30:53,226 Yeah, why? 688 00:30:53,309 --> 00:30:54,727 Esperanza's here to see you. 689 00:30:55,520 --> 00:30:57,230 - Dion? - [Dion] Dion's not here. 690 00:30:57,647 --> 00:30:59,858 I am Mind Mover! 691 00:30:59,941 --> 00:31:03,444 Would you mind moving on back so I can roll in here? 692 00:31:06,531 --> 00:31:08,324 I have some thoughts on your fort. 693 00:31:08,992 --> 00:31:10,869 [sighs] It is a lair. 694 00:31:11,119 --> 00:31:12,328 What's wrong with it? 695 00:31:12,412 --> 00:31:14,789 For starters, it's not wheelchair accessible. 696 00:31:15,206 --> 00:31:16,606 I didn't know you were coming over. 697 00:31:16,666 --> 00:31:17,959 Well, I'm here. 698 00:31:18,585 --> 00:31:19,585 [sighs] 699 00:31:20,753 --> 00:31:22,797 [grunting] 700 00:31:23,965 --> 00:31:26,676 - So this Pat guy's not an option? - You know... [exhales] 701 00:31:26,759 --> 00:31:28,052 He comes on too strong. 702 00:31:28,136 --> 00:31:31,389 There was one girl that actually really liked him. Even she couldn't handle it. 703 00:31:31,472 --> 00:31:32,849 You know, he's just got no chill. 704 00:31:32,932 --> 00:31:34,350 Well, he needs to calm down. 705 00:31:34,434 --> 00:31:36,060 Ugh, he needs to listen. 706 00:31:36,686 --> 00:31:40,064 I specifically told him not to get involved in a certain thing, 707 00:31:40,148 --> 00:31:42,525 and then he just... couldn't help himself. 708 00:31:42,609 --> 00:31:43,776 Well, you know saviors. 709 00:31:43,860 --> 00:31:45,236 Gotta be saving. 710 00:31:45,320 --> 00:31:46,320 [Nicole] Mmm. 711 00:31:47,071 --> 00:31:50,909 Okay, lair is up to code. You won't get fined by the city. 712 00:31:50,992 --> 00:31:53,161 Great. Now I need a new costume. 713 00:31:53,244 --> 00:31:54,244 Why? 714 00:31:54,454 --> 00:31:55,454 'Cause you saw it. 715 00:31:55,496 --> 00:31:57,896 [Nicole] Esperanza, your father's waiting for you downstairs. 716 00:31:57,957 --> 00:31:58,957 [Esperanza] Okay. 717 00:32:02,045 --> 00:32:03,588 Don't change your costume. 718 00:32:04,047 --> 00:32:05,089 It's too good. 719 00:32:05,173 --> 00:32:08,134 Besides, I'm the only one who's seen it, and I'm invisible. 720 00:32:11,888 --> 00:32:13,723 [inhales, exhales deeply] 721 00:32:14,057 --> 00:32:16,059 I am Mind Mover. 722 00:32:16,142 --> 00:32:17,352 - Bye. - Bye. 723 00:32:17,435 --> 00:32:18,269 [Nicole laughs] 724 00:32:18,353 --> 00:32:20,033 Thanks again for dropping off the homework. 725 00:32:20,063 --> 00:32:21,481 [Esperanza's dad] Sure, no problem. 726 00:32:21,856 --> 00:32:23,024 [grunting] 727 00:32:24,943 --> 00:32:27,236 Come on, bad guys. Mind Mover's ready for you. 728 00:32:32,325 --> 00:32:33,159 [car door closes] 729 00:32:33,242 --> 00:32:34,242 [Pat] Nicole. 730 00:32:34,410 --> 00:32:37,205 Hi. It's all right. Don't worry. I'm just dropping this off. 731 00:32:37,288 --> 00:32:38,539 I brought some, uh... 732 00:32:38,915 --> 00:32:40,500 some Chinese food for you and Dion. 733 00:32:40,583 --> 00:32:43,294 You sounded a little tired when you were on the phone, 734 00:32:43,378 --> 00:32:45,713 so I thought I'd save you the trouble of making dinner. 735 00:32:46,464 --> 00:32:48,675 - [clears throat] - You didn't have to do that. 736 00:32:49,217 --> 00:32:50,093 I know. 737 00:32:50,176 --> 00:32:53,137 Um, and I also brought you dessert. 738 00:32:54,263 --> 00:32:55,263 So... 739 00:32:55,473 --> 00:32:58,633 And I thought maybe we could talk about Charlotte Tuck for just one more minute. 740 00:33:03,481 --> 00:33:05,566 Yeah, keep driving, bad guys. 741 00:33:07,443 --> 00:33:09,696 - What are you doing, Pat? - About the... 742 00:33:09,988 --> 00:33:11,155 The full-court press. 743 00:33:11,239 --> 00:33:13,157 I mean, I ask you one question about the woman, 744 00:33:13,241 --> 00:33:14,701 and you've become obsessed. 745 00:33:15,201 --> 00:33:16,201 [scoffs] 746 00:33:16,285 --> 00:33:17,328 I'm interested. 747 00:33:17,870 --> 00:33:20,665 It's interesting that there's a mystery to be solved. 748 00:33:21,207 --> 00:33:23,960 This isn't a game, okay? We're talking about my husband. 749 00:33:24,043 --> 00:33:27,422 Yeah, and my friend, who was lying to both of us. 750 00:33:27,755 --> 00:33:29,549 And that's not the Mark I knew, 751 00:33:29,632 --> 00:33:31,926 so I want to understand what happened, 752 00:33:32,010 --> 00:33:35,805 and, yeah, I want to talk to the last person to see him alive. 753 00:33:38,725 --> 00:33:39,642 [inhales] 754 00:33:39,726 --> 00:33:40,726 [sighs] 755 00:33:41,352 --> 00:33:42,895 Why don't you want me around? 756 00:33:42,979 --> 00:33:46,232 I mean, I know we... we had a rocky start when you and Mark first got married. 757 00:33:46,315 --> 00:33:48,317 You called me a train wreck. 758 00:33:48,943 --> 00:33:52,572 [scoffs] Why did he... tell you that? I didn't say it like that. 759 00:33:52,655 --> 00:33:54,415 - Okay, then, how did you say it? - It was... 760 00:33:54,741 --> 00:33:57,577 It was a more supportive way of saying train wreck. 761 00:33:57,660 --> 00:33:58,660 Ah. 762 00:33:58,703 --> 00:33:59,537 - Look, okay. - Right. 763 00:33:59,620 --> 00:34:01,540 You took my best friend. You came out of nowhere. 764 00:34:01,581 --> 00:34:03,207 You made him ridiculously happy. 765 00:34:03,291 --> 00:34:05,835 And I couldn't keep a girlfriend to save my life. 766 00:34:07,170 --> 00:34:08,170 And... 767 00:34:08,963 --> 00:34:10,523 - I was a jerk. - Yeah, you were a jerk. 768 00:34:10,548 --> 00:34:12,050 I was. I totally was. 769 00:34:12,133 --> 00:34:13,551 But... now I'm not. 770 00:34:14,218 --> 00:34:16,387 And now I just... wanna help. 771 00:34:18,222 --> 00:34:19,222 I... 772 00:34:19,640 --> 00:34:21,267 [inhales, sighs] 773 00:34:22,935 --> 00:34:24,979 [voice wavers] I keep wondering if there was... 774 00:34:25,980 --> 00:34:28,232 something that I could have done to... 775 00:34:30,318 --> 00:34:33,029 you know, change things, and... 776 00:34:33,654 --> 00:34:36,282 if he'd talked to me, maybe. 777 00:34:36,657 --> 00:34:38,993 But Mark had that thing where... 778 00:34:39,077 --> 00:34:41,287 A man handles his problems on his own. 779 00:34:41,370 --> 00:34:42,455 Yes, exactly. 780 00:34:43,039 --> 00:34:45,458 And I know he thought he was being strong, but... 781 00:34:45,917 --> 00:34:47,794 it just made me feel shut out. 782 00:34:49,087 --> 00:34:51,547 But anyway, uh, I'm gonna go. 783 00:34:52,590 --> 00:34:53,925 This is for you, 784 00:34:54,008 --> 00:34:55,218 or it's for the trash. 785 00:34:55,301 --> 00:34:56,302 Good. Thank you. 786 00:34:56,719 --> 00:34:57,719 Um... 787 00:34:57,887 --> 00:35:01,307 And look, if you ever decide that you want any help, 788 00:35:01,766 --> 00:35:04,310 especially if it involves garlic beef... 789 00:35:04,727 --> 00:35:07,355 uh, just... call me. 790 00:35:07,814 --> 00:35:10,149 You'd be doing me a favor, on many levels. 791 00:35:11,192 --> 00:35:12,192 So... 792 00:35:15,404 --> 00:35:16,697 Hey, Pat. Wait. 793 00:35:21,285 --> 00:35:22,285 Yeah, what is it? 794 00:35:29,043 --> 00:35:30,043 [child] My bunny! 795 00:35:32,463 --> 00:35:34,507 - The doll! She dropped her doll. - [banging] 796 00:35:39,887 --> 00:35:40,887 Move... 797 00:35:41,139 --> 00:35:41,973 now! 798 00:35:42,056 --> 00:35:43,056 Thank you. 799 00:35:44,517 --> 00:35:45,726 Oh, yeah, sure. 800 00:35:46,102 --> 00:35:47,102 Move... 801 00:35:47,228 --> 00:35:48,228 now! 802 00:35:48,479 --> 00:35:49,479 Move... 803 00:35:49,647 --> 00:35:50,773 now! 804 00:35:58,906 --> 00:36:01,033 Mister, I've got your doll. 805 00:36:01,450 --> 00:36:02,577 Dion! 806 00:36:02,660 --> 00:36:03,660 [Dion screams] 807 00:36:05,079 --> 00:36:05,913 [Nicole gasps] 808 00:36:05,997 --> 00:36:06,997 Oh! 809 00:36:07,039 --> 00:36:07,874 Oh, my God. 810 00:36:07,957 --> 00:36:09,292 [sobbing] 811 00:36:10,084 --> 00:36:11,084 Oh, my God. 812 00:36:11,377 --> 00:36:12,837 You could have been killed! 813 00:36:13,087 --> 00:36:14,087 [sobbing] 814 00:36:15,298 --> 00:36:16,757 [dramatic music plays]