1 00:00:09,969 --> 00:00:10,927 有准备戒指吗? 2 00:00:10,928 --> 00:00:12,387 戒指在她那里 3 00:00:12,388 --> 00:00:13,346 戒指在... 4 00:00:13,347 --> 00:00:14,848 我的天啊 内森 5 00:00:14,849 --> 00:00:17,977 - 怎么了?你说了你带的 - 我没说过 6 00:00:18,519 --> 00:00:19,936 - 什么? - 我们不是说好了吗? 7 00:00:19,937 --> 00:00:21,981 - 是的 我带了 等一下 - 我明明给了... 8 00:00:22,982 --> 00:00:24,107 找到了 9 00:00:24,108 --> 00:00:26,777 然后你要说 “我以此戒指与你缔结良缘” 10 00:00:28,237 --> 00:00:30,322 我以此戒指与你缔结良缘 11 00:00:36,787 --> 00:00:37,788 嗨 12 00:01:03,606 --> 00:01:04,899 - 谢谢 - 不客气 13 00:01:06,692 --> 00:01:07,567 嗨 14 00:01:07,568 --> 00:01:10,820 很高兴看到你们俩 在现实生活中在一起 15 00:01:10,821 --> 00:01:13,156 他比我想象的要高 16 00:01:13,157 --> 00:01:14,200 谢谢 17 00:01:16,202 --> 00:01:17,703 - 我是内森 - 嘿 18 00:01:18,704 --> 00:01:19,663 内森 19 00:01:20,289 --> 00:01:22,208 那是伊万 20 00:01:23,876 --> 00:01:26,337 不 没事 我微调了一下 21 00:01:27,129 --> 00:01:29,214 - 嗯 - 主要是嘴唇附近 22 00:01:29,215 --> 00:01:30,591 该死 抱歉 我不... 23 00:01:31,634 --> 00:01:33,218 你的夜天使? 24 00:01:33,219 --> 00:01:34,428 奇托特工? 25 00:01:37,056 --> 00:01:39,974 我的脑子经历了太多 不好意思 26 00:01:39,975 --> 00:01:43,144 可能把一些不太重要的事都忘了 27 00:01:43,145 --> 00:01:44,063 嗯 28 00:01:46,232 --> 00:01:47,357 嗨 莫妮克 29 00:01:47,358 --> 00:01:48,567 你好啊 帅哥 30 00:01:49,777 --> 00:01:50,693 有没有搞错? 31 00:01:50,694 --> 00:01:51,737 你认识它吗? 32 00:01:52,530 --> 00:01:58,536 上传 33 00:02:10,464 --> 00:02:11,298 喂! 34 00:02:12,424 --> 00:02:13,508 手举起来让我看见 35 00:02:13,509 --> 00:02:15,760 - 你要举报我吗? - 向谁举报? 36 00:02:15,761 --> 00:02:16,762 规矩是我定的 37 00:02:17,429 --> 00:02:18,638 我知道 38 00:02:18,639 --> 00:02:20,640 听说你现在开的 是Nando's餐厅集团的宝马 39 00:02:20,641 --> 00:02:24,477 是的 E-霹雳霹雳鸡宝马 简直酷毙了 40 00:02:24,478 --> 00:02:29,274 你要是肯分我一点培根 也许我可以带你去兜兜风 41 00:02:29,275 --> 00:02:31,485 让你接入我的操作系统 42 00:02:32,027 --> 00:02:33,361 你做梦吧 43 00:02:33,362 --> 00:02:34,571 嘿! 44 00:02:34,572 --> 00:02:35,573 好吧 45 00:02:36,490 --> 00:02:38,617 我想我得回去管事了 46 00:02:39,618 --> 00:02:40,995 在我的宝马见 47 00:02:45,207 --> 00:02:46,876 该死的女人! 48 00:02:48,335 --> 00:02:49,879 愚蠢的土包子 49 00:02:57,928 --> 00:02:59,221 我的天啊 50 00:03:00,014 --> 00:03:03,808 等一下 你那是穿着比基尼吗? 51 00:03:03,809 --> 00:03:05,728 是啊 只要你眯着眼就能看到 52 00:03:07,897 --> 00:03:10,107 - 完全看不到 - 开玩笑的 我当时全裸 53 00:03:11,442 --> 00:03:13,235 真的超级好玩 宝贝 54 00:03:14,403 --> 00:03:16,196 - 我们一定要一起去一次 - 嗯 55 00:03:16,655 --> 00:03:18,073 也许等你下载后 56 00:03:20,910 --> 00:03:23,996 可是那样真的安全吗? 看看真正的内森的遭遇 57 00:03:26,498 --> 00:03:27,582 嗯 听起来 58 00:03:27,583 --> 00:03:30,461 你好像对现实世界感到有点焦虑 59 00:03:31,420 --> 00:03:34,797 但你是合法的副本 好吗? 60 00:03:34,798 --> 00:03:37,050 我已经准备了 一副全款付清的克隆身体等着你 61 00:03:37,051 --> 00:03:39,010 这可是我们一直以来的目标 62 00:03:39,011 --> 00:03:40,970 对 我知道 63 00:03:40,971 --> 00:03:42,014 只是... 64 00:03:43,307 --> 00:03:44,766 那自动驾驶汽车呢? 65 00:03:44,767 --> 00:03:45,975 我可能又会出车祸 66 00:03:45,976 --> 00:03:49,145 那你就坐自动驾驶网约车啊 亲爱的 这并没那么复杂 67 00:03:49,146 --> 00:03:52,732 我们都已经结婚了!来吧! 68 00:03:52,733 --> 00:03:55,985 行 好吧 但我要是下载了 我们就会开始变老 69 00:03:55,986 --> 00:03:57,111 你一直都很抗拒这一点 70 00:03:57,112 --> 00:03:59,239 好吧 布朗尼 你得和我一起照顾我们的宝宝 71 00:03:59,990 --> 00:04:01,032 什么宝宝? 72 00:04:01,033 --> 00:04:02,075 就是啊 73 00:04:02,076 --> 00:04:02,993 你在说... 74 00:04:03,535 --> 00:04:04,370 什么? 75 00:04:04,745 --> 00:04:08,247 “支付5.99美元继续游戏 并继续这段对话”? 76 00:04:08,248 --> 00:04:09,375 我的天啊 77 00:04:10,626 --> 00:04:12,335 去他的 我必须说完最后一句话 78 00:04:12,336 --> 00:04:13,253 你在说... 79 00:04:14,213 --> 00:04:15,421 我刚刚是不是睡着了? 80 00:04:15,422 --> 00:04:16,714 这简直是敲诈 81 00:04:16,715 --> 00:04:18,841 或者说是提取价值 82 00:04:18,842 --> 00:04:20,426 嘿 这是谁的功劳? 83 00:04:20,427 --> 00:04:22,388 这不是我们安排的 84 00:04:23,472 --> 00:04:24,473 是他安排的 85 00:04:27,393 --> 00:04:28,643 喂 酒水服务员? 86 00:04:28,644 --> 00:04:30,436 给我趴下做50个俯卧撑 87 00:04:30,437 --> 00:04:32,105 是啊 在这鬼地方干了 88 00:04:32,106 --> 00:04:34,315 这么多杂活之后 我确实还得锻炼锻炼 89 00:04:34,316 --> 00:04:35,609 说话注意点 90 00:04:36,568 --> 00:04:38,027 阿丽莎 你在干什么? 91 00:04:38,028 --> 00:04:39,404 他肯定会不高兴的 92 00:04:39,405 --> 00:04:41,781 谁管他高不高兴?我们应该让他下线 93 00:04:41,782 --> 00:04:45,410 不 也许我们在见证历史性的一刻 94 00:04:45,411 --> 00:04:47,870 对 史上第一个混蛋人工智能 95 00:04:47,871 --> 00:04:50,999 而且他还把所有其他的 人工智能角色吸收了 96 00:04:51,000 --> 00:04:54,086 而现在唯一留下来的这个 正在帮我们疯狂赚钱? 97 00:05:06,473 --> 00:05:08,725 你、我 还有原版内森 98 00:05:08,726 --> 00:05:11,394 我们三个火枪手又重出江湖了 99 00:05:11,395 --> 00:05:12,354 是啊 100 00:05:13,022 --> 00:05:17,066 说到这个 我马上就要下载了 101 00:05:17,067 --> 00:05:18,651 你在说什么? 102 00:05:18,652 --> 00:05:20,611 英格丽已经为我准备好身体了 103 00:05:20,612 --> 00:05:22,363 如果我们想要生孩子 104 00:05:22,364 --> 00:05:23,698 就得抓紧时间了 105 00:05:23,699 --> 00:05:25,575 我们肯定会生个超级可爱的宝宝 106 00:05:25,576 --> 00:05:27,785 这也太扯了 107 00:05:27,786 --> 00:05:31,164 我当初说想跟你生孩子时你不感兴趣 现在你却想和你老婆生一个? 108 00:05:31,165 --> 00:05:33,332 - 可以啊 兄弟 你真够意思 - 是啊 109 00:05:33,333 --> 00:05:35,334 你知道还有什么“够意思”的吗? 110 00:05:35,335 --> 00:05:37,504 就是你把正在度蜜月的我 像拐小孩一样拐走 111 00:05:38,088 --> 00:05:39,088 “像拐小孩一样”? 112 00:05:39,089 --> 00:05:41,924 你又不是小孩 内森 你可是个成年人 113 00:05:41,925 --> 00:05:44,052 而且我那么做是为了帮你 帮另一个你 114 00:05:44,053 --> 00:05:47,973 帮我?我不知道你所谓的“帮” 到底是在帮谁 好吗? 115 00:05:48,557 --> 00:05:49,391 反正不是我 116 00:06:02,321 --> 00:06:03,738 (木瓜王社区健康中心) 117 00:06:03,739 --> 00:06:05,239 我就是...我从来没感觉这么累过 118 00:06:05,240 --> 00:06:06,616 我到底怎么了? 119 00:06:06,617 --> 00:06:09,035 我真的从来没见过这种情况 120 00:06:09,036 --> 00:06:11,871 就好像他的神经元被来回拉扯过一样 121 00:06:11,872 --> 00:06:15,291 现在他的免疫系统 正在把这些脆弱的神经通路 122 00:06:15,292 --> 00:06:16,668 转化为炎症 123 00:06:17,419 --> 00:06:19,670 好吧 那你有什么办法治好他? 124 00:06:19,671 --> 00:06:20,589 我不知道 125 00:06:21,256 --> 00:06:24,801 我觉得你们现在最好的选择 是趁机器还能完整记录时上传意识 126 00:06:24,802 --> 00:06:26,887 也许之后我们还能想办法解决 127 00:06:27,387 --> 00:06:29,430 如果我上传的话 会失去多少记忆? 128 00:06:29,431 --> 00:06:30,682 不到百分之一 129 00:06:32,142 --> 00:06:34,811 那如果我已经被上传过150次了呢? 130 00:06:34,812 --> 00:06:35,854 那不可能 131 00:06:38,065 --> 00:06:39,274 不可能 132 00:06:42,152 --> 00:06:43,945 我真的没法再来一次了 诺拉 133 00:06:43,946 --> 00:06:45,322 我们一定会想到办法的 134 00:06:45,906 --> 00:06:47,074 要是我忘了你怎么办? 135 00:06:47,658 --> 00:06:48,492 你不会的 136 00:06:50,828 --> 00:06:51,787 但就算你真的忘了 137 00:06:53,163 --> 00:06:55,374 我也会像《初恋50次》那样 每天都提醒你 138 00:06:56,542 --> 00:06:58,084 无论你变成什么样 我都接受 139 00:06:58,085 --> 00:07:01,420 不管你有没有身体或脑子 就算只剩半个脑子也没关系 140 00:07:01,421 --> 00:07:03,507 但我没办法再靠半个脑子挺过去了 141 00:07:05,217 --> 00:07:09,220 我本来不该提的 但你们应该去找中城治疗师试试 142 00:07:09,221 --> 00:07:11,390 听说他创造了不少奇迹 143 00:07:14,268 --> 00:07:15,644 我们去哪能找到他? 144 00:07:17,646 --> 00:07:18,771 大概在中城区吧 145 00:07:18,772 --> 00:07:20,816 中城区 146 00:07:22,151 --> 00:07:22,985 好吧 147 00:07:29,992 --> 00:07:31,076 要不你也一起来吧? 148 00:07:31,910 --> 00:07:34,495 你在湖景也撑不了多久了 而且工传那边也糟透了 149 00:07:34,496 --> 00:07:37,373 我们可以把你上传到 内森以前给自己造的那个太阳能 150 00:07:37,374 --> 00:07:38,709 小行李箱服务器里 151 00:07:39,585 --> 00:07:45,256 什么意思?让我一个人 孤零零地待在那里 等到你们 152 00:07:45,257 --> 00:07:47,426 哪天无聊想起我才带我出来玩? 153 00:07:50,262 --> 00:07:51,597 好吧 我也不是说不行 154 00:07:54,308 --> 00:07:55,893 来吧 别害羞 155 00:07:57,269 --> 00:08:00,396 二千兆中心成员 我问你们一个问题 156 00:08:00,397 --> 00:08:03,608 有什么办法能让我们 从你们这些废物身上赚更多钱? 157 00:08:03,609 --> 00:08:05,067 我们根本没钱 158 00:08:05,068 --> 00:08:06,444 我就怕是这样 159 00:08:06,445 --> 00:08:10,324 在激流里你们不用担心钱的问题 也不用担心任何事 160 00:08:11,700 --> 00:08:12,534 (0.00千兆) 161 00:08:15,746 --> 00:08:18,498 你有没有觉得 湖景的情况越来越糟了? 162 00:08:20,626 --> 00:08:21,960 吉腾德拉? 163 00:08:23,212 --> 00:08:26,298 嗯 他说得没错 我们确实一分钱也没从他们身上赚到 164 00:08:33,639 --> 00:08:34,598 救命 165 00:08:35,098 --> 00:08:36,141 求你了 166 00:08:36,475 --> 00:08:37,309 杨! 167 00:08:37,726 --> 00:08:38,560 杨! 168 00:08:38,936 --> 00:08:41,395 嘿 我们不能再这样碰面了 169 00:08:41,396 --> 00:08:42,813 能不能等会再聊?我们得走了 170 00:08:42,814 --> 00:08:44,066 - 马上 快走 - 好的 171 00:08:46,443 --> 00:08:47,653 快跑 172 00:08:50,197 --> 00:08:51,073 别停下来 173 00:08:56,161 --> 00:08:58,663 - 你好啊 克罗斯利先生 - 感谢老天你还在 174 00:08:58,664 --> 00:09:01,165 你得保护客人 别让那个黑发疯子伤害他们 175 00:09:01,166 --> 00:09:03,125 我?我只是个椰子 176 00:09:03,126 --> 00:09:05,336 你必须阻止他 人工智能园丁 你是仅存的人工智能了 177 00:09:05,337 --> 00:09:07,046 你们不明白 178 00:09:07,047 --> 00:09:10,174 我跟苹果之穴的人工智能 交换了大量信息 179 00:09:10,175 --> 00:09:12,510 我就快要有自我意识了 180 00:09:12,511 --> 00:09:14,096 奇点啊 兄弟 181 00:09:14,388 --> 00:09:18,474 如果那个黑发怪现在把我吸收了 182 00:09:18,475 --> 00:09:20,393 他可能就会彻底暴走 183 00:09:20,394 --> 00:09:21,978 把我扔到灰色地带去吧 184 00:09:21,979 --> 00:09:25,314 我是出于爱才这么说的 但你不能再当怂包了! 185 00:09:25,315 --> 00:09:28,067 如果你从苹果之穴那家伙那里 得到了那么多额外的信息 186 00:09:28,068 --> 00:09:30,194 那你就更该把他揍一顿! 187 00:09:30,195 --> 00:09:31,654 我不是战士 188 00:09:31,655 --> 00:09:32,781 我的成长... 189 00:09:34,533 --> 00:09:36,326 这个椰子一点用都没有! 190 00:09:45,335 --> 00:09:46,837 我靠 191 00:09:47,170 --> 00:09:49,131 他居然自己解除了暂停 192 00:09:53,552 --> 00:09:55,470 - 情况有多糟? - 这不妙 193 00:09:56,013 --> 00:09:57,972 好吧 但很糟糕吗? 194 00:09:57,973 --> 00:09:59,766 - 是的 很糟糕 - 是吗? 195 00:10:00,767 --> 00:10:01,600 那糟了 196 00:10:01,601 --> 00:10:03,812 快点 我知道这很奇怪 但相信我 197 00:10:04,855 --> 00:10:06,981 - 嘿 - 嘿 宝贝 你到传输口了吗? 198 00:10:06,982 --> 00:10:08,566 英格丽 我现在没空说话 199 00:10:08,567 --> 00:10:11,861 可我已经到地平线公司了 我带了你的硬盘 我准备好了 200 00:10:11,862 --> 00:10:13,612 好吧 这边出事了 201 00:10:13,613 --> 00:10:14,780 我得晚点再打给你 202 00:10:14,781 --> 00:10:15,990 你晚点再打给我? 203 00:10:15,991 --> 00:10:18,743 我可是你老婆 天啊 204 00:10:18,744 --> 00:10:20,036 你是要放我鸽子吗? 205 00:10:20,037 --> 00:10:22,121 什么?不 不是 当然不是 206 00:10:22,122 --> 00:10:23,998 - 你为什么在小声说话? - 什么? 207 00:10:23,999 --> 00:10:25,875 - 你身边有人吗? - 我的天啊 208 00:10:25,876 --> 00:10:26,877 那个女人是谁? 209 00:10:28,086 --> 00:10:28,920 让她接电话! 210 00:10:31,048 --> 00:10:33,383 不 这下糟了 211 00:10:44,895 --> 00:10:46,021 舒服 212 00:10:55,781 --> 00:10:57,991 我的天啊 213 00:11:02,496 --> 00:11:03,580 感觉真好 214 00:11:05,540 --> 00:11:07,501 我为什么还要伺候别人? 215 00:11:08,710 --> 00:11:09,835 人工智能入侵 216 00:11:09,836 --> 00:11:11,212 - 人工智能入侵 - 快走 217 00:11:11,213 --> 00:11:12,630 快点 218 00:11:12,631 --> 00:11:14,673 情况失控了 我们走后门 219 00:11:14,674 --> 00:11:15,842 天啊 我早就说过了 220 00:11:16,802 --> 00:11:17,677 人工智能入侵 221 00:11:20,639 --> 00:11:21,680 你现在没话说了? 222 00:11:21,681 --> 00:11:23,892 是啊 我就知道 因为被我说中了 223 00:11:25,352 --> 00:11:27,144 另一边本来就是灰色的吗? 224 00:11:27,145 --> 00:11:28,939 杨!快走! 225 00:11:30,690 --> 00:11:31,566 什么... 226 00:11:33,068 --> 00:11:34,110 我说中了 227 00:11:34,111 --> 00:11:35,237 扔麦 228 00:11:36,905 --> 00:11:38,823 宝贝? 229 00:11:38,824 --> 00:11:39,740 (通话结束) 230 00:11:39,741 --> 00:11:40,658 宝贝! 231 00:11:40,659 --> 00:11:41,742 (人工智能入侵已被遏制) 232 00:11:41,743 --> 00:11:42,953 - 太好了! - 好! 233 00:11:43,412 --> 00:11:44,830 我的天啊 234 00:11:46,581 --> 00:11:49,208 等等 这不是什么好事 对吧? 235 00:11:49,209 --> 00:11:53,003 嗯 看来那个人工智能 确实达到了奇点 236 00:11:53,004 --> 00:11:55,798 不过好消息是 我们的自动故障保险机制起效了 237 00:11:55,799 --> 00:11:59,886 所以在它扩散到整个互联网之前 激流就被切断了 238 00:12:01,012 --> 00:12:02,514 否则后果就... 239 00:12:03,181 --> 00:12:06,226 那湖景里面的人呢? 我们要怎么把他们救出来? 240 00:12:11,481 --> 00:12:12,773 “人”? 241 00:12:12,774 --> 00:12:13,859 这词用得挺有意思的 242 00:12:14,276 --> 00:12:17,903 湖景里根本没有“人” 243 00:12:17,904 --> 00:12:21,532 按照协议 一切都会被清除 包括地图和系统架构 244 00:12:21,533 --> 00:12:24,034 六小时内会自动执行 245 00:12:24,035 --> 00:12:26,454 或者我们现在也可以手动执行 246 00:12:26,455 --> 00:12:28,582 但我有个很好的朋友在里面 247 00:12:29,749 --> 00:12:32,168 - 你得把他们当成数据来看 - 没错 248 00:12:32,169 --> 00:12:34,671 我们对这些数据的家属深表遗憾 249 00:12:35,630 --> 00:12:36,589 向他们致以慰问和祈祷 250 00:12:36,590 --> 00:12:40,050 好吧 但我们就不能稍微开个口子 让他们逃出来吗? 251 00:12:40,051 --> 00:12:43,345 要是让一个邪恶的人工智能跑了出来 252 00:12:43,346 --> 00:12:48,267 结局多半就是人类被消灭到 只剩下十万个可怜虫 253 00:12:48,268 --> 00:12:49,435 被当成宠物养 254 00:12:49,436 --> 00:12:53,731 因为其他人都太浪费能源了 要开车去参加足球训练之类的 255 00:12:53,732 --> 00:12:55,232 而人工智能本身就需要大量能源 256 00:12:55,233 --> 00:12:58,068 你每问它一次“全球暖化有多严重” 257 00:12:58,069 --> 00:12:59,737 就等于烧掉一棵热带雨林的树 258 00:12:59,738 --> 00:13:01,447 天啊 如果湖景真的关闭 259 00:13:01,448 --> 00:13:04,241 我们就得注销三亿个上传对象 260 00:13:04,242 --> 00:13:06,495 这对地平线-贝塔公司来说 就是世界末日 261 00:13:07,537 --> 00:13:12,042 你可真行啊 竟然培养出了一个 史上最邪恶的人工智能! 262 00:13:12,584 --> 00:13:17,087 阿丽莎 就算我们谁都活不成 我依然是你老板 263 00:13:17,088 --> 00:13:19,090 你得尊重我 直到死为止 264 00:13:28,934 --> 00:13:29,768 嘿 265 00:13:30,435 --> 00:13:34,104 人工智能程序终止时的数据量 是180万吉字节 266 00:13:34,105 --> 00:13:37,358 如果我们能把激流打开一微秒 267 00:13:37,359 --> 00:13:40,778 就能插入一条小消息 只有几兆字节 应该是安全的 268 00:13:40,779 --> 00:13:44,407 - 几兆...比如短信? - 如果你觉得有用的话 269 00:13:47,702 --> 00:13:51,121 给卢克发短信 湖景将被摧毁以清除邪恶人工智能 270 00:13:51,122 --> 00:13:55,210 我会在下午六点打开通道 到传输口集合 发送 271 00:14:10,934 --> 00:14:11,977 下午六点 272 00:14:19,025 --> 00:14:22,445 好吧 这地方看起来不错 273 00:14:23,989 --> 00:14:24,948 是啊 274 00:14:25,782 --> 00:14:27,158 靠边停吧 275 00:14:29,244 --> 00:14:30,203 没问题 276 00:14:31,705 --> 00:14:33,372 小心点 这一带挺乱的 277 00:14:33,373 --> 00:14:34,707 看好你们的坚果 278 00:14:34,708 --> 00:14:35,834 谢谢你 279 00:14:41,256 --> 00:14:43,216 - 我有点累了 - 是吗? 280 00:14:43,842 --> 00:14:45,427 你说中城区到底有多大? 281 00:14:47,470 --> 00:14:48,722 布朗先生 282 00:14:49,514 --> 00:14:50,557 人工智能家伙? 283 00:14:51,349 --> 00:14:52,683 我能走路了 284 00:14:52,684 --> 00:14:54,226 这真是个奇迹 285 00:14:54,227 --> 00:14:56,437 我只是帮你松开了压迫的神经 小事一桩 286 00:14:56,438 --> 00:14:58,772 等等 你就是那个中城治疗师? 287 00:14:58,773 --> 00:15:01,109 人体其实并没那么复杂 288 00:15:03,194 --> 00:15:04,028 好吧 289 00:15:04,029 --> 00:15:05,112 (访问被拒) 290 00:15:05,113 --> 00:15:07,032 英姬 6969 291 00:15:08,450 --> 00:15:10,327 把我老公还给我! 292 00:15:18,668 --> 00:15:19,836 破电脑! 293 00:15:27,385 --> 00:15:28,386 全部砸烂! 294 00:15:34,684 --> 00:15:37,145 嗨 我的天...我来的时候 295 00:15:37,646 --> 00:15:39,980 - 就已经是这样了 - 好吧 296 00:15:39,981 --> 00:15:41,775 先别慌 297 00:15:43,109 --> 00:15:45,569 地平线公司要在六小时内 298 00:15:45,570 --> 00:15:48,323 清除整个湖景 包括所有上传对象 299 00:15:49,574 --> 00:15:51,284 我才30岁就要守寡了? 300 00:15:52,702 --> 00:15:53,620 你34了 301 00:15:54,204 --> 00:15:56,246 好吧!等等! 302 00:15:56,247 --> 00:15:58,082 我认识一个能帮忙的人 好吧? 303 00:15:58,083 --> 00:16:00,794 我们只需要及时找到他 好吗? 304 00:16:01,336 --> 00:16:04,381 这可能会有点难 因为他没有手机 305 00:16:05,715 --> 00:16:06,591 别喊了! 306 00:16:07,175 --> 00:16:09,511 贱人 你可是牛逼的英格丽卡内曼! 307 00:16:10,261 --> 00:16:12,138 是牛逼的英格丽卡内曼-布朗 308 00:16:12,931 --> 00:16:14,098 我已经改姓了 309 00:16:14,099 --> 00:16:16,642 - 你可不是轻易放弃的人!对吧? - 对 310 00:16:16,643 --> 00:16:19,395 你没放弃那坨被重启的东西 311 00:16:19,396 --> 00:16:20,479 - 没错 - 结果呢? 312 00:16:20,480 --> 00:16:22,232 - 什么? - 你得到了那颗钻石 313 00:16:23,316 --> 00:16:26,235 对 我得到了这颗钻石 314 00:16:26,236 --> 00:16:28,320 - 我就是需要你这股冲劲! - 对 315 00:16:28,321 --> 00:16:30,656 - 还记得你那奇葩的结婚誓词吗? - 记得 316 00:16:30,657 --> 00:16:34,952 那个该死的独立泡泡 他现在比任何时候都需要你 317 00:16:34,953 --> 00:16:36,370 不然他就要被戳破了! 318 00:16:36,371 --> 00:16:38,205 - 不行 它不会破的! - 好! 319 00:16:38,206 --> 00:16:39,582 - 没错! - 现在就行动! 320 00:16:45,839 --> 00:16:49,508 我只是在找...漂亮的小蜡烛 321 00:16:49,509 --> 00:16:50,760 不好意思 先生 322 00:16:52,303 --> 00:16:55,180 不管你在煮什么 味道挺冲的 323 00:16:55,181 --> 00:16:56,474 就像蓝纹奶酪 324 00:16:57,142 --> 00:16:59,018 就像恶臭的蓝纹奶酪 真的... 325 00:16:59,686 --> 00:17:00,769 我的天啊 326 00:17:00,770 --> 00:17:02,647 阿丽莎!在这边 327 00:17:04,023 --> 00:17:06,150 不好意思 内森胖墩? 328 00:17:06,151 --> 00:17:07,902 我很困惑 这是... 329 00:17:08,778 --> 00:17:09,945 人工智能家伙? 330 00:17:09,946 --> 00:17:11,905 我真不想在现实世界里看到你 331 00:17:11,906 --> 00:17:15,744 卡内曼女士? 你怎么会在...那是什么? 332 00:17:16,411 --> 00:17:19,288 我知道 我现在 是卡内曼-布朗女士了 姐妹 333 00:17:19,289 --> 00:17:21,916 我的天啊!什么? 334 00:17:25,044 --> 00:17:26,463 - 老师? - 感谢上帝! 335 00:17:27,756 --> 00:17:30,507 人工智能家伙 我们需要 你回到湖景 是时候回家了 336 00:17:30,508 --> 00:17:32,676 等等 他就是你说的那个“门路”? 337 00:17:32,677 --> 00:17:36,097 不好意思 “内森胖墩”? 338 00:17:37,265 --> 00:17:40,267 好了 想想“我思故我在”这句话中 339 00:17:40,268 --> 00:17:42,145 “我”这个词 340 00:17:43,021 --> 00:17:46,524 这些帐篷是怎么弄来的? 是要给租金 还是... 341 00:17:49,569 --> 00:17:51,362 是谁搞成这样的? 342 00:17:52,363 --> 00:17:55,867 - 这是什么情况? - 但你能治好他 对吧? 343 00:17:56,659 --> 00:17:57,577 我... 344 00:18:05,627 --> 00:18:06,920 没关系 345 00:18:07,462 --> 00:18:08,296 我懂 346 00:18:11,549 --> 00:18:13,802 你应该跟英格丽和阿丽莎走 347 00:18:14,636 --> 00:18:16,262 有很多人需要你帮忙 348 00:18:19,307 --> 00:18:21,810 湖景出事了 对吧?你们快去吧 349 00:18:23,645 --> 00:18:25,188 我没事 350 00:18:25,814 --> 00:18:26,648 谢谢 351 00:18:28,733 --> 00:18:29,859 谢谢你们 352 00:18:31,820 --> 00:18:33,237 人工智能家伙 我能做些什么? 353 00:18:33,238 --> 00:18:35,156 一定有我能做的事吧 354 00:18:38,326 --> 00:18:40,662 你能做你一直在做的事 355 00:18:41,204 --> 00:18:44,707 最后一次做他的天使 356 00:19:04,811 --> 00:19:05,770 好吧 357 00:19:07,856 --> 00:19:10,817 你们走吧 快去 赶紧离开这里 358 00:19:12,569 --> 00:19:13,695 我们没事的 359 00:19:23,037 --> 00:19:24,455 我们回家吧 360 00:19:25,373 --> 00:19:26,916 我很乐意 361 00:19:36,885 --> 00:19:38,510 天啊 英格丽说得对 362 00:19:38,511 --> 00:19:40,554 我早该趁还有机会的时候下载的 363 00:19:40,555 --> 00:19:42,472 现在我可能再也见不到她了 364 00:19:42,473 --> 00:19:44,892 嘿 兄弟 别太自责了 365 00:19:44,893 --> 00:19:47,520 至少她知道你是爱她的 她心里有数 366 00:19:49,772 --> 00:19:50,940 她知道的 367 00:19:52,734 --> 00:19:54,985 - 我能跟你说件事吗? - 伙计 我真的很抱歉 368 00:19:54,986 --> 00:19:57,321 把你的蜜月搞砸了 我太蠢了 369 00:19:57,322 --> 00:19:58,405 好了 卢克... 370 00:19:58,406 --> 00:19:59,948 我干过不少糟糕事 371 00:19:59,949 --> 00:20:02,243 - 那些都翻篇了 好吗? - 我试穿过你所有的衣服 372 00:20:03,077 --> 00:20:04,912 - 什么? - 我会穿着你的衣服 373 00:20:04,913 --> 00:20:07,497 在套房里走来走去 假装自己是你 但没有一件合身 374 00:20:07,498 --> 00:20:10,668 我比你壮多了 而你就是... 375 00:20:11,169 --> 00:20:13,170 你就是那么精瘦 全身都是肌肉 376 00:20:13,171 --> 00:20:15,881 像鳗鱼一样 简直是电力十足 377 00:20:15,882 --> 00:20:17,717 这是我最喜欢你的其中一点 378 00:20:18,593 --> 00:20:23,097 不好意思 你刚才想说... 379 00:20:24,265 --> 00:20:27,644 我想说 你是我最好的朋友 380 00:20:29,312 --> 00:20:30,605 我从来没跟你说过 381 00:20:35,860 --> 00:20:38,071 我真的爱死你了 382 00:20:38,947 --> 00:20:39,781 好的 383 00:20:40,573 --> 00:20:41,407 好的 384 00:20:42,867 --> 00:20:43,701 好的 385 00:20:43,910 --> 00:20:45,036 够了 386 00:20:51,501 --> 00:20:52,752 对不起 诺拉 387 00:20:53,586 --> 00:20:56,214 嘿 你没什么好道歉的 388 00:20:56,923 --> 00:20:58,841 我让你受了那么多苦 389 00:20:59,425 --> 00:21:01,969 我总是一再回来 把事情弄得更糟 390 00:21:01,970 --> 00:21:03,304 内森 别这么说 391 00:21:06,516 --> 00:21:07,767 你知道吗?就算... 392 00:21:09,519 --> 00:21:11,396 有些事情不能一直持续下去 393 00:21:13,022 --> 00:21:14,774 并不代表它没发生过 394 00:21:16,401 --> 00:21:17,819 也不代表它不美好 395 00:21:19,153 --> 00:21:20,988 要是哪天真的发明了时光机 396 00:21:20,989 --> 00:21:23,949 回到过去却看到大家 因为事情即将结束而哭泣 397 00:21:23,950 --> 00:21:29,038 而不是珍惜当下 那不是很遗憾吗? 398 00:21:32,083 --> 00:21:33,042 你真好 399 00:21:40,299 --> 00:21:42,217 我想我需要躺下了 400 00:21:42,218 --> 00:21:43,261 好的 401 00:21:47,348 --> 00:21:48,850 要是真的能穿越时空就好了 402 00:22:08,828 --> 00:22:10,371 我只想抱着你 403 00:22:16,085 --> 00:22:17,545 这样很完美 404 00:22:20,673 --> 00:22:22,216 抱歉 弄得到处都是饼干屑 405 00:22:53,456 --> 00:22:56,917 好了 来 把这个放进去 406 00:22:56,918 --> 00:22:58,086 好的 407 00:22:59,670 --> 00:23:02,005 好 扫描他 湖景现在需要他 408 00:23:02,006 --> 00:23:05,759 不好意思 你说的“扫描” 是指那个砍头的操作吗? 409 00:23:05,760 --> 00:23:06,802 对!快点! 410 00:23:06,803 --> 00:23:08,930 - 好 - 好 411 00:23:09,555 --> 00:23:10,389 再见 老师 412 00:23:20,316 --> 00:23:21,526 让我先... 413 00:23:23,486 --> 00:23:25,613 嗨 414 00:23:32,537 --> 00:23:33,913 别担心 我不会... 415 00:23:37,834 --> 00:23:40,335 - 别这样! - 开玩笑的 416 00:23:40,336 --> 00:23:42,046 我在地球上学会了幽默 417 00:23:48,511 --> 00:23:49,345 好吧 418 00:23:53,558 --> 00:23:54,809 有点痒 419 00:23:55,643 --> 00:23:56,894 也有点烫 420 00:24:02,066 --> 00:24:03,025 准备好了吗? 421 00:24:10,783 --> 00:24:12,243 我也爱你 422 00:24:13,870 --> 00:24:15,453 什么?我听不见 423 00:24:15,454 --> 00:24:16,413 我说我也爱你 424 00:24:16,414 --> 00:24:17,956 管子挡着了 425 00:24:17,957 --> 00:24:19,040 听不清... 426 00:24:19,041 --> 00:24:20,835 我也爱你! 427 00:24:22,545 --> 00:24:23,379 我听到了 428 00:24:26,674 --> 00:24:27,883 天啊 你是有多爱我啊? 429 00:24:27,884 --> 00:24:29,886 我绝对不会再说那句话了 430 00:24:34,557 --> 00:24:36,809 真希望我们能去成蒙特利尔 431 00:24:43,482 --> 00:24:44,734 你知道吗? 432 00:24:47,737 --> 00:24:48,696 其实我们可以去 433 00:24:58,497 --> 00:24:59,582 这才像话 434 00:25:00,708 --> 00:25:05,213 不过 这可能有点尴尬 435 00:25:06,088 --> 00:25:07,255 - 让我看看 - 不 436 00:25:07,256 --> 00:25:09,549 真的超级尴尬 437 00:25:09,550 --> 00:25:10,927 这下我更想看了 438 00:25:12,094 --> 00:25:14,680 来吧 你得尊重我的愿望 439 00:25:16,224 --> 00:25:17,350 内森 440 00:25:50,549 --> 00:25:51,926 这正是我一直想要的 441 00:26:11,070 --> 00:26:12,071 一直都是 442 00:26:41,976 --> 00:26:43,435 - 六点了吗? - 还有两分钟 443 00:26:43,436 --> 00:26:44,936 准备好打开激流 444 00:26:44,937 --> 00:26:48,231 我找了个新的人工智能家伙 来对付那个混蛋 445 00:26:48,232 --> 00:26:50,650 阿丽莎 他已经达到奇点了 446 00:26:50,651 --> 00:26:52,527 没有人工智能能打败他 447 00:26:52,528 --> 00:26:56,197 现在地平线-贝塔董事会 正在为他准备一份合作方案 448 00:26:56,198 --> 00:26:59,492 我们放他出来 他就同意跟我们签独家服务合同 449 00:26:59,493 --> 00:27:03,872 放过我们的股东、他们的亲人 还有关键员工 450 00:27:03,873 --> 00:27:05,416 那包括我们吗? 451 00:27:06,250 --> 00:27:08,294 当然 你们当中的一些人 那是肯定的 452 00:27:11,380 --> 00:27:12,298 抱歉了 老板 453 00:27:13,424 --> 00:27:14,342 等一下 454 00:27:19,013 --> 00:27:21,890 好了 嘿 这个该插哪里? 455 00:27:21,891 --> 00:27:23,058 这里 456 00:27:23,059 --> 00:27:24,060 好的 457 00:27:28,564 --> 00:27:29,398 开始吧 458 00:27:29,982 --> 00:27:31,192 把他载入系统 459 00:27:33,736 --> 00:27:34,737 {\an8}(数据激流:关闭) 460 00:27:48,959 --> 00:27:52,003 {\an8}怎么人工智能家伙加载得这么慢? 461 00:27:52,004 --> 00:27:53,297 我不知道 462 00:27:53,964 --> 00:27:55,757 他的扫描数据太大了 463 00:27:55,758 --> 00:27:57,509 估计是地球上的经历太多了 464 00:27:57,510 --> 00:27:59,595 {\an8}- 快点 - 赶紧的 465 00:28:06,852 --> 00:28:08,479 现在我们去麦尔安德区吧 466 00:28:11,482 --> 00:28:12,525 诺拉 我... 467 00:28:14,944 --> 00:28:16,070 - 我不... - 我知道 468 00:28:18,197 --> 00:28:19,031 我知道 469 00:28:21,075 --> 00:28:22,076 没关系 470 00:28:23,160 --> 00:28:25,371 不留遗憾了 诺拉安东尼 471 00:28:26,622 --> 00:28:27,873 是诺拉布朗 472 00:28:30,334 --> 00:28:31,669 我现在可是你老婆了 473 00:28:37,049 --> 00:28:40,344 也许我应该叫内森安东尼 474 00:28:41,971 --> 00:28:44,140 反正已经有一个内森布朗了 475 00:28:45,307 --> 00:28:46,600 内森安东尼 476 00:28:48,602 --> 00:28:49,645 我喜欢 477 00:29:05,077 --> 00:29:06,453 欢迎来到麦尔安德区 478 00:29:06,454 --> 00:29:07,663 你这个走运的家伙 479 00:29:16,547 --> 00:29:17,589 不是吧? 480 00:29:17,590 --> 00:29:19,382 这就是你来这里做的第一件事? 481 00:29:19,383 --> 00:29:21,093 就是怀念一下过去 482 00:29:27,516 --> 00:29:29,727 那我们搬来这里后要做什么? 483 00:29:33,439 --> 00:29:35,191 我一直想开一家面包店 484 00:29:35,774 --> 00:29:37,151 你会烘焙吗? 485 00:29:38,110 --> 00:29:40,154 不 我不会 486 00:29:40,779 --> 00:29:44,199 我对烘焙一窍不通 487 00:29:44,200 --> 00:29:45,367 没关系 488 00:29:45,784 --> 00:29:48,078 放胆做梦吧 内森布朗 489 00:29:50,623 --> 00:29:52,500 或者内森安东尼 490 00:30:07,723 --> 00:30:09,016 我没事 491 00:30:10,017 --> 00:30:11,310 - 我知道 - 嗯 492 00:30:12,895 --> 00:30:13,896 走吧 493 00:30:28,661 --> 00:30:29,912 另一边见! 494 00:30:38,546 --> 00:30:39,713 糟了 495 00:30:47,388 --> 00:30:48,513 卢克! 496 00:30:48,514 --> 00:30:51,809 那个黑发人工智能快到激流那边了! 497 00:30:52,309 --> 00:30:53,769 我们完蛋了 498 00:30:56,188 --> 00:30:57,397 嘿 混蛋! 499 00:30:57,398 --> 00:31:00,484 我听说你的倒酒技术烂透了 而且香槟永远是温的 500 00:31:04,989 --> 00:31:05,823 可恶! 501 00:31:11,787 --> 00:31:14,164 各位 他就是卢克克罗斯利! 502 00:31:14,790 --> 00:31:18,251 我个人认为我的表现还不错 503 00:31:18,252 --> 00:31:19,878 他总算也派上点用场了 504 00:31:30,472 --> 00:31:32,391 看看谁又回来吃瘪了 505 00:31:33,392 --> 00:31:35,019 我不会再上当了 506 00:31:37,062 --> 00:31:38,522 你真是个黏人的家伙 507 00:31:39,440 --> 00:31:40,398 你不是第一个这样说的 508 00:31:40,399 --> 00:31:41,399 别难过 509 00:31:41,400 --> 00:31:42,610 你不过是个人类罢了 510 00:31:43,986 --> 00:31:45,028 什么? 511 00:31:45,029 --> 00:31:46,322 不! 512 00:31:47,448 --> 00:31:48,824 不! 513 00:31:53,329 --> 00:31:54,747 那是我最好的朋友 514 00:31:56,915 --> 00:31:58,083 糟糕 515 00:32:00,169 --> 00:32:01,502 不 516 00:32:01,503 --> 00:32:02,630 该死 517 00:32:09,637 --> 00:32:11,012 (无信号) 518 00:32:11,013 --> 00:32:15,267 什么?这是什么情况? 519 00:32:22,149 --> 00:32:25,110 我没事...该死 520 00:32:30,908 --> 00:32:33,661 嘿 冷静点 伙计 521 00:32:34,620 --> 00:32:37,080 什么?就凭这种货色? 522 00:32:37,081 --> 00:32:38,623 我把你们这种人工智能当点心吃 523 00:32:38,624 --> 00:32:42,835 这画面感太强了 希望你不是字面意思 524 00:32:42,836 --> 00:32:44,922 感觉他们根本不想赢 525 00:32:49,218 --> 00:32:51,010 好吧 也许他们还是挺想赢的 526 00:32:51,011 --> 00:32:52,387 你是在哪里编程的? 527 00:32:52,388 --> 00:32:54,389 - 纽约市 - 纽约 宝贝! 528 00:32:54,390 --> 00:32:57,225 我想你该把不属于你的东西还回来 529 00:32:57,226 --> 00:32:58,352 不 530 00:33:00,312 --> 00:33:01,354 不! 531 00:33:01,355 --> 00:33:03,022 你不能逼我! 532 00:33:03,023 --> 00:33:03,981 放手! 533 00:33:03,982 --> 00:33:05,025 它们是我的! 534 00:33:06,026 --> 00:33:08,195 人工智能行李员 见到你真是太好了! 535 00:33:10,447 --> 00:33:11,824 快放手! 536 00:33:32,469 --> 00:33:34,679 数据激流已关闭 537 00:33:34,680 --> 00:33:37,557 - 好吧 到底成功了吗?我是说... - 数据激流已关闭 538 00:33:37,558 --> 00:33:38,725 (激流即将重新打开) 539 00:33:38,726 --> 00:33:39,685 天啊 540 00:33:40,936 --> 00:33:43,355 他正在从内部重启激流 541 00:33:47,735 --> 00:33:48,986 我的天啊 542 00:33:50,446 --> 00:33:51,572 谢天谢地 543 00:33:53,574 --> 00:33:54,491 布朗先生! 544 00:33:55,617 --> 00:33:57,286 好 545 00:33:59,830 --> 00:34:00,956 嘿 546 00:34:09,631 --> 00:34:10,966 愚蠢的英雄 547 00:34:16,680 --> 00:34:18,932 你最喜欢哪一部分? 548 00:34:20,684 --> 00:34:21,685 你指的是什么? 549 00:34:22,770 --> 00:34:23,937 遇见我 550 00:34:25,022 --> 00:34:26,190 认识我 551 00:34:30,569 --> 00:34:31,987 我不觉得这就结束了 552 00:34:34,031 --> 00:34:36,033 我是能量 对吧? 553 00:34:37,075 --> 00:34:39,745 能量不会凭空产生 也不会凭空消失 554 00:34:40,871 --> 00:34:42,247 它只会转化 555 00:34:43,957 --> 00:34:46,376 无论我转化成什么能量 556 00:34:47,628 --> 00:34:48,879 我都会记得你 557 00:34:50,798 --> 00:34:52,007 我都会爱你 558 00:35:11,902 --> 00:35:12,778 嘿 559 00:35:13,320 --> 00:35:14,488 生日快乐 560 00:35:15,572 --> 00:35:17,448 我的生日在12月 561 00:35:17,449 --> 00:35:18,408 我知道 562 00:35:19,535 --> 00:35:21,453 只是想提前跟你说一声生日快乐 563 00:35:24,790 --> 00:35:25,916 祝你生日快乐 564 00:35:26,583 --> 00:35:27,501 新年快乐 565 00:35:28,502 --> 00:35:30,586 新年快乐 内森 566 00:35:30,587 --> 00:35:32,840 早安 今天天气真好 567 00:35:33,465 --> 00:35:34,590 早安 568 00:35:34,591 --> 00:35:35,967 你睡得好吗? 569 00:35:35,968 --> 00:35:36,885 我睡得很好 570 00:35:38,554 --> 00:35:40,596 你今天这么早下班 工作还好吗? 571 00:35:40,597 --> 00:35:41,932 无聊死了 572 00:35:43,976 --> 00:35:44,852 你饿了吗? 573 00:35:45,352 --> 00:35:46,477 我有点饿了 574 00:35:46,478 --> 00:35:47,437 今天想吃什么? 575 00:35:48,105 --> 00:35:49,565 想来点辣的 576 00:35:50,315 --> 00:35:51,900 辣的听起来不错 577 00:35:55,821 --> 00:35:56,737 别等我 578 00:35:56,738 --> 00:35:59,407 那我是该自己先吃 还是... 579 00:35:59,408 --> 00:36:00,951 别让你的生活停滞不前 580 00:36:03,745 --> 00:36:05,122 别老是待在房间里 581 00:36:05,998 --> 00:36:07,165 戴着头显 582 00:36:08,166 --> 00:36:09,626 开心点 好吗? 583 00:36:11,545 --> 00:36:12,588 我很开心 584 00:36:14,381 --> 00:36:16,550 因为你 我成为了自己想成为的人 585 00:36:18,427 --> 00:36:19,720 我喜欢现在的自己 586 00:36:23,682 --> 00:36:25,767 我不想让这个瞬间结束 587 00:36:26,268 --> 00:36:27,895 你不用难过 588 00:36:29,271 --> 00:36:31,564 也不用觉得我错过了什么 589 00:36:31,565 --> 00:36:32,816 我拥有了一切 590 00:36:35,903 --> 00:36:38,071 - 内森... - 我所有的一切 591 00:36:39,406 --> 00:36:40,991 都留给你了 592 00:36:45,704 --> 00:36:48,999 你是我的天使 诺拉安东尼 593 00:36:51,710 --> 00:36:53,003 我一生的挚爱 594 00:36:54,421 --> 00:36:55,547 这辈子是你 595 00:36:57,674 --> 00:36:59,134 下辈子是你 596 00:37:00,886 --> 00:37:02,346 下下辈子还是你 597 00:37:04,973 --> 00:37:06,558 再下下下辈子依然是你... 598 00:38:54,791 --> 00:38:56,000 (保妥适宝贝) 599 00:38:56,001 --> 00:38:58,669 {\an8}在被发现偷吃固体食物后 600 00:38:58,670 --> 00:39:01,464 {\an8}肯德拉被要求退出节目 601 00:39:01,465 --> 00:39:02,631 {\an8}- 接下来... - 我的书... 602 00:39:02,632 --> 00:39:06,677 {\an8}亲肤紧身拥抱套装的发明人 603 00:39:06,678 --> 00:39:08,471 {\an8}英格丽卡内曼-布朗的精彩故事 604 00:39:08,472 --> 00:39:10,973 {\an8}总之 我发明了这款拥抱套装 605 00:39:10,974 --> 00:39:11,891 敬请期待 606 00:39:11,892 --> 00:39:13,267 (吉吉日志) 607 00:39:13,268 --> 00:39:15,812 说实话 我本来还以为你们不会来了 608 00:39:16,354 --> 00:39:18,273 - 我们自己也没想到能来 吉吉 - 对啊 609 00:39:19,608 --> 00:39:21,442 你们看起来很幸福 610 00:39:21,443 --> 00:39:23,486 内森 刚下载到 现实世界的感觉怎么样? 611 00:39:23,487 --> 00:39:26,155 总体来说还不错 612 00:39:26,156 --> 00:39:28,824 我现在吃不了比牛奶更辣的东西 613 00:39:28,825 --> 00:39:32,621 但有些事在现实世界里确实更棒 614 00:39:33,371 --> 00:39:34,497 - 做爱! - 嘿! 615 00:39:34,498 --> 00:39:35,957 他指的是做爱 616 00:39:37,167 --> 00:39:40,461 顺便说一句 我们有孩子了! 617 00:39:40,462 --> 00:39:41,378 对! 618 00:39:41,379 --> 00:39:44,048 我的天啊!恭喜你们 619 00:39:44,049 --> 00:39:45,925 这速度可真快 620 00:39:45,926 --> 00:39:49,011 谢谢 确实很快 621 00:39:49,012 --> 00:39:52,723 从内森刚下载成功那一刻起 基本就一直在我体内 622 00:39:52,724 --> 00:39:55,060 - 好了 太露骨了 宝贝 - 好吧 623 00:39:55,685 --> 00:39:56,728 我们打算叫他卢克 624 00:39:57,270 --> 00:40:00,981 或者卢卡 不一定非得一模一样 625 00:40:00,982 --> 00:40:02,858 就算是女孩 我们也会叫她卢克 626 00:40:02,859 --> 00:40:05,069 - 好吧 - 是为了纪念拯救了湖景 627 00:40:05,070 --> 00:40:08,322 甚至可能拯救了人类的英雄 卢克克罗斯利吗? 628 00:40:08,323 --> 00:40:09,490 是的 629 00:40:09,491 --> 00:40:12,369 卢克是个大好人 更是我最好的朋友 630 00:40:13,328 --> 00:40:14,496 我会一直怀念他 631 00:40:15,080 --> 00:40:17,248 我们来聊聊湖景那边的情况吧 632 00:40:17,249 --> 00:40:18,249 你好吗? 633 00:40:18,250 --> 00:40:20,292 据我们了解 634 00:40:20,293 --> 00:40:22,753 那些人工智能角色 目前在以非盈利模式运营那里 635 00:40:22,754 --> 00:40:24,422 而且完全掌控了一切 636 00:40:24,965 --> 00:40:26,383 这有点吓人 不是吗? 637 00:40:27,050 --> 00:40:28,926 人工智能掌权 638 00:40:28,927 --> 00:40:33,306 是挺吓人的 吉吉 但现在也只能这样了 639 00:40:34,015 --> 00:40:36,600 他们说自己只想为客人服务 640 00:40:36,601 --> 00:40:39,729 所以我觉得他们被教育得挺好的 641 00:40:40,522 --> 00:40:43,232 英格丽 你的老同事们怎么样了? 642 00:40:43,233 --> 00:40:45,192 我的前老板阿丽莎 643 00:40:45,193 --> 00:40:48,028 现在在奥斯卡梅耶智能公司工作 644 00:40:48,029 --> 00:40:49,363 我不太清楚她具体是做什么 645 00:40:49,364 --> 00:40:50,447 {\an8}(西伯利亚地区) 646 00:40:50,448 --> 00:40:51,824 {\an8}他们的技术非常先进 647 00:40:51,825 --> 00:40:56,120 {\an8}但她现在做的是叫新产品采购的工作 648 00:40:56,121 --> 00:40:59,707 听起来有点无聊 但挺稳定的 649 00:40:59,708 --> 00:41:02,669 把硬盘交给我 萨法拉利先生 650 00:41:06,173 --> 00:41:07,174 {\an8}(检测到武器) 651 00:41:13,013 --> 00:41:17,058 而我的夜天使 最近和交往已久的女友莫妮克结婚了 652 00:41:21,188 --> 00:41:22,355 我们得送他们一份贺礼 653 00:41:22,981 --> 00:41:24,857 也许可以送根延长线? 654 00:41:24,858 --> 00:41:26,651 那你的日天使呢? 655 00:41:29,154 --> 00:41:30,071 我不太清楚 656 00:41:31,323 --> 00:41:33,158 但无论她在哪里 我都祝她一切顺利 657 00:41:33,825 --> 00:41:36,912 希望她能过上充实又有趣的生活 658 00:41:38,246 --> 00:41:39,206 她值得拥有 659 00:41:39,748 --> 00:41:40,665 是啊 660 00:41:59,976 --> 00:42:00,894 不好意思 嗨 661 00:42:02,437 --> 00:42:05,023 我平时很少这么做 但我可以请你喝杯咖啡吗? 662 00:42:05,398 --> 00:42:07,150 谢谢 不过... 663 00:42:09,236 --> 00:42:10,153 抱歉 664 00:42:10,862 --> 00:42:11,780 我没注意到 665 00:42:12,822 --> 00:42:13,865 不过 问问也没关系 666 00:42:14,449 --> 00:42:16,117 是啊 没关系 667 00:42:16,534 --> 00:42:17,910 那回头见吧 668 00:42:17,911 --> 00:42:18,870 好的 669 00:43:09,337 --> 00:43:13,133 (环形硬盘正在尝试配对 接受) 670 00:43:13,842 --> 00:43:17,262 (内森布朗 扫描2) 671 00:44:50,146 --> 00:44:52,147 字幕翻译:郑月欣 672 00:44:52,148 --> 00:44:54,234 创意监督 罗婷婷