1 00:00:09,719 --> 00:00:14,390 Er det litt... spartansk? 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,935 Jeg skal fortsette å bygge det ut. 3 00:00:18,018 --> 00:00:20,604 Men det er mye å kode alene. 4 00:00:21,397 --> 00:00:24,483 Når vi har lastet meg opp, får jeg all tid i verden. 5 00:00:24,817 --> 00:00:25,651 Du gjør vel det. 6 00:00:26,736 --> 00:00:30,322 Dessuten kan jeg ha brukt litt for mye tid på lenestolen, 7 00:00:30,406 --> 00:00:33,784 men det skal være kommandosenteret mitt, så den måtte være perfekt. 8 00:00:33,868 --> 00:00:36,454 Den varmer, kjøler, masserer 9 00:00:36,537 --> 00:00:39,915 og kan lenes tilbake. Så klart. 10 00:00:39,999 --> 00:00:42,585 Har den krem og tørkepapir også? 11 00:00:42,668 --> 00:00:43,961 Hvorfor skulle... 12 00:00:45,337 --> 00:00:46,922 Veldig morsomt. 13 00:00:47,006 --> 00:00:49,133 Jeg vil ikke gjøre det her, ok? 14 00:00:49,925 --> 00:00:51,135 Så mye. Jeg skal... 15 00:00:51,218 --> 00:00:54,346 Jeg skal gjøre det en normal mengde. Ikke en merkelig mengde. 16 00:00:58,476 --> 00:00:59,685 Kom hit. 17 00:01:01,479 --> 00:01:03,272 Dette er bare midlertidig, ok? 18 00:01:04,105 --> 00:01:05,524 Du vinner saken din. 19 00:01:05,608 --> 00:01:07,860 En dag får vi gratis opplasting for alle. 20 00:01:08,486 --> 00:01:09,737 Jeg vet det. 21 00:01:10,654 --> 00:01:12,490 Skulle ønske vi hadde mer tid. 22 00:01:13,199 --> 00:01:14,241 Jeg også. 23 00:01:22,541 --> 00:01:23,584 Hva la du til? 24 00:01:23,667 --> 00:01:27,379 Et par batterier og solcellepaneler. 25 00:01:27,922 --> 00:01:30,925 Om en venn legger oss i en canyon i Arizona, 26 00:01:31,008 --> 00:01:33,093 varer det i 200 år. Uten vedlikehold. 27 00:01:33,176 --> 00:01:34,553 Så omtenksomt. 28 00:01:35,930 --> 00:01:39,558 Men jeg kommer til å rote den bort lenge før jeg lastes opp. 29 00:01:39,642 --> 00:01:42,812 Jeg vil ligge i roteskuffen ved siden av batteriene. 30 00:01:46,690 --> 00:01:47,900 Ja vel. 31 00:01:48,526 --> 00:01:49,944 Skal vi gjøre dette? 32 00:01:54,365 --> 00:01:55,616 Jeg tror det. 33 00:01:57,368 --> 00:01:59,203 I morgen er det en måned siden. 34 00:01:59,662 --> 00:02:00,704 Gir mening. 35 00:02:02,873 --> 00:02:07,253 Hvordan vil du tilbringe de siste 20 minuttene i en kropp? 36 00:02:27,064 --> 00:02:28,774 Unnskyld meg? Ikke noe kos? 37 00:02:28,858 --> 00:02:33,737 Jeg vil bare sørge for at avataren din er perfekt. 38 00:02:33,821 --> 00:02:35,573 Det er noen ting som manglet sist. 39 00:02:35,656 --> 00:02:36,824 Som hva da? 40 00:02:37,491 --> 00:02:39,118 Som... 41 00:02:41,620 --> 00:02:43,706 ...den lille kurven i nakken din. 42 00:02:43,789 --> 00:02:45,124 Denne? 43 00:02:45,541 --> 00:02:46,876 Og lukten din. 44 00:02:47,376 --> 00:02:48,711 Ekling. 45 00:02:49,920 --> 00:02:53,132 Jeg får i det minste 10 % kroppsfett igjen. 46 00:02:53,215 --> 00:02:55,050 Nei. 47 00:02:55,134 --> 00:02:57,386 Jeg liker deg sånn. 48 00:02:57,469 --> 00:02:58,512 Mer å elske. 49 00:02:58,596 --> 00:03:01,390 Ikke engang tenk på det. Greit? 50 00:03:01,473 --> 00:03:04,310 Nora, jeg mener det. 51 00:03:04,393 --> 00:03:05,728 Ti eller mindre. 52 00:03:15,821 --> 00:03:17,281 Skal vi utsette opplastingen? 53 00:03:17,364 --> 00:03:18,449 Nathan. 54 00:03:18,657 --> 00:03:21,619 Jeg føler meg bra. Hva er én dag til? 55 00:03:21,702 --> 00:03:25,122 Om noe skjer med deg i morgen, ville jeg aldri tilgitt meg selv. 56 00:03:25,204 --> 00:03:26,790 Det vil ikke skje noe. 57 00:03:32,880 --> 00:03:34,256 -Greit. -Ja! 58 00:03:34,340 --> 00:03:35,215 Greit. 59 00:03:36,091 --> 00:03:40,804 Hvorfor skulle du ikke få en skikkelig avskjedsdag som alle andre? 60 00:03:40,888 --> 00:03:42,805 Ja, jeg fikk ingen første gang. 61 00:03:44,975 --> 00:03:46,143 Moro. 62 00:03:46,810 --> 00:03:49,271 Vi skal gjøre alle favorittingene dine. 63 00:03:50,189 --> 00:03:52,232 Det er like etter midnatt. 64 00:03:53,692 --> 00:03:55,110 God opplastingsdag. 65 00:04:14,254 --> 00:04:17,382 Du og Norma var lenge sammen 66 00:04:17,466 --> 00:04:19,343 i Minnestua forleden. 67 00:04:22,805 --> 00:04:25,391 Det må ha vært vanskelig for deg å være trofast. 68 00:04:25,474 --> 00:04:29,395 Dere to på den lille plassen. 69 00:04:29,478 --> 00:04:32,398 Og hun er så pen. 70 00:04:37,403 --> 00:04:39,029 -Brownie. -Ja? 71 00:04:39,113 --> 00:04:41,532 Jeg lover å ikke bli sint. 72 00:04:42,574 --> 00:04:45,034 Jeg må bare få vite sannheten. 73 00:04:46,286 --> 00:04:47,830 Skjedde det noe? 74 00:04:50,666 --> 00:04:54,378 Ingrid, jeg lover. Ingenting skjedde. 75 00:04:55,587 --> 00:04:56,755 Greit. 76 00:04:57,423 --> 00:04:59,091 -Greit. -Greit. 77 00:04:59,174 --> 00:05:00,134 Greit. 78 00:05:07,725 --> 00:05:09,393 Jeg kysset nesten kropp-Nathan. 79 00:05:12,604 --> 00:05:14,606 Det føles så godt å få sagt det. 80 00:05:15,399 --> 00:05:17,109 Ærlighet varer lengst. 81 00:05:18,527 --> 00:05:20,779 Hvis vi skal være helt ærlige, 82 00:05:20,863 --> 00:05:23,073 det samme skjedde med Nora og meg også. 83 00:05:23,157 --> 00:05:27,369 Vi kysset nesten, men jeg vil være sammen med deg. 84 00:05:28,120 --> 00:05:29,830 Jeg er glad vi kan være så modne. 85 00:05:29,913 --> 00:05:31,248 Din drittsekk. 86 00:05:31,331 --> 00:05:32,416 Hva? 87 00:05:32,499 --> 00:05:34,334 -Herregud. -Du innrømmet det samme! 88 00:05:34,418 --> 00:05:36,378 Det er annerledes! Han er deg! 89 00:05:36,462 --> 00:05:37,463 Ingenting skjedde! 90 00:05:37,546 --> 00:05:39,965 Men nesten! Du sa "nesten"! 91 00:05:40,049 --> 00:05:41,884 -Og så valgte jeg deg! -Men hvis... 92 00:05:45,304 --> 00:05:46,889 -Vet du hva? -Hva? 93 00:05:47,639 --> 00:05:48,724 Du har rett. 94 00:05:49,516 --> 00:05:51,685 Jeg skal ikke si mer om det. 95 00:05:52,061 --> 00:05:53,228 Det går fint. 96 00:05:53,312 --> 00:05:56,231 Du sier det går fint, men du blunker ikke. 97 00:05:56,315 --> 00:05:59,526 -Det går så fint. -Det virker ikke sånn. 98 00:06:02,071 --> 00:06:03,447 Å faen. 99 00:06:04,323 --> 00:06:05,449 Engel! 100 00:06:08,118 --> 00:06:09,036 Ro deg ned. 101 00:06:09,536 --> 00:06:12,998 Har du fortsatt Normas avatar fra middagsselskapet? 102 00:06:13,082 --> 00:06:14,917 Ja... Hvordan det? 103 00:06:15,000 --> 00:06:16,710 Greit. Gjør den klar for meg. 104 00:06:16,794 --> 00:06:17,961 Jeg går inn. 105 00:06:28,680 --> 00:06:30,808 Og når vi er sammen, er det flott. 106 00:06:30,891 --> 00:06:33,685 Hun er søt, hun betaler for alt, 107 00:06:33,769 --> 00:06:36,146 og... hun bare forstår meg. 108 00:06:36,230 --> 00:06:40,025 Men hun driver med tvilsomme greier. 109 00:06:40,109 --> 00:06:43,779 Og med det mener jeg virkelig tvilsomme. 110 00:06:44,196 --> 00:06:45,739 Høres ganske tvilsomt ut. 111 00:06:46,824 --> 00:06:49,659 Hva om jeg møter Karina? Jeg er en god menneskekjenner. 112 00:06:49,743 --> 00:06:52,746 -Ble du ikke forført av en terrorist? -Én gang! 113 00:06:53,580 --> 00:06:55,666 Hun var oberst i revolusjonsgarden, 114 00:06:55,749 --> 00:06:58,043 og hun var vakker. 115 00:06:58,127 --> 00:06:59,586 Han. 116 00:06:59,670 --> 00:07:02,005 Ikke like pen som på bildet, 117 00:07:02,422 --> 00:07:04,716 men det spiller vel ingen rolle. 118 00:07:05,342 --> 00:07:06,802 Jeg vil alltid elske ham. 119 00:07:06,885 --> 00:07:10,013 Jeg vil ikke at hun skal møte flere av vennene mine. 120 00:07:10,389 --> 00:07:11,807 Det blir kleint. 121 00:07:12,933 --> 00:07:17,396 Det er første gang du har innrømmet at vi er venner. 122 00:07:17,855 --> 00:07:19,064 Framgang. 123 00:07:24,236 --> 00:07:25,779 Hei, Ivan. 124 00:07:27,865 --> 00:07:29,032 Forstyrrer jeg? 125 00:07:29,700 --> 00:07:32,536 Nei, det er bare oppvarmingen. 126 00:07:32,911 --> 00:07:35,956 Selve showet starter ikke før alle er myke og fine. 127 00:07:36,039 --> 00:07:38,542 Ekkelt. Jeg ville bare takke deg. 128 00:07:38,625 --> 00:07:40,752 Bra innsats med den Choak-disken. 129 00:07:40,836 --> 00:07:42,713 Gå vekk. Demp deg. 130 00:07:42,796 --> 00:07:45,215 Får noen vite om Choak, er jeg ferdig. 131 00:07:45,299 --> 00:07:46,842 Ok, beklager. 132 00:07:47,384 --> 00:07:50,554 -Du skal få fortsette med... -Fuglekikking. 133 00:07:53,307 --> 00:07:54,433 Har du... 134 00:08:01,899 --> 00:08:03,025 Kompis? 135 00:08:03,734 --> 00:08:05,319 Hei. 136 00:08:05,402 --> 00:08:06,862 Hørte du noe av det? 137 00:08:08,280 --> 00:08:10,574 "Får noen vite om Choak, er jeg ferdig." 138 00:08:10,657 --> 00:08:14,119 Du må slette det nå, takk. 139 00:08:14,203 --> 00:08:17,080 Det er i strid med programmeringen min. Beklager. 140 00:08:17,456 --> 00:08:19,291 Hva med å holde det hemmelig? 141 00:08:19,374 --> 00:08:20,876 Ikke si det til noen. 142 00:08:20,959 --> 00:08:22,002 Hvorfor det? 143 00:08:22,085 --> 00:08:23,337 Fordi! 144 00:08:24,171 --> 00:08:27,966 På grunn av... den viktigste menneskelige programmeringen av alle. 145 00:08:29,218 --> 00:08:30,636 Den gylne regel. 146 00:08:30,719 --> 00:08:33,554 "Behandle andre som du vil bli behandlet." 147 00:08:33,639 --> 00:08:36,308 Du vil vel ikke at jeg røper dine hemmeligheter? 148 00:08:36,390 --> 00:08:38,434 Det var elegant kode. 149 00:08:38,518 --> 00:08:39,770 Jeg skal ikke røpe noe. 150 00:08:39,852 --> 00:08:41,063 Takk. 151 00:08:41,647 --> 00:08:45,984 Men jeg har plutselig et ønske om å si det til noen. 152 00:08:46,068 --> 00:08:48,028 -Hvorfor det, tro? -Bare la være! 153 00:08:48,111 --> 00:08:49,780 -Greit. -Ok. 154 00:08:49,863 --> 00:08:52,032 Det gir meg enda mer lyst til å si det. 155 00:08:52,741 --> 00:08:54,201 Så rart. 156 00:09:01,083 --> 00:09:04,670 "Nummer 1066, Blue Man Group?" 157 00:09:04,753 --> 00:09:09,925 NSYNC ville vært kulere, men hvem har 10 000 dollar? 158 00:09:12,010 --> 00:09:15,514 Så de er klovner? Beklager. Mimeartister. 159 00:09:16,807 --> 00:09:19,226 Det høres morsomt ut. Kan jeg få to? 160 00:09:23,230 --> 00:09:24,648 Ok, ja vel... 161 00:09:28,485 --> 00:09:32,447 Hva med Blue Dude Solo? "Ikke tilknyttet Blue Man Group." 162 00:09:34,157 --> 00:09:35,367 Greit. 163 00:09:35,450 --> 00:09:38,537 Hvor lang er den rare dansen, og kan han møte oss i parken? 164 00:09:39,746 --> 00:09:41,081 Bestill ham. 165 00:09:49,965 --> 00:09:51,216 Hei. 166 00:09:54,428 --> 00:09:56,513 Stor dag planlagt! 167 00:09:56,972 --> 00:10:00,851 Frokost på sengen, ikke printet, selvfølgelig, 168 00:10:00,934 --> 00:10:02,644 så tar du på deg robåtbuksa. 169 00:10:02,728 --> 00:10:05,439 Vi leier robåter og skal ro som bare faen. 170 00:10:05,522 --> 00:10:08,275 Jeg la igjen robåtbuksene i LA. 171 00:10:08,358 --> 00:10:11,486 Hva er dette stedets regler for mannlig nakenhet? 172 00:10:12,195 --> 00:10:13,572 Bare et øyeblikk. 173 00:10:14,740 --> 00:10:18,827 Jeg vet du har fri i dag, men du må komme nå. 174 00:10:18,910 --> 00:10:19,828 Hvorfor det? 175 00:10:20,287 --> 00:10:21,705 Kunder med kalde føtter. 176 00:10:21,788 --> 00:10:25,292 Du må gjøre sympati-greia di. 177 00:10:26,543 --> 00:10:28,628 Jeg er ganske opptatt i dag. 178 00:10:28,712 --> 00:10:31,006 -Det er viktig. -Det går bra. 179 00:10:32,799 --> 00:10:35,260 Greit, jeg er på vei. 180 00:10:35,344 --> 00:10:38,764 Men vi kan ikke bli lenge. Jeg har planlagt en morsom dag. 181 00:10:39,973 --> 00:10:41,183 Uten bukser! 182 00:10:43,769 --> 00:10:45,103 -Klar? -Ja. 183 00:10:49,608 --> 00:10:51,943 Hvordan ser jeg ut? 184 00:10:52,027 --> 00:10:53,195 Bra. 185 00:10:54,112 --> 00:10:55,197 Enkel. 186 00:10:55,280 --> 00:10:56,740 Bra enkel. 187 00:11:04,039 --> 00:11:05,123 Hei, kjekken. 188 00:11:07,292 --> 00:11:08,418 Litt av en gange. 189 00:11:08,502 --> 00:11:10,879 Som Mildred på jakt etter en ny tennistrener. 190 00:11:12,089 --> 00:11:14,174 Jeg sov rart i natt. 191 00:11:14,257 --> 00:11:17,886 Hva skal du nå? 192 00:11:18,387 --> 00:11:19,805 Bare slappe av i salongen. 193 00:11:19,888 --> 00:11:20,972 Greit... 194 00:11:21,056 --> 00:11:24,518 Hva om vi henger litt sammen? 195 00:11:25,143 --> 00:11:26,937 Fri tilgang. 196 00:11:27,020 --> 00:11:29,773 Vi trenger ikke engang å kysse. 197 00:11:30,690 --> 00:11:33,860 Nei. Vi snakket om dette. Greit? 198 00:11:34,611 --> 00:11:36,696 Det er en gnist mellom oss, men... 199 00:11:37,531 --> 00:11:38,740 Jeg elsker Ingrid. 200 00:11:39,157 --> 00:11:41,159 Du er bare venn med denne Nathan. 201 00:11:49,501 --> 00:11:51,628 Så søtt. Han elsker deg. 202 00:11:51,711 --> 00:11:54,548 Alt jeg hørte, er at det er en gnist mellom dem. 203 00:11:55,424 --> 00:11:57,634 På tide å slukke den. 204 00:12:15,235 --> 00:12:16,403 Opplastingsdagen min. 205 00:12:18,196 --> 00:12:19,906 Hva gjør du her da? 206 00:12:20,532 --> 00:12:22,742 Vi har planlagt en stor dag. 207 00:12:22,826 --> 00:12:26,538 Vi skal til Golden Gate Park senere. Så... 208 00:12:40,760 --> 00:12:42,262 Kan du komme inn? 209 00:12:42,345 --> 00:12:44,473 Det er noe på gang... 210 00:12:46,933 --> 00:12:48,435 Det har visst skjedd noe. 211 00:12:53,565 --> 00:12:55,275 -Hva skjer? -Dårlig nytt. 212 00:12:56,151 --> 00:12:58,236 Bevisene fra Choak kan ikke brukes. 213 00:12:58,320 --> 00:12:59,237 Hva? Hvorfor det? 214 00:12:59,321 --> 00:13:03,200 Opplastinger tilhører opplastingsselskapene, 215 00:13:03,283 --> 00:13:06,453 så informasjonen vi fikk fra Choak, er stjålet eiendom. 216 00:13:06,536 --> 00:13:08,330 Frukt fra et forgiftet tre. 217 00:13:08,788 --> 00:13:11,208 Greit. Hva om jeg vitner? 218 00:13:11,291 --> 00:13:12,292 Samme problem. 219 00:13:12,375 --> 00:13:15,837 Du ga fra deg rettighetene til hjerneskanningen på sykehuset. 220 00:13:17,005 --> 00:13:21,551 Så selv om du lastet ned, eier Horizen det som er i hodet ditt. 221 00:13:22,302 --> 00:13:25,555 Ingrid eier denne kroppen, Horizen eier tankene mine, 222 00:13:27,015 --> 00:13:29,684 men mitt hjerte, det tilhører deg. 223 00:13:29,976 --> 00:13:32,270 Fint. Behold den energien, fordi 224 00:13:32,354 --> 00:13:34,439 -etter parken tenkte jeg at... -Kult... 225 00:13:34,523 --> 00:13:37,275 Kan jeg stjele henne i noen minutter til? 226 00:13:37,359 --> 00:13:38,735 Vi kjøper lunsj til dere. 227 00:13:38,818 --> 00:13:40,612 Nei, jeg har gitt mer enn... 228 00:13:40,695 --> 00:13:41,738 Det er greit. 229 00:13:41,821 --> 00:13:43,281 Robåtene er der til kl. 16. 230 00:13:44,115 --> 00:13:45,367 -Virkelig? -Ja. 231 00:13:45,825 --> 00:13:47,869 Vi må jo spise uansett. 232 00:13:47,953 --> 00:13:49,371 Greit. Straks tilbake. 233 00:13:49,454 --> 00:13:50,747 -Gi dem inn. -Ok. 234 00:13:52,249 --> 00:13:55,627 Det er noen flere ting vi må snakke om... 235 00:14:03,343 --> 00:14:04,886 Bestillingen din, takk. 236 00:14:05,428 --> 00:14:08,431 En marshmallow-sandwich med loff, takk. 237 00:14:08,515 --> 00:14:10,684 Amerikanere. Tåler ikke krydder. 238 00:14:11,518 --> 00:14:14,229 Faen heller, det er min siste dag. Jeg tar gudmoren. 239 00:14:14,312 --> 00:14:16,189 Med alt. Ekstra sterk chili. 240 00:14:16,273 --> 00:14:17,983 Det kommer straks. 241 00:14:29,327 --> 00:14:30,954 Mr. Choak? 242 00:14:31,621 --> 00:14:32,581 Mr. Choak. 243 00:14:33,582 --> 00:14:35,875 Vi skal utføre en velferdssjekk. 244 00:14:37,502 --> 00:14:39,546 Hvor i helvete er det gamle koderangelet? 245 00:14:39,629 --> 00:14:41,590 Hvordan er været i New York? 246 00:14:41,673 --> 00:14:43,258 For det regner der jeg er. 247 00:14:43,341 --> 00:14:45,051 Som er hvor? 248 00:14:45,135 --> 00:14:46,678 Toronto. 249 00:14:47,512 --> 00:14:51,516 Jeg tror jeg skal på kunstmuseet i dag. Det er jævlig kaldt her. 250 00:14:52,017 --> 00:14:54,060 Dere må være Choaks preferaer, 251 00:14:54,144 --> 00:14:58,273 for dere er altfor sexy til å være forretningsdamer. 252 00:14:58,857 --> 00:15:00,233 Jeg hatet alt det der. 253 00:15:00,317 --> 00:15:02,986 Luke Crossley, veteran, fri sjel, 254 00:15:03,069 --> 00:15:06,531 og viktigst av alt: Aleeshas mest betrodde fortrolige. 255 00:15:06,615 --> 00:15:10,327 Du må være Karina. Jeg har hørt så mye om deg. 256 00:15:10,410 --> 00:15:11,786 Nei, det har han ikke. 257 00:15:11,870 --> 00:15:14,497 Det er så hyggelig å møte en av Als venner. 258 00:15:14,581 --> 00:15:15,582 Al. 259 00:15:15,915 --> 00:15:17,959 Bra. Det skal jeg bruke. 260 00:15:18,043 --> 00:15:20,545 Al, sa du ikke at vi tre 261 00:15:20,629 --> 00:15:23,757 burde ta en drink senere og bli kjent med hverandre? 262 00:15:23,840 --> 00:15:24,716 Nei. 263 00:15:24,799 --> 00:15:26,009 Det ville vært så gøy. 264 00:15:26,593 --> 00:15:27,761 Jeg avlyser alt. 265 00:15:29,679 --> 00:15:31,348 Jeg kverker deg. 266 00:15:31,431 --> 00:15:33,433 Jeg er allerede død, Al. 267 00:15:38,855 --> 00:15:42,692 Det føles godt å sitte, selv om det er i VR. 268 00:15:42,776 --> 00:15:44,986 Jeg står ved et skrivebord akkurat nå, 269 00:15:45,070 --> 00:15:47,656 fordi jeg har fæle hemoroider. 270 00:15:47,739 --> 00:15:49,407 -Hva? -Ja. 271 00:15:49,491 --> 00:15:51,451 Jeg prøvde å bruke krem, 272 00:15:51,534 --> 00:15:53,912 men det gikk en hel tube, 273 00:15:53,995 --> 00:15:55,121 uten resultater. 274 00:15:55,205 --> 00:15:56,331 Uff da. 275 00:15:56,414 --> 00:15:58,415 Ja, jeg får dem hele tiden. 276 00:16:00,877 --> 00:16:03,755 Jeg kom på et flott kallenavn til deg. 277 00:16:03,838 --> 00:16:06,174 Sylvester Cuh-lone. 278 00:16:06,675 --> 00:16:08,301 Det er bra, ikke sant? 279 00:16:08,385 --> 00:16:10,720 Fordi du er en kopi, ikke et ekte menneske. 280 00:16:10,804 --> 00:16:11,888 Det er... 281 00:16:13,682 --> 00:16:14,724 Derfor. 282 00:16:15,934 --> 00:16:18,728 Skatt, liker du det ikke? 283 00:16:21,773 --> 00:16:22,732 Nei, "skatt". 284 00:16:27,237 --> 00:16:30,240 Du oppfører deg veldig rart i dag, Norma. 285 00:16:30,323 --> 00:16:33,827 Nei. Det er bare sånn jeg er. 286 00:16:34,202 --> 00:16:35,829 Du elsker Ingrid. 287 00:16:35,912 --> 00:16:38,707 Og nå slipper jeg å late som. 288 00:16:42,001 --> 00:16:45,380 Må lufte disse stinkende hundene... 289 00:16:45,463 --> 00:16:47,841 Noen ganger, ikke sant, Sylvester? 290 00:16:49,342 --> 00:16:50,885 Du har rett, Norma. 291 00:16:52,762 --> 00:16:55,682 Vi burde være oss selv. 292 00:16:57,142 --> 00:17:02,313 Ingrid insisterer på at jeg skal ha på meg sko og sokker til enhver tid. 293 00:17:05,066 --> 00:17:07,652 Hun hater føttene mine. 294 00:17:09,154 --> 00:17:10,989 Sier at jeg ser ut som en hobbit. 295 00:17:14,117 --> 00:17:15,410 Skjønner ikke hvorfor. 296 00:17:16,368 --> 00:17:17,287 Vær så god. 297 00:17:17,954 --> 00:17:19,789 Hvorfor har du ikke uniform? 298 00:17:19,873 --> 00:17:21,332 Når du jobber eksternt, 299 00:17:21,415 --> 00:17:23,917 må du logge på så vi kan gi deg oppgaver. 300 00:17:26,463 --> 00:17:28,214 Jeg tror han snakker til deg. 301 00:17:28,298 --> 00:17:29,674 -Meg? -Ja. 302 00:17:31,092 --> 00:17:32,051 Beklager. 303 00:17:32,844 --> 00:17:34,345 Jeg skal gjøre det neste gang. 304 00:17:34,429 --> 00:17:36,306 Kom. Vi har arbeid å gjøre. 305 00:17:41,019 --> 00:17:41,936 Hallo? 306 00:17:42,645 --> 00:17:44,522 Ja. Jeg kommer. 307 00:17:48,193 --> 00:17:49,903 Hva skjedde med "vær så snill"? 308 00:17:49,986 --> 00:17:50,862 Lykke til. 309 00:17:59,204 --> 00:18:03,208 Jeg er så lei for det. Til sjøen for et fantastisk eventyr. 310 00:18:03,291 --> 00:18:04,375 Nå drar vi! 311 00:18:06,461 --> 00:18:07,962 Hva er nytt ovenpå? 312 00:18:08,046 --> 00:18:11,090 Det sies at vi har et nytt stjernevitne. 313 00:18:11,174 --> 00:18:13,301 Jaså? Hvem? 314 00:18:13,384 --> 00:18:15,512 Aner ikke, alt er kjempehemmelig. 315 00:18:15,595 --> 00:18:18,348 Men de kommer senere for å vitne 316 00:18:18,431 --> 00:18:20,850 med fullt sikkerhetsopplegg. 317 00:18:20,934 --> 00:18:24,938 Og så blir de sendt til et kjempehemmelig sted inntil rettssaken. 318 00:18:25,021 --> 00:18:27,190 Det må være noen viktig. 319 00:18:27,857 --> 00:18:30,527 Kanskje det er en avhopper i opplastingsrådet? 320 00:18:30,693 --> 00:18:31,861 Ja... 321 00:18:34,155 --> 00:18:38,076 Det skjedde noe annet sprøtt i dag også. 322 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 Hva da? 323 00:18:40,745 --> 00:18:43,706 Holden tror hun kan få firmaet til å ansette meg. 324 00:18:43,790 --> 00:18:48,169 Og etter et år betaler de for kveldsstudier med juss. 325 00:18:48,920 --> 00:18:50,880 Hva? Det er utrolig! 326 00:18:50,964 --> 00:18:51,881 Vet det. 327 00:18:51,965 --> 00:18:53,800 Det føles bare litt feil 328 00:18:53,883 --> 00:18:55,677 å legge planer mens du 329 00:18:55,760 --> 00:18:58,513 venter på meg i ditt digitale masturbatorium. 330 00:18:58,596 --> 00:19:00,598 Vi skal definitivt ikke kalle det det. 331 00:19:00,682 --> 00:19:02,308 -Jeg får skyldfølelse. -Nei. 332 00:19:02,392 --> 00:19:03,476 Ikke gjør det. Greit? 333 00:19:03,560 --> 00:19:05,937 Jeg vil ikke at du skal ha skyldfølelse, 334 00:19:06,020 --> 00:19:09,524 og jeg vil aldri være grunnen til at du ikke går videre. 335 00:19:12,485 --> 00:19:13,444 Ta den. 336 00:19:14,070 --> 00:19:14,904 Hei, Holden. 337 00:19:14,988 --> 00:19:17,532 Hei. Partnerne vil møte deg. 338 00:19:17,615 --> 00:19:18,491 Kan du komme? 339 00:19:18,700 --> 00:19:20,785 Ja, det kan hun! Vi kommer straks. 340 00:19:22,328 --> 00:19:25,206 Dette er fremtiden din. Greit? Partnerne. 341 00:19:25,582 --> 00:19:26,666 Kom. 342 00:19:28,001 --> 00:19:31,963 Nye planer. Kom til torget ved 410 Market Street. Send. 343 00:19:34,591 --> 00:19:36,467 Jeg skal ikke møte partnerne! Kom! 344 00:19:36,551 --> 00:19:37,677 Jeg vet det. Ok. 345 00:19:40,930 --> 00:19:41,764 Kom igjen. 346 00:19:47,645 --> 00:19:50,273 Så dette er toppledernivået. 347 00:19:50,356 --> 00:19:52,233 Jeg tenkte du ville like det. 348 00:19:53,318 --> 00:19:55,695 Det er veldig hyggelig å møte deg, Luke. 349 00:19:55,778 --> 00:19:59,490 Kult hvordan du og Aleesha var engel og klient, og nå er dere venner. 350 00:19:59,574 --> 00:20:01,743 Det Aleesha og jeg har, er veldig spesielt. 351 00:20:01,826 --> 00:20:02,994 Kan du si det samme? 352 00:20:05,121 --> 00:20:07,373 Dette er fint. 353 00:20:08,041 --> 00:20:09,792 Og fin forandring bak baren. 354 00:20:09,876 --> 00:20:10,752 Ja. 355 00:20:11,294 --> 00:20:13,004 En flaske HH Bespoke? 356 00:20:14,005 --> 00:20:16,341 Hva er deres billigste vodka? 357 00:20:16,424 --> 00:20:18,927 Det er en Calabasas Class fra Scott Disick, 358 00:20:19,010 --> 00:20:21,304 med pommes frites-aroma og en fet munnfølelse. 359 00:20:21,387 --> 00:20:22,388 Ikke drikk det. 360 00:20:22,472 --> 00:20:24,599 Horizen spanderer. Bestill hva du vil. 361 00:20:24,682 --> 00:20:27,060 Jeg trenger ikke veldedighet. Jeg tar den. 362 00:20:28,978 --> 00:20:30,855 Det var alt. Takk. 363 00:20:32,231 --> 00:20:33,483 Se og lær, damer. 364 00:20:33,566 --> 00:20:34,776 Én, to, tre. 365 00:20:36,778 --> 00:20:38,029 Ahoy, ahoy. 366 00:20:39,906 --> 00:20:41,950 Voila! 367 00:20:42,033 --> 00:20:43,826 Det er de bra sakene. 368 00:20:45,620 --> 00:20:50,917 Luke, dette er feil tid og sted for å vise knepene dine. 369 00:20:51,000 --> 00:20:52,085 Det var råkult. 370 00:20:52,418 --> 00:20:53,336 -Seriøst? -Seriøst? 371 00:20:53,419 --> 00:20:55,088 Teknikerne tror de er perfekte, 372 00:20:55,171 --> 00:20:58,091 mens du blir feit på de nerdenes tabber. 373 00:20:58,508 --> 00:20:59,384 Jeg elsker det. 374 00:20:59,467 --> 00:21:02,428 Hvis du liker det, har han mye mer. 375 00:21:02,512 --> 00:21:05,682 Han er genetisk disponert for hacking. 376 00:21:05,765 --> 00:21:06,641 Ikke sant, Luke? 377 00:21:06,724 --> 00:21:09,936 Sigarer, sprit, kaviar, hva du vil. 378 00:21:10,019 --> 00:21:13,022 Jeg har et triks som gir meg så mange skinnbelter jeg vil. 379 00:21:13,690 --> 00:21:15,900 Jeg trenger bare ett, men kjekt å ha. 380 00:21:15,984 --> 00:21:18,778 Og hvordan finner du disse feilene? 381 00:21:19,404 --> 00:21:23,032 Det er ikke lett. Vi snakker om hundrevis av arbeidstimer. 382 00:21:23,116 --> 00:21:26,160 Nøkkelen er å gjøre det uventede. Og så riktig rekkefølge. 383 00:21:26,244 --> 00:21:31,124 Skal jeg skrike som en kylling før eller etter at jeg drikker fra vasken? 384 00:21:31,666 --> 00:21:32,792 Så kult. 385 00:21:32,875 --> 00:21:34,752 Hva er ditt absolutte favorittknep? 386 00:21:34,836 --> 00:21:36,295 Gratis premium sjøutsikt. 387 00:21:36,713 --> 00:21:40,216 Jeg kunne ha forstørret ting på kroppen, men det er juks. 388 00:21:40,842 --> 00:21:42,218 Og jeg trenger det ikke. 389 00:21:42,301 --> 00:21:43,344 Utrolig. 390 00:21:48,057 --> 00:21:50,143 Hvor lang tid vil dette ta? 391 00:21:50,226 --> 00:21:51,310 Idioter! 392 00:21:52,854 --> 00:21:53,688 Har det. 393 00:21:55,732 --> 00:21:58,776 Latterlig. Med det vi betaler, er det skandaløst. 394 00:21:58,860 --> 00:22:00,153 Du, ta over. 395 00:22:00,820 --> 00:22:02,196 Jeg? Du... 396 00:22:02,280 --> 00:22:04,532 Vil du at jeg skal gå dit 397 00:22:04,615 --> 00:22:05,700 og taste? 398 00:22:07,243 --> 00:22:09,787 Ja, det er det vi betaler deg for. 399 00:22:23,134 --> 00:22:25,470 Herlig. Jeg er Lille Trille. 400 00:22:26,095 --> 00:22:27,055 Hva gjorde du? 401 00:22:27,138 --> 00:22:28,514 Jeg vet ikke. 402 00:22:28,598 --> 00:22:30,558 Du er så utrolig dårlig i jobben din. 403 00:22:44,739 --> 00:22:47,116 -Hei. -Hei. 404 00:22:47,200 --> 00:22:49,118 Du røpet vel ikke hemmeligheten? 405 00:22:49,202 --> 00:22:50,495 Selvfølgelig ikke. 406 00:22:50,578 --> 00:22:54,082 Det ville jeg aldri ha gjort. Bare til de andre versjonene av meg. 407 00:22:54,165 --> 00:22:56,751 Men de er flotte. Du kan stole på alle sammen. 408 00:23:05,551 --> 00:23:06,803 Herregud! 409 00:23:06,886 --> 00:23:09,764 Poenget med en hemmelighet er å ikke fortelle den! 410 00:23:09,847 --> 00:23:11,182 Ikke engang til deg selv! 411 00:23:11,265 --> 00:23:13,810 Ikke meg selv? Hvordan skal det gå til? 412 00:23:14,227 --> 00:23:16,270 Greit, vi ses, kompis. 413 00:23:16,896 --> 00:23:19,148 Hemmelighet? Hvilken hemmelighet? 414 00:23:19,232 --> 00:23:20,733 Fuck! 415 00:23:20,817 --> 00:23:23,820 For den funksjonen trenger du Choaks hovedpassord. 416 00:23:25,530 --> 00:23:26,906 -1-2-3-4. -Nei. 417 00:23:26,989 --> 00:23:28,241 -5-6-7-8. -Nei. 418 00:23:28,324 --> 00:23:30,034 "Passord", men A er krøllalfa? 419 00:23:30,118 --> 00:23:31,369 Du er låst ute. 420 00:23:32,411 --> 00:23:33,663 Det var verdt et forsøk. 421 00:23:34,205 --> 00:23:35,998 Vi er nesten på slutten av listen. 422 00:23:36,082 --> 00:23:37,917 Vet ikke hvorfor det var så mye. 423 00:23:38,000 --> 00:23:38,960 Burde delt oss. 424 00:23:39,043 --> 00:23:41,879 Det er urettferdig mot den som får henne som dødvekt. 425 00:23:41,963 --> 00:23:44,382 Derfor vil jeg ikke ha en femoid i teamet. 426 00:23:44,465 --> 00:23:47,093 Kvinner trenger aldri å bruke hjernen, så de krymper. 427 00:23:48,886 --> 00:23:51,222 For det første er jeg her. 428 00:23:51,305 --> 00:23:52,306 Snakk til meg. 429 00:23:52,390 --> 00:23:57,603 Og for det andre er det 2030-tallet, er det ikke flaut å være sexistisk? 430 00:23:57,687 --> 00:23:59,355 Ikke sexistisk hvis det er sant. 431 00:23:59,438 --> 00:24:00,857 Få spørre deg om noe. 432 00:24:00,940 --> 00:24:02,358 Er foreldrene dine sammen? 433 00:24:02,441 --> 00:24:03,401 Ja. 434 00:24:04,068 --> 00:24:04,986 Du? 435 00:24:05,069 --> 00:24:07,738 Skilt, men endelig er begge i gode forhold. 436 00:24:07,822 --> 00:24:09,448 -Moren min er... -Bryr meg ikke. 437 00:24:09,532 --> 00:24:12,118 Hvis jeg hører deg snakke slik igjen... 438 00:24:12,201 --> 00:24:13,870 ...skal jeg knulle faren din. 439 00:24:13,953 --> 00:24:16,247 Eller moren din. Den som har mest lyst. 440 00:24:16,330 --> 00:24:18,374 Jeg skal forføre dem og sørge for at 441 00:24:18,457 --> 00:24:20,334 de blir forelsket i meg. 442 00:24:20,418 --> 00:24:22,628 Jeg skal få dem til å forlate partneren sin. 443 00:24:22,712 --> 00:24:26,090 Og så skal jeg dumpe dem og la deg rydde opp. 444 00:24:26,174 --> 00:24:29,260 Og før du sier: "Det kan hun ikke", se på meg. 445 00:24:29,343 --> 00:24:31,929 Jeg kan. Jeg vil. Og jeg skal. 446 00:24:32,513 --> 00:24:35,224 Så ikke mer kvinnefiendtlig tull, 447 00:24:35,308 --> 00:24:37,977 ellers drar mamma ut på jakt. 448 00:24:38,060 --> 00:24:40,438 Er det forstått? 449 00:24:40,521 --> 00:24:41,606 -Ja. -Aldri mer. 450 00:24:41,689 --> 00:24:43,274 -Unnskyld. -Flott! 451 00:24:43,357 --> 00:24:45,776 La oss fikse noen feil. 452 00:24:56,078 --> 00:24:57,079 Så? 453 00:24:58,164 --> 00:25:00,166 Hva? 454 00:25:01,334 --> 00:25:02,835 Vil du vite min mening nå? 455 00:25:02,919 --> 00:25:05,421 For i morges virket det ikke som... 456 00:25:05,504 --> 00:25:08,132 -Luke. -Hun er kul. Greit? 457 00:25:08,216 --> 00:25:11,677 Kan ikke tro at jeg sier det. Hun er dritkul. 458 00:25:11,761 --> 00:25:13,638 Du hadde rett. Hun skjønner det. 459 00:25:13,721 --> 00:25:15,056 Hun er... som oss. 460 00:25:15,848 --> 00:25:16,766 Hvordan er vi? 461 00:25:16,849 --> 00:25:17,934 Pirater. 462 00:25:18,434 --> 00:25:19,727 Hardhauser. 463 00:25:19,810 --> 00:25:23,147 Noen ganger må vi tøye reglene for å få det vi trenger, 464 00:25:23,231 --> 00:25:25,233 men det gjør oss ikke onde. 465 00:25:26,859 --> 00:25:29,487 Ok, men de tvilsomme greiene... 466 00:25:29,570 --> 00:25:32,240 Veldig tvilsomme, ja, men spurte du henne om det? 467 00:25:32,323 --> 00:25:33,491 Kan være en god grunn. 468 00:25:34,200 --> 00:25:35,117 Kanskje. 469 00:25:35,201 --> 00:25:37,745 Mitt råd: Hold ut og se det an. 470 00:25:38,579 --> 00:25:41,082 Og når hun hjelper deg med å bli millionær, 471 00:25:41,165 --> 00:25:42,917 ikke glem din lille venn Luke. 472 00:25:43,876 --> 00:25:45,086 Takk, Luke. 473 00:25:46,212 --> 00:25:47,338 Seriøst. 474 00:25:49,257 --> 00:25:50,508 Du liker jo ikke klemmer. 475 00:25:52,510 --> 00:25:55,012 Det er greit. Jeg bruker briller. Føler ingenting. 476 00:26:06,065 --> 00:26:09,110 PREMIUM SJØUTSIKT DEAKTIVERT! 477 00:26:11,279 --> 00:26:12,571 Al! 478 00:26:12,655 --> 00:26:14,699 Al, jeg tar det tilbake! 479 00:26:15,116 --> 00:26:16,909 Kjæresten din suger! 480 00:26:25,376 --> 00:26:28,838 Premium-utsikten var siste oppgave fra Karina. 481 00:26:28,921 --> 00:26:30,673 Vi ses på kontoret. 482 00:26:30,756 --> 00:26:34,176 Og bra jobbet i dag, Nora. 483 00:26:34,260 --> 00:26:36,262 Ja, bra jobbet. 484 00:26:37,221 --> 00:26:38,472 Tusen takk. 485 00:26:40,766 --> 00:26:41,642 Hei. 486 00:26:42,935 --> 00:26:45,521 Jeg syntes det du gjorde, var kjempebra. 487 00:26:45,604 --> 00:26:48,357 Jeg vet ikke om du vil henge sammen en dag, men... 488 00:26:49,900 --> 00:26:50,818 Nei. 489 00:26:51,360 --> 00:26:53,529 Nei, ikke engang for Nora. 490 00:27:00,745 --> 00:27:01,579 Ringte du? 491 00:27:01,662 --> 00:27:04,415 En prefera løper rundt 492 00:27:04,498 --> 00:27:07,835 og sier at KI-fyrene har en hemmelighet. 493 00:27:07,918 --> 00:27:10,880 Da jeg spurte dem hva det var, ba de meg hente deg. 494 00:27:12,006 --> 00:27:14,425 Merkelig. Det er merkelig. 495 00:27:15,176 --> 00:27:19,055 Min umiddelbare reaksjon på å høre det for første gang er... 496 00:27:19,764 --> 00:27:21,891 -Merkelig. -Akkurat. 497 00:27:22,558 --> 00:27:26,103 Kanskje du vil være mer komfortabel 498 00:27:26,187 --> 00:27:28,272 med å hviske hemmeligheten til meg? 499 00:27:28,356 --> 00:27:31,442 -Du ba meg om å ikke... -Nei, gjorde jeg? Ja, bare... 500 00:27:32,068 --> 00:27:34,779 Ikke vær sjenert. Bare si meg hva som skjer. 501 00:27:38,949 --> 00:27:40,493 Ja. 502 00:27:40,576 --> 00:27:43,496 -Greit. Føler du deg bedre? -Det gjør jeg. 503 00:27:43,579 --> 00:27:45,122 -Jeg tar det herfra. -Ok. 504 00:27:48,209 --> 00:27:49,043 Så? 505 00:27:49,919 --> 00:27:55,091 Han sa at hemmeligheten deres var at 506 00:27:55,174 --> 00:27:57,510 de er forelsket i læreren sin. 507 00:27:57,593 --> 00:27:58,761 Ja. 508 00:27:59,011 --> 00:28:01,806 De sa at de vil ta en 100101 med deg. 509 00:28:01,889 --> 00:28:04,725 Jeg vet ikke hva det er, men det høres sexy ut. 510 00:28:05,935 --> 00:28:06,977 Greit. 511 00:28:07,520 --> 00:28:10,231 Men kan du klandre dem? 512 00:28:10,314 --> 00:28:11,565 Ja. 513 00:28:17,613 --> 00:28:19,698 -Jeg er hjemme. -Hei, skatt. 514 00:28:21,450 --> 00:28:23,536 -Hei. -Gjort noe gøy i dag? 515 00:28:23,869 --> 00:28:25,830 Nei, bare... 516 00:28:25,913 --> 00:28:27,873 ...kjedelige IRL-greier. 517 00:28:29,750 --> 00:28:30,876 Jeg... 518 00:28:31,669 --> 00:28:33,170 Jeg så Nora i dag. 519 00:28:33,921 --> 00:28:35,339 Moro. 520 00:28:35,840 --> 00:28:37,299 Hvordan har hun det? 521 00:28:37,550 --> 00:28:39,718 Vet ikke. Hun oppførte seg litt rart. 522 00:28:40,302 --> 00:28:41,887 Lite tiltalende, faktisk. 523 00:28:44,682 --> 00:28:47,184 Jeg sier... 524 00:28:48,102 --> 00:28:49,270 Vær grei med henne. 525 00:28:50,146 --> 00:28:53,107 Du vet aldri helt hva folk går gjennom, og... 526 00:28:53,482 --> 00:28:55,651 ...hun kan ha det tøft på jobben. 527 00:28:56,610 --> 00:29:01,157 Jeg ville bare si det, på grunn av det du sa tidligere: 528 00:29:01,615 --> 00:29:03,451 "Ærlighet varer lengst." 529 00:29:04,910 --> 00:29:06,370 Jeg tror du hadde rett. 530 00:29:06,871 --> 00:29:10,082 Takk. Det er veldig snilt av deg. 531 00:29:10,166 --> 00:29:11,000 Ja. 532 00:29:12,209 --> 00:29:14,712 Noe mer du vil fortelle meg? 533 00:29:17,756 --> 00:29:19,758 Nei. Det er... 534 00:29:20,384 --> 00:29:22,011 ...ikke noe jeg kommer på. 535 00:29:23,804 --> 00:29:24,972 Tenk hardere. 536 00:29:26,265 --> 00:29:27,433 Skatt. 537 00:29:28,058 --> 00:29:29,059 Det er ingenting. 538 00:29:29,143 --> 00:29:30,644 Bare... 539 00:29:31,520 --> 00:29:32,897 Bare at jeg elsker deg. 540 00:29:36,400 --> 00:29:37,651 Jeg elsker deg også. 541 00:29:48,579 --> 00:29:51,081 -Herregud, det tok en evighet. -Det går bra. 542 00:29:51,165 --> 00:29:53,542 La oss stikke. Vi kan fortsatt... 543 00:29:53,626 --> 00:29:56,504 Ser dere dette? Det er en blå fyr på torget. 544 00:29:56,587 --> 00:29:58,797 Å faen, det er fra meg. 545 00:29:59,632 --> 00:30:01,258 -God opplastingsdag. -Hva? 546 00:30:01,342 --> 00:30:03,344 Beklager at det ble en katastrofe. 547 00:30:03,427 --> 00:30:07,056 Nei, det var en fin dag. Jeg fikk være sammen med deg... 548 00:30:09,934 --> 00:30:13,229 Og nå vet jeg at du har det bra, det er en stor lettelse. 549 00:30:13,312 --> 00:30:14,480 Gjør meg glad. 550 00:30:16,440 --> 00:30:18,317 I tillegg fikk jeg min egen Blue Man. 551 00:30:18,400 --> 00:30:19,693 -Nei, Blue Dude. -Hva? 552 00:30:19,777 --> 00:30:21,987 Han er ikke tilknyttet Blue Man Group. 553 00:30:22,071 --> 00:30:23,614 Liker du ham? 554 00:30:23,697 --> 00:30:25,533 Jeg elsker ham. Kan jeg beholde ham? 555 00:30:25,616 --> 00:30:27,743 Ok, men han er ditt ansvar, 556 00:30:27,826 --> 00:30:29,703 for jeg skal ikke gå tur med ham 557 00:30:29,787 --> 00:30:31,163 eller male fjeset hans. 558 00:30:31,247 --> 00:30:33,165 -Glem det, jeg vil ikke ha ham. -Greit. 559 00:30:42,091 --> 00:30:44,009 Det må være det nye vitnet. 560 00:30:51,058 --> 00:30:52,226 Hva i helvete? 561 00:30:52,685 --> 00:30:53,769 Kjenner dere ham? 562 00:30:54,436 --> 00:30:58,065 -Ja. -Den ledende nedlastingsspesialisten. 563 00:30:58,148 --> 00:31:00,192 Han ga Nathan de falske pillene. 564 00:31:00,276 --> 00:31:01,360 Hva gjør han her? 565 00:31:01,443 --> 00:31:03,946 Ble betalt for å sabotere den første nedlastingen. 566 00:31:04,029 --> 00:31:05,948 Selskapene ville knuse konkurransen. 567 00:31:06,031 --> 00:31:08,576 Hvorfor betale for århundrer på Lakeview 568 00:31:08,659 --> 00:31:11,620 hvis du kan laste ned til en ung kropp og begynne på nytt? 569 00:31:12,621 --> 00:31:14,123 -Ja. -Ja. 570 00:31:14,206 --> 00:31:15,874 Kapoor har info om planene deres, 571 00:31:15,958 --> 00:31:18,919 fra Freeyond til ting vi ikke engang vet om ennå. 572 00:31:20,170 --> 00:31:21,755 Bobleteen min er her. 573 00:31:24,717 --> 00:31:25,801 Flytt deg. 574 00:31:28,762 --> 00:31:29,888 Flytt deg nå! 575 00:31:32,766 --> 00:31:35,853 Om han saboterte nedlastingen, var pillene falske fordi... 576 00:31:35,936 --> 00:31:37,479 Du trengte dem ikke. 577 00:31:38,230 --> 00:31:40,816 Neseblodet var bare neseblod. 578 00:31:40,899 --> 00:31:42,693 -Jeg klarer meg. -Du klarer deg... 579 00:31:42,776 --> 00:31:44,153 Jeg klarer meg. 580 00:31:55,205 --> 00:31:56,290 Nei! 581 00:32:14,642 --> 00:32:16,727 Jævla snackbot. 582 00:33:45,357 --> 00:33:47,359 Tekst: Tonje Bjørkheim Nilsen 583 00:33:47,443 --> 00:33:49,445 Kreativ leder Gry Impelluso