1 00:00:05,673 --> 00:00:08,426 Apa penghargaan hidup yang dijalani baik, 2 00:00:08,509 --> 00:00:10,469 dan unggahan yang terencana baik? 3 00:00:11,846 --> 00:00:15,683 Keindahan alam paling sempurna yang bisa dirancang manusia. 4 00:00:17,101 --> 00:00:20,688 Hari-hari terbaik hidupmu mungkin terjadi saat telah usai. 5 00:00:21,355 --> 00:00:22,523 Kau jalani baik. 6 00:00:22,898 --> 00:00:26,193 Kau layak menerima Lakeview oleh Horizen. 7 00:00:28,904 --> 00:00:31,782 Apa penghargaan hidup yang dijalani baik, 8 00:00:31,866 --> 00:00:33,701 dan unggahan yang terencana baik? 9 00:00:36,454 --> 00:00:37,955 Jadi, kasihanilah aku. 10 00:00:40,166 --> 00:00:42,668 La-woo-kee-low adalah tempat 11 00:00:44,420 --> 00:00:46,922 Di mana pertama kali kulihat wajahmu 12 00:00:49,049 --> 00:00:51,510 Kita saling suka seketika 13 00:00:53,471 --> 00:00:56,474 Namun, kau tak ingat aku pada hari berikutnya 14 00:00:58,476 --> 00:01:02,188 Lucy Pelupa 15 00:01:02,772 --> 00:01:06,442 Punya bokong yang indah 16 00:01:07,777 --> 00:01:11,572 Aku biasa menipumu agar mobilmu menepi agar kita bisa bicara 17 00:01:12,114 --> 00:01:15,701 Namun, waktu favoritku saat kau memukuli Ula dengan tongkat 18 00:01:16,452 --> 00:01:18,788 Lalu kita berkendara untuk menemui... 19 00:01:18,871 --> 00:01:21,207 Ini tempatku turun. 20 00:01:22,082 --> 00:01:23,083 Aku mau turun! 21 00:01:24,210 --> 00:01:27,171 Ini perhentianku. Aku harus turun. 22 00:01:27,254 --> 00:01:28,297 Permisi! 23 00:01:36,597 --> 00:01:38,599 HORIZEN - DUKUNGAN KLIEN UPLOAD 24 00:02:28,148 --> 00:02:29,441 STATUS PEGAWAI 25 00:02:29,525 --> 00:02:31,026 ID STAF - PROFIL - LIHAT 26 00:02:31,610 --> 00:02:34,321 Nora, tolong perhatikan tugasmu. 27 00:02:34,405 --> 00:02:36,866 - Matikan musik. - Terima kasih banyak. 28 00:02:36,949 --> 00:02:38,242 Akan kuingat itu. 29 00:02:41,495 --> 00:02:42,538 SELESAI BATAL - AKTIFKAN 30 00:02:42,621 --> 00:02:44,081 MENGUNGGAH 31 00:02:44,748 --> 00:02:45,791 Halo, Rechna. 32 00:02:46,750 --> 00:02:48,002 Tak perlu jawab aku. 33 00:02:48,085 --> 00:02:50,671 Sistem masih memproses banyak informasi. 34 00:02:51,338 --> 00:02:52,965 Akan kuhitung sampai tiga. 35 00:02:53,048 --> 00:02:54,884 Coba ikut hitung dalam benak. 36 00:02:55,301 --> 00:02:58,596 Satu, dua, tiga. 37 00:03:00,180 --> 00:03:03,058 Astaga. Di mana aku? 38 00:03:03,142 --> 00:03:04,351 Tak apa, Rechna. 39 00:03:05,060 --> 00:03:06,061 Selamat datang. 40 00:03:13,569 --> 00:03:16,030 "Eror Sintaksis Tak Valid" di baris 682. 41 00:03:16,113 --> 00:03:17,573 Ya, apa itu? 42 00:03:18,991 --> 00:03:21,410 Ini penunjuk nol lain. Bisa kuatasi. 43 00:03:21,493 --> 00:03:22,703 Ya. 44 00:03:22,786 --> 00:03:23,787 EROR TERATASI 45 00:03:23,871 --> 00:03:26,248 Sukses. Definisi kelas perlu diperbaiki. 46 00:03:26,332 --> 00:03:29,251 Tidak, aku perlu bersantai. Sampai nanti, Kawan. 47 00:03:29,335 --> 00:03:31,128 - Kita nyaris selesai. - Dah! 48 00:03:37,176 --> 00:03:38,802 - Mobil? -Ya, Nathan? 49 00:03:39,219 --> 00:03:41,472 - Tolong bersihkan lensa kamera. -Mulai. 50 00:03:43,140 --> 00:03:44,266 Kau 19 menit... 51 00:03:44,350 --> 00:03:45,184 HAPUS 52 00:03:45,267 --> 00:03:46,936 dari tujuanmu. 53 00:03:48,312 --> 00:03:50,356 Mari mulai. 54 00:04:07,623 --> 00:04:08,499 Sial. 55 00:04:08,582 --> 00:04:11,210 Opsir, ini melaju begitu saja. Gila sekali. 56 00:04:11,293 --> 00:04:13,712 Aku akan segera bawa untuk diservis. 57 00:04:13,796 --> 00:04:16,423 Aku mau ke rumah ibuku untuk Thanksgiving. 58 00:04:16,507 --> 00:04:19,718 Bayangkan jika mereka menungguku, dan mobilku... 59 00:04:21,762 --> 00:04:24,223 - Mobil, kau kenapa? -Hilang kesadaran. 60 00:04:24,306 --> 00:04:26,225 Kuperbarui anti-virus sekarang. 61 00:04:26,308 --> 00:04:28,894 Ya, lakukan itu. Ada nyawa manusia di sini. 62 00:04:30,229 --> 00:04:32,231 IA adalah yang terburuk, bukan? 63 00:04:32,314 --> 00:04:33,941 Baik, kini kau boleh pergi. 64 00:04:34,024 --> 00:04:36,026 Cepat servis. Jangan kulihat lagi. 65 00:04:36,110 --> 00:04:38,654 Kau dari stasiun mana? Kalifornia Utara? 66 00:04:38,737 --> 00:04:41,949 Perlu kutelepon pacarmu, Ingrid, beri tahu kau telat? 67 00:04:42,032 --> 00:04:44,118 Dengar, itu tak seharusnya terjadi. 68 00:04:44,201 --> 00:04:45,035 Dah. 69 00:04:46,120 --> 00:04:49,123 Astaga. Itu disebut bersikap ramah. Mobil siapa kau? 70 00:04:49,456 --> 00:04:50,416 Milik Citibank. 71 00:04:51,083 --> 00:04:52,501 Siapa yang membayar? 72 00:04:54,837 --> 00:04:57,464 - Kau. - Aku, itu benar. Ayo. 73 00:05:14,857 --> 00:05:16,025 SEPEDA 74 00:05:28,912 --> 00:05:29,747 Hei. 75 00:05:30,622 --> 00:05:33,625 Maaf, aku telat, Ny. Brown. Kuambil keik dan aku... 76 00:05:35,377 --> 00:05:38,547 Ingrid, kau di sini. Apa aku ganggu acara saat ini? 77 00:05:38,630 --> 00:05:41,091 Jamie, kau selalu disambut baik. Mari. 78 00:05:41,175 --> 00:05:43,719 - Nathan, ambilkan dia kursi. - Ya, baiklah. 79 00:05:45,054 --> 00:05:46,847 - Kenapa dia di sini? - Aku tahu. 80 00:05:46,930 --> 00:05:48,682 Menurutku itu bukan ide baik. 81 00:05:48,766 --> 00:05:51,185 Lalu dia menangis. Aku tak tahan tangisan. 82 00:05:51,268 --> 00:05:52,436 Tak ada peringatan? 83 00:05:52,519 --> 00:05:54,063 Aku bisa ke Taco Bell. 84 00:05:54,605 --> 00:05:56,982 Baik, dia memang sedikit menuntut, 85 00:05:57,066 --> 00:05:59,109 dan kadang suka berpura-pura. 86 00:05:59,693 --> 00:06:01,737 - Namun? - Namun, dia pacarku. 87 00:06:01,820 --> 00:06:02,780 Biasakan dirimu. 88 00:06:02,863 --> 00:06:04,865 Jika datang Thanksgiving keluarga, 89 00:06:04,948 --> 00:06:07,326 berikutnya dia akan harapkan lamaran. 90 00:06:07,743 --> 00:06:08,744 Biasakan diri. 91 00:06:10,871 --> 00:06:11,789 Super. 92 00:06:11,872 --> 00:06:15,084 Tunggu, ini disebut salad ambrosia? 93 00:06:15,167 --> 00:06:16,210 Pencuci mulutkah? 94 00:06:16,668 --> 00:06:17,920 Ini salad. 95 00:06:19,338 --> 00:06:20,172 Bagus. 96 00:06:24,510 --> 00:06:27,805 Nathan bilang kau undang dia ke ultah nenekmu ke-100. 97 00:06:27,888 --> 00:06:29,681 Seratus. Mengesankan. 98 00:06:29,765 --> 00:06:31,600 Dia berada di surga. 99 00:06:31,683 --> 00:06:33,227 Surga mana? 100 00:06:33,811 --> 00:06:34,770 Lakeview. 101 00:06:36,063 --> 00:06:37,815 Kudengar sangat indah. 102 00:06:38,190 --> 00:06:39,024 Ya. 103 00:06:39,983 --> 00:06:43,487 Kami keluarga Horizen. Data tak terbatas di kedua pihak. 104 00:06:43,862 --> 00:06:45,447 Upload kemahalan untukku. 105 00:06:45,531 --> 00:06:48,242 Kupakai kartu SIM sampai versi bebas mereka. 106 00:06:48,867 --> 00:06:52,746 Tak lama jika Nathan kurangi berpesta dan lebih banyak memprogram. 107 00:06:52,830 --> 00:06:55,165 Gaji dia, kau bisa minta uji narkoba. 108 00:06:55,249 --> 00:06:57,709 Ya, Ibu! Kena dia. 109 00:06:58,502 --> 00:06:59,545 - Paman? - Ya. 110 00:06:59,628 --> 00:07:02,089 Bisakah kau bantu PR dansa klasikku? 111 00:07:03,132 --> 00:07:04,341 Tentu, Sayang. 112 00:07:26,321 --> 00:07:27,739 - Paman Nathan! - Sial. 113 00:07:33,453 --> 00:07:35,581 - Aku bisa berdansa sejam lagi. - Ya. 114 00:07:36,331 --> 00:07:37,166 Aku juga. 115 00:07:37,958 --> 00:07:38,917 Tidak bisa. 116 00:07:41,461 --> 00:07:43,797 - Hai. - Hei. 117 00:07:52,389 --> 00:07:53,265 Kita... 118 00:07:54,016 --> 00:07:55,392 Sudah selesai di sini? 119 00:08:10,574 --> 00:08:11,783 Apa mereka suka aku? 120 00:08:11,867 --> 00:08:13,744 Ya, kau seksi sekali. 121 00:08:14,745 --> 00:08:15,579 Apa? 122 00:08:18,332 --> 00:08:19,499 Apa kau bilang? 123 00:08:21,084 --> 00:08:22,419 - Keluargamu. - Ya. 124 00:08:23,545 --> 00:08:26,715 Ibumu bilang aku gadis pertama dibawa Thanksgiving. 125 00:08:29,009 --> 00:08:30,219 Bukan hal besar. 126 00:08:30,719 --> 00:08:31,970 Menurutku, begitu. 127 00:08:32,888 --> 00:08:35,515 Aku merasa sangat istimewa, Sayang. 128 00:08:36,391 --> 00:08:37,267 Keren. 129 00:08:38,477 --> 00:08:39,436 Sama-sama. 130 00:08:41,688 --> 00:08:42,689 Hei! 131 00:08:43,815 --> 00:08:44,691 Berengsek! 132 00:08:44,775 --> 00:08:46,944 Kau tak pakai "prioritas penumpang"? 133 00:08:47,027 --> 00:08:48,028 Tentu saja. 134 00:08:49,196 --> 00:08:50,864 Aku peduli tentang kita. 135 00:08:50,948 --> 00:08:53,450 Tak "prioritaskan pejalan kaki", bukan? 136 00:08:56,620 --> 00:08:57,537 Parkir. 137 00:08:57,621 --> 00:08:59,248 SWALAYAN 138 00:09:02,584 --> 00:09:03,710 Menginap malam ini? 139 00:09:04,461 --> 00:09:06,755 Akan kutemui Jamie besok pagi-pagi, 140 00:09:06,838 --> 00:09:08,298 coba selesaikan kerja. 141 00:09:10,342 --> 00:09:12,177 Akan kubuat layak di pagi hari. 142 00:09:12,803 --> 00:09:13,929 Ya, baiklah. 143 00:09:14,972 --> 00:09:17,641 Bagus. Beli bubuk telur, kaleng roti panggang. 144 00:09:17,724 --> 00:09:18,642 Super. 145 00:09:22,187 --> 00:09:23,272 Terima kasih. 146 00:09:25,148 --> 00:09:27,526 GROSIR LOTTO - SWALAYAN MINI PENGINAPAN 147 00:09:27,609 --> 00:09:28,735 LOTRE ARAK SERBA ADA 148 00:09:32,197 --> 00:09:34,533 Kau kekurangan zat besi. Beli bayam. 149 00:09:35,575 --> 00:09:38,829 Saham restoran bercabang Panera Bread melonjak 150 00:09:38,912 --> 00:09:41,623 usai beli FB awal tahun dan buka Upload, Aeon, 151 00:09:41,707 --> 00:09:43,166 Rekor Tamu Akhir Pekan I 152 00:09:43,250 --> 00:09:46,295 dengan mencetak rekor 50 juta roh dan pengunjung. 153 00:09:46,378 --> 00:09:48,755 Aeon, alam baka digital pertama 154 00:09:48,839 --> 00:09:52,050 menawarkan hiburan dan judi bergaya Las Vegas akan... 155 00:09:52,884 --> 00:09:55,721 - Mobil, lihat truk diparkir? -Tak ada apa pun. 156 00:09:55,804 --> 00:09:57,389 Ya, itu diparkir ilegal. 157 00:09:57,472 --> 00:09:58,682 Data kendaraan nol. 158 00:09:58,765 --> 00:10:00,183 Kita melaju ke arah truk. 159 00:10:00,267 --> 00:10:01,935 Kau mungkin mabuk. Lagi. 160 00:10:02,019 --> 00:10:03,687 Berengsek kau. Ganti manual. 161 00:10:03,770 --> 00:10:06,732 Manuel? Aku tak lihat Manuel di kontakmu. 162 00:10:06,815 --> 00:10:08,233 Ganti manual. Berhenti. 163 00:10:08,317 --> 00:10:09,985 - Ganti? - Berhenti sekarang! 164 00:10:10,068 --> 00:10:10,986 Telah diganti. 165 00:10:42,309 --> 00:10:44,311 KONSTRUKSI AVATAR 166 00:10:46,980 --> 00:10:49,983 Ada yang lihat pesanan kopiku? 167 00:10:50,233 --> 00:10:53,111 Latte non-lemak, dengan es batu. Namaku tertulis. 168 00:10:53,195 --> 00:10:55,906 L-U-C-Y, Lucy. Ada yang melihatnya? 169 00:10:55,989 --> 00:10:56,823 Tidak. 170 00:11:25,310 --> 00:11:27,896 Muda dan manis! 171 00:11:28,230 --> 00:11:29,439 Dia pikir dia manis. 172 00:11:29,523 --> 00:11:31,525 Buat aplikasi pemula, motor antik? 173 00:11:31,608 --> 00:11:33,360 Ayolah, orang menjengkelkan. 174 00:11:33,443 --> 00:11:36,613 Aku dengan senang hati meluncur turun batang itu. 175 00:11:36,696 --> 00:11:38,782 - Kenapa dia mati? - Kecelakaan mobil. 176 00:11:39,908 --> 00:11:41,118 Maksudmu motor? 177 00:11:42,577 --> 00:11:43,412 Tertulis mobil. 178 00:11:44,454 --> 00:11:45,288 Aneh. 179 00:11:45,831 --> 00:11:49,167 Aku unggah wanita tua yang kelima secara berturut-turut. 180 00:11:49,459 --> 00:11:50,419 Mengasyikkan. 181 00:12:35,046 --> 00:12:37,382 - Bisa. -Sangat bisa. 182 00:12:37,466 --> 00:12:39,593 - Dengan ide ini? -Aku akan investasi. 183 00:12:39,676 --> 00:12:40,927 Sudah pasti! 184 00:12:41,011 --> 00:12:42,220 FAIL MEMORI RUSAK 185 00:12:45,056 --> 00:12:46,516 Fail memori rusak? 186 00:12:51,188 --> 00:12:52,230 Itu aneh. 187 00:13:03,909 --> 00:13:05,994 Rusuk kanan patah, paru tertusuk. 188 00:13:06,077 --> 00:13:07,746 - Segera konsul bedah. - Maaf. 189 00:13:07,829 --> 00:13:11,208 - Ada alergi obat, Nathan? - Tidak. Aku sungguh tak apa-apa. 190 00:13:11,291 --> 00:13:14,461 - Kapan kau ultah? - Lima Febinary. 191 00:13:14,544 --> 00:13:16,963 Kau bukan tak apa. Harusnya kutunggu kau. 192 00:13:17,047 --> 00:13:19,132 - Aku pulang saja. -Tolong duduk. 193 00:13:19,216 --> 00:13:20,967 - Baik. - Organ vital menurun. 194 00:13:21,051 --> 00:13:22,928 - Kita kehilangan dia. - Unggah. 195 00:13:23,011 --> 00:13:24,304 Jangan dilewatkan. 196 00:13:24,387 --> 00:13:25,889 - Isi administrasi? - Belum. 197 00:13:25,972 --> 00:13:27,724 - Penjual Surga ke UGD. - Apa? 198 00:13:27,807 --> 00:13:30,101 - Jasad tak bisa diunggah. - Astaga. 199 00:13:30,185 --> 00:13:31,520 Kita harus segera. 200 00:13:31,603 --> 00:13:33,647 - Mau ke surga? - Horizen, Lakeview. 201 00:13:33,730 --> 00:13:35,440 Mari mulai dengan ID Horizen. 202 00:13:35,524 --> 00:13:37,776 Ya, Ingrid Kannerman, P kapital... 203 00:13:37,859 --> 00:13:40,820 - Tidak. - Panorama, simbol &, 2002. 204 00:13:40,904 --> 00:13:43,448 Tak perlu Unggah. Aku merasa cukup rileks. 205 00:13:43,532 --> 00:13:45,367 - Vital masih menurun. - Keliru. 206 00:13:45,450 --> 00:13:47,369 Sayang, jangan persulit ini, ya? 207 00:13:47,452 --> 00:13:49,412 Kau bisa mati dengan cara lama, 208 00:13:49,496 --> 00:13:53,291 atau kita bisa bersama selamanya. 209 00:13:55,210 --> 00:13:56,419 - Ya? - Ya. 210 00:13:56,962 --> 00:14:00,882 Kau tahu aku pikir kau sangat luar biasa. 211 00:14:00,966 --> 00:14:02,008 Terima kasih. 212 00:14:02,551 --> 00:14:04,135 - Namun... - Namun, apa? 213 00:14:04,511 --> 00:14:08,431 Selamanya dipikir-pikir lama sekali. 214 00:14:08,807 --> 00:14:11,309 Kau lebih suka mati daripada bersamaku? 215 00:14:11,393 --> 00:14:13,436 - Apa itu yang kau... - Tidak. 216 00:14:13,520 --> 00:14:15,689 - Kau pilih mati... - Jangan menangis. 217 00:14:15,772 --> 00:14:16,606 Hanya saja... 218 00:14:17,357 --> 00:14:18,608 Ada orang di sini. 219 00:14:18,692 --> 00:14:20,569 Tidak, tentu, aku mau bersamamu. 220 00:14:20,652 --> 00:14:22,070 - Aku juga. - Tekan Terima. 221 00:14:22,153 --> 00:14:23,905 Apa yang aku terima? 222 00:14:23,989 --> 00:14:25,407 Ketentuan layanan kami. 223 00:14:25,490 --> 00:14:28,076 Tak bisa kuterima begitu saja tanpa dibaca. 224 00:14:28,159 --> 00:14:31,121 Kau tak bisa pakai jasa kami tanpa menyetujuinya. 225 00:14:31,204 --> 00:14:33,248 Apa kau tak pernah pakai aplikasi? 226 00:14:33,331 --> 00:14:34,165 Sial! 227 00:14:36,626 --> 00:14:37,919 Berapa peluangku? 228 00:14:38,003 --> 00:14:39,212 Kecuali sistem pulih 229 00:14:39,296 --> 00:14:41,590 maaf kau sekarat karena paru tertusuk. 230 00:14:41,673 --> 00:14:44,175 Ini gila. Usiaku baru 27 tahun. 231 00:14:44,259 --> 00:14:45,343 R. BEDAH R. UNGGAH 232 00:14:45,427 --> 00:14:48,972 Kau mau apa? Unggah ke sana, bedah di seberangnya. 233 00:14:50,015 --> 00:14:52,851 Tanda tangani saja, ya? 234 00:14:54,311 --> 00:14:55,270 Jangan lakukan. 235 00:14:56,104 --> 00:14:57,522 Masih ada seks, bukan? 236 00:14:57,606 --> 00:14:59,274 Ya. Baju RV luar biasa. 237 00:14:59,357 --> 00:15:01,109 Kau bisa mengubah avatarnya, 238 00:15:01,192 --> 00:15:03,153 naik level, simulasi luar biasa. 239 00:15:03,236 --> 00:15:04,070 Super. 240 00:15:05,113 --> 00:15:06,823 Mana ibuku? Aku perlu bicara. 241 00:15:06,906 --> 00:15:08,408 - Jijik. - Bukan soal itu. 242 00:15:08,491 --> 00:15:09,451 - Dewasalah. - Ya. 243 00:15:09,534 --> 00:15:10,952 Nathan, kumohon. 244 00:15:11,036 --> 00:15:12,203 Waktu kita habis. 245 00:15:12,662 --> 00:15:14,164 Lakukan hal benar, 246 00:15:15,123 --> 00:15:17,584 dan buat aku wanita paling bahagia di... 247 00:15:17,667 --> 00:15:20,045 Baiklah. Terserah. 248 00:15:20,128 --> 00:15:22,172 Ya? Ini akan hebat sekali. 249 00:15:22,255 --> 00:15:23,757 - Super. - Ruang Unggah dua. 250 00:15:25,634 --> 00:15:29,137 Ini akan hebat. Jika tidak, ini hanya keabadian. 251 00:15:36,561 --> 00:15:39,481 Halo, aku Abel. Aku akan jadi teknisi pemindaimu. 252 00:15:41,066 --> 00:15:42,067 Ini takkan sakit. 253 00:15:42,233 --> 00:15:46,112 Saat kecepatan rana tercapai, pemindai akan mulai merekam. 254 00:15:47,947 --> 00:15:50,867 Aku iri, Kawan. Lakeview elit sekali. 255 00:16:00,794 --> 00:16:02,796 Baik, ke arah sini. 256 00:16:03,797 --> 00:16:04,673 Untuk apa itu? 257 00:16:04,839 --> 00:16:06,132 Untuk simpanan saja. 258 00:16:08,301 --> 00:16:09,135 Bersenanglah. 259 00:16:16,393 --> 00:16:18,937 Bisakah kita tekan tombol jeda sebentar? 260 00:16:19,521 --> 00:16:21,898 Tolong pandang spot di depanmu. 261 00:16:24,192 --> 00:16:25,151 PANDANG KEMARI 262 00:16:25,527 --> 00:16:26,778 Syukurlah, Ibu! 263 00:16:29,614 --> 00:16:30,824 Unggah selesai. 264 00:16:36,746 --> 00:16:37,789 Halo, Nathan. 265 00:16:38,415 --> 00:16:40,375 Aku belum mengharapkan jawabanmu. 266 00:16:40,709 --> 00:16:43,211 Sistem menyortir banyak informasi. 267 00:16:43,294 --> 00:16:45,088 Aku akan hitung sampai tiga. 268 00:16:45,672 --> 00:16:46,881 Coba hitung bersama. 269 00:16:47,799 --> 00:16:51,094 Satu, dua, tiga. 270 00:16:53,471 --> 00:16:55,098 Selamat datang di Upload. 271 00:16:55,390 --> 00:16:57,434 Kau beruntung tiba di Lakeview. 272 00:17:00,729 --> 00:17:03,565 Kuminta kau memikirkan diri sendiri. 273 00:17:03,648 --> 00:17:07,736 "Aku" dalam kalimat, "Aku berpikir maka aku ada." 274 00:17:09,571 --> 00:17:12,282 Bagus sekali, akan kuambil saja itu. 275 00:17:13,700 --> 00:17:16,327 Itu akan menjadi kata atau pikiran sandimu. 276 00:17:16,661 --> 00:17:19,456 Aku selalu bisa memakai itu untuk mengenalimu. 277 00:17:20,290 --> 00:17:22,125 Kau ingat TK? 278 00:17:23,001 --> 00:17:24,335 Lagu Alfabet? 279 00:17:24,419 --> 00:17:26,755 A, B, C, D, E, F, G... 280 00:17:27,422 --> 00:17:28,465 Pikirkan untukku. 281 00:17:29,507 --> 00:17:31,426 Ya, bagus. 282 00:17:32,594 --> 00:17:35,180 Kini pikirkan warna biru. 283 00:17:35,889 --> 00:17:38,308 Biru muda seperti warna langit. 284 00:17:39,350 --> 00:17:40,935 Biru tua bak danau gunung. 285 00:17:41,936 --> 00:17:43,563 Sinar mentari kuning, 286 00:17:43,980 --> 00:17:45,064 hijaunya hutan, 287 00:17:45,607 --> 00:17:46,691 kayu cokelat. 288 00:17:47,776 --> 00:17:48,610 Sempurna. 289 00:17:48,985 --> 00:17:50,862 Aku merasa kesemutan. 290 00:17:51,613 --> 00:17:53,990 Kenapa selalu diatur ke aksen Australia? 291 00:17:55,033 --> 00:17:56,284 Tolong, katakan lagi. 292 00:17:56,367 --> 00:17:57,243 Kesemutan. 293 00:17:57,327 --> 00:17:59,245 Itu dia. Suaramu lebih bagus. 294 00:17:59,329 --> 00:18:00,497 Suaramu bagus juga. 295 00:18:01,539 --> 00:18:05,001 Ya, kesemutan hanya program yang sedang cari ujung sarafmu. 296 00:18:05,376 --> 00:18:06,628 Kau lihat sesuatu? 297 00:18:09,088 --> 00:18:13,343 Ya, aku di ruangan kuno, memandang danau. 298 00:18:14,719 --> 00:18:16,054 Pohon yang indah. 299 00:18:16,429 --> 00:18:18,139 Hiu berenang ke arahku. 300 00:18:18,223 --> 00:18:19,057 Apa? Tidak. 301 00:18:19,140 --> 00:18:21,142 - Tak seharusnya terjadi. - Bercanda. 302 00:18:22,352 --> 00:18:24,729 Selera humor. Bagus. 303 00:18:26,481 --> 00:18:29,734 Selamat datang di Lakeview oleh Horizen. 304 00:18:29,818 --> 00:18:32,070 Satu-satunya lingkungan alam baka digital 305 00:18:32,153 --> 00:18:35,782 mencontoh hotel-hotel Victoria di Amerika Serikat dan Kanada. 306 00:18:35,865 --> 00:18:37,659 Semoga tak Ralph Lauren amat. 307 00:18:37,742 --> 00:18:40,411 Ini bukan seleraku, tetapi cukup keren. 308 00:18:40,495 --> 00:18:44,249 Pemandangan menyenangkan, menyehatkan, keabadian Amerika. 309 00:18:45,250 --> 00:18:46,876 - Apa ada budak? - Apa? 310 00:18:47,335 --> 00:18:48,795 Kau serius? 311 00:18:48,878 --> 00:18:49,963 Aku hanya... 312 00:18:50,046 --> 00:18:51,714 Pertama, ini skema desain. 313 00:18:51,798 --> 00:18:53,842 Kedua, bahkan bukan masa tepat. 314 00:18:54,300 --> 00:18:58,930 Lakeview terbuka bagi semua ras, agama, kelamin, siapa pun. 315 00:19:01,724 --> 00:19:07,355 Kulihat kau memilih "Kristen karismatik non-denominasi" sebagai kepercayaanmu. 316 00:19:07,856 --> 00:19:10,942 Itu berarti, bagimu, kapel kecil di timur hotel 317 00:19:11,025 --> 00:19:12,902 akan menjadi gereja Pantekosta. 318 00:19:13,486 --> 00:19:18,283 Bagi orang lain, bangunan sama bisa jadi masjid atau arena boling. 319 00:19:18,366 --> 00:19:21,619 - Kuambil arena boling. - Aku bisa mengubahnya. 320 00:19:21,995 --> 00:19:24,247 Aku hanya perlu kata sandi Horizenmu. 321 00:19:25,415 --> 00:19:26,875 Bruno-Melrose-18. 322 00:19:28,877 --> 00:19:30,920 Bukan anjing dan alamat pertamamu? 323 00:19:31,004 --> 00:19:32,171 Malah nama pornomu? 324 00:19:32,714 --> 00:19:34,632 Keamanan lemah bagi pembuat kode. 325 00:19:34,966 --> 00:19:37,218 - Maaf? - Tidak berhasil. 326 00:19:37,552 --> 00:19:38,386 PEMUTAKHIRAN PREMIUM - BUTUH KATA SANDI 327 00:19:38,469 --> 00:19:39,304 TAGIHAN / PENGGUNA RESMI: INGRID KANNERMAN 328 00:19:39,387 --> 00:19:41,389 Biayamu dikenakan pada Ingrid Kannerman. 329 00:19:42,557 --> 00:19:43,474 Ya. 330 00:19:44,434 --> 00:19:46,102 Ada banyak aktivitas bebas. 331 00:19:46,185 --> 00:19:50,106 Mendakilah ke gazebo, berenang di danau, ikuti kelas. 332 00:19:53,026 --> 00:19:53,860 Nathan? 333 00:19:54,694 --> 00:19:55,904 Nathan, kau tak apa? 334 00:19:56,613 --> 00:19:58,156 Ya... 335 00:20:00,325 --> 00:20:02,368 Entahlah. Tidak. 336 00:20:04,329 --> 00:20:08,124 Jangan malu. Ini memang bisa sulit sekali. 337 00:20:08,958 --> 00:20:11,836 Mati, maksudku. Khususnya saat muda dan tamp... 338 00:20:12,921 --> 00:20:13,755 Sehat. 339 00:20:14,672 --> 00:20:17,383 Unggahan tak terduga sering sulit adaptasi. 340 00:20:17,884 --> 00:20:20,678 Namun, ingat, kau dibekukan, jadi, siapa tahu? 341 00:20:20,762 --> 00:20:23,598 Mungkin suatu hari, ada cara mengembalikanmu. 342 00:20:24,307 --> 00:20:25,183 Terima kasih. 343 00:20:26,517 --> 00:20:27,602 Siapa namamu? 344 00:20:28,227 --> 00:20:32,023 Kau seharusnya panggil aku "Malaikat" -mu saja. 345 00:20:33,358 --> 00:20:37,153 Apa kau hidup atau mati juga? Atau semacam IA? 346 00:20:38,071 --> 00:20:39,364 Tak boleh kukatakan. 347 00:20:40,073 --> 00:20:40,907 Maaf. 348 00:20:41,240 --> 00:20:44,327 Namun, kapan pun kau butuh, aku di sini untukmu. 349 00:20:44,410 --> 00:20:46,663 Tanya saja dan aku akan jawab. 350 00:20:48,206 --> 00:20:49,040 Baiklah... 351 00:20:50,124 --> 00:20:50,959 Malaikat. 352 00:20:54,170 --> 00:20:56,506 Baik. Semua sudah tersambung sekarang. 353 00:20:57,423 --> 00:20:59,050 Apa kau tampak asli bagimu? 354 00:20:59,133 --> 00:21:00,426 Jari tangan-kaki 10? 355 00:21:02,136 --> 00:21:03,721 - Cukup mulus. -Bagus. 356 00:21:04,222 --> 00:21:07,016 Jelajahi, nikmati, temui sesama Upload. 357 00:21:07,433 --> 00:21:09,894 Tanamkan pada diri betapa beruntungnya. 358 00:21:10,645 --> 00:21:13,815 Ini hari pertamamu untuk sisa kehidupan alam bakamu. 359 00:21:14,816 --> 00:21:15,650 Ya. 360 00:21:16,317 --> 00:21:17,151 Ya. 361 00:21:18,069 --> 00:21:18,903 Terima kasih. 362 00:21:22,323 --> 00:21:24,325 PEMANTAUAN - KLIEN AKTIF 363 00:21:34,002 --> 00:21:34,836 Hei. 364 00:21:35,336 --> 00:21:38,297 Hei. Kau masih di sini, bagus sekali. 365 00:21:38,715 --> 00:21:39,799 Ini hari besar. 366 00:21:40,258 --> 00:21:41,884 Kau mati dan lahir kembali. 367 00:21:42,301 --> 00:21:43,678 Banyak untuk diproses. 368 00:21:43,761 --> 00:21:45,179 Ya, memang. 369 00:21:45,722 --> 00:21:48,599 Besok akan lebih baik, lihat saja. 370 00:21:49,183 --> 00:21:50,226 Istirahat saja. 371 00:21:50,768 --> 00:21:53,062 Tak mungkin aku bisa tidur... 372 00:21:53,146 --> 00:21:54,147 TIDUR 373 00:22:01,738 --> 00:22:03,656 - Menurutmu akan berhasil? - Entah. 374 00:22:04,824 --> 00:22:08,202 Berapa rasio penolakan bagi yang tak siap, 40%? 375 00:22:09,203 --> 00:22:10,413 Untukku, 60%. 376 00:22:12,081 --> 00:22:14,250 Aku sering dapat ulasan negatif. 377 00:22:37,440 --> 00:22:38,483 Dia benar. 378 00:22:38,816 --> 00:22:41,110 Astaga. Ini fantastis. 379 00:22:46,199 --> 00:22:47,492 Ya. 380 00:22:47,575 --> 00:22:49,827 Ya. Tekanan air. 381 00:22:50,578 --> 00:22:51,913 Ya Tuhan. 382 00:22:56,417 --> 00:22:57,585 Apa ini? 383 00:23:06,552 --> 00:23:08,304 GESER KE KIRI 384 00:23:18,856 --> 00:23:21,734 BELI DALAM APLIKASI 2,99 DOLAR PERLU ID HORIZEN 385 00:23:23,486 --> 00:23:24,320 Malaikat? 386 00:23:24,779 --> 00:23:25,613 Ya, Nathan? 387 00:23:25,988 --> 00:23:27,740 Astaga. 388 00:23:27,824 --> 00:23:29,909 Bagaimana kau bisa masuk kamarku? 389 00:23:29,992 --> 00:23:31,911 - Jangan kaget. - Baik. 390 00:23:31,994 --> 00:23:33,996 Kau panggil malaikat, lalu dapat. 391 00:23:34,080 --> 00:23:36,666 Ini cuma RV, maka bisa kukunjungi langsung. 392 00:23:38,292 --> 00:23:39,502 Agar efeknya total. 393 00:23:39,919 --> 00:23:40,878 - Semua baik? - Ya. 394 00:23:40,962 --> 00:23:42,755 Bagaimana gadis semalam? 395 00:23:43,506 --> 00:23:44,882 Belum sif dia. 396 00:23:45,466 --> 00:23:46,717 Kau mau kopi? 397 00:23:48,177 --> 00:23:51,681 Bagaimana dengan minuman lebih keras? Jin, Moskow Mule. 398 00:23:51,764 --> 00:23:53,808 Sebenarnya ada di layar 127, 399 00:23:54,308 --> 00:23:56,602 jika kau mau. 400 00:23:58,312 --> 00:24:00,148 Tidak perlu. Terima kasih. 401 00:24:00,731 --> 00:24:01,566 Baiklah. 402 00:24:02,233 --> 00:24:03,109 Sampai ketemu. 403 00:24:20,459 --> 00:24:21,460 Keren. 404 00:24:37,518 --> 00:24:38,436 Sudah nyaman? 405 00:24:38,728 --> 00:24:40,271 Ya. 406 00:24:41,898 --> 00:24:42,815 Kalian... 407 00:24:43,482 --> 00:24:44,483 - Mati? - Ya. 408 00:24:44,567 --> 00:24:46,903 Syukurlah kami berdua sempat ke Upload. 409 00:24:46,986 --> 00:24:49,405 Pasangan SMA. Pria pertama yang kucium. 410 00:24:49,989 --> 00:24:52,700 - Belahan jiwa. Itu luar biasa. - Itulah intinya. 411 00:24:52,783 --> 00:24:55,620 - Cinta kalahkan kematian, titik. - Manis. 412 00:24:56,287 --> 00:24:59,707 Jadi, Upload. Aku merasa sepenuhnya nyata dan hidup. 413 00:24:59,790 --> 00:25:02,668 Kedalaman program gila. Padahal aku pembuat kode. 414 00:25:02,752 --> 00:25:04,212 Keren, programmu apa? 415 00:25:07,215 --> 00:25:08,132 Aku... 416 00:25:09,383 --> 00:25:10,426 Aku tak ingat. 417 00:25:12,511 --> 00:25:13,387 Perihal beda. 418 00:25:14,889 --> 00:25:16,432 "Perihal." Pria misterius. 419 00:25:17,266 --> 00:25:18,601 Kau mau pergi mendaki? 420 00:25:18,684 --> 00:25:20,728 Ada jalur indah di sekitar danau. 421 00:25:20,811 --> 00:25:22,230 Mungkin usai sarapan. 422 00:25:23,064 --> 00:25:24,815 Jika tak mau pakai minibar, 423 00:25:24,899 --> 00:25:27,026 ada sarapan yang tersedia, atau... 424 00:25:27,109 --> 00:25:29,862 Ya, di ruang makan. Luar biasa. 425 00:25:29,946 --> 00:25:31,906 Mereka punya donat bakon maple. 426 00:25:31,989 --> 00:25:34,283 Donat bakon maple. Tunjuk arah tepat. 427 00:25:35,910 --> 00:25:37,245 Apa itu tadi? 428 00:25:37,328 --> 00:25:39,747 - Itu dia. - Pria baru mau lewat. 429 00:26:02,645 --> 00:26:04,647 - Bisa kubantu? - Tidak. Ya. 430 00:26:06,482 --> 00:26:09,110 Maaf, ini hari pertamaku. 431 00:26:09,568 --> 00:26:11,070 Kau heran soal avatarku. 432 00:26:11,487 --> 00:26:14,323 Mereka pakai fotoku dari tahun 1961, 433 00:26:14,615 --> 00:26:16,284 meski ini mungkin saudariku. 434 00:26:17,451 --> 00:26:19,287 Itu aku, 10.300. 435 00:26:28,713 --> 00:26:30,548 Pagi. Permen karet Orbit, Tuan? 436 00:26:32,466 --> 00:26:33,342 PENJAGA PINTU 437 00:26:33,426 --> 00:26:34,927 Yakin, kau pasti suka. 438 00:26:35,011 --> 00:26:37,930 Nyonya, mau permen karet Orbit? Bebas gula? 439 00:26:38,597 --> 00:26:39,849 Robot iklan sialan. 440 00:26:40,182 --> 00:26:42,727 Pagi, permen karet Wintergreen Wonderland 441 00:26:42,810 --> 00:26:44,729 Orbit baru plus sorbitol sehat? 442 00:26:45,187 --> 00:26:46,605 Kadar sorbitol dua kali. 443 00:26:47,648 --> 00:26:48,816 Siang, Tuan. 444 00:26:48,899 --> 00:26:50,109 RUANG MAKAN 445 00:26:51,193 --> 00:26:53,154 - Ingrid. -Hai. Ya. 446 00:26:53,237 --> 00:26:54,780 Astaga. Apa kabar? 447 00:26:54,864 --> 00:26:56,032 Baik. Kau di mana? 448 00:26:56,115 --> 00:26:59,368 Di rumah teman. Apa tempatnya luar biasa? 449 00:26:59,452 --> 00:27:00,745 - Ya, keren. -Ya? 450 00:27:00,828 --> 00:27:02,621 Tekanan airnya luar biasa. 451 00:27:02,705 --> 00:27:05,666 Jelas, aku lebih suka hidup, tapi ini sesuatu. 452 00:27:05,750 --> 00:27:07,918 Sebulan berlalu sejak kecelakaanmu. 453 00:27:08,002 --> 00:27:09,295 Kurindukan tubuhmu. 454 00:27:11,005 --> 00:27:13,841 Aku rindu rambutku. Ada yang aneh di sini. 455 00:27:14,216 --> 00:27:17,094 Rambutmu memang tampak beda. Berdiri. 456 00:27:23,476 --> 00:27:24,643 Apa terasa aneh? 457 00:27:26,354 --> 00:27:27,438 Kita akan terbiasa. 458 00:27:27,521 --> 00:27:29,023 Anggap aku urusan bisnis. 459 00:27:29,106 --> 00:27:31,484 Selama 50 tahun sampai kubisa gabung. 460 00:27:31,942 --> 00:27:33,944 - Jika makan benar, 60. - Janganlah. 461 00:27:34,362 --> 00:27:36,322 Aku makan es krim untuk sarapan. 462 00:27:36,405 --> 00:27:37,948 Jangan bicara tak senonoh. 463 00:27:38,240 --> 00:27:40,034 Bisa minta kata sandi Horizen? 464 00:27:40,117 --> 00:27:41,702 Akunku tak bisa buat beli. 465 00:27:41,786 --> 00:27:45,164 Kuatur sesuatu, sehingga ada notifikasi teks 466 00:27:45,247 --> 00:27:46,832 setiap kau beli sesuatu. 467 00:27:46,916 --> 00:27:50,836 Aku suka tahu kau sedang apa. Itu membuatku merasa lebih dekat. 468 00:27:51,379 --> 00:27:53,089 Tunjukkan danaunya. 469 00:27:56,384 --> 00:27:57,218 Apa! 470 00:27:57,676 --> 00:28:00,846 Menawan sekali, Sayang! Itu luar biasa. 471 00:28:00,930 --> 00:28:02,681 - Ya. -Ingrid! 472 00:28:02,765 --> 00:28:03,974 Astaga. 473 00:28:05,351 --> 00:28:08,604 Aku malu sekali, mungkin penampilanku kacau sekali. 474 00:28:08,687 --> 00:28:10,272 Keadaan sangat sulit. 475 00:28:10,356 --> 00:28:14,068 Tidak, kau tampak tegar seperti dewi, penyintas seksi. 476 00:28:14,443 --> 00:28:16,195 Astaga, terima kasih banyak. 477 00:28:16,487 --> 00:28:19,824 Sayang, ada penata gaya rambut pubik, aku harus pergi. 478 00:28:19,907 --> 00:28:22,118 - Kau tak ada rambut pubik. -Aku tahu. 479 00:28:22,201 --> 00:28:24,578 Dia menakjubkan. Kutelepon lagi? 480 00:28:24,662 --> 00:28:29,125 Jika kau perlu apa pun, aku di sini. Sepenuh hati. 481 00:28:29,375 --> 00:28:31,001 - Kata sandi. -Kucinta kau. 482 00:28:31,752 --> 00:28:32,878 Hei... 483 00:28:35,214 --> 00:28:36,674 Itu tak pernah terucap. 484 00:28:37,299 --> 00:28:39,677 Aku tak khawatir menakutimu sekarang. 485 00:28:42,304 --> 00:28:43,681 Bicara lagi nanti, ya? 486 00:28:43,764 --> 00:28:45,182 PANGGILAN BERAKHIR 487 00:28:55,109 --> 00:28:56,193 Kuharap kau lapar. 488 00:28:56,777 --> 00:28:59,780 Kucetak desain steik Jamie Oliver yang dikicaukan pagi ini. 489 00:29:00,614 --> 00:29:04,577 Oliver cuma di Google-Samsung. Kutahu kau belum makan siang ini. 490 00:29:07,371 --> 00:29:08,956 Bicara soal kerja, Ayah... 491 00:29:10,332 --> 00:29:13,377 Banyak peningkatan belakangan. Hal yang kau suka. 492 00:29:13,461 --> 00:29:16,380 Ada pub santai di rubanah. 493 00:29:16,464 --> 00:29:18,924 Ada dart. Bir dari mana-mana. 494 00:29:19,008 --> 00:29:21,343 Diskon pegawaiku bisa kita pakai. 495 00:29:21,427 --> 00:29:23,679 Cerdik untuk ambil transaksi bagus ini. 496 00:29:24,847 --> 00:29:25,681 Ayah? 497 00:29:27,641 --> 00:29:29,477 Maaf, Sayang. Tak mungkin. 498 00:29:29,560 --> 00:29:30,769 Aku bisa jadi malaikatmu. 499 00:29:30,853 --> 00:29:32,313 - Bisa bersama. - Tak bisa. 500 00:29:32,730 --> 00:29:34,398 - Kenapa? - Ibumu menungguku. 501 00:29:34,482 --> 00:29:36,859 Ayolah. Kau tak percaya hal kuno itu. 502 00:29:36,942 --> 00:29:39,069 Tak masuk akal, tetapi itu perasaanku. 503 00:29:39,987 --> 00:29:42,114 Bagaimana mungkin surga tanpa ibumu? 504 00:29:50,748 --> 00:29:51,832 Bagaimana steikmu? 505 00:29:53,083 --> 00:29:55,419 Kurasa kartrij lemakmu mungkin rendah. 506 00:30:06,847 --> 00:30:10,100 Astaga! Ya. 507 00:30:11,227 --> 00:30:12,269 Ya! 508 00:30:17,441 --> 00:30:19,193 - Pelayan! - Sebentar, Tuan. 509 00:30:19,276 --> 00:30:20,528 Pelayan, tambah kopi. 510 00:30:22,821 --> 00:30:23,906 Apa-apaan? 511 00:30:25,741 --> 00:30:26,951 Donat bakon maple. 512 00:30:27,868 --> 00:30:29,453 Terima kasih, Zach, Brad. 513 00:30:30,788 --> 00:30:33,874 Baik. Bakon biasa dan bakon Kanada. 514 00:30:34,625 --> 00:30:36,377 Panekuk keping cokelat. 515 00:30:36,710 --> 00:30:38,128 Roti panggang Prancis. 516 00:30:38,462 --> 00:30:41,382 Ya. Itu yang kubicarakan. 517 00:30:43,425 --> 00:30:45,678 Ini pukul 10.00. Sarapan berakhir. 518 00:30:47,012 --> 00:30:48,055 Tidak... 519 00:30:48,806 --> 00:30:49,682 Tidak! 520 00:30:50,474 --> 00:30:52,977 Ayolah! Ini bahkan bukan makanan asli. 521 00:30:54,728 --> 00:30:55,729 Sial! 522 00:30:56,564 --> 00:30:58,774 Sial! 523 00:31:11,704 --> 00:31:13,372 - Boleh kucoba? - Ya. 524 00:31:19,295 --> 00:31:20,129 Eror keren. 525 00:31:20,379 --> 00:31:22,798 Entah kenapa lapar. Tak ada alasan makan. 526 00:31:22,881 --> 00:31:26,677 Unggahan pertama tak BAB atau makan, bahkan tak berkelopak mata. 527 00:31:26,760 --> 00:31:28,387 Semua gila dalam seminggu. 528 00:31:28,470 --> 00:31:29,305 Astaga. 529 00:31:31,849 --> 00:31:33,267 Yakinlah ini asli. 530 00:31:33,767 --> 00:31:35,561 Begitu keanehan merasuki otak 531 00:31:35,644 --> 00:31:37,146 orang tertarik ke torrent. 532 00:31:38,397 --> 00:31:40,691 Arus data antara ini dan dunia nyata. 533 00:31:40,774 --> 00:31:43,068 Orang malang itu lompat, coba kembali. 534 00:31:43,736 --> 00:31:45,863 - Bisakah? - Tidak, hancur berkeping. 535 00:31:46,363 --> 00:31:49,908 Malaikatku memintaku untuk bernapas dalam dan meditasi. 536 00:31:49,992 --> 00:31:52,453 "Beradalah di sini." Tetaplah terkoneksi. 537 00:31:52,828 --> 00:31:54,788 Aku Nathan. Hari pertama. 538 00:31:54,872 --> 00:31:56,540 Luke. Bagaimana kau mati? 539 00:31:57,124 --> 00:31:58,375 Mobil otomatisku tabrakan. 540 00:32:00,210 --> 00:32:01,086 Aku serius. 541 00:32:01,587 --> 00:32:04,089 Itu belum pernah. Harusnya tak bermasalah. 542 00:32:04,173 --> 00:32:05,924 Tentu. Bagaimana denganmu? 543 00:32:07,092 --> 00:32:09,928 Kehilangan kaki di Iran, lima hari di kursi roda, 544 00:32:10,012 --> 00:32:12,890 lalu suatu hari kudorong kursi ke pemindai. 545 00:32:14,099 --> 00:32:14,933 Bunuh diri. 546 00:32:15,017 --> 00:32:16,852 Lihat yang kukerjakan sekarang. 547 00:32:17,561 --> 00:32:18,646 - Halo! - Bagus. 548 00:32:18,729 --> 00:32:20,022 - Bagus! - Situasi baik. 549 00:32:21,315 --> 00:32:22,983 Kabar baik, Mandi. 550 00:32:23,484 --> 00:32:25,486 Air nyaris hangat malam ini. 551 00:32:25,569 --> 00:32:28,238 Kau beruntung. Aku tak ada air panas seminggu. 552 00:32:28,822 --> 00:32:30,741 Boleh kucek Nitely di ponselmu? 553 00:32:30,824 --> 00:32:33,410 Silakan. Aku kapok dengan aplikasi itu. 554 00:32:34,161 --> 00:32:36,163 Hampir kapok. 555 00:32:38,165 --> 00:32:38,999 NITELY - BEBAS PENYAKIT- 7/4/2034 556 00:32:39,083 --> 00:32:39,917 1,6 KM - BYRON, 29 4.7 SEKSUAL - 4.6 EMOSIONAL 557 00:32:40,000 --> 00:32:41,543 Kau diberi orang menarik. 558 00:32:41,627 --> 00:32:44,004 Kudapat anak bus dan pecandu meth saja. 559 00:32:44,088 --> 00:32:46,090 Kau bilang algoritma luar biasa. 560 00:32:47,174 --> 00:32:49,468 Pria terakhir asyik. Dia siap apa pun. 561 00:32:50,177 --> 00:32:53,347 Tak ada gigi terbukti cukup keren. 562 00:33:16,453 --> 00:33:17,287 Tak mungkin. 563 00:33:40,102 --> 00:33:41,395 Orang pernah begini? 564 00:33:41,979 --> 00:33:42,813 Ya, Tuan. 565 00:33:45,399 --> 00:33:47,401 KAU MENGALAMI 50 FIRST DATES 566 00:33:58,412 --> 00:34:00,247 "Aku tak tahu siapa kau, Henry, 567 00:34:00,831 --> 00:34:03,292 "tetapi kuimpikan kau hampir setiap malam. 568 00:34:04,418 --> 00:34:06,920 - "Kenapa?" -Bagaimana jika kuberi tahu 569 00:34:07,004 --> 00:34:09,923 buku catatan itu dahulu banyak berisi tentangku? 570 00:34:10,007 --> 00:34:12,301 "Menurutku, itu sangat masuk akal." 571 00:34:12,384 --> 00:34:14,052 Kau hapus aku dari memorimu 572 00:34:14,136 --> 00:34:16,180 karena kau kira menghambatku 573 00:34:16,263 --> 00:34:18,223 dari hidup sempurna dan bahagia. 574 00:34:31,153 --> 00:34:32,154 Tidak. 575 00:34:34,448 --> 00:34:35,449 Terdengar bagus. 576 00:34:36,116 --> 00:34:38,076 Suara bising menjengkelkan. 577 00:34:52,466 --> 00:34:53,300 Aneh. 578 00:34:59,097 --> 00:35:01,558 Lou Crayz di sini, apa kabar? 579 00:35:01,642 --> 00:35:03,602 Siaran langsung dari Lakeview. 580 00:35:03,685 --> 00:35:06,688 Ini pemandangan danau, salah satu favoritku, Kawan. 581 00:35:06,772 --> 00:35:09,483 Sebab keluar banyak uang agar ini tampak bagus. 582 00:35:09,566 --> 00:35:11,026 Danau yang amat mencolok. 583 00:35:11,318 --> 00:35:13,904 Airnya terasa biasa saja. 584 00:35:13,987 --> 00:35:16,949 Agak berbutir, dan matahari pada riak, 585 00:35:17,032 --> 00:35:20,452 gif berulang dan agak terlalu cepat untuk jadi seperti... 586 00:35:21,161 --> 00:35:24,581 Namun, selain itu, bagus sekali. Kalian harus lihat. 587 00:35:24,665 --> 00:35:25,999 Sudah untuk sekarang. 588 00:35:26,083 --> 00:35:28,627 Jangan lupa suka, komentar, dan langganan. 589 00:35:29,419 --> 00:35:30,254 Baiklah. 590 00:35:30,796 --> 00:35:33,841 Kawan, kulihat iklan Lakeview selama bertahun-tahun. 591 00:35:34,466 --> 00:35:37,344 Di mana semuanya? Kukira ini spot super populer. 592 00:35:37,427 --> 00:35:40,389 Semua di sini. Cuma lima lantai terlihat sekaligus. 593 00:35:40,472 --> 00:35:42,140 Berapa nomor kamarmu? 594 00:35:42,224 --> 00:35:45,018 - Nomor 10.556. - Baik, coba lihat. 595 00:35:50,399 --> 00:35:52,526 Kau di lantai 10.500. 596 00:35:52,609 --> 00:35:54,152 Semua pakai peta sama. 597 00:35:54,236 --> 00:35:57,239 Ada sejuta orang di danau itu sekarang. 598 00:35:57,322 --> 00:35:59,616 Tahu dari jumlah bingkai gambar turun. 599 00:35:59,700 --> 00:36:02,077 - Lihat... - Ya. 600 00:36:03,036 --> 00:36:04,204 Tampak agak aneh. 601 00:36:04,288 --> 00:36:06,373 Ada yang aneh soal dirimu juga. 602 00:36:07,082 --> 00:36:08,458 Kau pakai rambut palsu? 603 00:36:08,542 --> 00:36:11,712 Astaga, tidak. Ini bukan rambut normalku. 604 00:36:11,795 --> 00:36:14,256 Diprogram keliru. Ini membuatku gila. 605 00:36:14,339 --> 00:36:15,716 - Acap... - Di rumah pakai 606 00:36:15,799 --> 00:36:17,759 krim rambut, anti-keriting, 607 00:36:17,843 --> 00:36:19,928 tetapi di sini kau dikontrol mereka. 608 00:36:20,220 --> 00:36:22,347 - Ya. Mereka lakukan... - Rambut palsu. 609 00:36:22,806 --> 00:36:24,850 Apa? Kau menggelikan! 610 00:36:24,933 --> 00:36:27,060 - Ini bukan rambut palsu. - Baik. 611 00:36:27,936 --> 00:36:31,148 Tempat ini gara-garanya! 612 00:36:32,107 --> 00:36:32,983 Tuan Brown. 613 00:36:36,653 --> 00:36:38,989 - Tuan Brown. - Ya ampun! 614 00:36:46,705 --> 00:36:49,625 - Sepotong permen karet? - Tidak. Terima kasih. 615 00:36:49,708 --> 00:36:52,252 - Kendalikan dirimu, Kawan. - Kucoba. 616 00:36:52,711 --> 00:36:55,130 Permen karet Orbit. 617 00:36:56,798 --> 00:36:59,259 - Tuan Brown! - Tidak... 618 00:36:59,343 --> 00:37:01,386 - Naik tangga. - Permen karet Orbit. 619 00:37:04,181 --> 00:37:05,349 - Hei. - Hei. 620 00:37:05,432 --> 00:37:09,603 Ada teman adakan pesta di loteng keren malam Jumat. 621 00:37:09,686 --> 00:37:12,439 Dia punya seribu Dopanol. Aku lihat. 622 00:37:12,522 --> 00:37:14,650 Itu bukan untuk diriku. 623 00:37:14,733 --> 00:37:17,444 Apa? Kau perlu keluar sewaktu-waktu. 624 00:37:17,527 --> 00:37:19,488 Sedikit gila-gilaan, bersenang. 625 00:37:19,571 --> 00:37:23,200 Aku sering keluar. Hanya tak mabuk di suatu loteng denganmu. 626 00:37:23,951 --> 00:37:25,035 Belum perlu. 627 00:37:25,118 --> 00:37:26,662 Tidak, aku mengerti. 628 00:37:26,745 --> 00:37:30,540 Kurasa, pria baik tak bisa dapatkan kau. Aku terjebak zona teman. 629 00:37:30,624 --> 00:37:32,584 Baik. Dah, Kawan. 630 00:37:34,962 --> 00:37:38,840 Beradalah di sini... 631 00:37:40,842 --> 00:37:41,760 Sekarang. 632 00:37:42,761 --> 00:37:45,305 Semua baik-baik saja. Hidup selamanya. 633 00:37:47,849 --> 00:37:49,977 Astaga. Sial. 634 00:37:52,521 --> 00:37:55,148 Dasar berengsek! 635 00:38:00,946 --> 00:38:02,572 Nora, kau di dalam sana? 636 00:38:03,699 --> 00:38:05,367 Anak barumu panik. 637 00:38:05,450 --> 00:38:07,327 Si Tampan naik ke dekat torrent. 638 00:38:07,411 --> 00:38:08,286 Terima kasih. 639 00:38:31,768 --> 00:38:33,353 - Hei! - Sial. 640 00:38:34,980 --> 00:38:36,857 Sial... 641 00:38:45,741 --> 00:38:49,327 TORRENT DATA DI DEPAN - JANGAN MENDEKAT 642 00:38:52,205 --> 00:38:53,540 Nathan, tunggu! 643 00:38:55,876 --> 00:38:57,919 Kuingat suara itu. Kini sifmu. 644 00:38:58,003 --> 00:39:00,464 Kau bekerja untuk hal sangat buruk. 645 00:39:00,547 --> 00:39:01,590 Ini ide buruk. 646 00:39:01,673 --> 00:39:03,967 Iklan tampak hebat, tetapi ini buruk. 647 00:39:04,051 --> 00:39:05,761 Bukan hari pertama terbaik. 648 00:39:05,844 --> 00:39:07,763 Aturan ini tak masuk akal. 649 00:39:07,846 --> 00:39:11,183 Aku kentut, itu saja sudah detail yang aneh. 650 00:39:11,266 --> 00:39:12,976 Bak kamar disemprot kolonye. 651 00:39:13,060 --> 00:39:15,729 - Ini seharusnya surga. - Bagaimana ini surga? 652 00:39:15,812 --> 00:39:18,648 Jika kau terjebak lift dengan tamu lain... 653 00:39:18,732 --> 00:39:20,067 Ini mungkin hal kecil, 654 00:39:20,150 --> 00:39:22,110 tetapi ada apa dengan rambutku? 655 00:39:22,194 --> 00:39:24,404 Bagaimana ini terjadi? Demi Tuhan. 656 00:39:24,488 --> 00:39:26,573 Aku seperti sengaja dipermainkan. 657 00:39:28,492 --> 00:39:30,494 Segera kembali, mau lihat dari tepi. 658 00:39:30,577 --> 00:39:31,411 Mungkin rumahku terlihat. 659 00:39:31,495 --> 00:39:33,830 Tunggu, lompat ke sana tak ke mana pun. 660 00:39:33,914 --> 00:39:36,249 Kau hilang, tak ada sisa untuk pindai. 661 00:39:36,333 --> 00:39:38,293 Jika tak beruntung, biarlah. 662 00:39:38,376 --> 00:39:41,421 Jadi, kau pun super religius. Sealiran Neil Beagley. 663 00:39:41,505 --> 00:39:42,422 Siapa dia? 664 00:39:42,506 --> 00:39:45,217 Anak 16 tahun mati, infeksi kandung kemih. 665 00:39:45,300 --> 00:39:48,011 Tolak perawatan medis karena agama. Kau setuju? 666 00:39:48,095 --> 00:39:50,180 - Tidak, itu salah. - Tepat. 667 00:39:50,263 --> 00:39:51,765 Namun, aku memang mati. 668 00:39:52,974 --> 00:39:55,185 Apa pertama kuminta kau pikirkan? 669 00:39:57,062 --> 00:39:58,772 Entah. Alfabetku? 670 00:39:58,855 --> 00:40:01,483 Tidak, dirimu. 671 00:40:02,067 --> 00:40:05,487 "Aku berpikir maka aku ada." "Aku" yang itu tak mati. 672 00:40:05,570 --> 00:40:08,949 Itulah kesadaran, dan itu yang buat kita ada terus. 673 00:40:09,241 --> 00:40:11,952 Kenapa kau merasa aneh dan tak wajar di sini? 674 00:40:12,828 --> 00:40:16,248 Sebab kesadaranmu bisa berpikir dan membandingkan memorimu. 675 00:40:16,623 --> 00:40:17,833 Itu tetap dirimu. 676 00:40:18,208 --> 00:40:20,043 Lakukan kebiasaanmu. 677 00:40:20,127 --> 00:40:21,837 Berpikir dan menjalani hidup. 678 00:40:21,920 --> 00:40:24,256 Aku yakin banyak orang, termasuk aku, 679 00:40:24,339 --> 00:40:26,216 yang senang kau masih di sini. 680 00:40:26,299 --> 00:40:27,509 Kau tak kenal aku. 681 00:40:27,592 --> 00:40:29,845 Belum, tetapi aku mau. 682 00:40:31,096 --> 00:40:34,015 Aku mengerti. Ini tak sempurna. 683 00:40:34,432 --> 00:40:36,518 Mungkin kau berpikir akan begitu 684 00:40:36,601 --> 00:40:40,147 karena pemasaran menyebut surga belasan kali. 685 00:40:40,480 --> 00:40:43,650 Namun, agak lebih baik, bukan? 686 00:40:44,276 --> 00:40:48,405 Mungkin ketidaksempurnaan membuatnya lebih seperti hidup. 687 00:40:48,488 --> 00:40:50,991 Sebab hidup tak sempurna. 688 00:40:51,074 --> 00:40:54,035 Namun, hidup adalah kado terajaib yang ada. 689 00:40:54,494 --> 00:40:57,289 Jika ada Tuhan, Dia luar biasa 690 00:40:57,372 --> 00:41:00,083 karena beri kita nyawa, syukur dan kreativitas 691 00:41:00,167 --> 00:41:02,335 untuk berlanjut sebisa mungkin. 692 00:41:07,674 --> 00:41:08,550 Kau mahir. 693 00:41:11,219 --> 00:41:12,053 Ya. 694 00:41:14,681 --> 00:41:15,932 Kau manusia hidup. 695 00:41:17,434 --> 00:41:20,520 IA tak bicara seperti itu dengan luka dan gairah. 696 00:41:21,813 --> 00:41:22,647 Penjiwaan. 697 00:41:23,190 --> 00:41:24,024 Mungkin. 698 00:41:24,107 --> 00:41:24,941 Mungkin. 699 00:41:25,609 --> 00:41:27,861 Ini diri aslimu? Kau bukan wanita tua, 700 00:41:27,944 --> 00:41:28,904 pria, atau apa? 701 00:41:29,446 --> 00:41:30,447 Tidak. Ini aku. 702 00:41:31,823 --> 00:41:34,701 Avatarku memakai riasan, 703 00:41:34,784 --> 00:41:37,037 rambut bagus, tak bercelana olahraga. 704 00:41:37,120 --> 00:41:39,915 Lebih baik dari biasa, tanpa hal lain berubah. 705 00:41:39,998 --> 00:41:41,249 Berarti bagus bagimu. 706 00:41:42,125 --> 00:41:43,210 Kau sangat cantik. 707 00:41:44,544 --> 00:41:45,837 Tak boleh tahu nama? 708 00:41:45,921 --> 00:41:48,256 Tidak, aku bisa dapat masalah. 709 00:41:49,216 --> 00:41:50,133 Itu kebijakan. 710 00:41:53,136 --> 00:41:54,304 Ya, benar. 711 00:41:58,016 --> 00:42:00,769 Namaku Nora. Aku tinggal di Ozone Park, Queens. 712 00:42:01,186 --> 00:42:03,897 Apartemenku sebesar kamar mandimu, 713 00:42:03,980 --> 00:42:07,192 tetapi aku sedang bekerja di Dumbo, Brooklyn. 714 00:42:08,526 --> 00:42:09,903 Hari ini amat dingin. 715 00:42:10,654 --> 00:42:15,158 Si jalang beberapa meja dariku lama sekali habiskan roti lapis tuna 716 00:42:15,242 --> 00:42:18,119 yang serius ingin kubuang keluar jendela. 717 00:42:21,164 --> 00:42:22,207 Nora Antony. 718 00:42:26,878 --> 00:42:28,880 - Senang berjumpa. - Sama-sama. 719 00:42:31,716 --> 00:42:32,717 Pulang sekarang? 720 00:42:38,223 --> 00:42:39,224 Ya, baiklah. 721 00:42:44,312 --> 00:42:45,981 Apa aroma favoritmu? 722 00:42:46,273 --> 00:42:48,692 Entahlah. Roti gulung kayu manis segar. 723 00:42:51,528 --> 00:42:52,737 Kau aneh. 724 00:42:52,821 --> 00:42:53,697 Ciumlah. 725 00:42:54,906 --> 00:42:55,740 Cium saja. 726 00:42:59,953 --> 00:43:02,580 Dasar genius gila! 727 00:43:22,976 --> 00:43:25,562 Pukul 18.00. Sif siang berakhir. 728 00:43:25,812 --> 00:43:26,938 Aku pergi. 729 00:43:29,983 --> 00:43:32,235 Kau mau makan taco dari drone taco? 730 00:43:32,319 --> 00:43:35,530 Tidak, daging panggang jatuh ke rambutku terakhir kali.