1 00:00:08,342 --> 00:00:10,594 PEMBELIAN DALAM APLIKASI TONGKAT GOLF 2 00:00:10,678 --> 00:00:12,304 Silakan. Kubelikan. 3 00:00:13,472 --> 00:00:16,600 Dave, kau bayar 20 ribu dolar untuk mengajariku golf. 4 00:00:16,684 --> 00:00:18,352 Nilaiku 50,3 miliar. 5 00:00:18,894 --> 00:00:22,398 Kubayar lebih untuk roti lapis kakaktua terancam punah. 6 00:00:23,232 --> 00:00:24,233 Silakan. 7 00:00:28,028 --> 00:00:29,447 Ingat, tundukkan kepala. 8 00:00:30,364 --> 00:00:31,323 Baik, menunduk. 9 00:00:35,828 --> 00:00:37,329 Itu terasa menyenangkan. 10 00:00:37,413 --> 00:00:40,541 Lengkungan yang elegan. Enak dipandang. 11 00:00:40,958 --> 00:00:42,001 Kemujuran pemula. 12 00:00:42,877 --> 00:00:44,044 Kau tak bosan? 13 00:00:44,128 --> 00:00:45,796 Aku, bosan? Tidak. 14 00:00:46,881 --> 00:00:50,301 Mengertilah, Nate, aku sudah menjalani hidup yang berarti. 15 00:00:50,760 --> 00:00:52,344 Inilah imbalanku. 16 00:00:53,304 --> 00:00:54,346 - Baik. - Ya. 17 00:00:57,099 --> 00:00:58,517 Bawakan Arnold Palmer. 18 00:00:58,601 --> 00:00:59,810 Tentu saja, Tuan. 19 00:01:01,353 --> 00:01:03,147 - Arnold. - Halo, Choak. 20 00:01:03,606 --> 00:01:05,649 Lihat ini, dasar berengsek. 21 00:01:19,330 --> 00:01:22,249 Lalu, tiba-tiba dia menjegal robot Arnold Palmer. 22 00:01:22,291 --> 00:01:25,169 Arnold asli menjegalnya dari seks bertahun-tahun 23 00:01:25,252 --> 00:01:28,005 saat hidup bersama di komune nudis tahun 1973. 24 00:01:28,088 --> 00:01:30,424 Aku tahu. Ivan, malaikat malammu, 25 00:01:30,508 --> 00:01:33,427 tunjukkan beberapa fail memori menarik soal Choak, 26 00:01:33,803 --> 00:01:35,930 yang aku yakin dia curi dan jual. 27 00:01:36,388 --> 00:01:38,682 Choak menjalani hidup tanpa penyesalan. 28 00:01:38,766 --> 00:01:42,520 Itu buat aku berpikir mungkin senang jadi tua dan sombong kelak, 29 00:01:42,603 --> 00:01:44,605 tetapi tak ada yang kubanggakan. 30 00:01:44,688 --> 00:01:46,232 Kuharap bisa bekerja saja. 31 00:01:46,690 --> 00:01:47,983 Kau tak diizinkan. 32 00:01:48,067 --> 00:01:52,112 Hidup sudah sulit tanpa Unggahan menurunkan upah bagi orang berjasad. 33 00:01:52,196 --> 00:01:54,490 Mereka sebut aku barista di pemakaman. 34 00:01:55,658 --> 00:01:58,244 - Ya? - Itu bukan aku. 35 00:01:58,494 --> 00:02:00,496 Baik? Aku bisa lebih dari itu. 36 00:02:01,664 --> 00:02:02,665 Sampai ketemu. 37 00:02:04,416 --> 00:02:05,376 Kutunjukkan sesuatu. 38 00:02:09,964 --> 00:02:10,840 Dua gigabita. 39 00:02:11,382 --> 00:02:12,758 Astaga. 40 00:02:26,438 --> 00:02:27,857 Tempat apa ini? 41 00:02:28,816 --> 00:02:30,818 Kelas Unggahan terendah Lakeview. 42 00:02:31,735 --> 00:02:33,362 Tempat tinggal Dua Giga. 43 00:02:33,988 --> 00:02:34,989 Dua Giga? 44 00:02:35,072 --> 00:02:37,533 Mereka cuma dapat dua giga data per bulan. 45 00:02:37,575 --> 00:02:40,035 Begitu kehabisan mereka tak bisa apa pun. 46 00:02:40,160 --> 00:02:40,995 Data 0,987 Giga 47 00:02:41,078 --> 00:02:41,954 LIHAT? YA - TIDAK 48 00:02:49,920 --> 00:02:52,131 Hal yang termasuk di level layananmu, 49 00:02:52,214 --> 00:02:55,050 pancuran, pemandangan danau, mereka tak punya. 50 00:02:55,759 --> 00:02:56,760 LEAN CUISINE RUANG MAKAN 28 51 00:02:56,844 --> 00:03:00,431 Lean Cuisine mensponsori kafetaria untuk mencoba resep baru. 52 00:03:01,432 --> 00:03:04,768 "Spesial hari ini, daging krim fiesta jalapeño." 53 00:03:04,852 --> 00:03:05,686 Astaga! 54 00:03:07,146 --> 00:03:09,273 Apa ini? Hanya lima halaman pertama? 55 00:03:09,565 --> 00:03:11,442 Ya, sampel gratis. 56 00:03:11,817 --> 00:03:14,320 Jika mau baca seluruh buku, bayar ekstra. 57 00:03:16,947 --> 00:03:19,825 Aku suka Harry Potter. Seluruh sihirnya keren. 58 00:03:21,368 --> 00:03:23,037 Ada sihir di Harry Potter? 59 00:03:25,456 --> 00:03:27,291 Dia dibekukan sebulan ke depan. 60 00:03:27,374 --> 00:03:29,168 Kecuali ada yang menambah akun, 61 00:03:29,251 --> 00:03:31,962 tetapi sebagian besar tak punya uang sendiri. 62 00:03:32,046 --> 00:03:35,174 Mereka bahkan tak dapat baju olahraga dasar di skema. 63 00:03:37,259 --> 00:03:38,510 Tunggu. 64 00:03:40,554 --> 00:03:42,014 Dia tak punya penis. 65 00:03:42,806 --> 00:03:44,767 Ya, ini pasti akhir bulan. 66 00:03:46,018 --> 00:03:49,563 Dia membuat baju dari boks Lean Cuisine. 67 00:03:50,147 --> 00:03:51,065 Bukan begitu. 68 00:03:53,901 --> 00:03:55,903 - Baik. - Itu cukup mengesankan. 69 00:03:55,986 --> 00:03:59,114 Namun, Horizen harusnya memberi semua orang penis, 70 00:03:59,198 --> 00:04:02,868 atau baju atau buku lengkap. Maksudku, itu hanya kode. 71 00:04:02,952 --> 00:04:05,079 Mereka mau orang bayar peningkatan. 72 00:04:05,537 --> 00:04:06,705 Itu kapitalisme. 73 00:04:10,626 --> 00:04:11,919 Lihat ini. 74 00:04:12,419 --> 00:04:13,629 Ini buruk sekali. 75 00:04:14,088 --> 00:04:16,048 Orang ini tak pantas seperti ini. 76 00:04:16,590 --> 00:04:18,592 - Aku tahu. - Tak ada yang layak. 77 00:04:18,676 --> 00:04:20,552 Orang harus lakukan sesuatu. 78 00:04:21,345 --> 00:04:22,972 Tunggu, dari mana musiknya? 79 00:04:24,890 --> 00:04:25,724 Aku tak tahu. 80 00:04:26,642 --> 00:04:28,102 Itu aneh. 81 00:04:28,769 --> 00:04:30,479 Nathan, tadi kau bilang apa? 82 00:04:30,562 --> 00:04:33,148 Mungkin takdirku adalah bantu para Dua Giga. 83 00:04:35,067 --> 00:04:37,611 Bisa kuberi sarapanku yang tak terbatas. 84 00:04:37,695 --> 00:04:40,614 Aku hanya perlu saku lebih besar. Aku bisa... 85 00:04:40,698 --> 00:04:41,532 Di mana kau? 86 00:04:41,615 --> 00:04:43,450 Pewawancara Vogue akan tiba. 87 00:04:43,951 --> 00:04:46,578 Apakah gaun ini bagus? Aku mau pamer bahuku. 88 00:04:46,662 --> 00:04:47,997 Baru saja dilancipkan. 89 00:04:48,247 --> 00:04:49,123 Astaga. 90 00:04:49,915 --> 00:04:51,083 Apa terlalu tajam? 91 00:04:51,375 --> 00:04:54,003 Dia bilang akan melunak, tetapi terlalu tajam. 92 00:04:54,086 --> 00:04:56,088 Sial! Cepat, ya? 93 00:04:57,131 --> 00:05:00,843 Aku lupa. Ingrid dan aku wawancara soal cinta modern. 94 00:05:00,926 --> 00:05:03,178 - Aku akan segera kembali. - Ya. Tidak... 95 00:05:03,262 --> 00:05:05,514 Tak usah risau. Kupaham. Bersenanglah. 96 00:05:05,889 --> 00:05:07,349 Dia akan segera tiba. 97 00:05:07,725 --> 00:05:09,852 Bukan di sini, tetapi kau tahu. 98 00:05:09,935 --> 00:05:13,022 Untuk artikel, aku ingin mengacu pada hubungan 99 00:05:13,105 --> 00:05:15,107 antara Bio dan Unggahan 100 00:05:15,190 --> 00:05:18,068 sebagai cinta jarak jauh utama. 101 00:05:18,152 --> 00:05:20,946 Astaga, benar sekali. Tepat seperti itu. 102 00:05:21,655 --> 00:05:22,489 Ini dia. 103 00:05:22,573 --> 00:05:23,991 PANGGILAN DARI LAKEVIEW 104 00:05:26,994 --> 00:05:29,621 Itu hanya buang angin. Maaf. 105 00:05:31,540 --> 00:05:32,583 Hai, Sayang. 106 00:05:32,791 --> 00:05:35,210 Hei. Maaf, aku terlambat. 107 00:05:35,461 --> 00:05:36,670 Hai, Nathan. 108 00:05:36,754 --> 00:05:39,339 Ingrid dan aku baru bicara bagaimana rasanya 109 00:05:39,423 --> 00:05:42,217 berubah dari pasangan Bio lama, biasa, 110 00:05:42,301 --> 00:05:44,762 menjadi pasangan beda eksistensi. 111 00:05:44,845 --> 00:05:48,348 Aku tak yakin apa kami pernah hidup dalam alam yang sama. 112 00:05:49,308 --> 00:05:50,267 Itu lelucon. 113 00:05:50,559 --> 00:05:53,395 - Itu lucu. - Tidak, jangan masukkan. Terima kasih. 114 00:05:54,730 --> 00:05:56,440 Kau seharusnya melihat dia. 115 00:05:56,857 --> 00:05:58,984 Dia tersentuh oleh para Dua Giga. 116 00:05:59,693 --> 00:06:01,361 Manis sekali. 117 00:06:02,571 --> 00:06:04,531 Tempat itu terlalu buat depresi. 118 00:06:05,199 --> 00:06:08,535 Namun, menyenangkan, pacar mainan kecilmu mau bantu. 119 00:06:08,827 --> 00:06:09,912 Dia lakukan apa? 120 00:06:10,579 --> 00:06:11,622 Dia harus pergi. 121 00:06:12,581 --> 00:06:15,709 Pacarnya menelepon. Mereka punya rencana, kurasa. 122 00:06:15,793 --> 00:06:17,002 Ya, benar. 123 00:06:17,336 --> 00:06:19,922 Pacarmu sudah punya pacar wanita. 124 00:06:20,005 --> 00:06:24,093 Jadi, kurasa tugasnya adalah mengkhawatirkan tujuan hidupnya 125 00:06:24,176 --> 00:06:28,263 dan tugasmu untuk khawatir soal suhu panas di apartemenmu. 126 00:06:28,347 --> 00:06:29,264 Aku tahu. 127 00:06:29,348 --> 00:06:32,059 Berhenti khawatirkan dia dan fokus pada kerja. 128 00:06:34,478 --> 00:06:36,814 Hapus alis menyatu pria tua itu. 129 00:06:40,067 --> 00:06:43,529 Hapus atau isi alisnya? 130 00:06:45,280 --> 00:06:47,866 Tunggu, tidak. Geser ke bawah. 131 00:06:52,788 --> 00:06:56,333 Nathan, sejak kau diunggah, bagaimana hubunganmu berubah? 132 00:06:56,416 --> 00:06:59,002 Jujur, ini buat aku banyak memikirkan hidup. 133 00:06:59,086 --> 00:07:00,295 Hal penting bagiku. 134 00:07:00,379 --> 00:07:04,091 Ya, tetapi hubungan kami tak berubah sama sekali. 135 00:07:04,174 --> 00:07:06,718 Kami bicara setiap hari. Bahkan dua kali. 136 00:07:06,802 --> 00:07:08,011 Kami tetap bicara, 137 00:07:08,095 --> 00:07:10,097 tetapi itu jelas mengubah hubungan. 138 00:07:10,180 --> 00:07:12,599 Kini dia sungguh memilikiku. 139 00:07:13,350 --> 00:07:14,184 Benarkah? 140 00:07:14,685 --> 00:07:16,270 Itu tak seperti terdengar. 141 00:07:16,353 --> 00:07:19,648 Nathan tak punya rencana Upload pada saat kecelakaan, 142 00:07:19,731 --> 00:07:21,525 sehingga hanya itu pilihannya. 143 00:07:22,359 --> 00:07:23,569 Kini lebih mudah 144 00:07:23,652 --> 00:07:26,363 bagi semua hal kami berada di satu tempat. 145 00:07:26,446 --> 00:07:29,408 Seperti pasangan berbagi akun surel. 146 00:07:29,491 --> 00:07:30,784 Kepercayaan hakiki. 147 00:07:30,868 --> 00:07:32,870 Itu manis sekali. 148 00:07:33,120 --> 00:07:34,955 Ayo bicara hal lebih asyik. 149 00:07:35,497 --> 00:07:36,665 Bagaimana seksnya? 150 00:07:36,748 --> 00:07:38,250 Kami belum coba... 151 00:07:38,333 --> 00:07:39,168 Saat ini. 152 00:07:39,543 --> 00:07:40,627 Belum saat ini. 153 00:07:40,711 --> 00:07:42,754 Kami menunggu dia sesuaikan diri. 154 00:07:42,838 --> 00:07:44,173 Maaf, kau tunggu aku? 155 00:07:44,256 --> 00:07:46,008 Kau bilang bajunya jijik. 156 00:07:46,091 --> 00:07:49,136 Baju itu tampak jijik sebab model lebih baru keluar. 157 00:07:49,845 --> 00:07:52,264 Kami hanya... menunggu baju barunya. 158 00:07:56,768 --> 00:07:59,563 Bicara tentang seks, mau tonton rekaman kami? 159 00:07:59,855 --> 00:08:02,566 Ayahku minta Ang Lee edit rekaman kamera tubuh 160 00:08:02,649 --> 00:08:03,859 malam pertama kami. 161 00:08:03,942 --> 00:08:05,527 Aku akan senang sekali. 162 00:08:05,611 --> 00:08:07,446 Baik. Ada di komputer kantorku. 163 00:08:18,916 --> 00:08:20,000 Obrolan bagus. 164 00:08:40,687 --> 00:08:41,605 Malaikat. 165 00:08:42,231 --> 00:08:43,065 Hei. 166 00:08:46,276 --> 00:08:48,028 - Hei. - Kau baik-baik saja? 167 00:08:51,406 --> 00:08:52,241 Tidak. 168 00:08:52,991 --> 00:08:55,702 Aku mau bohong, tetapi kau mungkin punya 169 00:08:56,286 --> 00:08:58,038 semacam detektor kebohongan. 170 00:08:58,747 --> 00:08:59,748 Tidak. 171 00:08:59,831 --> 00:09:02,459 Ya, tentu tidak. Itu gila. Aku tahu itu. 172 00:09:03,293 --> 00:09:04,211 Kau tak tahu. 173 00:09:04,920 --> 00:09:05,963 Kata tombol dusta. 174 00:09:06,046 --> 00:09:07,339 Hentikan. Ada tombol? 175 00:09:07,422 --> 00:09:10,926 Tidak, itu akan sangat mengganggu. 176 00:09:12,427 --> 00:09:14,596 Namun, mungkin bosku punya. Entah. 177 00:09:14,680 --> 00:09:16,890 Kadang dia bisa menjadi mimpi buruk. 178 00:09:19,101 --> 00:09:22,938 Dengar, dari pengalamanmu, apa hubungan antara 179 00:09:23,021 --> 00:09:26,483 Unggahan dan orang nyata pernah berhasil? 180 00:09:27,359 --> 00:09:28,777 Kau orang yang nyata. 181 00:09:28,860 --> 00:09:30,195 Orang hidup. 182 00:09:31,738 --> 00:09:33,657 Tentu. Kadang. 183 00:09:34,283 --> 00:09:37,953 Memang sulit, tetapi mungkin itu yang membuatnya berarti. 184 00:09:38,954 --> 00:09:40,747 Aku selalu mendukung mereka. 185 00:09:41,581 --> 00:09:42,958 Terkesan norak, kutahu. 186 00:09:43,041 --> 00:09:44,418 Tidak. 187 00:09:45,335 --> 00:09:46,169 Menyenangkan. 188 00:09:50,257 --> 00:09:53,719 Ingrid dan aku selalu ada kontak fisik untuk diandalkan. 189 00:09:54,261 --> 00:09:55,429 Namun, tanpa itu, 190 00:09:56,972 --> 00:09:58,390 rasanya semacam 191 00:09:59,266 --> 00:10:00,642 kami kakak-adik... 192 00:10:02,311 --> 00:10:04,313 Saudari yang aku tak begitu suka. 193 00:10:05,439 --> 00:10:08,817 Kau tahu masih bisa berhubungan fisik sebagai Unggahan. 194 00:10:08,900 --> 00:10:10,152 Ya, dengan baju seks. 195 00:10:10,235 --> 00:10:11,486 Baju pelukan. 196 00:10:12,029 --> 00:10:13,697 Ada yang pakai peluk anak. 197 00:10:14,489 --> 00:10:16,783 Kapan terakhir orang dewasa sebut itu? 198 00:10:18,285 --> 00:10:19,369 Dalam iklan. 199 00:10:22,456 --> 00:10:26,293 Ingrid jijik karena itu, tetapi kini dia mungkin akan coba. 200 00:10:26,376 --> 00:10:27,210 Hanya saja... 201 00:10:28,503 --> 00:10:31,298 Setelah kulihat keadaan tanpa kontak fisik, 202 00:10:31,381 --> 00:10:32,883 entah apa aku mau begitu. 203 00:10:35,052 --> 00:10:36,053 Sudah malam. 204 00:10:36,553 --> 00:10:40,474 Kau sebaiknya tidur dan aku pulang kerja. 205 00:10:46,104 --> 00:10:47,022 Hei, 206 00:10:48,231 --> 00:10:50,484 kau mau lihat Dua Giga lagi besok? 207 00:10:51,526 --> 00:10:52,361 Baiklah. 208 00:10:54,112 --> 00:10:55,155 Selamat malam, Nathan. 209 00:10:55,822 --> 00:10:56,782 Malam, Nora. 210 00:11:13,548 --> 00:11:16,218 Wawancara Vogue antara kau dan Ingrid terbit. 211 00:11:16,593 --> 00:11:17,511 Bagaimana? 212 00:11:18,512 --> 00:11:20,972 Intens. 213 00:11:22,140 --> 00:11:25,060 Sepertinya dia lebih kaku daripada di pemakaman. 214 00:11:26,103 --> 00:11:27,312 Kenapa kucing itu? 215 00:11:31,316 --> 00:11:34,528 Jangan berhenti berjuang, Unggah adalah hak manusia! 216 00:11:34,611 --> 00:11:36,154 Jangan berhenti berjuang, 217 00:11:36,238 --> 00:11:37,823 - Unggah hak manusia! - Ya! 218 00:11:37,906 --> 00:11:40,951 Jangan berhenti berjuang, Unggah adalah hak manusia! 219 00:11:50,460 --> 00:11:52,003 - Ingrid. - Hei. 220 00:11:52,421 --> 00:11:53,255 Hai. 221 00:11:54,047 --> 00:11:54,881 Aku mau... 222 00:11:56,675 --> 00:11:58,260 Aku pakai baju seks, 223 00:11:59,261 --> 00:12:00,971 tanpa apa pun. 224 00:12:15,026 --> 00:12:16,278 Hei. 225 00:12:17,028 --> 00:12:18,488 Bisakah bicara sebentar? 226 00:12:18,947 --> 00:12:19,906 Aku perlu ini. 227 00:12:21,491 --> 00:12:22,784 Kurindukan keintiman. 228 00:12:22,868 --> 00:12:24,244 - Ing, tunggu. - Tidak... 229 00:12:24,327 --> 00:12:27,456 Aku merasa hubungan kita tak sama, akibat diriku. 230 00:12:28,957 --> 00:12:31,960 Maafkan aku, tetapi kini tak ada wawancara lagi. 231 00:12:32,419 --> 00:12:33,336 Setuju? 232 00:12:33,879 --> 00:12:34,838 Hanya kita. 233 00:12:40,802 --> 00:12:42,929 Nora, kau tepat waktu. 234 00:12:43,013 --> 00:12:46,475 Pacar seksi Nathan baru mengejutkan dia dengan baju seks. 235 00:12:48,727 --> 00:12:50,729 Bisa geser agar aku bisa isi presensi? 236 00:12:52,147 --> 00:12:52,981 Ya. 237 00:13:12,918 --> 00:13:14,461 - Kau bisa rasakan aku? - Ya. 238 00:13:14,961 --> 00:13:16,630 Kakimu hangat kali ini. 239 00:13:16,713 --> 00:13:17,547 Ya? 240 00:13:22,802 --> 00:13:24,346 Kulitmu sangat... 241 00:13:25,388 --> 00:13:27,766 - lembut. - Ya. Milikmu juga. 242 00:13:29,226 --> 00:13:31,186 - Kau siap? - Ya. 243 00:13:35,982 --> 00:13:36,816 Ada apa? 244 00:13:39,694 --> 00:13:40,612 Aku tidak tahu. 245 00:13:42,113 --> 00:13:44,324 - Jasa teknis! - Apa yang kau lakukan? 246 00:13:44,407 --> 00:13:46,660 Ini pasti masalah teknis, bukan? 247 00:13:46,743 --> 00:13:47,744 - Tidak. - Teknisi! 248 00:13:47,827 --> 00:13:49,955 - Tak perlu, kita tak apa. - Teknisi! 249 00:13:50,038 --> 00:13:50,997 Tak apa. Ini... 250 00:13:51,081 --> 00:13:52,499 - Bantuan! - Kondisinya... 251 00:13:52,582 --> 00:13:53,833 - Tidak... - Tak apa. 252 00:13:53,917 --> 00:13:56,127 - Teknisi. - Bukan seperti itu caranya. 253 00:13:56,211 --> 00:13:57,921 - Kucoba di bawah sini? - Tidak. 254 00:13:58,004 --> 00:13:59,756 - Hei! - Sial. 255 00:13:59,839 --> 00:14:02,676 - Semua baik-baik saja. - Kita butuh bantuan. 256 00:14:03,176 --> 00:14:04,594 SOS. 257 00:14:04,678 --> 00:14:06,054 - Tidak! -Bantuan! 258 00:14:08,515 --> 00:14:09,349 ABAIKAN 259 00:14:12,394 --> 00:14:14,229 ABAIKAN AKAN MEMENGARUHI NILAI 260 00:14:14,771 --> 00:14:15,730 Bisa kulakukan. 261 00:14:16,398 --> 00:14:17,524 Pulanglah. 262 00:14:19,276 --> 00:14:21,695 Omong-omong, aromamu enak. Aku akan... 263 00:14:21,778 --> 00:14:22,946 - Pergi! - Ya. 264 00:14:33,373 --> 00:14:34,207 Hai. 265 00:14:35,250 --> 00:14:37,460 - Kau memanggil? - Ya. Akhirnya. 266 00:14:37,711 --> 00:14:40,255 Ada masalah teknis dengan penis Nathan. 267 00:14:41,590 --> 00:14:43,049 Baik. 268 00:14:43,425 --> 00:14:44,467 Tak mengeras. 269 00:14:44,551 --> 00:14:45,385 Terima kasih. 270 00:14:46,177 --> 00:14:47,387 - Begitu. - Ya. 271 00:14:47,470 --> 00:14:49,139 Ini belum pernah terjadi. 272 00:14:49,222 --> 00:14:50,557 Sama sekali. 273 00:14:50,974 --> 00:14:54,644 Sebagai catatan, aku tak pernah alami ini dengan siapa pun. 274 00:14:55,145 --> 00:14:57,022 Jadi, bukan aku masalahnya. 275 00:14:57,772 --> 00:14:58,607 Hei. 276 00:14:58,857 --> 00:14:59,691 Sial. Clyde. 277 00:15:00,442 --> 00:15:02,819 Clyde, hentikan itu. 278 00:15:03,778 --> 00:15:05,864 Clyde. 279 00:15:06,448 --> 00:15:07,866 Turun! Sial. 280 00:15:08,575 --> 00:15:09,909 Hei... 281 00:15:14,039 --> 00:15:15,040 Maafkan aku. 282 00:15:15,123 --> 00:15:16,750 Tidak apa-apa. 283 00:15:17,459 --> 00:15:19,294 Kau tak perlu menjelaskan. 284 00:15:20,420 --> 00:15:21,713 Ini hidupmu. 285 00:15:26,926 --> 00:15:30,847 Aku rasa kita sebaiknya memperbaikimu sebelum dia balik. 286 00:15:39,522 --> 00:15:42,025 Semua tersambung baik. 287 00:15:42,108 --> 00:15:47,197 Jadi, aku perlu menguji respons untuk menilai masalah lebih lanjut. 288 00:15:48,156 --> 00:15:49,157 Tak keberatan? 289 00:15:58,208 --> 00:15:59,167 Kau rasakan itu? 290 00:16:05,048 --> 00:16:06,091 Bagaimana itu? 291 00:16:07,425 --> 00:16:08,259 Ya. 292 00:16:20,146 --> 00:16:22,565 Astaga. Apa yang terjadi di sini? 293 00:16:23,775 --> 00:16:26,945 Maafkan aku soal itu, kucingku menjengkelkan sekali. 294 00:16:30,115 --> 00:16:30,949 Berhasil. 295 00:16:32,117 --> 00:16:35,161 Kukatakan, "Biar kuuji responsnya." 296 00:16:35,912 --> 00:16:38,498 Lalu kulempar selimut ke kepala gadisnya, 297 00:16:38,581 --> 00:16:39,958 dan meraba pacarnya. 298 00:16:40,834 --> 00:16:43,294 Kupakai suara seksiku, juga. 299 00:16:44,254 --> 00:16:45,422 Kau bersuara seksi? 300 00:16:45,505 --> 00:16:46,339 Ya. 301 00:16:46,923 --> 00:16:47,966 Kukatakan ini, 302 00:16:48,883 --> 00:16:50,301 "Kau rasakan sesuatu?" 303 00:16:50,385 --> 00:16:53,555 Kusentuh dadanya pelan, dan kami berpandangan, 304 00:16:53,638 --> 00:16:54,889 lalu... 305 00:16:55,890 --> 00:16:56,725 astaga. 306 00:16:56,808 --> 00:16:58,768 - Kau kencangkan perangkatnya? - Ya. 307 00:16:58,852 --> 00:17:00,145 Lalu, apa terjadi? 308 00:17:00,228 --> 00:17:02,647 Pacarnya balik dan dia berhubungan seks. 309 00:17:02,731 --> 00:17:04,649 Jadi, begitulah. 310 00:17:04,733 --> 00:17:06,109 Sial, itu kacau. 311 00:17:06,818 --> 00:17:08,236 Bagaimana gairah seksmu? 312 00:17:08,319 --> 00:17:09,362 Masih ada. 313 00:17:10,613 --> 00:17:11,448 Kuat sekali. 314 00:17:11,531 --> 00:17:13,324 Kau tahu yang akan kukatakan? 315 00:17:13,408 --> 00:17:15,410 Beri dia kesempatan dan amati? 316 00:17:15,493 --> 00:17:17,078 Kembalilah pakai Nitely. 317 00:17:17,162 --> 00:17:20,331 Algoritmanya hasilkan banyak sekali hubungan asli. 318 00:17:21,666 --> 00:17:23,877 Cara tercepat lupa, gauli pria lain. 319 00:17:27,464 --> 00:17:28,590 Pasang lagi Nitely. 320 00:17:32,135 --> 00:17:33,720 Pasang lagi Nitely. 321 00:17:34,512 --> 00:17:35,346 SATU KECOCOKAN 322 00:17:35,430 --> 00:17:36,973 Lihat? Ada yang baru. 323 00:17:38,933 --> 00:17:41,019 "Bisa aku datang ke sana?" 324 00:17:41,644 --> 00:17:42,896 Itu permainan kata. 325 00:17:43,688 --> 00:17:45,815 - Lihat otot perutnya! - Lihat itu! 326 00:17:45,899 --> 00:17:48,902 Jika aku yang tulis itu akan batal, bukan? 327 00:17:49,819 --> 00:17:51,154 Kenapa kau masih ada? 328 00:17:52,155 --> 00:17:52,989 Apa kabar, Aleesa? 329 00:17:53,406 --> 00:17:54,783 - Tidak. - Yang benar Aleesha. 330 00:17:55,200 --> 00:17:56,951 - Benar. - Dah. 331 00:18:08,254 --> 00:18:10,006 Aku mau ketemu manajer. 332 00:18:10,089 --> 00:18:12,300 Toko dirancang sepenuhnya otomatis. 333 00:18:12,383 --> 00:18:15,428 - Tolong letakkan belanjaan di konveyor. -Manajer. 334 00:18:15,512 --> 00:18:17,347 Lihat dahulu apa bisa kubantu. 335 00:18:17,680 --> 00:18:20,433 Jika ada masalah produk, katakan "produk." 336 00:18:20,517 --> 00:18:22,685 Jika toko kebakaran, katakan "api" 337 00:18:23,061 --> 00:18:26,773 Jika kau terjebak pintu dan toko kebakaran, katakan "teriak." 338 00:18:27,315 --> 00:18:29,275 Manajer manusia. 339 00:18:29,359 --> 00:18:32,570 Menunggu untuk bicara dengan manusia adalah 300 menit. 340 00:18:33,404 --> 00:18:36,616 Jika kamar mandi tak ada stok, katakan "kertas tisu." 341 00:18:36,699 --> 00:18:39,869 Jika pelanggan punya bayi, katakan "keajaiban." 342 00:18:40,870 --> 00:18:43,998 Ini salad buah dehidrasi atau tempat tidur ukuran dua? 343 00:18:44,082 --> 00:18:45,250 Bagaimana menurutmu? 344 00:18:45,583 --> 00:18:47,836 Tolong biarkan aku ketemu manajer. 345 00:18:49,295 --> 00:18:51,172 Ambil tempat tidur lain di rak? 346 00:18:51,256 --> 00:18:55,802 Namaku Fran Booth. Aku penyidik swasta paruh waktu. 347 00:18:55,885 --> 00:18:59,347 Aku perlu lihat rekaman kamera sekuriti mulai 24 November. 348 00:18:59,430 --> 00:19:00,431 Sial. 349 00:19:01,975 --> 00:19:03,810 Baik, tunggu. 350 00:19:13,736 --> 00:19:14,654 Ikut aku. 351 00:19:15,864 --> 00:19:17,031 Tiga ratus menit? 352 00:19:17,115 --> 00:19:19,617 Lebih mendekati 50 detik, Bodoh. 353 00:19:25,540 --> 00:19:26,749 - Kau. - Kau lagi? 354 00:19:26,833 --> 00:19:28,668 - Kau menipuku. - Aku menipumu? 355 00:19:30,128 --> 00:19:32,839 Kau pakai nama dan foto baru. 356 00:19:32,922 --> 00:19:35,592 Kuhapus aplikasi dan harus pakai nama beda... 357 00:19:35,675 --> 00:19:36,926 Namun, kau? 358 00:19:37,594 --> 00:19:38,469 Henry? 359 00:19:38,553 --> 00:19:41,306 Kau ada akun palsu dengan nama dan semua beda. 360 00:19:42,015 --> 00:19:44,475 Apa ini perutmu yang seksi, berkeringat? 361 00:19:46,436 --> 00:19:47,312 Tidak. 362 00:19:48,313 --> 00:19:49,188 Sial. Masuk. 363 00:19:56,946 --> 00:19:58,781 - Seksi sekali. - Jangan bicara. 364 00:20:37,111 --> 00:20:37,987 Kau tak apa? 365 00:20:39,155 --> 00:20:39,989 Ya. 366 00:20:41,908 --> 00:20:44,494 Sejenak aku berpikir, ada masalah. 367 00:20:45,912 --> 00:20:46,996 Ini aneh. 368 00:20:47,372 --> 00:20:49,666 Saat gadis biasa orgasme, beda suara. 369 00:20:50,083 --> 00:20:51,960 Tak senyata suaramu. 370 00:20:54,629 --> 00:20:56,422 Kudapat bintang lima sekarang? 371 00:20:56,798 --> 00:20:58,216 Ya, jelas. 372 00:21:01,511 --> 00:21:02,762 Kulakukan sekarang. 373 00:21:10,520 --> 00:21:11,521 Apa-apaan? 374 00:21:12,438 --> 00:21:13,439 Balas dendam. 375 00:21:35,670 --> 00:21:36,671 Hei, Sayang. 376 00:21:39,007 --> 00:21:40,049 Kau sudah bangun? 377 00:22:07,035 --> 00:22:10,872 Tadi menyenangkan sekali. Aku tak tahu soal dirimu, 378 00:22:10,955 --> 00:22:13,041 - tetapi ayo lakukan lagi. - Baik, dah. 379 00:22:43,029 --> 00:22:45,364 Kau lupa membunuh pacarmu? 380 00:22:46,532 --> 00:22:50,078 Hati-hati, Ingrid. Kamera menambah sepuluh tahun... 381 00:22:51,079 --> 00:22:52,163 di penjara.