1 00:00:14,724 --> 00:00:16,350 En annons visar tredjeklassare 2 00:00:16,434 --> 00:00:20,396 att de kan leva för evigt i Landet ingenstans, som Peter Pan. 3 00:00:20,479 --> 00:00:21,439 Tredjeklassare. 4 00:00:22,606 --> 00:00:23,482 Ms Slack, 5 00:00:24,859 --> 00:00:26,902 vems idé var det att annonsera för barn? 6 00:00:27,570 --> 00:00:29,530 -Hennes. -Stenografen? 7 00:00:30,114 --> 00:00:31,907 Du minns att du vittnar under ed? 8 00:00:36,162 --> 00:00:37,246 Det var jag. 9 00:00:38,664 --> 00:00:41,250 Jag hade det svårt hemma. 10 00:00:41,333 --> 00:00:43,753 Helmüt var otrogen, jag var otrogen. 11 00:00:43,836 --> 00:00:45,171 Ett tag fanns det... 12 00:00:45,254 --> 00:00:47,214 Ska Lucy skilja sig? 13 00:00:47,965 --> 00:00:49,550 Det är lustigt. 14 00:00:49,633 --> 00:00:51,469 Varför har du inga överlakan? 15 00:00:51,552 --> 00:00:53,554 Vi kanske borde ladda upp hennes barn. 16 00:00:53,637 --> 00:00:56,515 Då kan hon säga att hon lever som hon lär. 17 00:00:58,142 --> 00:01:01,812 Du ser hungrig ut. Vill du beställa lite popcorn? 18 00:01:01,896 --> 00:01:03,189 Kan du upprepa frågan? 19 00:01:03,272 --> 00:01:04,190 Jag kan äta något. 20 00:01:06,817 --> 00:01:10,488 Holden ägde i morse. Horizen ser hemska ut. 21 00:01:10,571 --> 00:01:13,949 Kanske så att folk nu kräver att få äga sina egna hjärnskanningar. 22 00:01:14,033 --> 00:01:15,201 Bara en stat. 23 00:01:15,284 --> 00:01:18,996 Gör mig laglig i SoCalifornia så att jag kan tjäna lite pengar. 24 00:01:19,079 --> 00:01:22,875 Varför behöver du tjäna pengar? 25 00:01:22,958 --> 00:01:26,212 Med mitt nya jobb så försörjer jag dig. 26 00:01:26,295 --> 00:01:27,254 Ja. 27 00:01:27,338 --> 00:01:29,590 Jag vet inte, det kunde vara trevligt 28 00:01:29,673 --> 00:01:32,718 om vi kunde åka till Montreal. 29 00:01:33,344 --> 00:01:34,386 Montreal? 30 00:01:34,887 --> 00:01:36,972 Ja. Det är väldigt romantiskt. 31 00:01:37,056 --> 00:01:39,767 Det är romantiskt. Och dyrt. 32 00:01:40,476 --> 00:01:43,229 Som en smekmånadsresa. 33 00:01:45,981 --> 00:01:49,318 Så när du tänker på framtiden, 34 00:01:49,401 --> 00:01:51,445 och något stort du vill spara ihop till 35 00:01:51,529 --> 00:01:53,906 så tänker du på en resa till Montreal? 36 00:01:55,825 --> 00:01:56,783 Ja. 37 00:01:59,203 --> 00:02:02,122 Jag lånade Noras kryptokort för att köpa det här äpplet. 38 00:02:02,206 --> 00:02:04,333 Så? Vad är problemet. 39 00:02:04,416 --> 00:02:05,459 Självförsörjning. 40 00:02:05,543 --> 00:02:08,586 -Så du kan ligga runt. -Ja. Nej. 41 00:02:08,711 --> 00:02:09,922 Vad? Tvärtom. 42 00:02:10,005 --> 00:02:11,882 Nora stannade hos mig. 43 00:02:11,966 --> 00:02:15,052 Jag ska aldrig någonstans igen utan henne. 44 00:02:15,636 --> 00:02:17,137 Jag är redo för nästa steg. 45 00:02:17,221 --> 00:02:18,764 Alltså, ditt liv. 46 00:02:18,848 --> 00:02:22,351 Vi åker till Montreal, jag flyger dit hennes pappa om han kan. 47 00:02:23,394 --> 00:02:24,562 Men... 48 00:02:25,646 --> 00:02:29,233 Jag behöver en plats med bra internet och en stor skärm, 49 00:02:30,192 --> 00:02:31,944 för du måste vara min best man. 50 00:02:32,027 --> 00:02:33,279 Ja! 51 00:02:33,362 --> 00:02:34,864 Ja, ja! 52 00:02:35,656 --> 00:02:37,156 Best man! 53 00:02:37,241 --> 00:02:40,578 Jag utbringar en skål. Och håller i ceremonin. 54 00:02:40,661 --> 00:02:44,582 Jag borde nog ha på mig min uniform. 55 00:02:44,665 --> 00:02:47,501 Gud, det blir så många klädbyten. 56 00:02:47,585 --> 00:02:49,043 Det är ingen prisutdelning. 57 00:02:49,128 --> 00:02:51,422 -Inte för dig. -En utstyr... 58 00:02:53,048 --> 00:02:55,466 Det var hemligt. Svär att du inte hörde det. 59 00:02:56,135 --> 00:02:57,344 Jag svär. 60 00:02:57,428 --> 00:02:58,637 Kan vi prata om Karina? 61 00:02:59,722 --> 00:03:02,182 Jag tror inte att hon har ett samvete. 62 00:03:02,266 --> 00:03:03,642 Jag vet inte när hon... 63 00:03:03,726 --> 00:03:06,604 Luke, mer bubblor, för Guds skull. 64 00:03:06,687 --> 00:03:09,607 Jag vet inte när hon ljuger, och hon ljuger mycket, 65 00:03:09,690 --> 00:03:11,066 vilket är läskigt som fan. 66 00:03:11,609 --> 00:03:13,569 Hon är för otrevlig för att dejta, 67 00:03:13,652 --> 00:03:16,488 och jag har dejtat DJ:s och en magiker. 68 00:03:16,572 --> 00:03:18,449 Dumpa henne, förlora jobbet. 69 00:03:18,532 --> 00:03:19,909 Då kan jag förlora livet. 70 00:03:19,992 --> 00:03:22,786 Enkelt. Ja, hon är en ond pirat, 71 00:03:22,870 --> 00:03:26,248 men vi är också pirater. Goda pirater. 72 00:03:26,332 --> 00:03:30,336 Och det är upp till de goda piraterna att stoppa de onda piraterna. 73 00:03:30,669 --> 00:03:32,046 Med piratstil. 74 00:03:33,464 --> 00:03:34,506 Piratstil. 75 00:03:35,424 --> 00:03:37,927 Hon är nog den enda person som kan... 76 00:03:38,010 --> 00:03:38,844 Hej. 77 00:03:40,095 --> 00:03:42,555 Vi saknar en länk i kedjan. 78 00:03:43,098 --> 00:03:45,643 Freeyond skapades av Upload-företagen och Choak 79 00:03:45,726 --> 00:03:48,020 med din kod som han köpte med Kannerman. 80 00:03:48,103 --> 00:03:50,606 Den kopplingen gör dem alla ansvariga. 81 00:03:50,689 --> 00:03:52,566 Men ett vittne måste bekräfta det. 82 00:03:53,317 --> 00:03:55,235 -Och det kan inte vara jag. -Nej. 83 00:03:55,319 --> 00:03:58,656 Din hjärna är Horizens egendom tills vi får lagen ändrad. 84 00:03:59,031 --> 00:04:00,699 Det måste vara Ingrid. 85 00:04:05,621 --> 00:04:08,123 Vi flyger er två till LA med privatjet. 86 00:04:08,207 --> 00:04:10,709 Ta med henne till stans bästa restaurang, 87 00:04:10,793 --> 00:04:13,170 ge henne vin och mat, ställ frågan. 88 00:04:14,838 --> 00:04:16,966 Jag har inget att ha på mig. 89 00:04:17,048 --> 00:04:19,802 Utgiftskonto, damen. Du har förtjänat det. 90 00:04:24,640 --> 00:04:28,060 Om det hjälper fallet, ja. 91 00:04:32,106 --> 00:04:34,149 Vi behöver er hjälp med något riskabelt 92 00:04:34,233 --> 00:04:36,026 som kan ge er problem. 93 00:04:36,777 --> 00:04:38,237 Jag gör det. 94 00:04:38,320 --> 00:04:40,364 För gratis tillgång till badrummen. 95 00:04:40,447 --> 00:04:41,407 Det är gratis. 96 00:04:42,700 --> 00:04:44,284 Vem har jag då betalat till? 97 00:04:45,452 --> 00:04:46,704 Vad vill du? 98 00:04:47,079 --> 00:04:48,914 Jag vill ha blåjeans. 99 00:04:49,665 --> 00:04:51,332 Jag vill ha dem på fredagar. 100 00:04:51,417 --> 00:04:52,543 Jeans? 101 00:04:52,626 --> 00:04:55,379 Jag har aldrig haft det förut och de ser coola ut. 102 00:04:55,462 --> 00:04:56,880 Fixa jeans till killen. 103 00:04:56,964 --> 00:04:57,840 Ja. 104 00:04:57,923 --> 00:05:00,092 Jäklar. Jag borde ha bett om det. 105 00:05:00,175 --> 00:05:01,635 Du får ha jeans. 106 00:05:01,719 --> 00:05:03,095 Tillståndet är för dyrt. 107 00:05:04,388 --> 00:05:06,265 Jag får... Vad? 108 00:05:06,849 --> 00:05:07,683 Fan! 109 00:05:08,684 --> 00:05:11,145 -Hej. -Hej. Under namnet Nora Antony. 110 00:05:11,729 --> 00:05:14,064 Du är först här. Vill du sätta dig? 111 00:05:14,148 --> 00:05:16,942 Nej, det är okej. Jag väntar... 112 00:05:17,985 --> 00:05:19,028 ...precis här. 113 00:05:23,240 --> 00:05:25,743 Hej. Du är en liten sötnos. 114 00:05:32,750 --> 00:05:33,959 Tyvärr, gänget. 115 00:05:34,585 --> 00:05:35,627 Hej, snygging. 116 00:05:40,090 --> 00:05:41,300 Du... 117 00:05:42,259 --> 00:05:44,136 -Du är så vacker. -Jaså? 118 00:05:44,219 --> 00:05:46,221 -Ja. -Det är en Drental. 119 00:05:47,514 --> 00:05:49,016 Tror du att två timmar räcker? 120 00:05:51,393 --> 00:05:54,188 Det här får mig att vilja åka till Montreal direkt. 121 00:05:54,271 --> 00:05:56,982 Vad är det med dig och Montreal? 122 00:05:57,066 --> 00:05:59,777 Mile End ligger där. 123 00:05:59,860 --> 00:06:03,113 En av de coolaste och mest unika stadsdelarna i världen 124 00:06:03,197 --> 00:06:05,491 enligt Cinnabonpedia, så... 125 00:06:05,574 --> 00:06:07,576 Okej, knäppis. 126 00:06:08,327 --> 00:06:10,037 -Den här vägen, tack. -Tack. 127 00:06:12,206 --> 00:06:13,499 -Hej. -Hej. 128 00:06:14,208 --> 00:06:16,543 -Är Ingrid där än? -Nej, hon är lite sen. 129 00:06:18,212 --> 00:06:20,214 Bra nyheter, mitt huvud exploderar inte. 130 00:06:20,297 --> 00:06:21,173 Det är jättebra. 131 00:06:21,632 --> 00:06:25,177 Nora och jag firar genom att åka till Montreal efter rättegången. 132 00:06:25,260 --> 00:06:26,386 Okej, slumpmässigt. 133 00:06:26,470 --> 00:06:28,263 Men kolla in Mile End. 134 00:06:28,347 --> 00:06:29,181 Ja. 135 00:06:29,264 --> 00:06:30,808 Du. Gör mig en tjänst. 136 00:06:30,891 --> 00:06:32,601 Håll inte Ingrid ute för sent. 137 00:06:32,683 --> 00:06:34,561 Jag har speciella planer i kväll. 138 00:06:34,645 --> 00:06:36,522 Okej. Varför, vad händer? 139 00:06:37,397 --> 00:06:38,941 Jag ska fria. 140 00:06:42,402 --> 00:06:44,196 Verkligen? När? 141 00:06:44,279 --> 00:06:46,115 -I kväll. -I kväll... 142 00:06:46,865 --> 00:06:47,783 Är något fel? 143 00:06:48,951 --> 00:06:51,703 Nej, det är bra timing. 144 00:06:52,287 --> 00:06:55,082 -Jag är väldigt glad för er skull. -Tack. 145 00:06:55,165 --> 00:06:57,876 Jag har saker att förbereda. Hej då. 146 00:06:58,252 --> 00:06:59,336 Hej då. 147 00:07:02,965 --> 00:07:03,966 Det är coolt. 148 00:07:04,550 --> 00:07:05,509 Ja. 149 00:07:05,968 --> 00:07:07,219 Romantiskt. 150 00:07:08,095 --> 00:07:11,265 Att han helt klart vet vad han vill. 151 00:07:15,269 --> 00:07:16,270 Inkommande. 152 00:07:16,603 --> 00:07:18,939 Det här stället är häftigt. 153 00:07:20,023 --> 00:07:21,441 Såg ni i hörnet? 154 00:07:21,525 --> 00:07:24,444 Sofia och Jayla, inga barnskötare. 155 00:07:26,905 --> 00:07:28,866 Okej, de borde inte dricka. 156 00:07:28,949 --> 00:07:31,451 Absolut inte Sofia. Hon går på AA. 157 00:07:40,377 --> 00:07:41,920 -Här är vi nu. -Ja. 158 00:07:43,297 --> 00:07:45,674 Vi gör verkligen det här alla tre. 159 00:07:46,341 --> 00:07:49,344 -Så konstigt. -Okej, ingen trekant. 160 00:07:49,428 --> 00:07:50,888 Vad? Nej. Det är inte vad... 161 00:07:50,971 --> 00:07:53,223 Jag säger bara, jag gör det inte. 162 00:07:54,224 --> 00:07:57,227 Vi kan prata om det. Kanske på din födelsedag. 163 00:07:57,936 --> 00:08:00,606 -Nora får bara titta. -Jag bara... 164 00:08:01,231 --> 00:08:02,816 -Ingrid. -Ja? 165 00:08:02,900 --> 00:08:04,651 Vi behöver dig som vittne. 166 00:08:04,735 --> 00:08:08,697 Om vi inte behövde dig skulle vi inte dra in dig i detta. 167 00:08:08,780 --> 00:08:10,490 Du är verkligen vår sista utväg. 168 00:08:11,742 --> 00:08:14,328 Tack så mycket, det betyder mycket. 169 00:08:15,704 --> 00:08:17,247 Kan jag göra det anonymt? 170 00:08:17,331 --> 00:08:19,249 Som, Good Head? 171 00:08:21,043 --> 00:08:23,003 -Va? -Hon menar Deep Throat. 172 00:08:23,795 --> 00:08:24,671 Ja. 173 00:08:25,214 --> 00:08:27,758 -Nej. -I så fall, nej. 174 00:08:28,508 --> 00:08:32,095 Freeyond-bluffen dödade hundratals oskyldiga människor. 175 00:08:32,429 --> 00:08:35,015 Ditt vittnesmål skulle ge sinnesfrid 176 00:08:35,097 --> 00:08:36,642 till familjer i hela landet. 177 00:08:36,725 --> 00:08:38,809 Jag undrar om de har margaritas här? 178 00:08:39,019 --> 00:08:41,313 Verkar vara ett margaritaställe. 179 00:08:45,525 --> 00:08:46,777 Älskling... 180 00:08:46,860 --> 00:08:49,613 Får jag en stund med Ingrid ensam? 181 00:08:50,364 --> 00:08:53,492 Visst. Jag ska bara... Jag går till 182 00:08:53,575 --> 00:08:57,204 -kaninerna där framme eller nåt. -Ja. 183 00:08:57,287 --> 00:08:59,122 -Okej. -Okej. 184 00:08:59,206 --> 00:09:00,582 Bara tjejsnack. 185 00:09:02,960 --> 00:09:05,879 Du, kärring. Det går riktigt bra för oss. 186 00:09:05,963 --> 00:09:08,423 Din Nathan älskar dig djupt, 187 00:09:08,507 --> 00:09:12,678 och min Nathan är fixerad vid Québec, vilket vi ska utforska. 188 00:09:12,761 --> 00:09:16,431 Men de tillhör Horizen, inte oss. 189 00:09:16,515 --> 00:09:18,350 De är andra klassens medborgare. 190 00:09:18,433 --> 00:09:20,477 Ingen framtid utan juridiska rättigheter, 191 00:09:20,560 --> 00:09:21,561 för att uppnå det 192 00:09:21,645 --> 00:09:25,023 tänker jag skämma ut Upload-företagen offentligt 193 00:09:25,107 --> 00:09:26,733 och i en domstol. 194 00:09:30,487 --> 00:09:31,613 Du blir bra. 195 00:09:32,406 --> 00:09:33,365 Du. 196 00:09:34,116 --> 00:09:35,701 -Hon gör det. -Verkligen? 197 00:09:36,910 --> 00:09:38,245 Fantastiskt. 198 00:09:38,704 --> 00:09:40,872 Får jag låna företagskortet snabbt? 199 00:09:40,956 --> 00:09:42,833 -Ja. -Tack. 200 00:09:44,835 --> 00:09:47,963 Hej. En get, att ta med. 201 00:09:50,966 --> 00:09:52,467 -Titta inte. -Okej. 202 00:09:53,176 --> 00:09:54,553 Tre... 203 00:09:55,095 --> 00:09:56,430 ...två... 204 00:09:56,930 --> 00:09:58,307 ...ett. 205 00:09:59,891 --> 00:10:02,978 Ingrid. Jag minns när vi träffades första gången. 206 00:10:03,061 --> 00:10:07,065 Den sunkiga klubben i WeHo. Du slogs mot servitrisen, 207 00:10:07,149 --> 00:10:10,277 kastade en drink som missade och träffade mig i ansiktet. 208 00:10:10,360 --> 00:10:12,279 Vi har gått igenom mycket sedan dess. 209 00:10:13,697 --> 00:10:17,868 När vi båda levde, när du levde, men inte jag. 210 00:10:18,744 --> 00:10:23,165 När jag trodde att du var en uppladdning, och nu samma igen. 211 00:10:23,999 --> 00:10:28,128 Du bad mig att ge dig en chans att växa och förändras, 212 00:10:28,420 --> 00:10:29,671 och det gjorde du. 213 00:10:31,089 --> 00:10:32,966 Men en sak som aldrig förändrades 214 00:10:33,050 --> 00:10:36,011 var din tro på en kille som bor i en dator. 215 00:10:37,012 --> 00:10:40,807 Ingrid Bambi Kannerman, 216 00:10:41,850 --> 00:10:44,144 -vill du gifta dig... -Nej, nej. 217 00:10:44,269 --> 00:10:45,520 Nej. 218 00:10:46,521 --> 00:10:49,107 -Nej? -Det är inte som på min humörtavla. 219 00:10:49,191 --> 00:10:51,943 Jag har drömt om det här ögonblicket i typ tio år, 220 00:10:52,027 --> 00:10:54,279 och då har jag inte på mig det här. 221 00:10:54,613 --> 00:10:55,655 Du skulle byta om. 222 00:10:55,739 --> 00:10:58,909 Det är ett skämt hur illa det här är! 223 00:10:58,992 --> 00:11:00,243 Vad fan? 224 00:11:00,327 --> 00:11:01,953 Du har rätt, det här suger. 225 00:11:02,037 --> 00:11:03,872 Jag kan mycket bättre än så här. 226 00:11:03,955 --> 00:11:06,416 Det är banalt. Jag kan bättre. 227 00:11:06,583 --> 00:11:08,543 Ganska bra. Vill du ha det inramat? 228 00:11:08,627 --> 00:11:11,088 Nej. Jag vet inte. Vänta. Ingrid! 229 00:11:11,797 --> 00:11:12,756 Gå efter henne. 230 00:11:14,841 --> 00:11:16,051 Temperaturen är normal. 231 00:11:16,134 --> 00:11:17,928 Det är mer en maggrej. 232 00:11:18,011 --> 00:11:19,012 Och mitt huvud. 233 00:11:19,805 --> 00:11:23,767 Du kan stanna och koppla av hela dagen medan jag går till jobbet. 234 00:11:23,850 --> 00:11:25,894 Jag är rädd. 235 00:11:25,977 --> 00:11:28,730 Tänk om jag svimmar, 236 00:11:28,814 --> 00:11:32,567 slår huvudet och blöder på din matta? 237 00:11:32,651 --> 00:11:34,861 Du hittar inte kroppen förrän i kväll... 238 00:11:34,945 --> 00:11:35,946 Jösses, Aleesha. 239 00:11:36,029 --> 00:11:38,448 Du anklagas för ett brott du inte har begått. 240 00:11:38,532 --> 00:11:40,033 Du måste stanna. 241 00:11:40,117 --> 00:11:42,411 Okej. Du kanske har feber. 242 00:11:42,494 --> 00:11:44,079 Jag stannar. 243 00:11:44,162 --> 00:11:45,956 Jag kokar te till dig. 244 00:11:47,457 --> 00:11:49,251 Släpp i en isbit. 245 00:11:49,334 --> 00:11:51,503 Jag vill inte bränna min lilla tunga. 246 00:11:54,631 --> 00:11:56,007 Vad sa du till henne? 247 00:11:56,091 --> 00:11:58,176 Hon vittnar för dig men gör slut med mig? 248 00:11:58,260 --> 00:11:59,428 Vad fan? 249 00:11:59,511 --> 00:12:01,388 Det kanske gick lite för fort? 250 00:12:01,471 --> 00:12:02,722 Sa du det till henne? 251 00:12:02,806 --> 00:12:04,182 -Nej. -Är du avundsjuk? 252 00:12:04,516 --> 00:12:06,935 Hon sa att du skojade om en trekant. 253 00:12:07,018 --> 00:12:08,812 Nej, hon... 254 00:12:08,895 --> 00:12:11,565 Vi har vittnesförberedelser sen. Jag pratar med henne. 255 00:12:12,691 --> 00:12:13,775 Är det en get? 256 00:12:14,985 --> 00:12:16,236 Oroa dig inte för det. 257 00:12:16,987 --> 00:12:18,155 Okej. 258 00:12:18,864 --> 00:12:20,949 Du är fri. Gå. 259 00:12:22,742 --> 00:12:23,994 Okej. 260 00:12:45,474 --> 00:12:48,226 Hisspojke, jag måste prata med dig. 261 00:12:48,310 --> 00:12:50,812 Kom hit, tack. Snabba på. 262 00:12:50,896 --> 00:12:52,439 Tack. Bra. 263 00:12:53,815 --> 00:12:54,983 Vad händer? 264 00:12:58,236 --> 00:12:59,321 Hisspojke. 265 00:13:00,447 --> 00:13:03,700 Hej. En så fin, underbar dag att jobba här. 266 00:13:03,783 --> 00:13:05,827 En underbar, härlig, fantastisk dag. 267 00:13:06,411 --> 00:13:07,746 För dig, kanske. 268 00:13:07,829 --> 00:13:09,456 Alla mina dagar är likadana. 269 00:13:09,539 --> 00:13:11,917 Åker upp och ner i en låda. 270 00:13:12,000 --> 00:13:13,168 Ja. 271 00:13:13,251 --> 00:13:17,130 Men du kanske borde prova att titta ut genom fönstret. 272 00:13:17,214 --> 00:13:19,591 Titta verkligen utanför fönstret. 273 00:13:24,846 --> 00:13:26,473 Vad fan är det för fel på dig? 274 00:13:26,556 --> 00:13:30,268 Jag viftar med armarna. Det är en nödsituation. 275 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 Större. 276 00:13:31,436 --> 00:13:34,439 Jag blir riktigt nojig nu. 277 00:13:34,898 --> 00:13:35,982 Är det bra? 278 00:13:37,817 --> 00:13:40,237 Det är galet. Vad? 279 00:13:40,320 --> 00:13:42,989 -Vad händer? -Min ängel håller på att flippa ur. 280 00:13:43,073 --> 00:13:44,783 Två-gigarna strömmar in i lobbyn. 281 00:13:44,866 --> 00:13:46,618 Jag måste till... 282 00:13:46,701 --> 00:13:48,662 Okej, slappna av. 283 00:13:48,745 --> 00:13:50,914 Slappna av. Jag ska logga in. 284 00:14:12,727 --> 00:14:14,938 -Nej. Snälla! Gör det inte! -Nej. Sluta. Herregud! 285 00:14:15,021 --> 00:14:18,608 -Herregud... -Lite hjälp? Lite... 286 00:14:18,692 --> 00:14:19,901 Jag måste till jobbet. 287 00:14:21,069 --> 00:14:27,033 Ska jag skaffa en speciell, mysig VIP-svit till dig i Lakeview, 288 00:14:27,117 --> 00:14:30,036 och du stannar här hos mig, kommer dit med din VR, 289 00:14:30,120 --> 00:14:31,871 och jag träffar dig mellan mötena. 290 00:14:35,667 --> 00:14:37,043 Hej då, älskling. 291 00:14:37,544 --> 00:14:38,837 Hej då. 292 00:14:39,796 --> 00:14:41,131 Laptop. 293 00:14:43,508 --> 00:14:44,843 Nervös? 294 00:14:45,468 --> 00:14:47,429 Du är kär i en uppladdning. 295 00:14:47,512 --> 00:14:51,016 Det är en unik chans att få juryn att känna hur orättvist det är 296 00:14:51,099 --> 00:14:53,852 att Horizen bokstavligen äger din pojkvän. 297 00:14:53,935 --> 00:14:56,771 Nej. Gör inte det. Håll dig till fakta. 298 00:14:56,855 --> 00:14:58,982 Jag är först, och när du ska vittna, 299 00:14:59,065 --> 00:15:02,736 ju färre ord du säger, desto mindre risk att du motsäger dig. 300 00:15:02,819 --> 00:15:05,363 Allvarligt, Nora, hon är här för ett enda syfte, 301 00:15:05,447 --> 00:15:07,198 att koppla Choak till Freeyond. 302 00:15:16,291 --> 00:15:18,501 Jag vet inte ens var jag har Nathan. 303 00:15:19,169 --> 00:15:20,879 Min version, menar jag. 304 00:15:20,962 --> 00:15:22,255 Vad hände? 305 00:15:25,050 --> 00:15:28,470 Var jag för negativ gällande att dejta en uppladdning? 306 00:15:29,471 --> 00:15:32,223 Jag har jagat honom så länge 307 00:15:32,307 --> 00:15:34,684 att när jag äntligen fick honom... 308 00:15:35,477 --> 00:15:36,936 ...så fick jag panik. 309 00:15:37,687 --> 00:15:39,773 Du tror att om han gillar dig 310 00:15:40,607 --> 00:15:43,652 är det kanske något fel på honom? 311 00:15:44,235 --> 00:15:45,195 Ja. 312 00:15:45,904 --> 00:15:47,030 Raring. 313 00:15:49,866 --> 00:15:51,534 Dina jävla föräldrar. 314 00:16:02,128 --> 00:16:04,047 Jag är inte lika självsäker som du. 315 00:16:06,508 --> 00:16:07,967 Var inte så säker. 316 00:16:08,885 --> 00:16:10,303 Jag vet inte ens... 317 00:16:11,805 --> 00:16:17,060 Jag vet inte vad jag förväntar mig... eller vad jag letar efter. 318 00:16:17,936 --> 00:16:21,231 Min Nathan och jag har definitivt något bra. 319 00:16:23,316 --> 00:16:26,403 Men jag är redo för mer. 320 00:16:28,571 --> 00:16:31,825 Och Montreal verkar vara... 321 00:16:33,284 --> 00:16:34,536 ...en besvikelse. 322 00:16:36,621 --> 00:16:37,997 Kanske... 323 00:16:38,957 --> 00:16:41,751 Kanske känner han inte likadant för mig. 324 00:16:45,130 --> 00:16:47,132 Jag vill också bli friad till. 325 00:16:48,967 --> 00:16:51,469 Jag vet. Kom hit. 326 00:16:58,226 --> 00:17:00,478 Och sen hyrde jag säsong åtta av Botox Babies, 327 00:17:00,562 --> 00:17:02,397 If These Cribs Could Talk, 328 00:17:02,480 --> 00:17:05,066 med allt "jag ammar vem jag vill"-drama. 329 00:17:05,150 --> 00:17:07,569 Så vad tycker du? 330 00:17:11,406 --> 00:17:12,656 Är det allt du ska säga? 331 00:17:15,117 --> 00:17:18,288 Det var mycket jobb att fixa den här sviten, Aleesha. 332 00:17:20,457 --> 00:17:22,834 Sms:a Luke. "Kan inte slå på ljudet. Hjälp. 333 00:17:22,916 --> 00:17:25,962 Svit 11230." Skicka sms. 334 00:17:32,552 --> 00:17:33,511 Öppet. 335 00:17:34,429 --> 00:17:37,140 Ding-dong! Hej! 336 00:17:37,223 --> 00:17:39,267 Det här stället är trevligt. 337 00:17:41,811 --> 00:17:44,564 Al, Al. Sjuka Al. 338 00:17:44,647 --> 00:17:49,944 Lägg dig ner och känn inte att du behöver prata alls. 339 00:17:50,028 --> 00:17:51,237 Slappna av bara. 340 00:17:51,321 --> 00:17:53,865 Så du hörde din far och David Choak 341 00:17:53,948 --> 00:17:55,700 köpa koden som blev Freeyond? 342 00:17:56,743 --> 00:17:58,244 Och Upload-företagen? 343 00:17:58,328 --> 00:18:01,164 Kan du vittna om ett förhållande med ömsesidig nytta 344 00:18:01,247 --> 00:18:03,875 mellan David Choak och högsta ledningen på Horizen? 345 00:18:03,958 --> 00:18:05,210 Ja. 346 00:18:05,293 --> 00:18:09,672 Choak fick Horizen att blockera minnesfiler från min pojkvän. 347 00:18:09,756 --> 00:18:12,133 Tack, ms Kannerman. Det var allt. 348 00:18:13,510 --> 00:18:14,594 Ms Kannerman. 349 00:18:15,053 --> 00:18:17,180 Är det inte så att enligt användarvillkoren 350 00:18:17,263 --> 00:18:18,973 som din pojkvän godkände... 351 00:18:19,057 --> 00:18:20,934 På sjukhuset. Utan val. 352 00:18:21,017 --> 00:18:23,770 Han gick med på att hans uppladdningsskanning skulle, 353 00:18:23,853 --> 00:18:27,732 citat: "Ägas av Horizen och användas som de tycker är lämpligt." 354 00:18:28,274 --> 00:18:30,318 Men hur är det rättvist? 355 00:18:30,401 --> 00:18:32,487 Vi pratar om en person här. 356 00:18:32,570 --> 00:18:34,823 Vi pratar faktiskt om en persons simulering, 357 00:18:34,906 --> 00:18:37,659 immateriella rättigheter som tillhör ett företag. 358 00:18:41,329 --> 00:18:43,122 Nej, du pratar så. 359 00:18:43,748 --> 00:18:45,708 Jag pratar om en person. 360 00:18:46,543 --> 00:18:49,254 Någon lojal och kärleksfull. 361 00:18:49,337 --> 00:18:50,797 Till skillnad från Horizen, 362 00:18:50,880 --> 00:18:55,218 som anses vara en juridisk person av någon galen anledning. 363 00:18:55,301 --> 00:18:57,303 Min pojkvän är en fantastisk man. 364 00:18:57,387 --> 00:19:00,139 Han är tålmodig och förstående, 365 00:19:00,223 --> 00:19:02,976 och Gud, jag vet inte vad som är fel på mig. 366 00:19:03,059 --> 00:19:06,354 Jag stötte bort honom för att kontrollera det som hände mig. 367 00:19:06,437 --> 00:19:09,858 Som om han var en produkt som jag köpte. 368 00:19:09,941 --> 00:19:14,571 Och ett tag var jag så förvirrad av att han gjorde något så stort. 369 00:19:14,654 --> 00:19:16,322 Men det är poängen. 370 00:19:16,865 --> 00:19:19,158 Han är inte en produkt, han är en person. 371 00:19:20,076 --> 00:19:22,078 Jag träffade mitt ex i verkliga livet, 372 00:19:22,161 --> 00:19:25,164 och valde ändå min kille för att jag älskar honom. 373 00:19:25,248 --> 00:19:29,252 Om han fortfarande vill ha mig skulle jag säga ja och gifta mig direkt. 374 00:19:30,670 --> 00:19:31,963 Det skulle jag. 375 00:19:32,797 --> 00:19:35,633 -Ursäkta, ms Kannerman, Nathan Brown? -Ja. 376 00:19:35,717 --> 00:19:37,635 -Som är din nuvarande pojkvän? -Ja. 377 00:19:37,719 --> 00:19:39,679 Men du sa också "ex". 378 00:19:39,762 --> 00:19:42,891 Så är han ditt ex eller din pojkvän? 379 00:19:42,974 --> 00:19:44,225 Både. 380 00:19:44,309 --> 00:19:49,689 Du sa: "Jag träffade mitt ex i verkliga livet, och valde ändå min kille." 381 00:19:49,772 --> 00:19:52,066 Och sen sa du att Nathan Brown var båda. 382 00:19:52,150 --> 00:19:54,777 Så, finns det två Nathans, ms Kannerman? 383 00:19:56,654 --> 00:19:58,573 Jag tyckte du sa att vi var klara. 384 00:19:58,656 --> 00:20:01,200 Nej, vi har precis börjat. 385 00:20:02,076 --> 00:20:02,952 Fan. 386 00:20:03,077 --> 00:20:07,582 Sofia kommer tillbaka och hittar sin napp i Jaylas mun. 387 00:20:07,665 --> 00:20:09,542 -Du, Al? -Ja. 388 00:20:09,626 --> 00:20:10,668 Jag tror att jag... 389 00:20:10,752 --> 00:20:12,211 ...går ett tag. 390 00:20:13,212 --> 00:20:15,590 Kanske ringa några samtal på mitt kontor. 391 00:20:15,673 --> 00:20:18,801 Men säg till om du behöver något. 392 00:20:24,933 --> 00:20:26,351 TEXT FRÅN: ALEESHA LÅT HENNE INTE GÅ! 393 00:20:28,269 --> 00:20:29,312 Okej. 394 00:20:29,938 --> 00:20:32,273 Karina, Karina! 395 00:20:34,776 --> 00:20:39,238 Jag vill gärna ha lite åsikter om min enmansshow. 396 00:20:39,656 --> 00:20:43,117 Det är delvis rap, delvis dans, delvis självbiografiskt. 397 00:20:43,201 --> 00:20:44,285 FILER KOPIERAS TILL RINGDISK 398 00:20:45,036 --> 00:20:46,829 Aleesha hade lite problem med det, 399 00:20:46,913 --> 00:20:50,124 men lovade att inte säga något förrän det var över. 400 00:20:50,208 --> 00:20:53,294 Snälla du? Du har så fantastisk smak. 401 00:20:55,588 --> 00:20:56,756 Bara det går fort. 402 00:20:56,839 --> 00:20:58,424 FILER KOPIERAS 47 % SLUTFÖRT 403 00:20:59,801 --> 00:21:01,177 Ridån går upp, helt svart. 404 00:21:02,428 --> 00:21:04,847 "Jag hade inget namn!" 405 00:21:05,682 --> 00:21:07,600 Pang, spotlight på mig. 406 00:21:08,393 --> 00:21:11,771 Och så föddes jag. 407 00:21:11,854 --> 00:21:14,816 Häng kvar. Och mamma sa: 408 00:21:14,899 --> 00:21:18,987 "Den pojken heter Luke Crossley." 409 00:21:19,070 --> 00:21:21,155 FILER KOPIERAS 90 % SLUTFÖRT 410 00:21:27,954 --> 00:21:32,834 Jag heter Luke och jag föddes precis, Jag var nyss inne i min mamma 411 00:21:32,917 --> 00:21:34,168 Det är hemskt. 412 00:21:34,544 --> 00:21:36,504 Nej, du har ingen som helst talang. 413 00:21:36,963 --> 00:21:40,466 Snälla, Luke. Sluta. 414 00:21:40,550 --> 00:21:41,968 Nej, gör inte... 415 00:21:43,094 --> 00:21:44,804 Sätt det inte på huvudet. 416 00:21:44,887 --> 00:21:46,889 Okej. Vet du vad? 417 00:21:46,973 --> 00:21:49,100 Du är en idiot. 418 00:21:49,892 --> 00:21:52,854 Nej. En komplett idiot. 419 00:22:04,615 --> 00:22:05,616 Fick den. 420 00:22:08,119 --> 00:22:10,496 -Du var jävla episk! -Det var du också! 421 00:22:32,643 --> 00:22:33,728 Herregud. 422 00:22:38,941 --> 00:22:39,817 Ring Nora. 423 00:22:40,234 --> 00:22:41,861 Hej. Vi har paus. 424 00:22:41,944 --> 00:22:43,112 Hur går det? 425 00:22:43,196 --> 00:22:44,322 Katastrof. 426 00:22:44,405 --> 00:22:47,283 Jag stressade Ingrid och kan ha förstört hela fallet. 427 00:22:47,909 --> 00:22:50,078 Jag ska rädda det. 428 00:22:50,161 --> 00:22:53,331 Jag skickar en terabyte med mycket dåliga saker. 429 00:22:53,414 --> 00:22:57,001 Se bara till att alla vet att det kommer från Karina Silva. 430 00:22:57,085 --> 00:22:58,002 Du är bäst. 431 00:23:04,050 --> 00:23:05,134 Raring? 432 00:23:15,019 --> 00:23:17,438 "När du är redo, men bara när du är redo, 433 00:23:17,980 --> 00:23:19,440 väck mig med en kyss." 434 00:23:55,101 --> 00:23:56,853 -Hej. -Hej. 435 00:23:58,312 --> 00:24:03,317 Du var så söt och stark och modig i dag. 436 00:24:05,153 --> 00:24:06,654 Självklart vill jag ha dig än. 437 00:24:08,656 --> 00:24:09,782 I så fall, ja. 438 00:24:11,033 --> 00:24:12,577 -Ja? -Nej. 439 00:24:12,660 --> 00:24:13,786 -Nej? -Ja. 440 00:24:13,870 --> 00:24:14,829 -Ja. -Nej. 441 00:24:14,912 --> 00:24:16,747 -Ja. -Ja. 442 00:24:24,755 --> 00:24:27,675 Vad gör jag? Jag har ett bröllop att planera. 443 00:24:27,758 --> 00:24:28,634 Jösses. 444 00:24:29,177 --> 00:24:30,511 Du är så söt. 445 00:24:32,096 --> 00:24:35,433 -Okej. Jag vill se en Stormi Jenner... -Glömmer du något? 446 00:24:36,517 --> 00:24:39,312 Fan. Hur kan jag glömma denna? 447 00:24:40,021 --> 00:24:42,773 Den är det viktigaste. Skojar bara. Det är du! 448 00:24:44,442 --> 00:24:46,611 God morgon. Jag vill föra till protokollet 449 00:24:46,694 --> 00:24:49,739 nya dokument som just gavs till målsägandeteamet 450 00:24:49,822 --> 00:24:51,866 av Horizen-visselblåsaren Karina Silva. 451 00:24:51,949 --> 00:24:54,243 Först ett mejl från Miro Mansour 452 00:24:54,327 --> 00:24:57,872 till David Choak, Rory Shickleman och Penny Chao. 453 00:24:57,955 --> 00:25:01,584 Herr domare, vi behöver en omedelbar paus. 454 00:25:01,667 --> 00:25:02,919 Rätten tar en paus. 455 00:25:06,214 --> 00:25:07,590 -Såg du deras miner? -Ja. 456 00:25:07,673 --> 00:25:09,133 De vet att de är körda. 457 00:25:09,217 --> 00:25:11,093 -Det här är bra, visst? -Ja. 458 00:25:12,595 --> 00:25:16,515 Jag känner mig också rätt optimistisk. 459 00:25:17,350 --> 00:25:20,895 Jag kan vara laglig nog för att få en licens i Montreal. 460 00:25:22,063 --> 00:25:23,439 En licens? 461 00:25:24,315 --> 00:25:27,276 Vilken typ av licens? 462 00:25:27,360 --> 00:25:31,864 Jag vet inte. Vilken typ av licens kan man få i Kanada? 463 00:25:31,948 --> 00:25:35,868 -Jag behöver ingen älgjaktslicens. -Nej. Det gör du inte. 464 00:25:39,956 --> 00:25:42,166 Ms Kannerman. Vilken våning? 465 00:25:43,960 --> 00:25:46,337 Jag bor faktiskt på den här våningen. 466 00:25:46,420 --> 00:25:47,838 Okej. 467 00:25:49,715 --> 00:25:52,051 Jag ville bjuda dig till mitt bröllop. 468 00:25:52,134 --> 00:25:54,720 På flera våningar? Jag tar gästerna från 469 00:25:54,804 --> 00:25:56,889 -ceremonin till receptionen. -Nej. 470 00:25:56,973 --> 00:26:00,309 Jag vet inte var jag ska hålla det än. 471 00:26:00,977 --> 00:26:03,896 Jag vill bjuda dig som gäst. 472 00:26:05,481 --> 00:26:06,691 Ja. 473 00:26:06,774 --> 00:26:10,945 Kom igen, AI Hissoperatör, som en av mina vänner. 474 00:26:11,904 --> 00:26:12,905 Vänner? 475 00:26:13,364 --> 00:26:14,490 Ja. 476 00:26:15,408 --> 00:26:18,744 Fundera på det. 477 00:26:19,662 --> 00:26:21,247 Ingen plus-en. 478 00:26:22,039 --> 00:26:25,376 Eller två, eller tre, eller fyra, eller hur många som helst. 479 00:26:25,459 --> 00:26:26,669 Jag menar det. 480 00:26:34,427 --> 00:26:36,387 Målsägande, lystring. 481 00:26:36,470 --> 00:26:37,305 Hallå. 482 00:26:37,930 --> 00:26:38,931 Ni vann. 483 00:26:42,184 --> 00:26:43,519 Vi vann. 484 00:26:45,396 --> 00:26:48,190 Familjerna som förlorade en medlem i Freeyond-programmet 485 00:26:48,274 --> 00:26:51,986 borde få en miljon dollar efter kostnader i förlikningen. 486 00:26:58,284 --> 00:26:59,702 Holden. 487 00:27:00,202 --> 00:27:01,787 Och villkoren för förlikningen? 488 00:27:01,871 --> 00:27:04,332 Och allt det avslöjande vi fick reda på? 489 00:27:04,415 --> 00:27:07,335 Allt blir förseglat. Standardpraxis. 490 00:27:07,418 --> 00:27:10,129 Jag trodde att vi skulle göra allt offentligt, 491 00:27:10,212 --> 00:27:12,715 avslöja allt och skipa rättvisa? 492 00:27:12,798 --> 00:27:16,177 Vi fick 140 miljoner dollar i rättvisa för de överlevande. 493 00:27:17,428 --> 00:27:20,056 Det är bra. Men jag då? 494 00:27:20,139 --> 00:27:22,099 Det förändrar inget för uppladdade. 495 00:27:22,183 --> 00:27:24,352 Juridiskt sett är vi inte människor. 496 00:27:24,435 --> 00:27:26,228 Jag representerar inte uppladdade. 497 00:27:26,312 --> 00:27:28,647 Jag representerar mina klienter och byrån. 498 00:27:29,357 --> 00:27:30,733 Och vi vann stort för dem. 499 00:27:30,816 --> 00:27:32,610 Men det här är en katastrof. 500 00:27:33,694 --> 00:27:36,572 Om det är din åsikt blir du inte en bra advokat. 501 00:27:41,202 --> 00:27:43,079 Jag tänkte precis det. 502 00:27:52,963 --> 00:27:53,839 Ring Luke. 503 00:27:54,465 --> 00:27:55,674 Hej! 504 00:27:56,217 --> 00:27:59,929 Nora sa att de inte offentliggör nåt av det som vi skickade. 505 00:28:00,012 --> 00:28:01,514 Allt blir förseglat. 506 00:28:01,597 --> 00:28:03,015 Vad? Varför? 507 00:28:03,099 --> 00:28:06,018 Leeshy, Karina vill träffa dig på sitt kontor. 508 00:28:08,187 --> 00:28:09,355 Jag får sparken. 509 00:28:10,439 --> 00:28:12,650 Då får jag aldrig se dig igen. 510 00:28:13,567 --> 00:28:15,277 Karina sa nu. 511 00:28:17,488 --> 00:28:18,781 Fan. 512 00:28:21,534 --> 00:28:23,202 Vi ses senare. 513 00:28:29,750 --> 00:28:31,961 Lystring. 514 00:28:32,044 --> 00:28:34,839 Hej, alla. På grund av en nyligen genomförd rättegång 515 00:28:34,922 --> 00:28:39,093 kommer Horizen göra mer för att följa de tre reglerna. 516 00:28:39,176 --> 00:28:42,179 Som ni vet, juridiskt kan det bara finnas 517 00:28:42,263 --> 00:28:45,599 en hjärna igång per människa, död eller levande. 518 00:28:46,058 --> 00:28:48,436 Så, inget dömande, inga straff, 519 00:28:48,519 --> 00:28:52,106 vi behöver bara veta hur många änglar på den här avdelningen 520 00:28:52,189 --> 00:28:55,526 som tidigare olagligt har kopierat sina uppladdningar. 521 00:28:55,609 --> 00:28:57,027 Hur många? Handuppräckning. 522 00:29:02,992 --> 00:29:05,786 För helvete. Jag trodde det var färre. 523 00:29:07,538 --> 00:29:08,372 Hej. 524 00:29:10,374 --> 00:29:11,625 Så, 525 00:29:12,376 --> 00:29:15,838 vill du prata om det vi pratade om tidigare? 526 00:29:15,921 --> 00:29:18,716 Eller känner du dig mindre optimistisk nu? 527 00:29:21,093 --> 00:29:23,762 Det kommer antagligen inte att bli lagligt snart. 528 00:29:24,472 --> 00:29:25,306 Ja. 529 00:29:25,389 --> 00:29:27,183 Men jag tänkte på det. 530 00:29:28,309 --> 00:29:31,228 Fan ta dem. Jag var en person, jag är fortfarande det. 531 00:29:31,312 --> 00:29:33,647 Oavsett vems definition jag är på fel sida av. 532 00:29:34,648 --> 00:29:35,483 Ja. 533 00:29:35,566 --> 00:29:39,403 Och ett sätt att se på i dag, det sög definitivt. 534 00:29:39,487 --> 00:29:41,780 Men man kan också se på det så här. 535 00:29:41,864 --> 00:29:44,783 Vi gjorde vår del. Vi krossade Freeyond, 536 00:29:44,867 --> 00:29:47,536 vi skipade rättvisa för familjerna. 537 00:29:48,704 --> 00:29:50,956 Den vikten har lyftes från våra axlar nu. 538 00:29:51,040 --> 00:29:54,502 Vi fixade inte allt, världen är fortfarande inte perfekt... 539 00:29:56,754 --> 00:29:59,548 Och även om du förtjänar perfekt, 540 00:29:59,632 --> 00:30:02,092 kanske vi nu bara kan oroa oss för oss, 541 00:30:02,176 --> 00:30:03,844 inte vänta på rätt ögonblick. 542 00:30:05,888 --> 00:30:08,432 Jag kan inte få ett papper som gör det officiellt. 543 00:30:09,266 --> 00:30:10,726 Jag känner mitt hjärta. 544 00:30:12,019 --> 00:30:14,271 -Det finns i mitt hjärta också. -Jag vet. 545 00:30:15,481 --> 00:30:17,733 Det är allt som betyder något för mig. 546 00:30:27,785 --> 00:30:29,828 Sir, får vi se din legitimation? 547 00:30:31,247 --> 00:30:32,581 Ja. 548 00:30:33,624 --> 00:30:36,377 Den är i mina andra byxor. Mina jeans. 549 00:30:36,460 --> 00:30:38,087 Jeans ska inte tvättas ofta, 550 00:30:38,170 --> 00:30:42,341 så jag la dem i frysen över natten och lämnade den i fickan. 551 00:30:43,509 --> 00:30:45,052 Jag har hört talas om det. 552 00:30:45,553 --> 00:30:46,845 Okej. Inga problem. 553 00:30:46,929 --> 00:30:48,430 -Ha en trevlig kväll. -Tack. 554 00:30:48,514 --> 00:30:49,640 Nej. 555 00:30:50,266 --> 00:30:51,600 Det är han, din idiot. 556 00:30:52,601 --> 00:30:54,603 Jag är ledsen, du måste följa med oss. 557 00:30:54,687 --> 00:30:55,813 -Det är okej. -Vad? 558 00:30:55,896 --> 00:30:59,149 Det är okej. Jag är snart tillbaka. Vi har mycket att prata om. 559 00:31:00,234 --> 00:31:01,277 Fan. 560 00:31:01,360 --> 00:31:02,778 -Nathan? -Nej, nej. 561 00:31:03,612 --> 00:31:05,197 Jag kommer tillbaka. 562 00:31:08,325 --> 00:31:09,618 Montreal! 563 00:31:10,953 --> 00:31:12,204 Montreal! 564 00:31:18,043 --> 00:31:21,338 Horizens 48 000 anställda har ett tillkännagivande. 565 00:31:21,422 --> 00:31:24,550 Vi vet att vi måste jobba för att återvinna ert förtroende. 566 00:31:24,633 --> 00:31:27,928 Och för att visa det tar vi ett ambitiöst smeknamn. 567 00:31:28,012 --> 00:31:29,680 Vi presenterar Betta. 568 00:31:35,185 --> 00:31:36,270 Stanna! 569 00:31:37,187 --> 00:31:38,188 Herregud. 570 00:31:38,272 --> 00:31:39,857 Använd det gamla namnet. 571 00:31:39,940 --> 00:31:44,320 Det gamla namnet finns kvar som en behållare för vårt ansvar, 572 00:31:44,403 --> 00:31:47,239 men nu kommer våra tillgångar att heta Betta. 573 00:31:47,323 --> 00:31:48,574 Spring! Spring! 574 00:31:48,657 --> 00:31:50,576 Till gråzonen! 575 00:31:50,659 --> 00:31:51,660 Gå! 576 00:31:57,541 --> 00:32:00,252 Betta är anpassad för att göra livet "bettre" 577 00:32:00,336 --> 00:32:04,590 för våra aktieägare och anställda, kunder och även våra uppladdningar. 578 00:32:06,425 --> 00:32:07,843 Spring! 579 00:32:15,559 --> 00:32:17,853 Betta eftersträvar bättre efterlevnad, 580 00:32:17,936 --> 00:32:18,771 DOMSTOLAR 581 00:32:18,854 --> 00:32:22,024 vilket innebär att strikt följa de tre reglerna. 582 00:32:25,152 --> 00:32:26,945 Fan. 583 00:32:31,575 --> 00:32:35,037 När du litar på oss för din skanning, eller för en älskads, 584 00:32:35,120 --> 00:32:38,999 förtjänar du att vi följer all gällande lagstiftning. 585 00:32:43,420 --> 00:32:44,838 Men ser man på framtiden 586 00:32:44,922 --> 00:32:47,091 tror vi att uppladdningar vill arbeta, 587 00:32:47,174 --> 00:32:51,470 och vi måste alla hitta ett sätt att göra uppladdning mer överkomligt. 588 00:32:58,394 --> 00:33:00,813 Så beroende på omröstningen om HR-52556... 589 00:33:00,896 --> 00:33:01,814 LÅT UPPLADDNINGAR ARBETA 590 00:33:02,314 --> 00:33:04,608 ...introducerar vi Jobbladdning. 591 00:33:04,692 --> 00:33:06,610 En speciell klass uppladdning för de 592 00:33:06,694 --> 00:33:10,698 som vill förbli produktiva och vitala i sitt digitala liv efter detta. 593 00:33:10,781 --> 00:33:15,160 Bara ännu ett sätt för oss att göra livet bättre och bättre. 594 00:33:18,330 --> 00:33:20,165 -Något nytt från Nathans? -Nej. 595 00:33:20,249 --> 00:33:23,919 Inte jag heller. Bara detta från Horizens kundtjänst. 596 00:33:24,378 --> 00:33:27,464 Kära kund. Ditt dubblettfel har åtgärdats effektivt. 597 00:33:27,548 --> 00:33:30,259 Fyll i en kort enkät om du vill rekommendera oss. 598 00:33:30,342 --> 00:33:31,218 Dra åt helvete. 599 00:33:32,928 --> 00:33:34,221 INKOMMANDE SAMTAL 600 00:33:34,304 --> 00:33:35,556 Gud. Var är fjärren? 601 00:33:35,639 --> 00:33:37,099 -Herregud. -Var är fjärren? 602 00:33:37,182 --> 00:33:39,101 Svara, svara. 603 00:33:40,602 --> 00:33:41,437 Hallå. 604 00:33:41,520 --> 00:33:43,480 -Nathan, är du okej? -Är du okej? 605 00:33:43,564 --> 00:33:45,482 Ja, jag kommer att klara mig. 606 00:33:46,859 --> 00:33:49,653 För de jävlarna minskade oss till en person. 607 00:33:51,071 --> 00:33:52,489 Jag såg andra Nathan. 608 00:33:54,158 --> 00:33:55,242 De förstörde honom. 609 00:33:55,534 --> 00:33:58,871 Vad? Herregud! 610 00:33:59,329 --> 00:34:00,539 Vänta! 611 00:34:01,331 --> 00:34:02,916 Vilken är du? 612 00:35:33,298 --> 00:35:35,300 Undertexter: Johan Sjöbom 613 00:35:35,384 --> 00:35:37,386 Kreativ ledare Monika Andersson