1 00:00:14,724 --> 00:00:16,350 Toinen mainos näyttää, 2 00:00:16,434 --> 00:00:20,396 että kolmasluokkalaiset voivat elää ikuisesti Everlandissä kuin Peter Pan. 3 00:00:20,479 --> 00:00:21,439 Kolmasluokkalaiset. 4 00:00:22,606 --> 00:00:23,482 Neiti Slack. 5 00:00:24,859 --> 00:00:26,902 Kuka ehdotti mainoksia lapsille? 6 00:00:27,570 --> 00:00:29,530 -Hän. -Oikeusavustajako? 7 00:00:30,114 --> 00:00:31,907 Saanen muistuttaa valastanne. 8 00:00:36,162 --> 00:00:37,246 Se olin minä. 9 00:00:38,664 --> 00:00:41,250 Kotona oli rankkaa. 10 00:00:41,333 --> 00:00:43,753 Helmut ja minä petimme toisiamme. 11 00:00:43,836 --> 00:00:45,171 Jossain vaiheessa oli... 12 00:00:45,254 --> 00:00:47,214 Eroaako Lucy? 13 00:00:47,965 --> 00:00:49,550 Tämä on hulvatonta. 14 00:00:49,633 --> 00:00:51,469 Miksei lakanoita ole? 15 00:00:51,552 --> 00:00:53,554 Ladataan hänen tenavansa. 16 00:00:53,637 --> 00:00:56,515 Hän käyttäisi rahaa lupaustensa mukaan. 17 00:00:58,142 --> 00:01:01,812 Näytät nälkäiseltä. Haluatko popcornia? 18 00:01:01,896 --> 00:01:03,189 Toistatteko kysymyksen? 19 00:01:03,272 --> 00:01:04,190 Se maistuisi. 20 00:01:06,233 --> 00:01:07,777 TUOMIOISTUIN SAN FRANCISCON PIIRIKUNTA 21 00:01:07,860 --> 00:01:10,488 Holden oli mahtava. Horizen vaikutti kauhealta. 22 00:01:10,571 --> 00:01:13,949 Ehkä ihmiset alkavat vaatia skannattuja tietojaan. 23 00:01:14,033 --> 00:01:15,201 Yksi osavaltio vain. 24 00:01:15,284 --> 00:01:18,996 Olisin laillinen Etelä-Kaliforniassa ja tienaisin. 25 00:01:19,079 --> 00:01:22,875 Miksi sinun pitää tienata? 26 00:01:22,958 --> 00:01:26,212 Saan uuden työni ansiosta sinulle vaahtokarkkeja. 27 00:01:26,295 --> 00:01:27,254 Niin. 28 00:01:27,338 --> 00:01:29,590 Ehkä olisi mukavaa, 29 00:01:29,673 --> 00:01:32,718 jos lähtisimme Montrealiin. 30 00:01:33,344 --> 00:01:34,386 Montrealiin? 31 00:01:34,887 --> 00:01:36,972 Niin. Se on hyvin romanttista. 32 00:01:37,056 --> 00:01:39,767 Niin on. Ja kallista. 33 00:01:40,476 --> 00:01:43,229 Kuin häämatkakohde. 34 00:01:45,981 --> 00:01:49,318 Kun mietit tulevaisuutta - 35 00:01:49,401 --> 00:01:51,445 ja jotain kallista säästökohdetta, 36 00:01:51,529 --> 00:01:53,906 mietit matkaa Montrealiin, niinkö? 37 00:01:55,825 --> 00:01:56,783 Kyllä. 38 00:01:59,203 --> 00:02:02,122 Lainasin Noran kryptokorttia yhtä omenaa varten. 39 00:02:02,206 --> 00:02:04,333 Mitä sitten? En tajua. 40 00:02:04,416 --> 00:02:05,459 Elättäisin itseni. 41 00:02:05,543 --> 00:02:08,586 -Jotta voit hurvitella. -Kyllä. Ei. 42 00:02:08,711 --> 00:02:09,922 Päinvastoin. 43 00:02:10,005 --> 00:02:11,882 Nora pysyi rinnallani. 44 00:02:11,966 --> 00:02:15,052 En lähde minnekään ilman häntä. 45 00:02:15,636 --> 00:02:17,137 Olen valmis jatkoon. 46 00:02:17,221 --> 00:02:18,764 Sinun elämäsi. 47 00:02:18,848 --> 00:02:22,351 Vien hänet Montrealiin. Hänen isänsä myös, jos isä voi lentää. 48 00:02:23,394 --> 00:02:24,562 Mutta... 49 00:02:25,646 --> 00:02:29,233 Minun pitää löytää hyvä netti ja iso näyttö, 50 00:02:30,192 --> 00:02:31,944 sillä haluan sinut bestmaniksi. 51 00:02:32,027 --> 00:02:33,279 Kyllä! 52 00:02:33,362 --> 00:02:34,864 Kyllä, kyllä! 53 00:02:35,656 --> 00:02:37,156 Bestman! 54 00:02:37,241 --> 00:02:40,578 Ja kohotan maljan. Ja vihkin. 55 00:02:40,661 --> 00:02:44,582 Minun pitää varmaan pukeutua univormuuni. 56 00:02:44,665 --> 00:02:47,501 Voi itku. Asua pitää vaihtaa monta kertaa. 57 00:02:47,585 --> 00:02:49,043 Se ei ole palkintoseremonia. 58 00:02:49,128 --> 00:02:51,422 -Ei sinulle. -Yksi... 59 00:02:53,048 --> 00:02:55,466 Salaisuuksia. Vanno, ettet kuullut. 60 00:02:56,135 --> 00:02:57,344 Vannon. 61 00:02:57,428 --> 00:02:58,637 Palataanko Karinaan? 62 00:02:59,722 --> 00:03:02,182 Hänellä ei ole omaatuntoa. 63 00:03:02,266 --> 00:03:03,642 En tiedä, milloin hän... 64 00:03:03,726 --> 00:03:06,604 Lisää kuplia, taivaan tähden. 65 00:03:06,687 --> 00:03:09,607 En tiedä, milloin hän valehtelee. Se on usein, 66 00:03:09,690 --> 00:03:11,066 mikä on hiton pelottavaa. 67 00:03:11,609 --> 00:03:13,569 Hän on liian karmiva deitti, 68 00:03:13,652 --> 00:03:16,488 ja olen tapaillut tiskijukkia ja taikuria. 69 00:03:16,572 --> 00:03:18,449 Jätä hänet, ja voit saada potkut. 70 00:03:18,532 --> 00:03:19,909 Tai voin kuolla. 71 00:03:19,992 --> 00:03:22,786 Helppoa. Hän on paha merirosvo, 72 00:03:22,870 --> 00:03:26,248 mutta me olemme hyviä merirosvoja. 73 00:03:26,332 --> 00:03:30,336 Hyvien täytyy kukistaa pahat merirosvot. 74 00:03:30,669 --> 00:03:32,046 Merirosvotyyliin. 75 00:03:33,464 --> 00:03:34,506 Merirosvotyyliin. 76 00:03:35,424 --> 00:03:37,927 Hän on ainoa henkilö, joka voi... 77 00:03:38,010 --> 00:03:38,844 Hei. 78 00:03:40,095 --> 00:03:42,555 Ketjusta puuttuu linkki. 79 00:03:43,098 --> 00:03:45,643 Freeyondin loivat latausyhtiöt ja Choak - 80 00:03:45,726 --> 00:03:48,020 Kannermanin kanssa ostetulla koodillasi. 81 00:03:48,103 --> 00:03:50,606 Se yhteys tekee heistä syyllisiä. 82 00:03:50,689 --> 00:03:52,566 Todistajan pitää vahvistaa se. 83 00:03:53,317 --> 00:03:55,235 -Se en voi olla minä. -Niin. 84 00:03:55,319 --> 00:03:58,656 Aivosi ovat Horizenin omaisuutta, kunnes laki muutetaan. 85 00:03:59,031 --> 00:04:00,699 Sen täytyy olla Ingrid. 86 00:04:05,621 --> 00:04:08,123 Lennätämme teidät Los Angelesiin. 87 00:04:08,207 --> 00:04:10,709 Viekää hänet parhaimpaan ravintolaan - 88 00:04:10,793 --> 00:04:13,170 ja esittäkää kysymys. 89 00:04:14,838 --> 00:04:16,966 Minulla ei ole sopivia vaatteita. 90 00:04:17,048 --> 00:04:19,802 Edustustili. Olet ansainnut sen. 91 00:04:24,640 --> 00:04:28,060 No, jos siitä on apua jutussa. 92 00:04:32,106 --> 00:04:34,149 Tarvitsemme apuanne jutussa, 93 00:04:34,233 --> 00:04:36,026 josta voi koitua ikävyyksiä. 94 00:04:36,777 --> 00:04:38,237 Suostun. 95 00:04:38,320 --> 00:04:40,364 Jos saan käyttöluvan vessoihin. 96 00:04:40,447 --> 00:04:41,407 Sinulla on se jo. 97 00:04:42,700 --> 00:04:44,284 Kenelle olen maksanut? 98 00:04:45,452 --> 00:04:46,704 Mitä sinä haluat? 99 00:04:47,079 --> 00:04:48,914 Siniset farkut. 100 00:04:49,665 --> 00:04:51,332 Perjantaisin. 101 00:04:51,417 --> 00:04:52,543 Farkut? 102 00:04:52,626 --> 00:04:55,379 En ole käyttänyt niitä. Ne ovat makeat. 103 00:04:55,462 --> 00:04:56,880 Hankitaan hänelle farkut. 104 00:04:56,964 --> 00:04:57,840 Kyllä. 105 00:04:57,923 --> 00:05:00,092 Hitsi, olisi pitänyt pyytää ne. 106 00:05:00,175 --> 00:05:01,635 Saat käyttää farkkuja. 107 00:05:01,719 --> 00:05:03,095 Ei ole varaa lupaan. 108 00:05:04,388 --> 00:05:06,265 Minä... Siis mitä? 109 00:05:06,849 --> 00:05:07,683 Helvetti! 110 00:05:08,684 --> 00:05:11,145 -Hei. -Nora Antonyn nimellä. 111 00:05:11,729 --> 00:05:14,064 Olette ensimmäinen. Haluatteko istumaan? 112 00:05:14,148 --> 00:05:16,942 En kiitos. Odotan... 113 00:05:17,985 --> 00:05:19,028 tässä näin. 114 00:05:23,240 --> 00:05:25,743 Hei, pikku söpöliini. 115 00:05:32,750 --> 00:05:33,959 Anteeksi. 116 00:05:34,585 --> 00:05:35,627 Hei, komistus. 117 00:05:40,090 --> 00:05:41,300 Sinä... 118 00:05:42,259 --> 00:05:44,136 -Näytät upealta. -Näytänkö? 119 00:05:44,219 --> 00:05:46,221 -Kyllä. -Drentalin vuokraamosta. 120 00:05:47,514 --> 00:05:49,016 Riittääkö kaksi tuntia? 121 00:05:51,393 --> 00:05:54,188 Haluan Montrealiin entistä enemmän. 122 00:05:54,271 --> 00:05:56,982 Miksi jauhat Montrealista? 123 00:05:57,066 --> 00:05:59,777 Siellä on Mile End. 124 00:05:59,860 --> 00:06:03,113 Maailman makeimpia ja ainutlaatuisimpia kortteleita - 125 00:06:03,197 --> 00:06:05,491 Cinnabonpedian mukaan. 126 00:06:05,574 --> 00:06:07,576 Hyvä on, outo tyyppi. 127 00:06:08,327 --> 00:06:10,037 -Tänne, olkaa hyvä. -Kiitos. 128 00:06:12,206 --> 00:06:13,499 -Hei. -Hei. 129 00:06:14,208 --> 00:06:16,543 -Onko Ingrid siellä? -Ei vielä. 130 00:06:18,212 --> 00:06:20,214 Hyvä uutinen. Pääni ei räjähdä. 131 00:06:20,297 --> 00:06:21,173 Mahtavaa. 132 00:06:21,632 --> 00:06:25,177 Juhlimme sitä lähtemällä Montrealiin oikeudenkäynnin jälkeen. 133 00:06:25,260 --> 00:06:26,386 Selvä, kummallista. 134 00:06:26,470 --> 00:06:28,263 Käykää sitten Mile Endissä. 135 00:06:28,347 --> 00:06:29,181 Joo. 136 00:06:29,264 --> 00:06:30,808 Tehkää palvelus. 137 00:06:30,891 --> 00:06:32,601 Älkää viivyttäkö Ingridiä liikaa. 138 00:06:32,683 --> 00:06:34,561 Suunnittelen erityistä iltaa. 139 00:06:34,645 --> 00:06:36,522 Selvä. Mistä on kyse? 140 00:06:37,397 --> 00:06:38,941 Aion kosia häntä. 141 00:06:42,402 --> 00:06:44,196 Niinkö? Milloin? 142 00:06:44,279 --> 00:06:46,115 -Tänä iltana. -Tänä... 143 00:06:46,865 --> 00:06:47,783 Mitä nyt? 144 00:06:48,951 --> 00:06:51,703 Hieno ajoitus. 145 00:06:52,287 --> 00:06:55,082 -Olen innoissani puolestanne. -Kiitos. 146 00:06:55,165 --> 00:06:57,876 Järjestelyt ovat vielä kesken. Hei. 147 00:06:58,252 --> 00:06:59,336 Hei. 148 00:07:02,965 --> 00:07:03,966 Hienoa. 149 00:07:04,550 --> 00:07:05,509 Niin. 150 00:07:05,968 --> 00:07:07,219 Romanttista. 151 00:07:08,095 --> 00:07:11,265 Hän tietää, mitä hän haluaa. 152 00:07:15,269 --> 00:07:16,270 Tulossa jo. 153 00:07:16,603 --> 00:07:18,939 Onpa siisti paikka. 154 00:07:20,023 --> 00:07:21,441 Näittekö nurkassa? 155 00:07:21,525 --> 00:07:24,444 Sofia ja Jayla ilman lastenvahtia. 156 00:07:26,905 --> 00:07:28,866 He eivät saisi juoda. 157 00:07:28,949 --> 00:07:31,451 Ei varsinkaan Sofia. Hän on AA:ssa. 158 00:07:40,377 --> 00:07:41,920 -Kyllä. -No niin. 159 00:07:43,297 --> 00:07:45,674 Me kolme täällä yhdessä. 160 00:07:46,341 --> 00:07:49,344 -Outoa. -En suostu kimppakivaan. 161 00:07:49,428 --> 00:07:50,888 Mitä? En minä sitä... 162 00:07:50,971 --> 00:07:53,223 Sanon vain, etten suostu siihen. 163 00:07:54,224 --> 00:07:57,227 Jutellaan. Ehkä synttärinäsi. 164 00:07:57,936 --> 00:08:00,606 -Nora saa vain katsoa. -Minä... 165 00:08:01,231 --> 00:08:02,816 -Ingrid. -Niin? 166 00:08:02,900 --> 00:08:04,651 Sinun pitää todistaa. 167 00:08:04,735 --> 00:08:08,697 Emme sekoittaisi sinua tähän, ellei olisi pakko. 168 00:08:08,780 --> 00:08:10,490 Olet viimeinen toivomme. 169 00:08:11,742 --> 00:08:14,328 Kiitos. Tuo merkitsee paljon. 170 00:08:15,704 --> 00:08:17,247 Voinko todistaa nimettömänä? 171 00:08:17,331 --> 00:08:19,249 Kuin se Hyvä pää. 172 00:08:21,043 --> 00:08:23,003 -Mikä? -Hän tarkoittaa Syvää kurkkua. 173 00:08:23,795 --> 00:08:24,671 Niin. 174 00:08:25,214 --> 00:08:27,758 -Et. -No sitten en suostu. 175 00:08:28,508 --> 00:08:32,095 Freeyond-huijaus tappoi satoja viattomia. 176 00:08:32,429 --> 00:08:35,015 Lausuntosi toisi rauhan - 177 00:08:35,097 --> 00:08:36,642 perheille ympäri maan. 178 00:08:36,725 --> 00:08:38,809 Onko täällä margaritoja? 179 00:08:39,019 --> 00:08:41,313 Tämä näyttää sellaiselta paikalta. 180 00:08:45,525 --> 00:08:46,777 Kulta... 181 00:08:46,860 --> 00:08:49,613 Jätätkö meidät hetkeksi kahden? 182 00:08:50,364 --> 00:08:53,492 Hyvä on. Minä käyn katsomassa - 183 00:08:53,575 --> 00:08:57,204 -kaneja tuolla aulassa. -Niin. 184 00:08:57,287 --> 00:08:59,122 -Hyvä on. -Selvä. 185 00:08:59,206 --> 00:09:00,582 Tyttöjen juttelua. 186 00:09:02,960 --> 00:09:05,879 Kuule, ämmä. Meillä menee hyvin. 187 00:09:05,963 --> 00:09:08,423 Nathanisi on rakastunut sinuun, 188 00:09:08,507 --> 00:09:12,678 ja minun Nathanini haluaa pakkomielteisesti Québeciin. 189 00:09:12,761 --> 00:09:16,431 He kuuluvat Horizenille, eivät meille. 190 00:09:16,515 --> 00:09:18,350 He ovat kakkosluokan kansalaisia. 191 00:09:18,433 --> 00:09:20,477 Heillä ei ole tulevaisuutta. 192 00:09:20,560 --> 00:09:21,561 Sen muuttamiseksi - 193 00:09:21,645 --> 00:09:25,023 aion nolata latausyhtiöt virallisesti - 194 00:09:25,107 --> 00:09:26,733 ja tuomioistuimessa. 195 00:09:30,487 --> 00:09:31,613 Pärjäät hienosti. 196 00:09:32,406 --> 00:09:33,365 Hei. 197 00:09:34,116 --> 00:09:35,701 -Hän suostuu. -Niinkö? 198 00:09:36,910 --> 00:09:38,245 Mahtavaa. 199 00:09:38,704 --> 00:09:40,872 Lainaatko firman korttiasi? 200 00:09:40,956 --> 00:09:42,833 -Kyllä. -Kiitos. 201 00:09:44,835 --> 00:09:47,963 Hei. Yksi vuohi mukaan. 202 00:09:50,966 --> 00:09:52,467 -Älä katso. -Selvä. 203 00:09:53,176 --> 00:09:54,553 Kolme. 204 00:09:55,095 --> 00:09:56,430 Kaksi. 205 00:09:56,930 --> 00:09:58,307 Yksi. 206 00:09:59,891 --> 00:10:02,978 Ingrid. Muistan ensitapaamisemme. 207 00:10:03,061 --> 00:10:07,065 Se pikkuinen klubi WeHossa. Riitelit tarjoilijan kanssa. 208 00:10:07,149 --> 00:10:10,277 Heitit juomasi häntä kohti ja osuit naamaani. 209 00:10:10,360 --> 00:10:12,279 Olemme kokeneet vaikka mitä. 210 00:10:13,697 --> 00:10:17,868 Kun olimme elossa, ja sitten, kun vain sinä olit elossa. 211 00:10:18,744 --> 00:10:23,165 Kun luulin sinua ladatuksi, ja nyt, kun taas toinen meistä on. 212 00:10:23,999 --> 00:10:28,128 Pyysit tilaisuutta kasvaa ja muuttua, 213 00:10:28,420 --> 00:10:29,671 ja teit niin. 214 00:10:31,089 --> 00:10:32,966 Yksi asia ei muuttunut. 215 00:10:33,050 --> 00:10:36,011 Uskoit mieheen, joka elää tietokoneessa. 216 00:10:37,012 --> 00:10:40,807 Ingrid Bambi Kannerman, 217 00:10:41,850 --> 00:10:44,144 -tuletko... -Ei. 218 00:10:44,269 --> 00:10:45,520 Ei. 219 00:10:46,521 --> 00:10:49,107 -Eikö? -Tämä ei ole mielikuvataulustani. 220 00:10:49,191 --> 00:10:51,943 Olen unelmoinut tästä kymmenen vuotta, 221 00:10:52,027 --> 00:10:54,279 enkä ole silloin pukeutunut näin. 222 00:10:54,613 --> 00:10:55,655 Käskin vaihtaa asua. 223 00:10:55,739 --> 00:10:58,909 Tämä on täysi vitsi! 224 00:10:58,992 --> 00:11:00,243 Mitä helvettiä? 225 00:11:00,327 --> 00:11:01,953 Olet oikeassa. Surkeaa. 226 00:11:02,037 --> 00:11:03,872 Pystyn paljon parempaan. 227 00:11:03,955 --> 00:11:06,416 Tämä on kökköä. Pystyn parempaan. 228 00:11:06,583 --> 00:11:08,543 Aika kiva. Laitanko kehyksiin? 229 00:11:08,627 --> 00:11:11,088 Älä. En tiedä... Ingrid! 230 00:11:11,797 --> 00:11:12,756 Hae hänet. 231 00:11:14,841 --> 00:11:16,051 Lämpötila normaali. 232 00:11:16,134 --> 00:11:17,928 Se on enemmän vatsajuttu. 233 00:11:18,011 --> 00:11:19,012 Ja pää. 234 00:11:19,805 --> 00:11:23,767 Jää asuntoon rentoutumaan, kun lähden töihin. 235 00:11:23,850 --> 00:11:25,894 Minua pelottaa. 236 00:11:25,977 --> 00:11:28,730 Entä jos pyörryn, 237 00:11:28,814 --> 00:11:32,567 lyön pääni ja vuodan verta matollesi? 238 00:11:32,651 --> 00:11:34,861 Ja löydät ruumiini vasta illalla... 239 00:11:34,945 --> 00:11:35,946 Jestas, Aleesha. 240 00:11:36,029 --> 00:11:38,448 Saisit syytteen olemattomasta rikoksesta. 241 00:11:38,532 --> 00:11:40,033 Jää tänne. 242 00:11:40,117 --> 00:11:42,411 Ehkä sinulla on kuumetta. 243 00:11:42,494 --> 00:11:44,079 Jään tänne. 244 00:11:44,162 --> 00:11:45,956 Keitän sinulle teetä. 245 00:11:47,457 --> 00:11:49,251 Laita jääpala mukaan. 246 00:11:49,334 --> 00:11:51,503 En halua polttaa pikku kieltäni. 247 00:11:54,631 --> 00:11:56,007 Mitä sanoit hänelle? 248 00:11:56,091 --> 00:11:58,176 Hän suostuu todistamaan ja jättää minut. 249 00:11:58,260 --> 00:11:59,428 Mitä helvettiä? 250 00:11:59,511 --> 00:12:01,388 Ehkä etenit liian vauhdilla. 251 00:12:01,471 --> 00:12:02,722 Sanoitko niin? 252 00:12:02,806 --> 00:12:04,182 -En. -Oletko mustasukkainen? 253 00:12:04,516 --> 00:12:06,935 Hän sanoi, että vitsailit kimppakivasta. 254 00:12:07,018 --> 00:12:08,812 Mitä? Ei, vaan hän... 255 00:12:08,895 --> 00:12:11,565 Meidän pitää valmistautua. Puhun hänelle. 256 00:12:12,691 --> 00:12:13,775 Onko tuo vuohi? 257 00:12:14,985 --> 00:12:16,236 Älä tästä välitä. 258 00:12:16,987 --> 00:12:18,155 Selvä. 259 00:12:18,864 --> 00:12:20,949 Olet vapaa. Mene. 260 00:12:22,742 --> 00:12:23,994 Selvä. 261 00:12:45,474 --> 00:12:48,226 Hissipoika. Minulla on asiaa. 262 00:12:48,310 --> 00:12:50,812 Tule tänne. Pikapikaa nyt. 263 00:12:50,896 --> 00:12:52,439 Kiitos. Hyvä. 264 00:12:53,815 --> 00:12:54,983 Mitä nyt? 265 00:12:58,236 --> 00:12:59,321 Hissipoika. 266 00:13:00,447 --> 00:13:03,700 Hei. Onpa tämä ihana työpäivä. 267 00:13:03,783 --> 00:13:05,827 Ihana, hieno, kaunis, upea päivä. 268 00:13:06,411 --> 00:13:07,746 Sinulle ehkä. 269 00:13:07,829 --> 00:13:09,456 Päiväni ovat samanlaisia. 270 00:13:09,539 --> 00:13:11,917 Ylös ja alas kopissa. 271 00:13:12,000 --> 00:13:13,168 Niin. 272 00:13:13,251 --> 00:13:17,130 Ehkä kannattaisi katsoa ulos ikkunasta. 273 00:13:17,214 --> 00:13:19,591 Todella katsoa ikkunasta ulos. 274 00:13:24,846 --> 00:13:26,473 Mikä sinua riivaa? 275 00:13:26,556 --> 00:13:30,268 Heilutan käsiäni. Hätätilanne. 276 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 Enemmän. 277 00:13:31,436 --> 00:13:34,439 Nyt hermostun täysin. 278 00:13:34,898 --> 00:13:35,982 Onko hyvä? 279 00:13:37,817 --> 00:13:40,237 Tuo on hullua. Mitä? 280 00:13:40,320 --> 00:13:42,989 -Mitä nyt? -Enkelini sekoaa. 281 00:13:43,073 --> 00:13:44,783 Kaksigigaiset rynnivät aulaan. 282 00:13:44,866 --> 00:13:46,618 Minun pitää... 283 00:13:46,701 --> 00:13:48,662 Rentoudu. 284 00:13:48,745 --> 00:13:50,914 Rentoudu. Kirjaudun sisään. 285 00:14:12,727 --> 00:14:14,938 -Ei, älkää! -Voi taivas! Ei! 286 00:14:15,021 --> 00:14:18,608 -Voi... -Autatteko vähän? 287 00:14:18,692 --> 00:14:19,901 Pitää mennä töihin. 288 00:14:21,069 --> 00:14:27,033 Entä jos järjestän sinulle mukavan VIP-toipumissviitin Lakeview'sta? 289 00:14:27,117 --> 00:14:30,036 Sinä jäät tänne, menet sinne virtuaalisesti, 290 00:14:30,120 --> 00:14:31,871 ja käväisen kokousten välillä. 291 00:14:35,667 --> 00:14:37,043 Heippa, kulta. 292 00:14:37,544 --> 00:14:38,837 Heippa. 293 00:14:39,796 --> 00:14:41,131 Läppäri. 294 00:14:43,508 --> 00:14:44,843 Jännittääkö? 295 00:14:45,468 --> 00:14:47,429 Olet rakastunut ladattuun. 296 00:14:47,512 --> 00:14:51,016 Saat näyttää valamiehistölle, miten epäreilua on, 297 00:14:51,099 --> 00:14:53,852 että Horizen omistaa poikaystäväsi. 298 00:14:53,935 --> 00:14:56,771 Älä tee niin. Pysy tosiasioissa. 299 00:14:56,855 --> 00:14:58,982 Minä autan. Kun ristikuulustelu alkaa, 300 00:14:59,065 --> 00:15:02,736 kannattaa puhua vain vähän, ettei sekoa asioissa. 301 00:15:02,819 --> 00:15:05,363 Hän on täällä vain yhdestä syystä. 302 00:15:05,447 --> 00:15:07,198 Hän yhdistää Choakin Freeyondiin. 303 00:15:16,291 --> 00:15:18,501 En tiedä suhteestani Nathaniin. 304 00:15:19,169 --> 00:15:20,879 Minun versiooni siis. 305 00:15:20,962 --> 00:15:22,255 Mitä tapahtui? 306 00:15:25,050 --> 00:15:28,470 Painotinko ladatun tapailun huonoja puolia liikaa? 307 00:15:29,471 --> 00:15:32,223 Olen jahdannut häntä niin kauan, 308 00:15:32,307 --> 00:15:34,684 että kun hän viimein suostui... 309 00:15:35,477 --> 00:15:36,936 Minä hätäännyin. 310 00:15:37,687 --> 00:15:39,773 Luuletko, että jos hän pitää sinusta, 311 00:15:40,607 --> 00:15:43,652 hänessä on jotain vikaa? 312 00:15:44,235 --> 00:15:45,195 Luulen. 313 00:15:45,904 --> 00:15:47,030 Kultaseni. 314 00:15:49,866 --> 00:15:51,534 Saamarin vanhempasi. 315 00:16:02,128 --> 00:16:04,047 En ole yhtä itsevarma kuin sinä. 316 00:16:06,508 --> 00:16:07,967 Älä ole niin varma. 317 00:16:08,885 --> 00:16:10,303 Minä en... 318 00:16:11,805 --> 00:16:17,060 En tiedä, mitä odotan tai mitä edes etsin. 319 00:16:17,936 --> 00:16:21,231 Nathanillani ja minulla on jotain hyvää. 320 00:16:23,316 --> 00:16:26,403 Mutta olen valmis enempään. 321 00:16:28,571 --> 00:16:31,825 Montreal vaikuttaa hieman... 322 00:16:33,284 --> 00:16:34,536 pettymykseltä. 323 00:16:36,621 --> 00:16:37,997 Ehkä... 324 00:16:38,957 --> 00:16:41,751 Ehkä hän ei tunne samoin minua kohtaan. 325 00:16:45,130 --> 00:16:47,132 Minäkin haluaisin kosinnan. 326 00:16:48,967 --> 00:16:51,469 Tiedän. Tule tänne. 327 00:16:58,226 --> 00:17:00,478 Sitten vuokrasin Botox Babiesin - 328 00:17:00,562 --> 00:17:02,397 ja Kehtojen puheen 8. kauden - 329 00:17:02,480 --> 00:17:05,066 "rintaruokin, ketä haluan" -draaman kera. 330 00:17:05,150 --> 00:17:07,569 Joten... Mitä pidät? 331 00:17:11,406 --> 00:17:12,656 Etkö sano muuta? 332 00:17:15,117 --> 00:17:18,288 Näin sviitin eteen paljon vaivaa. 333 00:17:20,457 --> 00:17:22,834 Viesti Lukelle: "En saa ääntä päälle. 334 00:17:22,916 --> 00:17:25,962 Sviitti 11230." 335 00:17:32,552 --> 00:17:33,511 Aukaise. 336 00:17:34,429 --> 00:17:37,140 Pimpom! Hei! 337 00:17:37,223 --> 00:17:39,267 Onpa kiva kämppä. 338 00:17:41,811 --> 00:17:44,564 Al. Sairas Al. 339 00:17:44,647 --> 00:17:49,944 Kuule, mene maate, äläkä luule, että sinun pitää puhua. 340 00:17:50,028 --> 00:17:51,237 Rentoudu. 341 00:17:51,321 --> 00:17:53,865 Kuulit, kun isäsi ja David Choak - 342 00:17:53,948 --> 00:17:55,700 ostivat Freeyond-koodin. 343 00:17:56,743 --> 00:17:58,244 Entä latausyhtiöt? 344 00:17:58,328 --> 00:18:01,164 Voitko todistaa yhteisen hyödyn - 345 00:18:01,247 --> 00:18:03,875 David Choakin ja Horizenin johdon välillä? 346 00:18:03,958 --> 00:18:05,210 Voin. 347 00:18:05,293 --> 00:18:09,672 Choak sai Horizenin poistamaan ladatun poikaystäväni muistitiedostot. 348 00:18:09,756 --> 00:18:12,133 Kiitos, neiti Kannerman. Siinä kaikki. 349 00:18:13,510 --> 00:18:14,594 Neiti Kannerman. 350 00:18:15,053 --> 00:18:17,180 Onko niin, että sopimuksen mukaan - 351 00:18:17,263 --> 00:18:18,973 poikaystävänne allekirjoitti... 352 00:18:19,057 --> 00:18:20,934 Sairaalassa vailla vaihtoehtoja. 353 00:18:21,017 --> 00:18:23,770 Hän suostui siihen, että ladatut tiedot - 354 00:18:23,853 --> 00:18:27,732 "omistaisi Horizen, joka saisi käyttää niitä vapaasti". 355 00:18:28,274 --> 00:18:30,318 Onko se reilua? 356 00:18:30,401 --> 00:18:32,487 Mehän puhumme ihmisestä. 357 00:18:32,570 --> 00:18:34,823 Puhumme ihmisen simulaatiosta, 358 00:18:34,906 --> 00:18:37,659 jonka immateriaalioikeudet kuuluvat yhtiölle. 359 00:18:41,329 --> 00:18:43,122 Sinä puhut niin. 360 00:18:43,748 --> 00:18:45,708 Minä puhun ihmisestä. 361 00:18:46,543 --> 00:18:49,254 Uskollisesta, rakastavasta henkilöstä. 362 00:18:49,337 --> 00:18:50,797 Päinvastoin kuin Horizen, 363 00:18:50,880 --> 00:18:55,218 jota pidetään lain silmissä henkilönä jostain hullusta syystä. 364 00:18:55,301 --> 00:18:57,303 Poikaystäväni Nathan on hieno mies. 365 00:18:57,387 --> 00:19:00,139 Kärsivällinen ja ymmärtävä, 366 00:19:00,223 --> 00:19:02,976 enkä tajua, mikä minua riivaa. 367 00:19:03,059 --> 00:19:06,354 Työnsin hänet pois, koska yritin hallita tapahtumia. 368 00:19:06,437 --> 00:19:09,858 Hän oli kuin tuote, jonka ostin. 369 00:19:09,941 --> 00:19:14,571 Ja hetken ajan järkytyin siitä, että hän ehdotti jotain suurta. 370 00:19:14,654 --> 00:19:16,322 Tarkoitan juuri sitä. 371 00:19:16,865 --> 00:19:19,158 Hän ei ole tuote, vaan henkilö. 372 00:19:20,076 --> 00:19:22,078 Näin eksäni Nathanin äskettäin - 373 00:19:22,161 --> 00:19:25,164 ja valitsin silti versioni, jota rakastan. 374 00:19:25,248 --> 00:19:29,252 Jos hän haluaa minua vielä, suostun hänen vaimokseen. 375 00:19:30,670 --> 00:19:31,963 Suostuisin. 376 00:19:32,797 --> 00:19:35,633 -Anteeksi. Nathan Brown? -Niin. 377 00:19:35,717 --> 00:19:37,635 -Nykyinen poikaystävänne? -Niin. 378 00:19:37,719 --> 00:19:39,679 Sanoitte myös "eksä". 379 00:19:39,762 --> 00:19:42,891 Onko hän eksänne vai poikaystävä? 380 00:19:42,974 --> 00:19:44,225 Molempia. 381 00:19:44,309 --> 00:19:49,689 Sanoitte: "Näin eksäni Nathanin äskettäin ja valitsin versioni." 382 00:19:49,772 --> 00:19:52,066 Sanoitte, että hän on molempia. 383 00:19:52,150 --> 00:19:54,777 Onko Nathaneita kaksi? 384 00:19:56,654 --> 00:19:58,573 Luulin, että tämä oli tässä. 385 00:19:58,656 --> 00:20:01,200 Ei. Pääsimme vasta alkuun. 386 00:20:02,076 --> 00:20:02,952 Voi paska. 387 00:20:03,077 --> 00:20:07,582 Sofia palaa ja löytää tuttinsa Jaylan suusta. 388 00:20:07,665 --> 00:20:09,542 -Hei, Al. -Niin. 389 00:20:09,626 --> 00:20:10,668 Minä taidan - 390 00:20:10,752 --> 00:20:12,211 poistua hetkeksi. 391 00:20:13,212 --> 00:20:15,590 Hoidan muutaman työpuhelun. 392 00:20:15,673 --> 00:20:18,801 Ilmoita, jos tarvitset jotakin. 393 00:20:24,933 --> 00:20:26,351 VIESTI: ÄLÄ PÄÄSTÄ HÄNTÄ LÄHTEMÄÄN! 394 00:20:28,269 --> 00:20:29,312 Selvä. 395 00:20:29,938 --> 00:20:32,273 Karina! 396 00:20:34,776 --> 00:20:39,238 Haluaisin palautetta yhden miehen esityksestäni. 397 00:20:39,656 --> 00:20:43,117 Se on räppiä, tanssia ja omaelämäkerrallista. 398 00:20:43,201 --> 00:20:44,285 TIEDOSTOJA KOPIOIDAAN 399 00:20:45,036 --> 00:20:46,829 Aleesha epäröi paria juttua, 400 00:20:46,913 --> 00:20:50,124 mutta hän lupasi vaieta niistä esityksen loppuun. 401 00:20:50,208 --> 00:20:53,294 Auttaisitko? Sinulla on hyvä silmä. 402 00:20:55,588 --> 00:20:56,756 Hyvä on. Nopeasti. 403 00:20:56,839 --> 00:20:58,424 TIEDOSTOJA KOPIOIDAAN 404 00:20:59,801 --> 00:21:01,177 Esirippu nousee. Pimeää. 405 00:21:02,428 --> 00:21:04,847 "Minulla ei ollut nimeä!" 406 00:21:05,682 --> 00:21:07,600 Valokiila osuu minuun. 407 00:21:08,393 --> 00:21:11,771 Ja sitten synnyin. 408 00:21:11,854 --> 00:21:14,816 Pysy mukana. Äitini sanoi: 409 00:21:14,899 --> 00:21:18,987 "Tuon pojan nimi on Luke Crossley." 410 00:21:19,070 --> 00:21:21,155 TIEDOSTOJA KOPIOIDAAN 411 00:21:27,954 --> 00:21:32,834 Nimeni on Luke ja synnyin äsken Hetki sitten olin sisässä äidin 412 00:21:32,917 --> 00:21:34,168 Tuo on kamalaa. 413 00:21:34,544 --> 00:21:36,504 Sinulla ei ole yhtään lahjoja. 414 00:21:36,963 --> 00:21:40,466 Lopeta jo, Luke. 415 00:21:40,550 --> 00:21:41,968 Ei, älä... 416 00:21:43,094 --> 00:21:44,804 Älä laita sitä päähän. 417 00:21:44,887 --> 00:21:46,889 Tiedätkö mitä? 418 00:21:46,973 --> 00:21:49,100 Olet ääliö. 419 00:21:49,892 --> 00:21:52,854 Ei, täysi ääliö. 420 00:22:04,615 --> 00:22:05,616 Sain sen. 421 00:22:08,119 --> 00:22:10,496 -Olit huikea! -Niin sinäkin! 422 00:22:32,643 --> 00:22:33,728 Voi taivas. 423 00:22:38,941 --> 00:22:39,817 Soita Noralle. 424 00:22:40,234 --> 00:22:41,861 Meillä on tauko. 425 00:22:41,944 --> 00:22:43,112 Miten se menee? 426 00:22:43,196 --> 00:22:44,322 Surkeasti. 427 00:22:44,405 --> 00:22:47,283 Sain Ingridin tunteilemaan ja taisin pilata kaiken. 428 00:22:47,909 --> 00:22:50,078 Minä pelastan sen. 429 00:22:50,161 --> 00:22:53,331 Lähetän sinulle tosi karmeita tietoja. 430 00:22:53,414 --> 00:22:57,001 Kerro kaikille, että ne ovat Karina Silvalta. 431 00:22:57,085 --> 00:22:58,002 Olet paras. 432 00:23:04,050 --> 00:23:05,134 Kulta? 433 00:23:15,019 --> 00:23:17,438 "Vasta sitten, kun olet valmis, 434 00:23:17,980 --> 00:23:19,440 herätä minut suukolla." 435 00:23:55,101 --> 00:23:56,853 -Hei. -No hei. 436 00:23:58,312 --> 00:24:03,317 Olit tänään suloinen, vahva ja rohkea. 437 00:24:05,153 --> 00:24:06,654 Totta kai tahdon sinut. 438 00:24:08,656 --> 00:24:09,782 Sitten kyllä. 439 00:24:11,033 --> 00:24:12,577 -Niinkö? -Ei. 440 00:24:12,660 --> 00:24:13,786 -Eikö? -Kyllä. 441 00:24:13,870 --> 00:24:14,829 -Kyllä. -Ei. 442 00:24:14,912 --> 00:24:16,747 -Kyllä. -Kyllä. 443 00:24:24,755 --> 00:24:27,675 Mitä minä teen? Pitää suunnitella häät. 444 00:24:27,758 --> 00:24:28,634 Voi pojat. 445 00:24:29,177 --> 00:24:30,511 Olet söpö. 446 00:24:32,096 --> 00:24:35,433 -Haluan nähdä Stormi Jennerin... -Unohtuiko jotain? 447 00:24:36,517 --> 00:24:39,312 Voi paska. Miten voin unohtaa? 448 00:24:40,021 --> 00:24:42,773 Sehän on tärkein juttu. Vitsi! Se olet sinä. 449 00:24:44,442 --> 00:24:46,611 Hyvää huomenta. Haluan kirjata, 450 00:24:46,694 --> 00:24:49,739 että kantajat ovat luovuttaneet uusia asiakirjoja - 451 00:24:49,822 --> 00:24:51,866 Horizenin Karina Silvalta. 452 00:24:51,949 --> 00:24:54,243 Ensin sähköposti Miro Mansourilta - 453 00:24:54,327 --> 00:24:57,872 David Choakille, Rory Shicklemanille ja Penny Chaolle. 454 00:24:57,955 --> 00:25:01,584 Pyydämme taukoa nyt heti, herra tuomari. 455 00:25:01,667 --> 00:25:02,919 Pidämme tauon. 456 00:25:06,214 --> 00:25:07,590 Näitkö heidän ilmeensä? 457 00:25:07,673 --> 00:25:09,133 He tietävät olevansa kusessa. 458 00:25:09,217 --> 00:25:11,093 -Tämä on hyvä. -Niin on. 459 00:25:12,595 --> 00:25:16,515 Minulla on aika optimistinen olo. 460 00:25:17,350 --> 00:25:20,895 Voin olla niin laillinen, että saan luvan Montrealissa. 461 00:25:22,063 --> 00:25:23,439 Luvan? 462 00:25:24,315 --> 00:25:27,276 Millaisen luvan? 463 00:25:27,360 --> 00:25:31,864 En tiedä. Millaisen luvan sieltä nyt saa? 464 00:25:31,948 --> 00:25:35,868 -En tarvitse hirvenmetsästyslupaa. -Et niin. 465 00:25:39,956 --> 00:25:42,166 Neiti Kannerman. Mikä kerros? 466 00:25:43,960 --> 00:25:46,337 Pysyn tässä kerroksessa. 467 00:25:46,420 --> 00:25:47,838 Selvä. 468 00:25:49,715 --> 00:25:52,051 Haluan kutsua sinut häihini. 469 00:25:52,134 --> 00:25:54,720 Pidetäänkö ne eri kerroksissa? Vien vieraat - 470 00:25:54,804 --> 00:25:56,889 -vihkitilaisuudesta juhlasaliin. -Ei. 471 00:25:56,973 --> 00:26:00,309 En ole päättänyt juhlapaikkaa. 472 00:26:00,977 --> 00:26:03,896 Haluan kutsua sinut vieraaksi. 473 00:26:05,481 --> 00:26:06,691 Niin. 474 00:26:06,774 --> 00:26:10,945 Tajuatko, AI-hissityyppi? Kutsun sinut ystävänä. 475 00:26:11,904 --> 00:26:12,905 Ystävänä? 476 00:26:13,364 --> 00:26:14,490 Niin. 477 00:26:15,408 --> 00:26:18,744 Ilmoita sitten. Sopiiko? 478 00:26:19,662 --> 00:26:21,247 Ei avecia. 479 00:26:22,039 --> 00:26:25,376 Eikä useampaakaan avecia. 480 00:26:25,459 --> 00:26:26,669 Tarkoitan sitä. 481 00:26:34,427 --> 00:26:36,387 Kantajat, kuunnelkaa. 482 00:26:36,470 --> 00:26:37,305 Hei. 483 00:26:37,930 --> 00:26:38,931 Te voititte. 484 00:26:42,184 --> 00:26:43,519 -Me voitimme. -Hei. 485 00:26:45,396 --> 00:26:48,190 Jokainen perhe, joka menetti läheisen, 486 00:26:48,274 --> 00:26:51,986 saa miljoona dollaria kulujen jälkeen. 487 00:26:58,284 --> 00:26:59,702 Holden. 488 00:27:00,202 --> 00:27:01,787 Mitkä ovat ehdot? 489 00:27:01,871 --> 00:27:04,332 Entä löytämämme paljastukset? 490 00:27:04,415 --> 00:27:07,335 Ne salataan. Se on yleinen käytäntö. 491 00:27:07,418 --> 00:27:10,129 Aioimme julkaista ne - 492 00:27:10,212 --> 00:27:12,715 ja hankkia oikeutta kaikille. 493 00:27:12,798 --> 00:27:16,177 Saimme oikeutta 140 miljoonan dollarin verran. 494 00:27:17,428 --> 00:27:20,056 Hienoa. Mutta entä minä? 495 00:27:20,139 --> 00:27:22,099 Tämä ei muuta ladattujen asemaa. 496 00:27:22,183 --> 00:27:24,352 Emme ole laillisesti ihmisiä. 497 00:27:24,435 --> 00:27:26,228 En edusta ladattuja. 498 00:27:26,312 --> 00:27:28,647 Edustan asiakkaitani ja firmaani. 499 00:27:29,357 --> 00:27:30,733 Ja me voitimme. 500 00:27:30,816 --> 00:27:32,610 Tämä on katastrofi. 501 00:27:33,694 --> 00:27:36,572 Sinusta ei tule hyvää asianajajaa. 502 00:27:41,202 --> 00:27:43,079 Mietin samaa. 503 00:27:52,963 --> 00:27:53,839 Soita Lukelle. 504 00:27:54,465 --> 00:27:55,674 Hei. 505 00:27:56,217 --> 00:27:59,929 Nora sanoi, etteivät he aio julkaista mitään. 506 00:28:00,012 --> 00:28:01,514 Tiedot salataan. 507 00:28:01,597 --> 00:28:03,015 Minkä takia? 508 00:28:03,099 --> 00:28:06,018 Karina kutsuu sinua, Leeshy. 509 00:28:08,187 --> 00:28:09,355 Saan potkut. 510 00:28:10,439 --> 00:28:12,650 Sitten en näe sinua enää. 511 00:28:13,567 --> 00:28:15,277 Karina käski tulla heti. 512 00:28:17,488 --> 00:28:18,781 Helvetti. 513 00:28:21,534 --> 00:28:23,202 Nähdään taas. 514 00:28:29,750 --> 00:28:31,961 Huomio. 515 00:28:32,044 --> 00:28:34,839 Äskettäisen kanteen takia - 516 00:28:34,922 --> 00:28:39,093 Horizen aikoo painottaa enemmän kolmea sääntöä. 517 00:28:39,176 --> 00:28:42,179 Laillisesti meillä saa olla - 518 00:28:42,263 --> 00:28:45,599 yhdet aivot yhtä kuollutta tai elävää ihmistä kohti. 519 00:28:46,058 --> 00:28:48,436 Ei tuomioita, ei rangaistuksia. 520 00:28:48,519 --> 00:28:52,106 Haluamme tietää, kuinka moni enkeli täällä - 521 00:28:52,189 --> 00:28:55,526 on kopioinut ladatun luvattomasti. 522 00:28:55,609 --> 00:28:57,027 Kuinka moni? Käsi ylös. 523 00:29:02,992 --> 00:29:05,786 Helkkari. Odotin vähempää. 524 00:29:07,538 --> 00:29:08,372 Hei. 525 00:29:10,374 --> 00:29:11,625 No niin. 526 00:29:12,376 --> 00:29:15,838 Haluatko puhua siitä, mistä puhuimme aiemmin? 527 00:29:15,921 --> 00:29:18,716 Vai onko vähemmän optimistinen olo? 528 00:29:18,799 --> 00:29:20,217 No, 529 00:29:21,093 --> 00:29:23,762 en ole laillinen kovinkaan pian. 530 00:29:24,472 --> 00:29:25,306 Niin. 531 00:29:25,389 --> 00:29:27,183 Mutta mietin asiaa. 532 00:29:28,309 --> 00:29:31,228 Hitot heistä. Olin henkilö aiemmin ja olen nytkin. 533 00:29:31,312 --> 00:29:33,647 Vaikka en täytäkään määritelmiä. 534 00:29:34,648 --> 00:29:35,483 Niin. 535 00:29:35,566 --> 00:29:39,403 Tätä päivää voi ajatella toki kurjana. 536 00:29:39,487 --> 00:29:41,780 Mutta ajatellaan sitä näin. 537 00:29:41,864 --> 00:29:44,783 Teimme osamme. Tuhosimme Freeyondin - 538 00:29:44,867 --> 00:29:47,536 ja saimme perheille oikeutta. 539 00:29:48,704 --> 00:29:50,956 Se taakka on pudonnut harteiltamme. 540 00:29:51,040 --> 00:29:54,502 Emme korjanneet kaikkea, eikä maailma ole täydellinen. 541 00:29:56,754 --> 00:29:59,548 Ansaitset kaiken täydellisenä, 542 00:29:59,632 --> 00:30:02,092 mutta ehkä voimme keskittyä toisiimme, 543 00:30:02,176 --> 00:30:03,844 ei täydelliseen hetkeen. 544 00:30:05,888 --> 00:30:08,432 En saa siitä virallista paperia. 545 00:30:09,266 --> 00:30:10,726 Mutta tunnen sydämeni. 546 00:30:12,019 --> 00:30:14,271 -Se on minunkin sydämessäni. -Tiedän. 547 00:30:15,481 --> 00:30:17,733 Vain sillä on minulle väliä. 548 00:30:27,785 --> 00:30:29,828 Näytättekö henkilötodistuksen? 549 00:30:31,247 --> 00:30:32,581 Kyllä. 550 00:30:33,624 --> 00:30:36,377 Se on farkkujeni taskussa. 551 00:30:36,460 --> 00:30:38,087 Farkkuja ei saa pestä liikaa, 552 00:30:38,170 --> 00:30:42,341 joten laitoin ne pakastimeen, ja todistus jäi taskuun. 553 00:30:43,509 --> 00:30:45,052 Olen kuullut siitä. 554 00:30:45,553 --> 00:30:46,845 Selvä. Ei hätää. 555 00:30:46,929 --> 00:30:48,430 -Hyvää illan jatkoa. -Kiitos. 556 00:30:48,514 --> 00:30:49,640 Ei. 557 00:30:50,266 --> 00:30:51,600 Se on hän, toope. 558 00:30:52,601 --> 00:30:54,603 Teidän pitää tulla mukaamme. 559 00:30:54,687 --> 00:30:55,813 -Ei hätää. -Mitä? 560 00:30:55,896 --> 00:30:59,149 Palaan kohta. Meillä on paljon puhuttavaa. 561 00:31:00,234 --> 00:31:01,277 Voi paska. 562 00:31:01,360 --> 00:31:02,778 -Nathan. -Ei. 563 00:31:03,612 --> 00:31:05,197 Olen kunnossa. Palaan pian. 564 00:31:08,325 --> 00:31:09,618 Montreal! 565 00:31:10,953 --> 00:31:12,204 Montreal! 566 00:31:18,043 --> 00:31:21,338 Horizenin 48 000 työntekijällä on ilmoitus. 567 00:31:21,422 --> 00:31:24,550 Meidän täytyy voittaa luottamuksenne takaisin. 568 00:31:24,633 --> 00:31:27,928 Sen takia annoimme itsellemme innostavan lempinimen. 569 00:31:28,012 --> 00:31:29,680 Se on Betta. 570 00:31:35,185 --> 00:31:36,270 Seis! 571 00:31:37,187 --> 00:31:38,188 Voi taivas. 572 00:31:38,272 --> 00:31:39,857 Voitte käyttää vanhaa nimeä. 573 00:31:39,940 --> 00:31:44,320 Vanha nimi säilyy sisältäen velvollisuutemme, 574 00:31:44,403 --> 00:31:47,239 mutta omaisuutemme on nyt nimeltään Betta. 575 00:31:47,323 --> 00:31:48,574 Juokse! 576 00:31:48,657 --> 00:31:50,576 Harmaalle vyöhykkeelle! 577 00:31:50,659 --> 00:31:51,660 Mene! 578 00:31:57,541 --> 00:32:00,252 Betta on luotu parantamaan - 579 00:32:00,336 --> 00:32:04,590 osakkeenomistajien, alaisten, asiakkaiden ja ladattujen elämää. 580 00:32:06,425 --> 00:32:07,843 Mene! 581 00:32:15,559 --> 00:32:17,853 Betta huolehtii sääntöjenmukaisuudesta... 582 00:32:17,936 --> 00:32:18,771 TUOMIOISTUIN 583 00:32:18,854 --> 00:32:22,024 ...eli kolmen säännön noudattamista. 584 00:32:25,152 --> 00:32:26,945 Voi paska. 585 00:32:31,575 --> 00:32:35,037 Kun luovutatte meille omat tai läheisenne skannatut tiedot, 586 00:32:35,120 --> 00:32:38,999 ansaitsette sitoumuksemme kaikkiin vallitseviin lakeihin. 587 00:32:43,420 --> 00:32:44,838 Mutta tulevaisuudessa - 588 00:32:44,922 --> 00:32:47,091 uskomme ladattujen työhalukkuuteen, 589 00:32:47,174 --> 00:32:51,470 joten yritämme tehdä lataamisesta edullisemman. 590 00:32:58,394 --> 00:33:00,813 Riippuen HR-52556-äänestyksestä... 591 00:33:00,896 --> 00:33:01,814 LADATUILLE TÖITÄ 592 00:33:02,314 --> 00:33:04,608 ...esittelemme Workloadin. 593 00:33:04,692 --> 00:33:06,610 Se on erityisluokitus ladatuille, 594 00:33:06,694 --> 00:33:10,698 jotka haluavat pysyä tuottavina ja elinvoimaisina. 595 00:33:10,781 --> 00:33:15,160 Se on yksi keinoistamme elämän parantamiseksi. 596 00:33:18,330 --> 00:33:20,165 -Onko Nathaneista kuulunut? -Ei. 597 00:33:20,249 --> 00:33:23,711 Sain vain tämän Horizenin asiakaspalvelulta. 598 00:33:24,378 --> 00:33:27,464 Arvoisa asiakas. Kopiointivirheenne on korjattu. 599 00:33:27,548 --> 00:33:30,259 Täyttäkää palautelomake, jos suosittelette meitä. 600 00:33:30,342 --> 00:33:31,218 Haistakaa paska. 601 00:33:32,928 --> 00:33:34,221 PUHELU NATHAN BROWNILTA 602 00:33:34,304 --> 00:33:35,556 Missä kaukosäädin on? 603 00:33:35,639 --> 00:33:37,099 -Voi taivas. -Missä se on? 604 00:33:37,182 --> 00:33:39,101 Vastaa. 605 00:33:40,602 --> 00:33:41,437 Hei. 606 00:33:41,520 --> 00:33:43,480 -Oletko kunnossa? -Oletko? 607 00:33:43,564 --> 00:33:45,482 Olen. Kaikki järjestyy. 608 00:33:46,859 --> 00:33:49,653 Ne paskapäät palauttivat meidät yhdeksi. 609 00:33:51,071 --> 00:33:52,489 Näin toisen Nathanin. 610 00:33:54,158 --> 00:33:55,242 Hänet tuhottiin. 611 00:33:55,534 --> 00:33:58,871 Mitä? Voi taivas! 612 00:33:59,329 --> 00:34:00,539 Odota. 613 00:34:01,331 --> 00:34:02,916 Kumpi sinä olet? 614 00:35:33,298 --> 00:35:35,300 Tekstitys: Kati Karvonen 615 00:35:35,384 --> 00:35:37,386 Luova tarkastaja Pirkka Valkama