1 00:00:05,923 --> 00:00:06,799 MAMMA - STATUS: VIDEOCHIAMATA 2 00:00:06,882 --> 00:00:09,301 Ecco il mio piccolino! Come stai? Mangi abbastanza? 3 00:00:09,385 --> 00:00:11,262 Ma', penso di aver incasinato il nodo della cravatta. 4 00:00:11,345 --> 00:00:12,930 Un minuto, caro. Sto parlando con tuo fratello. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,849 Perché sei vestito così elegante? 6 00:00:14,932 --> 00:00:16,058 Non dirglielo. 7 00:00:16,142 --> 00:00:17,309 Semi-formale. 8 00:00:17,393 --> 00:00:19,311 Esco con Mikaela. La mia ragazza. 9 00:00:19,395 --> 00:00:20,813 Hai una ragazza? 10 00:00:22,064 --> 00:00:23,274 È molto carina. 11 00:00:23,315 --> 00:00:26,026 E ha una sorella minore che aveva l'età che avevi quando... 12 00:00:27,945 --> 00:00:29,238 Che avevi quando... 13 00:00:30,197 --> 00:00:33,033 Mamma, sono passati sei anni. 14 00:00:33,117 --> 00:00:35,494 Tra tre mesi compirò 19 anni. 15 00:00:35,578 --> 00:00:37,747 - Lo so. Volevo... - Parlargli dopo? 16 00:00:37,830 --> 00:00:39,248 Sarà qui a momenti. 17 00:00:39,331 --> 00:00:40,624 - Va bene. - Cristo! 18 00:00:41,125 --> 00:00:42,960 Devo andare, tesoro. Ma ti chiamo appena... 19 00:00:51,594 --> 00:00:54,263 Sai, Ingrid, la terapia di coppia funziona meglio 20 00:00:54,346 --> 00:00:56,056 quando c'è un solo terapista. 21 00:00:56,140 --> 00:00:58,893 Solo in caso di divorzio è meglio che ognuno abbia il suo avvocato. 22 00:00:59,518 --> 00:01:01,103 Voglio essere aperta, 23 00:01:01,687 --> 00:01:05,399 ma non mi sento a mio agio ad aprirmi con un cane in CGI 24 00:01:05,483 --> 00:01:07,651 che ha solo un master in Servizi sociali. 25 00:01:08,194 --> 00:01:10,946 Sì. Ci siamo informate su di te, Ernie Lampsterman. 26 00:01:13,908 --> 00:01:15,576 Wow. Spero che siate contente. 27 00:01:16,702 --> 00:01:19,955 Ingrid, vorresti condividere cosa ti irrita di Nathan? 28 00:01:20,372 --> 00:01:21,290 È così... 29 00:01:23,876 --> 00:01:25,503 Mi allontani sempre. 30 00:01:26,253 --> 00:01:29,256 Io cerco di far funzionare la storia, ma sei così distante. 31 00:01:29,340 --> 00:01:31,217 Senti, non lo faccio apposta, ok? 32 00:01:31,300 --> 00:01:33,594 Ma a volte mi sembra di non avere più la mia vita. 33 00:01:33,677 --> 00:01:35,888 Insomma, di essere solo il giocattolo di Ingrid. 34 00:01:35,971 --> 00:01:36,806 Esisto quando vuole lei. 35 00:01:36,889 --> 00:01:38,015 Non è vero. 36 00:01:38,098 --> 00:01:40,684 Controlli tutti i miei acquisti. Cosa faccio. Cosa mangio. 37 00:01:42,228 --> 00:01:43,854 Sono arrivati i jeans skinny! 38 00:01:43,938 --> 00:01:45,731 Vedi? Mi veste letteralmente come un bambolotto. 39 00:01:45,815 --> 00:01:46,941 Mi dispiace, ok? 40 00:01:47,024 --> 00:01:48,818 Pensavo che i jeans skinny ti sarebbero stati bene, 41 00:01:48,901 --> 00:01:50,194 li restituirò. 42 00:01:50,486 --> 00:01:52,321 Personalmente, adoro i jeans skinny. 43 00:01:52,404 --> 00:01:53,781 Grazie mille. 44 00:01:53,864 --> 00:01:55,908 Sento il battito nelle cosce. 45 00:02:00,204 --> 00:02:01,914 UPLOAD 46 00:02:08,921 --> 00:02:11,257 È difficile per me farti vincere, se non giochi il tuo turno. 47 00:02:11,841 --> 00:02:13,342 Chi se ne frega. Non mi importa. 48 00:02:13,425 --> 00:02:14,468 Ok. Che succede? 49 00:02:14,552 --> 00:02:16,554 I miei genitori non vogliono fare l'upgrade del mio avatar. 50 00:02:16,637 --> 00:02:19,598 È come se stessi ripetendo la prima media all'infinito. 51 00:02:19,682 --> 00:02:23,269 Sono nato 18 anni fa e non ho i peli sulle palle. 52 00:02:25,145 --> 00:02:28,399 Beh, vogliono che tu resti così come loro ti ricordano. 53 00:02:28,482 --> 00:02:29,775 E poi c'è questo. 54 00:02:30,568 --> 00:02:35,698 Il mio fratellino andrà con una ragazza a uno stupido ballo semi-formale. 55 00:02:36,407 --> 00:02:38,367 È la sua seconda fidanzata. 56 00:02:39,076 --> 00:02:40,286 Mi sta doppiando! 57 00:02:40,369 --> 00:02:44,039 Ehi, non è una gara. Molti uomini non lo capiscono. 58 00:02:44,874 --> 00:02:47,918 Ehi, ragazza. Sei uno schianto. 59 00:02:48,210 --> 00:02:51,046 Scusate? Qualcuno ha perso il suo bambino? 60 00:02:51,130 --> 00:02:52,089 Scusi. 61 00:02:52,464 --> 00:02:53,591 Capisci cosa intendo? 62 00:02:53,674 --> 00:02:57,136 Se avessi il corpo di un diciannovenne, la sfonderei! 63 00:02:57,219 --> 00:02:59,221 Ok, devi calmarti. 64 00:02:59,305 --> 00:03:02,266 Capisco che tu sia frustrato, ma non puoi essere così aggressivo. 65 00:03:02,349 --> 00:03:04,643 Se fossi aggressivo come mi sento, 66 00:03:04,727 --> 00:03:07,021 scaverei un buco nella struttura di Lakeview. 67 00:03:08,063 --> 00:03:11,483 A volte sono felice di stare seduta al sicuro dietro questo schermo. 68 00:03:12,192 --> 00:03:14,069 Nathan stava morendo, ok? 69 00:03:14,153 --> 00:03:16,155 I suoi parametri vitali stavano crollando 70 00:03:16,238 --> 00:03:18,407 e mia nonna vive a Lakeview, giusto? 71 00:03:18,490 --> 00:03:21,744 Quindi, così tutti i pezzi combaciano a meraviglia. 72 00:03:21,827 --> 00:03:24,538 Vedi? Senza Ingrid, non saresti neanche qui oggi. 73 00:03:24,622 --> 00:03:26,916 Beh, secondo Fran i miei parametri vitali stavano migliorando 74 00:03:26,999 --> 00:03:29,501 un attimo prima del mio upload. Non è vero, giusto? 75 00:03:29,585 --> 00:03:31,503 Con tutto il rispetto, Fran è una cretina. 76 00:03:31,587 --> 00:03:33,005 Dimmi solo se è vero. 77 00:03:34,423 --> 00:03:36,008 - Non lo so. - Non lo sai? 78 00:03:36,550 --> 00:03:37,843 Forse. Voglio dire, non... 79 00:03:38,260 --> 00:03:40,137 Non lo so. Potrebbe essere vero. 80 00:03:40,220 --> 00:03:43,057 Ho notato che qualcosa stava salendo, ma non sapevo cosa fosse. 81 00:03:43,140 --> 00:03:45,684 Ma che cazzo, Ingrid? Sono morto! 82 00:03:46,602 --> 00:03:47,853 Non volevo perderti. 83 00:03:48,896 --> 00:03:49,897 No. 84 00:03:50,564 --> 00:03:52,775 Non ti importava della mia morte, ma solo di non restare da sola. 85 00:03:54,568 --> 00:03:55,402 Dio! 86 00:03:55,986 --> 00:03:56,904 I pantaloni! 87 00:03:59,073 --> 00:04:01,909 Ok, bene, ti ho pagato per altri 20 minuti. 88 00:04:05,871 --> 00:04:07,706 - Mi dispiace. - Sì. 89 00:04:11,460 --> 00:04:14,338 - Oh, cazzo. - È mia. Paga, figliolo! 90 00:04:15,130 --> 00:04:16,840 - Tieni. - Ehi, tu! 91 00:04:17,633 --> 00:04:19,468 Vuoi giocare con noi? 92 00:04:20,052 --> 00:04:21,720 Indovina un po'? Non dovrei neanche essere qui. 93 00:04:21,804 --> 00:04:23,138 È occupata, grazie. 94 00:04:23,222 --> 00:04:24,932 Piantala. I miei parametri vitali erano in ripresa. 95 00:04:25,015 --> 00:04:27,142 - Ingrid l'ha visto e... - Ho detto che è occupata, rompipalle. 96 00:04:27,226 --> 00:04:28,143 Ficcatelo in testa. 97 00:04:29,478 --> 00:04:33,482 Calmati. Gesù. Credo che Nathan abbia ricevuto una notizia inquietante. 98 00:04:33,565 --> 00:04:34,483 Già, tu dici? 99 00:04:34,566 --> 00:04:36,276 Nessuno pensa di dover essere qui. 100 00:04:36,360 --> 00:04:38,946 Pensi che io volessi cadere nel Grand Canyon? 101 00:04:40,155 --> 00:04:41,490 Aspetta, è così che sei morto? 102 00:04:41,573 --> 00:04:44,952 Dovrebbero aspettarsi che qualcuno cerchi di spaccare il pavimento di vetro. 103 00:04:45,035 --> 00:04:46,328 Dovrebbero progettarlo per questo. 104 00:04:46,412 --> 00:04:48,622 Ho visto quel video. Facevi la dab dance mentre precipitavi. 105 00:04:48,914 --> 00:04:50,958 Beh, sì. È così che ottieni i like. 106 00:04:52,459 --> 00:04:55,337 Visto? Voi ragazzi tosti potete diventare amici. 107 00:04:55,421 --> 00:04:56,547 PAPÀ (CELLULARE) - CHIAMATA IN ENTRATA 108 00:04:56,630 --> 00:04:58,841 Grazie, mamma. Ehi, ragazzo. Vuoi ordinare qualcosa da bere? 109 00:04:58,924 --> 00:05:00,300 Voglio mettere qualcosa sul conto di Ingrid. 110 00:05:00,384 --> 00:05:01,677 Bourbon. Liscio. 111 00:05:02,302 --> 00:05:04,513 Soda. Fresca. Andiamo. 112 00:05:04,596 --> 00:05:06,974 CINQUE CHIAMATE PERSE 113 00:05:07,516 --> 00:05:10,310 Scorri a destra. Bei denti. 114 00:05:11,020 --> 00:05:12,354 Ciao, Sascha. 115 00:05:15,232 --> 00:05:16,150 No. Dio, no. 116 00:05:17,526 --> 00:05:18,569 Sei su Nitely? 117 00:05:20,029 --> 00:05:23,282 Nitely è un sito di incontri solo per persone vive. 118 00:05:23,365 --> 00:05:26,035 Nessuna donna viva vuole rimorchiare il tuo falso profilo di morto. 119 00:05:26,118 --> 00:05:28,245 Ok. Cavolo! 120 00:05:28,829 --> 00:05:31,623 Stavo solo guardando, per ricordare i vecchi tempi. Un uomo può guardare. 121 00:05:31,707 --> 00:05:33,500 Ti tengo d'occhio, ragazzo morto. 122 00:05:38,088 --> 00:05:38,922 Sì. 123 00:05:41,050 --> 00:05:41,884 Sì. 124 00:05:42,509 --> 00:05:44,595 Sì! Andiamo! 125 00:05:45,012 --> 00:05:46,263 - Stai barando. - Più veloce. 126 00:05:46,346 --> 00:05:47,264 Che succede? 127 00:05:51,935 --> 00:05:53,604 È stato da sballo. Rifacciamolo. 128 00:05:54,646 --> 00:05:55,481 Andiamo! 129 00:05:57,274 --> 00:06:01,862 Messaggio vocale per l'impiegata 1155-C. 130 00:06:04,406 --> 00:06:07,076 Ehi, tesoro, sono papà. Sono al Cuomo Memorial. 131 00:06:08,911 --> 00:06:11,080 Di nuovo questi maledetti polmoni. Ho pensato di avvertirti. 132 00:06:11,163 --> 00:06:12,664 Oh, mio Dio. Papà. 133 00:06:12,956 --> 00:06:16,460 - Dovresti andare da lui, giusto? - Dovrei occuparmi di Dylan. 134 00:06:16,543 --> 00:06:18,962 Nora, non preoccuparti per lui. Ci penso io, ok? Va' da tuo padre. 135 00:06:19,046 --> 00:06:21,423 Sì. Fa' quello che devi fare. Siamo a posto. 136 00:06:21,507 --> 00:06:24,635 Ok, grazie. Siete di grande aiuto. 137 00:06:25,385 --> 00:06:27,346 Prendete dei dollari di Lakeview, nel caso vi servissero. 138 00:06:35,395 --> 00:06:37,147 Bello, ho trovato due match con un rating di nove. 139 00:06:37,231 --> 00:06:38,440 Di cosa stai parlando? 140 00:06:38,524 --> 00:06:41,985 Ho creato due account falsi su Nitely. Ci hanno risposto in un attimo. 141 00:06:42,069 --> 00:06:44,696 Sexy. Piccanti. Io prendo quella alta. 142 00:06:44,780 --> 00:06:46,990 Bello, hai quattro anni. Le sto mostrando alla mia spalla. 143 00:06:47,074 --> 00:06:49,284 Senti, non posso. Devo fare il baby-sitter. 144 00:06:49,368 --> 00:06:51,703 Sto aiutando il mio Angelo con un'emergenza personale. 145 00:06:51,954 --> 00:06:52,955 E poi c'è Ingrid. 146 00:06:53,288 --> 00:06:55,332 Le incontreremo ai piani dell'hotel. 147 00:06:55,415 --> 00:06:57,376 È dove i vivi si incontrano per le feste in RV. 148 00:06:57,459 --> 00:07:00,712 - Gli Upload non sono ammessi lì. - Grazie, Sceriffo Nano. 149 00:07:00,796 --> 00:07:02,923 Per questo prima andremo al mercato grigio. 150 00:07:03,006 --> 00:07:04,883 Ci servirà un seghetto per poter scendere. 151 00:07:04,967 --> 00:07:07,386 Il mercato grigio? Cavolo, sì. Portate anche me. 152 00:07:07,803 --> 00:07:09,638 - Sì, già. - Aspetta, cos'è il mercato grigio? 153 00:07:09,721 --> 00:07:13,142 Gli hacker come te lo adorerebbero. Puoi avere ciò che vuoi lì, niente regole. 154 00:07:14,143 --> 00:07:16,770 È intrigante, ma non posso. Ho fatto una promessa. 155 00:07:16,854 --> 00:07:19,439 Andiamo, Nathan. Non comportarti da perdente. 156 00:07:19,523 --> 00:07:22,901 - Per favore, dai! - Nathan, guardami. Ne ho bisogno. 157 00:07:22,985 --> 00:07:24,820 - Andiamo, per favore, Nathan. - Ti prego, ne ho bisogno! 158 00:07:24,903 --> 00:07:26,113 - Dai, per favore, amico. - Dai. 159 00:07:26,196 --> 00:07:27,698 - Per favore. - Per favore, Nathan. Andiamo. 160 00:07:27,781 --> 00:07:29,241 - Per favore, Nathan! - Ti prego, Nathan. 161 00:07:29,324 --> 00:07:30,868 - Oddio, Nathan, per favore! - Ti prego. Nathan, dai. 162 00:07:30,951 --> 00:07:33,203 Per l'amor di Dio, Nathan! Portaceli. 163 00:07:36,039 --> 00:07:37,124 D'accordo, facciamoci un salto. 164 00:07:37,207 --> 00:07:38,333 - Sì! - Sì! 165 00:07:40,460 --> 00:07:42,212 Allora, dove stiamo andando, esattamente? 166 00:07:42,296 --> 00:07:45,215 Fuori dalla mappa. Tu lo chiameresti Dark Web. 167 00:07:45,674 --> 00:07:49,094 C'è un posto segretissimo dove puoi passare attraverso la siepe. 168 00:07:49,469 --> 00:07:50,637 Riesci a individuarlo? 169 00:07:57,102 --> 00:08:00,189 Signori, posso aiutarvi? Questa area è off limits. 170 00:08:00,272 --> 00:08:02,191 No, signore. Signorino. 171 00:08:02,274 --> 00:08:04,818 Sul serio. Sig. Brown? 172 00:08:05,194 --> 00:08:07,112 No, sul serio. È pericoloso, sig. Brown! 173 00:08:09,448 --> 00:08:12,659 Horizen non sarà considerata responsabile in caso di corruzione dell'avatar. 174 00:08:12,743 --> 00:08:13,994 Non stiamo giocando! 175 00:08:15,162 --> 00:08:17,706 Posso passare attraverso questa siepe quando voglio. 176 00:08:18,165 --> 00:08:19,833 Solo che oggi non mi va. 177 00:08:25,631 --> 00:08:26,506 Va bene. 178 00:08:26,590 --> 00:08:28,383 Non c'è niente da temere qui, ragazzi. 179 00:08:29,218 --> 00:08:30,344 Come dici, Dylan? 180 00:08:30,427 --> 00:08:33,096 Pensi che dovremmo tenerci per mano in modo da non perderci? 181 00:08:33,180 --> 00:08:35,974 - Va bene. - Non ho detto niente, pappamolle. 182 00:08:38,894 --> 00:08:40,103 Cosa sono quei numeri? 183 00:08:40,479 --> 00:08:43,857 Fai un sacco di domande. Sono i nostri ping localizzatori. 184 00:08:43,941 --> 00:08:46,985 Lakeview tiene traccia di tutti gli Upload con un ping ogni ora. 185 00:08:47,069 --> 00:08:50,489 Se non sei sulla mappa e non rispondi, il sistema ti considera cancellato. 186 00:08:51,198 --> 00:08:52,032 E poi cosa succede? 187 00:08:52,115 --> 00:08:53,784 Ho sentito dire che il tuo avatar scompare 188 00:08:53,867 --> 00:08:56,745 e la tua coscienza vaga nella zona grigia per l'eternità. 189 00:08:56,828 --> 00:08:58,455 Quindi diamoci una mossa e andiamo. 190 00:09:02,626 --> 00:09:04,836 Se fossi una coscienza invisibile, 191 00:09:04,920 --> 00:09:08,131 entrerei dal naso delle persone e uscirei dal culo come una scoreggia. 192 00:09:08,590 --> 00:09:09,883 Mi piace il tuo modo di pensare. 193 00:09:10,509 --> 00:09:11,343 Laggiù! 194 00:09:12,511 --> 00:09:13,512 È quello? 195 00:09:23,355 --> 00:09:24,523 Oh, cavolo. 196 00:09:28,694 --> 00:09:30,279 È impressionante. 197 00:09:32,739 --> 00:09:35,075 Ti piace ciò che vedi? Come va, ragazzino? 198 00:09:36,785 --> 00:09:38,453 Cattivi odori in vendita! 199 00:09:38,537 --> 00:09:40,247 - Togliti dalle palle. - Cattivi odori in vendita! 200 00:09:40,330 --> 00:09:41,873 - Ehi, ragazzi. - Abbiamo sudore, culo 201 00:09:41,957 --> 00:09:44,126 e l'alito di una ragazza sexy al mattino, tutti freschissimi. 202 00:09:44,209 --> 00:09:45,335 Sei sicuro di avere 18 anni? 203 00:09:45,419 --> 00:09:47,629 Diciotto e tre quarti, idiota. 204 00:09:55,679 --> 00:09:56,596 ID FALSI - QUALITÀ PREMIUM 205 00:09:56,680 --> 00:09:59,725 Eccoci. Due accessi per l'ascensore di Lakeview. 206 00:10:01,018 --> 00:10:03,270 Volete fare festa con delle ragazze vive? 207 00:10:04,187 --> 00:10:05,897 Ci metterò un antivirus, per sicurezza. 208 00:10:05,981 --> 00:10:08,233 Potresti fare veloce? Siamo a corto di tempo. 209 00:10:08,900 --> 00:10:12,446 Posso dare un'occhiata in giro? Non ho mai visto niente del genere. 210 00:10:13,947 --> 00:10:16,575 Abbiamo solo 40 minuti. Restami vicino, ok? 211 00:10:17,242 --> 00:10:18,076 OSSERVIAMO SEMPRE ANGOLO DELLO STALKER - PEDINA EX O FIGLI 212 00:10:18,160 --> 00:10:19,911 - Osserviamo sempre. - Ricordi di celebrità. 213 00:10:19,995 --> 00:10:20,871 ATTI SESSUALI ROBOTICI 214 00:10:20,954 --> 00:10:22,289 Ho veri ricordi di celebrità, gente. 215 00:10:22,372 --> 00:10:23,206 RICORDI DI CELEBRITÀ 216 00:10:23,290 --> 00:10:25,709 Momenti tagliati dopo l'upload. Drake che defeca. 217 00:10:25,792 --> 00:10:27,919 La triste fine del sig. Justin Bieber. 218 00:10:28,378 --> 00:10:29,212 Ehi! 219 00:10:29,755 --> 00:10:31,465 Ho Penélope Cruz sotto la doccia. 220 00:10:33,717 --> 00:10:34,926 È stupido. 221 00:10:35,010 --> 00:10:36,720 Tu sei stupido. Quei pantaloni sono stupidi. 222 00:10:36,803 --> 00:10:38,221 Cosa tieni là dentro? Degli orsacchiotti? 223 00:10:38,305 --> 00:10:40,098 Fottiti, grassone di un nerd. 224 00:10:40,182 --> 00:10:41,516 Baciami il culo, piccolo Tim. 225 00:10:41,850 --> 00:10:44,811 Calma, calmati. Ok, andiamo. 226 00:10:44,895 --> 00:10:46,021 Sì. Guarda qui. 227 00:10:46,104 --> 00:10:48,732 Ti piacerebbe hackerare la fotocamera da polso di una persona viva? 228 00:10:48,815 --> 00:10:51,526 - Dieci secondi per 100 gettoni. - Interessante. 229 00:10:52,069 --> 00:10:53,153 Stai scherzando? 230 00:10:53,236 --> 00:10:57,032 Ho visto 100 diversi sexy shop robotici e tu vuoi venire qui? 231 00:10:57,115 --> 00:11:00,160 Ok. Che ne dici di Jamie Arpaz? Il mio vecchio socio in affari? 232 00:11:00,243 --> 00:11:04,498 2-1-3-5-&-7-5-3-2-8-1-9-2. 233 00:11:07,417 --> 00:11:10,504 Vede, la parte migliore è che il design non costa niente, 234 00:11:10,587 --> 00:11:13,048 perché gli Upload costruiscono le loro case. 235 00:11:13,131 --> 00:11:13,965 Come? 236 00:11:14,549 --> 00:11:18,553 Come ho già detto, il mio software è unico e proprietario... 237 00:11:20,055 --> 00:11:21,181 Cosa ha in mente? 238 00:11:21,932 --> 00:11:23,683 Ci restano 12 minuti. Andiamo. 239 00:11:24,476 --> 00:11:25,477 Dov'è il ragazzino? 240 00:11:27,145 --> 00:11:29,564 Oh, merda. Era qui. Dylan? 241 00:11:30,399 --> 00:11:31,233 Dylan? 242 00:11:31,316 --> 00:11:33,860 Cavolo, non riesco a credere che il tuo Angelo si sia fidato di te. 243 00:11:34,653 --> 00:11:36,988 - Dylan! - Dylan! 244 00:11:43,954 --> 00:11:45,038 Salve, visitatore. 245 00:11:45,122 --> 00:11:47,958 Il paziente soffre di una patologia polmonare cronica da svapo. 246 00:11:48,291 --> 00:11:49,543 Non contagiosa. 247 00:11:51,962 --> 00:11:54,673 Sig. Antony, non possiamo continuare a incontrarci così. 248 00:11:55,799 --> 00:11:57,467 Beh, non credo che succederà a lungo. 249 00:11:58,135 --> 00:11:59,344 Papà. Andiamo. 250 00:12:00,095 --> 00:12:03,223 Non voglio accumulare un sacco di spese, come quando è morta tua madre. 251 00:12:05,016 --> 00:12:06,309 Hai dovuto rinunciare al college. 252 00:12:06,643 --> 00:12:08,228 Riesci a immaginarmi avvocato? 253 00:12:08,311 --> 00:12:09,980 Sì, era il tuo sogno. 254 00:12:11,314 --> 00:12:14,401 Ti sei vestita da Gloria Allred per tre Halloween consecutivi. 255 00:12:17,988 --> 00:12:19,406 Volevo solo che tu fossi felice. 256 00:12:20,073 --> 00:12:23,201 Abbiamo avuto solo malattia e dolore per troppo tempo. 257 00:12:24,327 --> 00:12:27,581 Siamo ancora qui, insieme, adesso. 258 00:12:28,540 --> 00:12:29,708 Questo mi rende felice. 259 00:12:34,296 --> 00:12:35,839 Odio l'idea di lasciarti da sola. 260 00:12:35,922 --> 00:12:37,591 Beh, non mi lasceresti sola, se facessi l'upload. 261 00:12:38,425 --> 00:12:39,843 Ho visto la pubblicità. 262 00:12:44,556 --> 00:12:45,724 Esco con degli uomini. 263 00:12:46,725 --> 00:12:48,143 E c'è un tizio che potrebbe piacermi. 264 00:12:49,561 --> 00:12:52,689 Ok. Ancora non c'è niente tra noi. Siamo solo amici. 265 00:12:54,024 --> 00:12:56,526 - È una relazione a distanza. - A quale distanza? 266 00:12:57,652 --> 00:12:59,321 - A lunga distanza. - Cosa fa? 267 00:13:00,989 --> 00:13:02,824 Si occupa di informatica. 268 00:13:04,826 --> 00:13:07,204 C'è sempre per te? Voglio dire, puoi veramente contare su di lui? 269 00:13:08,705 --> 00:13:09,539 Sì. 270 00:13:11,458 --> 00:13:12,501 Penso di sì. 271 00:13:12,584 --> 00:13:14,503 - Dylan! - Dylan! 272 00:13:15,462 --> 00:13:16,630 Dylan! 273 00:13:17,506 --> 00:13:18,882 - Cazzo! - Dylan! 274 00:13:20,050 --> 00:13:20,967 Dylan! 275 00:13:21,051 --> 00:13:23,887 Come hai potuto portare un bambino qui? Cos'hai nella testa? 276 00:13:23,970 --> 00:13:25,972 - Dylan! - Dylan! 277 00:13:26,056 --> 00:13:26,890 Dylan! 278 00:13:27,849 --> 00:13:29,100 PATCH DELL'HACKER 279 00:13:29,184 --> 00:13:30,727 Dylan! Aspetta. Eccolo. 280 00:13:30,810 --> 00:13:32,062 - Eccolo. - Ok. 281 00:13:32,854 --> 00:13:34,272 Non mi avevi detto che sarebbe stato doloroso. 282 00:13:34,356 --> 00:13:36,608 Se vuoi i peli dove mi hai chiesto, ti conviene stare fermo. 283 00:13:36,691 --> 00:13:38,985 - Ehi, Dylan. Dobbiamo andare. Subito. - Tra un minuto. 284 00:13:39,069 --> 00:13:40,654 No, subito. Avrai solo mezzo tatuaggio. 285 00:13:40,737 --> 00:13:43,448 Non è un tatuaggio. È un potenziamento della pubertà. 286 00:13:43,823 --> 00:13:45,659 Un cosa? Cosa diavolo significa? 287 00:13:45,742 --> 00:13:49,412 Un codice per invecchiare il suo avatar. È di un super hacker russo. 288 00:13:49,496 --> 00:13:52,582 La prossima volta che si addormenterà, si sveglierà con un corpo da adulto. 289 00:13:52,666 --> 00:13:55,001 - Fatto. - Grandioso, ok. 290 00:13:55,085 --> 00:13:57,546 Siamo a un ping dall'annientamento. Andiamo. 291 00:13:57,629 --> 00:13:59,047 Seicento libre Facebook. 292 00:14:01,841 --> 00:14:04,386 Stupidi pantaloni. Fantastico. Ok. 293 00:14:04,469 --> 00:14:07,013 Ehi! Tenetevi buone quelle ragazze di Nitely per me. 294 00:14:07,097 --> 00:14:08,265 Come babysitter? 295 00:14:08,348 --> 00:14:09,641 Bastardo! 296 00:14:15,522 --> 00:14:17,524 STANZE UPLOAD 297 00:14:19,192 --> 00:14:20,193 STANZA UPLOAD A01 298 00:14:24,781 --> 00:14:25,782 Il bar è da quella parte. 299 00:14:26,408 --> 00:14:28,577 In realtà, ho una domanda sugli scanner. 300 00:14:28,910 --> 00:14:32,163 È mai capitato che questi macchinari danneggiassero accidentalmente la memoria? 301 00:14:33,039 --> 00:14:36,167 Mai. Sono splendidi, davvero. 302 00:14:37,210 --> 00:14:39,713 Puoi vedere la vita di uno scoiattolo battito dopo battito, se lo metti qui. 303 00:14:41,506 --> 00:14:42,591 Non che lo abbia mai fatto. 304 00:14:43,925 --> 00:14:47,679 E se conoscessi un Upload con la memoria danneggiata? 305 00:14:47,762 --> 00:14:49,514 Non sarebbe colpa della macchina. 306 00:14:49,598 --> 00:14:51,850 È sempre colpa di chi progetta l'avatar. 307 00:14:51,933 --> 00:14:54,561 Quei buffoni a basso reddito combinano sempre guai. 308 00:14:55,729 --> 00:14:57,647 In realtà, ho creato io l'avatar. 309 00:15:00,025 --> 00:15:01,735 Ci sono altre possibilità? 310 00:15:01,818 --> 00:15:04,946 Forse qualcuno da qualche parte ha delle cattive intenzioni. 311 00:15:06,239 --> 00:15:08,992 Beh, c'è qualcosa che posso fare per riparare la memoria? 312 00:15:09,075 --> 00:15:11,202 Ho usato Mem Restore e sono riuscita a vedere qualcosa. 313 00:15:11,536 --> 00:15:12,412 Mem Restore? 314 00:15:13,079 --> 00:15:16,166 Perché non butti i tuoi soldi direttamente nel cesso? 315 00:15:17,083 --> 00:15:19,919 L'unica app per il pubblico che non fa schifo è Memboost Turbo. 316 00:15:20,629 --> 00:15:23,214 Ho un codice download che puoi usare. Funziona su tutti i dispositivi. 317 00:15:24,924 --> 00:15:25,759 Grazie. 318 00:15:26,885 --> 00:15:28,345 - Sei sicuro? - Certo. 319 00:15:28,428 --> 00:15:31,014 È la conversazione più lunga che faccio da anni. 320 00:15:31,973 --> 00:15:32,891 Correte. 321 00:15:34,726 --> 00:15:35,894 Ragazzi! 322 00:15:48,531 --> 00:15:51,284 Va bene. È l'ora del pisolino. Lo accompagno nella sua stanza. 323 00:15:51,368 --> 00:15:53,953 Non metterci troppo. Ecco il tuo pass per il livello dell'hotel. 324 00:15:54,537 --> 00:15:56,956 Piano 4006. Ci vediamo al bar. 325 00:15:57,332 --> 00:15:59,542 E non cambiarti quei jeans skinny, ti stanno benissimo. 326 00:16:00,293 --> 00:16:01,127 Smettila. 327 00:16:02,379 --> 00:16:03,213 Dici? 328 00:16:06,508 --> 00:16:09,469 Sei sfinito, bello? È stata una grande giornata. 329 00:16:09,552 --> 00:16:12,097 Che schifo. Bava. Che schifo. 330 00:16:12,722 --> 00:16:13,556 Bleah. 331 00:16:17,394 --> 00:16:18,228 Va bene. 332 00:16:19,145 --> 00:16:20,230 E... 333 00:16:20,980 --> 00:16:22,982 Non lo so, di solito si fa così, no? Ecco fatto. 334 00:16:25,068 --> 00:16:26,569 Fantastico. Perfetto. 335 00:16:37,956 --> 00:16:39,207 Al 4006. 336 00:16:39,749 --> 00:16:42,544 Mi dispiace, gli Upload non sono ammessi a quel... 337 00:16:45,630 --> 00:16:46,756 E andiamo. 338 00:17:17,287 --> 00:17:18,830 Quando dico "I", dite "A." 339 00:17:18,913 --> 00:17:22,041 Il DJ artificiale dice: "Ci siamo!" Forza, andiamo! 340 00:17:22,500 --> 00:17:23,334 Sì! 341 00:17:29,215 --> 00:17:31,468 - Ehi. Bene. Sì. Ciao. - Ciao. 342 00:17:31,968 --> 00:17:34,012 E ciao a te. 343 00:17:34,471 --> 00:17:35,555 Tu aspetti il mio amico. 344 00:17:36,556 --> 00:17:37,432 Volete un drink? 345 00:17:54,908 --> 00:17:57,494 Il mio amico sarà qui a momenti. Vuoi ballare? 346 00:17:58,203 --> 00:18:00,163 Non voglio lasciare sola Chloe. 347 00:18:00,538 --> 00:18:01,915 Certo. Va bene. 348 00:18:02,874 --> 00:18:03,708 Sì. 349 00:18:05,001 --> 00:18:09,172 Ehi, allora parlami ancora della collega che usa la tua tazza. 350 00:18:09,714 --> 00:18:11,925 - È una storia assurda. - Sì, Karen. 351 00:18:12,008 --> 00:18:13,134 - Oddio. - È una stronza. 352 00:18:13,218 --> 00:18:15,929 Karen, impara a leggere. C'è il tuo nome scritto sopra. 353 00:18:16,012 --> 00:18:18,056 - È terribile. - Già. 354 00:18:24,020 --> 00:18:24,854 MEMBOOST TURBO - POTENZIAMENTO 355 00:18:27,023 --> 00:18:28,066 POTENZIAMENTO EFFETTUATO 356 00:18:32,487 --> 00:18:33,613 Torno subito. 357 00:18:37,784 --> 00:18:40,245 Non mi avevi detto che tuo padre è così ricco. 358 00:18:40,787 --> 00:18:42,455 Ti avrei già chiesto di sposarmi. 359 00:18:42,539 --> 00:18:43,873 E potente. 360 00:18:44,666 --> 00:18:47,669 Il presidente Reagan gli regalò questa quando era al college. 361 00:18:47,752 --> 00:18:50,129 È la sua cosa preferita al mondo. 362 00:18:50,213 --> 00:18:52,465 Me compresa. 363 00:18:54,008 --> 00:18:56,469 Questa bottiglia è così vecchia che potrebbe essere mio nonno. 364 00:18:57,095 --> 00:18:59,472 La teneva da parte per un'occasione speciale. 365 00:19:22,245 --> 00:19:23,413 BENVENUTA NORA RING DRIVE 366 00:19:35,508 --> 00:19:37,760 Ehi, Batia. 367 00:19:37,844 --> 00:19:39,596 Usi mai il mio computer? 368 00:19:41,389 --> 00:19:44,767 È un'accusa grave. Voglio il rilevatore di bugie. 369 00:19:44,851 --> 00:19:47,228 Non ce n'è bisogno. Me lo stavo chiedendo solo 370 00:19:47,312 --> 00:19:50,523 perché sembra che abbia perso dei file in questa cartella. 371 00:19:50,607 --> 00:19:51,983 Voglio il rilevatore di bugie. 372 00:19:52,567 --> 00:19:54,193 Nessuno può riuscire a fregarla. 373 00:19:55,111 --> 00:19:55,945 Va bene. 374 00:20:00,283 --> 00:20:01,576 Bello, dove sei? 375 00:20:01,659 --> 00:20:04,329 Sapevi che Sascha è stata demansionata e ha un cubicolo più piccolo 376 00:20:04,412 --> 00:20:07,332 perché il suo capo ce l'ha con lei? Perché io lo so. 377 00:20:07,415 --> 00:20:10,418 Sto facendo tutto io. Smetti di farti bello. 378 00:20:11,753 --> 00:20:14,923 Non mi sto facendo bello, sto cacando. 379 00:20:15,256 --> 00:20:16,090 Datti una mossa. 380 00:20:39,197 --> 00:20:40,156 Sì! 381 00:20:41,407 --> 00:20:42,575 Finalmente si inizia. 382 00:20:44,202 --> 00:20:46,537 Prima di tutto, le ragazze in piscina. 383 00:20:49,832 --> 00:20:51,042 Mi piace il tuo stile. 384 00:20:51,459 --> 00:20:52,794 Ehi! Grazie. 385 00:21:00,259 --> 00:21:01,594 Posso aiutarvi? 386 00:21:03,054 --> 00:21:04,514 Proprio come pensavo, cazzo. 387 00:21:04,597 --> 00:21:05,473 Santo cielo. 388 00:21:07,600 --> 00:21:09,394 Potresti coprirti, per favore? 389 00:21:09,477 --> 00:21:10,895 - Ma che cazzo? - Così siamo tutti a nostro agio? 390 00:21:10,979 --> 00:21:13,064 - Sto andando a nuotare, idiota! - Io... Per favore. 391 00:21:13,147 --> 00:21:15,024 Lasciami! Angelo! 392 00:21:15,108 --> 00:21:17,276 E poi, senza preavviso, 393 00:21:17,360 --> 00:21:21,823 dice: "Leesha, il bichon frisé è stato male tutta la settimana." 394 00:21:21,906 --> 00:21:24,617 Ho risposto: "Sì, perché continui a dargli uva passa al cioccolato." 395 00:21:24,701 --> 00:21:26,327 - Lasciami! - Potresti metterti... 396 00:21:26,411 --> 00:21:27,412 - Dylan? - Mi dispiace, deve coprirsi. 397 00:21:27,495 --> 00:21:28,329 ASSISTENZA RICHIESTA NELLA HALL ANGELO RICHIESTO 398 00:21:28,413 --> 00:21:29,872 - Lasciami, cazzo! - Merda. 399 00:21:36,379 --> 00:21:37,505 Merda. Ehi. 400 00:21:37,588 --> 00:21:38,881 Mi sono fidata di te. 401 00:21:40,049 --> 00:21:40,883 Lei chi è? 402 00:21:41,426 --> 00:21:42,885 - È Dylan. - Cosa? 403 00:21:42,969 --> 00:21:46,014 Sì. So tutto della vostra piccola gita nella zona grigia. 404 00:21:46,097 --> 00:21:48,266 A quanto pare, la Patch della Pubertà era femminile. 405 00:21:49,308 --> 00:21:50,435 Avete combinato un casino. 406 00:21:50,518 --> 00:21:53,896 Bello, prima lezione di biologia. C'è scritto"XX", non "XY." 407 00:21:53,980 --> 00:21:55,898 Come facevo a saperlo? Pensavo che significasse 408 00:21:55,982 --> 00:21:57,692 - extra-extra virile. - Ehi. 409 00:21:57,775 --> 00:21:59,736 Non hai mai visto delle tette? 410 00:21:59,819 --> 00:22:01,696 Servono a nutrire i neonati. 411 00:22:01,779 --> 00:22:02,822 Deliziose! 412 00:22:03,406 --> 00:22:04,657 Cresci, verme. 413 00:22:05,116 --> 00:22:06,868 Accidenti. Mi dispiace tanto. 414 00:22:06,951 --> 00:22:09,454 Ci sono le impronte unte di Luke dappertutto, in questa storia. 415 00:22:09,537 --> 00:22:11,539 Dov'è quel coglione combina guai? 416 00:22:11,622 --> 00:22:12,707 CERCA UBICAZIONE CLIENTE NOME: LUKE CROSSLY 417 00:22:12,790 --> 00:22:13,916 UBICAZIONE: ??? STATUS: RICERCA 418 00:22:14,333 --> 00:22:17,503 Trovato. Ed è proprio dove non dovrebbe essere. 419 00:22:19,714 --> 00:22:21,174 Mi dispiace tanto. 420 00:22:35,938 --> 00:22:36,773 Oh, cazzo. 421 00:22:36,856 --> 00:22:37,774 Cosa stai facendo? 422 00:22:37,857 --> 00:22:38,775 Cosa ti sembra che stia facendo? 423 00:22:38,858 --> 00:22:41,778 Ti ho detto di tenere il tuo culo morto lontano dalle nostre ospiti vive. 424 00:22:41,861 --> 00:22:45,281 Signora, sa che è un Upload del nostro piano residenti permanenti? 425 00:22:45,364 --> 00:22:47,533 Non le importa. Lo trova sexy. 426 00:22:47,617 --> 00:22:49,118 Aspetta, cosa? Sei un Upload? 427 00:22:49,452 --> 00:22:51,329 Sì, no. Va bene. Non c'è problema. 428 00:22:51,412 --> 00:22:54,499 Posso gestirlo tranquillamente. Non c'è niente di strano. 429 00:22:55,374 --> 00:22:56,375 No, non c'è niente di strano. 430 00:22:56,751 --> 00:22:58,419 Mi scusate un attimo? 431 00:23:08,471 --> 00:23:10,473 Riporta il tuo culo di sopra. 432 00:23:15,478 --> 00:23:19,190 Allora, ti va di pomiciare? 433 00:23:19,273 --> 00:23:20,900 Greg, la cena è pronta! 434 00:23:21,192 --> 00:23:23,528 Arrivo, mamma! Mi stavo solo divertendo con dei morti. 435 00:23:28,157 --> 00:23:28,991 Perché? 436 00:23:29,075 --> 00:23:30,910 Beh, questa è stata una mossa da vero imbecille. 437 00:23:30,993 --> 00:23:34,622 Lo so. Mi dispiace. Mi dispiace, bel... bella. 438 00:23:34,705 --> 00:23:35,873 Povero ragazzo. 439 00:23:35,957 --> 00:23:38,459 Dylan, sappiamo tutti che esiste un ampio spettro di generi, 440 00:23:38,543 --> 00:23:41,087 quindi, se questo è il tuo modo di dirci 441 00:23:41,170 --> 00:23:44,340 che questo corpo è più in linea con la tua identità interiore, 442 00:23:44,423 --> 00:23:46,008 è meraviglioso. 443 00:23:46,092 --> 00:23:48,594 E sono sicura che entrambi ti supportiamo. 444 00:23:48,678 --> 00:23:50,471 - Sì. Certo, al 100%. - No. 445 00:23:50,555 --> 00:23:53,808 No, questo non sono io. Puoi farmi tornare come prima, per favore? 446 00:23:54,767 --> 00:23:55,768 D'accordo. 447 00:23:55,852 --> 00:23:58,187 Ma ci vorranno ore per riprogrammarti. 448 00:23:58,271 --> 00:23:59,564 Allora, ne sei sicuro? 449 00:23:59,647 --> 00:24:00,857 Sì. Ne sono sicuro. 450 00:24:02,024 --> 00:24:02,859 D'accordo. 451 00:24:02,942 --> 00:24:06,112 Beh, la prossima volta, ti lascerò con dei veri adulti. 452 00:24:07,530 --> 00:24:09,615 Come sta tuo padre? Cazzo! 453 00:24:10,199 --> 00:24:11,242 Bella mossa. 454 00:24:18,958 --> 00:24:23,004 Quei golfisti che mi fissavano sono stati decisamente la parte peggiore. 455 00:24:23,421 --> 00:24:24,672 Sì, posso immaginarlo. 456 00:24:25,173 --> 00:24:27,633 Scommetto che molte ragazze si sentono così, a volte. 457 00:24:27,717 --> 00:24:30,511 Sai, quando gli uomini sono interessati solo al loro corpo. 458 00:24:32,471 --> 00:24:35,683 Tutti vogliamo essere trattati come persone, immagino. 459 00:24:36,100 --> 00:24:36,934 Sì. 460 00:24:39,729 --> 00:24:42,565 Cazzo! Mi sono perso le tue tette? Non si parla d'altro, nella hall. 461 00:24:42,648 --> 00:24:44,609 Ehi, non va bene, amico. 462 00:24:45,318 --> 00:24:46,485 Scusa. Colpa mia. 463 00:24:46,903 --> 00:24:48,696 Perché mi hanno programmato così arrapato? 464 00:24:48,779 --> 00:24:50,531 Penso che rimedierebbero, se potessero. 465 00:24:51,699 --> 00:24:55,661 E perché fanno i nostri Angeli così sexy? Le gambe del mio non finiscono mai. 466 00:24:55,745 --> 00:24:59,207 Sono stato una donna solo per un paio d'ore, 467 00:24:59,290 --> 00:25:00,374 ma ciò che hai detto è degradante. 468 00:25:00,750 --> 00:25:02,418 Scommetto che quando non avevi le gambe, 469 00:25:02,501 --> 00:25:05,463 non volevi che fosse la prima cosa che le persone notavano di te. 470 00:25:05,546 --> 00:25:08,799 Ok, polizia del politicamente corretto. Tornerò quando ti avranno riparato. 471 00:25:09,800 --> 00:25:13,387 Sai, avrò anche il corpo di un dodicenne, 472 00:25:14,263 --> 00:25:16,557 - ma sono molto più maturo di Luke. - Decisamente. 473 00:25:17,433 --> 00:25:19,143 Ma è uno standard molto basso, ragazzo. 474 00:25:25,399 --> 00:25:26,525 Chiama Josh Pitzer. 475 00:25:27,526 --> 00:25:28,444 Salve, sig. Pitzer. 476 00:25:28,527 --> 00:25:30,363 La chiamo per confermare il nostro appuntamento alle 17:00. 477 00:25:30,446 --> 00:25:32,031 È la terza volta che chiama per confermare. 478 00:25:32,490 --> 00:25:34,450 Confermo l'appuntamento. Ci vediamo tra due minuti. 479 00:25:34,533 --> 00:25:35,368 CHIAMATA TERMINATA 480 00:25:43,668 --> 00:25:46,879 JOSH PITZER DELLA CAVERN INVESTMENTS A LUGLIO AL CODEDISRUPT DI SAN DIEGO 481 00:25:53,636 --> 00:25:54,512 Auto? 482 00:25:54,595 --> 00:25:56,180 Auto, cosa stai facendo? 483 00:25:56,597 --> 00:25:59,141 Fermati. Ferma. 484 00:26:00,101 --> 00:26:01,060 Obbediscimi! 485 00:26:03,521 --> 00:26:04,480 Cavolo. 486 00:26:05,189 --> 00:26:06,649 Cos'è questo rumore? 487 00:26:07,858 --> 00:26:08,943 Stiamo andando sul legno? 488 00:26:09,026 --> 00:26:10,027 No... 489 00:26:10,361 --> 00:26:12,113 Auto. Auto. 490 00:26:13,364 --> 00:26:14,407 Auto, fermati! 491 00:26:16,242 --> 00:26:17,326 Grazie a Dio. 492 00:26:17,410 --> 00:26:19,453 PRIORITÀ PEDONE 493 00:26:21,205 --> 00:26:23,874 Chiama aiuto, ok? Chiama tua madre. 494 00:26:23,958 --> 00:26:26,002 La mia auto ha un problema, ok? 495 00:26:26,669 --> 00:26:28,212 Mi hai sentito? Chiama aiuto! 496 00:26:28,296 --> 00:26:30,214 Sì... O no. Non ti muovere. 497 00:26:30,589 --> 00:26:31,716 Maledizione! 498 00:26:33,426 --> 00:26:34,385 No! 499 00:26:35,636 --> 00:26:36,470 Fermati! 500 00:26:36,554 --> 00:26:38,556 Aspetta. No! 501 00:26:39,724 --> 00:26:42,351 Fermati!