1 00:00:05,172 --> 00:00:08,467 Musimy być zgodni, trzymać się scenariusza. 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,636 A może ty musisz się lepiej dostosować? 3 00:00:10,720 --> 00:00:12,638 Jesteś moim wspólnikiem, a nie szefem. 4 00:00:12,722 --> 00:00:13,681 Wiesz... 5 00:00:18,394 --> 00:00:21,647 Dobra nie atakujmy się nawzajem. Pragniemy tego samego. 6 00:00:21,731 --> 00:00:24,567 Czyżby, Jamie? Z mojej strony to wygląda, jakbyś chciał... 7 00:00:25,401 --> 00:00:27,027 Właściwie to chcę... 8 00:00:34,618 --> 00:00:36,579 O co się kłóciliśmy? 9 00:00:37,496 --> 00:00:40,833 - Dlaczego się zacina? - Nigdy wcześniej nie widziałam takich wad. 10 00:00:41,834 --> 00:00:42,835 Przerwijmy. 11 00:00:43,377 --> 00:00:46,338 Intensyfikacja stresujących wspomnień nie jest zalecana. 12 00:00:46,797 --> 00:00:48,758 Nawet dla tak mocnej osoby jak ty. 13 00:00:49,425 --> 00:00:52,386 Może spróbujemy czegoś pozytywnego? 14 00:00:52,803 --> 00:00:54,722 Jak smaczny rogalik. 15 00:00:55,389 --> 00:00:57,933 Albo silny orgazm. 16 00:00:59,977 --> 00:01:00,811 Ludzie to robią? 17 00:01:01,187 --> 00:01:02,229 Codziennie. 18 00:01:03,773 --> 00:01:07,401 Może być w zeszły czwartek. 19 00:01:08,402 --> 00:01:09,570 Około 16:00. 20 00:01:10,321 --> 00:01:13,157 Nie chcesz wspomnień z życia? 21 00:01:13,240 --> 00:01:16,202 Nikt nie prosi o wspomnienia z Uploadu. 22 00:01:21,123 --> 00:01:24,418 Nie masz ochoty pobiec po wodzie, żeby pogłaskać kaczkę? 23 00:01:26,212 --> 00:01:29,048 Jak chcesz, możesz chodzić po wodzie, wiesz? 24 00:01:29,131 --> 00:01:31,717 Koleś, jesteś w niebie. Wystarczy poprosić. 25 00:01:32,426 --> 00:01:33,302 Na serio? 26 00:01:33,677 --> 00:01:35,179 Wystarczy, że wcisnę przycisk. 27 00:01:35,262 --> 00:01:36,263 Tak? 28 00:01:45,689 --> 00:01:47,525 Byłeś taki pewny siebie! 29 00:01:47,608 --> 00:01:50,236 Może pomożesz, co? Jesteś w końcu moim Aniołem. 30 00:01:52,488 --> 00:01:53,405 No dobra. 31 00:01:53,489 --> 00:01:54,532 Nie do wiary. 32 00:01:54,615 --> 00:01:55,533 Dobrze. 33 00:02:08,462 --> 00:02:10,297 Teraz nie jest ci do śmiechu, co? 34 00:02:15,261 --> 00:02:19,557 Wiesz, że siedzę teraz całkiem sucha w biurze. 35 00:02:23,686 --> 00:02:24,937 Znasz imię Anioła? 36 00:02:27,857 --> 00:02:28,774 Nie, ja... 37 00:02:29,900 --> 00:02:30,776 Ledwo co. 38 00:02:31,235 --> 00:02:35,656 Wiele pamięci przeznaczasz na Anioła, którego imienia nie pamiętasz. 39 00:02:35,739 --> 00:02:36,949 Tak... 40 00:02:38,909 --> 00:02:40,286 sporo pytań technicznych. 41 00:02:41,537 --> 00:02:42,621 Wierzę ci. 42 00:02:43,664 --> 00:02:45,040 Świetnie, na razie. 43 00:02:53,215 --> 00:02:55,050 Skąd zna twoje imię? 44 00:02:57,553 --> 00:02:59,346 To może być twoja wina. 45 00:03:00,055 --> 00:03:01,724 Wczoraj je wykrzyczałaś, 46 00:03:01,807 --> 00:03:03,976 więc pewnie usłyszał je przez mikrofon. 47 00:03:04,059 --> 00:03:08,022 Nic tu nie jest z mojej winy. Już o tym rozmawiałyśmy. 48 00:03:08,105 --> 00:03:12,109 Przyjaźń z Uploadem to poważne wykroczenie. 49 00:03:12,192 --> 00:03:14,653 - Daję cię na okres próbny. - Co takiego? 50 00:03:14,737 --> 00:03:17,156 Sprzątnij biurko. Jesteś zawieszona do odwołania 51 00:03:17,239 --> 00:03:19,158 i masz zablokowany dostęp do awatara. 52 00:03:19,241 --> 00:03:20,409 Lucy, proszę... 53 00:03:20,492 --> 00:03:23,537 Nora, masz 4,8 gwiazdki. 54 00:03:23,621 --> 00:03:26,999 Czasem jednak zachowujesz się na 3,6. Możesz odejść. 55 00:03:30,044 --> 00:03:32,212 Baton jest własnością firmy. 56 00:03:33,380 --> 00:03:34,256 No daj. 57 00:03:53,692 --> 00:03:54,735 Jezu. 58 00:03:54,818 --> 00:03:55,945 PÓKI ŚMIERĆ NAS NIE ROZŁĄCZY 59 00:03:56,987 --> 00:03:58,030 Hej! 60 00:03:58,113 --> 00:03:59,657 O co chodzi z tymi reklamami? 61 00:03:59,740 --> 00:04:01,450 Korzystacie z Ingrid z kostiumu do seksu? 62 00:04:01,533 --> 00:04:04,119 Nie, nasz związek przechodzi teraz najgorszy kryzys. 63 00:04:04,662 --> 00:04:06,455 Algorytmy pokazują co innego. 64 00:04:06,538 --> 00:04:08,958 Mylą się. 65 00:04:09,041 --> 00:04:12,294 Raczej nie. Reklamy znają nas lepiej od nas samych. 66 00:04:13,963 --> 00:04:15,714 10 znaków, że naruszasz czyjąś przestrzeń. 67 00:04:15,798 --> 00:04:17,424 Numer 4 cię zszokuje! Polub — Skomentuj — Prześlij 68 00:04:19,009 --> 00:04:19,969 Przykro mi, stary. 69 00:04:20,052 --> 00:04:20,928 Nie, ja... 70 00:04:24,264 --> 00:04:25,265 DWANAŚCIE RÓŻ! KLIKNIJ TUTAJ 71 00:04:25,349 --> 00:04:27,726 O, Boże! Dobra. 72 00:04:29,103 --> 00:04:30,020 Aniele? 73 00:04:34,566 --> 00:04:36,819 Jak mogę pomóc, panie Brown? 74 00:04:38,028 --> 00:04:39,029 Panie? 75 00:04:39,989 --> 00:04:42,616 Tak, pani Antony... 76 00:04:43,742 --> 00:04:47,079 Dostaję dość ciekawe reklamy. 77 00:04:48,288 --> 00:04:50,541 Zaloguję się do systemu i je ograniczę. 78 00:04:52,042 --> 00:04:55,921 Albo może po prostu powiem ci, co mnie gryzie. 79 00:04:57,047 --> 00:04:59,049 Może pan mi wszystko powiedzieć. 80 00:05:00,426 --> 00:05:01,635 Co pana gryzie? 81 00:05:04,596 --> 00:05:06,265 Trochę się denerwuję. 82 00:05:07,808 --> 00:05:10,811 Już jakiś czas się przyjaźnimy, prawda? 83 00:05:11,937 --> 00:05:13,105 Chyba tak. 84 00:05:13,188 --> 00:05:16,400 Jeszcze nie rozmawiałem o tym z Ingrid, 85 00:05:16,483 --> 00:05:18,360 ale muszę to z siebie wyrzucić. 86 00:05:18,444 --> 00:05:21,780 Nie mogę przestać o tobie myśleć. 87 00:05:21,864 --> 00:05:24,825 Raczej nie zwariowałem. Ty czujesz to samo. 88 00:05:24,908 --> 00:05:27,619 Więc powinniśmy to oboje wyznać i... 89 00:05:28,620 --> 00:05:29,663 Rany, wyglądasz... 90 00:05:30,164 --> 00:05:31,373 wyglądasz dziś prześlicznie. 91 00:05:31,457 --> 00:05:33,417 Zabrałem się do tego ze złej strony. 92 00:05:37,546 --> 00:05:38,380 Mów dalej. 93 00:05:38,464 --> 00:05:40,424 Tak więc... 94 00:05:40,966 --> 00:05:44,636 Wiem, że to nie będzie dla ciebie łatwe, bo jestem Uploadem, 95 00:05:44,720 --> 00:05:46,889 a ty masz całe swoje życie... 96 00:05:48,432 --> 00:05:49,850 przed sobą. 97 00:05:49,933 --> 00:05:53,145 I wiem, że nie mam prawa niczego od ciebie oczekiwać ani żądać, 98 00:05:53,228 --> 00:05:56,398 ale nie potrafię się pohamować. 99 00:05:56,482 --> 00:05:58,609 - Więc... - Przykro mi, ale... 100 00:05:58,692 --> 00:05:59,860 - Tak? - Nie. 101 00:06:00,277 --> 00:06:01,111 Nie. 102 00:06:01,528 --> 00:06:02,362 Nie? 103 00:06:02,446 --> 00:06:03,280 Nie. 104 00:06:10,245 --> 00:06:11,288 Nie jestem urażona. 105 00:06:12,581 --> 00:06:16,752 Aż 32% Skanów zaczyna czuć pociąg do swoich Aniołów. 106 00:06:17,377 --> 00:06:18,212 Co takiego? 107 00:06:18,295 --> 00:06:20,964 Uważamy, że te odczucia to dowód 108 00:06:21,048 --> 00:06:23,342 na znakomitą obsługę klienta. 109 00:06:25,928 --> 00:06:27,846 To jakiś żart? 110 00:06:29,556 --> 00:06:30,849 Nie za bardzo rozumiem. 111 00:06:30,933 --> 00:06:31,934 Nie. 112 00:06:33,018 --> 00:06:33,852 Przykro mi. 113 00:06:40,234 --> 00:06:41,693 Ale obciach. 114 00:06:44,363 --> 00:06:47,157 Wszystko pokomplikowałem, więc... 115 00:06:49,326 --> 00:06:50,536 zapomnij o wszystkim. 116 00:06:51,286 --> 00:06:52,412 Nie ma sprawy. 117 00:06:53,914 --> 00:06:54,748 Pa. 118 00:07:00,921 --> 00:07:02,047 Ona wróci. 119 00:07:06,009 --> 00:07:07,803 Nie wróci... Co jest, kurwa? 120 00:07:10,889 --> 00:07:12,766 Mam się ostrzyc na chłopczycę? 121 00:07:15,686 --> 00:07:17,688 Hej, mamo. Chcę zobaczyć inne nieba. 122 00:07:18,147 --> 00:07:19,648 Kochanie, coś się stało? 123 00:07:19,731 --> 00:07:21,567 Nie, tylko muszę się stąd wyrwać. 124 00:07:21,650 --> 00:07:23,443 - Pokłóciłeś się z Ingrid? - Drobne? 125 00:07:23,527 --> 00:07:25,571 Nie mam drobnych. Proszę odejść. 126 00:07:25,654 --> 00:07:27,531 Nie zawsze musi chodzić o nią. 127 00:07:27,614 --> 00:07:31,201 Skontaktuj się z agentem. Chcę obejrzeć z tobą inne miejsca. 128 00:07:31,285 --> 00:07:33,370 Ojej, nie są tanie. 129 00:07:33,453 --> 00:07:36,874 Na pewno znajdziemy coś na naszą kieszeń. 130 00:07:36,957 --> 00:07:38,584 - Muszę to zrobić. - Dobrze. 131 00:07:38,667 --> 00:07:40,210 - Uważaj za tobą, - Drobne? 132 00:07:41,879 --> 00:07:42,713 Dzięki. 133 00:07:43,088 --> 00:07:45,299 Słonko, spróbuję, dobrze? Kocham cię. 134 00:07:53,557 --> 00:07:56,894 Nora? Nadal w Horizen? Prześlij Lucy najgorsze pozdrowienia. 135 00:07:57,686 --> 00:07:58,937 Co słychać w AT&T&T? 136 00:07:59,438 --> 00:08:01,398 W porządku. Jak klient jest bezczelny, 137 00:08:01,481 --> 00:08:03,400 dobrze wiedzieć, że kiedyś umrze. 138 00:08:04,693 --> 00:08:06,445 Mogłabyś wyświadczyć mi przysługę? 139 00:08:06,945 --> 00:08:09,781 I wyłącz nagrywanie rozmowy, jak możesz. 140 00:08:12,242 --> 00:08:13,118 Jasne, co tam? 141 00:08:13,911 --> 00:08:18,582 Poszukaj billingu dla Josha Pitzera z Los Angeles. 142 00:08:18,665 --> 00:08:20,292 Pracował w Cavern Investments. 143 00:08:21,293 --> 00:08:22,127 Dobra. 144 00:08:24,796 --> 00:08:26,215 Niedawno zakończono usługi. 145 00:08:26,924 --> 00:08:28,800 A jego ostatnie rozmowy? 146 00:08:30,010 --> 00:08:33,597 Nieodebrana do Francis Booth. 147 00:08:33,680 --> 00:08:37,559 Potem wysłał SMS-a na nieznany numer. 148 00:08:37,643 --> 00:08:40,062 W treści był jakiś numer: 10556. 149 00:08:40,896 --> 00:08:43,398 To ID Uploadu Nathana. 150 00:08:44,399 --> 00:08:46,026 Co to był za nieznany numer? 151 00:08:46,652 --> 00:08:47,653 Mam „zablokowane”. 152 00:08:49,488 --> 00:08:51,365 Może to numer zabójcy. 153 00:08:52,282 --> 00:08:54,952 Co? Co się dzieje? Kim jest Nathan? 154 00:08:55,035 --> 00:08:56,995 Jak mnie przez to zwolnią, słowo daję... 155 00:08:57,079 --> 00:09:00,123 Chwila, ktoś jest na zewnątrz. 156 00:09:01,375 --> 00:09:02,459 Cholera. Cześć. 157 00:09:06,838 --> 00:09:10,008 Odwal się od moich warzyw. 158 00:09:10,092 --> 00:09:10,968 Zwykle cię nie ma. 159 00:09:11,885 --> 00:09:13,971 Zostałam zawieszona! 160 00:09:14,346 --> 00:09:16,348 Podrasuję ci twoje CV. 161 00:09:23,981 --> 00:09:24,982 Wal się! 162 00:09:29,653 --> 00:09:31,154 Na pewno chce pan opuścić Lakeview? 163 00:09:31,238 --> 00:09:33,282 Mam zniżki na jacuzzi 164 00:09:33,365 --> 00:09:34,908 i darmowe białko do sałatek. 165 00:09:34,992 --> 00:09:36,410 Co? Teraz mi to mówisz? 166 00:09:36,868 --> 00:09:38,328 Nie, muszę wyjechać. 167 00:09:38,412 --> 00:09:40,247 Proszę tylko pamiętać, panie Brown, 168 00:09:40,330 --> 00:09:42,874 że Horizen nie odpowiada za uszkodzenia systemu 169 00:09:42,958 --> 00:09:46,128 poza Lakeview. Proszę więc być ostrożnym. 170 00:09:46,670 --> 00:09:49,089 Czy pana opiekun zakupił etui ochronne? 171 00:09:49,172 --> 00:09:50,465 Tak, mama pewnie je ma. 172 00:09:50,549 --> 00:09:52,342 Oby tak było. Dobrze. 173 00:09:53,802 --> 00:09:55,137 Jedziemy! 174 00:10:06,815 --> 00:10:09,860 Na pewno nie chce pani etui ochronnego? 175 00:10:10,360 --> 00:10:14,406 Ten dysk twardy to jedyna istniejąca kopia pani syna. 176 00:10:15,032 --> 00:10:16,616 Zalecam zakup. 177 00:10:17,034 --> 00:10:19,411 Za 40 dolarów? Podziękuję. 178 00:10:21,204 --> 00:10:23,540 Racja, etui jest do bani. 179 00:10:30,005 --> 00:10:31,715 KLIENT OPUSZCZA SYSTEM NATHAN BROWN 180 00:10:38,013 --> 00:10:40,223 Mam się w to mieszać? 181 00:10:42,434 --> 00:10:44,269 - Opuszcza system? - No wiem. 182 00:10:44,353 --> 00:10:47,356 Chyba ktoś chce go zabić. 183 00:10:47,689 --> 00:10:49,441 Wiedziałam, że spanikujesz. 184 00:10:50,275 --> 00:10:51,902 Muszę go ostrzec. 185 00:10:51,985 --> 00:10:54,404 Jak? Masz szlaban, a on jest w ruchu. 186 00:10:55,238 --> 00:10:56,073 Pojadę do LA. 187 00:10:57,240 --> 00:11:00,369 Mam kontakt w Frontier Spirit United. 188 00:11:00,452 --> 00:11:02,329 Polecisz klasą Economy Minus? 189 00:11:03,580 --> 00:11:05,415 Tylko pół godziny, jakoś to przełknę. 190 00:11:06,041 --> 00:11:09,628 Witamy w Frontier Spirit United, dziękujemy, że znów z nami lecisz. 191 00:11:09,711 --> 00:11:12,798 Teraz gdy jesteś bezpieczny w powietrzu, dostosuj siedzenie, 192 00:11:12,881 --> 00:11:15,133 aby twój komfort był jak największy. 193 00:11:27,187 --> 00:11:28,188 CYFROWE ŻYCIE PO ŻYCIU! 194 00:11:28,271 --> 00:11:29,689 WIRTUALNE KURORTY WAKACYJNE 195 00:11:38,115 --> 00:11:38,949 Dzień dobry? 196 00:11:40,909 --> 00:11:41,743 Witam! 197 00:11:43,495 --> 00:11:45,497 O rany, jak mogę pani pomóc? 198 00:11:47,499 --> 00:11:50,460 Tak, mój syn... 199 00:11:51,545 --> 00:11:54,673 Nathan chciałby poznać nowe cyfrowe życie po życiu. 200 00:11:54,756 --> 00:11:55,757 Jasne. 201 00:11:56,299 --> 00:11:57,676 Cześć, Nathan. Co słychać? 202 00:11:59,010 --> 00:12:01,138 Wiem, że mnie nie słyszy, ale lubię to robić. 203 00:12:01,847 --> 00:12:03,557 Gdzie teraz jest? 204 00:12:03,640 --> 00:12:04,474 W Lakeview. 205 00:12:04,558 --> 00:12:06,935 To staruszek czy jak? 206 00:12:07,394 --> 00:12:09,312 Znajdziemy coś lepszego. Proszę usiąść. 207 00:12:12,482 --> 00:12:15,110 Ma pani dla niego etui ochronne? Mamy teraz wyprzedaż. 208 00:12:17,446 --> 00:12:18,530 Nie, dziękuję. 209 00:12:18,905 --> 00:12:19,823 Na pewno? 210 00:12:19,906 --> 00:12:23,076 Ktoś wyleje kawę na dysk i po nim. 211 00:12:23,702 --> 00:12:25,162 To właśnie stało się z nimi. 212 00:12:26,246 --> 00:12:27,873 Przemyślę to. 213 00:12:28,582 --> 00:12:29,499 Dobra. 214 00:12:47,517 --> 00:12:49,060 Gdzie najpierw? 215 00:12:49,144 --> 00:12:51,354 Na cudowne plaże Apple's Cove, 216 00:12:51,438 --> 00:12:55,233 luksusowe nocne życie w Aeon Panera Facebook? 217 00:12:56,109 --> 00:12:58,278 Mam założyć wirtualne gogle? 218 00:12:58,361 --> 00:13:00,989 Tym razem będzie real. 219 00:13:01,072 --> 00:13:04,826 To jakby hybryda, do której nie potrzeba okularów. 220 00:13:05,869 --> 00:13:06,870 Poszerzona rzeczywistość? 221 00:13:06,953 --> 00:13:08,079 PR. 222 00:13:08,163 --> 00:13:11,291 To jest RR, swego rodzaju hybryda. 223 00:13:11,374 --> 00:13:12,626 I lokalna. 224 00:13:13,877 --> 00:13:16,505 Mogłaby być większa niż VR, 225 00:13:16,588 --> 00:13:18,465 gdyby wszystko dobrze zadziałało. 226 00:13:18,924 --> 00:13:20,509 Zainwestowałem w nią 10 lat temu. 227 00:13:20,842 --> 00:13:22,928 Naprawdę wierzyłem, że odniesie sukces. 228 00:13:24,596 --> 00:13:25,639 No to jazda. 229 00:13:34,648 --> 00:13:36,983 Przewspaniale. Tak jakbyśmy tam teraz byli. 230 00:13:41,738 --> 00:13:42,822 Dzień dobry. 231 00:13:43,698 --> 00:13:47,244 Znam cię. Ćwiczymy razem Impact Jogę? 232 00:13:47,327 --> 00:13:49,621 Znowu zapomniałam nakolanników? 233 00:13:49,788 --> 00:13:50,622 Jestem Nora. 234 00:13:52,791 --> 00:13:53,875 Z firmy Horizen. 235 00:13:54,209 --> 00:13:56,002 Tak, to ty... 236 00:13:56,461 --> 00:13:58,922 pomogłaś mi z kombinezonem na uściski. 237 00:13:59,005 --> 00:14:00,715 Tak, widziałaś mnie w bieliźnie. 238 00:14:01,633 --> 00:14:02,759 Co tu robisz? 239 00:14:03,093 --> 00:14:04,553 Nieważne. Wejdź na górę. 240 00:14:10,141 --> 00:14:12,227 Jaki jest cel wizyty? 241 00:14:13,353 --> 00:14:14,646 Sprawdzić, co u Nathana. 242 00:14:14,729 --> 00:14:17,065 Gdy klient opuszcza Lakeview, 243 00:14:17,148 --> 00:14:19,276 zwykle przeprowadza się wywiad... 244 00:14:19,359 --> 00:14:21,111 Chwila, Nathan opuszcza Lakeview? 245 00:14:21,611 --> 00:14:22,487 Nie wiem. 246 00:14:23,738 --> 00:14:25,532 Myślałam, że jest z tobą. 247 00:14:26,157 --> 00:14:27,367 Kto inny by go zabrał? 248 00:14:31,037 --> 00:14:32,414 Doskonale wiem kto. 249 00:14:32,497 --> 00:14:34,207 A teraz gwiazda naszego pokazu. 250 00:14:38,670 --> 00:14:39,629 Co u... 251 00:14:40,338 --> 00:14:43,049 - Hej. - Jezu, jestem lampą? 252 00:14:43,508 --> 00:14:44,467 Mamo, gdzie jestem? 253 00:14:44,551 --> 00:14:46,303 Lecisz nad toskańskimi wzgórzami 254 00:14:46,386 --> 00:14:49,180 poznajesz romantyczne cyfrowe życie po życiu. 255 00:14:53,268 --> 00:14:54,185 Przepięknie. 256 00:14:54,269 --> 00:14:57,897 Tak, to idealne miejsce dla miłośników amerykańskich Włochów. 257 00:14:57,981 --> 00:14:59,232 Jest ich tu pełno. 258 00:14:59,899 --> 00:15:02,277 Lubisz Sinatrę? Cały czas go tu grają. 259 00:15:02,360 --> 00:15:03,737 Nie lubię. 260 00:15:03,820 --> 00:15:06,031 Więc to nie dla ciebie. 261 00:15:06,781 --> 00:15:07,657 Lubisz kasyna? 262 00:15:08,325 --> 00:15:11,536 Pokochasz w takim razie Aeon Panera Facebook. 263 00:15:15,915 --> 00:15:18,835 W Facebook Aeon znają twój gust, 264 00:15:18,918 --> 00:15:21,630 gdyż od lat zbierają twoje dane osobowe. 265 00:15:21,713 --> 00:15:24,549 Jak tu sobie siedzimy, zebrali o tobie pełno informacji. 266 00:15:24,633 --> 00:15:26,343 - Nie, dzięki. - Nie ma problemu. 267 00:15:26,426 --> 00:15:30,805 A co powiesz na Nat Geo-Instagram Safari? 268 00:15:30,889 --> 00:15:33,016 Co o tym oboje myślicie? 269 00:15:39,314 --> 00:15:41,524 Co? Ledwo co widzę. 270 00:15:41,608 --> 00:15:44,527 Technologia pozostawia wiele do życzenia. 271 00:15:44,986 --> 00:15:47,781 Jednak rzeczywistość jest bardziej wciągająca. 272 00:15:47,864 --> 00:15:50,075 Tak jakbyś był naprawdę na ziemi. 273 00:15:50,158 --> 00:15:51,743 Czujesz zapach słoni. 274 00:15:51,826 --> 00:15:54,204 Cały czas słyszysz otaczające cię hieny. 275 00:15:54,287 --> 00:15:56,498 Nie brzmi to zbyt zachęcająco. 276 00:15:56,956 --> 00:15:59,000 Przepraszam, nie wiem, co mu się stało. 277 00:15:59,084 --> 00:16:00,460 Nie, on ma rację. 278 00:16:00,543 --> 00:16:02,295 To nie jest dla wszystkich. 279 00:16:03,296 --> 00:16:06,216 Dam pani 90% zniżki za spędzenie tam 100 lat. 280 00:16:06,299 --> 00:16:07,175 Nie. 281 00:16:09,636 --> 00:16:10,929 - No... - Naprawdę, mamo? 282 00:16:14,224 --> 00:16:15,183 Muszę to odebrać. 283 00:16:15,725 --> 00:16:17,811 Cześć, kochana. 284 00:16:18,353 --> 00:16:19,437 Bez obrazu? 285 00:16:20,146 --> 00:16:21,773 Dalej, włącz obraz. 286 00:16:23,191 --> 00:16:24,609 To agencja turystyczna? 287 00:16:25,193 --> 00:16:26,569 Chcesz mi coś powiedzieć? 288 00:16:27,570 --> 00:16:29,989 Zabrałaś go na zakup nieba bez mojej wiedzy? 289 00:16:30,073 --> 00:16:32,033 To jego życie, sam może decydować. 290 00:16:32,117 --> 00:16:34,953 Co? Nie, technicznie to moje życie. Płacę za nie. 291 00:16:40,125 --> 00:16:41,084 Co? 292 00:16:43,044 --> 00:16:46,089 Życie, które mu dałam, potrwa dłużej 293 00:16:46,172 --> 00:16:47,549 niż twoje. 294 00:16:51,636 --> 00:16:52,929 Jaja sobie robisz? 295 00:16:53,012 --> 00:16:53,847 Rany. 296 00:16:55,140 --> 00:16:56,224 Przepraszam? 297 00:16:59,269 --> 00:17:00,353 To była twoja decyzja? 298 00:17:00,437 --> 00:17:04,065 Viv, jakby to była twoja decyzja, byłby jak w starym stylu, megamartwy. 299 00:17:07,902 --> 00:17:10,405 Musiałabyś cały czas odwiedzać jego grób. 300 00:17:10,697 --> 00:17:12,782 I pewnie byś mnie nigdy nie zapraszała. 301 00:17:48,359 --> 00:17:51,696 Jakbyś mu stale nie powtarzała, jak trudno się dostosować, 302 00:17:51,780 --> 00:17:54,032 nie miałby z tym problemów. 303 00:18:00,914 --> 00:18:03,333 Nieważne. Prześlij mi lokalizację, zaraz dojadę. 304 00:18:03,708 --> 00:18:04,584 Jedziesz ze mną. 305 00:18:05,084 --> 00:18:06,252 Zaraz będą korki. 306 00:18:08,630 --> 00:18:09,464 W porządku? 307 00:18:10,924 --> 00:18:12,926 Możesz puścić drzwi. 308 00:18:14,761 --> 00:18:15,720 Przepraszam. 309 00:18:15,804 --> 00:18:19,349 W Nowym Jorku jest mało automatów. 310 00:18:19,432 --> 00:18:20,892 Są niezwykle bezpieczne. 311 00:18:22,894 --> 00:18:23,937 Zwykle. 312 00:18:27,649 --> 00:18:31,361 Nie rozumiem, dlaczego wysłali cię taki szmat drogi? 313 00:18:33,238 --> 00:18:35,782 Horizen bardzo dba o obsługę klientów. 314 00:18:37,325 --> 00:18:39,953 Sama nie wiem, mogłabym ci tyle naopowiadać. 315 00:18:40,036 --> 00:18:41,830 Ale wydajesz się miła. 316 00:18:42,956 --> 00:18:46,835 I wiesz co, całkowicie popieram podniesienie płacy minimalnej. 317 00:18:49,045 --> 00:18:50,171 Dzięki? 318 00:18:55,176 --> 00:18:56,177 Zaraz. 319 00:18:57,136 --> 00:18:59,264 Czy to Bobasy na Botoksie? 320 00:19:00,056 --> 00:19:02,475 Ty też to oglądasz? Mam obsesję. 321 00:19:02,559 --> 00:19:05,103 Mogłabym stale oglądać, jak Sonia obrzyguje Hunter. 322 00:19:05,186 --> 00:19:06,437 O, Boże. To... 323 00:19:15,655 --> 00:19:17,156 O rany... 324 00:19:18,533 --> 00:19:19,993 Mam gorącą ploteczkę. 325 00:19:20,618 --> 00:19:22,829 Nie powinnam paplać, ale niania mojej siostry 326 00:19:22,912 --> 00:19:25,123 przyjaźni się z nianią Soni. 327 00:19:25,206 --> 00:19:26,249 Nie gadaj. 328 00:19:27,000 --> 00:19:28,334 Sonia to niezły bachor. 329 00:19:28,418 --> 00:19:29,919 Zgadza się, to szaleństwo. 330 00:19:30,003 --> 00:19:31,754 Zgadnij, ile soku może wypijać na dzień? 331 00:19:33,172 --> 00:19:35,675 - Dwanaście kartonów. - Co? 332 00:19:35,758 --> 00:19:37,343 Jeden za drugim. 333 00:19:37,886 --> 00:19:38,761 Oszaleli. 334 00:19:43,725 --> 00:19:46,060 Ale okropna dzielnica. 335 00:19:52,233 --> 00:19:53,318 Idziesz? 336 00:19:53,401 --> 00:19:54,736 - Tak. - Chodź. 337 00:19:58,615 --> 00:20:00,491 Spójrzcie na lazur wody. 338 00:20:00,575 --> 00:20:02,160 Możemy zajrzeć do chatek? 339 00:20:03,328 --> 00:20:04,412 Nie z RR. 340 00:20:04,913 --> 00:20:06,539 To byłoby znacznie trudniejsze. 341 00:20:06,623 --> 00:20:09,667 Nawet dron by tam nie wleciał. 342 00:20:11,544 --> 00:20:14,422 Cholera, mam drugiego klienta. 343 00:20:16,174 --> 00:20:17,258 Wcale nie. 344 00:20:18,176 --> 00:20:19,010 Witaj! 345 00:20:19,677 --> 00:20:20,678 Co to jest? 346 00:20:21,721 --> 00:20:23,556 Cześć, kochanie! 347 00:20:24,265 --> 00:20:25,099 Cześć, Ingrid. 348 00:20:25,183 --> 00:20:27,727 Powiesz, mi, dlaczego chciałeś opuścić Lakeview 349 00:20:27,810 --> 00:20:28,811 bez mojej wiedzy? 350 00:20:30,480 --> 00:20:32,065 Sprawdzam inne możliwości. 351 00:20:32,148 --> 00:20:34,651 Nie powinnam była zmniejszać budżetu. 352 00:20:34,734 --> 00:20:37,195 Możesz jeść do woli tostów z awokado. 353 00:20:37,278 --> 00:20:38,905 Taki właśnie jesteś. 354 00:20:38,988 --> 00:20:40,239 To nie o to chodzi. 355 00:20:40,990 --> 00:20:44,452 Ostatnio cały czas się sprzeczamy i potrzebowałem zmiany. 356 00:20:46,579 --> 00:20:47,664 Nora? 357 00:20:48,831 --> 00:20:51,334 Anioł tu jest. Lakeview przeszli samych siebie. 358 00:20:51,834 --> 00:20:54,545 Wysłali ją, aby dopilnować ulubionych klientów. 359 00:20:54,629 --> 00:20:56,631 Lakeview jest najlepsze. 360 00:20:56,714 --> 00:20:58,132 Kiedyś się tam załaduję. 361 00:20:58,758 --> 00:21:00,343 Nie możesz odejść. 362 00:21:00,426 --> 00:21:03,179 Ponieważ w Lakeview będzie ktoś, kto cię kocha. 363 00:21:08,017 --> 00:21:08,893 Tak. 364 00:21:09,894 --> 00:21:11,312 Dobra, spróbuję jeszcze raz. 365 00:21:11,396 --> 00:21:12,981 - Naprawdę? - Tak. 366 00:21:14,607 --> 00:21:17,110 Nie ucieka się od czegoś wyjątkowego, 367 00:21:17,193 --> 00:21:18,820 gdy na drodze jest kilka wybojów. 368 00:21:18,903 --> 00:21:20,655 Właśnie. 369 00:21:22,073 --> 00:21:23,700 - Wyjmij. - Tak, proszę pani. 370 00:21:30,248 --> 00:21:32,333 Ja go tu przywiozłam i ja go zabiorę. 371 00:21:32,709 --> 00:21:34,419 Nie, jest moją własnością. 372 00:21:34,502 --> 00:21:36,838 Wykluczone, to mój syn. 373 00:21:36,921 --> 00:21:39,799 Zamykam za pięć minut, proszę się sprężać. 374 00:21:41,300 --> 00:21:42,135 Dobra. 375 00:21:44,053 --> 00:21:46,681 Jako właścicielka konta Horizen 376 00:21:47,140 --> 00:21:49,475 ty powinnaś go zabrać. 377 00:21:51,436 --> 00:21:55,189 Wpadnijcie tu szybko. Organizujemy też wirtualne śluby i urodziny. 378 00:21:55,648 --> 00:21:56,649 Dziękuję. 379 00:22:02,071 --> 00:22:04,323 Uważaj, jak pada. Nie kupiłam etui! 380 00:22:04,407 --> 00:22:07,785 Raczej wiem, jak się nim zajmować. Robię to cały czas. 381 00:22:08,619 --> 00:22:10,038 - Nie! - Hej! 382 00:22:10,913 --> 00:22:12,707 Stój! 383 00:22:12,915 --> 00:22:14,625 Kochanie, już biegnę! 384 00:22:15,126 --> 00:22:16,335 Zatrzymajcie go! 385 00:22:16,419 --> 00:22:18,379 Ma mojego chłopaka! 386 00:22:19,213 --> 00:22:20,923 Nie! Nathan! 387 00:22:21,215 --> 00:22:22,175 Kochanie! 388 00:22:25,178 --> 00:22:27,305 O, mój Boże! Nathan! 389 00:22:27,388 --> 00:22:28,556 Idę po ciebie! 390 00:22:29,348 --> 00:22:31,559 Nie! Kurwa! 391 00:22:31,642 --> 00:22:33,102 O, cholera! 392 00:22:33,186 --> 00:22:34,854 O, Boże! Nie martw się, złotko. 393 00:22:35,229 --> 00:22:36,230 O rany. 394 00:22:37,148 --> 00:22:38,399 Ingrid nadchodzi. 395 00:22:38,483 --> 00:22:39,984 Nic mu nie będzie. 396 00:22:40,068 --> 00:22:41,778 Dałam jej zepsuty dysk. On jest na tym. 397 00:22:43,696 --> 00:22:44,572 Dziękuję. 398 00:22:46,365 --> 00:22:47,867 Nienawidzę tego. 399 00:22:47,950 --> 00:22:49,494 Dlaczego ktoś chciał go zabić? 400 00:22:50,536 --> 00:22:51,537 Nie wiem. 401 00:22:52,330 --> 00:22:54,457 Ale postaram się dowiedzieć. Dobrze? 402 00:22:54,957 --> 00:22:57,710 Jesteś niezwykle zaangażowanym pracownikiem. 403 00:22:59,420 --> 00:23:01,255 Nie! Dzięki Bogu! Kurwa! 404 00:23:02,590 --> 00:23:04,884 Cześć, kochanie. 405 00:23:04,967 --> 00:23:06,552 Tak mi przykro. 406 00:23:07,136 --> 00:23:09,806 Cholera! Dajcie ryż! 407 00:23:10,431 --> 00:23:12,683 Czy ktoś ma ryż? 408 00:23:13,643 --> 00:23:17,313 - O, Boże! - Kiedyś niech jej pani powie, że on żyje. 409 00:23:29,200 --> 00:23:30,076 Panie Brown! 410 00:23:30,159 --> 00:23:33,037 - Wrócił pan! - Tak. 411 00:23:34,247 --> 00:23:36,165 Dobra, sam to zrobię. 412 00:23:36,249 --> 00:23:38,835 Dzięki, palancie, że mi powiedziałeś, że odchodzisz. 413 00:23:38,918 --> 00:23:42,171 Kazałem im sprawdzić co u ciebie, wywalili drzwi, spałem w łóżku. 414 00:23:42,255 --> 00:23:43,548 Nie było mnie kilka godzin. 415 00:23:43,631 --> 00:23:45,800 Jak tam było? Przywiozłeś mi coś? 416 00:23:47,135 --> 00:23:50,304 To jest z Wieczności Disneya. 417 00:23:50,388 --> 00:23:52,682 Agent miał cyfrowe pamiątki. 418 00:23:54,058 --> 00:23:54,976 Cudowne. 419 00:23:55,518 --> 00:23:58,437 Zarąbiste. O, Boże. 420 00:23:58,521 --> 00:23:59,772 Masz na imię Luke, tak? 421 00:24:14,412 --> 00:24:17,373 Nawet nie wywołałem Anioła, tylko o tobie pomyślałem. 422 00:24:18,457 --> 00:24:19,500 No dobra. 423 00:24:28,050 --> 00:24:31,345 Ktoś wiedział, że wychodzisz z systemu i że będziesz bezbronny. 424 00:24:31,429 --> 00:24:33,472 Kto poza mamą mógł wiedzieć? 425 00:24:33,806 --> 00:24:35,975 Nie wiem, ale skoro ty o tym wiesz, 426 00:24:36,058 --> 00:24:37,226 to może też Horizen? 427 00:24:39,729 --> 00:24:41,480 Naprawdę jesteś moim aniołem. 428 00:24:42,023 --> 00:24:43,107 Uratowałaś mi życie. 429 00:24:43,441 --> 00:24:45,610 Nie wierzę, że poleciałaś aż do LA. 430 00:24:45,693 --> 00:24:47,737 Co, miałam się nie pożegnać? 431 00:24:48,362 --> 00:24:49,363 Nie, wczoraj... 432 00:24:49,780 --> 00:24:52,158 nasza ostatnia rozmowa była dziwna, 433 00:24:52,533 --> 00:24:54,243 - więc pomyślałem... - Co takiego? 434 00:24:56,370 --> 00:24:57,538 Cholera. 435 00:24:58,039 --> 00:24:59,081 Lucy. 436 00:24:59,165 --> 00:25:02,710 Zawiesiła mnie i jak wyszłam, użyła mojego awatara. 437 00:25:09,884 --> 00:25:11,093 Co jej powiedziałeś? 438 00:25:14,680 --> 00:25:17,266 Coś, co od dawna chciałem ci powiedzieć. 439 00:25:21,604 --> 00:25:23,064 Skoro wróciłaś... 440 00:25:23,147 --> 00:25:24,857 Tylko dlatego, 441 00:25:24,941 --> 00:25:27,360 że twoja dziewczyna 442 00:25:28,110 --> 00:25:30,238 zachwalała mnie przed szefem szefowej. 443 00:25:32,073 --> 00:25:34,825 - Tak, potrafi być milutka. - Chodzi mi o to, że... 444 00:25:36,911 --> 00:25:39,080 Może najpierw z nią porozmawiaj. 445 00:25:40,331 --> 00:25:44,502 zanim powiesz mi to, co Lucy. 446 00:25:45,336 --> 00:25:46,254 Dobra. 447 00:25:48,464 --> 00:25:50,132 Bardzo się cieszę, że wróciłeś. 448 00:25:51,384 --> 00:25:52,218 Ja też. 449 00:25:53,803 --> 00:25:54,804 Chodź. 450 00:26:01,686 --> 00:26:03,020 Nie do wiary. 451 00:26:04,438 --> 00:26:05,356 Zasłużyłeś sobie. 452 00:26:06,691 --> 00:26:08,109 Dobra, idę. 453 00:26:16,450 --> 00:26:18,577 Znowu dałeś się nabrać. 454 00:26:18,661 --> 00:26:20,204 Znowu mnie okłamałaś. 455 00:26:21,956 --> 00:26:23,374 Zaufałem ci. 456 00:26:25,042 --> 00:26:26,168 Nie do wiary. 457 00:26:26,627 --> 00:26:27,503 Cudownie. 458 00:26:27,586 --> 00:26:29,463 Wracam do Wieczności Disneya. 459 00:26:31,257 --> 00:26:32,216 Po co ten pośpiech? 460 00:26:32,300 --> 00:26:34,218 Na razie. 461 00:26:37,555 --> 00:26:38,472 Nie rób foszka. 462 00:26:39,265 --> 00:26:40,433 Czuję się znakomicie.