1 00:00:09,719 --> 00:00:14,390 यह थोड़ा... सादा है न? 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,935 हाँ, मैं इसे बनाना जारी रखूँगा। 3 00:00:18,018 --> 00:00:20,604 पर अकेले ही यह सब कोड करना मेरे लिए मुश्किल है। 4 00:00:21,397 --> 00:00:24,483 एक बार मैं अपलोड हो गया, तो मेरे पास समय ही समय होगा। 5 00:00:24,817 --> 00:00:25,651 हाँ, शायद। 6 00:00:26,736 --> 00:00:30,322 और शायद मैंने सोफ़े पर बहुत ज़्यादा समय बिता दिया, 7 00:00:30,406 --> 00:00:33,784 पर यह मेरा कमांड सेंटर होगा, तो इसे बिल्कुल सही होना था। 8 00:00:33,868 --> 00:00:36,454 यह गर्मी और ठंडक देता है, मालिश करता है 9 00:00:36,537 --> 00:00:39,915 और पीछे भी हो जाता है। ज़ाहिर बात है। 10 00:00:39,999 --> 00:00:42,585 यह लोशन और टिश्यू भी देता है? 11 00:00:42,668 --> 00:00:43,961 ऐसा क्यों... 12 00:00:45,337 --> 00:00:46,922 अच्छा मज़ाक है। 13 00:00:47,006 --> 00:00:49,133 मैं यहाँ पर वैसा नहीं करूँगा, समझीं? 14 00:00:49,925 --> 00:00:51,135 बहुत ज़्यादा। मैं... 15 00:00:51,218 --> 00:00:54,346 मैं थोड़ा-बहुत करूँगा, समझीं? बहुत ज़्यादा नहीं। 16 00:00:58,476 --> 00:00:59,685 यहाँ आओ। 17 00:01:01,479 --> 00:01:03,272 यह बस कुछ देर के लिए है, समझीं? 18 00:01:04,105 --> 00:01:05,524 तुम मुकदमा जीत जाओगी। 19 00:01:05,608 --> 00:01:07,902 एक दिन सब मुफ़्त में अपलोड हो पाएँगे। 20 00:01:08,486 --> 00:01:09,737 जानती हूँ। 21 00:01:10,654 --> 00:01:12,490 काश हमारे पास और समय होता। 22 00:01:13,199 --> 00:01:14,241 मैं भी चाहता हूँ। 23 00:01:22,541 --> 00:01:23,584 और क्या जोड़ा है? 24 00:01:23,667 --> 00:01:27,379 कुछ बैटरी और सोलर पैनल। 25 00:01:27,922 --> 00:01:30,925 अगर हमारे दोस्त ने हमें एरिज़ोना की किसी घाटी में छोड़ा 26 00:01:31,008 --> 00:01:33,093 तो 200 साल बच पाएँगे। बिना रखरखाव के। 27 00:01:33,176 --> 00:01:34,553 बहुत प्यारी बात है। 28 00:01:35,930 --> 00:01:39,558 लेकिन मेरे अपलोड होने के समय से बहुत पहले ही मैं उसे खो दूँगी। 29 00:01:39,642 --> 00:01:42,812 हाँ, मैं बैटरी के बगल वाले कचरे की दराज़ में होऊँगा। 30 00:01:46,690 --> 00:01:47,900 अच्छा। 31 00:01:48,526 --> 00:01:49,944 हमें यह करना चाहिए? 32 00:01:54,365 --> 00:01:55,616 शायद करना चाहिए। 33 00:01:57,368 --> 00:01:59,203 कल एक महीना हो जाएगा। 34 00:01:59,662 --> 00:02:00,704 बात समझ में आती है। 35 00:02:02,873 --> 00:02:07,253 तुम शरीर में अपने आख़िरी 20 मिनट कैसे बिताना चाहोगे? 36 00:02:27,064 --> 00:02:28,774 सुनो, गले नहीं लगोगी? 37 00:02:28,858 --> 00:02:33,737 मैं चाहती हूँ कि तुम्हारा रूप बिल्कुल सही बने, समझे? 38 00:02:33,821 --> 00:02:35,573 पिछली बार कुछ चीज़ें छूट गई थीं। 39 00:02:35,656 --> 00:02:36,824 जैसे कि क्या? 40 00:02:37,491 --> 00:02:39,118 जैसे... 41 00:02:41,620 --> 00:02:43,706 तुम्हारी गर्दन का वह छोटा सा घुमाव। 42 00:02:43,789 --> 00:02:45,124 तुम्हारी गर्दन का घुमाव। 43 00:02:45,541 --> 00:02:46,876 और तुम्हारी महक। 44 00:02:47,376 --> 00:02:48,711 ठरकी कहीं की। 45 00:02:49,920 --> 00:02:53,132 कम से कम दोबारा दस प्रतिशत चर्बी तो रहेगी। 46 00:02:53,215 --> 00:02:55,050 नहीं। 47 00:02:55,134 --> 00:02:57,386 तुम्हारा यही रूप पसंद है। 48 00:02:57,469 --> 00:02:58,512 ज़्यादा प्यार मिलेगा। 49 00:02:58,596 --> 00:03:01,390 वैसा सोचना भी मत। समझीं? 50 00:03:01,473 --> 00:03:04,310 नोरा, मैं बिल्कुल सच कह रहा हूँ। 51 00:03:04,393 --> 00:03:05,728 दस या उससे कम। 52 00:03:15,821 --> 00:03:17,281 अगर मेरे अपलोड को टाल दें? 53 00:03:17,364 --> 00:03:18,449 नेथन। 54 00:03:18,657 --> 00:03:21,619 मुझे बढ़िया लग रहा है, समझीं? एक और दिन से क्या होगा? 55 00:03:21,702 --> 00:03:25,122 अगर कल तुम्हें कुछ हो गया, तो ख़ुद को कभी माफ़ नहीं करूँगी। 56 00:03:25,204 --> 00:03:26,790 मुझे कुछ भी नहीं होगा। 57 00:03:32,880 --> 00:03:34,256 -ज़रूर। -हाँ! 58 00:03:34,340 --> 00:03:35,215 ठीक है। 59 00:03:36,091 --> 00:03:40,804 मतलब, क्यों न तुम्हें भी बाकी सबकी तरह एक शानदार विदाई दी जाए? 60 00:03:40,888 --> 00:03:42,805 हाँ, पहले बार वाली शानदार नहीं थी। 61 00:03:44,975 --> 00:03:46,143 मज़ेदार है। 62 00:03:46,810 --> 00:03:49,271 अच्छा, तुम्हारी सभी पसंदीदा चीज़ें करेंगे। 63 00:03:50,189 --> 00:03:52,232 अभी आधी रात ही तो हुई है। 64 00:03:53,692 --> 00:03:55,110 हैपी अपलोड डे। 65 00:04:14,254 --> 00:04:17,382 उस दिन तुमने और नोर्मा ने मेमोरी पार्लर में 66 00:04:17,466 --> 00:04:19,343 काफ़ी वक्त साथ बिताया था। 67 00:04:22,805 --> 00:04:25,391 वफ़ादार बने रहना काफ़ी मुश्किल रहा होगा। 68 00:04:25,474 --> 00:04:29,395 उस छोटी सी जगह में बस तुम दोनों ही थे। 69 00:04:29,478 --> 00:04:32,398 और वह बहुत हसीन है। 70 00:04:37,403 --> 00:04:39,029 -ब्राउनी। -हाँ? 71 00:04:39,113 --> 00:04:41,532 वादा करती हूँ मैं नाराज़ नहीं होऊँगी। 72 00:04:42,574 --> 00:04:45,034 मुझे बस सच जानना है। 73 00:04:46,286 --> 00:04:47,830 कुछ हुआ था क्या? 74 00:04:50,666 --> 00:04:54,378 इंग्रिड, सच कह रहा हूँ। कुछ नहीं हुआ था। 75 00:04:55,587 --> 00:04:56,755 अच्छा। 76 00:04:57,423 --> 00:04:59,091 -ठीक है। -अच्छा। 77 00:04:59,174 --> 00:05:00,134 अच्छा। 78 00:05:07,725 --> 00:05:09,393 असली नेथन और मैं चूमने वाले थे। 79 00:05:12,604 --> 00:05:14,606 यह बताकर मेरे दिल का बोझ उतर गया। 80 00:05:15,399 --> 00:05:17,109 सच बोलना सही रहता है। 81 00:05:18,527 --> 00:05:20,779 अगर हम सब सच कह ही रहे हैं, 82 00:05:20,863 --> 00:05:23,073 तो नोरा और मेरे बीच भी वैसा ही हुआ था। 83 00:05:23,157 --> 00:05:27,369 हम चूमने ही वाले थे, पर मैंने तुम्हारे साथ रहने का फ़ैसला किया। 84 00:05:28,120 --> 00:05:29,830 मुझे ख़ुशी है कि हम समझदार हैं। 85 00:05:29,913 --> 00:05:31,248 कमीने कहीं के। 86 00:05:31,331 --> 00:05:32,416 क्या? 87 00:05:32,499 --> 00:05:34,334 -हे भगवान। -तुमने भी यही कबूला! 88 00:05:34,418 --> 00:05:36,378 वह बात अलग है! वह तुम ही हो! 89 00:05:36,462 --> 00:05:37,463 कुछ नहीं हुआ था! 90 00:05:37,546 --> 00:05:39,965 पर होने ही वाला था! तुमने "लगभग" कहा! 91 00:05:40,049 --> 00:05:41,884 -लगभग। मैंने तुम्हें चुना! -पर... 92 00:05:45,304 --> 00:05:46,889 -एक बात बताऊँ? -क्या? 93 00:05:47,639 --> 00:05:48,724 तुम सही हो। 94 00:05:49,516 --> 00:05:51,685 इस बारे में और कुछ नहीं कहूँगी। 95 00:05:52,061 --> 00:05:53,228 मैं ठीक हूँ। 96 00:05:53,312 --> 00:05:56,231 कह तो रही हो कि तुम ठीक हो पर पलक नहीं झपक रही हो। 97 00:05:56,315 --> 00:05:59,526 -मैं बिल्कुल ठीक हूँ। -बिल्कुल ठीक नहीं लग रही हो। 98 00:06:02,071 --> 00:06:03,447 धत् तेरे की। 99 00:06:04,323 --> 00:06:05,449 एंजल! 100 00:06:08,118 --> 00:06:09,036 शांत हो जाओ। 101 00:06:09,536 --> 00:06:12,998 डिनर पार्टी में नोर्मा का इस्तेमाल किया गया रूप अब भी है? 102 00:06:13,082 --> 00:06:14,917 हाँ... है। क्यों? 103 00:06:15,000 --> 00:06:16,710 अच्छा। उसे मेरे लिए तैयार करो। 104 00:06:16,794 --> 00:06:17,961 उसे इस्तेमाल करूँगी। 105 00:06:26,136 --> 00:06:28,472 अपलोड 106 00:06:28,680 --> 00:06:30,808 और जब साथ होते हैं तो बढ़िया होता है। 107 00:06:30,891 --> 00:06:33,685 वह प्यारी है, हर चीज़ के पैसे देती है 108 00:06:33,769 --> 00:06:36,146 और... वह मुझे समझती है। 109 00:06:36,230 --> 00:06:40,025 पर दूसरी तरफ़, वह कुछ गलत काम कर रही है। 110 00:06:40,109 --> 00:06:43,779 और गलत काम से मेरा मतलब, बुरे काम। बुरे। काम। 111 00:06:44,196 --> 00:06:45,739 बहुत बुरा लग रहा है। 112 00:06:46,824 --> 00:06:49,659 क्यों न मैं करीना से मिलूँ? मुझे लोगों की पहचान है। 113 00:06:49,743 --> 00:06:52,746 -तुमने एक आतंकवादी से धोखा खाया था न? -एक ही बार! 114 00:06:53,580 --> 00:06:55,666 वह रेवोल्यूशनरी गार्ड में कर्नल थी 115 00:06:55,749 --> 00:06:58,043 और वह ख़ूबसूरत थी। 116 00:06:58,127 --> 00:06:59,586 मतलब, ख़ूबसूरत था। 117 00:06:59,670 --> 00:07:02,005 पता चला, असल में तस्वीर जितना हसीन नहीं था 118 00:07:02,422 --> 00:07:04,716 पर शायद उससे फ़र्क नहीं पड़ता। 119 00:07:05,342 --> 00:07:06,802 वह दिल में हमेशा रहेगा। 120 00:07:06,885 --> 00:07:10,013 पता नहीं। उसे अपने और दोस्तों से नहीं मिलाना चाहती। 121 00:07:10,389 --> 00:07:11,807 अजीब हालात हो गए हैं। 122 00:07:12,933 --> 00:07:17,396 तुमने पहली बार कबूला है कि हम दोस्त हैं। 123 00:07:17,855 --> 00:07:19,064 हमने तरक्की की है। 124 00:07:24,236 --> 00:07:25,779 सुनो, आइवन। 125 00:07:27,865 --> 00:07:29,032 दख़ल दे रहा हूँ? 126 00:07:29,700 --> 00:07:32,536 नहीं, अभी तो शुरुआत ही है। 127 00:07:32,911 --> 00:07:35,956 हर किसी के लचीले होने के बाद ही असली शुरुआत होगी। 128 00:07:36,039 --> 00:07:38,542 छी। बस तुम्हारा शुक्रिया अदा करना चाहता था, समझे? 129 00:07:38,625 --> 00:07:40,752 चोक की ड्राइव देकर कमाल कर दिया। 130 00:07:40,836 --> 00:07:42,713 चले जाओ, यार। उफ़, धीमे बोलो। 131 00:07:42,796 --> 00:07:45,215 अगर पता चला चोक को मैंने चुराया, तो मैं गया। 132 00:07:45,299 --> 00:07:46,842 अच्छा, ठीक है, माफ़ करना। 133 00:07:47,384 --> 00:07:50,554 -तुम आराम से... -पंछी देखूँगा। 134 00:07:53,307 --> 00:07:54,433 ए, क्या तुम... 135 00:08:01,899 --> 00:08:03,025 ए, दोस्त? 136 00:08:03,734 --> 00:08:05,319 हैलो। 137 00:08:05,402 --> 00:08:06,862 तुमने कुछ सुना? 138 00:08:08,280 --> 00:08:10,574 "अगर पता चला चोक को मैंने चुराया, तो गया।" 139 00:08:10,657 --> 00:08:14,119 अच्छा। तुम उसे अभी मिटा दो, प्लीज़। 140 00:08:14,203 --> 00:08:17,080 नहीं मिटा सकता। प्रोग्रामिंग के ख़िलाफ़ है। माफ़ करना। 141 00:08:17,456 --> 00:08:19,291 क्यों न इसे राज़ रखें? 142 00:08:19,374 --> 00:08:20,876 किसी को मत बताना, समझे? 143 00:08:20,959 --> 00:08:22,002 ऐसा क्यों करूँगा? 144 00:08:22,085 --> 00:08:23,337 क्योंकि! 145 00:08:24,171 --> 00:08:27,966 क्योंकि... सब मानवीय प्रोग्रामिंग में से सबसे अहम यही है। 146 00:08:29,218 --> 00:08:30,636 सबसे ख़ास नियम। 147 00:08:30,719 --> 00:08:33,554 "दूसरों से वही बर्ताव करो, जैसा ख़ुद के लिए चाहोगे।" 148 00:08:33,639 --> 00:08:36,308 तुम नहीं चाहते कि मैं तुम्हारा कोई राज़ बताऊँ, है न? 149 00:08:36,390 --> 00:08:38,434 यह बहुत शानदार सिद्धांत है, सर। 150 00:08:38,518 --> 00:08:39,770 आपका राज़ नहीं खोलूँगा। 151 00:08:39,852 --> 00:08:41,063 शुक्रिया। 152 00:08:41,647 --> 00:08:45,984 पर अचानक किसी को बताने का मेरा मन कर रहा है। 153 00:08:46,068 --> 00:08:48,028 -ऐसा क्यों हो रहा है? -मत बताना! 154 00:08:48,111 --> 00:08:49,780 -समझ गया। -ठीक है। 155 00:08:49,863 --> 00:08:52,032 पर उससे बताने का और मन करने लगा है। 156 00:08:52,741 --> 00:08:54,201 बहुत अजीब बात है। 157 00:09:01,083 --> 00:09:04,670 "आइटम 1066, ब्लू मैन ग्रुप?" 158 00:09:04,753 --> 00:09:09,925 पता है? यह भी लगता है कि एनसिंक ज़्यादा मस्त होता, पर 10,000 डॉलर किसके पास हैं? 159 00:09:12,010 --> 00:09:15,514 अच्छा, तो वे जोकर हैं? माफ़ करना। माइम। गलती हो गई। 160 00:09:16,807 --> 00:09:19,226 बहुत मज़ाकिया लगता है। मुझे दो मिलेंगे? 161 00:09:23,230 --> 00:09:24,648 अच्छा, तो... 162 00:09:28,485 --> 00:09:32,447 ब्लू डूड सोलो कैसे रहेंगे? "ब्लू मैन ग्रुप से संबंधित नहीं है।" 163 00:09:34,157 --> 00:09:35,367 अच्छा। 164 00:09:35,450 --> 00:09:38,537 अजीब नाच कितनी देर चलेगा और वह हमें पार्क में मिलेगा? 165 00:09:39,746 --> 00:09:41,081 उसे पक्का कर लो। 166 00:09:49,965 --> 00:09:51,216 ए। 167 00:09:54,428 --> 00:09:56,513 आज बड़ा करने का सोचा है! 168 00:09:56,972 --> 00:10:00,851 बिस्तर में बिना प्रिंट किया नाश्ता करने के बाद 169 00:10:00,934 --> 00:10:02,644 तुम नाविकों वाली पतलून पहनोगे। 170 00:10:02,728 --> 00:10:05,439 हम चप्पू वाली नाव किराए पर लेकर ख़ूब मस्ती करेंगे। 171 00:10:05,522 --> 00:10:08,275 नाविकों वाली पतलून तो एलए में छोड़ आया हूँ। 172 00:10:08,358 --> 00:10:11,486 इस जगह में बिना पतलून वाले मर्दों पर क्या नीति है? 173 00:10:12,195 --> 00:10:13,572 अच्छा, ज़रा रुको। 174 00:10:14,740 --> 00:10:18,827 हैलो, पता है आज तुम्हारी छुट्टी है, पर जल्दी से यहाँ आ जाओ। 175 00:10:18,910 --> 00:10:19,828 क्यों? क्या हुआ? 176 00:10:20,287 --> 00:10:21,705 कुछ ग्राहक डरे हुए हैं। 177 00:10:21,788 --> 00:10:25,292 मैं चाहती हूँ तुम उनसे अपनी सहानुभूति जताओ। 178 00:10:26,543 --> 00:10:28,628 आज मुझे बहुत ज़्यादा काम है। 179 00:10:28,712 --> 00:10:31,006 -ज़रूरी न होता, तो न कहती। -कोई बात नहीं। 180 00:10:32,799 --> 00:10:35,260 अच्छा, पहुँच रही हूँ। 181 00:10:35,344 --> 00:10:38,764 पर ज़्यादा देर नहीं रुक सकती, ठीक है? आज बहुत मज़ा करना है। 182 00:10:39,973 --> 00:10:41,183 बिना पतलून के! 183 00:10:43,769 --> 00:10:45,103 -तैयार हो? -हाँ। 184 00:10:49,608 --> 00:10:51,943 कैसी लग रही हूँ? 185 00:10:52,027 --> 00:10:53,195 कमाल की। 186 00:10:54,112 --> 00:10:55,197 आम लग रही हो। 187 00:10:55,280 --> 00:10:56,740 कमाल की आम लग रही हो। 188 00:11:04,039 --> 00:11:05,123 हैलो, छबीले। 189 00:11:07,292 --> 00:11:08,418 कमाल की चाल है? 190 00:11:08,502 --> 00:11:10,879 जैसे मिल्ड्रेड नए टेनिस कोच को पटा रही हो। 191 00:11:12,089 --> 00:11:14,174 कल रात सोते हुए कमर में मोच आ गई। 192 00:11:14,257 --> 00:11:17,886 तो तुम अभी क्या कर रहे हो? 193 00:11:18,387 --> 00:11:19,805 लाउन्ज में बैठने जा रहा हूँ। 194 00:11:19,888 --> 00:11:20,972 अच्छा... 195 00:11:21,056 --> 00:11:24,518 क्यों न हम कुछ समय साथ में बिताएँ? 196 00:11:25,143 --> 00:11:26,937 जो मर्जी हो वो करना। 197 00:11:27,020 --> 00:11:29,773 हम किस तक नहीं करेंगे। 198 00:11:30,690 --> 00:11:33,860 नहीं। हमने इस बारे में बात की थी। समझीं? 199 00:11:34,611 --> 00:11:36,696 पता है हमारे बीच एक लगाव है, पर... 200 00:11:37,531 --> 00:11:38,740 इंग्रिड से प्यार है। 201 00:11:39,157 --> 00:11:41,159 इस नेथन से तुम्हारी बस दोस्ती है। 202 00:11:49,501 --> 00:11:51,628 बहुत प्यारा है। उसे तुमसे प्यार है। 203 00:11:51,711 --> 00:11:54,548 मैंने सिर्फ़ इतना सुना कि उनके बीच एक लगाव है। 204 00:11:55,424 --> 00:11:57,634 उसे मिटाने का समय आ गया है। 205 00:12:15,235 --> 00:12:16,403 आज मुझे अपलोड होना है। 206 00:12:18,196 --> 00:12:19,906 तो यहाँ क्या कर रहे हो? 207 00:12:20,532 --> 00:12:22,742 आज बहुत मस्ती करने का सोचा है। 208 00:12:22,826 --> 00:12:26,538 हम बाद में गोल्डन गेट पार्क जा रहे हैं। तो... 209 00:12:40,760 --> 00:12:42,262 ज़रा यहाँ अंदर आओगी? 210 00:12:42,345 --> 00:12:44,473 कुछ दिक्कत सी आ गई है... 211 00:12:46,933 --> 00:12:48,435 लगता है अचानक कुछ आ गया। 212 00:12:53,565 --> 00:12:55,275 -क्या हो रहा है? -बुरी ख़बर है। 213 00:12:56,151 --> 00:12:58,236 चोक से मिले सब सबूत अदालत ने नहीं माने। 214 00:12:58,320 --> 00:12:59,237 क्या? क्यों? 215 00:12:59,321 --> 00:13:03,200 अपलोड होने वाले अपलोड कंपनियों की बौद्धिक संपदा हैं, 216 00:13:03,283 --> 00:13:06,453 तो चोक से जो जानकारी मिली, वह चुराई हुए संपत्ति है। 217 00:13:06,536 --> 00:13:08,330 वह अवैध सबूत माना जाएगा। 218 00:13:08,788 --> 00:13:11,208 अच्छा। अगर मैं गवाही दूँ तो? 219 00:13:11,291 --> 00:13:12,292 वही दिक्कत है। 220 00:13:12,375 --> 00:13:15,837 तुमने अस्पताल में अपने दिमाग के स्कैन के अधिकार दे दिए थे। 221 00:13:17,005 --> 00:13:21,551 इसलिए, तुम्हारे डाउनलोड होने के बावजूद, तुम्हारे दिमाग पर होराइज़न का हक़ है। 222 00:13:22,302 --> 00:13:25,555 उफ़, यह शरीर इंग्रिड का है, मेरी सोच होराइज़न की है, 223 00:13:27,015 --> 00:13:29,684 पर मेरा दिल तो तुम्हारा है। 224 00:13:29,976 --> 00:13:32,270 बढ़िया। यह जोश बरकरार रखो क्योंकि 225 00:13:32,354 --> 00:13:34,439 -मैंने सोचा कि पार्क के बाद... -प्यारा... 226 00:13:34,523 --> 00:13:37,275 कुछ और मिनट के लिए इसे अपने साथ ले जाऊँ? 227 00:13:37,359 --> 00:13:38,735 लंच करवाते हैं। शुक्रिया। 228 00:13:38,818 --> 00:13:40,612 नहीं, चलो भी, पहले ही इतना... 229 00:13:40,695 --> 00:13:41,738 कोई बात नहीं। 230 00:13:41,821 --> 00:13:43,281 नाव 4:00 बजे तक मिलेंगी। 231 00:13:44,115 --> 00:13:45,367 -सच में? -हाँ। 232 00:13:45,825 --> 00:13:47,869 वैसे भी हमें खाना तो खाना ही होगा। 233 00:13:47,953 --> 00:13:49,371 अच्छा। मैं अभी आती हूँ। 234 00:13:49,454 --> 00:13:50,747 -छोड़ना मत। -ठीक है। 235 00:13:52,249 --> 00:13:55,627 बस हमें कुछ और बातों के बारे में बात करनी... 236 00:14:03,343 --> 00:14:04,886 अपना ऑर्डर दीजिए, प्लीज़। 237 00:14:05,428 --> 00:14:08,431 सफ़ेद ब्रेड वाला मार्शमैलो सैंडविच दीजिए, प्लीज़। 238 00:14:08,515 --> 00:14:10,684 अमरीकी लोग। तीखा नहीं खा सकते। 239 00:14:11,518 --> 00:14:14,229 छोड़ो, आज मेरा आख़िरी दिन है। बड़ा वाला खिलाओ। 240 00:14:14,312 --> 00:14:16,189 सब कुछ डालकर। ज़्यादा मिर्ची। 241 00:14:16,273 --> 00:14:17,983 आपका ऑर्डर लेकर अभी आया। 242 00:14:29,327 --> 00:14:30,954 मिस्टर चोक? 243 00:14:31,621 --> 00:14:32,581 मिस्टर चोक। 244 00:14:32,664 --> 00:14:33,498 चोक बंगला 245 00:14:33,582 --> 00:14:35,875 आपकी तंदरुस्ती जाँचने आए हैं। 246 00:14:37,502 --> 00:14:39,546 वह बूढ़ा आख़िर कहाँ गया? 247 00:14:39,629 --> 00:14:41,590 न्यू यॉर्क का मौसम कैसा है? 248 00:14:41,673 --> 00:14:43,258 क्योंकि यहाँ बारिश हो रही है? 249 00:14:43,341 --> 00:14:45,051 कहाँ पर? 250 00:14:45,135 --> 00:14:46,678 टोरंटो में। 251 00:14:47,512 --> 00:14:51,516 शायद आज मैं आर्ट म्यूज़ियम जाऊँगी। यहाँ बहुत ठंड है। 252 00:14:52,017 --> 00:14:54,060 तुम ज़रूर चोक की एंड्राइड साथी हो, 253 00:14:54,144 --> 00:14:58,273 क्योंकि ऐसी मस्त औरतें कारोबारी नहीं हो सकतीं। 254 00:14:58,857 --> 00:15:00,233 अच्छा, यह सब बुरा लगा। 255 00:15:00,317 --> 00:15:02,986 ल्यूक क्रॉस्ली, पूर्व सैनिक, आज़ाद पंछी, 256 00:15:03,069 --> 00:15:06,531 और सबसे अहम बात, अलीशा का सबसे भरोसेमंद साथी। 257 00:15:06,615 --> 00:15:10,327 और तुम ज़रूर करीना होगी। तुम्हारे बारे में बहुत सुना है। 258 00:15:10,410 --> 00:15:11,786 नहीं, इसने नहीं सुना। 259 00:15:11,870 --> 00:15:14,497 एल के किसी दोस्त से मिलकर बहुत अच्छा लगा। 260 00:15:14,581 --> 00:15:15,582 एल। 261 00:15:15,915 --> 00:15:17,959 बढ़िया। याद रखने वाला नाम है। 262 00:15:18,043 --> 00:15:20,545 एल, तुमने कहा था न कि बाद में हम तीनों को 263 00:15:20,629 --> 00:15:23,757 साथ में जाम पीना चाहिए और जान-पहचान बढ़ानी चाहिए? 264 00:15:23,840 --> 00:15:24,716 नहीं। 265 00:15:24,799 --> 00:15:26,009 उसमें बहुत मज़ा आएगा। 266 00:15:26,593 --> 00:15:27,761 काम निपटा देती हूँ। 267 00:15:29,679 --> 00:15:31,348 तुम्हें मार डालूँगी। 268 00:15:31,431 --> 00:15:33,433 मैं तो पहले से मरा हुआ हूँ, एल। 269 00:15:38,855 --> 00:15:42,692 यार, बैठकर अच्छा लगता है, भले ही वीआर में हो, है न? 270 00:15:42,776 --> 00:15:44,986 अभी खड़े होकर काम कर रही हूँ 271 00:15:45,070 --> 00:15:47,656 क्योंकि मुझे बहुत बुरी बवासीर हो गई है। 272 00:15:47,739 --> 00:15:49,407 -क्या? -हाँ। 273 00:15:49,491 --> 00:15:51,451 मैंने दर्द मिटाने की क्रीम लगाई 274 00:15:51,534 --> 00:15:53,912 पर पूरी ट्यूब लगाने पर भी 275 00:15:53,995 --> 00:15:55,121 कोई राहत नहीं मिली। 276 00:15:55,205 --> 00:15:56,331 छी। 277 00:15:56,414 --> 00:15:58,415 हाँ, ऐसा अक्सर होता रहता है। 278 00:16:00,877 --> 00:16:03,755 ए, तुम्हारा एक बढ़िया प्यार का नाम सोचा है। 279 00:16:03,838 --> 00:16:06,174 सिल्वेस्टर क्लोन। 280 00:16:06,675 --> 00:16:08,301 यह बढ़िया है न? 281 00:16:08,385 --> 00:16:10,720 क्योंकि तुम एक नकल हो और असली नहीं हो। 282 00:16:10,804 --> 00:16:11,888 उसी... 283 00:16:13,682 --> 00:16:14,724 उसी वजह से। 284 00:16:15,934 --> 00:16:18,728 जान, तुम्हें पसंद नहीं आया? 285 00:16:21,773 --> 00:16:22,732 नहीं, "जान"। 286 00:16:27,237 --> 00:16:30,240 आज तुम बहुत अजीब बर्ताव कर रही हो, नोर्मा। 287 00:16:30,323 --> 00:16:33,827 नहीं। असल में मैं ऐसी ही हूँ। 288 00:16:34,202 --> 00:16:35,829 तुम्हें इंग्रिड से प्यार है। 289 00:16:35,912 --> 00:16:38,707 और अब मुझे दिखावा करने की कोई ज़रूरत नहीं है। 290 00:16:42,001 --> 00:16:45,380 मुझे इन बदबूदार पैरों को टहलाना होगा... 291 00:16:45,463 --> 00:16:47,841 कभी-कभी, है न, सिल्वेस्टर? 292 00:16:49,342 --> 00:16:50,885 तुमने सही कहा, नोर्मा। 293 00:16:52,762 --> 00:16:55,682 हमें ख़ुद जैसा पेश आना चाहिए। 294 00:16:57,142 --> 00:17:02,313 इंग्रिड ज़ोर देती है कि मैं हर समय मोज़े और जूते पहने रखूँ। 295 00:17:05,066 --> 00:17:07,652 उसे मेरे पैरों से नफ़रत है। 296 00:17:09,154 --> 00:17:10,989 कहती है मैं बौनों जैसा लगता हूँ। 297 00:17:14,117 --> 00:17:15,410 पता नहीं क्यों। 298 00:17:16,368 --> 00:17:17,287 तुम यहाँ हो। 299 00:17:17,954 --> 00:17:19,789 वर्दी के बिना क्या कर रही हो? 300 00:17:19,873 --> 00:17:21,332 रिमोट काम करने पर बताया था 301 00:17:21,415 --> 00:17:23,917 कि साइन इन किए बिना हाज़िरी नहीं लगेगी। 302 00:17:26,463 --> 00:17:28,214 शायद तुमसे कह रहा है। 303 00:17:28,298 --> 00:17:29,674 -मुझसे? -हाँ। 304 00:17:31,092 --> 00:17:32,051 माफ़ करना। 305 00:17:32,844 --> 00:17:34,345 अगली बार कर दूँगी। 306 00:17:34,429 --> 00:17:36,306 अब चलो। हमें काम करना है। 307 00:17:41,019 --> 00:17:41,936 क्या हुआ? 308 00:17:42,645 --> 00:17:44,522 हाँ। आ रही हूँ। 309 00:17:48,193 --> 00:17:49,903 "प्लीज़" नहीं कह सकते थे? 310 00:17:49,986 --> 00:17:50,862 शुभकामनाएँ। 311 00:17:58,787 --> 00:17:59,788 म्युर टॉवर 312 00:17:59,871 --> 00:18:03,208 माफ़ कर दो। शानदार रोमांच के लिए झील पर चलते हैं। 313 00:18:03,291 --> 00:18:04,375 चलते हैं! 314 00:18:06,461 --> 00:18:07,962 तो, ऊपर क्या ख़बर थी? 315 00:18:08,046 --> 00:18:11,090 अफ़वाह है कि हमें एक नया अहम गवाह मिला है। 316 00:18:11,174 --> 00:18:13,301 सच में? कौन? 317 00:18:13,384 --> 00:18:15,512 कोई अंदाज़ा नहीं, गहरा राज़ है। 318 00:18:15,595 --> 00:18:18,348 लेकिन बाद में गवाही देने आ रहे हैं, 319 00:18:18,431 --> 00:18:20,850 कड़ी सुरक्षा के साथ। 320 00:18:20,934 --> 00:18:24,938 और फिर मुकदमा पूरे होने तक उन्हें एक बेहद गोपनीय जगह पर ले जाएँगे। 321 00:18:25,021 --> 00:18:27,190 वाह। कोई बहुत अहम इंसान होगा। 322 00:18:27,857 --> 00:18:30,527 शायद अपलोड काउंसिल से किसी ने पाला बदला है? 323 00:18:30,693 --> 00:18:31,861 हाँ... 324 00:18:34,155 --> 00:18:38,076 तो आज कुछ और भी अजीब बात हुई थी? 325 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 क्या? 326 00:18:40,745 --> 00:18:43,706 होल्डन सोचती है मुझे कंपनी में पक्की नौकरी दिला सकती है। 327 00:18:43,790 --> 00:18:48,169 और फिर एक साल के बाद, वे मुझे रात के लॉ स्कूल में पढ़ने का पैसा देंगे। 328 00:18:48,920 --> 00:18:50,880 क्या? यह तो कमाल हो गया! 329 00:18:50,964 --> 00:18:51,881 जानती हूँ। 330 00:18:51,965 --> 00:18:53,800 पता नहीं। अभी यह सब सोचना 331 00:18:53,883 --> 00:18:55,677 अजीब सा लगता है जबकि तुम 332 00:18:55,760 --> 00:18:58,513 अपने डिजिटल मस्ती के कमरे में मेरा इंतज़ार करोगे। 333 00:18:58,596 --> 00:19:00,598 अच्छा, हम यकीनन उसे वह नहीं कहेंगे। 334 00:19:00,682 --> 00:19:02,308 -बुरा लगता है। -ऐसा मत सोचो। 335 00:19:02,392 --> 00:19:03,476 मत सोचो। ठीक है? 336 00:19:03,560 --> 00:19:05,937 मैं नहीं चाहता कि तुम्हें कभी बुरा लगे 337 00:19:06,020 --> 00:19:09,524 और कभी नहीं चाहता कि मेरी वजह से तुम आगे न बढ़ो। 338 00:19:12,485 --> 00:19:13,444 उसे उठाओ। 339 00:19:14,070 --> 00:19:14,904 हैलो, होल्डन। 340 00:19:14,988 --> 00:19:17,532 हैलो, पार्टनर तुमसे मिलना चाहते हैं। 341 00:19:17,615 --> 00:19:18,491 वापस आ सकती हो? 342 00:19:18,700 --> 00:19:20,785 हाँ, आ सकती है! अभी पहुँचते हैं। 343 00:19:22,328 --> 00:19:25,206 तुम्हारे भविष्य की बात है। समझीं? पार्टनर से मिलोगी। 344 00:19:25,582 --> 00:19:26,666 आओ चलें। 345 00:19:28,001 --> 00:19:31,963 योजना बदल गई। 410 मार्केट स्ट्रीट पर प्लाज़ा में आओ। भेजो। 346 00:19:34,591 --> 00:19:36,467 पार्टनर से मुझे नहीं मिलना! चलो! 347 00:19:36,551 --> 00:19:37,677 पता है। अच्छा। 348 00:19:40,930 --> 00:19:41,764 चलो। 349 00:19:47,645 --> 00:19:50,273 तो यह अधिकारी स्तर का क्लब है। 350 00:19:50,356 --> 00:19:52,233 हाँ, लगा था तुम्हें यहाँ मज़ा आएगा। 351 00:19:53,318 --> 00:19:55,695 तुमसे मिलकर बहुत ख़ुशी हुई, ल्यूक। 352 00:19:55,778 --> 00:19:59,490 बहुत अच्छा लगा कि तुम और अलीशा एंजल और ग्राहक थे और अब दोस्त हो। 353 00:19:59,574 --> 00:20:01,743 अलीशा और मेरे बीच कुछ बहुत ख़ास है। 354 00:20:01,826 --> 00:20:02,994 तुम भी यही कहोगी? 355 00:20:05,121 --> 00:20:07,373 यह बढ़िया है। 356 00:20:08,041 --> 00:20:09,792 बार के पीछे का बदलाव बढ़िया है। 357 00:20:09,876 --> 00:20:10,752 हाँ। 358 00:20:11,294 --> 00:20:13,004 एचएच बीस्पोक की बोतल, मिस सिल्वा? 359 00:20:14,005 --> 00:20:16,341 रुको, वोदका की सबसे सस्ती बोतल कौन सी है? 360 00:20:16,424 --> 00:20:18,927 वह स्कॉट डीसिक की कैलाबैसस क्लास होगी, 361 00:20:19,010 --> 00:20:21,304 फ़्रेंच फ़्राई आधार की तैलीय स्वाद वाली। 362 00:20:21,387 --> 00:20:22,388 वह मत पीना। 363 00:20:22,472 --> 00:20:24,599 बिल होराइज़न देगा। जो चाहे मँगवा लो। 364 00:20:24,682 --> 00:20:27,060 खैरात नहीं चाहिए, शुक्रिया। वही लूँगा। 365 00:20:28,978 --> 00:20:30,855 बस यही चाहिए, दोस्त। शुक्रिया। 366 00:20:32,231 --> 00:20:33,483 देखकर सीखो, देवियो। 367 00:20:33,566 --> 00:20:34,776 एक, दो, तीन। 368 00:20:36,778 --> 00:20:38,029 सुनो, ज़रा। 369 00:20:39,906 --> 00:20:41,950 यह देखो! 370 00:20:42,033 --> 00:20:43,826 यह तो कमाल हो गया। 371 00:20:45,620 --> 00:20:50,917 ल्यूक, अपनी मामूली तरकीबों की नुमाइश करने के लिए यह सही समय या जगह नहीं है। 372 00:20:51,000 --> 00:20:52,085 वह कमाल का था। 373 00:20:52,418 --> 00:20:53,336 -सच में? -सच में? 374 00:20:53,419 --> 00:20:55,088 इंजीनियर सोचते हैं वे बेहतर हैं 375 00:20:55,171 --> 00:20:58,091 और उन बदबूदार पढ़ाकुओं की गलतियों पर तुम मज़ा ले रहे हो। 376 00:20:58,508 --> 00:20:59,384 अच्छा लगा। 377 00:20:59,467 --> 00:21:02,428 अगर तुम्हें यह पसंद है, तो इसके पास बहुत करतब हैं। 378 00:21:02,512 --> 00:21:05,682 असल में इसकी रग-रग में ही हैकिंग करना है। 379 00:21:05,765 --> 00:21:06,641 है न, ल्यूक? 380 00:21:06,724 --> 00:21:09,936 सिगार, शराब, कैवियार, जो भी चाहिए। 381 00:21:10,019 --> 00:21:13,022 मेरे पास एक हैक है जो मनचाही चमड़े की बेल्ट लाता है। 382 00:21:13,690 --> 00:21:15,900 मुझे बस एक चाहिए, पर सबको रखना पसंद है। 383 00:21:15,984 --> 00:21:18,778 और तुम्हें ये ख़ामियाँ कैसे मिलती हैं? 384 00:21:19,404 --> 00:21:23,032 यह आसान नहीं है। सैंकड़ों घंटों की मशक्कत लगती है। 385 00:21:23,116 --> 00:21:26,160 कुछ अनूठा करना होता है। फिर सही क्रम जानना होता है। 386 00:21:26,244 --> 00:21:31,124 सिंक से पीने के बाद में मुर्गे जैसी बाँग दूँ या उससे पहले दूँ? 387 00:21:31,666 --> 00:21:32,792 बहुत मस्त है। 388 00:21:32,875 --> 00:21:34,752 तो अब तक का पसंदीदा हैक क्या है? 389 00:21:34,836 --> 00:21:36,295 मेरा मुफ़्त प्रीमियम लेकव्यू। 390 00:21:36,713 --> 00:21:40,216 मैं अपने शरीर के अंग बड़े कर सकता था, पर वह धोखा देना होगा। 391 00:21:40,842 --> 00:21:42,218 और उसकी ज़रूरत नहीं है। 392 00:21:42,301 --> 00:21:43,344 कमाल है। 393 00:21:48,057 --> 00:21:50,143 इसमें कितना वक्त लगेगा? 394 00:21:50,226 --> 00:21:51,310 बेवकूफ़ लोग! 395 00:21:52,854 --> 00:21:53,688 हो गया। 396 00:21:55,732 --> 00:21:58,776 कितना घटिया है। इतना पैसा देकर भी यह बकवास हो रही है। 397 00:21:58,860 --> 00:22:00,153 इसे तुम करो। 398 00:22:00,820 --> 00:22:02,196 मैं? तुम... 399 00:22:02,280 --> 00:22:04,532 तुम चाहते हो कि मैं वहाँ जाकर 400 00:22:04,615 --> 00:22:05,700 कुछ-कुछ टाइप करूँ? 401 00:22:07,243 --> 00:22:09,787 हाँ, तुम्हें इसी काम का पैसा देते हैं। 402 00:22:23,134 --> 00:22:25,470 कमाल है। मेरी तो ऐसी की तैसी कर दी। 403 00:22:26,095 --> 00:22:27,055 तुमने क्या किया? 404 00:22:27,138 --> 00:22:28,514 मुझे नहीं पता। 405 00:22:28,598 --> 00:22:30,558 यकीन नहीं होता, इतना बुरा काम करती हो। 406 00:22:44,739 --> 00:22:47,116 -ए। हैलो। -हैलो। 407 00:22:47,200 --> 00:22:49,118 किसी को हमारा राज़ तो नहीं बताया? 408 00:22:49,202 --> 00:22:50,495 न, बिल्कुल नहीं, क्या? 409 00:22:50,578 --> 00:22:54,082 नहीं। कभी नहीं बताऊँगा। बस अपने बाकी रूपों के अलावा। 410 00:22:54,165 --> 00:22:56,751 पर वे बंदे बढ़िया हैं। उन सब पर भरोसा कर सकते हो। 411 00:23:05,551 --> 00:23:06,803 हे भगवान! 412 00:23:06,886 --> 00:23:09,764 राज़ रखने का मतलब होता है कि किसी को बताना नहीं है। 413 00:23:09,847 --> 00:23:11,182 ख़ुद को भी नहीं! 414 00:23:11,265 --> 00:23:13,810 ख़ुद को भी नहीं? वह कैसे मुमकिन हो सकता है? 415 00:23:14,227 --> 00:23:16,270 अच्छा, जल्दी मिलेंगे, दोस्त। 416 00:23:16,896 --> 00:23:19,148 राज़? कौन सा राज़? 417 00:23:19,232 --> 00:23:20,733 सत्यानाश! 418 00:23:20,817 --> 00:23:23,820 उस काम के लिए तुम्हें चोक का मास्टर पासकोड चाहिए। 419 00:23:25,530 --> 00:23:26,906 -एक-दो-तीन-चार। -नहीं। 420 00:23:26,989 --> 00:23:28,241 -पाँच-छह-सात-आठ। -नहीं। 421 00:23:28,324 --> 00:23:30,034 "पासवर्ड," पर ए की जगह "एट" है? 422 00:23:30,118 --> 00:23:31,369 तुम लॉक आउट हो गए हो। 423 00:23:32,411 --> 00:23:33,663 कोशिश तो कर सकता था। 424 00:23:34,205 --> 00:23:35,998 सूची पूरी होने ही वाली है। 425 00:23:36,082 --> 00:23:37,917 पता नहीं था कि आज इतने लोग होंगे। 426 00:23:38,000 --> 00:23:38,960 काम बाँट लेना था। 427 00:23:39,043 --> 00:23:41,879 उसके साथ फँसने वाले के लिए बुरा होता। एकदम नाकारा है। 428 00:23:41,963 --> 00:23:44,382 इसीलिए टीम में महिला एंड्राइड नहीं चाहता था। 429 00:23:44,465 --> 00:23:47,093 औरतें दिमाग नहीं चलातीं, तो सिकुड़ जाता है। 430 00:23:48,886 --> 00:23:51,222 सबसे पहली बात, यहीं पर। 431 00:23:51,305 --> 00:23:52,306 मुझे बता सकते हो। 432 00:23:52,390 --> 00:23:57,603 और दूसरी बात, यह 2030 का दशक है, अब भी लिंगभेदी होने पर शर्मिंदा नहीं होते? 433 00:23:57,687 --> 00:23:59,355 अगर सच है तो लिंगभेदी नहीं है। 434 00:23:59,438 --> 00:24:00,857 तुमसे एक बात पूछती हूँ। 435 00:24:00,940 --> 00:24:02,358 तुम्हारे माँ-बाप साथ हैं? 436 00:24:02,441 --> 00:24:03,401 हाँ। 437 00:24:04,068 --> 00:24:04,986 तुम्हारे? 438 00:24:05,069 --> 00:24:07,738 तलाकशुदा हैं, पर दोनों के रिश्ते बढ़िया हैं। 439 00:24:07,822 --> 00:24:09,448 -मेरी माँ... -मुझे परवाह नहीं। 440 00:24:09,532 --> 00:24:12,118 अगर फिर कभी तुम्हें ऐसी बात करते हुए सुना... 441 00:24:12,201 --> 00:24:13,870 तो तुम्हारे बाप के साथ सोऊँगी। 442 00:24:13,953 --> 00:24:16,247 या तुम्हारी माँ के साथ। जो भी राज़ी हो। 443 00:24:16,330 --> 00:24:18,374 उन्हें रिझाऊँगी। उन्हें प्यार के 444 00:24:18,457 --> 00:24:20,334 जाल में फँसा लूँगी। 445 00:24:20,418 --> 00:24:22,628 उन्हें उनके साथी से अलग कर दूँगी। 446 00:24:22,712 --> 00:24:26,090 और फिर उन्हें छोड़ दूँगी, तब उनके टूटे दिलों को जोड़ते रहना। 447 00:24:26,174 --> 00:24:29,260 और "यह ऐसा नहीं कर सकती" कहने से पहले मुझे अच्छे से देखो। 448 00:24:29,343 --> 00:24:31,929 मैं कर सकती हूँ। और ज़रूर करूँगी। 449 00:24:32,513 --> 00:24:35,224 तो यह औरतों की बुराई वाली बकवास बंद कर दो, 450 00:24:35,308 --> 00:24:37,977 वरना मैं मस्त सैंडल पहनकर शिकार पर निकलूँगी। 451 00:24:38,060 --> 00:24:40,438 मेरी बात समझ गए, छोटे लिंग वालो? 452 00:24:40,521 --> 00:24:41,606 -हाँ। -फिर नहीं होगा। 453 00:24:41,689 --> 00:24:43,274 -माफ़ करना। -बढ़िया! 454 00:24:43,357 --> 00:24:45,776 चलो कुछ ख़ामियाँ दूर करते हैं। 455 00:24:56,078 --> 00:24:57,079 तो? 456 00:24:58,164 --> 00:25:00,166 तो, क्या? 457 00:25:01,334 --> 00:25:02,835 अब तुम्हें मेरी राय जाननी है? 458 00:25:02,919 --> 00:25:05,421 क्योंकि आज सुबह तो ऐसा नहीं लगा कि... 459 00:25:05,504 --> 00:25:08,132 -ल्यूक। -वह कमाल की है। ठीक है? 460 00:25:08,216 --> 00:25:11,677 यकीन नहीं होता कि ऐसा कहूँगा। वह बिल्कुल कमाल की है। 461 00:25:11,761 --> 00:25:13,638 तुम सही थीं। वह समझती है। 462 00:25:13,721 --> 00:25:15,056 वह... हमारे जैसी है। 463 00:25:15,848 --> 00:25:16,766 हम कैसे हैं? 464 00:25:16,849 --> 00:25:17,934 समुद्री डाकू। 465 00:25:18,434 --> 00:25:19,727 बच निकलने वाले। 466 00:25:19,810 --> 00:25:23,147 कभी-कभी अपनी ज़रूरतें पूरी करने के लिए हम नियम तोड़ते हैं, 467 00:25:23,231 --> 00:25:25,233 पर उससे हम बुरे नहीं बन जाते हैं। 468 00:25:26,859 --> 00:25:29,487 अच्छा, लेकिन वह बुरा काम... 469 00:25:29,570 --> 00:25:32,240 वह वाकई बुरा था, हाँ, पर तुमने उससे वजह पूछी? 470 00:25:32,323 --> 00:25:33,491 शायद कोई अच्छी वजह थी। 471 00:25:34,200 --> 00:25:35,117 शायद। 472 00:25:35,201 --> 00:25:37,745 मेरी सलाह है, थोड़ा सब्र करके देखो क्या होता है। 473 00:25:38,579 --> 00:25:41,082 और जब वह तुम्हें करोड़पति बना दे, 474 00:25:41,165 --> 00:25:42,917 तो अपने दोस्त ल्यूक को मत भूलना। 475 00:25:43,876 --> 00:25:45,086 शुक्रिया, ल्यूक। 476 00:25:46,212 --> 00:25:47,338 सच में। 477 00:25:49,257 --> 00:25:50,508 झप्पी तो पसंद नहीं थी। 478 00:25:52,510 --> 00:25:55,012 कोई बात नहीं। चश्मा पहना है। कुछ महसूस नहीं होता। 479 00:26:06,065 --> 00:26:09,110 आपका प्रीमियम लेकव्यू रोक दिया गया है! 480 00:26:11,279 --> 00:26:12,571 एल! 481 00:26:12,655 --> 00:26:14,699 एल, अपनी बात वापस लेता हूँ! 482 00:26:15,116 --> 00:26:16,909 तुम्हारी प्रेमिका घटिया है! 483 00:26:25,376 --> 00:26:28,838 प्रीमियम व्यू अपग्रेड वाली ख़ामी की आख़िरी शिकायत करीना की थी। 484 00:26:28,921 --> 00:26:30,673 वापस दफ़्तर में सब से मिलूँगा। 485 00:26:30,756 --> 00:26:34,176 और आज बढ़िया काम किया, नोरा। 486 00:26:34,260 --> 00:26:36,262 हाँ, बढ़िया काम था। 487 00:26:37,221 --> 00:26:38,472 बहुत-बहुत शुक्रिया। 488 00:26:40,766 --> 00:26:41,642 सुनो। 489 00:26:42,935 --> 00:26:45,521 मुझे लगा कि तुमने जो किया वह शानदार था। 490 00:26:45,604 --> 00:26:48,357 पता नहीं तुम कभी साथ समय बिताना चाहोगी, पर... 491 00:26:49,900 --> 00:26:50,818 नहीं। 492 00:26:51,360 --> 00:26:53,529 नहीं, नोरा की तरफ़ से भी नहीं। 493 00:27:00,745 --> 00:27:01,579 फ़ोन किया था? 494 00:27:01,662 --> 00:27:04,415 तो, कोई एंड्राइड प्रेमिका कहती फिर रही है 495 00:27:04,498 --> 00:27:07,835 कि एआई बंदों के बीच कोई राज़ है। 496 00:27:07,918 --> 00:27:10,880 जब मैंने इनसे पूछा तो इन्होंने तुमसे पूछने को कहा। 497 00:27:12,006 --> 00:27:14,425 अजीब। यह तो बहुत ही अजीब है। 498 00:27:15,176 --> 00:27:19,055 यह पहली बार सुनने के बाद एकदम से यही कहूँगा कि यह... 499 00:27:19,764 --> 00:27:21,891 -अजीब है। -अच्छा। 500 00:27:22,558 --> 00:27:26,103 शायद मेरे कान में वह राज़ फुसफुसाने में 501 00:27:26,187 --> 00:27:28,272 तुम्हें ज़्यादा आसानी होगी? 502 00:27:28,356 --> 00:27:31,442 -तुमने कहा था... -नहीं, ऐसा क्या? हाँ, बस... 503 00:27:32,068 --> 00:27:34,779 शर्माओ मत। मुझे बता दो कि क्या बात है। 504 00:27:38,949 --> 00:27:40,493 हाँ। 505 00:27:40,576 --> 00:27:43,496 -अच्छा, बढ़िया। ठीक है, बेहतर लग रहा है? -हाँ। 506 00:27:43,579 --> 00:27:45,122 -आगे मैं संभाल लूँगा। -ठीक है। 507 00:27:48,209 --> 00:27:49,043 तो? 508 00:27:49,919 --> 00:27:55,091 तो, उसने कहा कि उनका राज़ यह था 509 00:27:55,174 --> 00:27:57,510 कि उनका दिल उनकी टीचर पर आ गया है। 510 00:27:57,593 --> 00:27:58,761 हाँ। 511 00:27:59,011 --> 00:28:01,806 उन्होंने कहा कि तुम्हें 100101 करना चाहते हैं। 512 00:28:01,889 --> 00:28:04,725 मुझे पता भी नहीं कि वह क्या है, पर मस्त लगता है। 513 00:28:05,935 --> 00:28:06,977 अच्छा। 514 00:28:07,520 --> 00:28:10,231 पर इसमें उन्हें दोष दे सकते हो? 515 00:28:10,314 --> 00:28:11,565 हाँ। 516 00:28:17,613 --> 00:28:19,698 -मैं घर आ गई। -हैलो, जान। 517 00:28:21,450 --> 00:28:23,536 -हैलो। -आज कुछ मज़ेदार काम किया? 518 00:28:23,869 --> 00:28:25,830 नहीं। बस... 519 00:28:25,913 --> 00:28:27,873 असली ज़िंदगी का उबाऊ काम था। 520 00:28:29,750 --> 00:28:30,876 मैं... 521 00:28:31,669 --> 00:28:33,170 मैं आज नोरा से मिला था। 522 00:28:33,921 --> 00:28:35,339 मज़ेदार है। 523 00:28:35,840 --> 00:28:37,299 वह कैसी है? 524 00:28:37,550 --> 00:28:39,718 पता नहीं। अजीब सा बर्ताव कर रही थी। 525 00:28:40,302 --> 00:28:41,887 दरअसल, बहुत बुरी लग रही थी। 526 00:28:44,682 --> 00:28:47,184 तो, मैं कहूँगी... 527 00:28:48,102 --> 00:28:49,270 उसकी खामियाँ न देखो। 528 00:28:50,146 --> 00:28:53,107 तुम्हें क्या पता कि लोगों के साथ क्या हो रहा हो और... 529 00:28:53,482 --> 00:28:55,651 शायद उसे काम पर दिक्कत हो रही हो। 530 00:28:56,610 --> 00:29:01,157 मैं बस तुम्हें बताना चाहता था क्योंकि तुमने पहले कहा था, 531 00:29:01,615 --> 00:29:03,451 "सच बोलना सही रहता है।" 532 00:29:04,910 --> 00:29:06,370 शायद तुमने सही कहा था, जान। 533 00:29:06,871 --> 00:29:10,082 शुक्रिया, जान। तुम्हारी बड़ी मेहरबानी। 534 00:29:10,166 --> 00:29:11,000 हाँ। 535 00:29:12,209 --> 00:29:14,712 तुम मुझे कुछ और बताना चाहती हो? 536 00:29:17,756 --> 00:29:19,758 नहीं। ऐसा तो... 537 00:29:20,384 --> 00:29:22,011 कुछ दिमाग में नहीं आ रहा। 538 00:29:23,804 --> 00:29:24,972 दिमाग पर ज़ोर डालो। 539 00:29:26,265 --> 00:29:27,433 जान। 540 00:29:28,058 --> 00:29:29,059 ऐसा कुछ नहीं है। 541 00:29:29,143 --> 00:29:30,644 बस... 542 00:29:31,520 --> 00:29:32,897 बस यह कि तुमसे प्यार है। 543 00:29:36,400 --> 00:29:37,651 मुझे भी प्यार है। 544 00:29:48,579 --> 00:29:51,081 -बाप रे, बहुत वक्त लग गया। अच्छा। -कोई नहीं। 545 00:29:51,165 --> 00:29:53,542 चलो यहाँ से चलते हैं। शायद हम अब भी... 546 00:29:53,626 --> 00:29:56,504 ए, तुमने यह देखा? प्लाज़ा में कोई नीला बंदा है। 547 00:29:56,587 --> 00:29:58,797 धत् तेरे की, वह मेरे लिए है। 548 00:29:59,632 --> 00:30:01,258 -हैपी अपलोड डे। -क्या? 549 00:30:01,342 --> 00:30:03,344 माफ़ करना, सब बर्बाद हो गया। 550 00:30:03,427 --> 00:30:07,056 नहीं, आज बढ़िया गया, ठीक है? मैंने तुम्हारे साथ वक्त बिताया... 551 00:30:09,934 --> 00:30:13,229 और अब पता है कि तुम सही रहोगी, जिससे मुझे बहुत तसल्ली है। 552 00:30:13,312 --> 00:30:14,480 मुझे ख़ुशी हुई। 553 00:30:16,440 --> 00:30:18,317 और मुझे ख़ुद का ब्लू मैन मिल गया। 554 00:30:18,400 --> 00:30:19,693 -नहीं, ब्लू डूड। -क्या? 555 00:30:19,777 --> 00:30:21,987 हाँ, यह ब्लू मैन ग्रुप से नहीं जुड़ा है। 556 00:30:22,071 --> 00:30:23,614 हाँ। तुम्हें पसंद आया? 557 00:30:23,697 --> 00:30:25,533 हाँ। बहुत पसंद आया। उसे रख सकता हूँ? 558 00:30:25,616 --> 00:30:27,743 अच्छा, पर तुम्हारी ज़िम्मेदारी होगी 559 00:30:27,826 --> 00:30:29,703 क्योंकि उसे सैर कराने नहीं ले जाऊँगी 560 00:30:29,787 --> 00:30:31,163 या उसका चेहरा नहीं रंगूँगी। 561 00:30:31,247 --> 00:30:33,165 -रहने दो, मुझे नहीं चाहिए। -पकड़े गए। 562 00:30:42,091 --> 00:30:44,009 वह ज़रूर नया गवाह होगा। 563 00:30:51,058 --> 00:30:52,226 क्या बकवास है? 564 00:30:52,685 --> 00:30:53,769 क्या? उसे जानते हो? 565 00:30:54,436 --> 00:30:58,065 -हाँ। -वह प्रमुख डाउनलोड विशेषज्ञ है। 566 00:30:58,148 --> 00:31:00,192 उसी ने नेथन को वे नकली गोलियाँ दी थीं। 567 00:31:00,276 --> 00:31:01,360 वह यहाँ क्यों आया है? 568 00:31:01,443 --> 00:31:03,946 उसने पहले डाउनलोड को बिगाड़ने के पैसे लिए थे। 569 00:31:04,029 --> 00:31:05,948 अपलोड कंपनियों को मुकाबला मिटाना था। 570 00:31:06,031 --> 00:31:08,576 हाँ। अगर एक जवान शरीर में डाउनलोड होकर 571 00:31:08,659 --> 00:31:11,620 नई शुरुआत कर सकें तो लेकव्यू को सदियों का पैसा क्यों दें? 572 00:31:12,621 --> 00:31:14,123 -हाँ। -हाँ। 573 00:31:14,206 --> 00:31:15,874 कपूर को फ़्रीयॉन्ड से लेकर 574 00:31:15,958 --> 00:31:18,919 ऐसी सारी जानकारी है जिसका हमें अभी कुछ पता नहीं। 575 00:31:20,170 --> 00:31:21,755 बढ़िया, मेरी चाय आ गई। 576 00:31:24,717 --> 00:31:25,801 रास्ते से हटो। 577 00:31:28,762 --> 00:31:29,888 अभी रास्ते से हटो! 578 00:31:32,766 --> 00:31:35,853 अगर उसने पहला डाउनलोड बिगाड़ा, मुझे नकली गोलियाँ इसलिए दीं... 579 00:31:35,936 --> 00:31:37,479 क्योंकि तुमको नहीं चाहिए थीं। 580 00:31:38,230 --> 00:31:40,816 तुम्हारी नकसीर आम बात थी। 581 00:31:40,899 --> 00:31:42,693 -मैं ठीक रहूँगा। -तुम ठीक रहोगे... 582 00:31:42,776 --> 00:31:44,153 मुझे कुछ नहीं होगा। 583 00:31:55,205 --> 00:31:56,290 नहीं! 584 00:32:14,642 --> 00:32:16,727 कमबख्त स्नैक वाला रोबोट। 585 00:33:45,357 --> 00:33:47,359 संवाद अनुवादक संजय मल्होत्रा 586 00:33:47,443 --> 00:33:49,445 रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल