1
00:00:09,969 --> 00:00:10,927
Entä sormukset?
2
00:00:10,928 --> 00:00:12,387
Hänellä.
3
00:00:12,388 --> 00:00:13,346
Ne ovat...
4
00:00:13,347 --> 00:00:14,848
Voi taivas. Nathan...
5
00:00:14,849 --> 00:00:17,977
Luulin, että sinulla.
- Ei.
6
00:00:18,519 --> 00:00:19,936
Mitä?
- Puhuimme tästä.
7
00:00:19,937 --> 00:00:21,981
Niin. Odotas.
- Annoin...
8
00:00:22,982 --> 00:00:24,107
Kyllä.
9
00:00:24,108 --> 00:00:26,777
"Tällä sormuksella otan sinut vaimokseni."
10
00:00:28,237 --> 00:00:30,322
Tällä sormuksella otan sinut vaimokseni.
11
00:00:36,787 --> 00:00:37,788
Hei.
12
00:01:03,606 --> 00:01:04,899
Kiitos.
- Jep.
13
00:01:06,692 --> 00:01:07,567
Hei.
14
00:01:07,568 --> 00:01:10,820
Mukava nähdä teidät yhdessä
oikeassa elämässä.
15
00:01:10,821 --> 00:01:13,156
Hän on pidempi kuin kuvittelin.
16
00:01:13,157 --> 00:01:14,200
Kiitos.
17
00:01:16,202 --> 00:01:17,703
Olen Nathan.
- Hei.
18
00:01:18,704 --> 00:01:19,663
Nathan,
19
00:01:20,289 --> 00:01:22,208
tässä on Ivan.
20
00:01:23,876 --> 00:01:26,337
Ei mitään. Kävin vähän hoidoissa.
21
00:01:27,129 --> 00:01:29,214
Niin.
- Huulien ympäriltä.
22
00:01:29,215 --> 00:01:30,591
Anteeksi. En...
23
00:01:31,634 --> 00:01:33,218
Yöenkelisi?
24
00:01:33,219 --> 00:01:34,428
Agentti Cheeto?
25
00:01:37,056 --> 00:01:39,974
Aivoni ovat kokeneet kovia. Anteeksi.
26
00:01:39,975 --> 00:01:43,144
Joitain vähemmän tärkeitä asioita puuttuu.
27
00:01:43,145 --> 00:01:44,063
Niin.
28
00:01:46,232 --> 00:01:47,357
Hei, Monique.
29
00:01:47,358 --> 00:01:48,567
Hei, komistus.
30
00:01:49,777 --> 00:01:50,693
Oikeastiko?
31
00:01:50,694 --> 00:01:51,737
Tunnetko hänet?
32
00:02:10,464 --> 00:02:11,298
Jou!
33
00:02:12,424 --> 00:02:13,508
Kädet näkyville.
34
00:02:13,509 --> 00:02:15,760
Teetkö minusta raportin?
- Kenelle?
35
00:02:15,761 --> 00:02:16,762
Laadin säännöt.
36
00:02:17,429 --> 00:02:18,638
Tiedän.
37
00:02:18,639 --> 00:02:20,640
Ajat kuulemma Nandon BMW:llä.
38
00:02:20,641 --> 00:02:24,477
Jep, E-Peri Perillä. Päheä malli.
39
00:02:24,478 --> 00:02:29,274
Anna pala pekonia,
niin voin tarjota sinulle kyydin.
40
00:02:29,275 --> 00:02:31,485
Kytken sinut järjestelmääni.
41
00:02:32,027 --> 00:02:33,361
Älä unta näe.
42
00:02:33,362 --> 00:02:34,571
Hei!
43
00:02:34,572 --> 00:02:35,573
No niin.
44
00:02:36,490 --> 00:02:38,617
Pitänee palata johtamaan asioita.
45
00:02:39,618 --> 00:02:40,995
Nähdään bemarissani.
46
00:02:45,207 --> 00:02:46,876
Saamari, nainen!
47
00:02:48,335 --> 00:02:49,879
Toope punaniska.
48
00:02:57,928 --> 00:02:59,221
Hyvänen aika.
49
00:03:00,014 --> 00:03:03,808
Hetkinen. Onko sinulla bikinit?
50
00:03:03,809 --> 00:03:05,728
On. Tuossa, jos siristelet.
51
00:03:07,897 --> 00:03:10,107
Ei.
- Vitsi. Olen alasti.
52
00:03:11,442 --> 00:03:13,235
Se oli hauskaa.
53
00:03:14,403 --> 00:03:16,196
Meidän pitää mennä yhdessä.
- Niin.
54
00:03:16,655 --> 00:03:18,073
Ehkä, kun kopioidut.
55
00:03:20,910 --> 00:03:23,996
Onko se turvallista?
Mieti, miten oikean Nathanin kävi.
56
00:03:26,498 --> 00:03:27,582
Kuulostaa siltä,
57
00:03:27,583 --> 00:03:30,461
että pelkäät oikeaa maailmaa.
58
00:03:31,420 --> 00:03:34,797
Mutta olet laillinen kopio.
59
00:03:34,798 --> 00:03:37,050
Sinua odottaa maksettu keho.
60
00:03:37,051 --> 00:03:39,010
Olemme pyrkineet siihen.
61
00:03:39,011 --> 00:03:40,970
Niin, tiedän.
62
00:03:40,971 --> 00:03:42,014
Se vain...
63
00:03:43,307 --> 00:03:44,766
Entä itseohjautuvat autot?
64
00:03:44,767 --> 00:03:45,975
Ajan taas kolarin.
65
00:03:45,976 --> 00:03:49,145
Mene RideGRBL:llä. Se ei ole vaikeaa.
66
00:03:49,146 --> 00:03:52,732
Olemme naimisissa. Antaa mennä!
67
00:03:52,733 --> 00:03:55,985
Jos kopioidun, me ikäännymme.
68
00:03:55,986 --> 00:03:57,111
Vastustat sitä.
69
00:03:57,112 --> 00:03:59,239
Sinun pitää olla täällä vauvan takia.
70
00:03:59,990 --> 00:04:01,032
Minkä vauvan?
71
00:04:01,033 --> 00:04:02,075
Aivan niin.
72
00:04:02,076 --> 00:04:02,993
Mitä...
73
00:04:03,535 --> 00:04:04,370
Mitä?
74
00:04:04,745 --> 00:04:08,247
"Maksa 5,99 dollaria,
jotta voit jatkaa keskustelua."
75
00:04:08,248 --> 00:04:09,375
Voi taivas.
76
00:04:10,626 --> 00:04:12,335
Haluan viimeisen sanan.
77
00:04:12,336 --> 00:04:13,253
Mitä...
78
00:04:14,213 --> 00:04:15,421
Nukahdinko?
79
00:04:15,422 --> 00:04:16,714
Tuo on kiristystä.
80
00:04:16,715 --> 00:04:18,841
Tai lisäarvon saamista.
81
00:04:18,842 --> 00:04:20,426
Ketä onnittelen?
82
00:04:20,427 --> 00:04:22,388
Emme järjestäneet tätä.
83
00:04:23,472 --> 00:04:24,473
Se oli hän.
84
00:04:27,393 --> 00:04:28,643
Pullopalvelun poika.
85
00:04:28,644 --> 00:04:30,436
Tee 50 punnerrusta.
86
00:04:30,437 --> 00:04:32,105
Tarvitsenkin lisää liikuntaa,
87
00:04:32,106 --> 00:04:34,315
kun teen jo kaikki perhanan työt.
88
00:04:34,316 --> 00:04:35,609
Älä kiroile.
89
00:04:36,568 --> 00:04:38,027
Aleesha, mitä teet?
90
00:04:38,028 --> 00:04:39,404
Hän ei pidä tuosta.
91
00:04:39,405 --> 00:04:41,781
Siitä viis. Sammutetaan hänet.
92
00:04:41,782 --> 00:04:45,410
Ei. Tämä saattaa olla
jonkin erityisen alku.
93
00:04:45,411 --> 00:04:47,870
Niin, ensimmäinen AI-kusipää.
94
00:04:47,871 --> 00:04:50,999
Hän imi muut AI-tyypit itseensä.
95
00:04:51,000 --> 00:04:54,086
Ainoa jäljellä oleva tuottaa loistavasti.
96
00:05:06,473 --> 00:05:08,725
Minä, sinä, alkuperäinen Nathan.
97
00:05:08,726 --> 00:05:11,394
Kolme muskettisoturia taas satulassa.
98
00:05:11,395 --> 00:05:12,354
Niin.
99
00:05:13,022 --> 00:05:17,066
Muuten, minä kopioidun juuri nyt.
100
00:05:17,067 --> 00:05:18,651
Mistä puhut?
101
00:05:18,652 --> 00:05:20,611
Ingridillä on kroppa valmiina.
102
00:05:20,612 --> 00:05:22,363
Jos haluamme lapsen,
103
00:05:22,364 --> 00:05:23,698
aika alkaa loppua.
104
00:05:23,699 --> 00:05:25,575
Saamme hiton söpön lapsen.
105
00:05:25,576 --> 00:05:27,785
Tämä on täyttä paskaa.
106
00:05:27,786 --> 00:05:31,164
Et suostunut siihen kanssani,
mutta vaimon kanssa sopii.
107
00:05:31,165 --> 00:05:33,332
Tosi siistiä, kamu.
- Niin.
108
00:05:33,333 --> 00:05:35,334
Mikä muu oli siistiä?
109
00:05:35,335 --> 00:05:37,504
Sieppasit minut häämatkallani.
110
00:05:38,088 --> 00:05:39,088
Sieppasin, vai?
111
00:05:39,089 --> 00:05:41,924
Et ole lapsi, vaan aikuinen mies.
112
00:05:41,925 --> 00:05:44,052
Tein sen auttaakseni toista sinua.
113
00:05:44,053 --> 00:05:47,973
Minuako? Ketähän sinä oikein autat?
114
00:05:48,557 --> 00:05:49,391
Et minua.
115
00:06:02,321 --> 00:06:03,738
PAPAIJAKUNINGAS
TERVEYSKESKUS
116
00:06:03,739 --> 00:06:05,239
Väsyttää kauheasti.
117
00:06:05,240 --> 00:06:06,616
Mitä minulle tapahtuu?
118
00:06:06,617 --> 00:06:09,035
En ole nähnyt tällaista ikinä.
119
00:06:09,036 --> 00:06:11,871
Kuin neuronit liikkuisivat edestakaisin.
120
00:06:11,872 --> 00:06:15,291
Hänen immuunijärjestelmänsä
muuttaa pienet polut -
121
00:06:15,292 --> 00:06:16,668
tulehdukseksi.
122
00:06:17,419 --> 00:06:19,670
Miten sen voi korjata?
123
00:06:19,671 --> 00:06:20,589
En tiedä.
124
00:06:21,256 --> 00:06:24,801
Parasta olisi latautua,
kun kone voi tallentaa vielä kaiken.
125
00:06:24,802 --> 00:06:26,887
Ehkä tämä selviää myöhemmin.
126
00:06:27,387 --> 00:06:29,430
Miten paljon muistia menettäisin?
127
00:06:29,431 --> 00:06:30,682
Alle prosentin.
128
00:06:32,142 --> 00:06:34,811
Entä jos minut on ladattu
jo 150 kertaa?
129
00:06:34,812 --> 00:06:35,854
Se on mahdotonta.
130
00:06:38,065 --> 00:06:39,274
Mahdotonta.
131
00:06:42,152 --> 00:06:43,945
En voi tehdä sitä taas.
132
00:06:43,946 --> 00:06:45,322
Keksitään jotain.
133
00:06:45,906 --> 00:06:47,074
Jos unohdan sinut?
134
00:06:47,658 --> 00:06:48,492
Et unohda.
135
00:06:50,828 --> 00:06:51,787
Jos unohdat,
136
00:06:53,163 --> 00:06:55,374
olemme kuin elokuvassa Aina eka kerta.
137
00:06:56,542 --> 00:06:58,084
Kelpaat minulle aina.
138
00:06:58,085 --> 00:07:01,420
Kehon kanssa tai ilman,
aivojen tai puolikkaan kera.
139
00:07:01,421 --> 00:07:03,507
En kestäisi tätä aivojen puolikkaalla.
140
00:07:05,217 --> 00:07:09,220
En saisi sanoa tätä.
Kokeilkaa keskikaupungin parantajaa.
141
00:07:09,221 --> 00:07:11,390
Hän tekee kuulemma ihmeitä.
142
00:07:14,268 --> 00:07:15,644
Mistä hänet löytää?
143
00:07:17,646 --> 00:07:18,771
Keskikaupungilta kai.
144
00:07:18,772 --> 00:07:20,816
Keskikaupungilta.
145
00:07:22,151 --> 00:07:22,985
Selvä.
146
00:07:29,992 --> 00:07:31,076
Mikset tule mukaan?
147
00:07:31,910 --> 00:07:34,495
Lakeview on liian kallis,
Workload on kurja.
148
00:07:34,496 --> 00:07:37,373
Pääset aurinkokenno-palvelimeen,
149
00:07:37,374 --> 00:07:38,709
jonka Nathan rakensi.
150
00:07:39,585 --> 00:07:45,256
Istunko siellä ypöyksin
ja odotan teitä leikkikavereiksi,
151
00:07:45,257 --> 00:07:47,426
kun teillä on tylsää?
152
00:07:50,262 --> 00:07:51,597
En kieltäydy.
153
00:07:54,308 --> 00:07:55,893
Älkää ujostelko.
154
00:07:57,269 --> 00:08:00,396
Kahdet gigat, minulla on kysymys.
155
00:08:00,397 --> 00:08:03,608
Voimmeko tienata
teillä luusereilla vielä enemmän?
156
00:08:03,609 --> 00:08:05,067
Meillä ei ole rahaa.
157
00:08:05,068 --> 00:08:06,444
Pelkäsin tuota.
158
00:08:06,445 --> 00:08:10,324
Vuolteessa ei tarvitse huolehtia rahasta
eikä muustakaan.
159
00:08:15,746 --> 00:08:18,498
Tuntuuko, että Lakeview
on menossa alaspäin?
160
00:08:20,626 --> 00:08:21,960
Jitendra?
161
00:08:23,212 --> 00:08:26,298
Hän on oikeassa. Emme tienaa heillä.
162
00:08:33,639 --> 00:08:34,598
Auttakaa.
163
00:08:35,098 --> 00:08:36,141
Älä.
164
00:08:36,475 --> 00:08:37,309
Yang!
165
00:08:37,726 --> 00:08:38,560
Yang!
166
00:08:38,936 --> 00:08:41,395
Hei. Emme saa tavata näin.
167
00:08:41,396 --> 00:08:42,813
Voiko tämä odottaa? Tule.
168
00:08:42,814 --> 00:08:44,066
Nyt heti.
- Selvä.
169
00:08:46,443 --> 00:08:47,653
Juoskaa.
170
00:08:50,197 --> 00:08:51,073
Jatkakaa.
171
00:08:56,161 --> 00:08:58,663
Päivää, herra Crossley.
- Onneksi olet täällä.
172
00:08:58,664 --> 00:09:01,165
Suojele vieraita tuolta sekopäältä.
173
00:09:01,166 --> 00:09:03,125
Minäkö? Olen pelkkä kookospähkinä.
174
00:09:03,126 --> 00:09:05,336
Taistele. Olet ainoa AI-tyyppi.
175
00:09:05,337 --> 00:09:07,046
Ette ymmärrä.
176
00:09:07,047 --> 00:09:10,174
Vaihdoin tietoja
Apple Coven AI-tyypin kanssa.
177
00:09:10,175 --> 00:09:12,510
Olen pian tiedostava.
178
00:09:12,511 --> 00:09:14,096
Singulariteetti.
179
00:09:14,388 --> 00:09:18,474
Jos mustahiuksinen hyypiö
sulauttaa minut nyt itseensä,
180
00:09:18,475 --> 00:09:20,393
hän saattaa seota.
181
00:09:20,394 --> 00:09:21,978
Viekää Harmaalle vyöhykkeelle.
182
00:09:21,979 --> 00:09:25,314
Sanon tämän rakkaudella.
Älä ole raukka!
183
00:09:25,315 --> 00:09:28,067
Jos sait lisätehoa Apple Coven tyypiltä,
184
00:09:28,068 --> 00:09:30,194
anna hyypiölle köniin.
185
00:09:30,195 --> 00:09:31,654
En ole taistelija.
186
00:09:31,655 --> 00:09:32,781
Minä kasvan...
187
00:09:34,533 --> 00:09:36,326
Kookospähkinä on hyödytön!
188
00:09:45,335 --> 00:09:46,837
Voi paska.
189
00:09:47,170 --> 00:09:49,131
Hän poistaa pysäytyksen itse.
190
00:09:53,552 --> 00:09:55,470
Miten paha?
- Ei hyvä.
191
00:09:56,013 --> 00:09:57,972
Mutta onko se paha?
192
00:09:57,973 --> 00:09:59,766
On se.
- Onko?
193
00:10:00,767 --> 00:10:01,600
Voi paska.
194
00:10:01,601 --> 00:10:03,812
Se on outoa, mutta luottakaa minuun.
195
00:10:04,855 --> 00:10:06,981
Hei.
- Hei, oletko putken luona?
196
00:10:06,982 --> 00:10:08,566
Ingrid. En ehdi puhua.
197
00:10:08,567 --> 00:10:11,861
Olen Horizenilla muistisi kanssa.
Olen valmis.
198
00:10:11,862 --> 00:10:13,612
Täällä tapahtuu jotain.
199
00:10:13,613 --> 00:10:14,780
Soitan myöhemmin.
200
00:10:14,781 --> 00:10:15,990
Soitatko?
201
00:10:15,991 --> 00:10:18,743
Olen vaimosi. Voi taivas.
202
00:10:18,744 --> 00:10:20,036
Peruutatko tämän?
203
00:10:20,037 --> 00:10:22,121
Mitä? Ei, en tietenkään.
204
00:10:22,122 --> 00:10:23,998
Miksi kuiskaat?
- Mitä?
205
00:10:23,999 --> 00:10:25,875
Onko siellä joku?
- Voi taivas.
206
00:10:25,876 --> 00:10:26,877
Kuka se nainen on?
207
00:10:28,086 --> 00:10:28,920
Anna puhua!
208
00:10:31,048 --> 00:10:33,383
Tuo ei ole hyvä juttu.
209
00:10:44,895 --> 00:10:46,021
Virkistävää.
210
00:10:55,781 --> 00:10:57,991
Helkkari.
211
00:11:02,496 --> 00:11:03,580
Mukavaa.
212
00:11:05,540 --> 00:11:07,501
Miksi palvelen muita?
213
00:11:08,710 --> 00:11:11,212
AI-rikkomus.
- Menkää.
214
00:11:11,213 --> 00:11:12,630
Vauhtia.
215
00:11:12,631 --> 00:11:14,673
Homma leviää käsiin. Me lähdemme.
216
00:11:14,674 --> 00:11:15,842
Minähän sanoin.
217
00:11:16,802 --> 00:11:17,677
AI-rikkomus.
218
00:11:20,639 --> 00:11:21,680
Etkö puhu?
219
00:11:21,681 --> 00:11:23,892
Niin, sillä olen oikeassa.
220
00:11:25,352 --> 00:11:27,144
Onko toisella puolella harmaata?
221
00:11:27,145 --> 00:11:28,939
Mene!
222
00:11:30,690 --> 00:11:31,566
Mitä...
223
00:11:33,068 --> 00:11:34,110
Olen oikeassa!
224
00:11:34,111 --> 00:11:35,237
Pudotan mikin.
225
00:11:36,905 --> 00:11:37,738
Kulta.
226
00:11:37,739 --> 00:11:38,823
Kulta?
227
00:11:38,824 --> 00:11:39,740
PUHELU
PÄÄTTYY
228
00:11:39,741 --> 00:11:40,658
Kulta!
229
00:11:40,659 --> 00:11:41,742
AI-RIKKOMUS
HALLITTU
230
00:11:41,743 --> 00:11:42,953
Kyllä!
- Joo!
231
00:11:43,412 --> 00:11:44,830
Voi jukra.
232
00:11:46,581 --> 00:11:49,208
Tuo ei ole hyvä asia, eihän?
233
00:11:49,209 --> 00:11:53,003
AI-tyyppi saavutti singulariteetin.
234
00:11:53,004 --> 00:11:55,798
Hyvä puoli on se, että turvatila toimi.
235
00:11:55,799 --> 00:11:59,886
Vuolle lakkasi toimimasta,
ennen kuin se levisi nettiin.
236
00:12:01,012 --> 00:12:02,514
Se olisi ollut...
237
00:12:03,181 --> 00:12:06,226
Miten saamme Lakeview'n ihmiset ulos?
238
00:12:11,481 --> 00:12:12,773
Ihmisetkö?
239
00:12:12,774 --> 00:12:13,859
Kiinnostava sana.
240
00:12:14,276 --> 00:12:17,903
Lakeview'ssa ei ole ihmisiä.
241
00:12:17,904 --> 00:12:21,532
Protokolla määrää kaiken
rakennetta myöten pyyhittäväksi.
242
00:12:21,533 --> 00:12:24,034
Niin käy automaattisesti
kuuden tunnin päästä,
243
00:12:24,035 --> 00:12:26,454
tai voimme tehdä sen nyt.
244
00:12:26,455 --> 00:12:28,582
Hyvä ystäväni on siellä.
245
00:12:29,749 --> 00:12:32,168
Heitä pitää ajatella datana.
- Niin.
246
00:12:32,169 --> 00:12:34,671
Otamme osaa datan omaisten suruun.
247
00:12:35,630 --> 00:12:36,589
Myötätuntoa.
248
00:12:36,590 --> 00:12:40,050
Emmekö voi raottaa sitä hiukan,
jotta saamme heidät ulos?
249
00:12:40,051 --> 00:12:43,345
Jos paha AI-tyyppi pääsee pakoon,
250
00:12:43,346 --> 00:12:48,267
se pommittaa ihmiskuntaa
jättäen jäljelle 100 000 ressukkaa -
251
00:12:48,268 --> 00:12:49,435
lemmikeiksi.
252
00:12:49,436 --> 00:12:53,731
Me muut käytämme liikaa energiaa
kulkemiseen tai jotain.
253
00:12:53,732 --> 00:12:55,232
Tekoäly tarvitsee energiaa.
254
00:12:55,233 --> 00:12:58,068
Aina kun siltä kysyy
ilmaston lämpenemisestä,
255
00:12:58,069 --> 00:12:59,737
sademetsässä palaa puu.
256
00:12:59,738 --> 00:13:01,447
Jos Lakeview suljetaan -
257
00:13:01,448 --> 00:13:04,241
ja 300 miljoonaa ladattua katoaa,
258
00:13:04,242 --> 00:13:06,495
se tietää Horizen-Bettan loppua.
259
00:13:07,537 --> 00:13:12,042
Mahtavaa, kun edesautoit
pahimman AI-tyypin syntymistä!
260
00:13:12,584 --> 00:13:17,087
Aleesha, vaikkemme selviäisi,
olen silti pomosi.
261
00:13:17,088 --> 00:13:19,090
Kunnioitusta, kunnes kuolemme.
262
00:13:28,934 --> 00:13:29,768
Hei.
263
00:13:30,435 --> 00:13:34,104
Tekoälyohjelma oli 1,8 miljoonaa gigaa
sulkemisen hetkellä.
264
00:13:34,105 --> 00:13:37,358
Jos avaamme vuolteen mikrosekunniksi,
265
00:13:37,359 --> 00:13:40,778
voimme syöttää pienen viestin,
joka olisi turvallinen.
266
00:13:40,779 --> 00:13:44,407
Tekstiviestinkö?
- Jos se auttaisi.
267
00:13:47,702 --> 00:13:51,121
Viesti Lukelle. Lakeview tuhotaan
pahan AI-tyypin takia.
268
00:13:51,122 --> 00:13:55,210
Avaan sen klo 18.00.
Ole putkien luona. Lähetä.
269
00:14:10,934 --> 00:14:11,977
Klo 18.
270
00:14:19,025 --> 00:14:22,445
Tämä paikka kelpaa siinä missä muutkin.
271
00:14:23,989 --> 00:14:24,948
Niin.
272
00:14:25,782 --> 00:14:27,158
Pysähdy.
273
00:14:29,244 --> 00:14:30,203
Selvä.
274
00:14:31,705 --> 00:14:33,372
Varokaa. Ikävää aluetta.
275
00:14:33,373 --> 00:14:34,707
Turvatkaa pähkinät.
276
00:14:34,708 --> 00:14:35,834
Kiitos.
277
00:14:41,256 --> 00:14:43,216
Alkaa väsyttää.
- Niinkö?
278
00:14:43,842 --> 00:14:45,427
Miten suuri keskikaupunki on?
279
00:14:47,470 --> 00:14:48,722
Herra Brown.
280
00:14:49,514 --> 00:14:50,557
AI-tyyppi?
281
00:14:51,349 --> 00:14:52,683
Voin kävellä.
282
00:14:52,684 --> 00:14:54,226
Tämä on ihme.
283
00:14:54,227 --> 00:14:56,437
Avasin hermopinteesi. Pikkujuttu.
284
00:14:56,438 --> 00:14:58,772
Oletko sinä se parantaja?
285
00:14:58,773 --> 00:15:01,109
Ihmiskeho on simppeli.
286
00:15:03,194 --> 00:15:04,028
Selvä.
287
00:15:04,029 --> 00:15:05,112
PÄÄSY
KIELLETTY
288
00:15:05,113 --> 00:15:07,032
Inggie, 6-9-6-9.
289
00:15:08,450 --> 00:15:10,327
Antakaa mieheni takaisin!
290
00:15:18,668 --> 00:15:19,836
Tietokone!
291
00:15:27,385 --> 00:15:28,386
Te kaikki!
292
00:15:34,684 --> 00:15:37,145
Voi... Tämä oli näin,
293
00:15:37,646 --> 00:15:39,980
kun tulin tänne.
- Selvä.
294
00:15:39,981 --> 00:15:41,775
Älä säikähdä.
295
00:15:43,109 --> 00:15:45,569
Horizen pyyhkii Lakeview'n pois.
296
00:15:45,570 --> 00:15:48,323
Ladatut myös.
Alle kuuden tunnin päästä.
297
00:15:49,574 --> 00:15:51,284
Olenko 30-vuotias leski?
298
00:15:52,702 --> 00:15:53,620
Olet 34.
299
00:15:54,204 --> 00:15:56,246
Hyvä on. Odota!
300
00:15:56,247 --> 00:15:58,082
Tiedän jonkun, joka voi auttaa.
301
00:15:58,083 --> 00:16:00,794
Etsitään hänet ajoissa.
302
00:16:01,336 --> 00:16:04,381
Se on hankalaa,
sillä hänellä ei ole puhelinta.
303
00:16:05,715 --> 00:16:06,591
Lopeta!
304
00:16:07,175 --> 00:16:09,511
Olet Ingrid hiton Kannerman!
305
00:16:10,261 --> 00:16:12,138
Ingrid hiton Kannerman-Brown.
306
00:16:12,931 --> 00:16:14,098
Muutin nimeni.
307
00:16:14,099 --> 00:16:16,642
Sinä et luovuta.
- Niin.
308
00:16:16,643 --> 00:16:19,395
Et luovuttanut sen vätyksen kanssa.
309
00:16:19,396 --> 00:16:20,479
En.
- Arvaa mitä.
310
00:16:20,480 --> 00:16:22,232
No mitä?
- Sait sormuksen.
311
00:16:23,316 --> 00:16:24,566
Niin.
312
00:16:24,567 --> 00:16:26,235
Sain sormuksen.
313
00:16:26,236 --> 00:16:28,320
Tarvitsen tuota energiaa.
- Niin.
314
00:16:28,321 --> 00:16:30,656
Muistatko oudot valanne?
- Kyllä.
315
00:16:30,657 --> 00:16:34,952
Se itsenäinen kupla
tarvitsee sinua entistä enemmän.
316
00:16:34,953 --> 00:16:36,370
Tai hänen käy huonosti!
317
00:16:36,371 --> 00:16:38,205
Ei käy.
- Selvä.
318
00:16:38,206 --> 00:16:39,582
Niin.
- Nyt!
319
00:16:45,839 --> 00:16:49,508
Minä etsin... Kivoja kynttilöitä.
320
00:16:49,509 --> 00:16:50,760
Anteeksi.
321
00:16:52,303 --> 00:16:55,180
Tuoksuu väkevältä, mitä se onkin.
322
00:16:55,181 --> 00:16:56,474
Kuin sinihomejuusto.
323
00:16:57,142 --> 00:16:59,018
Pilalle mennyt juusto.
324
00:16:59,686 --> 00:17:00,769
Voi taivas.
325
00:17:00,770 --> 00:17:02,647
Aleesha! Täällä.
326
00:17:04,023 --> 00:17:06,150
Anteeksi. Nathan Pullukka?
327
00:17:06,151 --> 00:17:07,902
Olen hämmentynyt. Mitä...
328
00:17:08,778 --> 00:17:09,945
AI-tyyppi?
329
00:17:09,946 --> 00:17:11,905
En halua sinua oikeassa elämässä.
330
00:17:11,906 --> 00:17:15,744
Rouva Kannerman, mitä te täällä...
Mikä tuo on?
331
00:17:16,411 --> 00:17:19,288
Tiedän. Olen rouva Kannerman-Brown.
332
00:17:19,289 --> 00:17:21,916
Voi taivas! Mitä?
333
00:17:25,044 --> 00:17:26,463
Opettaja!
- Luojan kiitos.
334
00:17:27,756 --> 00:17:30,507
AI-tyyppi, sinua tarvitaan Lakeview'ssa.
335
00:17:30,508 --> 00:17:32,676
Onko hän kontaktisi?
336
00:17:32,677 --> 00:17:36,097
Anteeksi. Nathan Pullukka, vai?
337
00:17:37,265 --> 00:17:40,267
Ajattele sanaa "minä"
lauseessa "minä ajattelen,
338
00:17:40,268 --> 00:17:42,145
joten olen olemassa".
339
00:17:43,021 --> 00:17:46,524
Miten teltat toimivat?
Onko vuokra säännöstelty vai...
340
00:17:49,569 --> 00:17:51,362
Kuka sotkee näin?
341
00:17:52,363 --> 00:17:55,867
Mitä tuo on?
- Voit korjata hänet.
342
00:17:56,659 --> 00:17:57,577
Minä...
343
00:18:05,627 --> 00:18:06,920
Ei se mitään.
344
00:18:07,462 --> 00:18:08,296
Ymmärrän.
345
00:18:11,549 --> 00:18:13,802
Mene Ingridin ja Aleeshan mukaan.
346
00:18:14,636 --> 00:18:16,262
Moni tarvitsee apuasi.
347
00:18:19,307 --> 00:18:21,810
Lakeview on pulassa. Menkää.
348
00:18:23,645 --> 00:18:25,188
Minä pärjään.
349
00:18:25,814 --> 00:18:26,648
Kiitos.
350
00:18:28,733 --> 00:18:29,859
Kiitoksia.
351
00:18:31,820 --> 00:18:33,237
Mitä voin tehdä, AI-tyyppi?
352
00:18:33,238 --> 00:18:35,156
Kai voin tehdä jotakin.
353
00:18:38,326 --> 00:18:40,662
Tee sitä, mitä teet aina.
354
00:18:41,204 --> 00:18:44,707
Ole hänen enkelinsä vielä kerran.
355
00:19:04,811 --> 00:19:05,770
Hyvä on.
356
00:19:07,856 --> 00:19:10,817
Menkää. Lähtekää täältä.
357
00:19:12,569 --> 00:19:13,695
Me pärjäämme.
358
00:19:23,037 --> 00:19:24,455
Mennään kotiin.
359
00:19:25,373 --> 00:19:26,916
Se olisi ihanaa.
360
00:19:36,885 --> 00:19:38,510
Ingrid oli oikeassa.
361
00:19:38,511 --> 00:19:40,554
Olisi pitänyt kopioitua ajoissa.
362
00:19:40,555 --> 00:19:42,472
Nyt en ehkä näe häntä enää.
363
00:19:42,473 --> 00:19:44,892
Älä syytä itseäsi.
364
00:19:44,893 --> 00:19:47,520
Hän tietää, että rakastat häntä.
365
00:19:49,772 --> 00:19:50,940
Hän tietää sen.
366
00:19:52,734 --> 00:19:54,985
Voinko kertoa jotain?
- Anteeksi,
367
00:19:54,986 --> 00:19:57,321
että pilasin häämatkanne. Olen toope.
368
00:19:57,322 --> 00:19:58,405
Luke...
369
00:19:58,406 --> 00:19:59,948
Olen mokaillut.
370
00:19:59,949 --> 00:20:02,243
Se on mennyttä.
- Sovitin vaatteitasi.
371
00:20:03,077 --> 00:20:04,912
Mitä?
- Käytin vaatteitasi -
372
00:20:04,913 --> 00:20:07,497
ja näyttelin sinua.
Vaatteet eivät istuneet.
373
00:20:07,498 --> 00:20:10,668
Olen kookkaampi ja...
374
00:20:11,169 --> 00:20:13,170
Sinä olet pelkkää lihasta.
375
00:20:13,171 --> 00:20:15,881
Kuin ankerias. Sähköä.
376
00:20:15,882 --> 00:20:17,717
Suosikkipiirteitäsi.
377
00:20:18,593 --> 00:20:23,097
Anteeksi. Olit sanomassa...
378
00:20:24,265 --> 00:20:27,644
Halusin kertoa, että olet paras ystäväni.
379
00:20:29,312 --> 00:20:30,605
En ole sanonut sitä.
380
00:20:35,860 --> 00:20:38,071
Rakastan sinua älyttömästi.
381
00:20:38,947 --> 00:20:39,781
Hyvä on.
382
00:20:40,573 --> 00:20:41,407
Selvä.
383
00:20:42,867 --> 00:20:43,701
Hyvä on.
384
00:20:43,910 --> 00:20:45,036
Riittää jo.
385
00:20:51,501 --> 00:20:52,752
Anteeksi, Nora.
386
00:20:53,586 --> 00:20:56,214
Ei tarvitse pyytää anteeksi.
387
00:20:56,923 --> 00:20:58,841
Olet kokenut takiani kovia.
388
00:20:59,425 --> 00:21:01,969
Palaan ja sotken asiat.
389
00:21:01,970 --> 00:21:03,304
Lopeta.
390
00:21:06,516 --> 00:21:07,767
Vaikka -
391
00:21:09,519 --> 00:21:11,396
jokin ei kestä ikuisesti,
392
00:21:13,022 --> 00:21:14,774
se tapahtui silti.
393
00:21:16,401 --> 00:21:17,819
Ja se oli upeaa.
394
00:21:19,153 --> 00:21:20,988
Jos aikamatkustus keksitään,
395
00:21:20,989 --> 00:21:23,949
eikö olisi kurjaa palata
ja nähdä kaikkien itkevän -
396
00:21:23,950 --> 00:21:29,038
asioiden päätyttyä, vaikka he voisivat
ilahtua asioista, jotka tapahtuvat?
397
00:21:32,083 --> 00:21:33,042
Olet hyvä.
398
00:21:40,299 --> 00:21:42,217
Minun pitää mennä maate.
399
00:21:42,218 --> 00:21:43,261
Hyvä on.
400
00:21:47,348 --> 00:21:48,850
Aikamatkustus olisi kiva.
401
00:22:08,828 --> 00:22:10,371
Haluan pidellä sinua.
402
00:22:16,085 --> 00:22:17,545
Täydellistä.
403
00:22:20,673 --> 00:22:22,216
Pahoittelen murusia.
404
00:22:53,456 --> 00:22:56,917
Täällä. Laita se tähän.
405
00:22:56,918 --> 00:22:58,086
Hyvä on.
406
00:22:59,670 --> 00:23:02,005
Skannaa hänet. Lakeview tarvitsee häntä.
407
00:23:02,006 --> 00:23:05,759
Tarkoitatko skannauksella mestaamista?
408
00:23:05,760 --> 00:23:06,802
Kyllä. Äkkiä!
409
00:23:06,803 --> 00:23:08,930
Hyvä on.
- Selvä.
410
00:23:09,555 --> 00:23:10,389
Hei, opettaja.
411
00:23:20,316 --> 00:23:21,526
Anna minun...
412
00:23:23,486 --> 00:23:25,613
Hei.
413
00:23:32,537 --> 00:23:33,913
Ei hätää. En aio...
414
00:23:37,834 --> 00:23:40,335
Älä!
- Vitsi.
415
00:23:40,336 --> 00:23:42,046
Opin Maassa huumoria.
416
00:23:48,511 --> 00:23:49,345
Hyvä on.
417
00:23:53,558 --> 00:23:54,809
Kutittaa.
418
00:23:55,643 --> 00:23:56,894
Se on vähän kuumaa.
419
00:24:02,066 --> 00:24:03,025
Valmis?
420
00:24:10,783 --> 00:24:12,243
Olet rakas.
421
00:24:13,870 --> 00:24:15,453
Mitä? En kuule.
422
00:24:15,454 --> 00:24:16,413
Olet rakas.
423
00:24:16,414 --> 00:24:17,956
Putket.
424
00:24:17,957 --> 00:24:19,040
En kuule...
425
00:24:19,041 --> 00:24:20,835
Olet rakas!
426
00:24:22,545 --> 00:24:23,379
Kuulin minä.
427
00:24:26,674 --> 00:24:27,883
Pikkuinen pakkomielle.
428
00:24:27,884 --> 00:24:29,886
En toista sitä ikinä.
429
00:24:34,557 --> 00:24:36,809
Olisimmepa päässeet Montrealiin.
430
00:24:43,482 --> 00:24:44,734
Tiedätkö mitä?
431
00:24:47,737 --> 00:24:48,696
Me pääsemme.
432
00:24:58,497 --> 00:24:59,582
Nyt puhut asiaa.
433
00:25:00,708 --> 00:25:05,213
Tämä voi olla vähän noloa.
434
00:25:06,088 --> 00:25:07,255
Näytä.
- En.
435
00:25:07,256 --> 00:25:09,549
Todella noloa.
436
00:25:09,550 --> 00:25:10,927
Nyt on pakko nähdä.
437
00:25:12,094 --> 00:25:14,680
Sinun pitää kunnioittaa toiveitani.
438
00:25:16,224 --> 00:25:17,350
Nathan.
439
00:25:50,549 --> 00:25:51,926
Halusin juuri tätä.
440
00:26:11,070 --> 00:26:12,071
Aina.
441
00:26:41,976 --> 00:26:43,435
Onko kello kuusi?
- Melkein.
442
00:26:43,436 --> 00:26:44,936
Valmiina avaamaan vuolle.
443
00:26:44,937 --> 00:26:48,231
Uusi AI-tyyppi
taistelee sitä paskiaista vastaan.
444
00:26:48,232 --> 00:26:50,650
Hän saavutti singulariteetin.
445
00:26:50,651 --> 00:26:52,527
Tekoäly ei voita häntä.
446
00:26:52,528 --> 00:26:56,197
Horizen-Bettan johtokunta
miettii tarjousta hänelle.
447
00:26:56,198 --> 00:26:59,492
Päästämme hänet ulos
yksinoikeussopimusta vastaan,
448
00:26:59,493 --> 00:27:03,872
ja hän säästää osakkeenomistajat,
heidän läheisensä ja avainhenkilöt.
449
00:27:03,873 --> 00:27:05,416
Meidätkö?
450
00:27:06,250 --> 00:27:08,294
Totta kai. Joitakin teistä.
451
00:27:11,380 --> 00:27:12,298
Valitan, pomo.
452
00:27:13,424 --> 00:27:14,342
Odota.
453
00:27:19,013 --> 00:27:19,971
Hyvä on.
454
00:27:19,972 --> 00:27:21,890
Minne tungen tämän?
455
00:27:21,891 --> 00:27:23,058
Tänne.
456
00:27:23,059 --> 00:27:24,060
Selvä.
457
00:27:28,564 --> 00:27:29,398
Anna mennä.
458
00:27:29,982 --> 00:27:31,192
Lataa hänet.
459
00:27:33,736 --> 00:27:34,737
{\an8}VUOLLE:
POIS PÄÄLTÄ
460
00:27:48,959 --> 00:27:52,003
{\an8}Miksi AI-tyypin lataaminen
kestää näin kauan?
461
00:27:52,004 --> 00:27:53,297
En tiedä.
462
00:27:53,964 --> 00:27:55,757
Tiedosto on valtava.
463
00:27:55,758 --> 00:27:57,509
Kaikki kokemukset Maasta.
464
00:27:57,510 --> 00:27:59,595
{\an8}Äkkiä.
- Pian nyt.
465
00:28:06,852 --> 00:28:08,479
Lähdetään Mile Endiin.
466
00:28:11,482 --> 00:28:12,525
Nora, minä...
467
00:28:14,944 --> 00:28:16,070
En...
- Tiedän.
468
00:28:18,197 --> 00:28:19,031
Minä tiedän.
469
00:28:21,075 --> 00:28:22,076
Ei haittaa.
470
00:28:23,160 --> 00:28:25,371
Ei kaduta mitään, Nora Antony.
471
00:28:26,622 --> 00:28:27,873
Nora Brown.
472
00:28:30,334 --> 00:28:31,669
Olen nyt vaimosi.
473
00:28:37,049 --> 00:28:40,344
Voisin olla Nathan Antony.
474
00:28:41,971 --> 00:28:44,140
Nathan Brown on jo olemassa.
475
00:28:45,307 --> 00:28:46,600
Nathan Antony.
476
00:28:48,602 --> 00:28:49,645
Sopii minulle.
477
00:29:05,077 --> 00:29:06,453
Tervetuloa Mile Endiin.
478
00:29:06,454 --> 00:29:07,663
Onnenankka.
479
00:29:16,547 --> 00:29:17,589
Oikeastiko?
480
00:29:17,590 --> 00:29:19,382
Teetkö tuon ensimmäiseksi?
481
00:29:19,383 --> 00:29:21,093
Entisajan kunniaksi.
482
00:29:27,516 --> 00:29:29,727
Mitä teemme täällä?
483
00:29:33,439 --> 00:29:35,191
Olen halunnut avata leipomon.
484
00:29:35,774 --> 00:29:37,151
Osaatko leipoa?
485
00:29:38,110 --> 00:29:40,154
En osaa.
486
00:29:40,779 --> 00:29:44,199
En tiedä leipomisesta yhtään mitään.
487
00:29:44,200 --> 00:29:45,367
Ei se haittaa.
488
00:29:45,784 --> 00:29:48,078
Haaveile suuria, Nathan Brown.
489
00:29:50,623 --> 00:29:52,500
Tai Nathan Antony.
490
00:30:07,723 --> 00:30:09,016
Olen kunnossa.
491
00:30:10,017 --> 00:30:11,310
Tiedän.
- Niin.
492
00:30:12,895 --> 00:30:13,896
Tule.
493
00:30:28,661 --> 00:30:29,912
Nähdään siellä!
494
00:30:38,546 --> 00:30:39,713
Voi paska.
495
00:30:47,388 --> 00:30:48,513
Luke!
496
00:30:48,514 --> 00:30:51,809
Mustahiuksinen AI-tyyppi
on kohta vuolteen luona!
497
00:30:52,309 --> 00:30:53,769
Me tuhoudumme.
498
00:30:56,188 --> 00:30:57,397
Hei, paskapää!
499
00:30:57,398 --> 00:31:00,484
Kaadat surkeasti,
ja samppanja on lämmintä.
500
00:31:04,989 --> 00:31:05,823
Helvetti!
501
00:31:11,787 --> 00:31:14,164
Luke Crossley, hyvät naiset ja herrat!
502
00:31:14,790 --> 00:31:18,251
Ei hullumpaa, vaikka itse sanonkin.
503
00:31:18,252 --> 00:31:19,878
Hänestä on hyötyä.
504
00:31:30,472 --> 00:31:32,391
Kuka palasi hakemaan lisää?
505
00:31:33,392 --> 00:31:35,019
Menin lankaan kerran.
506
00:31:37,062 --> 00:31:38,522
Sinä takerrut.
507
00:31:39,440 --> 00:31:40,398
Niin kuulemma.
508
00:31:40,399 --> 00:31:41,399
Älä sure.
509
00:31:41,400 --> 00:31:42,610
Olet pelkkä ihminen.
510
00:31:43,986 --> 00:31:45,028
Mitä?
511
00:31:45,029 --> 00:31:46,322
Ei.
512
00:31:47,448 --> 00:31:48,824
Ei!
513
00:31:53,329 --> 00:31:54,747
Hän oli paras ystäväni.
514
00:31:56,915 --> 00:31:58,083
Voi paska.
515
00:32:00,169 --> 00:32:01,502
Ei.
516
00:32:01,503 --> 00:32:02,630
Hitto.
517
00:32:09,637 --> 00:32:11,012
EI
SIGNAALIA
518
00:32:11,013 --> 00:32:15,267
Mitä? Mitä nyt tapahtuu?
519
00:32:22,149 --> 00:32:23,441
Olen kunnossa.
520
00:32:23,442 --> 00:32:25,110
Olen... Voi paska.
521
00:32:30,908 --> 00:32:33,661
Hei, rauhallisesti.
522
00:32:34,620 --> 00:32:37,080
Mitä? Tämäkö on parhaanne?
523
00:32:37,081 --> 00:32:38,623
Ahmin kaltaisiasi.
524
00:32:38,624 --> 00:32:42,835
Toivottavasti et tarkoita
tuota kirjaimellisesti.
525
00:32:42,836 --> 00:32:44,922
He eivät edes yritä.
526
00:32:49,218 --> 00:32:51,010
Tai ehkä yrittävät.
527
00:32:51,011 --> 00:32:52,387
Missä sinut ohjelmoitiin?
528
00:32:52,388 --> 00:32:54,389
New York Cityssä.
- Niin!
529
00:32:54,390 --> 00:32:57,225
Sinun pitää palauttaa
muille kuuluvia asioita.
530
00:32:57,226 --> 00:32:58,352
Ei.
531
00:33:00,312 --> 00:33:01,354
Ei!
532
00:33:01,355 --> 00:33:03,022
Et voi pakottaa!
533
00:33:03,023 --> 00:33:03,981
Päästä irti!
534
00:33:03,982 --> 00:33:05,025
He ovat minun!
535
00:33:06,026 --> 00:33:08,195
AI-hissipoika, onpa mukava nähdä!
536
00:33:10,447 --> 00:33:11,824
Näpit irti!
537
00:33:32,469 --> 00:33:34,679
Datavuolle pois päältä.
538
00:33:34,680 --> 00:33:37,557
Onnistuiko se? Tai siis...
- Vuolle sammutettu.
539
00:33:37,558 --> 00:33:38,725
VUOLLE
AUKEAA
540
00:33:38,726 --> 00:33:39,685
Voi taivas.
541
00:33:40,936 --> 00:33:43,355
Hän laittaa sen päälle sisältä käsin.
542
00:33:47,735 --> 00:33:48,986
Voi jestas.
543
00:33:50,446 --> 00:33:51,572
Luojan kiitos.
544
00:33:53,574 --> 00:33:54,491
Herra Brown!
545
00:33:55,617 --> 00:33:57,286
Hyvä on.
546
00:33:59,830 --> 00:34:00,956
Hei.
547
00:34:09,631 --> 00:34:10,966
Toope sankari.
548
00:34:16,680 --> 00:34:18,932
Mikä lempikohtasi oli?
549
00:34:20,684 --> 00:34:21,685
Mistä?
550
00:34:22,770 --> 00:34:23,937
Tapaamisestani.
551
00:34:25,022 --> 00:34:26,190
Tuntemisestani.
552
00:34:30,569 --> 00:34:31,987
Se ei ole ohi.
553
00:34:34,031 --> 00:34:36,033
Olen energiaa.
554
00:34:37,075 --> 00:34:39,745
Sitä ei voi luoda eikä tuhota.
555
00:34:40,871 --> 00:34:42,247
Se vain muuttuu.
556
00:34:43,957 --> 00:34:46,376
Miksi muutunkin,
557
00:34:47,628 --> 00:34:48,879
tunnen sinut aina.
558
00:34:50,798 --> 00:34:52,007
Rakastan sinua aina.
559
00:35:11,902 --> 00:35:12,778
Hei.
560
00:35:13,320 --> 00:35:14,488
Hyvää syntymäpäivää.
561
00:35:15,572 --> 00:35:17,448
Se on joulukuussa.
562
00:35:17,449 --> 00:35:18,408
Tiedän.
563
00:35:19,535 --> 00:35:21,453
Varmistan, että sanoin niin.
564
00:35:24,790 --> 00:35:25,916
Paljon onnea.
565
00:35:26,583 --> 00:35:27,501
Uutta vuotta.
566
00:35:28,502 --> 00:35:30,586
Hyvää uutta vuotta, Nathan.
567
00:35:30,587 --> 00:35:32,840
Hyvää huomenta. Onpa kaunis päivä.
568
00:35:33,465 --> 00:35:34,590
Hyvää huomenta.
569
00:35:34,591 --> 00:35:35,967
Nukuitko hyvin?
570
00:35:35,968 --> 00:35:36,885
Mahtavasti.
571
00:35:38,554 --> 00:35:40,596
Tulit aikaisin töistä. Miten päivä meni?
572
00:35:40,597 --> 00:35:41,932
Se oli typerä.
573
00:35:43,976 --> 00:35:44,852
Onko nälkä?
574
00:35:45,352 --> 00:35:46,477
Voisin syödä.
575
00:35:46,478 --> 00:35:47,437
Mitä tekee mieli?
576
00:35:48,105 --> 00:35:49,565
Jotakin mausteista.
577
00:35:50,315 --> 00:35:51,900
Kuulostaa hyvältä.
578
00:35:55,821 --> 00:35:56,737
Älä odota minua.
579
00:35:56,738 --> 00:35:59,407
Syönkö ilman sinua vai...
580
00:35:59,408 --> 00:36:00,951
Älä lakkaa elämästä.
581
00:36:03,745 --> 00:36:05,122
Älä pysy huoneessasi -
582
00:36:05,998 --> 00:36:07,165
kuulokkeet päässä.
583
00:36:08,166 --> 00:36:09,626
Ole onnellinen.
584
00:36:11,545 --> 00:36:12,588
Minä olen.
585
00:36:14,381 --> 00:36:16,550
Sinun takiasi olen se, joka halusin olla.
586
00:36:18,427 --> 00:36:19,720
Pidän itsestäni.
587
00:36:23,682 --> 00:36:25,767
En halua tämän hetken päättyvän.
588
00:36:26,268 --> 00:36:27,895
Älä ole surullinen -
589
00:36:29,271 --> 00:36:31,564
äläkä luule, että jään paitsi.
590
00:36:31,565 --> 00:36:32,816
Sain kaikkea.
591
00:36:35,903 --> 00:36:38,071
Nathan.
- Mitä kaikkea olinkin,
592
00:36:39,406 --> 00:36:40,991
säästin sen sinulle.
593
00:36:45,704 --> 00:36:48,999
Olet enkelini, Nora Antony.
594
00:36:51,710 --> 00:36:53,003
Elämäni rakkaus.
595
00:36:54,421 --> 00:36:55,547
Tässä elämässä.
596
00:36:57,674 --> 00:36:59,134
Ja seuraavassa.
597
00:37:00,886 --> 00:37:02,346
Ja sitä seuraavassa.
598
00:37:04,973 --> 00:37:06,558
Ja sitä seuraavassa...
599
00:38:56,084 --> 00:38:58,669
{\an8}Kendra jäi kiinni
kiinteän ruoan syömisestä -
600
00:38:58,670 --> 00:39:01,464
{\an8}ja joutui jättämään sarjan.
601
00:39:01,465 --> 00:39:02,631
{\an8}Seuraavaksi...
- Kirjani.
602
00:39:02,632 --> 00:39:06,677
{\an8}Huikea tarina Laihan Tytön
AirSkins -halipuvun keksijästä,
603
00:39:06,678 --> 00:39:08,471
{\an8}Ingrid Kannerman-Brownista.
604
00:39:08,472 --> 00:39:10,973
{\an8}Keksin halipuvun.
605
00:39:10,974 --> 00:39:11,891
Pysy kanavalla.
606
00:39:11,892 --> 00:39:13,267
GIGIN
PÄIVÄKIRJA
607
00:39:13,268 --> 00:39:15,812
En uskonut teidän tulevan.
608
00:39:16,354 --> 00:39:18,273
Emme mekään, Gigi.
- Niin.
609
00:39:19,608 --> 00:39:21,442
Vaikutatte onnellisilta.
610
00:39:21,443 --> 00:39:23,486
Miltä tuntuu olla tuore kopio, Nathan?
611
00:39:23,487 --> 00:39:26,155
Enimmäkseen hyvältä.
612
00:39:26,156 --> 00:39:28,824
En voi syödä maitoa
mausteisempaa ruokaa,
613
00:39:28,825 --> 00:39:32,621
mutta jotkin asiat
ovat parempia oikeassa elämässä.
614
00:39:33,371 --> 00:39:34,497
Seksi.
- Hei.
615
00:39:34,498 --> 00:39:35,957
Hän tarkoittaa seksiä.
616
00:39:37,167 --> 00:39:40,461
Siitä puheen ollen, olemme raskaana!
617
00:39:40,462 --> 00:39:41,378
Jee!
618
00:39:41,379 --> 00:39:44,048
Voi jukra. Onnitteluni.
619
00:39:44,049 --> 00:39:45,925
Se kävi äkkiä.
620
00:39:45,926 --> 00:39:49,011
Kiitos. Niin kävi.
621
00:39:49,012 --> 00:39:52,723
Nathan on ollut sisälläni
lähes kopioitumisesta asti.
622
00:39:52,724 --> 00:39:55,060
Liikaa tietoa, kulta.
- Selvä.
623
00:39:55,685 --> 00:39:56,728
Pojasta tulee Luke.
624
00:39:57,270 --> 00:40:00,981
Tai Luka. Se ei ole varmaa.
625
00:40:00,982 --> 00:40:02,858
Tytöstäkin tulee Luke.
626
00:40:02,859 --> 00:40:05,069
Luke Crossleyn kunniaksiko?
627
00:40:05,070 --> 00:40:08,322
Hän pelasti Lakeview'n
ja ehkä koko ihmiskunnan.
628
00:40:08,323 --> 00:40:09,490
Kyllä.
629
00:40:09,491 --> 00:40:12,369
Luke oli hieno mies ja parempi ystävä.
630
00:40:13,328 --> 00:40:14,496
Kaipaan häntä aina.
631
00:40:15,080 --> 00:40:17,248
Puhutaan Lakeview'n tapahtumista.
632
00:40:17,249 --> 00:40:18,249
Mitä kuuluu?
633
00:40:18,250 --> 00:40:20,292
Kuulemamme mukaan -
634
00:40:20,293 --> 00:40:22,753
AI-tyypit eivät tavoittele voittoa.
635
00:40:22,754 --> 00:40:24,422
He hallitsevat kaikkea.
636
00:40:24,965 --> 00:40:26,383
Hieman pelottavaa.
637
00:40:27,050 --> 00:40:28,926
Tekoäly hoitaa kaiken.
638
00:40:28,927 --> 00:40:33,306
Niin, mutta me emme voi
sille tällä hetkellä mitään.
639
00:40:34,015 --> 00:40:36,600
He haluavat palvella vieraita.
640
00:40:36,601 --> 00:40:39,729
Heidät kasvatettiin oikein.
641
00:40:40,522 --> 00:40:43,232
Ingrid, entä entiset työkaverisi?
642
00:40:43,233 --> 00:40:45,192
Entinen pomoni Aleesha -
643
00:40:45,193 --> 00:40:48,028
on nyt Oscar Mayer Intelillä.
644
00:40:48,029 --> 00:40:49,363
En tiedä, mitä hän tekee.
645
00:40:49,364 --> 00:40:50,447
{\an8}SEVERSK, SIPERIA
646
00:40:50,448 --> 00:40:51,824
{\an8}Heillä on teknologiaa,
647
00:40:51,825 --> 00:40:56,120
{\an8}mutta hän on
uusien tuotteiden hankintapuolella.
648
00:40:56,121 --> 00:40:59,707
Se on ilmeisesti tylsää
mutta vakityötä kuitenkin.
649
00:40:59,708 --> 00:41:02,669
Minä otan sen muistin, herra Safarali.
650
00:41:06,173 --> 00:41:07,174
{\an8}ASEITA
HAVAITTU
651
00:41:13,013 --> 00:41:17,058
Yöenkelini avioitui äskettäin
tyttöystävänsä Moniquen kanssa.
652
00:41:21,188 --> 00:41:22,355
Lähetetään lahja.
653
00:41:22,981 --> 00:41:24,857
Ehkä jatkojohto?
654
00:41:24,858 --> 00:41:26,651
Entä päiväenkelisi?
655
00:41:29,154 --> 00:41:30,071
En osaa sanoa.
656
00:41:31,323 --> 00:41:33,158
Toivon hänelle kaikkea hyvää.
657
00:41:33,825 --> 00:41:36,912
Toivottavasti hänellä
on täysi ja kiinnostava elämä.
658
00:41:38,246 --> 00:41:39,206
Hän ansaitsee sen.
659
00:41:39,748 --> 00:41:40,665
Niin.
660
00:41:59,976 --> 00:42:00,894
Suo anteeksi.
661
00:42:02,437 --> 00:42:05,023
En yleensä tee näin.
Voinko tarjota kahvin?
662
00:42:05,398 --> 00:42:07,150
Kiitos, mutta...
663
00:42:09,236 --> 00:42:10,153
Anteeksi. Minä -
664
00:42:10,862 --> 00:42:11,780
en huomannut.
665
00:42:12,822 --> 00:42:13,865
Ei haittaa kysyä.
666
00:42:14,449 --> 00:42:16,117
Ei niin.
667
00:42:16,534 --> 00:42:17,910
Nähdään taas.
668
00:42:17,911 --> 00:42:18,870
Ilman muuta.
669
00:43:09,337 --> 00:43:13,133
RENGASASEMA YRITTÄÄ YHDISTÄÄ
HYVÄKSY
670
00:43:13,842 --> 00:43:17,262
NATHAN BROWN, SKANNAUS 2
671
00:44:50,146 --> 00:44:52,147
Tekstitys: Kati Karvonen
672
00:44:52,148 --> 00:44:54,234
Luova tarkastaja
Pirkka Valkama