1
00:00:00,049 --> 00:00:07,049
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:07,073 --> 00:00:14,073
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
3
00:00:14,473 --> 00:00:16,308
این هم یه تبلیغ دیگه برای کودکان ۸ ساله
4
00:00:16,392 --> 00:00:18,644
که میگه میتونن تا ابد
توی سرزمین ابدی زندگی کنن.
5
00:00:18,728 --> 00:00:20,020
مثل پیتر پن.
6
00:00:20,104 --> 00:00:21,397
کودکان ۸ ساله.
7
00:00:21,480 --> 00:00:23,482
خانم اسلک...
8
00:00:24,817 --> 00:00:26,861
تبلیغ برای کودکان ایدهی کی بود؟
9
00:00:26,944 --> 00:00:29,697
- این.
- گزارشنویس دادگاه؟
10
00:00:29,780 --> 00:00:31,907
لازمه یادآوری کنم
سوگند خوردید تا حقیقت رو بگید؟
11
00:00:35,619 --> 00:00:37,163
ایدهی من بود.
12
00:00:38,622 --> 00:00:40,958
من توی خونه دورهی سختی رو میگذروندم.
13
00:00:41,041 --> 00:00:43,711
هلموت خیانت کرد، من خیانت کردم.
14
00:00:43,794 --> 00:00:45,629
تا اینکه یه نقطهی خاصی
دیگه...
15
00:00:45,713 --> 00:00:47,882
لوسی داره طلاق میگیره؟
16
00:00:47,965 --> 00:00:49,592
واقعاً خنده داره.
17
00:00:49,675 --> 00:00:51,469
تو چرا روتختی نداری؟
18
00:00:51,552 --> 00:00:53,512
شاید بهتره بچهش رو آپلود کنیم.
19
00:00:53,596 --> 00:00:56,140
اینطوری دیگه فقط لب و دهن نیست.
20
00:00:57,141 --> 00:00:59,143
انگار خیلی گشنهای.
21
00:00:59,226 --> 00:01:01,812
میخوای برات پاپکورن بیارم؟
22
00:01:03,105 --> 00:01:06,150
بدم نمیاد.
23
00:01:06,151 --> 00:01:08,208
{\an8}[دادگاه عالی کالیفرنیای شمالی]
[شهر سان فرانسیسکو]
24
00:01:06,233 --> 00:01:08,277
هولدن غوغا کرد.
25
00:01:08,360 --> 00:01:10,112
وضع هورایزن بد داغونه.
26
00:01:10,196 --> 00:01:13,574
شاید حتی انقدری داغون که مردم بخوان
اسکن مغزشون دست خودشون باشه.
27
00:01:13,657 --> 00:01:15,117
یه ایالت هم برای من کافیه.
28
00:01:15,201 --> 00:01:18,788
همین که توی کالیفرنیای جنوبی قانونی بشم
و بتونم پول در بیارم کافیه.
29
00:01:18,871 --> 00:01:20,623
وایسا ببینم...
30
00:01:20,706 --> 00:01:22,374
پول در بیاری که چی بشه؟
31
00:01:22,458 --> 00:01:24,376
با کار جدید من
32
00:01:24,460 --> 00:01:26,045
میتونم کاری کنم لای پر قو بخوابی.
33
00:01:26,128 --> 00:01:28,380
آره.
نمیدونم والا...
34
00:01:28,464 --> 00:01:33,010
گفتم شاید خوب باشه
با هم بریم مونترال.
35
00:01:33,093 --> 00:01:34,345
مونترال؟
36
00:01:34,428 --> 00:01:36,972
آره، رمانتیکه.
37
00:01:37,056 --> 00:01:38,390
آره خب، هست.
38
00:01:38,474 --> 00:01:40,184
ولی هزینههاش هم زیاده.
39
00:01:40,267 --> 00:01:43,354
مثلاً...بهدرد ماه عسل میخوره.
40
00:01:45,856 --> 00:01:51,695
بذار ببینم، یعنی وقتی داری به آینده و
پسانداز کردن برای یه کاری فکر میکنی
41
00:01:51,779 --> 00:01:53,948
سفر به مونترال رو در نظر میگیری؟
42
00:01:55,366 --> 00:01:57,034
آره.
43
00:01:58,994 --> 00:02:02,164
فقط واسه خریدن همین یه دونه سیب
مجبور شدم از کریپتوکارت نورا حساب کنم.
44
00:02:02,248 --> 00:02:04,166
خب؟
مشکلت چیه الان؟
45
00:02:04,250 --> 00:02:05,459
میخوام دستم توی جیب خودم باشه.
46
00:02:05,543 --> 00:02:08,587
- تا راحت بتونی همزمان با چند نفر باشی.
- آره، نه، نه.
47
00:02:08,671 --> 00:02:09,964
چی؟
نه، برعکسش.
48
00:02:10,047 --> 00:02:11,757
نورا کاملاً بهم وفاداره.
49
00:02:11,841 --> 00:02:15,344
من دیگه هیچوقت بدون اون جایی نمیرم.
50
00:02:15,427 --> 00:02:18,764
- آمادهم که رابطهم رو به مرحلهی بعد ببرم.
- دیگه از زندگی چی میخوای.
51
00:02:18,848 --> 00:02:20,349
برای همین میخوام ببرمش مونترال.
52
00:02:20,432 --> 00:02:23,227
باباش هم ببینم اگه میتونه
با پرواز ببرمش.
53
00:02:23,310 --> 00:02:25,187
اما...
54
00:02:25,271 --> 00:02:29,608
باید یهجا با اینترنت خوب
و مانیتور بزرگ پیدا کنم
55
00:02:29,692 --> 00:02:31,902
چون بدون ساقدوشم که جنابعالی باشی
نمیشه.
56
00:02:31,986 --> 00:02:33,195
ایول!
57
00:02:33,279 --> 00:02:34,864
ایول! ایول!
ایول!
58
00:02:34,947 --> 00:02:36,615
من ساقدوشم!
59
00:02:37,700 --> 00:02:40,578
هم سخنرانی سلامتی با منه
هم عقد کردنتون.
60
00:02:40,661 --> 00:02:44,582
فکر کنم باید لباس مخصوصم رو بپوشم.
61
00:02:44,665 --> 00:02:47,459
خدایا، کلی لباس باید عوض کنم.
62
00:02:47,543 --> 00:02:49,044
فشن شو که نیست.
63
00:02:49,128 --> 00:02:50,379
برای تو آره، نیست.
64
00:02:50,462 --> 00:02:51,505
از هر...
65
00:02:51,589 --> 00:02:52,923
وای.
66
00:02:53,007 --> 00:02:54,341
این مکالمه محرمانه بود.
67
00:02:54,425 --> 00:02:55,485
قسم بخور که چیزی نشنیدی.
68
00:02:55,509 --> 00:02:56,886
قسم میخورم.
69
00:02:56,969 --> 00:02:59,638
میشه برگردیم سر بحث کارینا؟
70
00:02:59,722 --> 00:03:02,182
فکر نکنم اصلاً وجدان داشته باشه.
71
00:03:02,266 --> 00:03:03,642
وقتی دروغ میگه اصلاً نمیتونم تشخیـ...
72
00:03:03,726 --> 00:03:06,604
میشه یهکم با کف بپوشونیش لطفاً؟
73
00:03:06,687 --> 00:03:09,398
وقتی دروغ میگه اصلاً نمیتونم تشخیص بدم
چون کم دروغ نمیگه
74
00:03:09,481 --> 00:03:11,525
که برای همین واقعاً ترسناکه.
75
00:03:11,609 --> 00:03:13,611
فکر نکنم برای رابطه مناسب باشه.
76
00:03:13,694 --> 00:03:16,447
این رو منی میگم که هم با چندتا
دیجی و یه شعبدهباز توی رابطه بودم.
77
00:03:16,530 --> 00:03:18,407
باهاش کات کنی، ممکنه از کار بیکار شی.
78
00:03:18,490 --> 00:03:20,659
- باهاش کات کنم ممکنه من رو بکُشه.
- چرا انقدر سخت میکنیش؟
79
00:03:20,743 --> 00:03:22,620
آره، کارینا یه لاشخور بدجنسه
80
00:03:22,703 --> 00:03:24,622
اما ما هم لاشخوریم، یادت رفته؟
81
00:03:24,705 --> 00:03:26,248
اما لاشخورهای خوب.
82
00:03:26,332 --> 00:03:30,294
این وظیفهی لاشخورهای خوبه
تا لاشخورهای بدجنس رو نابود کنن.
83
00:03:30,377 --> 00:03:32,379
اون هم به سبک لاشخورها.
84
00:03:33,422 --> 00:03:35,341
«سبک لاشخورها»
85
00:03:35,424 --> 00:03:37,927
و بهنظرم اون تنها کسیه که...سلام.
86
00:03:39,929 --> 00:03:42,514
به مشکل خوردیم.
87
00:03:42,598 --> 00:03:48,103
فریاند رو شرکتهای آپلود با استفاده از
کدهای تو که چوک و کنرمن خریدن ساختن.
88
00:03:48,187 --> 00:03:50,397
اینطوری پای همهشون گیره
89
00:03:50,481 --> 00:03:52,524
اما به یه شاهد برای تأییدش نیاز داریم.
90
00:03:52,608 --> 00:03:54,443
و من نمیتونم شاهد باشم.
91
00:03:54,526 --> 00:03:56,570
درسته.
مغزت دارایی هورایزن حساب میشه
92
00:03:56,654 --> 00:03:58,614
البته تا زمانی که قانون عوض شه.
93
00:03:58,697 --> 00:04:00,658
باید اینگرید رو راضی کنیم.
94
00:04:04,578 --> 00:04:08,248
- جدی گفتی!
- ما شما رو با جت شخصی میفرستیم لسآنجلس.
95
00:04:08,332 --> 00:04:10,584
میتونید دعوتش کنید بهترین رستوران شهر
96
00:04:10,668 --> 00:04:13,212
بهش مشروب بدید، غذا بدید
درخواستتون رو مطرح کنید.
97
00:04:14,588 --> 00:04:16,924
خب...من که لباس ندارم.
98
00:04:17,007 --> 00:04:18,092
پولش از جیب شرکت میره.
99
00:04:18,175 --> 00:04:20,094
این پولها حقته.
100
00:04:24,431 --> 00:04:28,018
اگه...به پرونده کمک میکنه
پس باشه.
101
00:04:28,042 --> 00:04:31,842
مترجم: «امـیـر دلـپـسـنـد»
@AMIRX79X
102
00:04:31,939 --> 00:04:35,985
بچهها، به کمکتون برای یه کار خطرناک
که ممکنه توی دردسر بیوفتید نیاز داریم.
103
00:04:36,068 --> 00:04:38,070
من پایهم.
104
00:04:38,153 --> 00:04:40,364
در ازاش باید دسترسی رایگان
به دستشوییها رو بدید.
105
00:04:40,447 --> 00:04:41,573
همین حالاش هم رایگانه.
106
00:04:42,616 --> 00:04:44,451
پس این همه مدت من به کی پول میدادم؟
107
00:04:45,452 --> 00:04:47,162
تو چی میخوای؟
108
00:04:47,246 --> 00:04:49,039
من شلوار لی میخوام.
109
00:04:49,123 --> 00:04:51,208
میخوام جمعهها بپوشم.
110
00:04:51,291 --> 00:04:52,543
شلوار لی؟
111
00:04:52,626 --> 00:04:55,337
تا حالا نپوشیدم و بهنظر خیلی خفن میان.
112
00:04:55,421 --> 00:04:57,798
- شلوار لی هم بهت میدیم.
- ایول!
113
00:04:57,881 --> 00:05:00,092
ای تف!
من هم باید شلوار لی میخواستم.
114
00:05:00,175 --> 00:05:01,593
کسی جلوت رو نگرفته شلوار لی بپوشی.
115
00:05:01,677 --> 00:05:03,595
پول ندارم مجوزش رو بخرم.
116
00:05:03,679 --> 00:05:04,763
مـ...
117
00:05:04,847 --> 00:05:06,432
چی؟!
118
00:05:06,515 --> 00:05:07,641
ریدم توش!
119
00:05:07,725 --> 00:05:09,518
- سلام.
- سلام.
120
00:05:09,601 --> 00:05:11,145
همراه نورا آنتونی هستم.
121
00:05:11,228 --> 00:05:13,939
زودتر از ایشون رسیدید، مایلید
میزتون رو بهتون نشون بدم؟
122
00:05:14,023 --> 00:05:15,607
نه، نیازی نیست.
123
00:05:15,691 --> 00:05:17,985
من میرم...
124
00:05:18,068 --> 00:05:19,186
اونجا منتظر میمونم.
125
00:05:20,821 --> 00:05:21,905
آخی...
126
00:05:23,365 --> 00:05:24,700
سلام...
127
00:05:24,783 --> 00:05:26,326
سلام گوگولی.
128
00:05:32,541 --> 00:05:34,501
بمیرم براتون.
129
00:05:34,585 --> 00:05:36,336
سلام خوشتیپخان.
130
00:05:40,174 --> 00:05:41,550
واقعاً...
131
00:05:41,633 --> 00:05:43,302
محشر شدی.
132
00:05:43,385 --> 00:05:44,803
- واقعاً؟
- آره.
133
00:05:44,887 --> 00:05:46,263
از درنتال کرایه کردم.
134
00:05:47,306 --> 00:05:48,974
بهنظرت ۲ ساعت کافیه؟
135
00:05:51,268 --> 00:05:54,146
همینجوریش دارم وسوسه میشم
همین حالا برم مونترال.
136
00:05:54,229 --> 00:05:56,940
ای خدا، چرا یهو انقدر قفلی زدی روی مونترال؟
137
00:05:57,024 --> 00:05:59,610
خب، چون...مایل اند داره.
138
00:05:59,693 --> 00:06:01,195
یکی از خفنترین
139
00:06:01,278 --> 00:06:03,030
و خاصترین محلههای دنیاست...
140
00:06:03,113 --> 00:06:05,491
البته این رو توی سینبونپدیا نوشته بود
پس...
141
00:06:05,574 --> 00:06:07,534
هرچی تو بگی، خلوچل.
142
00:06:07,618 --> 00:06:09,078
از این طرف لطفاً.
143
00:06:09,161 --> 00:06:11,080
مرسی.
144
00:06:12,081 --> 00:06:13,457
- سلام.
- سلام.
145
00:06:13,540 --> 00:06:15,209
اینگرید اومده یا نه؟
146
00:06:15,292 --> 00:06:17,002
نه، یهکم دیر کرده.
147
00:06:17,086 --> 00:06:19,880
راستی خبر خوب، دیگه قرار نیست
سرم منفجر شه.
148
00:06:19,963 --> 00:06:21,131
عالیه.
149
00:06:21,215 --> 00:06:25,177
من و نورا قراره بعد از دادگاه
بریم مونترال جشن بگیریم.
150
00:06:25,260 --> 00:06:26,595
مونترال از کجات آوردی؟
151
00:06:26,678 --> 00:06:28,281
یادتون باشه مایل اند هم برید.
152
00:06:28,305 --> 00:06:30,766
- حتماً.
- یه لطفی میکنی؟
153
00:06:30,849 --> 00:06:32,726
اینگرید رو زیاد نگه ندارید، باشه؟
154
00:06:32,810 --> 00:06:34,570
امشب براش یه برنامهی خاص چیدم.
155
00:06:34,603 --> 00:06:36,480
باشه، حله، حالا چی هست؟
156
00:06:36,563 --> 00:06:38,982
میخوام خواستگاری کنم.
157
00:06:40,317 --> 00:06:42,069
آمم...
158
00:06:42,152 --> 00:06:43,946
جدی؟!
کِی؟
159
00:06:44,029 --> 00:06:46,490
- امشب.
- که امشب...
160
00:06:46,573 --> 00:06:47,783
مشکلی داره؟
161
00:06:47,866 --> 00:06:49,993
نه، فقط...
162
00:06:50,077 --> 00:06:52,204
از این موقع بهتر نمیشه.
163
00:06:52,287 --> 00:06:53,705
واقعاً براتون خوشحالم.
164
00:06:53,789 --> 00:06:55,082
مرسی.
165
00:06:55,165 --> 00:06:57,876
خب دیگه، من برم جا رو آماده کنم، فعلاً.
166
00:06:57,960 --> 00:06:59,962
خدافظ.
167
00:07:02,506 --> 00:07:03,924
خیلی هم عالی.
168
00:07:04,007 --> 00:07:05,843
آره.
169
00:07:05,926 --> 00:07:07,845
رمانتیکه.
170
00:07:07,928 --> 00:07:10,931
تکلیفش با خودش مشخصه.
171
00:07:14,560 --> 00:07:16,228
اومد.
172
00:07:16,311 --> 00:07:18,730
جای لوکسی انتخاب کردید.
173
00:07:20,023 --> 00:07:22,776
سوفیا و جیلا رو اون گوشه دیدید؟
174
00:07:22,860 --> 00:07:24,736
پرستار ندارن.
175
00:07:26,738 --> 00:07:28,824
حق ندارن مشروب بخورن!
176
00:07:28,907 --> 00:07:30,075
مخصوصاً سوفیا.
177
00:07:30,159 --> 00:07:31,451
توی ترک بوده.
178
00:07:38,959 --> 00:07:40,544
وای...
179
00:07:40,627 --> 00:07:42,796
بالأخره وقتش شد.
180
00:07:42,880 --> 00:07:45,632
هر سهتاییمون کنار هم.
181
00:07:45,716 --> 00:07:47,467
خیلی عجیبه.
182
00:07:47,551 --> 00:07:49,303
من باهاتون تریسام نمیزنم، گفته باشم.
183
00:07:49,386 --> 00:07:50,971
چی؟
نه، منظورم این...
184
00:07:51,054 --> 00:07:54,057
فقط خواستم محض اطلاع گفته باشم.
185
00:07:54,141 --> 00:07:55,893
البته میتونیم در موردش حرف بزنیم.
186
00:07:55,976 --> 00:07:57,728
شاید بشه برای تولدت یهکاریش کرد.
187
00:07:57,811 --> 00:07:59,438
اما نورا فقط باید نگاه کنه.
188
00:07:59,521 --> 00:08:01,982
آممم...انگرید؟
189
00:08:02,065 --> 00:08:04,651
- بله؟
- به شهادتت نیاز داریم.
190
00:08:04,735 --> 00:08:06,069
اگه به کمکت نیاز نداشتیم
191
00:08:06,153 --> 00:08:08,697
تو رو درگیر این قضیه نمیکردیم.
192
00:08:08,780 --> 00:08:10,741
واقعاً آخرین راه باقیموندهمونی.
193
00:08:10,824 --> 00:08:12,492
عجب، خیلیخب.
194
00:08:12,576 --> 00:08:14,328
خیلی ممنون، اینکارتون برام ارزش داره.
195
00:08:15,662 --> 00:08:17,289
میشه ناشناس شهادت بدم؟
196
00:08:17,372 --> 00:08:19,291
مثلاً مثل تَهدهنی؟
197
00:08:20,500 --> 00:08:23,253
- چی؟
- منظورش ساک تهحلقیه.
198
00:08:23,337 --> 00:08:26,131
- آفرین.
- نـ...نه.
199
00:08:26,215 --> 00:08:27,758
خب پس نه.
200
00:08:27,841 --> 00:08:29,635
اینگرید...
201
00:08:29,718 --> 00:08:32,054
کلاهبرداری فریاند چند صد
آدم بیگناه رو به کشتن داده.
202
00:08:32,137 --> 00:08:36,683
شهادت تو باعث میشه تمام خانوادهشون
یه نفس راحت بکشن.
203
00:08:36,767 --> 00:08:38,769
اینجا مارگاریتا هم سرو میکنن؟
204
00:08:38,852 --> 00:08:41,355
بهشون میخوره مارگاریتا سرو کنن.
205
00:08:44,566 --> 00:08:46,026
عزیزم؟
206
00:08:46,109 --> 00:08:48,737
- جان؟
- میشه بری که ما خصوصی حرف بزنیم؟
207
00:08:50,364 --> 00:08:51,949
آره، حتماً.
208
00:08:52,032 --> 00:08:54,201
میرم...جلوی در...
209
00:08:54,284 --> 00:08:57,162
- خرگوشها و بقیهی حیوونها رو ببینم.
- باشه.
210
00:08:57,246 --> 00:08:59,164
- فعلاً.
- فعلاً.
211
00:08:59,248 --> 00:09:01,333
حرفهای خصوصی دخترونه.
212
00:09:02,334 --> 00:09:03,669
ببین عن خانم.
213
00:09:03,752 --> 00:09:06,088
اوضاعمون الان خیلی خوبه.
214
00:09:06,171 --> 00:09:08,465
نیتنِ تو که صد دل عاشقته
215
00:09:08,548 --> 00:09:10,634
و نیتنِ من هم صد دل عاشق کِبکِ کانادا شده
216
00:09:10,717 --> 00:09:12,552
که ظاهراً قراره یه سفر بریم
217
00:09:12,636 --> 00:09:16,556
اما الان اونا دارایی هورایزن حساب میشن
نه ما.
218
00:09:16,640 --> 00:09:18,308
شهروند درجه ۲ هستن.
219
00:09:18,392 --> 00:09:20,560
بدون هیچ حق و حقوقی
آیندهای ندارن
220
00:09:20,644 --> 00:09:23,387
و برای اینکار من باید
اعتبار تمام شرکتهای
221
00:09:23,411 --> 00:09:26,692
آپلود رو چه برای مردم
و چه توی دادگاه نابود کنم.
222
00:09:30,320 --> 00:09:32,155
میترکونی.
223
00:09:32,239 --> 00:09:34,616
- چی شد؟
- قبول کرد.
224
00:09:34,700 --> 00:09:36,493
واقعاً؟
225
00:09:36,576 --> 00:09:38,537
عالیه.
226
00:09:38,620 --> 00:09:40,706
میشه کارت بانکی شرکت رو قرض بدی؟
227
00:09:40,789 --> 00:09:42,874
- آره.
- مرسی.
228
00:09:44,835 --> 00:09:46,378
سلام، آممم...
229
00:09:46,461 --> 00:09:48,505
یه بُز بدید میبرم.
230
00:09:50,799 --> 00:09:52,801
- یواشکی دید نزنیا.
- باشه.
231
00:09:52,884 --> 00:09:55,012
سه...
232
00:09:55,095 --> 00:09:57,597
دو...یک.
233
00:09:59,516 --> 00:10:02,728
اینگرید، اولین باری که هم رو دیدیم یادمه.
234
00:10:02,811 --> 00:10:05,397
توی اون کلوب قدیمی
توی وست هالیوود...
235
00:10:05,480 --> 00:10:07,846
داشتی با اون دختره که متصدی
مشروبفروشی بود دعوا میکردی
236
00:10:07,870 --> 00:10:10,235
و یه بطری انداختی سمتش که بد
انداختی و خورد توی صورت من.
237
00:10:10,319 --> 00:10:12,321
از اون موقع کلی اتفاق برامون افتاده.
238
00:10:13,322 --> 00:10:15,532
چه وقتی که جفتمون زنده بودیم...
239
00:10:15,615 --> 00:10:18,327
چه وقتی که تو زنده بودی و من نبودم...
240
00:10:18,410 --> 00:10:20,329
و چه وقتی که فکر کردم خودت رو آپلود کردی...
241
00:10:20,412 --> 00:10:23,373
و حالا هم که برگشتیم سر خونهی اول.
242
00:10:23,457 --> 00:10:25,792
تو ازم خواستی بهت فرصت بدم
243
00:10:25,876 --> 00:10:28,253
تا بالغ شی و تغییر کنی
244
00:10:28,337 --> 00:10:29,671
که شدی و کردی.
245
00:10:31,089 --> 00:10:34,468
اما تنها چیزیت که تغییر نکرد
وفاداریت به پسری بود
246
00:10:34,551 --> 00:10:36,386
که توی یه کامپیوتر زندگی میکرد.
247
00:10:36,470 --> 00:10:41,016
اینگرید بمبی کنرمن...
248
00:10:41,099 --> 00:10:42,642
با من ازدواج...
249
00:10:42,726 --> 00:10:44,144
نه، نه.
250
00:10:44,227 --> 00:10:45,645
نه.
251
00:10:45,729 --> 00:10:47,356
نه؟
252
00:10:47,439 --> 00:10:49,066
نه، هیچکدوم از اینا توی
تابلوی برنامههام نیست.
253
00:10:49,149 --> 00:10:51,193
من ۱۰ ساله که خواب این لحظه رو میبینم
254
00:10:51,276 --> 00:10:54,237
و توی خوابم این لباس تخمی تنم نیست.
255
00:10:54,321 --> 00:10:56,323
خب بهت گفتم لباست رو عوض کنی.
256
00:10:56,406 --> 00:10:58,116
مسخرهست، ببین چقدر آشغاله!
257
00:10:58,200 --> 00:11:00,243
گندت بزنن!
258
00:11:00,327 --> 00:11:01,971
راست میگی، حق داری
خیلی آشغاله!
259
00:11:01,995 --> 00:11:03,931
میتونم بهترش کنم، باشه؟
مـ...
260
00:11:03,955 --> 00:11:06,416
خیلی لوسه
میتونم درستش کنم!
261
00:11:06,500 --> 00:11:08,502
بدک نشد، میخوای برات قابش کنم؟
262
00:11:08,585 --> 00:11:10,337
نه، نمیدونم، نه.
وایسا.
263
00:11:10,420 --> 00:11:12,714
- اینگرید!
- برو توی مُشتته.
264
00:11:14,800 --> 00:11:16,051
تب نداری.
265
00:11:16,134 --> 00:11:17,719
بیشتر دل درد دارم.
266
00:11:17,803 --> 00:11:18,970
و سر درد.
267
00:11:19,054 --> 00:11:23,725
خب من میرم سر کار
تو بمون استراحت کن.
268
00:11:23,809 --> 00:11:25,894
میترسم.
269
00:11:25,977 --> 00:11:30,107
اگه غش کنم و...
270
00:11:30,190 --> 00:11:32,526
سرم بخوره جایی
و فرشت کلاً خونی بشه
271
00:11:32,609 --> 00:11:34,545
و تا شب جسدم رو پیدا نکنی...
272
00:11:34,569 --> 00:11:35,904
یا خدا، آلیشا...
273
00:11:35,987 --> 00:11:38,407
و متهم به جرمی بشی که مرتکب نشدی
چیکار میکنی؟
274
00:11:38,490 --> 00:11:39,991
باید بمونی.
275
00:11:40,075 --> 00:11:42,369
باشه، شاید واقعاً هم تب داری.
276
00:11:42,452 --> 00:11:43,495
باشه، میمونم.
277
00:11:43,578 --> 00:11:45,872
میرم برات چایی درست کنم.
278
00:11:47,457 --> 00:11:49,000
یه یخ هم بنداز توش.
279
00:11:49,084 --> 00:11:51,503
دوست ندارم زبون کوچولوم بسوزه.
280
00:11:54,631 --> 00:11:55,691
چی گفتی بهش داداش؟
281
00:11:55,715 --> 00:11:56,883
راضی شده برات شهادت بده
282
00:11:56,967 --> 00:11:58,927
دیگه چرا با من کات کرده؟
چه گهی خوردی مرتیکه؟!
283
00:11:59,010 --> 00:12:01,346
شاید عجله کردی.
284
00:12:01,430 --> 00:12:02,681
چی؟
همچین چیزی بهش گفتی؟
285
00:12:02,764 --> 00:12:04,349
- نهبابا.
- حسودیت شده؟
286
00:12:04,433 --> 00:12:06,893
گفت برگشتی در مورد تریسام شوخی کردی.
287
00:12:06,977 --> 00:12:08,728
چی؟
نه، خودش...
288
00:12:08,812 --> 00:12:10,230
ما جلسهی تمرین با شاهد داریم، خب؟
289
00:12:10,313 --> 00:12:11,523
باهاش حرف میزنم.
290
00:12:11,606 --> 00:12:13,775
اون بُزه گرفتی دستت؟
291
00:12:14,985 --> 00:12:16,903
غمت نباشه.
292
00:12:16,987 --> 00:12:18,697
خیلیخب...
293
00:12:18,780 --> 00:12:19,990
دیگه آزادی.
294
00:12:20,073 --> 00:12:22,117
برو.
295
00:12:22,200 --> 00:12:24,828
خیلیخب.
296
00:12:38,842 --> 00:12:40,552
آخی...
297
00:12:44,723 --> 00:12:45,974
آسانسورچی؟
298
00:12:46,057 --> 00:12:47,851
آسانسورچی، بیا کارِت دارم.
299
00:12:47,934 --> 00:12:49,978
لطفاً بیا اینجا.
300
00:12:50,061 --> 00:12:51,771
زود زود، مرسی.
301
00:12:53,315 --> 00:12:54,983
چی شده؟
302
00:12:57,694 --> 00:12:59,279
آسانسورچی...
303
00:12:59,362 --> 00:13:00,363
آمم...
304
00:13:00,447 --> 00:13:01,865
سلام...
305
00:13:01,948 --> 00:13:03,658
عجب روز خوبیه برای کار کردن.
306
00:13:03,742 --> 00:13:05,785
خیلی روز خوب و محشریه.
307
00:13:05,869 --> 00:13:07,704
برای تو شاید
308
00:13:07,787 --> 00:13:09,456
اما تمام روزهای من مثل هم هستن.
309
00:13:09,539 --> 00:13:11,875
توی یه قوطی فلزی
میرم بالا و پایین.
310
00:13:11,958 --> 00:13:13,126
درسته.
311
00:13:13,210 --> 00:13:15,086
اما...
312
00:13:15,170 --> 00:13:17,088
شاید بد نباشه از پنجره
بیرون رو یه نگاه بکنی.
313
00:13:17,172 --> 00:13:18,256
نگاه کن، قشنگ نگاه کن.
314
00:13:18,340 --> 00:13:19,591
منظره رو ببین.
315
00:13:23,887 --> 00:13:26,431
معلومه چه مرگته؟
316
00:13:26,515 --> 00:13:28,767
دارم دستم رو تکون میدم.
317
00:13:28,850 --> 00:13:31,311
- موقعیت اضطراریه.
- جدیتر.
318
00:13:32,604 --> 00:13:34,439
واقعاً نمیدونم چیکار کنم!
319
00:13:37,609 --> 00:13:39,653
واقعاً عجیبه.
چی؟!
320
00:13:39,736 --> 00:13:41,112
چی شده؟
321
00:13:41,196 --> 00:13:42,948
یکی از فرشتههام دیوونه شده.
322
00:13:43,031 --> 00:13:44,741
۲گیگیها ریختن توی لابی.
323
00:13:44,824 --> 00:13:46,451
باید برم...
324
00:13:46,535 --> 00:13:47,744
هی، وایسا.
325
00:13:47,827 --> 00:13:49,704
آروم باش، آروم، باشه؟
326
00:13:49,788 --> 00:13:51,748
خودم الان وارد سیستم میشم.
327
00:13:51,772 --> 00:14:01,772
«دیجــــی موویـــــز»
328
00:14:08,672 --> 00:14:11,672
[نام کاربری: کاریناسیلوا]
[رمز عبور: ***********]
329
00:14:14,980 --> 00:14:16,523
یا خدا.
330
00:14:18,650 --> 00:14:19,859
باید برم سر کار، عزیزم.
331
00:14:19,943 --> 00:14:21,861
نظرت چیه...
332
00:14:21,945 --> 00:14:27,033
یه اتاق ویآیپی و دنج
توی لیکویو برات بگیرم؟
333
00:14:27,117 --> 00:14:28,952
اونطوری تو اینجا میمونی
334
00:14:29,035 --> 00:14:31,830
و با واقعیت مجازی میای
و من میتونم بین جلسات بهت سر بزنم.
335
00:14:35,667 --> 00:14:37,460
خدافظ عزیزم.
336
00:14:37,544 --> 00:14:39,254
خدافظ.
337
00:14:39,337 --> 00:14:41,089
آخه لپتاپ رو چرا میبری.
338
00:14:43,091 --> 00:14:45,343
استرس داری؟
339
00:14:45,427 --> 00:14:47,387
فقط یادت باشه که تو عاشق یه آپلودی هستی.
340
00:14:47,470 --> 00:14:48,972
این یه فرصت خیلی
خاصه تا به هیئت منصفه
341
00:14:49,055 --> 00:14:50,974
این حس رو بدی که چقدر این کار ناعادلانهست
342
00:14:51,057 --> 00:14:53,852
که هورایزن صاحب دوست پسرته.
343
00:14:53,935 --> 00:14:55,562
نه، نه اینکار رو نکن.
344
00:14:55,645 --> 00:14:57,606
به همون مستندات و حقایق بچسب.
خودم راهنماییت میکنم
345
00:14:57,689 --> 00:14:59,792
وقتی زمانش رسید بری جایگاه
هرچی کمتر حرف بزنی
346
00:14:59,816 --> 00:15:02,736
کمتر میتونن تناقض توی حرفهات پیدا کنن.
347
00:15:02,819 --> 00:15:05,322
جدی میگم نورا، اینگرید
فقط برای یهچیز اینجاست.
348
00:15:05,405 --> 00:15:07,198
ربط دادن چوک به فریاند.
349
00:15:16,082 --> 00:15:18,710
من حتی نمیدونم الان رابطهم با نیتن
توی چه مرحلهایه.
350
00:15:18,793 --> 00:15:20,837
نیتنِ خودم رو میگم.
351
00:15:20,920 --> 00:15:22,297
مگه چی شده؟
352
00:15:24,966 --> 00:15:28,428
اینکه گفتم با یه آپلودی
توی رابطهای ناراحتت کرد؟
353
00:15:28,511 --> 00:15:31,973
مسئله اینه که
خیلی وقته دنبال نیتنـم
354
00:15:32,057 --> 00:15:33,767
و حالا که اون من رو قبول کرده
355
00:15:33,850 --> 00:15:36,853
یهو...ترس برم داشته.
356
00:15:36,936 --> 00:15:40,440
فکر میکنی اگه دوستت داشته باشه
357
00:15:40,523 --> 00:15:43,652
حتماً یه مرگیش هست؟
358
00:15:43,735 --> 00:15:45,695
آره.
359
00:15:45,779 --> 00:15:47,989
آخی، عزیزم...
360
00:15:48,073 --> 00:15:49,783
آخی...
361
00:15:49,866 --> 00:15:52,619
خاک توی سر مامان و بابات.
362
00:16:01,711 --> 00:16:04,089
آخه میدونی، من اندازهی تو
اعتماد بهنفس ندارم.
363
00:16:06,508 --> 00:16:08,635
انقدر مطمئن نباش.
364
00:16:08,718 --> 00:16:10,261
من که اصلاً...
365
00:16:11,888 --> 00:16:13,598
حتی نمیدونم انتظار چی رو داشته باشم
366
00:16:13,682 --> 00:16:17,018
یا اصلاً دنبال چی هستم.
367
00:16:17,102 --> 00:16:22,732
من و نیتنـم
رابطهی خوبی داریم
368
00:16:22,816 --> 00:16:24,984
اما من...
369
00:16:25,068 --> 00:16:26,861
آمادهم تا رابطهمون بیشتر شه.
370
00:16:28,571 --> 00:16:32,867
اما مونترال بهنظر یهکم...
371
00:16:32,951 --> 00:16:34,786
نااُمیدکننده میاد.
372
00:16:36,621 --> 00:16:39,124
میدونی، شاید...
373
00:16:39,207 --> 00:16:42,168
شاید نیتن حسی که من
بهش دارم رو به من نداره.
374
00:16:45,004 --> 00:16:47,757
من هم دوست دارم ازم خواستگاری شه.
375
00:16:49,092 --> 00:16:52,137
میدونم، بیا بغلم.
376
00:16:57,475 --> 00:17:00,437
تازه «بچههای بوتاکسی» هم کرایه کردم...
377
00:17:00,520 --> 00:17:02,439
فصل هشت سریال
«اگه این گهوارهها دهن داشتن»...
378
00:17:02,522 --> 00:17:07,861
با تمام اون چسبازیهای
«به هرکی که بخوام شیر میدم». نظرت چیه؟
379
00:17:11,406 --> 00:17:12,657
همهش همین؟
380
00:17:14,200 --> 00:17:18,163
میدونی من چقدر بدبختی کشیدم
تا این اتاق رو برات جور کنم، آلیشا؟
381
00:17:19,372 --> 00:17:23,877
پیام به لوک: نمیتونم صدام رو باز کنم، کمک!
382
00:17:23,960 --> 00:17:25,962
اتاق ۱۱۲۳۰. بفرستش.
383
00:17:32,177 --> 00:17:33,511
بازه!
384
00:17:34,554 --> 00:17:35,555
من اومدم!
385
00:17:35,638 --> 00:17:37,098
سلام سلام!
386
00:17:37,182 --> 00:17:39,684
چه اتاق خوشگلی، بهبه.
387
00:17:39,768 --> 00:17:41,728
آخی، بمیرم.
388
00:17:41,811 --> 00:17:44,022
ای از دست تو، آل.
389
00:17:44,105 --> 00:17:46,566
بد مریض شدی، نه؟
تو دراز بکش
390
00:17:46,649 --> 00:17:51,237
و اصلاً نمیخواد چیزی بگی، فقط ریلکس کن.
391
00:17:51,321 --> 00:17:53,502
پس میگید یواشکی شنیدید
که پدرتون و دیوید چوک
392
00:17:53,526 --> 00:17:55,658
کُدی رو خریدن که
بعداً به فریاند تبدیل شد؟
393
00:17:55,742 --> 00:17:58,244
شرکتهای آپلود چطور؟
394
00:17:58,328 --> 00:18:03,833
آیا به منافع مشترک دیوید چوک و
مدیران ارشد هورایزن شهادت میدید؟
395
00:18:03,917 --> 00:18:06,169
بله. چوک هورایزن رو مجبور کرد
396
00:18:06,252 --> 00:18:09,672
تا فایلهای خاطرهی دوست پسر
من رو بعد از آپلود مسدود کنه.
397
00:18:09,756 --> 00:18:11,076
ممنون خانم کنرمن.
398
00:18:11,132 --> 00:18:12,383
پرسشهای من تموم شد.
399
00:18:13,426 --> 00:18:14,552
خانم کنرمن...
400
00:18:14,636 --> 00:18:18,973
مگه در شرایط خدماتی که دوست پسر شما
به اختیار خودشون امضا کردن، ذکر نشـ...
401
00:18:19,057 --> 00:18:20,892
اون زمان توی بیمارستان بستری بود
چارهای نداشت.
402
00:18:20,975 --> 00:18:25,563
ذکر نشده بود که اسکنِ آپلودشون
دارایی شرکت هورایزن حساب میشه
403
00:18:25,647 --> 00:18:27,690
و هرطور که شرکت صلاح
ببینه ازشون استفاده میکنه؟
404
00:18:27,774 --> 00:18:29,776
اما خب این کجاش عادلانهست؟
405
00:18:29,859 --> 00:18:34,823
- اینجا موضوع بحث یه انسانه.
- در واقع داریم دربارهی یک شبیهسازی انسان
406
00:18:34,906 --> 00:18:37,659
که انحصاراً دارایی یک شرکت در
ایالات متحده حساب میشه صحبت میکنیم.
407
00:18:41,162 --> 00:18:43,498
نه، شما همچین دیدی دارید.
408
00:18:43,581 --> 00:18:45,708
از دید من انسانه.
409
00:18:45,792 --> 00:18:49,254
کسی که وفاداره و قابلیت عشقورزی داره...
410
00:18:49,337 --> 00:18:50,797
بر خلاف شرکت هورایزن
411
00:18:50,880 --> 00:18:55,176
که طبق یه قانون مسخره
یه شخص حساب میشه.
412
00:18:55,260 --> 00:18:57,428
دوست پسر من، نیتن مرد شگفتانگیزیه.
413
00:18:57,512 --> 00:19:00,849
صبوره، درک میکنه...
414
00:19:00,932 --> 00:19:03,017
و...خدایا، نمیدونم من چه مرگمه.
415
00:19:03,101 --> 00:19:06,980
برای کنترل اتفاقی که داشت برام میوفتاد
از خودم پسش زدم...
416
00:19:07,063 --> 00:19:09,816
انگار که یه محصول بود و من خریده بودمش.
417
00:19:09,899 --> 00:19:14,612
و برای چند لحظه، اینکه دیدم داره
یه قدم بزرگ برمیداره، شوکه شدم.
418
00:19:14,696 --> 00:19:16,531
ولی خب نکته هم همینجاست...
419
00:19:16,614 --> 00:19:19,075
اون یه کالا نیست، انسانه.
420
00:19:20,076 --> 00:19:22,591
من اخیراً دوست پسر سابقم رو
توی زندگی واقعی دیدم و همچنان
421
00:19:22,615 --> 00:19:25,039
باز هم دوست پسر خودم رو
انتخاب میکنم چون دوستش دارم.
422
00:19:25,123 --> 00:19:27,166
و اگه هنوز هم من رو بخواد
423
00:19:27,250 --> 00:19:29,878
جوابم مثبته و همین
الان باهاش ازدواج میکنم.
424
00:19:29,961 --> 00:19:32,380
واقعاً حاضرم.
425
00:19:32,463 --> 00:19:34,257
ببخشید خانم کنرمن
426
00:19:34,340 --> 00:19:36,092
- منظورتون نیتن براونـه؟
- بله.
427
00:19:36,175 --> 00:19:37,444
- الان دوست پسر شماست؟
- بله.
428
00:19:37,468 --> 00:19:41,806
اما گفتید دوست پسر سابقتون هم هست.
حالا دوست پسر سابقتونه
429
00:19:41,890 --> 00:19:44,183
- یا دوست پسر فعلیتون؟
- هر دو.
430
00:19:44,267 --> 00:19:47,937
گفتید: «من اخیراً دوست پسر سابقم
رو توی زندگی واقعی دیدم و همچنان
431
00:19:48,021 --> 00:19:49,647
باز هم دوست پسر خودم رو انتخاب میکنم»
432
00:19:49,731 --> 00:19:52,025
اما حالا میگید نیتن براون هر دوی اونهاست.
433
00:19:52,108 --> 00:19:54,819
آیا دو نیتن وجود داره، خانم کنرمن؟
434
00:19:54,903 --> 00:19:57,780
همم؟
فکر کردم گفتید دیگه سؤالی ندارید.
435
00:19:57,864 --> 00:20:01,284
نه، تازه شروع شده.
436
00:20:01,367 --> 00:20:02,911
تف توش.
437
00:20:02,994 --> 00:20:07,457
سوفیا برمیگرده و میبینه پستونکش
دهن جیلاــه.
438
00:20:07,540 --> 00:20:08,625
آل؟
439
00:20:08,708 --> 00:20:10,627
- بله؟
- فکر کنم...
440
00:20:10,710 --> 00:20:12,545
باید یه چند لحظه برم...
441
00:20:12,629 --> 00:20:15,548
توی دفتر چندتا تماس دارم.
442
00:20:15,632 --> 00:20:18,676
اگه چیزی نیاز داشتی بگو.
443
00:20:25,100 --> 00:20:26,400
[پیام از آلیشا: نذار بره!]
444
00:20:28,269 --> 00:20:29,854
خیلیخب.
445
00:20:29,938 --> 00:20:32,440
کارینا!
کارینا، کارینا.
446
00:20:32,523 --> 00:20:34,776
چطور مطوری؟
447
00:20:34,859 --> 00:20:39,238
دارم در مورد نمایش تکیم
از همه نظرسنجی میکنم.
448
00:20:39,322 --> 00:20:41,449
یه بخشیش رپه
449
00:20:41,532 --> 00:20:44,243
یه بخش رقص و یه بخش خودزندگینامه.
[در حال کپی فایلها به درایو حلقه]
450
00:20:44,327 --> 00:20:48,810
آلیشا یه ایرادهایی گرفت
ولی قول داد تا تموم نشده چی نگه.
451
00:20:48,873 --> 00:20:50,917
تو رو خدا...
452
00:20:51,000 --> 00:20:53,336
از تو خواستم چون واقعاً
چشمهای خوبی داری.
453
00:20:55,505 --> 00:20:56,756
خیلیخب، سریع باش.
454
00:20:56,780 --> 00:20:58,480
[۴۸ درصد انجام شده]
455
00:20:59,801 --> 00:21:01,135
پرده میره بالا، صحنه تاریکه.
456
00:21:01,219 --> 00:21:02,345
خب...
457
00:21:02,428 --> 00:21:05,390
«من اسم نداشتم!»
458
00:21:05,473 --> 00:21:08,142
یهو نور میاد روی من!
459
00:21:08,226 --> 00:21:11,270
«تا اینکه...متولد شدم.»
460
00:21:11,354 --> 00:21:12,354
صبر کن الان اوج میگیره.
461
00:21:12,397 --> 00:21:14,816
«و مامانم گفت...
462
00:21:14,899 --> 00:21:18,987
اسم این بچه، لوک کراسلیـه»
463
00:21:19,011 --> 00:21:21,011
[۹۱ درصد انجام شده]
464
00:21:27,203 --> 00:21:30,248
♪ اسم من لوکـه و تازه بهدنیا اومدم ♪
465
00:21:30,331 --> 00:21:32,834
♪ تا همین چند لحظه پیش ♪
♪ توی شکم ننم بودم ♪
466
00:21:32,917 --> 00:21:34,144
مزخرفه.
467
00:21:34,168 --> 00:21:36,504
هر کی بهت گفته استعداد داری
ایسگاهت کرده.
468
00:21:36,587 --> 00:21:40,174
لوک، لطفاً بسه، خواهش میکنم، نه.
469
00:21:40,258 --> 00:21:41,175
نه، اونـ...
470
00:21:41,259 --> 00:21:42,760
نه دیگه...ای خدا.
471
00:21:42,844 --> 00:21:44,762
نذارش روی سرت!
472
00:21:44,846 --> 00:21:47,515
خیلیخب، میدونی چیه؟
473
00:21:47,598 --> 00:21:49,100
خیلی خری.
474
00:21:49,183 --> 00:21:53,187
نه، خودِ خری.
475
00:22:04,532 --> 00:22:05,575
گیرش آوردم.
476
00:22:07,452 --> 00:22:09,203
حرف نداشتی، دهنت سرویس!
477
00:22:09,287 --> 00:22:10,496
تو هم همینطور!
478
00:22:15,460 --> 00:22:18,046
ایول، لوک!
479
00:22:32,268 --> 00:22:33,895
یا خدا...
480
00:22:38,399 --> 00:22:39,817
زنگ بزن به نورا.
481
00:22:39,901 --> 00:22:41,819
سلام، دادگاه تنفس داده.
482
00:22:41,903 --> 00:22:44,280
- تا الان چطور بوده؟
- افتضاح.
483
00:22:44,363 --> 00:22:47,301
من اینگرید رو شیر کردم که حرف دلش رو بزنه
و فکر کنم گند زدم به کل پرونده.
484
00:22:47,325 --> 00:22:49,744
اصلاً دلت شور نزنه.
485
00:22:49,827 --> 00:22:53,289
الان کلی آتو برات میفرستم.
486
00:22:53,372 --> 00:22:56,959
فقط حسابی مطمئن شو
همه بفهمن که از طرف کارینا سیلواـه.
487
00:22:57,043 --> 00:22:58,086
حرف نداری.
488
00:23:04,008 --> 00:23:05,635
عزیزم؟
489
00:23:14,811 --> 00:23:17,396
«وقتی آماده بودی، آمادهی آماده...
490
00:23:17,480 --> 00:23:19,482
من رو با یه بوس از خواب بیدار کن»
491
00:23:54,350 --> 00:23:57,728
- سلام.
- سلام.
492
00:23:57,812 --> 00:23:59,939
امروز...
493
00:24:00,022 --> 00:24:03,568
خیلی مهربون و قوی و شجاع بودی.
494
00:24:04,569 --> 00:24:07,113
معلومه که هنوز هم میخوامت.
495
00:24:08,573 --> 00:24:10,366
پس جوابم مثبته.
496
00:24:10,449 --> 00:24:11,450
واقعاً؟
497
00:24:11,534 --> 00:24:12,618
- نه.
- نه.
498
00:24:12,702 --> 00:24:13,744
چرا.
499
00:24:13,828 --> 00:24:15,621
- آره، چرا.
- نه.
500
00:24:15,705 --> 00:24:17,165
بله.
501
00:24:24,380 --> 00:24:26,048
معلومه دارم چه غلطی میکنم؟
502
00:24:26,132 --> 00:24:27,633
باید برنامهی عروسی رو بچینم!
503
00:24:27,717 --> 00:24:28,885
باز شروع شد.
504
00:24:28,968 --> 00:24:30,469
آخ تو چقدر نازی.
505
00:24:31,596 --> 00:24:33,681
خیلیخب، من برم ببینم
506
00:24:33,764 --> 00:24:35,701
- استورمی جنر میتـ...
- یهچیزی یادت نرفت؟
507
00:24:35,725 --> 00:24:37,643
گندش بزنن.
508
00:24:37,727 --> 00:24:39,562
چطوری این رو یادم رفت؟!
509
00:24:39,645 --> 00:24:42,481
مهمترین بخشش همینه.
شوخی کردم، مهمترین بخشش تویی.
510
00:24:44,150 --> 00:24:46,569
صبح همگی بخیر.
خواستم اول کار مدارکی که تازه
511
00:24:46,652 --> 00:24:51,699
توسط افشاگری از هورایزن بهنام
کارینا سیلوا به تیم شاکی داده شده بخونم.
512
00:24:51,782 --> 00:24:53,034
اولیش یه ایمیله
513
00:24:53,117 --> 00:24:57,288
از طرف میرو منصور به دیوید چوک،
روری شیکلمن و پنی چاو.
514
00:24:57,371 --> 00:24:58,664
جناب قاضی
515
00:24:58,748 --> 00:25:01,542
ما یه تنفس فوری نیاز داریم.
516
00:25:01,626 --> 00:25:03,044
اعلام تنفس.
517
00:25:05,671 --> 00:25:07,548
- قیافههاشون رو دیدی؟
- چه جور هم.
518
00:25:07,632 --> 00:25:09,133
میدونن بهگا رفتن.
519
00:25:09,217 --> 00:25:10,676
این خیلی خوبه، نه؟
520
00:25:10,760 --> 00:25:11,761
آره.
521
00:25:11,844 --> 00:25:14,138
میدونی...
522
00:25:14,222 --> 00:25:16,641
الان واقعاً خوشبین شدم.
523
00:25:16,724 --> 00:25:21,103
میتونم اونقدری قانونی بشم
که توی مونترال مجوز بگیرم.
524
00:25:21,187 --> 00:25:23,439
اوه، مجوز؟
525
00:25:23,522 --> 00:25:24,522
آره.
526
00:25:24,565 --> 00:25:26,943
چه جور مجوزی؟
527
00:25:27,026 --> 00:25:28,277
نمیدونم.
528
00:25:28,361 --> 00:25:31,781
آدم توی کانادا چه جور
مجوزی میتونه بگیره؟
529
00:25:31,864 --> 00:25:33,574
قطعاً مجوز شکار گوزن که نیازم نمیشه.
530
00:25:33,658 --> 00:25:36,077
نه، نه، فکر نکنم.
531
00:25:39,830 --> 00:25:42,041
بهبه خانم کنرمن، کدوم طبقه تشریف میبرید؟
532
00:25:42,124 --> 00:25:44,085
آمم...
533
00:25:44,168 --> 00:25:46,337
راستش میخوام همین طبقه بمونم.
534
00:25:46,420 --> 00:25:48,297
صـ...حیح.
535
00:25:48,381 --> 00:25:52,009
میخواستم دعوتت کنم عروسیم.
536
00:25:52,093 --> 00:25:53,886
عروسیتون چند طبقهایه؟
537
00:25:53,970 --> 00:25:55,781
میتونم مهمونهاتون رو از
مراسم به پذیرش هتل ببرم.
538
00:25:55,805 --> 00:25:59,350
راستش هنوز نمیدونم کجا میخوام برگزار کنم.
539
00:25:59,433 --> 00:26:00,768
من...
540
00:26:00,851 --> 00:26:03,896
میخواستم بهعنوان مهمون دعوتت کنم.
541
00:26:05,439 --> 00:26:08,276
آره، جناب آسانسورچی هوش مصنوعی...
542
00:26:08,359 --> 00:26:10,945
مثل، یکی از دوستهام دعوتی.
543
00:26:11,028 --> 00:26:13,114
دوست؟
544
00:26:13,197 --> 00:26:15,157
آره.
545
00:26:15,241 --> 00:26:18,619
اگه میای بهم بگو، باشه؟
546
00:26:19,829 --> 00:26:21,914
راستی نمیتونی کسی رو همراه بیاری.
547
00:26:21,998 --> 00:26:25,126
حالا چه ۱ نفر چه ۵ نفر.
548
00:26:25,209 --> 00:26:26,502
شوخی ندارم.
549
00:26:34,427 --> 00:26:36,267
عزیزان شاکی، چند لحظه توجه میکنید؟
550
00:26:36,345 --> 00:26:37,263
بیدار شو.
551
00:26:37,346 --> 00:26:38,889
شما برنده شدید.
552
00:26:42,101 --> 00:26:43,519
- برنده شدیم!
- عالیه.
553
00:26:45,396 --> 00:26:48,190
هر خانوادهای که بهخاطر
فریاند عضوی رو از دست داده
554
00:26:48,274 --> 00:26:51,527
بعد از توافق
۱ میلیون دلار گیرش میاد.
555
00:26:58,117 --> 00:26:59,702
هولدن...
556
00:26:59,785 --> 00:27:01,787
شرایط توافق چیه؟
557
00:27:01,871 --> 00:27:04,349
پس آتوهایی که گیر آوردیم چی میشن؟
558
00:27:04,373 --> 00:27:05,791
مخفی میمونن.
559
00:27:05,875 --> 00:27:07,335
روال کار همینطوریه.
560
00:27:07,418 --> 00:27:10,129
فکر میکردم علنیش میکنیم
561
00:27:10,212 --> 00:27:11,972
تا همه گندکاریهاشون رو بفهمن
و عدالت اجرا بشه.
562
00:27:12,048 --> 00:27:16,135
خب ۱۴۰ میلیون دلار از عدالت
برای خانوادهی قربانیها گیرمون اومد.
563
00:27:16,218 --> 00:27:18,429
خب، این عالیه
564
00:27:18,512 --> 00:27:20,222
اما من چی؟
565
00:27:20,306 --> 00:27:22,106
اینطوری وضع آپلودها هیچ فرقی نمیکنه.
566
00:27:22,141 --> 00:27:24,226
همچنان قانون ما رو انسان نمیدونه.
567
00:27:24,310 --> 00:27:25,978
من وکیل آپلودیها نیستم
568
00:27:26,062 --> 00:27:29,023
من وکیلِ موکلهام و نمایندهی شرکتم هستم
569
00:27:29,106 --> 00:27:30,691
و امروز تونستیم براشون برنده بشیم.
570
00:27:30,775 --> 00:27:32,610
اما این که فاجعهست.
571
00:27:32,693 --> 00:27:34,570
اگه همچین نظری داری
572
00:27:34,653 --> 00:27:36,572
پس در آینده وکیل خوبی نمیشی.
573
00:27:40,993 --> 00:27:42,828
اتفاقاً خودم هم به همین فکر میکردم.
574
00:27:45,696 --> 00:27:48,996
[پیام از نورا: مدارک رو علنی نمیکنن، بهگا رفتیم]
575
00:27:52,421 --> 00:27:54,340
زنگ بزن به لوک.
576
00:27:54,423 --> 00:27:56,133
سلام!
577
00:27:56,217 --> 00:27:59,887
نورا میگه هیچکدوم از مدارکی که
فرستادیم رو قرار نیست علنی کنن.
578
00:27:59,970 --> 00:28:01,680
قراره مخفی بمونن.
579
00:28:01,764 --> 00:28:03,015
چی؟ چرا؟!
580
00:28:03,099 --> 00:28:04,100
لیشیجون
581
00:28:04,183 --> 00:28:06,018
کارینا گفت بری دفترش.
582
00:28:07,311 --> 00:28:09,313
میخواد اخراجم کنه.
583
00:28:09,397 --> 00:28:11,982
اگه اخراجت کنه دیگه هیچوقت نمیتونم ببینمت.
584
00:28:13,234 --> 00:28:15,861
کارینا گفت همین الان بری.
585
00:28:17,863 --> 00:28:18,864
گندش بزنن.
586
00:28:21,534 --> 00:28:23,202
بعداً میبینمت.
587
00:28:29,667 --> 00:28:31,919
توجه، توجه...
588
00:28:32,002 --> 00:28:34,713
سلام بچهها.
طبق شکایت اخیر از شرکت...
589
00:28:34,797 --> 00:28:39,093
هورایزن قراره خیلی جدیتر
به قانون سهگانه عمل کنه.
590
00:28:39,176 --> 00:28:42,537
همونطور که میدونید
قانوناً هر انسان میتونه
591
00:28:42,561 --> 00:28:45,766
یک مغز داشته باشه
حالا چه مُرده چه زنده.
592
00:28:45,850 --> 00:28:49,478
قضاوت و تنبیهی در کار نیست
فقط میخوایم بدونیم
593
00:28:49,562 --> 00:28:52,064
چندتا فرشته توی این شعبه
594
00:28:52,148 --> 00:28:55,484
چه حالا و چه در گذشته، غیرقانونی
آپلودهاشون رو کپی کردن.
595
00:28:55,568 --> 00:28:57,027
چندتا؟
دستها رو ببرید بالا.
596
00:29:02,825 --> 00:29:04,034
دهنش سرویس.
597
00:29:04,118 --> 00:29:05,786
فکر میکردم کمتر باشه.
598
00:29:10,291 --> 00:29:12,460
خب...
599
00:29:12,543 --> 00:29:15,838
میخوای بحثی که داشتیم رو ادامه بدی؟
600
00:29:15,921 --> 00:29:18,507
یا خوشبین بودنت کم شده؟
601
00:29:18,591 --> 00:29:20,759
خب...
602
00:29:20,843 --> 00:29:23,846
احتمالاً حالا حالاها قرار نیست
برای تردد توی شهر قانونی بشم.
603
00:29:23,929 --> 00:29:24,972
آره.
604
00:29:25,055 --> 00:29:27,016
اما در موردش فکر کردم.
605
00:29:28,017 --> 00:29:29,226
گور پدرشون.
606
00:29:29,310 --> 00:29:31,353
من قبلاً انسان بودم
الان هم هستم...
607
00:29:31,437 --> 00:29:33,606
برام مهم نیست کیها باهام مخالفن.
608
00:29:34,940 --> 00:29:35,983
آره.
609
00:29:36,066 --> 00:29:39,487
و خب نیمهی پر لیوان امروز هم باید دید.
درسته مزخرف بود
610
00:29:39,570 --> 00:29:41,322
اما از این زاویه هم میشه بهش نگاه کرد:
611
00:29:41,405 --> 00:29:42,948
ما وظیفهمون رو انجام دادیم.
612
00:29:43,032 --> 00:29:44,700
فریاند رو زمین زدیم
613
00:29:44,783 --> 00:29:48,037
عدالت رو در حق خانوادهی
قربانیها اجرا کردیم.
614
00:29:48,120 --> 00:29:50,206
دیگه بارش روی دوشمون سنگینی نمیکنه.
615
00:29:50,289 --> 00:29:52,333
ولی همه چیز رو درست نکردیم.
616
00:29:52,416 --> 00:29:54,919
دنیا هنوز هم پر از ایراده.
617
00:29:56,837 --> 00:29:59,548
و هرچند که تو لایق بهترینهایی...
618
00:29:59,632 --> 00:30:02,426
شاید بهتر باشه الان
دیگه به فکر خودمون باشیم...
619
00:30:02,510 --> 00:30:03,844
منتظر یه لحظهی بینقص نمونیم.
620
00:30:05,262 --> 00:30:08,724
درسته نمیتونم مدرکی گیر بیارم
که رسمیش کنه
621
00:30:08,807 --> 00:30:10,726
اما خوب میدونم توی قلبم چهخبره.
622
00:30:11,769 --> 00:30:13,437
من هم همینطور.
623
00:30:13,521 --> 00:30:15,272
میدونم.
624
00:30:15,356 --> 00:30:17,066
فقط همین برام مهمه.
625
00:30:27,284 --> 00:30:29,828
جناب، کارت شناسایی لطفاً.
626
00:30:31,205 --> 00:30:33,040
کارت شناسایی...
627
00:30:33,123 --> 00:30:35,626
ای بابا...توی اون یکی شلوارم جا مونده.
628
00:30:35,709 --> 00:30:38,087
توی شلوار لیم بود.
میدونی شلوار لی رو نباید زیاد شست.
629
00:30:38,170 --> 00:30:40,005
برای همین گذاشتمش توی فریزر
630
00:30:40,089 --> 00:30:42,299
و کارت شناساییم هم توی جیبشه.
631
00:30:42,383 --> 00:30:45,010
آره، من هم شنیدم.
632
00:30:45,094 --> 00:30:47,179
خیلیخب، مشکلی نیست.
633
00:30:47,263 --> 00:30:48,931
- عالیه. شب خوش.
- مرسی.
634
00:30:49,014 --> 00:30:50,014
نه.
635
00:30:50,057 --> 00:30:51,267
همینه دیگه، خنگ خدا.
636
00:30:52,434 --> 00:30:54,162
شرمنده ولی باید همراهمون بیاید.
637
00:30:54,186 --> 00:30:55,187
چیزی نیست.
638
00:30:55,271 --> 00:30:56,897
- چی؟
- چیزی نیست، مشکلی نداره.
639
00:30:56,981 --> 00:30:59,084
زود برمیگردم.
هنوز کلی حرف داریم.
640
00:31:00,317 --> 00:31:01,235
آروم بابا!
641
00:31:01,318 --> 00:31:02,736
- نیتن؟
- نه، نه، نه.
642
00:31:02,820 --> 00:31:05,197
چیزیم نمیشه.
زود برمیگردم.
643
00:31:07,950 --> 00:31:09,034
مونترال!
644
00:31:10,786 --> 00:31:12,413
مونترال!
645
00:31:17,626 --> 00:31:21,297
۴۸ هزار کارمند هورایزن
برای شما خبر خوبی دارن.
646
00:31:21,380 --> 00:31:24,508
میدونیم که باید تلاش کنیم تا دوباره
اعتماد شما رو جلب کنیم
647
00:31:24,592 --> 00:31:27,967
و برای همین، لقب مفهومی
جدیدی به خودمون دادیم.
648
00:31:28,012 --> 00:31:29,597
این شما و این، بتا.
649
00:31:33,100 --> 00:31:36,228
ایست!
650
00:31:36,312 --> 00:31:38,147
وای خدا!
651
00:31:38,230 --> 00:31:40,608
شما همچنان میتونید اسم قبلی
رو استفاده کنید، مشکلی نداره.
652
00:31:40,691 --> 00:31:44,903
اسم قبلی بهعنوان یادآوری برای
مسئولیتهامون برقرار میمونه.
653
00:31:44,987 --> 00:31:47,197
اما اسم جدیدمون «بتا» هست.
654
00:31:47,281 --> 00:31:48,699
فرار کن، یالا!
655
00:31:48,782 --> 00:31:51,368
برو منطقهی خاکستری!
656
00:31:57,541 --> 00:32:04,548
هدف اصلی بتا، بهتر کردن زندگی سهامدارها،
کارمندها، کاربرها و آپلودهاست.
657
00:32:06,300 --> 00:32:07,217
برو، برو، برو دیگه!
658
00:32:16,310 --> 00:32:18,729
هدف دیگهی بتا، اجرای بهتر مقرراته.
659
00:32:18,812 --> 00:32:21,982
یعنی اعمال و پیروی جدیتر از قانون سهگانه.
660
00:32:22,006 --> 00:32:25,106
مترجم: «امـیـر دلـپـسـنـد»
@AMIRX79X
661
00:32:25,152 --> 00:32:26,403
تف توش، گندش بزنن!
662
00:32:26,427 --> 00:32:31,527
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
663
00:32:31,575 --> 00:32:35,037
وقتی که با اسکن خودتون یا
عزیزانتون به ما اعتماد میکنید
664
00:32:35,120 --> 00:32:38,957
حق دارید قوانین وضع شده
کاملاً اجرا بشن.
665
00:32:43,420 --> 00:32:44,797
اما با نگاه به آینده...
666
00:32:44,880 --> 00:32:47,091
در بتا ما باور داریم که آپلودها
خواستار کار کردن هستن...
667
00:32:47,174 --> 00:32:51,762
و همهی ما باید کاری کنیم تا هزینهی
آپلود برای همه قابل پرداخت باشه.
668
00:32:58,644 --> 00:33:01,772
برای همین، با در نظر گرفتن
رأی آوردن قانون اچآر ۵۲۵۵۶...
669
00:33:01,855 --> 00:33:04,316
این شما و این...ورکلود.
670
00:33:04,400 --> 00:33:07,370
سطح مخصوصی از آپلود
برای کسایی که میخوان توی
671
00:33:07,394 --> 00:33:10,364
زندگی بعد از مرگ دیجیتالیشون
همچنان ثمربخش و مفید باشن.
672
00:33:10,447 --> 00:33:15,285
با بتا، زندگی را بهتر و بهتر میکنیم.
673
00:33:17,579 --> 00:33:20,165
- خبری از نیتنها نشد؟
- نه.
674
00:33:20,249 --> 00:33:23,711
من هم خبری ندارم. فقط این پیام از
خدمات کاربر هورایزن برام اومده.
675
00:33:23,794 --> 00:33:27,423
کاربر عزیز، خطای دوگانگی شما کاملاً حل شد.
676
00:33:27,506 --> 00:33:30,360
لطفاً اگر مایلید خدمات ما را به دیگران
پیشنهاد کنید، فرم نظرسنجی را پر کنید.
677
00:33:30,384 --> 00:33:33,011
زر نزن بابا زنیکه!
678
00:33:33,035 --> 00:33:34,197
[تماس دریافتی از نیتن براون...]
679
00:33:34,221 --> 00:33:36,014
وای خدا، کنترل کو؟
680
00:33:36,098 --> 00:33:37,659
- کنترل کو؟!
- جواب بده!
681
00:33:37,683 --> 00:33:39,226
زود باش، جواب بده.
682
00:33:40,394 --> 00:33:41,437
سلام.
683
00:33:41,520 --> 00:33:42,980
- عزیزم! خوبی؟
- حالِت خوبه؟
684
00:33:43,063 --> 00:33:43,981
آره.
685
00:33:44,064 --> 00:33:45,816
آره، من چیزیم نیست
686
00:33:46,942 --> 00:33:49,737
چون اون حرومزادهها اون یکیم رو هم گرفتن.
687
00:33:51,029 --> 00:33:52,197
اون یکی نیتن رو دیدم...
688
00:33:54,116 --> 00:33:55,200
نابودش کردن.
689
00:33:55,284 --> 00:33:56,994
چـی؟!
690
00:33:57,077 --> 00:33:59,079
وای خــدا!
691
00:33:59,163 --> 00:34:00,873
وایسید، آروم!
692
00:34:00,956 --> 00:34:02,791
تو کدومشونی؟
693
00:34:02,815 --> 00:34:04,815
«پایان فصل سوم»
694
00:34:04,815 --> 00:34:14,815
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez