1 00:00:09,719 --> 00:00:14,390 Nu e un pic... minimalist? 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,935 Da, o să mai lucrez la el. 3 00:00:18,018 --> 00:00:20,604 Dar e mult pentru mine să programez singur. 4 00:00:21,397 --> 00:00:24,483 Odată ce facem Uploadul meu, o să am tot timpul din lume. 5 00:00:24,817 --> 00:00:25,651 Presupun. 6 00:00:26,736 --> 00:00:30,322 Am petrecut prea mult timp la fotoliu, 7 00:00:30,406 --> 00:00:33,784 dar o să fie centrul meu de comandă, deci trebuia să fie perfect. 8 00:00:33,868 --> 00:00:36,454 Încălzește, răcește, masează 9 00:00:36,537 --> 00:00:39,915 și se rabatează. Evident. 10 00:00:39,999 --> 00:00:42,585 Îți dă și lubrifiant și șervețele? 11 00:00:42,668 --> 00:00:43,961 De ce să... 12 00:00:45,337 --> 00:00:46,922 Foarte amuzant. 13 00:00:47,006 --> 00:00:49,133 N-o să fac asta aici, bine? 14 00:00:49,925 --> 00:00:51,135 Nu prea mult. O să... 15 00:00:51,218 --> 00:00:54,346 O s-o fac de un număr normal de ori, da? Nu de foarte multe ori. 16 00:00:58,476 --> 00:00:59,685 Vino aici! 17 00:01:01,479 --> 00:01:03,272 E doar temporar, bine? 18 00:01:04,105 --> 00:01:05,524 O să câștigați cazul. 19 00:01:05,608 --> 00:01:07,860 Într-o zi, o să avem Upload gratis pentru toată lumea. 20 00:01:08,486 --> 00:01:09,737 Știu. 21 00:01:10,654 --> 00:01:12,490 Aș vrea doar să avem mai mult timp. 22 00:01:13,199 --> 00:01:14,241 Și eu. 23 00:01:22,541 --> 00:01:23,584 Ce ai adăugat? 24 00:01:23,667 --> 00:01:27,379 Câteva baterii și panouri solare. 25 00:01:27,922 --> 00:01:30,925 În cel mai rău caz, rugăm un amic să ne lase într-un canion din Arizona 26 00:01:31,008 --> 00:01:33,093 și putem rezista 200 de ani. Fără mentenanță. 27 00:01:33,176 --> 00:01:34,553 Ce drăguț! 28 00:01:35,930 --> 00:01:39,558 Dar o să-l rătăcesc cu mult înainte să-mi fac Upload. 29 00:01:39,642 --> 00:01:42,812 Da, va fi în sertarul cu nimicuri, lângă baterii. 30 00:01:46,690 --> 00:01:47,900 Bine. 31 00:01:48,526 --> 00:01:49,944 Îi dăm bătaie? 32 00:01:54,365 --> 00:01:55,616 Așa cred. 33 00:01:57,368 --> 00:01:59,203 Mâine se împlinește o lună. 34 00:01:59,662 --> 00:02:00,704 Are noimă. 35 00:02:02,873 --> 00:02:07,253 Cum vrei să petreci ultimele tale 20 de minute într-un corp? 36 00:02:27,064 --> 00:02:28,774 Poftim? Fără îmbrățișare? 37 00:02:28,858 --> 00:02:33,737 Vreau să mă asigur că avatarul tău e perfect, știi? 38 00:02:33,821 --> 00:02:35,573 Mi-au scăpat unele lucruri data trecută. 39 00:02:35,656 --> 00:02:36,824 Care anume? 40 00:02:37,491 --> 00:02:39,118 Cum ar fi... 41 00:02:41,620 --> 00:02:43,706 linia aia curbă a gâtului tău. 42 00:02:43,789 --> 00:02:45,124 Asta? 43 00:02:45,541 --> 00:02:46,876 Și mirosul tău. 44 00:02:47,376 --> 00:02:48,711 Ciudato! 45 00:02:49,920 --> 00:02:53,132 Măcar pot să am iar 10% grăsime corporală. 46 00:02:53,215 --> 00:02:55,050 Nu. 47 00:02:55,134 --> 00:02:57,386 Îmi placi așa. 48 00:02:57,469 --> 00:02:58,512 Am mai mult de iubit. 49 00:02:58,596 --> 00:03:01,390 Nici nu te gândi la asta. Bine? 50 00:03:01,473 --> 00:03:04,310 Vorbesc al naibii de serios. 51 00:03:04,393 --> 00:03:05,728 Zece sau mai puțin. 52 00:03:15,821 --> 00:03:17,281 Dacă am amâna Uploadul un pic? 53 00:03:17,364 --> 00:03:18,449 Nathan. 54 00:03:18,657 --> 00:03:21,619 Mă simt grozav, bine? Ce mai e o zi în plus? 55 00:03:21,702 --> 00:03:25,122 Dacă ai păți ceva mâine, nu mi-aș ierta-o. 56 00:03:25,204 --> 00:03:26,790 N-o să pățesc nimic. 57 00:03:32,880 --> 00:03:34,256 - Sigur. - Da! 58 00:03:34,340 --> 00:03:35,215 Bine. 59 00:03:36,091 --> 00:03:40,804 De ce să nu ai o petrecere de adio adevărată ca toți ceilalți? 60 00:03:40,888 --> 00:03:42,805 Da, n-am avut una prima dată. 61 00:03:44,975 --> 00:03:46,143 Ce distractiv! 62 00:03:46,810 --> 00:03:49,271 Bine, o să facem tot ce îți place. 63 00:03:50,189 --> 00:03:52,232 E trecut de miezul nopții. 64 00:03:53,692 --> 00:03:55,110 Zi de Upload fericită! 65 00:04:14,254 --> 00:04:17,382 Tu și Norma ați petrecut mult timp împreună 66 00:04:17,466 --> 00:04:19,343 în Salonul Amintirilor deunăzi. 67 00:04:22,805 --> 00:04:25,391 Cred că ți-a fost greu să rămâi fidel. 68 00:04:25,474 --> 00:04:29,395 Voi doi, în spațiul ăla mic... 69 00:04:29,478 --> 00:04:32,398 Și ea e așa de frumoasă! 70 00:04:37,403 --> 00:04:39,029 - Prăjiturică! - Da. 71 00:04:39,113 --> 00:04:41,532 Promit că nu o să mă supăr. 72 00:04:42,574 --> 00:04:45,034 Trebuie doar să știu adevărul. 73 00:04:46,286 --> 00:04:47,830 S-a întâmplat ceva? 74 00:04:50,666 --> 00:04:54,378 Ingrid, îți promit. Nu s-a întâmplat nimic. 75 00:04:55,587 --> 00:04:56,755 Bine. 76 00:04:57,423 --> 00:04:59,091 - Bine. - Bine. 77 00:04:59,174 --> 00:05:00,134 Bine. 78 00:05:07,725 --> 00:05:09,393 Era să mă sărut cu Nathan cel real. 79 00:05:12,604 --> 00:05:14,606 Mă simt bine acum că am mărturisit. 80 00:05:15,399 --> 00:05:17,109 Sinceritatea e cea mai bună politică. 81 00:05:18,527 --> 00:05:20,779 Păi, să fiu sincer, 82 00:05:20,863 --> 00:05:23,073 am pățit același lucru cu Nora. 83 00:05:23,157 --> 00:05:27,369 Aproape ne-am sărutat, dar am decis că vreau să fiu cu tine. 84 00:05:28,120 --> 00:05:29,830 Mă bucur că ne putem purta ca niște adulți. 85 00:05:29,913 --> 00:05:31,248 Nemernicule! 86 00:05:31,331 --> 00:05:32,416 Ce? 87 00:05:32,499 --> 00:05:34,334 - Doamne! - Ai recunoscut același lucru. 88 00:05:34,418 --> 00:05:36,378 E diferit. El e tu! 89 00:05:36,462 --> 00:05:37,463 Nu s-a întâmplat nimic! 90 00:05:37,546 --> 00:05:39,965 Dar aproape s-a întâmplat! Ai zis „aproape!” 91 00:05:40,049 --> 00:05:41,884 - Aproape. Apoi te-am ales pe tine! - Dar dacă... 92 00:05:45,304 --> 00:05:46,889 - Știi ce? - Ce? 93 00:05:47,639 --> 00:05:48,724 Ai dreptate. 94 00:05:49,516 --> 00:05:51,685 Nu voi mai spune nimic despre asta. 95 00:05:52,061 --> 00:05:53,228 Sunt calmă. 96 00:05:53,312 --> 00:05:56,231 Spui că ești calmă, dar nu clipești. 97 00:05:56,315 --> 00:05:59,526 - Sunt tare calmă. - Nu pari foarte calmă. 98 00:06:02,071 --> 00:06:03,447 Rahat! 99 00:06:04,323 --> 00:06:05,449 Înger! 100 00:06:08,118 --> 00:06:09,036 Calmează-te! 101 00:06:09,536 --> 00:06:12,998 Mai ai avatarul Normei pe care l-ați folosit la petrecere? 102 00:06:13,082 --> 00:06:14,917 Da. De ce? 103 00:06:15,000 --> 00:06:16,710 Bine. Pregătește-l pentru mine! 104 00:06:16,794 --> 00:06:17,961 Mă conectez. 105 00:06:26,136 --> 00:06:28,597 PE INTERNET 106 00:06:28,680 --> 00:06:30,808 Și, când suntem împreună, este minunat. 107 00:06:30,891 --> 00:06:33,685 E drăguță, plătește pentru tot 108 00:06:33,769 --> 00:06:36,146 și mă înțelege. 109 00:06:36,230 --> 00:06:40,025 Pe de altă parte, ei îi plac chestii foarte ciudate. 110 00:06:40,109 --> 00:06:43,779 Și, când spun ciudate, vorbesc foarte serios. 111 00:06:44,196 --> 00:06:45,739 Sună destul de ciudat. 112 00:06:46,824 --> 00:06:49,659 Ce-ar fi să o cunosc pe Karina? Știu să citesc oamenii. 113 00:06:49,743 --> 00:06:52,746 - Nu te-a păcălit un terorist? - O singură dată! 114 00:06:53,580 --> 00:06:55,666 Ea era colonel în Garda Revoluționară 115 00:06:55,749 --> 00:06:58,043 și era superbă. 116 00:06:58,127 --> 00:06:59,586 De fapt, el. 117 00:06:59,670 --> 00:07:02,005 S-a dovedit că nu e la fel de atrăgător ca în poză, 118 00:07:02,422 --> 00:07:04,716 dar cred că asta nu contează. 119 00:07:05,342 --> 00:07:06,802 O parte din mine îl va iubi mereu. 120 00:07:06,885 --> 00:07:10,013 Nu știu. Nu vreau să-mi cunoască mai mulți prieteni. 121 00:07:10,389 --> 00:07:11,807 Devine ciudat. 122 00:07:12,933 --> 00:07:17,396 E prima dată când ai recunoscut că suntem prieteni. 123 00:07:17,855 --> 00:07:19,064 E un progres. 124 00:07:24,236 --> 00:07:25,779 Hei, Ivan! 125 00:07:27,865 --> 00:07:29,032 Întrerup ceva? 126 00:07:29,700 --> 00:07:32,536 Nu, este doar încălzirea. 127 00:07:32,911 --> 00:07:35,956 Partea bună începe abia când toată lumea e flexibilă. 128 00:07:36,039 --> 00:07:38,542 Sună scârbos. Voiam doar să-ți mulțumesc. 129 00:07:38,625 --> 00:07:40,752 Ai fost de mare ajutor cu discul lui Choak. 130 00:07:40,836 --> 00:07:42,713 Pleacă! Doamne, vorbește mai încet! 131 00:07:42,796 --> 00:07:45,215 Dacă se află că eu l-am făcut pe Choak să dispară, sunt terminat. 132 00:07:45,299 --> 00:07:46,842 Bine. Îmi pare rău. 133 00:07:47,384 --> 00:07:50,554 - Te las să te îndeletnicești cu... - Urmăritul păsărilor. 134 00:07:53,307 --> 00:07:54,433 Hei, tu... 135 00:08:01,899 --> 00:08:03,025 Hei, amice! 136 00:08:03,734 --> 00:08:05,319 Bună! 137 00:08:05,402 --> 00:08:06,862 Ai auzit ceva? 138 00:08:08,280 --> 00:08:10,574 „Dacă se află că eu l-am făcut pe Choak să dispară, sunt terminat.” 139 00:08:10,657 --> 00:08:14,119 Bine. Vreau să ștergi asta chiar acum, te rog. 140 00:08:14,203 --> 00:08:17,080 Nu pot. Felul în care sunt programat nu o permite. Scuze! 141 00:08:17,456 --> 00:08:19,291 Ce-ar fi să rămână între noi? 142 00:08:19,374 --> 00:08:20,876 Nu spune nimănui, bine? 143 00:08:20,959 --> 00:08:22,002 De ce aș face asta? 144 00:08:22,085 --> 00:08:23,337 De aia! 145 00:08:24,171 --> 00:08:27,966 De aia... datorită celei mai importante programări umane. 146 00:08:29,218 --> 00:08:30,636 Regula de Aur. 147 00:08:30,719 --> 00:08:33,554 „Tratează-i pe ceilalți cum vrei să fii tratat.” 148 00:08:33,639 --> 00:08:36,308 Dacă ai avea un secret, n-ai vrea să-l zic nimănui, nu? 149 00:08:36,390 --> 00:08:38,434 Ce fragment de cod elegant, dle! 150 00:08:38,518 --> 00:08:39,770 Vă voi păstra secretul. 151 00:08:39,852 --> 00:08:41,063 Mulțumesc. 152 00:08:41,647 --> 00:08:45,984 Dar simt brusc dorința de a spune cuiva. 153 00:08:46,068 --> 00:08:48,028 - De ce credeți că se întâmplă? - Nu spune și gata! 154 00:08:48,111 --> 00:08:49,780 - Înțeles. - Bine. 155 00:08:49,863 --> 00:08:52,032 Asta mă face să vreau și mai mult să spun totuși. 156 00:08:52,741 --> 00:08:54,201 Ce ciudat! 157 00:09:01,083 --> 00:09:04,670 „Articol 1066, bărbații în albastru de la Blue Man Group?” 158 00:09:04,753 --> 00:09:09,925 Știi ce? Cred că NSYNC ar fi mai tare, dar cine are 10.000 de dolari? 159 00:09:12,010 --> 00:09:15,514 Bine, deci sunt clovni? Scuze! Mimi. Îmi cer scuze. 160 00:09:16,807 --> 00:09:19,226 Sună amuzant? Pot să iau doi? 161 00:09:23,230 --> 00:09:24,648 Aha, păi... 162 00:09:28,485 --> 00:09:32,447 Dar Blue Dude Solo? „Neafiliat Blue Man Group.” 163 00:09:34,157 --> 00:09:35,367 Bine. 164 00:09:35,450 --> 00:09:38,537 Cât de lung e dansul lui și vine să ne întâlnim în parc? 165 00:09:39,746 --> 00:09:41,081 Rezervă-l! 166 00:09:49,965 --> 00:09:51,216 Bună! 167 00:09:54,428 --> 00:09:56,513 Avem planuri mari pentru azi! 168 00:09:56,972 --> 00:10:00,851 Mic-dejun în pat, fără mâncare imprimată, desigur, 169 00:10:00,934 --> 00:10:02,644 apoi îți pui pantalonii de canotaj. 170 00:10:02,728 --> 00:10:05,439 Închiriem bărci cu vâsle și o să vâslim până la loc comanda. 171 00:10:05,522 --> 00:10:08,275 Mi-am lăsat pantalonii de canotaj la LA. 172 00:10:08,358 --> 00:10:11,486 Ce reguli crezi că au în privința nudității masculine? 173 00:10:12,195 --> 00:10:13,572 Stai o clipă! 174 00:10:14,740 --> 00:10:18,827 Știu că e ziua ta liberă, dar am nevoie de tine aici urgent. 175 00:10:18,910 --> 00:10:19,828 De ce? Ce e? 176 00:10:20,287 --> 00:10:21,705 Clienți care nu mai sunt așa hotărâți. 177 00:10:21,788 --> 00:10:25,292 Vreau să încerci să îi cucerești cu compasiune. 178 00:10:26,543 --> 00:10:28,628 Sunt destul de ocupată azi. 179 00:10:28,712 --> 00:10:31,006 - Nu ți-aș cere-o dacă n-ar fi important. - E în regulă. 180 00:10:32,799 --> 00:10:35,260 Bine, vin. 181 00:10:35,344 --> 00:10:38,764 Dar nu putem sta mult, bine? Am plănuit o zi distractivă. 182 00:10:39,973 --> 00:10:41,183 Fără pantaloni! 183 00:10:43,769 --> 00:10:45,103 - Gata? - Da. 184 00:10:49,608 --> 00:10:51,943 Cum arăt? 185 00:10:52,027 --> 00:10:53,195 Super. 186 00:10:54,112 --> 00:10:55,197 Simplă. 187 00:10:55,280 --> 00:10:56,740 Super simplă. 188 00:11:04,039 --> 00:11:05,123 Bună, frumosule! 189 00:11:07,292 --> 00:11:08,418 Ăsta da mers! 190 00:11:08,502 --> 00:11:10,879 Parcă ai fi Mildred în căutarea unui nou antrenor de tenis. 191 00:11:12,089 --> 00:11:14,174 Am dormit ciudat aseară. 192 00:11:14,257 --> 00:11:17,886 Și ce faci acum? 193 00:11:18,387 --> 00:11:19,805 O să mă relaxez în salon. 194 00:11:19,888 --> 00:11:20,972 Bine... 195 00:11:21,056 --> 00:11:24,518 Ce-ar fi să petrecem niște timp împreună? 196 00:11:25,143 --> 00:11:26,937 Ai acces total. 197 00:11:27,020 --> 00:11:29,773 Nici nu trebuie să ne sărutăm. 198 00:11:30,690 --> 00:11:33,860 Nu. Am vorbit despre asta. Bine? 199 00:11:34,611 --> 00:11:36,696 Știu că e o scânteie între noi, dar... 200 00:11:37,531 --> 00:11:38,740 O iubesc pe Ingrid. 201 00:11:39,157 --> 00:11:41,159 Acest Nathan nu-ți poate fi decât prieten. 202 00:11:49,501 --> 00:11:51,628 Ce drăguț! El te iubește. 203 00:11:51,711 --> 00:11:54,548 Nu am auzit decât că e o scânteie între ei. 204 00:11:55,424 --> 00:11:57,634 E timpul s-o stingem. 205 00:12:15,235 --> 00:12:16,403 E ziua mea de Upload. 206 00:12:18,196 --> 00:12:19,906 Atunci, ce faci aici? 207 00:12:20,532 --> 00:12:22,742 Păi, am plănuit o zi mare. 208 00:12:22,826 --> 00:12:26,538 Mergem în Parcul Golden Gate mai târziu. Deci... 209 00:12:40,760 --> 00:12:42,262 Vrei să vii aici o clipă? 210 00:12:42,345 --> 00:12:44,473 Se întâmplă ceva... 211 00:12:46,933 --> 00:12:48,435 Se pare că a intervenit ceva. 212 00:12:53,565 --> 00:12:55,275 - Ce se întâmplă? - Am vești proaste. 213 00:12:56,151 --> 00:12:58,236 Toate dovezile de la Choak sunt inadmisibile. 214 00:12:58,320 --> 00:12:59,237 Poftim? De ce? 215 00:12:59,321 --> 00:13:03,200 Rezidenții sunt proprietatea intelectuală a companiilor de Upload, 216 00:13:03,283 --> 00:13:06,453 așa că informațiile obținute de la Choak sunt bunuri furate. 217 00:13:06,536 --> 00:13:08,330 Fructele pomului otrăvit. 218 00:13:08,788 --> 00:13:11,208 Bun. Dacă aș depune eu mărturie? 219 00:13:11,291 --> 00:13:12,292 Ar fi aceeași problemă. 220 00:13:12,375 --> 00:13:15,837 Ți-ai cedat drepturile asupra imaginilor cerebrale la spital. 221 00:13:17,005 --> 00:13:21,551 Așadar, deși te-ai descărcat, Horizen deține ceea ce e în capul tău. 222 00:13:22,302 --> 00:13:25,555 Doamne, Ingrid deține corpul ăsta. Horizen îmi deține gândurile, 223 00:13:27,015 --> 00:13:29,684 dar inima mea îți aparține. 224 00:13:29,976 --> 00:13:32,270 Frumos. Păstrează energia aia fiindcă 225 00:13:32,354 --> 00:13:34,439 - ... mă gândeam că, după parc... - Drăguț... 226 00:13:34,523 --> 00:13:37,275 Pot să ți-o fur câteva minute în plus? 227 00:13:37,359 --> 00:13:38,735 Îți cumpărăm prânzul. Mersi. 228 00:13:38,818 --> 00:13:40,612 Nu, haide! Am stat deja mai mult decât... 229 00:13:40,695 --> 00:13:41,738 E în regulă. 230 00:13:41,821 --> 00:13:43,281 Bărcile-s acolo până la 16:00. 231 00:13:44,115 --> 00:13:45,367 - Serios? - Da. 232 00:13:45,825 --> 00:13:47,869 Mă gândesc că trebuie să mâncăm oricum. 233 00:13:47,953 --> 00:13:49,371 Bine. Mă întorc imediat. 234 00:13:49,454 --> 00:13:50,747 - Baftă! - Bine. 235 00:13:52,249 --> 00:13:55,627 Mai sunt câteva lucruri despre care ar cam trebui să vorbim... 236 00:14:03,343 --> 00:14:04,886 Comanda dv., vă rog. 237 00:14:05,428 --> 00:14:08,431 Un sendviș cu bezea cu pâine albă, te rog. 238 00:14:08,515 --> 00:14:10,684 Americanii ăștia. Nu suportă mâncarea picantă. 239 00:14:11,518 --> 00:14:14,229 La naiba, e ultima mea zi. Iau Nașa! 240 00:14:14,312 --> 00:14:16,189 Cu de toate. Cu ardei foarte iuți. 241 00:14:16,273 --> 00:14:17,983 Revin imediat cu comanda dv. 242 00:14:29,327 --> 00:14:30,954 Dle Choak! 243 00:14:31,621 --> 00:14:32,581 Dle Choak! 244 00:14:32,664 --> 00:14:33,498 CONACUL CHOAK 245 00:14:33,582 --> 00:14:35,875 Vrem să ne asigurăm că sunteți bine. 246 00:14:37,502 --> 00:14:39,546 Unde naiba e momâia aia digitală? 247 00:14:39,629 --> 00:14:41,590 Cum e vremea la New York? 248 00:14:41,673 --> 00:14:43,258 Că plouă unde sunt eu. 249 00:14:43,341 --> 00:14:45,051 Adică, unde? 250 00:14:45,135 --> 00:14:46,678 În Toronto. 251 00:14:47,512 --> 00:14:51,516 Cred că o să merg la muzeul de artă azi. E tare frig aici. 252 00:14:52,017 --> 00:14:54,060 Sigur sunteți roboți Prefera ai lui Choak, 253 00:14:54,144 --> 00:14:58,273 fiindcă sunteți mult prea apetisante ca să fiți femei de afaceri. 254 00:14:58,857 --> 00:15:00,233 Mi-a displăcut tot ce ai spus. 255 00:15:00,317 --> 00:15:02,986 Luke Crossley, veteran, spirit liber 256 00:15:03,069 --> 00:15:06,531 și, cel mai important, confidentul intim al Aleeshei. 257 00:15:06,615 --> 00:15:10,327 Tu trebuie să fii Karina. Am auzit foarte multe despre tine. 258 00:15:10,410 --> 00:15:11,786 Nu e adevărat. 259 00:15:11,870 --> 00:15:14,497 Mă bucur să cunosc un prieten de-ai lui Al. 260 00:15:14,581 --> 00:15:15,582 Al. 261 00:15:15,915 --> 00:15:17,959 Frumos. Al rămâne. 262 00:15:18,043 --> 00:15:20,545 Al, nu spuneai că noi trei 263 00:15:20,629 --> 00:15:23,757 ar trebui să bem ceva mai târziu ca să ne cunoaștem? 264 00:15:23,840 --> 00:15:24,716 Nu. 265 00:15:24,799 --> 00:15:26,009 Ar fi foarte distractiv. 266 00:15:26,593 --> 00:15:27,761 Îmi eliberez programul. 267 00:15:29,679 --> 00:15:31,348 O să te omor. 268 00:15:31,431 --> 00:15:33,433 Sunt mort deja, Al. 269 00:15:38,855 --> 00:15:42,692 Ce bine e să stau jos, deși e în VR. 270 00:15:42,776 --> 00:15:44,986 Stau în picioare la birou acum 271 00:15:45,070 --> 00:15:47,656 fiindcă mă omoară hemoroizii. 272 00:15:47,739 --> 00:15:49,407 - Poftim? - Da. 273 00:15:49,491 --> 00:15:51,451 Am încercat să mă dau cu cremă anestezică, 274 00:15:51,534 --> 00:15:53,912 și, deși am folosit un tub întreg, 275 00:15:53,995 --> 00:15:55,121 tot nu mi-a trecut. 276 00:15:55,205 --> 00:15:56,331 Aoleu! 277 00:15:56,414 --> 00:15:58,415 Da, pățesc mereu așa. 278 00:16:00,877 --> 00:16:03,755 Hei, m-am gândit la o poreclă grozavă pentru tine. 279 00:16:03,838 --> 00:16:06,174 Sylvester Sta-clonă. 280 00:16:06,675 --> 00:16:08,301 E bună, nu? 281 00:16:08,385 --> 00:16:10,720 Pentru că ești o copie și nu o persoană reală. 282 00:16:10,804 --> 00:16:11,888 De... 283 00:16:13,682 --> 00:16:14,724 De asta. 284 00:16:15,934 --> 00:16:18,728 Iubitule, nu-ți place? 285 00:16:21,773 --> 00:16:22,732 Nu, „iubito”. 286 00:16:27,237 --> 00:16:30,240 Te porți foarte ciudat azi, Norma. 287 00:16:30,323 --> 00:16:33,827 Nu. Asta sunt eu de fapt. 288 00:16:34,202 --> 00:16:35,829 Tu o iubești pe Ingrid. 289 00:16:35,912 --> 00:16:38,707 Și acum nu trebuie să mă mai prefac. 290 00:16:42,001 --> 00:16:45,380 Trebuie să scot împuțiciunile astea la aerisit... 291 00:16:45,463 --> 00:16:47,841 din când în când, nu, Sylvester? 292 00:16:49,342 --> 00:16:50,885 Ai dreptate, Norma. 293 00:16:52,762 --> 00:16:55,682 Ar trebui să fim noi înșine. 294 00:16:57,142 --> 00:17:02,313 Ingrid insistă să port pantofi și șosete tot timpul. 295 00:17:05,066 --> 00:17:07,652 Îmi urăște pur și simplu picioarele. 296 00:17:09,154 --> 00:17:10,989 Spune că arăt ca un hobbit. 297 00:17:14,117 --> 00:17:15,410 Nu-mi pot imagina de ce. 298 00:17:16,368 --> 00:17:17,287 Aici erai! 299 00:17:17,954 --> 00:17:19,789 De ce nu porți uniforma? 300 00:17:19,873 --> 00:17:21,332 Ți-am zis când ai decis să lucrezi la distanță 301 00:17:21,415 --> 00:17:23,917 că trebuie să te înregistrezi, altfel nu-ți putem da de lucru. 302 00:17:26,463 --> 00:17:28,214 Cred că vorbește cu tine. 303 00:17:28,298 --> 00:17:29,674 - Cu mine? - Da. 304 00:17:31,092 --> 00:17:32,051 Scuze! 305 00:17:32,844 --> 00:17:34,345 O să fac asta data viitoare. 306 00:17:34,429 --> 00:17:36,306 Haide! Avem de lucru. 307 00:17:41,019 --> 00:17:41,936 Alo! 308 00:17:42,645 --> 00:17:44,522 Da. Vin. 309 00:17:48,193 --> 00:17:49,903 Nu mai zice nimeni „te rog”? 310 00:17:49,986 --> 00:17:50,862 Baftă! 311 00:17:58,787 --> 00:17:59,788 TURNUL MUIR 312 00:17:59,871 --> 00:18:03,208 Îmi pare rău. Bun, mergem la lac, unde ne așteaptă o aventură grozavă. 313 00:18:03,291 --> 00:18:04,375 Am pornit! 314 00:18:06,461 --> 00:18:07,962 Ce se mai întâmplă sus? 315 00:18:08,046 --> 00:18:11,090 Se zvonește că avem un nou martor-vedetă. 316 00:18:11,174 --> 00:18:13,301 Serios? Cine? 317 00:18:13,384 --> 00:18:15,512 Habar n-am, totul e foarte secret. 318 00:18:15,595 --> 00:18:18,348 Dar vine mai târziu ca să depună mărturie 319 00:18:18,431 --> 00:18:20,850 cu o armată de gărzi de corp. 320 00:18:20,934 --> 00:18:24,938 Apoi, va fi dus repede într-un loc ultrasecret până la proces. 321 00:18:25,021 --> 00:18:27,190 I-auzi! Sigur e cineva important. 322 00:18:27,857 --> 00:18:30,527 Poate există un dezertor în Consiliul companiilor de Upload? 323 00:18:30,693 --> 00:18:31,861 Da... 324 00:18:34,155 --> 00:18:38,076 S-a mai întâmplat ceva nebunesc azi. 325 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 Ce? 326 00:18:40,745 --> 00:18:43,706 Holden crede că poate convinge firma să mă angajeze permanent. 327 00:18:43,790 --> 00:18:48,169 Apoi, după un an, o să mă plătească să fac Dreptul la seral. 328 00:18:48,920 --> 00:18:50,880 Ce? E incredibil! 329 00:18:50,964 --> 00:18:51,881 Știu. 330 00:18:51,965 --> 00:18:53,800 Nu știu. Mi se pare aiurea 331 00:18:53,883 --> 00:18:55,677 să fac planuri când tu o să mă aștepți 332 00:18:55,760 --> 00:18:58,513 în masturbatoriul tău digital. 333 00:18:58,596 --> 00:19:00,598 Ei bine, în niciun caz nu-i spunem așa. 334 00:19:00,682 --> 00:19:02,308 - Mă simt vinovată. - Nu te simți! 335 00:19:02,392 --> 00:19:03,476 Să nu te simți! Ai înțeles? 336 00:19:03,560 --> 00:19:05,937 Nu vreau să te simți niciodată vinovată 337 00:19:06,020 --> 00:19:09,524 și nu vreau să fiu motivul pentru care nu avansezi. 338 00:19:12,485 --> 00:19:13,444 Răspunde! 339 00:19:14,070 --> 00:19:14,904 Bună, Holden! 340 00:19:14,988 --> 00:19:17,532 Bună, partenerii vor să te vadă. 341 00:19:17,615 --> 00:19:18,491 Te poți întoarce? 342 00:19:18,700 --> 00:19:20,785 Da, poate. Ajungem imediat. 343 00:19:22,328 --> 00:19:25,206 Ăsta e viitorul tău. Bine? Partenerii. 344 00:19:25,582 --> 00:19:26,666 Hai să mergem! 345 00:19:28,001 --> 00:19:31,963 Schimbare de plan. Vino la piața de pe Market Street, nr. 410. Trimite! 346 00:19:34,591 --> 00:19:36,467 Nu eu mă văd cu partenerii! Haide! 347 00:19:36,551 --> 00:19:37,677 Știu. Bine. 348 00:19:47,645 --> 00:19:50,273 Deci ăsta e etajul executiv al clubului. 349 00:19:50,356 --> 00:19:52,233 Da, m-am gândit că o să-ți placă. 350 00:19:53,318 --> 00:19:55,695 Îmi pare bine că te-am cunoscut, Luke. 351 00:19:55,778 --> 00:19:59,490 E mișto că tu și Aleesha ați fost Înger și client iar acum sunteți prieteni. 352 00:19:59,574 --> 00:20:01,743 Ce avem eu și Aleesha e special. 353 00:20:01,826 --> 00:20:02,994 Poți spune același lucru? 354 00:20:05,121 --> 00:20:07,373 E frumos aici. 355 00:20:08,041 --> 00:20:09,792 Și apreciez schimbarea din spatele barului. 356 00:20:09,876 --> 00:20:10,752 Da. 357 00:20:11,294 --> 00:20:13,004 O sticlă de HH Bespoke, dră Silva? 358 00:20:14,005 --> 00:20:16,341 Stai, care e cea mai ieftină sticlă de votcă? 359 00:20:16,424 --> 00:20:18,927 Calabasas Class de la Scott Disick, 360 00:20:19,010 --> 00:20:21,304 o votcă pe bază de cartofi prăjiți cu textură uleioasă. 361 00:20:21,387 --> 00:20:22,388 Nu bea așa ceva! 362 00:20:22,472 --> 00:20:24,599 Plătește Horizen. Comandă ce vrei! 363 00:20:24,682 --> 00:20:27,060 N-am nevoie de pomană, mulțumesc. O iau. 364 00:20:28,978 --> 00:20:30,855 Avem tot ce ne trebuie, amice. Mersi. 365 00:20:32,231 --> 00:20:33,483 Priviți cum se face! 366 00:20:33,566 --> 00:20:34,776 Unu, doi, trei. 367 00:20:36,778 --> 00:20:38,029 Atenție! 368 00:20:39,906 --> 00:20:41,950 Voila! 369 00:20:42,033 --> 00:20:43,826 Calitate extra. 370 00:20:45,620 --> 00:20:50,917 Nu e nici momentul, nici locul potrivit să te dai în stambă cu trucurile tale. 371 00:20:51,000 --> 00:20:52,085 A fost grozav. 372 00:20:52,418 --> 00:20:53,336 - Serios? - Serios? 373 00:20:53,419 --> 00:20:55,088 Inginerii se cred perfecți 374 00:20:55,171 --> 00:20:58,091 și tu tragi foloase de pe urma greșelilor acestor tocilari îmbâcsiți. 375 00:20:58,508 --> 00:20:59,384 Îmi place mult. 376 00:20:59,467 --> 00:21:02,428 Dacă-ți place asta, are mult mai multe. 377 00:21:02,512 --> 00:21:05,682 E predispus genetic la hacking. 378 00:21:05,765 --> 00:21:06,641 Nu, Luke? 379 00:21:06,724 --> 00:21:09,936 Trabucuri, băutură, caviar, orice vreți. 380 00:21:10,019 --> 00:21:13,022 Am un truc prin care pot obține oricâte curele de piele vreau. 381 00:21:13,690 --> 00:21:15,900 Am nevoie doar de una, dar e bine să le ai. 382 00:21:15,984 --> 00:21:18,778 Și cum găsești erorile alea? 383 00:21:19,404 --> 00:21:23,032 Nu e ușor. Implică sute de ore de muncă. 384 00:21:23,116 --> 00:21:26,160 Ideea e să faci ceva neașteptat. Apoi, să nimerești ordinea. 385 00:21:26,244 --> 00:21:31,124 De pildă, să cârâi ca o găină înainte sau după ce beau din chiuvetă? 386 00:21:31,666 --> 00:21:32,792 Ce tare! 387 00:21:32,875 --> 00:21:34,752 Deci care e trucul tău preferat? 388 00:21:34,836 --> 00:21:36,295 Priveliștea mea premium spre lac. 389 00:21:36,713 --> 00:21:40,216 Aș fi putut mări părți din corpul meu, dar asta ar fi însemnat să trișez. 390 00:21:40,842 --> 00:21:42,218 Și nu am avut nevoie. 391 00:21:42,301 --> 00:21:43,344 Incredibil. 392 00:21:48,057 --> 00:21:50,143 Cât o să dureze? 393 00:21:50,226 --> 00:21:51,310 Idioții! 394 00:21:52,854 --> 00:21:53,688 Am reușit. 395 00:21:55,732 --> 00:21:58,776 Ridicol. La cât plătim, e strigător la cer. 396 00:21:58,860 --> 00:22:00,153 Preia tu! 397 00:22:00,820 --> 00:22:02,196 Eu? Vrei... 398 00:22:02,280 --> 00:22:04,532 Vrei să merg acolo 399 00:22:04,615 --> 00:22:05,700 și să tastez? 400 00:22:07,243 --> 00:22:09,787 Da, de asta te plătim. 401 00:22:23,134 --> 00:22:25,470 Grozav. Sunt hopa-mitică. 402 00:22:26,095 --> 00:22:27,055 Ce ai făcut? 403 00:22:27,138 --> 00:22:28,514 Nu știu. 404 00:22:28,598 --> 00:22:30,558 E incredibil cât de prost îți fac meseria. 405 00:22:44,739 --> 00:22:47,116 - Bună! - Bună! 406 00:22:47,200 --> 00:22:49,118 N-ai spus nimănui secretul nostru, nu? 407 00:22:49,202 --> 00:22:50,495 Bineînțeles că nu, ce? 408 00:22:50,578 --> 00:22:54,082 Nu. N-aș face-o. Mai puțin altor versiuni de-ale mele. 409 00:22:54,165 --> 00:22:56,751 Sunt niște băieți grozavi totuși. Poți avea încredere. 410 00:23:05,551 --> 00:23:06,803 Dumnezeule! 411 00:23:06,886 --> 00:23:09,764 Ideea la un secret e că nu-l spui nimănui! 412 00:23:09,847 --> 00:23:11,182 Nici măcar ție însuți! 413 00:23:11,265 --> 00:23:13,810 Nici mie însumi? Cum ar funcționa asta? 414 00:23:14,227 --> 00:23:16,270 Bine, pe curând, amice! 415 00:23:16,896 --> 00:23:19,148 Secret? Care secret? 416 00:23:19,232 --> 00:23:20,733 Să mi-o trag! 417 00:23:20,817 --> 00:23:23,820 Pentru funcția aia e nevoie de parola principală a lui Choak. 418 00:23:25,530 --> 00:23:26,906 - Unu-doi-trei-patru. - Nu. 419 00:23:26,989 --> 00:23:28,241 - Cinci-șase-șapte-opt. - Nu. 420 00:23:28,324 --> 00:23:30,034 „Parolă,” dar A-ul e semnul ”a rond”? 421 00:23:30,118 --> 00:23:31,369 Ai fost blocat. 422 00:23:32,411 --> 00:23:33,663 A meritat să încerc. 423 00:23:34,205 --> 00:23:35,998 Suntem aproape la sfârșitul listei. 424 00:23:36,082 --> 00:23:37,917 Nu știu de ce am avut atâtea solicitări azi. 425 00:23:38,000 --> 00:23:38,960 Trebuia să ne împărțim. 426 00:23:39,043 --> 00:23:41,879 N-ar fi corect pentru oricine o are pe cap. E o povară. 427 00:23:41,963 --> 00:23:44,382 De asta n-am vrut un specimen feminin în echipa mea. 428 00:23:44,465 --> 00:23:47,093 Femeile nu-și folosesc creierul și se micșorează. 429 00:23:48,886 --> 00:23:51,222 În primul rând, sunt aici. 430 00:23:51,305 --> 00:23:52,306 Puteți vorbi cu mine. 431 00:23:52,390 --> 00:23:57,603 În al doilea rând, sunt anii 2030, nu vă e rușine să mai fiți misogini? 432 00:23:57,687 --> 00:23:59,355 Nu e misogin dacă e adevărat. 433 00:23:59,438 --> 00:24:00,857 Hai să te întreb ceva. 434 00:24:00,940 --> 00:24:02,358 Ai tăi mai sunt împreună? 435 00:24:02,441 --> 00:24:03,401 Da. 436 00:24:04,068 --> 00:24:04,986 Și ai tăi? 437 00:24:05,069 --> 00:24:07,738 Divorțați, dar sunt în relații bune, în sfârșit. 438 00:24:07,822 --> 00:24:09,448 - Mama e... - Nu-mi pasă. 439 00:24:09,532 --> 00:24:12,118 Dacă te mai aud că vorbești așa... 440 00:24:12,201 --> 00:24:13,870 I-o trag lui taică-tău! 441 00:24:13,953 --> 00:24:16,247 Sau maică-tii. Oricare vrea mai mult. 442 00:24:16,330 --> 00:24:18,374 O să-i seduc. O să mă asigur 443 00:24:18,457 --> 00:24:20,334 că se îndrăgostesc de mine. 444 00:24:20,418 --> 00:24:22,628 O să-i fac să se despartă de partener. 445 00:24:22,712 --> 00:24:26,090 Și apoi, o să le dau papucii, lăsându-vă să trageți ponoasele. 446 00:24:26,174 --> 00:24:29,260 Și înainte să spuneți „N-ar face-o”, uitați-vă bine la mine! 447 00:24:29,343 --> 00:24:31,929 Pot. Vreau. Și o s-o fac. 448 00:24:32,513 --> 00:24:35,224 Așa că ați face bine să încetați cu mizeriile misogine 449 00:24:35,308 --> 00:24:37,977 sau fetița asta își ia tocurile de vampă și iese la vânătoare. 450 00:24:38,060 --> 00:24:40,438 Mă înțelegeți, puțicilor? 451 00:24:40,521 --> 00:24:41,606 - Da. - N-o să se repete. 452 00:24:41,689 --> 00:24:43,274 - Scuze! - Grozav! 453 00:24:43,357 --> 00:24:45,776 Hai să reparăm niște erori! 454 00:24:56,078 --> 00:24:57,079 Deci? 455 00:24:58,164 --> 00:25:00,166 Deci, ce? 456 00:25:01,334 --> 00:25:02,835 Acum vrei să-mi auzi părerea? 457 00:25:02,919 --> 00:25:05,421 Fiindcă, azi-dimineață, nu prea părea că... 458 00:25:05,504 --> 00:25:08,132 - Luke. - E tare. Bine? 459 00:25:08,216 --> 00:25:11,677 Nu-mi vine să cred că o spun. E tare de tot. 460 00:25:11,761 --> 00:25:13,638 Aveai dreptate. Ea înțelege. 461 00:25:13,721 --> 00:25:15,056 E... ca noi. 462 00:25:15,848 --> 00:25:16,766 Cum suntem noi? 463 00:25:16,849 --> 00:25:17,934 Pirați. 464 00:25:18,434 --> 00:25:19,727 Supraviețuitori. 465 00:25:19,810 --> 00:25:23,147 Uneori, trebuie să trișăm ca să obținem ce vrem, 466 00:25:23,231 --> 00:25:25,233 dar asta nu ne face oameni răi. 467 00:25:26,859 --> 00:25:29,487 Bine, dar chestiile dubioase... 468 00:25:29,570 --> 00:25:32,240 Erau tare dubioase, dar ai întrebat-o despre ele? 469 00:25:32,323 --> 00:25:33,491 Poate a avut un motiv bun. 470 00:25:34,200 --> 00:25:35,117 Poate. 471 00:25:35,201 --> 00:25:37,745 Sfatul meu e să ai răbdare și să vezi ce se întâmplă. 472 00:25:38,579 --> 00:25:41,082 Și, când o să te ajute să devii milionară, 473 00:25:41,165 --> 00:25:42,917 nu uita de micul tău prieten Luke! 474 00:25:43,876 --> 00:25:45,086 Mersi, Luke. 475 00:25:46,212 --> 00:25:47,338 Serios. 476 00:25:49,257 --> 00:25:50,508 Parcă nu-ți plăceau îmbrățișările. 477 00:25:52,510 --> 00:25:55,012 E în regulă. Port ochelari. Nu simt nimic. 478 00:26:06,065 --> 00:26:09,110 PRIVELIȘTEA PREMIUM CĂTRE LAC A FOST DEZACTIVATĂ 479 00:26:11,279 --> 00:26:12,571 Al! 480 00:26:12,655 --> 00:26:14,699 Al, retrag ce am zis! 481 00:26:15,116 --> 00:26:16,909 Iubita ta e nasoală! 482 00:26:25,376 --> 00:26:28,838 Eroarea la versiunea premium de priveliște a fost ultimul caz dat de Karina. 483 00:26:28,921 --> 00:26:30,673 Ne vedem la birou. 484 00:26:30,756 --> 00:26:34,176 Și bravo pentru azi, Nora! 485 00:26:34,260 --> 00:26:36,262 Da, bravo! 486 00:26:37,221 --> 00:26:38,472 Mulțumesc mult. 487 00:26:40,766 --> 00:26:41,642 Hei! 488 00:26:42,935 --> 00:26:45,521 Mi s-a părut grozav ce ai făcut. 489 00:26:45,604 --> 00:26:48,357 Nu știu dacă ai vrea să ieșim împreună cândva, dar... 490 00:26:49,900 --> 00:26:50,818 Nu. 491 00:26:51,360 --> 00:26:53,529 Nu, nici măcar pentru Nora. 492 00:27:00,745 --> 00:27:01,579 Ai sunat? 493 00:27:01,662 --> 00:27:04,415 O Prefera le spune tuturor 494 00:27:04,498 --> 00:27:07,835 că oamenii AI au un secret. 495 00:27:07,918 --> 00:27:10,880 Când i-am întrebat ce e, mi-au spus să te chem. 496 00:27:12,006 --> 00:27:14,425 Asta e ciudat. 497 00:27:15,176 --> 00:27:19,055 Reacția mea imediată, auzind asta pentru prima dată, e... 498 00:27:19,764 --> 00:27:21,891 - ... că e ciudat. - Bine. 499 00:27:22,558 --> 00:27:26,103 Știi, poate ți-ar fi mai comod 500 00:27:26,187 --> 00:27:28,272 dacă mi-ai șopti secretul? 501 00:27:28,356 --> 00:27:31,442 - Ai spus să nu... - Nu, am făcut-o? Da, doar... 502 00:27:32,068 --> 00:27:34,779 N-ai de ce să fii timid. Spune-mi ce se întâmplă. 503 00:27:38,949 --> 00:27:40,493 Da. 504 00:27:40,576 --> 00:27:43,496 - Grozav. Bine, te simți mai bine? - Da. 505 00:27:43,579 --> 00:27:45,122 - Mă ocup eu de acum. - Bine. 506 00:27:48,209 --> 00:27:49,043 Deci? 507 00:27:49,919 --> 00:27:55,091 A spus că secretul lor e 508 00:27:55,174 --> 00:27:57,510 că sunt îndrăgostiți de profesoara lor. 509 00:27:57,593 --> 00:27:58,761 Da. 510 00:27:59,011 --> 00:28:01,806 A spus că vor o versiune 100101 a ta. 511 00:28:01,889 --> 00:28:04,725 Nici eu nu știu ce e aia, dar sună sexy. 512 00:28:05,935 --> 00:28:06,977 Bine. 513 00:28:07,520 --> 00:28:10,231 Dar poți să-i învinovățești? 514 00:28:10,314 --> 00:28:11,565 Da. 515 00:28:17,613 --> 00:28:19,698 - Am sosit. - Bună, iubito! 516 00:28:21,450 --> 00:28:23,536 - Bună! - Ai făcut ceva distractiv azi? 517 00:28:23,869 --> 00:28:25,830 Nu. Doar... 518 00:28:25,913 --> 00:28:27,873 chestii plictisitoare din viața reală. 519 00:28:29,750 --> 00:28:30,876 Am... 520 00:28:31,669 --> 00:28:33,170 Am văzut-o pe Nora azi. 521 00:28:33,921 --> 00:28:35,339 Drăguț. 522 00:28:35,840 --> 00:28:37,299 Ce face? 523 00:28:37,550 --> 00:28:39,718 Nu știu. Se purta cam ciudat. 524 00:28:40,302 --> 00:28:41,887 Mi-a părut foarte neatrăgătoare. 525 00:28:44,682 --> 00:28:47,184 Eu zic... 526 00:28:48,102 --> 00:28:49,270 să cauți s-o înțelegi. 527 00:28:50,146 --> 00:28:53,107 Nu știi niciodată prin ce trece lumea și... 528 00:28:53,482 --> 00:28:55,651 s-ar putea să-i fie greu la slujbă. 529 00:28:56,610 --> 00:29:01,157 Voiam totuși să-ți spun, apropo de ce ai spus mai devreme: 530 00:29:01,615 --> 00:29:03,451 „Sinceritatea e cea mai bună politică.” 531 00:29:04,910 --> 00:29:06,370 Cred că ai avut dreptate, iubito. 532 00:29:06,871 --> 00:29:10,082 Mersi, iubitule. E mare lucru, venind din partea ta. 533 00:29:10,166 --> 00:29:11,000 Da. 534 00:29:12,209 --> 00:29:14,712 Deci, mai vrei să-mi spui ceva? 535 00:29:17,756 --> 00:29:19,758 Nu. Nu-mi... 536 00:29:20,384 --> 00:29:22,011 vine nimic în minte. 537 00:29:23,804 --> 00:29:24,972 Gândește-te mai bine! 538 00:29:26,265 --> 00:29:27,433 Iubitule. 539 00:29:28,058 --> 00:29:29,059 Nu e nimic. 540 00:29:29,143 --> 00:29:30,644 Doar... 541 00:29:31,520 --> 00:29:32,897 Doar că te iubesc. 542 00:29:36,400 --> 00:29:37,651 Și eu te iubesc. 543 00:29:48,579 --> 00:29:51,081 - Doamne, a durat o veșnicie. Bine. - E în regulă. 544 00:29:51,165 --> 00:29:53,542 Să mergem! Poate că reușim să... 545 00:29:53,626 --> 00:29:56,504 Vedeți asta? E un tip albastru în piață. 546 00:29:56,587 --> 00:29:58,797 La naiba, e din partea mea. 547 00:29:59,632 --> 00:30:01,258 - Zi de Upload fericită! - Ce? 548 00:30:01,342 --> 00:30:03,344 Îmi pare rău c-a fost un dezastru. 549 00:30:03,427 --> 00:30:07,056 Nu, azi a fost grozav, bine? Am putut să petrec timp cu tine... 550 00:30:09,934 --> 00:30:13,229 Acum știu că ai o situație bună, ceea ce e o ușurare pentru mine. 551 00:30:13,312 --> 00:30:14,480 Mă face fericit. 552 00:30:16,440 --> 00:30:18,317 În plus, am propriul membru al Blue Man Group. 553 00:30:18,400 --> 00:30:19,693 - Nu, e doar un tip albastru. - Ce? 554 00:30:19,777 --> 00:30:21,987 Da, nu e afiliat Blue Man Group. 555 00:30:22,071 --> 00:30:23,614 Da. Îți place de el? 556 00:30:23,697 --> 00:30:25,533 Da. Îl ador. Îl pot păstra? 557 00:30:25,616 --> 00:30:27,743 Bine, dar e responsabilitatea ta 558 00:30:27,826 --> 00:30:29,703 că eu n-o să pot să-l scot la plimbare 559 00:30:29,787 --> 00:30:31,163 sau să-i vopsesc fața. 560 00:30:31,247 --> 00:30:33,165 - Lasă, nu-l vreau. - Am înțeles. 561 00:30:42,091 --> 00:30:44,009 Sigur e noul martor. 562 00:30:51,058 --> 00:30:52,226 Ce naiba? 563 00:30:52,685 --> 00:30:53,769 Ce? Îl cunoști? 564 00:30:54,436 --> 00:30:58,065 - Da. - E cel mai mare specialist în descărcări. 565 00:30:58,148 --> 00:31:00,192 El i-a dat lui Nathan pastilele alea fără efect. 566 00:31:00,276 --> 00:31:01,360 Ce face aici? 567 00:31:01,443 --> 00:31:03,946 A luat mită ca să saboteze prima descărcare. 568 00:31:04,029 --> 00:31:05,948 Companiile de Upload voiau să înăbușe concurența. 569 00:31:06,031 --> 00:31:08,576 Așa e. De ce să plătești secole la Lakeview 570 00:31:08,659 --> 00:31:11,620 dacă poți să te descarci într-un corp tânăr și s-o iei de la zero? 571 00:31:12,621 --> 00:31:14,123 - Da. - Da. 572 00:31:14,206 --> 00:31:15,874 Kapoor le știe planurile, 573 00:31:15,958 --> 00:31:18,919 de la Freeyond la lucruri despre care nu știm încă. 574 00:31:20,170 --> 00:31:21,755 Bun, mi-a venit ceaiul. 575 00:31:24,717 --> 00:31:25,801 La o parte! 576 00:31:28,762 --> 00:31:29,888 La o parte acum! 577 00:31:32,766 --> 00:31:35,853 Dacă a sabotat prima descărcare, mi-a dat pastile fără efect fiindcă... 578 00:31:35,936 --> 00:31:37,479 Că n-ai avut nevoie de ele. 579 00:31:38,230 --> 00:31:40,816 Hemoragiile tale nazale erau simple hemoragii. 580 00:31:40,899 --> 00:31:42,693 - O să fiu bine. - O să fii bine! 581 00:31:42,776 --> 00:31:44,153 O să fiu bine. 582 00:31:55,205 --> 00:31:56,290 Nu! 583 00:32:14,642 --> 00:32:16,685 Nu! 584 00:33:45,357 --> 00:33:47,359 Subtitrarea: Constantin Ursachi 585 00:33:47,443 --> 00:33:49,445 Redactor Robert Ciubotaru