1 00:00:11,721 --> 00:00:13,889 அப்லோட் 2 00:00:14,724 --> 00:00:16,350 வேறு விளம்பரம் மூன்றாம் வகுப்பு 3 00:00:16,434 --> 00:00:20,396 பிள்ளைகளை காட்டுது, ஃபாரெவர் எவர்லேண்டில் வாழலாமென, பீட்டர் பேன் போல. 4 00:00:20,479 --> 00:00:21,439 மூன்றாம் வகுப்பு. 5 00:00:22,606 --> 00:00:23,482 மிஸ். ஸ்லாக், 6 00:00:24,859 --> 00:00:26,902 பிள்ளைகளிடம் விளம்பரம் யார் திட்டம்? 7 00:00:27,570 --> 00:00:29,530 -அவளுடையது. -நீதிமன்ற நிருபரா? 8 00:00:30,114 --> 00:00:31,907 சத்தியபிரமாணம் செய்ததை நினைவூட்டவா? 9 00:00:36,162 --> 00:00:37,246 நான்தான். 10 00:00:38,664 --> 00:00:41,250 வீட்டில் கடினமான நேரமாக இருந்தது. 11 00:00:41,333 --> 00:00:43,753 ஹெல்முட் ஏமாற்றினார், நானும் ஏமாற்றினேன். 12 00:00:43,836 --> 00:00:45,171 ஒரு கட்டத்தில், அது... 13 00:00:45,254 --> 00:00:47,214 லூஸிக்கு விவாகரத்தா? 14 00:00:47,965 --> 00:00:49,550 அது வேடிக்கை. 15 00:00:49,633 --> 00:00:51,469 மேல் போர்வை ஏன் இல்லை? 16 00:00:51,552 --> 00:00:53,554 அவ குழந்தையை அப்லோட் செய்யணும். 17 00:00:53,637 --> 00:00:56,515 பிறகு சொன்னதை செய்ததா அவள் சொல்லலாம். 18 00:00:58,142 --> 00:01:01,812 உனக்கு பசி போலிருக்கு. பாப்கார்ன் கோல்டன் ரிட்ரீவர் செய்யவா? 19 00:01:01,896 --> 00:01:03,189 கேள்வியை மறுபடி கேளுங்க? 20 00:01:03,272 --> 00:01:04,190 நான் சாப்பிடலாம். 21 00:01:06,233 --> 00:01:07,777 உச்ச நீதிமன்றம் சான் ஃப்ரான்சிஸ்கோ கவுண்டி 22 00:01:07,860 --> 00:01:10,488 ஹோல்டென் சிறப்பா செய்தா. ஹொரைசென் மோசமா இருக்கு. 23 00:01:10,571 --> 00:01:13,949 தெரியுமா, மக்கள் தங்கள் மூளை ஸ்கேனுக்கு சொந்தம் கொண்டாடுமளவு. 24 00:01:14,033 --> 00:01:15,201 ஒரு மாநிலம்தான், சரியா? 25 00:01:15,284 --> 00:01:18,996 தெற்கு கலிஃபோர்னியாவில் என்னை சட்டபூர்வமாக்கு, பணம் சம்பாதிக்க. 26 00:01:19,079 --> 00:01:22,875 இரு, நீ ஏன் பணம் சம்பாதிக்கணும்? 27 00:01:22,958 --> 00:01:26,212 அதாவது, என் புது வேலையோடு, உனக்கு மார்ஷ்மலோ வாங்கி தருவேன். 28 00:01:26,295 --> 00:01:27,254 சரி. 29 00:01:27,338 --> 00:01:29,590 சரி, எனக்கு தெரியாது, நானும் நீயும் 30 00:01:29,673 --> 00:01:32,718 மான்ட்ரியல் போனா நல்லாருக்கும்னு தோணிச்சு. 31 00:01:33,344 --> 00:01:34,386 மான்ட்ரியலா? 32 00:01:34,887 --> 00:01:36,972 ஆமாம். ரொம்ப காதல்மயமானது. 33 00:01:37,056 --> 00:01:39,767 காதல்மயமானதுதான். செலவும் அதிகம். 34 00:01:40,476 --> 00:01:43,229 தேனிலவு இலக்கு போல. 35 00:01:45,981 --> 00:01:49,318 அப்ப, எதிர்காலத்தை பற்றி நினைக்கையில், 36 00:01:49,401 --> 00:01:51,445 நீ சேமிக்க வேண்டிய பெரிய விஷயம், 37 00:01:51,529 --> 00:01:53,906 நீ மான்ட்ரியல் பயணத்தை யோசிக்கிறியா? 38 00:01:55,825 --> 00:01:56,783 ஆமாம். 39 00:01:59,203 --> 00:02:02,122 ஒரு ஆப்பிளை வாங்க நோராவோட க்ரிப்டோ கார்டை வாங்கினேன். 40 00:02:02,206 --> 00:02:04,333 அதனால? எனக்கு பிரச்சினை புரியலை. 41 00:02:04,416 --> 00:02:05,459 சுயமா இருக்க. 42 00:02:05,543 --> 00:02:08,586 -நீ ஜாலியா இருக்கலாம். -ஆமாம். இல்லை. இல்லை. 43 00:02:08,711 --> 00:02:09,922 என்ன? நேர்மாறா, சரியா? 44 00:02:10,005 --> 00:02:11,882 நோரா, ஆதரவா இருந்தா. 45 00:02:11,966 --> 00:02:15,052 நான் அவ இல்லாம எங்கும் போக மாட்டேன். 46 00:02:15,636 --> 00:02:17,137 அடுத்த அடியை எடுக்க தயார். 47 00:02:17,221 --> 00:02:18,764 அட, உன் வாழ்க்கை. 48 00:02:18,848 --> 00:02:22,351 அவளை மான்ட்ரியல் கூட்டி போறேன், பயணிக்க முடிந்தால் அவ அப்பாவையும். 49 00:02:23,394 --> 00:02:24,562 ஆனால்... 50 00:02:25,646 --> 00:02:29,233 நல்ல இன்டர்நெட் மற்றும் பெரிய திரையோடு ஒரு இடம் தேடணும், 51 00:02:30,192 --> 00:02:31,944 ஏன்னா நீ பெஸ்ட் மேனா இருக்கணும். 52 00:02:32,027 --> 00:02:33,279 சரி! 53 00:02:33,362 --> 00:02:34,864 சரி, சரி, சரி! 54 00:02:35,656 --> 00:02:37,156 பெஸ்ட் மேன்! 55 00:02:37,241 --> 00:02:40,578 நான் டோஸ்ட் தருவேன். திருமணம் செய்தும் வைப்பேன். 56 00:02:40,661 --> 00:02:44,582 ஏதாவது ஒரு கட்டத்தில் என் சீருடையை அணியணும். 57 00:02:44,665 --> 00:02:47,501 கடவுளே, நிறைய உடை மாற்றங்கள் இருக்கும். 58 00:02:47,585 --> 00:02:49,043 சரி, விருது நிகழ்ச்சியல்ல. 59 00:02:49,128 --> 00:02:51,422 -உனக்கு, இல்லை. -ஒன்று போச்சு... 60 00:02:53,048 --> 00:02:55,466 அது ரகசியம். நீ கேட்கலைன்னு சத்தியம் செய். 61 00:02:56,135 --> 00:02:57,344 சத்தியமா. 62 00:02:57,428 --> 00:02:58,637 கரீனாவை பற்றி பேசுவோமா? 63 00:02:59,722 --> 00:03:02,182 அவளுக்கு மனசாட்சியே இல்லை. 64 00:03:02,266 --> 00:03:03,642 எனக்கு தெரியலை எப்ப அவ... 65 00:03:03,726 --> 00:03:06,604 லூக், நிறைய குமிழிகள் போடு, கடவுளே. 66 00:03:06,687 --> 00:03:09,607 எப்ப பொய் சொல்றான்னு தெரியலை, நிறைய பொய் சொல்றா, 67 00:03:09,690 --> 00:03:11,066 அது ரொம்ப பயங்கரமானது. 68 00:03:11,609 --> 00:03:13,569 டேட் செய்ய அவ மிக மோசமானவ, 69 00:03:13,652 --> 00:03:16,488 நான் டிஜேக்கள், மந்திரவாதியை டேட் செய்திருக்கேன். 70 00:03:16,572 --> 00:03:18,449 அவளை விட்டா, உன் வேலை போகலாம். 71 00:03:18,532 --> 00:03:19,909 விட்டா, என் உயிர் போகலாம். 72 00:03:19,992 --> 00:03:22,786 சுலபம். ஆமாம், அவள் தீய கொள்ளைக்காரி, 73 00:03:22,870 --> 00:03:26,248 நாமும் கடற்கொள்ளையர்கள், நினைவிருக்கா? நல்ல கொள்ளையர்கள். 74 00:03:26,332 --> 00:03:30,336 நல்ல கொள்ளையர்கள்தான் தீய கொள்ளையர்களை அழிக்கணும். 75 00:03:30,669 --> 00:03:32,046 கொள்ளையர் பாணியில். 76 00:03:33,464 --> 00:03:34,506 கொள்ளையர் பாணியில். 77 00:03:35,424 --> 00:03:37,927 சரி, அவ மட்டும்தான் அதை... 78 00:03:38,010 --> 00:03:38,844 ஹேய். 79 00:03:40,095 --> 00:03:42,555 சங்கிலியில் ஒரு இணைப்பு இல்லை. 80 00:03:43,098 --> 00:03:45,643 ஃப்ரீயாண்டை, அப்லோட் நிறுவனங்கள் மற்றும் சோக் 81 00:03:45,726 --> 00:03:48,020 கேன்னர்மனால் உன் கோடை வாங்கி உருவாக்கினர். 82 00:03:48,103 --> 00:03:50,606 அதனால், இணைப்பு அனைவரையும் பொறுப்பாக்குது. 83 00:03:50,689 --> 00:03:52,566 அதை உறுதி செய்ய சாட்சி வேணும். 84 00:03:53,317 --> 00:03:55,235 -அது நானாக இருக்க முடியாது. -சரி. 85 00:03:55,319 --> 00:03:58,656 உன் மூளை ஹொரைசென் சொத்து, நாம சட்டத்தை மாற்றும்வரை. 86 00:03:59,031 --> 00:04:00,699 அது இங்க்ரிட்டா இருக்கணும். 87 00:04:05,621 --> 00:04:08,123 இருவரையும் தனியார் ஜெட்டில் எல்ஏ கூட்டி போவோம். 88 00:04:08,207 --> 00:04:10,709 நகரின் சிறந்த ரெஸ்டாரன்ட் அழைத்துப் போ, 89 00:04:10,793 --> 00:04:13,170 மது, உணவென கொடுத்து, கேள்வியை கேளு. 90 00:04:14,838 --> 00:04:16,966 சரி, என்னிடம் அணிய ஏதுமில்லை. 91 00:04:17,048 --> 00:04:19,802 எங்க செலவு, பெண்ணே. அதுக்கு தகுதியானே. 92 00:04:24,640 --> 00:04:28,060 அது வழக்கிற்கு உதவுமெனில், ஆமாம். 93 00:04:32,106 --> 00:04:34,149 கைஸ், ஆபத்தான ஒன்றில் உங்க உதவி தேவை, 94 00:04:34,233 --> 00:04:36,026 அது பிரச்சினையில் முடியலாம். 95 00:04:36,777 --> 00:04:38,237 நான் செய்யறேன். 96 00:04:38,320 --> 00:04:40,364 இலவச கழிப்பறை அணுகலுக்கு பதிலாக. 97 00:04:40,447 --> 00:04:41,407 ஏற்கனவே இலவசம்தான். 98 00:04:42,700 --> 00:04:44,284 அப்ப யாருக்கு வென்மோ செய்தேன்? 99 00:04:45,452 --> 00:04:46,704 உனக்கென்ன வேணும்? 100 00:04:47,079 --> 00:04:48,914 எனக்கு ப்ளூ ஜீன்ஸ் வேணும். 101 00:04:49,665 --> 00:04:51,332 வெள்ளிக்கிழமைகளில் அணியணும். 102 00:04:51,417 --> 00:04:52,543 ஜீன்ஸா? 103 00:04:52,626 --> 00:04:55,379 முன்பு அணிந்ததே இல்லை, அருமையா இருக்கு. 104 00:04:55,462 --> 00:04:56,880 இவனுக்கு ஜீன்ஸ் வாங்குவோம். 105 00:04:56,964 --> 00:04:57,840 ஆமாம். 106 00:04:57,923 --> 00:05:00,092 அடச்சே. நான் அதை கேட்டிருக்கணும். 107 00:05:00,175 --> 00:05:01,635 நீ ஜீன்ஸ் அணியலாம். 108 00:05:01,719 --> 00:05:03,095 உரிமை பெற செலவு அதிகம். 109 00:05:04,388 --> 00:05:06,265 நான்... என்ன? 110 00:05:06,849 --> 00:05:07,683 சே! 111 00:05:08,684 --> 00:05:11,145 -ஹாய். -ஹாய். நோரா ஆன்டனி பெயரில். 112 00:05:11,729 --> 00:05:14,064 நீங்கதான் முதலில். உங்களை உட்கார வைக்கவா? 113 00:05:14,148 --> 00:05:16,942 இல்லை, பரவாயில்லை. நான் காத்திருக்கேன்... 114 00:05:17,985 --> 00:05:19,028 இங்கேயே. 115 00:05:23,240 --> 00:05:25,743 ஹலோ. ஹலோ, அழகே. 116 00:05:32,750 --> 00:05:33,959 மன்னிக்கணும், கைஸ். 117 00:05:34,585 --> 00:05:35,627 ஹேய், அழகா. 118 00:05:40,090 --> 00:05:41,300 நீ... 119 00:05:42,259 --> 00:05:44,136 -நீ அழகா இருக்கே. -அப்படியா? 120 00:05:44,219 --> 00:05:46,221 -ஆமாம். -இது ட்ரென்டல். 121 00:05:47,514 --> 00:05:49,016 இரண்டு மணி நேரம் போதுமா? 122 00:05:51,393 --> 00:05:54,188 இப்பவே மான்ட்ரியல் போகணும் போலிருக்கு. 123 00:05:54,271 --> 00:05:56,982 அட, உனக்கும் மான்ட்ரியலுக்கும் என்ன? 124 00:05:57,066 --> 00:05:59,777 மைல் எண்ட் இருக்கு, சரியா? 125 00:05:59,860 --> 00:06:03,113 உலகில் மிக அருமையான, தனிப்பட்ட பகுதிகளில் ஒன்று 126 00:06:03,197 --> 00:06:05,491 சின்னபோன்பீடியா படி, அதனால்... 127 00:06:05,574 --> 00:06:07,576 சரி, விசித்திரமானவனே. 128 00:06:08,327 --> 00:06:10,037 -இந்த வழியா, ப்ளீஸ். -நன்றி. 129 00:06:12,206 --> 00:06:13,499 -ஹேய். -ஹேய். 130 00:06:14,208 --> 00:06:16,543 -இங்க்ரிட் வந்தாளா? -இல்லை, நேரமாகும். 131 00:06:18,212 --> 00:06:20,214 நல்ல செய்தி, என் தலை வெடிக்காது. 132 00:06:20,297 --> 00:06:21,173 அது அபாரம். 133 00:06:21,632 --> 00:06:25,177 நோராவும் நானும் வழக்கிற்கு பிறகு அதை கொண்டாட மான்ட்ரியல் போறோம். 134 00:06:25,260 --> 00:06:26,386 சரி, அது குறிப்பற்றது. 135 00:06:26,470 --> 00:06:28,263 ஆனால் நிச்சயமா மைல் எண்டை பாரு. 136 00:06:28,347 --> 00:06:29,181 சரி. 137 00:06:29,264 --> 00:06:30,808 ஹேய். எனக்கு ஒரு உதவி செய். 138 00:06:30,891 --> 00:06:32,601 இங்க்ரிட்டை வெளியே தாமதமா விடாதே? 139 00:06:32,683 --> 00:06:34,561 சிறப்பா ஒன்று திட்டமிட்டிருக்கேன். 140 00:06:34,645 --> 00:06:36,522 சரி. ஆமாம். ஏன், என்ன நடக்குது? 141 00:06:37,397 --> 00:06:38,941 நான் ப்ரோபோஸ் பண்ண போறேன். 142 00:06:42,402 --> 00:06:44,196 நிஜமாவா? எப்போ? 143 00:06:44,279 --> 00:06:46,115 -இன்றிரவு. -இன்றிரவு... 144 00:06:46,865 --> 00:06:47,783 ஏதும் பிரச்சினையா? 145 00:06:48,951 --> 00:06:51,703 இல்லை, அது நல்ல நேரம். 146 00:06:52,287 --> 00:06:55,082 -உங்களை நினைச்சு குஷியா இருக்கேன். -நன்றி. 147 00:06:55,165 --> 00:06:57,876 சரி, நான் தயார் செய்யணும். பை. 148 00:06:58,252 --> 00:06:59,336 பை. 149 00:07:02,965 --> 00:07:03,966 அது அருமை. 150 00:07:04,550 --> 00:07:05,509 ஆமாம். 151 00:07:05,968 --> 00:07:07,219 காதல்மயமானது. 152 00:07:08,095 --> 00:07:11,265 தெரியுமா, அவனுக்கு தேவையானது தெரிஞ்சிருக்கு. 153 00:07:15,269 --> 00:07:16,270 உள்ளே வரா. 154 00:07:16,603 --> 00:07:18,939 சரி, இந்த இடம் அபாரம். 155 00:07:20,023 --> 00:07:21,441 மூலையில் பார்த்தியா? 156 00:07:21,525 --> 00:07:24,444 சோஃபியாவும் ஜெய்லாவும், பார்த்துக்க ஆளில்லை. 157 00:07:26,905 --> 00:07:28,866 சரி, அவங்க குடிக்க கூடாது. 158 00:07:28,949 --> 00:07:31,451 நிச்சயமா சோஃபியா கூடாது. அவ ஏஏயில் இருக்கா. 159 00:07:40,377 --> 00:07:41,920 -ஆமாம். -இதோ வந்துட்டோம். 160 00:07:43,297 --> 00:07:45,674 நாம் மூன்று பேரும், இதை செய்யறோம். 161 00:07:46,341 --> 00:07:49,344 -வினோதமா இருக்கு. -சரி, மூவழி உறவு வைக்க மாட்டேன். 162 00:07:49,428 --> 00:07:50,888 என்ன? இல்லை. அது இல்லை... 163 00:07:50,971 --> 00:07:53,223 சொல்றேன், நான் செய்ய மாட்டேன். 164 00:07:54,224 --> 00:07:57,227 அதைப்பற்றி பேசலாம். ஒருவேளை உன் பிறந்தநாளைக்கு. 165 00:07:57,936 --> 00:08:00,606 -நோரா பார்க்க மட்டுமே முடியும். -நான் வந்து... 166 00:08:01,231 --> 00:08:02,816 -இங்க்ரிட். -சொல்லு? 167 00:08:02,900 --> 00:08:04,651 நீ சாட்சி சொல்லணும். 168 00:08:04,735 --> 00:08:08,697 நீ தேவை இல்லைன்னா, உன்னை நிச்சயம் இதில் சம்பந்தப்படுத்த மாட்டோம். 169 00:08:08,780 --> 00:08:10,490 நீதான் எங்கள் கடைசி நம்பிக்கை. 170 00:08:11,742 --> 00:08:14,328 சரி. மிக்க நன்றி, அது ரொம்ப முக்கியம். 171 00:08:15,704 --> 00:08:17,247 பெயர் சொல்லாம செய்யலாமா? 172 00:08:17,331 --> 00:08:19,249 குட் ஹெட் போல? 173 00:08:21,043 --> 00:08:23,003 -என்ன? -டீப் த்ரோட்டை சொல்றா. 174 00:08:23,795 --> 00:08:24,671 ஆமாம். 175 00:08:25,214 --> 00:08:27,758 -இல்லை. -சரி. அப்ப, முடியாது. 176 00:08:28,508 --> 00:08:32,095 இங்க்ரிட், ஃப்ரீயாண்ட் மோசடி பற்பல அப்பாவி மக்களை கொன்றது. 177 00:08:32,429 --> 00:08:35,015 உன் சாட்சியம் நாட்டில் பல குடும்பங்களுக்கு 178 00:08:35,097 --> 00:08:36,642 அமைதி தரும். 179 00:08:36,725 --> 00:08:38,809 இங்கே மார்கரீட்டாஸ் இருக்கா? 180 00:08:39,019 --> 00:08:41,313 இது மார்கரீட்டா இடம் போலிருக்கு. 181 00:08:45,525 --> 00:08:46,777 கண்ணே... 182 00:08:46,860 --> 00:08:49,613 இங்க்ரிட்டோட ஒரு நொடி தனியா தர்றியா? 183 00:08:50,364 --> 00:08:53,492 சரி. ஆமாம், நிச்சயமா. நான் வந்து... போய் பார்க்கிறேன் 184 00:08:53,575 --> 00:08:57,204 -முன்னாலுள்ள முயல்கள் எதையாவது. -சரி. சரி. 185 00:08:57,287 --> 00:08:59,122 -சரி. -சரி. 186 00:08:59,206 --> 00:09:00,582 பெண் பேச்சு. 187 00:09:02,960 --> 00:09:05,879 பாரு, சிறுக்கி. விஷயங்கள் நல்லா போயிட்டிருக்கு. 188 00:09:05,963 --> 00:09:08,423 உன் நேதன் உன்னை ஆழமா காதலிக்கிறான், 189 00:09:08,507 --> 00:09:12,678 என் நேதனுக்கு கியூபெக் மேல் ஒரு ஈர்ப்பு, அதை ஆராயப் போறோம். 190 00:09:12,761 --> 00:09:16,431 ஆனால் அவங்க ஹொரைசெனுக்கு சொந்தம், நமக்கல்ல. 191 00:09:16,515 --> 00:09:18,350 அவங்க இரண்டாம் தர குடிமக்கள். 192 00:09:18,433 --> 00:09:20,477 சட்ட உரிமைகள் இல்லாமல் எதிர்காலமில்லை, 193 00:09:20,560 --> 00:09:21,561 அதை நடக்க வைக்க, 194 00:09:21,645 --> 00:09:25,023 நான் அப்லோட் நிறுவனங்களின் உண்மையை பொது நீதிமன்றத்தில் 195 00:09:25,107 --> 00:09:26,733 கூறி சங்கடப்படுத்துவேன். 196 00:09:30,487 --> 00:09:31,613 நீ சிறப்பா செய்வே. 197 00:09:32,406 --> 00:09:33,365 ஹேய். 198 00:09:34,116 --> 00:09:35,701 -அவ செய்யறா. -நிஜமாவா? 199 00:09:36,910 --> 00:09:38,245 அற்புதம். 200 00:09:38,704 --> 00:09:40,872 அந்த நிறுவன அட்டையை கடன் பெறலாமா? 201 00:09:40,956 --> 00:09:42,833 -சரி. -நன்றி. 202 00:09:44,835 --> 00:09:47,963 ஹாய். ஒரு ஆடு, எடுத்துப் போக. 203 00:09:50,966 --> 00:09:52,467 -எட்டிப் பார்க்க கூடாது. -சரி. 204 00:09:53,176 --> 00:09:54,553 மூன்று... 205 00:09:55,095 --> 00:09:56,430 இரண்டு... 206 00:09:56,930 --> 00:09:58,307 ஒன்று. 207 00:09:59,891 --> 00:10:02,978 இங்க்ரிட். நாம முதலில் சந்தித்தது நினைவிருக்கு. 208 00:10:03,061 --> 00:10:07,065 மேற்கு ஹாலிவுட்டில் அந்த அழுக்கு க்ளப். பணி பெண்ணுடன் சண்டை 209 00:10:07,149 --> 00:10:10,277 போட்டு அவ மீது பானத்தை வீசி, தவறி என் முகத்தில் பட்டது. 210 00:10:10,360 --> 00:10:12,279 அதிலிருந்து நிறைய கடந்துட்டோம். 211 00:10:13,697 --> 00:10:17,868 நாம் இருவரும் உயிரோடு இருந்தப்ப, நீ இருந்து, நான் இல்லாதப்ப. 212 00:10:18,744 --> 00:10:23,165 நீ அப்லோட் என நான் நினைத்த போது, இப்ப, மீண்டும் பாதி பாதிக்கு. 213 00:10:23,999 --> 00:10:28,128 நீ என்னிடம் வளர, மாற ஒரு வாய்ப்பு கேட்டாய், 214 00:10:28,420 --> 00:10:29,671 நீ செய்யவும் செய்தாய். 215 00:10:31,089 --> 00:10:32,966 ஆனால் மாறாத ஒரே விஷயம் 216 00:10:33,050 --> 00:10:36,011 கணினியில் வாழும் ஒருவன் மீது உன் நம்பிக்கை. 217 00:10:37,012 --> 00:10:40,807 இங்க்ரிட் பேம்பி கேன்னர்மன், 218 00:10:41,850 --> 00:10:44,144 -என்னை திருமணம்... -இல்லை, இல்லை. 219 00:10:44,269 --> 00:10:45,520 இல்லை. 220 00:10:46,521 --> 00:10:49,107 -இல்லையா? -இல்லை, இது என் மூட் போர்டில் இல்லை. 221 00:10:49,191 --> 00:10:51,943 இந்த கணத்தை பற்றி நான் 10 வருஷமா கனவு காண்றேன், 222 00:10:52,027 --> 00:10:54,279 என் கனவுகளில், நான் இதை அணியலை. 223 00:10:54,613 --> 00:10:55,655 மாத்திக்க சொன்னேன். 224 00:10:55,739 --> 00:10:58,909 அதாவது, இந்த நிலைமை மோசமா இருக்கு! 225 00:10:58,992 --> 00:11:00,243 என்ன இது? 226 00:11:00,327 --> 00:11:01,953 சரி, நீ சொல்றது சரி, இது மோசம். 227 00:11:02,037 --> 00:11:03,872 இதைவிட நல்லா செய்ய முடியும். சரியா? 228 00:11:03,955 --> 00:11:06,416 நான்... உணர்ச்சிமயமானது. நல்லா செய்ய முடியும். 229 00:11:06,583 --> 00:11:08,543 நல்லா வந்தது. இதை ஃப்ரேம் பண்ணவா? 230 00:11:08,627 --> 00:11:11,088 இல்லை. தெரியாது. இல்லை. இரு. இங்க்ரிட்! 231 00:11:11,797 --> 00:11:12,756 அவளைப் பிடி. 232 00:11:14,841 --> 00:11:16,051 வெப்பநிலை சாதாரணம். 233 00:11:16,134 --> 00:11:17,928 இது வயிறு விஷயம்தான். 234 00:11:18,011 --> 00:11:19,012 என் தலையும்தான். 235 00:11:19,805 --> 00:11:23,767 சரி, நீ நாள் முழுதும் குடியிருப்பில் ஓய்வெடு, நான் வேலைக்கு போகையில். 236 00:11:23,850 --> 00:11:25,894 பயமா இருக்கு. 237 00:11:25,977 --> 00:11:28,730 நான் மயங்கி விழுந்து 238 00:11:28,814 --> 00:11:32,567 என் தலையில் அடிபட்டு, உன் கம்பளி மீது ரத்தம் கசிந்தால்? 239 00:11:32,651 --> 00:11:34,861 நள்ளிரவு வரை உடலை பார்க்கலைனா... 240 00:11:34,945 --> 00:11:35,946 கடவுளே, அலீஷா. 241 00:11:36,029 --> 00:11:38,448 செய்யாத குற்றத்திற்கு பழி வந்தால். 242 00:11:38,532 --> 00:11:40,033 நீ தங்கணும். 243 00:11:40,117 --> 00:11:42,411 சரி. உனக்கு ஜுரம் இருக்கு போல. 244 00:11:42,494 --> 00:11:44,079 சரி, நான் இருக்கேன். 245 00:11:44,162 --> 00:11:45,956 உனக்கு தேநீர் போட்டு தரேன். 246 00:11:47,457 --> 00:11:49,251 அதில் ஐஸ் கட்டி போடு. 247 00:11:49,334 --> 00:11:51,503 என் நாக்கை சுட்டுக்க வேண்டாம். 248 00:11:54,631 --> 00:11:56,007 ட்யூட், அவட்ட என்ன சொன்னே? 249 00:11:56,091 --> 00:11:58,176 உனக்கு சாட்சி சொல்றா, என்னை பிரியறா? 250 00:11:58,260 --> 00:11:59,428 என்னப்பா இது? 251 00:11:59,511 --> 00:12:01,388 ஒருவேளை வேகமா போயிட்டியோ? 252 00:12:01,471 --> 00:12:02,722 என்ன? அதை சொன்னியா? 253 00:12:02,806 --> 00:12:04,182 -இல்லை. -என்ன, பொறாமையா? 254 00:12:04,516 --> 00:12:06,935 ட்யூட், மூவழி உறவு பற்றி ஜோக் பண்ணதா சொன்னா. 255 00:12:07,018 --> 00:12:08,812 என்ன? இல்லை, அவ... 256 00:12:08,895 --> 00:12:11,565 சாட்சி தயாரிப்பு இருக்கு, சரியா? நான் பேசறேன். 257 00:12:12,691 --> 00:12:13,775 ட்யூட், அது ஆடா? 258 00:12:14,985 --> 00:12:16,236 அதைப்பற்றி கவலை படாதே. 259 00:12:16,987 --> 00:12:18,155 சரி. 260 00:12:18,864 --> 00:12:20,949 நீ சுதந்திரமானவன். போ. 261 00:12:22,742 --> 00:12:23,994 சரி. 262 00:12:45,474 --> 00:12:48,226 எலிவேட்டர் பையா, நான் உன்னிடம் பேசணும். 263 00:12:48,310 --> 00:12:50,812 ப்ளீஸ், இங்கே வா. சீக்கிரமா. 264 00:12:50,896 --> 00:12:52,439 நன்றி. நல்லது. 265 00:12:53,815 --> 00:12:54,983 என்ன விஷயம்? 266 00:12:55,734 --> 00:12:57,652 2ஜி 267 00:12:58,236 --> 00:12:59,321 எலிவேட்டர் பையா. 268 00:13:00,447 --> 00:13:03,700 ஹாய். இங்கு வேலை செய்ய நல்ல, அழகான நாள். 269 00:13:03,783 --> 00:13:05,827 அழகான, நல்ல, அற்புதமான, அபாரமான நாள். 270 00:13:06,411 --> 00:13:07,746 உனக்கு, ஒருவேளை. 271 00:13:07,829 --> 00:13:09,456 எனக்கு எல்லா நாளும் ஒன்றே. 272 00:13:09,539 --> 00:13:11,917 ஒரு பெட்டியில் மேலும் கீழும் போவது. 273 00:13:12,000 --> 00:13:13,168 ஆமாம். 274 00:13:13,251 --> 00:13:17,130 ஆனால், நீ ஜன்னல் வழியாக வெளியே பார்க்கலாம். 275 00:13:17,214 --> 00:13:19,591 நிஜமா பார்... ஜன்னலுக்கு வெளியே நிஜமா பார். 276 00:13:24,846 --> 00:13:26,473 உனக்கு என்னதான் பிரச்சினை? 277 00:13:26,556 --> 00:13:30,268 என் கைகளை ஆட்டறேன். இது அவசரம். 278 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 பெரிதாக. 279 00:13:31,436 --> 00:13:34,439 இப்ப நிஜமா பயப்படறேன். 280 00:13:34,898 --> 00:13:35,982 அது நல்லா இருக்கா? 281 00:13:37,817 --> 00:13:40,237 அது கிறுக்குத்தனம். என்ன? 282 00:13:40,320 --> 00:13:42,989 -என்ன நடக்குது? -என் ஏஞ்சலுக்கு நிதானம் போகுது. 283 00:13:43,073 --> 00:13:44,783 டூ-கிக்ஸ் லாபிக்கு வர்றாங்க. 284 00:13:44,866 --> 00:13:46,618 நான் போகணும்... 285 00:13:46,701 --> 00:13:48,662 ஹேய், சரி, நிதானி. 286 00:13:48,745 --> 00:13:50,914 நிதானி, சரியா? லாகின் பண்ண போறேன். 287 00:14:12,727 --> 00:14:14,938 -வேணாம்! ப்ளீஸ்! -நிறுத்து. வேணாம்! 288 00:14:15,021 --> 00:14:18,608 -அட, கடவுளே... -கொஞ்சம் உதவி? கொஞ்சம்... 289 00:14:18,692 --> 00:14:19,901 வேலைக்கு போகணும், பேப். 290 00:14:21,069 --> 00:14:27,033 உனக்கு நான் சிறப்பான, வசதியான விஐபி, விரைவா குணமாகும் அறை லேக்வ்யூவில் ஏற்பாடு 291 00:14:27,117 --> 00:14:30,036 செய்யறேன், நீ என் வீட்டிலிருந்து, விஆர் செய், உன்னை 292 00:14:30,120 --> 00:14:31,871 மீட்டிங் இடையே சந்திக்கிறேனே. 293 00:14:35,667 --> 00:14:37,043 பை, பேபி. 294 00:14:37,544 --> 00:14:38,837 பை. 295 00:14:39,796 --> 00:14:41,131 மடிகணினி. 296 00:14:43,508 --> 00:14:44,843 பதட்டமா? 297 00:14:45,468 --> 00:14:47,429 நினைவு வை, அப்லோடை காதலிக்கிறே. 298 00:14:47,512 --> 00:14:51,016 ஹொரைசென் உன் காதலனை சொந்தம் கொண்டாடுவது எப்படி நியாமில்லை 299 00:14:51,099 --> 00:14:53,852 என ஜூரியை உணர வைக்க இது சரியான வாய்ப்பு. 300 00:14:53,935 --> 00:14:56,771 இல்லை, இல்லை. அதை செய்யாதே. உண்மையை மட்டும் பேசு. 301 00:14:56,855 --> 00:14:58,982 நான் வழிநடத்தறேன், குறுக்கு கேள்வியில் 302 00:14:59,065 --> 00:15:02,736 எவ்வளவு குறைவா பேசறியோ, முரண்பாட்டில் மடக்க வாய்ப்பு குறைவு. 303 00:15:02,819 --> 00:15:05,363 நிஜமா, நோரா, ஒரே காரணத்திற்கு வந்திருக்கா, 304 00:15:05,447 --> 00:15:07,198 சோக்கை ஃப்ரீயாண்டோடு இணைக்க. 305 00:15:16,291 --> 00:15:18,501 நேதனோடு என் நிலை தெரியாது. 306 00:15:19,169 --> 00:15:20,879 என் பதிப்பு, அதாவது. 307 00:15:20,962 --> 00:15:22,255 ஹேய், என்ன ஆச்சு? 308 00:15:25,050 --> 00:15:28,470 அப்லோடை டேட் செய்வதன் குறைபாடுகளை குத்தி காட்டினேனோ? 309 00:15:29,471 --> 00:15:32,223 நான் நீண்ட காலமா அவனை துரத்தினேன், 310 00:15:32,307 --> 00:15:34,684 இறுதியா அவன் தயாரான போது, நான்... 311 00:15:35,477 --> 00:15:36,936 நான் பயந்துட்டேன். 312 00:15:37,687 --> 00:15:39,773 அவன் உன்னை நேசிச்சா, 313 00:15:40,607 --> 00:15:43,652 அவனிடம் ஏதோ குறைன்னு நினைக்கிறியா? 314 00:15:44,235 --> 00:15:45,195 ஆமாம். 315 00:15:45,904 --> 00:15:47,030 கண்ணே. 316 00:15:49,866 --> 00:15:51,534 உன் பெற்றோர். 317 00:16:02,128 --> 00:16:04,047 நான் உன்னளவு நம்பிக்கையா இல்லை. 318 00:16:06,508 --> 00:16:07,967 உறுதியா இருக்காதே. 319 00:16:08,885 --> 00:16:10,303 எனக்கு தெரியலை... 320 00:16:11,805 --> 00:16:17,060 நான் என்ன எதிர்பார்க்கிறேன்னு தெரியலை... என்ன தேடறேன்னு. 321 00:16:17,936 --> 00:16:21,231 அதாவது, என் நேதனுக்கும் எனக்கும் நிச்சயமா ஏதோ நல்லா இருக்கு. 322 00:16:23,316 --> 00:16:26,403 ஆனால் நான்... நான் அதிகத்துக்கு தயார். 323 00:16:28,571 --> 00:16:31,825 மான்ட்ரியல் என்பது கொஞ்சம்... 324 00:16:33,284 --> 00:16:34,536 ஏமாற்றமா இருக்கு. 325 00:16:36,621 --> 00:16:37,997 தெரியுமா, ஒருவேளை... 326 00:16:38,957 --> 00:16:41,751 அவன் என்னைப்பற்றி அப்படி நினைக்கலை போல. 327 00:16:45,130 --> 00:16:47,132 எனக்கு ப்ரொபோஸ் செய்யப்பட ஆசை. 328 00:16:48,967 --> 00:16:51,469 தெரியும். இங்கே வா. 329 00:16:58,226 --> 00:17:00,478 பிறகு போடாக்ஸ் பேபீஸ், இஃப் தீஸ் க்ரிப்ஸ் 330 00:17:00,562 --> 00:17:02,397 குட் டாக் சீசன் எட்டு வாடகை எடுத்து, 331 00:17:02,480 --> 00:17:05,066 யாருக்கு வேணும்னாலும் "தாய்ப்பால் தருவேன்"னு. 332 00:17:05,150 --> 00:17:07,569 அப்ப, என்ன நினைக்கிறே? 333 00:17:11,406 --> 00:17:12,656 அவ்வளவுதான் சொல்ல போறியா? 334 00:17:15,117 --> 00:17:18,288 இந்த அறையை ஏற்பாடு செய்ய ரொம்ப கஷ்டப்பட்டேன், அலீஷா. 335 00:17:20,457 --> 00:17:22,834 லூக்கிற்கு. "முடக்கத்தை நீக்க முடியலை. உதவு. 336 00:17:22,916 --> 00:17:25,962 "அறை 11230." செய்தி அனுப்பு. 337 00:17:32,552 --> 00:17:33,511 திற. 338 00:17:34,429 --> 00:17:37,140 டிங்-டாங்! ஹேய்! 339 00:17:37,223 --> 00:17:39,267 இந்த இடம் நல்லாருக்கு. 340 00:17:41,811 --> 00:17:44,564 ஆல், ஆல், ஆல். நோயுற்ற ஆல். 341 00:17:44,647 --> 00:17:49,944 என்ன தெரியுமா? நீ படுத்துக்க, பேசத் தேவையே இல்லை. 342 00:17:50,028 --> 00:17:51,237 ஓய்வெடு. 343 00:17:51,321 --> 00:17:53,865 உங்கப்பாவும் டேவிட் சோக்கும் ஃப்ரீயாண்டா ஆன 344 00:17:53,948 --> 00:17:55,700 கோடை வாங்கறதை கேட்டீங்களா? 345 00:17:56,743 --> 00:17:58,244 அப்லோட் நிறுவனங்கள் என்னாச்சு? 346 00:17:58,328 --> 00:18:01,164 டேவிட் சோக் மற்றும் ஹொரைசெனின் மூத்த மேலாண்மைக்கும் 347 00:18:01,247 --> 00:18:03,875 பரஸ்பர நன்மை உறவுக்கு உறுதி சொல்ல முடியுமா? 348 00:18:03,958 --> 00:18:05,210 ஆமாம். 349 00:18:05,293 --> 00:18:09,672 என் காதலன் அப்லோட் ஆனதும் அவன் நினைவு கோப்புகளை ஹொரைசெனால் சோக் முடக்கினார். 350 00:18:09,756 --> 00:18:12,133 நன்றி, மிஸ். கேன்னர்மன். அவ்வளவுதான். 351 00:18:13,510 --> 00:18:14,594 மிஸ். கேன்னர்மன். 352 00:18:15,053 --> 00:18:17,180 சேவை விதிமுறைகள்படி, மருத்துவமனையில் 353 00:18:17,263 --> 00:18:18,973 உங்க காதலர் கையெழுத்திட்டாரே... 354 00:18:19,057 --> 00:18:20,934 மருத்துவமனையில். வழியின்றி. 355 00:18:21,017 --> 00:18:23,770 அவர் ஒப்புக் கொண்டார் தன் அப்லோட் ஸ்கேன் 356 00:18:23,853 --> 00:18:27,732 "ஹொரைசென் நிறுவனத்திற்கு அவர்கள் இஷ்டப்படி சொந்தமாகும்" என. 357 00:18:28,274 --> 00:18:30,318 ஆனால் அது எப்படி நியாயம்? 358 00:18:30,401 --> 00:18:32,487 அதாவது, ஒரு நபரைப் பற்றி பேசறோம். 359 00:18:32,570 --> 00:18:34,823 உண்மையில், ஒருவரின் உருவகம் பற்றி பேசறோம், 360 00:18:34,906 --> 00:18:37,659 அது அமெரிக்க நிறுவனத்தின் அறிவார்ந்த சொத்து. 361 00:18:41,329 --> 00:18:43,122 இல்லை, நீ அப்படி பேசறே. 362 00:18:43,748 --> 00:18:45,708 நான் ஒரு நபரை பற்றி பேசறேன். 363 00:18:46,543 --> 00:18:49,254 விசுவாசமானவர், அன்பானவர். 364 00:18:49,337 --> 00:18:50,797 ஹொரைசென் நிறுவனம் போல் 365 00:18:50,880 --> 00:18:55,218 இல்லாமல், ஏதோ வினோதமான காரணத்திற்கு சட்டப்படி நபராக அது கருதப்படுகிறது. 366 00:18:55,301 --> 00:18:57,303 என் காதலன், நேதன், சிறப்பானவன். 367 00:18:57,387 --> 00:19:00,139 அவன் பொறுமையானவன், புரிந்து கொள்பவன், 368 00:19:00,223 --> 00:19:02,976 கடவுளே, எனக்கு என்ன பிரச்சினை என தெரியலை. 369 00:19:03,059 --> 00:19:06,354 எனக்கு நடப்பதை கட்டுப்படுத்த நான் அவனை தள்ளி வைத்தேன். 370 00:19:06,437 --> 00:19:09,858 தெரியுமா, நான் வாங்கிய பொருள் போல. 371 00:19:09,941 --> 00:19:14,571 ஒரு கணத்திற்கு, அவன்தான் பெரிதாக ஒன்றை ஆரம்பிக்கிறான் என குழம்பினேன். 372 00:19:14,654 --> 00:19:16,322 ஆனால் அதுதான் விஷயம். 373 00:19:16,865 --> 00:19:19,158 அவன் பொருளல்ல, அவன் ஒரு நபர். 374 00:19:20,076 --> 00:19:22,078 என் மாஜி, நேதனை பார்த்தேன், நிஜ உலகில், 375 00:19:22,161 --> 00:19:25,164 இருந்தும் என் ஆளை தேர்ந்தேடுத்தேன் அவனை காதலிப்பதால். 376 00:19:25,248 --> 00:19:29,252 இன்னும் நான் வேணும்னா, சரி என்று சொல்லி, இப்போதே திருமணம் செய்வேன். 377 00:19:30,670 --> 00:19:31,963 செய்வேன். 378 00:19:32,797 --> 00:19:35,633 -மன்னிக்கணும், மிஸ், நேதன் ப்ரௌனா? -ஆமாம். 379 00:19:35,717 --> 00:19:37,635 -அவர் தற்போது உங்க காதலனா? -ஆமாம். 380 00:19:37,719 --> 00:19:39,679 இருந்தாலும், "முன்னாள்" என்றீங்க. 381 00:19:39,762 --> 00:19:42,891 அவர் உங்க முன்னாள் காதலனா, காதலனா? 382 00:19:42,974 --> 00:19:44,225 இரண்டும். 383 00:19:44,309 --> 00:19:49,689 "என் மாஜி, நேதனை பார்த்தேன், நிஜ உலகில், இருந்தும் என் ஆளை தேர்ந்தெடுத்தேன்." 384 00:19:49,772 --> 00:19:52,066 நேதன் ப்ரௌன் இரண்டுமே என்றும் சொன்னீங்க. 385 00:19:52,150 --> 00:19:54,777 இரண்டு நேதன்கள் இருக்காங்களா, மிஸ் கேன்னர்மன்? 386 00:19:56,654 --> 00:19:58,573 நீங்க முடிச்சதா சொன்னீங்களே. 387 00:19:58,656 --> 00:20:01,200 இல்லை. இல்லை, இப்பத்தான் ஆரம்பிக்கிறோம். 388 00:20:02,076 --> 00:20:02,952 சே. 389 00:20:03,036 --> 00:20:03,870 போடாக்ஸ் பேபீஸ் 390 00:20:03,953 --> 00:20:07,582 சோஃபியா வந்து தன் பேசிஃபையரை ஜெய்லா வாயில் பார்க்கிறாள். 391 00:20:07,665 --> 00:20:09,542 -ஹேய், ஆல்? -சொல்லு. 392 00:20:09,626 --> 00:20:10,668 நான் கொஞ்சம்... 393 00:20:10,752 --> 00:20:12,211 ...வெளியே போவேன். 394 00:20:13,212 --> 00:20:15,590 தெரியுமா, அலுவலகத்தில் அழைப்புகள் செய்வேன். 395 00:20:15,673 --> 00:20:18,801 ஆனால் ஏதாவது வேணும்னா சொல்லு. 396 00:20:24,933 --> 00:20:26,351 செய்தி: அலீஷாவிடமிருந்து அவளை போக விடாதே! 397 00:20:28,269 --> 00:20:29,312 சரி. 398 00:20:29,938 --> 00:20:32,273 கரீனா, கரீனா, கரீனா! 399 00:20:34,776 --> 00:20:39,238 ஹேய். என் ஒன்-மேன்-ஷோக்கு குறிப்புகள் பெற விரும்புவேன். 400 00:20:39,656 --> 00:20:43,117 பாதி ராப், பாதி நடனம், பாதி சுயசரிதை அது. 401 00:20:43,201 --> 00:20:44,285 கோப்புகள் நகலாகின்றன ரிங் ட்ரைவிற்கு 402 00:20:45,036 --> 00:20:46,829 அலீஷாவுக்கு அதில் சில பிரச்சினைகள், 403 00:20:46,913 --> 00:20:50,124 ஆனால் அது முடியும்வரை எதுவும் சொல்ல மாட்டேன் என்றாள். 404 00:20:50,208 --> 00:20:53,294 ப்ளீஸ்? உனக்கு... உனக்கு நல்ல கண்ணோட்டம். 405 00:20:55,588 --> 00:20:56,756 சரி. அதை விரைவாக்கு. 406 00:20:56,839 --> 00:20:58,424 கோப்புகள் நகலெடுப்பது 47% முடிந்தது 407 00:20:59,801 --> 00:21:01,177 திரை மேலே, எல்லாம் இருட்டு. 408 00:21:02,428 --> 00:21:04,847 "எனக்கு பெயரே இல்லை!" 409 00:21:05,682 --> 00:21:07,600 பூம், ஸ்பாட்லைட் என்மீது. 410 00:21:08,393 --> 00:21:11,771 பிறகு நான் பிறந்தேன். 411 00:21:11,854 --> 00:21:14,816 கவனி. எங்கம்மா சொன்னாங்க, 412 00:21:14,899 --> 00:21:18,987 "அந்த பையன் பெயர் லூக் க்ராஸ்லி." 413 00:21:19,070 --> 00:21:21,155 கோப்புகள் நகலெடுப்பது 90% முடிந்தது 414 00:21:27,954 --> 00:21:32,834 என் பெயர் லூக், இப்போதுதான் பிறந்தேன் ஒரு கணம் முன், என் தாயினுள் இருந்தேன் 415 00:21:32,917 --> 00:21:34,168 அது மோசம். 416 00:21:34,544 --> 00:21:36,504 இல்லை, உனக்கு எந்த திறமையும் இல்லை. 417 00:21:36,963 --> 00:21:40,466 லூக். தயவுசெய்து. நிறுத்து. இல்லை, நிறுத்து. 418 00:21:40,550 --> 00:21:41,968 இல்லை, வேண்டாம்... இல்லை. 419 00:21:43,094 --> 00:21:44,804 அதை உன் தலையில் போடாதே. 420 00:21:44,887 --> 00:21:46,889 சரி. என்ன தெரியுமா? 421 00:21:46,973 --> 00:21:49,100 நீ முட்டாள். 422 00:21:49,892 --> 00:21:52,854 இல்லை, இல்லை. முழுமையான முட்டாள். 423 00:22:04,615 --> 00:22:05,616 கிடைச்சுது. 424 00:22:08,119 --> 00:22:10,496 -நீ அற்புதமா இருந்தே! -நீயும்தான்! 425 00:22:32,643 --> 00:22:33,728 ஓ, கடவுளே. 426 00:22:38,941 --> 00:22:39,817 நோராவை அழை. 427 00:22:40,234 --> 00:22:41,861 ஹேய். இடைவேளை. 428 00:22:41,944 --> 00:22:43,112 எப்படி போகுது? 429 00:22:43,196 --> 00:22:44,322 பேரிடர். 430 00:22:44,405 --> 00:22:47,283 இங்க்ரிடை உணர்ச்சிப் பூர்வமாக்கி, வழக்கு பாழானது. 431 00:22:47,909 --> 00:22:50,078 சரி, நான் அதை காப்பாத்தறேன். 432 00:22:50,161 --> 00:22:53,331 ரொம்ப மோசமான விஷயத்தின் டெராபைட்டை அனுப்பறேன். 433 00:22:53,414 --> 00:22:57,001 அது கரீனா சில்வாவுடையது என எல்லாருக்கும் தெரியட்டும். 434 00:22:57,085 --> 00:22:58,002 நீதான் சிறந்தவள். 435 00:23:04,050 --> 00:23:05,134 பேப்? 436 00:23:15,019 --> 00:23:17,438 "நீ தயாரா இருந்தா, தயாரா இருந்தா மட்டும், 437 00:23:17,980 --> 00:23:19,440 "உன் முத்தத்தால் எழுப்பு." 438 00:23:55,101 --> 00:23:56,853 -ஹேய். -ஹாய். 439 00:23:58,312 --> 00:24:03,317 நீ இன்று இனிமையா, வலிமையா, தைரியமா இருந்தே. 440 00:24:05,153 --> 00:24:06,654 நிச்சயமா நீ இன்னும் வேணும். 441 00:24:08,656 --> 00:24:09,782 அப்ப சரி. 442 00:24:11,033 --> 00:24:12,577 -அப்படியா? -இல்லை. 443 00:24:12,660 --> 00:24:13,786 -இல்லையா? -சரி. 444 00:24:13,870 --> 00:24:14,829 -சரி. -இல்லை. 445 00:24:14,912 --> 00:24:16,747 -ஆமாம். -சரி. 446 00:24:24,755 --> 00:24:27,675 நான் என்ன செய்யறேன்? ஒரு திருமணம் திட்டமிடணும். 447 00:24:27,758 --> 00:24:28,634 அடடே. 448 00:24:29,177 --> 00:24:30,511 நீ ரொம்ப அழகு. 449 00:24:32,096 --> 00:24:35,433 -சரி. ஸ்டார்மி ஜென்னரை பார்க்கணும்... -ஏதோ மறக்கறியா? 450 00:24:36,517 --> 00:24:39,312 சே. இதை எப்படி மறப்பேன்? 451 00:24:40,021 --> 00:24:42,773 இதுதான் முக்கியமான பகுதி. விளையாடறேன். அது நீ! 452 00:24:44,442 --> 00:24:46,611 குட் மார்னிங். வாதி அணிக்கு தற்போதே 453 00:24:46,694 --> 00:24:49,739 ஹொரைசென் விசில்ப்ளோயர் கரீனா சில்வா தந்த சில புதிய 454 00:24:49,822 --> 00:24:51,866 ஆவணங்களை பதிவில் வைக்க விரும்பறேன். 455 00:24:51,949 --> 00:24:54,243 முதல், மிரோ மன்சூரிடமிருந்து மின்னஞ்சல் 456 00:24:54,327 --> 00:24:57,872 டேவிட் சோக், ரோரி ஷிக்கில்மன் மற்றும் பென்னி சோவுக்கு. 457 00:24:57,955 --> 00:25:01,584 யுவர் ஆனர், உடனடி இடைவேளை தேவை. 458 00:25:01,667 --> 00:25:02,919 நீதிமன்ற இடைவேளை. 459 00:25:06,214 --> 00:25:07,590 -அவங்களை பார்த்தியா? -ஆமாம். 460 00:25:07,673 --> 00:25:09,133 பிரச்சினையென தெரியும். 461 00:25:09,217 --> 00:25:11,093 -இது நல்லதுதானே? -ஆமாம். 462 00:25:12,595 --> 00:25:16,515 தெரியுமா, நானே நம்பிக்கையாக உணர்கிறேன். 463 00:25:17,350 --> 00:25:20,895 மான்ட்ரியலில் உரிமம் பெறுமளவு சட்டப்பூர்வமாக இருக்கலாம். 464 00:25:22,063 --> 00:25:23,439 உரிமமா? 465 00:25:24,315 --> 00:25:27,276 எந்த மாதிரியான உரிமம்? 466 00:25:27,360 --> 00:25:31,864 தெரியலை. ஒருத்தனுக்கு கனடாவில் எந்த மாதிரி உரிமம் கிடைக்கும்? 467 00:25:31,948 --> 00:25:35,868 -எனக்கு மான் வேட்டை உரிமம் வேண்டாம். -இல்லை, இல்லை. வேண்டாம். 468 00:25:39,956 --> 00:25:42,166 மிஸ். கேன்னர்மன். எந்த தளம்? 469 00:25:43,960 --> 00:25:46,337 நான் உண்மையில் இந்த தளத்தில் தான். 470 00:25:46,420 --> 00:25:47,838 சரி. 471 00:25:49,715 --> 00:25:52,051 உன்னை என் திருமணத்திற்கு அழைக்க விரும்பினேன். 472 00:25:52,134 --> 00:25:54,720 பல மாடி திருமணமா? விருந்தினர்களை சடங்கிலிருந்து 473 00:25:54,804 --> 00:25:56,889 -வரவேற்பிற்கு கூட்டி போவேன். -இல்லை. 474 00:25:56,973 --> 00:26:00,309 எங்கே நடத்துவேன் என இன்னும் தீர்மானிக்கலை. நான்... 475 00:26:00,977 --> 00:26:03,896 உன்னை விருந்தினரா அழைக்க விரும்பினேன். 476 00:26:05,481 --> 00:26:06,691 ஆமாம். 477 00:26:06,774 --> 00:26:10,945 வா, ஏஐ எலிவேட்டர் ஆபரேட்டர், தெரியுமா, என் பல நண்பர்களில் ஒருவனாக. 478 00:26:11,904 --> 00:26:12,905 நண்பர்களா? 479 00:26:13,364 --> 00:26:14,490 ஆமாம். 480 00:26:15,408 --> 00:26:18,744 அப்ப, தெரியப்படுத்து, சரியா? 481 00:26:19,662 --> 00:26:21,247 ப்ளஸ்-ஒன் கூடாது. 482 00:26:22,039 --> 00:26:25,376 அல்லது இரண்டு, மூன்று, நான்கு, எத்தனையா இருந்தாலும். 483 00:26:25,459 --> 00:26:26,669 உண்மையா சொல்றேன். 484 00:26:34,427 --> 00:26:36,387 வாதிகளே, உங்க கவனம் பெற முடியுமா? 485 00:26:36,470 --> 00:26:37,305 ஹேய். 486 00:26:37,930 --> 00:26:38,931 நீங்க ஜெயிச்சீங்க. 487 00:26:42,184 --> 00:26:43,519 -நாம ஜெயிச்சோம். -ஹேய். 488 00:26:45,396 --> 00:26:48,190 ஃப்ரீயாண்ட் திட்டத்தில் உறுப்பினரை இழந்த குடும்பம் 489 00:26:48,274 --> 00:26:51,986 ஒவ்வொன்றுக்கும் ஒரு மில்லியன் டாலர்கள் தீர்ப்பு செலவுகள் போக. 490 00:26:58,284 --> 00:26:59,702 ஹோல்டென். 491 00:27:00,202 --> 00:27:01,787 தீர்ப்பு விதிமுறைகள் என்ன? 492 00:27:01,871 --> 00:27:04,332 கண்டுபிடிச்ச குற்றம்சாட்டும் விஷயம் என்னாகும்? 493 00:27:04,415 --> 00:27:07,335 அதெல்லாம் பூட்டி வைக்கப்படும். அதுதான் நடைமுறை. 494 00:27:07,418 --> 00:27:10,129 அதை பொதுவாக்குவோம் என நினைத்தேன், 495 00:27:10,212 --> 00:27:12,715 இதை வெளிப்படுத்தி, நியாயம் பெறுவோமென? 496 00:27:12,798 --> 00:27:16,177 பிழைத்தவர்களுக்கு $140 மில்லியன் நீதி கிடைச்சிருக்கு. 497 00:27:17,428 --> 00:27:20,056 அது சிறப்பு. ஆனால் என் கதை என்ன? 498 00:27:20,139 --> 00:27:22,099 அப்லோட்ஸுக்கு எதுவும் மாறாது. 499 00:27:22,183 --> 00:27:24,352 இன்னும் சட்டப்பூர்வமா நிஜ மக்கள் இல்லை. 500 00:27:24,435 --> 00:27:26,228 அப்லோட்ஸுக்கு நான் பிரதிநிதி இல்லை. 501 00:27:26,312 --> 00:27:28,647 என் க்ளையன்ட்ஸுக்கும், நிறுவனத்துக்கும்தான். 502 00:27:29,357 --> 00:27:30,733 பெரிதாக வென்றோம். 503 00:27:30,816 --> 00:27:32,610 ஆனால் இது பேரழிவு. 504 00:27:33,694 --> 00:27:36,572 அதுதான் உன் கருத்துன்னா, நீ சிறந்த வக்கீலாக மாட்டே. 505 00:27:41,202 --> 00:27:43,079 நான் அதை யோசிச்சேன். 506 00:27:52,963 --> 00:27:53,839 லூக்கை அழை. 507 00:27:54,465 --> 00:27:55,674 ஹேய்! 508 00:27:56,217 --> 00:27:59,929 நாம அனுப்பிய எதையும் பொதுவில் வெளிப்படுத்தலைன்னு நோரா சொன்னா. 509 00:28:00,012 --> 00:28:01,514 எல்லாம் பூட்டப்படுமாம். 510 00:28:01,597 --> 00:28:03,015 என்ன? ஏன்? 511 00:28:03,099 --> 00:28:06,018 லீஷி, கரீனா உன்னை அலுவலகத்திற்கு அழைக்கிறா. 512 00:28:08,187 --> 00:28:09,355 என் வேலை போகப் போகுது. 513 00:28:10,439 --> 00:28:12,650 உன் வேலை போனா, உன்னை பார்க்கவே மாட்டேன். 514 00:28:13,567 --> 00:28:15,277 கரீனா இப்பவே என்றாள். 515 00:28:17,488 --> 00:28:18,781 சே. 516 00:28:21,534 --> 00:28:23,202 பிறகு பார்க்கிறேன். 517 00:28:29,750 --> 00:28:31,961 கவனம், கவனம். 518 00:28:32,044 --> 00:28:34,839 ஹேய், கைஸ். அப்ப, சமீபத்திய வழக்கினால், 519 00:28:34,922 --> 00:28:39,093 ஹொரைசென் மூன்று கட்டுப்பாடுகளுக்கு இணங்க அதிகமாக முயற்சி செய்யும். 520 00:28:39,176 --> 00:28:42,179 அதனால, சட்டப்பூர்வமாக, 521 00:28:42,263 --> 00:28:45,599 ஒரு மனிதனுக்கு, இறந்தோ உயிருடனோ, ஒரு மூளைதான் இருக்கலாம். 522 00:28:46,058 --> 00:28:48,436 அதனால, தீர்ப்பில்லை, அபராதமில்லை, 523 00:28:48,519 --> 00:28:52,106 எத்தனை ஏஞ்சல்கள் இந்த கிளையில், கடந்த காலத்தில் தங்கள் 524 00:28:52,189 --> 00:28:55,526 அப்லோட்களின் நகல்களை செய்தாங்க என தெரியணும். 525 00:28:55,609 --> 00:28:57,027 எத்தனை பேர்? கைதூக்குங்க. 526 00:29:02,992 --> 00:29:05,786 அடக்கடவுளே. குறைவு என நான் நினைத்தேன். 527 00:29:07,538 --> 00:29:08,372 ஹேய். 528 00:29:10,374 --> 00:29:11,625 அப்ப, 529 00:29:12,376 --> 00:29:15,838 நாம முன்பு பேசியதை பற்றி பேசணுமா? 530 00:29:15,921 --> 00:29:18,716 அல்லது, இப்ப நம்பிக்கை குறைவா இருக்கா? 531 00:29:18,799 --> 00:29:20,217 அது, 532 00:29:21,093 --> 00:29:23,762 விரைவில் சட்டப்பூர்வமாகப் போறதில்லை. 533 00:29:24,472 --> 00:29:25,306 ஆமாம். 534 00:29:25,389 --> 00:29:27,183 ஆனால் அதைப்பற்றி யோசித்தேன். 535 00:29:28,309 --> 00:29:31,228 அவங்க கிடக்கட்டும். நான் முன்பும், இன்னும் நபர்தான். 536 00:29:31,312 --> 00:29:33,647 யார் வரையரையின் தப்பான பக்கம் இருந்தாலும். 537 00:29:34,648 --> 00:29:35,483 ஆமாம். 538 00:29:35,566 --> 00:29:39,403 அதாவது, இன்றைப்பற்றி சொல்லணும்னா, நிச்சயம் மோசம்தான். 539 00:29:39,487 --> 00:29:41,780 ஆனால் அதை இப்படியும் யோசிக்கலாம். 540 00:29:41,864 --> 00:29:44,783 நம் வேலையை செய்தோம். சரியா? ஃப்ரீயாண்டை அழிச்சோம், 541 00:29:44,867 --> 00:29:47,536 குடும்பங்களுக்கு நியாயம் கிடைத்தது. 542 00:29:48,704 --> 00:29:50,956 அந்த சுமை இனி நமக்கில்லை. 543 00:29:51,040 --> 00:29:54,502 எல்லாத்தையும் சரி செய்யலை, உலகம் இன்னும் கச்சிதமில்லை... 544 00:29:56,754 --> 00:29:59,548 உனக்கு கச்சிதத்திற்கு தகுதி இருந்தாலும், 545 00:29:59,632 --> 00:30:02,092 நாம் நம்மைப்பற்றி கவலைப்படுவது பரவாயில்லை, 546 00:30:02,176 --> 00:30:03,844 சரியான தருணத்திற்கு காக்க வேணாம். 547 00:30:05,888 --> 00:30:08,432 அதை அதிகாரப்பூர்வமாக்கும் சான்றை பெற முடியாது. 548 00:30:09,266 --> 00:30:10,726 என் மனதில் இருப்பது தெரியும். 549 00:30:12,019 --> 00:30:14,271 -என் மனதிலும் இருக்கு. -தெரியும். 550 00:30:15,481 --> 00:30:17,733 அதுதான் எனக்கு முக்கியம். 551 00:30:27,785 --> 00:30:29,828 சார், உங்க அடையாளத்தை பார்க்கலாமா? 552 00:30:31,247 --> 00:30:32,581 ஆமாம். 553 00:30:33,624 --> 00:30:36,377 என் இன்னொரு பேன்டில் இருக்கு. என் ஜீன்ஸ். 554 00:30:36,460 --> 00:30:38,087 ஜீன்ஸை நிறைய துவைக்க கூடாது, 555 00:30:38,170 --> 00:30:42,341 அதனால் அதை ஃப்ரீசரில் விட்டேன், அந்த பையில் வைத்தேன். 556 00:30:43,509 --> 00:30:45,052 ஆமாம். அதை கேட்டிருக்கேன். 557 00:30:45,553 --> 00:30:46,845 சரி. பிரச்சினை இல்லை. 558 00:30:46,929 --> 00:30:48,430 -சிறப்பு. குட் நைட். -நன்றி. 559 00:30:48,514 --> 00:30:49,640 இல்லை. 560 00:30:50,266 --> 00:30:51,600 அது அவன்தான், முட்டாள். 561 00:30:52,601 --> 00:30:54,603 மன்னிக்கணும், நீங்க எங்களோட வரணும். 562 00:30:54,687 --> 00:30:55,813 -பரவாயில்லை. -என்ன? 563 00:30:55,896 --> 00:30:59,149 இல்லை, பரவாயில்லை. உடனே வர்றேன். சரியா? நாம நிறைய பேசணும். 564 00:31:00,234 --> 00:31:01,277 சே. 565 00:31:01,360 --> 00:31:02,778 -நேதன்? -இல்லை, இல்லை. 566 00:31:03,612 --> 00:31:05,197 நான் நலம். உடனே வர்றேன். 567 00:31:08,325 --> 00:31:09,618 மான்ட்ரியல்! 568 00:31:10,953 --> 00:31:12,204 மான்ட்ரியல்! 569 00:31:18,043 --> 00:31:21,338 ஹொரைசெனின் 48,000 ஊழியர்களுக்கு அறிக்கை இருக்கு. 570 00:31:21,422 --> 00:31:24,550 உங்க நம்பிக்கையை பெற நாங்க வேலை செய்யணும்னு தெரியும். 571 00:31:24,633 --> 00:31:27,928 அதை ஒப்புக்கொள்ள, பிடித்த புனைப்பெயர் வைத்துக் கொள்கிறோம். 572 00:31:28,012 --> 00:31:29,680 பெட்டாவை அறிமுகப்படுத்தறோம். 573 00:31:35,185 --> 00:31:36,270 ஃப்ரீஸ்! 574 00:31:37,187 --> 00:31:38,188 ஓ, கடவுளே. 575 00:31:38,272 --> 00:31:39,857 பழைய பெயரே உபயோகிக்கலாம். 576 00:31:39,940 --> 00:31:44,320 பரவாயில்லை, பழைய பெயர் எங்க பொறுப்புகளுக்கு இருக்கும், 577 00:31:44,403 --> 00:31:47,239 ஆனால் இப்ப எங்கள் சொத்துகள் பெட்டா எனப்படும். 578 00:31:47,323 --> 00:31:48,574 ஓடு! ஓடு! 579 00:31:48,657 --> 00:31:50,576 க்ரே சோனுக்கு! 580 00:31:50,659 --> 00:31:51,660 போ! 581 00:31:57,541 --> 00:32:00,252 "பெட்டா" வாழ்வை சிறப்பாக்க முற்படுகிறது, 582 00:32:00,336 --> 00:32:04,590 எங்கள் பங்குதாரர்கள், ஊழியர்கள், வாடிக்கையாளர்கள் மற்றும் அப்லோட்ஸுக்கு. 583 00:32:06,425 --> 00:32:07,843 போ, போ, போ! 584 00:32:15,559 --> 00:32:17,853 பெட்டா "சிறந்த" இணக்கத்தை நோக்கியிருக்கும், 585 00:32:17,936 --> 00:32:18,771 சட்ட மன்றங்கள் 586 00:32:18,854 --> 00:32:22,024 மூன்று கட்டுப்பாடுகளை கண்டிப்பாக கடைப்பிடிப்பது என பொருள். 587 00:32:25,152 --> 00:32:26,945 சே, சே, சே. 588 00:32:31,575 --> 00:32:35,037 உங்கள் அல்லது நீங்கள் நேசிப்பவரின் ஸ்கேனுக்கு எங்களை நம்பினால், 589 00:32:35,120 --> 00:32:38,999 நடைமுறை சட்டத்திற்கு நாங்கள் இணங்குவதற்கு உங்களுக்கு தகுதி உண்டு. 590 00:32:43,420 --> 00:32:44,838 ஆனால் எதிர்காலம் பொறுத்தவரை, 591 00:32:44,922 --> 00:32:47,091 பெட்டாவில், அப்லோட்ஸ் பணிபுரிய விருப்பம், 592 00:32:47,174 --> 00:32:51,470 அப்லோடை இயன்றதாக்க நாம் ஒரு வழியை கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 593 00:32:58,394 --> 00:33:00,813 அதனால், எச்ஆர்-52556ன் வாக்குகளை பொறுத்து, 594 00:33:00,896 --> 00:33:01,814 அப்லோட்ஸை பணி புரிய விடுங்கள் 595 00:33:02,314 --> 00:33:04,608 வர்க்லோட் என்பதை அறிமுகப்படுத்தறோம். 596 00:33:04,692 --> 00:33:06,610 தங்கள் டிஜிட்டல் பின் வாழ்க்கையில் 597 00:33:06,694 --> 00:33:10,698 பயனுள்ளவராக விரும்பும் மக்களுக்கான சிறப்பு வகை அப்லோட். 598 00:33:10,781 --> 00:33:15,160 வாழ்க்கையை சிறக்கச் செய்ய இன்னும் ஒரு வழி. 599 00:33:18,330 --> 00:33:20,165 -நேதன்ஸிடமிருந்து செய்தி? -இல்லை. 600 00:33:20,249 --> 00:33:23,919 எனக்கும் இல்லை. ஹொரைசென் வாடிக்கையாளர் சேவையிலிருந்து இது. 601 00:33:24,378 --> 00:33:27,464 அன்பான வாடிக்கையாளரே. உங்க நகல் பிழை திருத்தப்பட்டுள்ளது. 602 00:33:27,548 --> 00:33:30,259 சேவை பரிந்துரைப்பீரா என விரைவான சர்வேயை நிரப்பவும். 603 00:33:30,342 --> 00:33:31,218 போய்த்தொலை. 604 00:33:32,928 --> 00:33:34,221 நேதன் ப்ரௌன் வரும் அழைப்பு 605 00:33:34,304 --> 00:33:35,556 கடவுளே. ரிமோட் எங்கே? 606 00:33:35,639 --> 00:33:37,099 -கடவுளே. -ரிமோட் எங்கே? 607 00:33:37,182 --> 00:33:39,101 எடு, அதை எடு. 608 00:33:40,602 --> 00:33:41,437 ஹேய். 609 00:33:41,520 --> 00:33:43,480 -நேதன், நீ நலமா? -பேப், நீ நலமா? 610 00:33:43,564 --> 00:33:45,482 ஆமாம். ஆமாம், நான் நலமா இருப்பேன். 611 00:33:46,859 --> 00:33:49,653 ஏன்னா கிறுக்கனுங்க எங்களை ஒரு நபரா ஆக்கிட்டாங்க. 612 00:33:51,071 --> 00:33:52,489 இன்னொரு நேதனை பார்த்தேன். 613 00:33:54,158 --> 00:33:55,242 அவனை அழிச்சாங்க. 614 00:33:55,534 --> 00:33:58,871 என்ன? ஓ, கடவுளே! 615 00:33:59,329 --> 00:34:00,539 இரு, இரு! 616 00:34:01,331 --> 00:34:02,916 நீ யாரு? 617 00:35:33,298 --> 00:35:35,300 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ஹேமலதா ராமச்சந்திரன் 618 00:35:35,384 --> 00:35:37,386 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்