1 00:00:09,969 --> 00:00:10,927 Entä sormukset? 2 00:00:10,928 --> 00:00:12,387 Hänellä. 3 00:00:12,388 --> 00:00:13,346 Ne ovat... 4 00:00:13,347 --> 00:00:14,848 Voi taivas. Nathan... 5 00:00:14,849 --> 00:00:17,977 Luulin, että sinulla. - Ei. 6 00:00:18,519 --> 00:00:19,936 Mitä? - Puhuimme tästä. 7 00:00:19,937 --> 00:00:21,981 Niin. Odotas. - Annoin... 8 00:00:22,982 --> 00:00:24,107 Kyllä. 9 00:00:24,108 --> 00:00:26,777 "Tällä sormuksella otan sinut vaimokseni." 10 00:00:28,237 --> 00:00:30,322 Tällä sormuksella otan sinut vaimokseni. 11 00:00:36,787 --> 00:00:37,788 Hei. 12 00:01:03,606 --> 00:01:04,899 Kiitos. - Jep. 13 00:01:06,692 --> 00:01:07,567 Hei. 14 00:01:07,568 --> 00:01:10,820 Mukava nähdä teidät yhdessä oikeassa elämässä. 15 00:01:10,821 --> 00:01:13,156 Hän on pidempi kuin kuvittelin. 16 00:01:13,157 --> 00:01:14,200 Kiitos. 17 00:01:16,202 --> 00:01:17,703 Olen Nathan. - Hei. 18 00:01:18,704 --> 00:01:19,663 Nathan, 19 00:01:20,289 --> 00:01:22,208 tässä on Ivan. 20 00:01:23,876 --> 00:01:26,337 Ei mitään. Kävin vähän hoidoissa. 21 00:01:27,129 --> 00:01:29,214 Niin. - Huulien ympäriltä. 22 00:01:29,215 --> 00:01:30,591 Anteeksi. En... 23 00:01:31,634 --> 00:01:33,218 Yöenkelisi? 24 00:01:33,219 --> 00:01:34,428 Agentti Cheeto? 25 00:01:37,056 --> 00:01:39,974 Aivoni ovat kokeneet kovia. Anteeksi. 26 00:01:39,975 --> 00:01:43,144 Joitain vähemmän tärkeitä asioita puuttuu. 27 00:01:43,145 --> 00:01:44,063 Niin. 28 00:01:46,232 --> 00:01:47,357 Hei, Monique. 29 00:01:47,358 --> 00:01:48,567 Hei, komistus. 30 00:01:49,777 --> 00:01:50,693 Oikeastiko? 31 00:01:50,694 --> 00:01:51,737 Tunnetko hänet? 32 00:02:10,464 --> 00:02:11,298 Jou! 33 00:02:12,424 --> 00:02:13,508 Kädet näkyville. 34 00:02:13,509 --> 00:02:15,760 Teetkö minusta raportin? - Kenelle? 35 00:02:15,761 --> 00:02:16,762 Laadin säännöt. 36 00:02:17,429 --> 00:02:18,638 Tiedän. 37 00:02:18,639 --> 00:02:20,640 Ajat kuulemma Nandon BMW:llä. 38 00:02:20,641 --> 00:02:24,477 Jep, E-Peri Perillä. Päheä malli. 39 00:02:24,478 --> 00:02:29,274 Anna pala pekonia, niin voin tarjota sinulle kyydin. 40 00:02:29,275 --> 00:02:31,485 Kytken sinut järjestelmääni. 41 00:02:32,027 --> 00:02:33,361 Älä unta näe. 42 00:02:33,362 --> 00:02:34,571 Hei! 43 00:02:34,572 --> 00:02:35,573 No niin. 44 00:02:36,490 --> 00:02:38,617 Pitänee palata johtamaan asioita. 45 00:02:39,618 --> 00:02:40,995 Nähdään bemarissani. 46 00:02:45,207 --> 00:02:46,876 Saamari, nainen! 47 00:02:48,335 --> 00:02:49,879 Toope punaniska. 48 00:02:57,928 --> 00:02:59,221 Hyvänen aika. 49 00:03:00,014 --> 00:03:03,808 Hetkinen. Onko sinulla bikinit? 50 00:03:03,809 --> 00:03:05,728 On. Tuossa, jos siristelet. 51 00:03:07,897 --> 00:03:10,107 Ei. - Vitsi. Olen alasti. 52 00:03:11,442 --> 00:03:13,235 Se oli hauskaa. 53 00:03:14,403 --> 00:03:16,196 Meidän pitää mennä yhdessä. - Niin. 54 00:03:16,655 --> 00:03:18,073 Ehkä, kun kopioidut. 55 00:03:20,910 --> 00:03:23,996 Onko se turvallista? Mieti, miten oikean Nathanin kävi. 56 00:03:26,498 --> 00:03:27,582 Kuulostaa siltä, 57 00:03:27,583 --> 00:03:30,461 että pelkäät oikeaa maailmaa. 58 00:03:31,420 --> 00:03:34,797 Mutta olet laillinen kopio. 59 00:03:34,798 --> 00:03:37,050 Sinua odottaa maksettu keho. 60 00:03:37,051 --> 00:03:39,010 Olemme pyrkineet siihen. 61 00:03:39,011 --> 00:03:40,970 Niin, tiedän. 62 00:03:40,971 --> 00:03:42,014 Se vain... 63 00:03:43,307 --> 00:03:44,766 Entä itseohjautuvat autot? 64 00:03:44,767 --> 00:03:45,975 Ajan taas kolarin. 65 00:03:45,976 --> 00:03:49,145 Mene RideGRBL:llä. Se ei ole vaikeaa. 66 00:03:49,146 --> 00:03:52,732 Olemme naimisissa. Antaa mennä! 67 00:03:52,733 --> 00:03:55,985 Jos kopioidun, me ikäännymme. 68 00:03:55,986 --> 00:03:57,111 Vastustat sitä. 69 00:03:57,112 --> 00:03:59,239 Sinun pitää olla täällä vauvan takia. 70 00:03:59,990 --> 00:04:01,032 Minkä vauvan? 71 00:04:01,033 --> 00:04:02,075 Aivan niin. 72 00:04:02,076 --> 00:04:02,993 Mitä... 73 00:04:03,535 --> 00:04:04,370 Mitä? 74 00:04:04,745 --> 00:04:08,247 "Maksa 5,99 dollaria, jotta voit jatkaa keskustelua." 75 00:04:08,248 --> 00:04:09,375 Voi taivas. 76 00:04:10,626 --> 00:04:12,335 Haluan viimeisen sanan. 77 00:04:12,336 --> 00:04:13,253 Mitä... 78 00:04:14,213 --> 00:04:15,421 Nukahdinko? 79 00:04:15,422 --> 00:04:16,714 Tuo on kiristystä. 80 00:04:16,715 --> 00:04:18,841 Tai lisäarvon saamista. 81 00:04:18,842 --> 00:04:20,426 Ketä onnittelen? 82 00:04:20,427 --> 00:04:22,388 Emme järjestäneet tätä. 83 00:04:23,472 --> 00:04:24,473 Se oli hän. 84 00:04:27,393 --> 00:04:28,643 Pullopalvelun poika. 85 00:04:28,644 --> 00:04:30,436 Tee 50 punnerrusta. 86 00:04:30,437 --> 00:04:32,105 Tarvitsenkin lisää liikuntaa, 87 00:04:32,106 --> 00:04:34,315 kun teen jo kaikki perhanan työt. 88 00:04:34,316 --> 00:04:35,609 Älä kiroile. 89 00:04:36,568 --> 00:04:38,027 Aleesha, mitä teet? 90 00:04:38,028 --> 00:04:39,404 Hän ei pidä tuosta. 91 00:04:39,405 --> 00:04:41,781 Siitä viis. Sammutetaan hänet. 92 00:04:41,782 --> 00:04:45,410 Ei. Tämä saattaa olla jonkin erityisen alku. 93 00:04:45,411 --> 00:04:47,870 Niin, ensimmäinen AI-kusipää. 94 00:04:47,871 --> 00:04:50,999 Hän imi muut AI-tyypit itseensä. 95 00:04:51,000 --> 00:04:54,086 Ainoa jäljellä oleva tuottaa loistavasti. 96 00:05:06,473 --> 00:05:08,725 Minä, sinä, alkuperäinen Nathan. 97 00:05:08,726 --> 00:05:11,394 Kolme muskettisoturia taas satulassa. 98 00:05:11,395 --> 00:05:12,354 Niin. 99 00:05:13,022 --> 00:05:17,066 Muuten, minä kopioidun juuri nyt. 100 00:05:17,067 --> 00:05:18,651 Mistä puhut? 101 00:05:18,652 --> 00:05:20,611 Ingridillä on kroppa valmiina. 102 00:05:20,612 --> 00:05:22,363 Jos haluamme lapsen, 103 00:05:22,364 --> 00:05:23,698 aika alkaa loppua. 104 00:05:23,699 --> 00:05:25,575 Saamme hiton söpön lapsen. 105 00:05:25,576 --> 00:05:27,785 Tämä on täyttä paskaa. 106 00:05:27,786 --> 00:05:31,164 Et suostunut siihen kanssani, mutta vaimon kanssa sopii. 107 00:05:31,165 --> 00:05:33,332 Tosi siistiä, kamu. - Niin. 108 00:05:33,333 --> 00:05:35,334 Mikä muu oli siistiä? 109 00:05:35,335 --> 00:05:37,504 Sieppasit minut häämatkallani. 110 00:05:38,088 --> 00:05:39,088 Sieppasin, vai? 111 00:05:39,089 --> 00:05:41,924 Et ole lapsi, vaan aikuinen mies. 112 00:05:41,925 --> 00:05:44,052 Tein sen auttaakseni toista sinua. 113 00:05:44,053 --> 00:05:47,973 Minuako? Ketähän sinä oikein autat? 114 00:05:48,557 --> 00:05:49,391 Et minua. 115 00:06:02,321 --> 00:06:03,738 PAPAIJAKUNINGAS TERVEYSKESKUS 116 00:06:03,739 --> 00:06:05,239 Väsyttää kauheasti. 117 00:06:05,240 --> 00:06:06,616 Mitä minulle tapahtuu? 118 00:06:06,617 --> 00:06:09,035 En ole nähnyt tällaista ikinä. 119 00:06:09,036 --> 00:06:11,871 Kuin neuronit liikkuisivat edestakaisin. 120 00:06:11,872 --> 00:06:15,291 Hänen immuunijärjestelmänsä muuttaa pienet polut - 121 00:06:15,292 --> 00:06:16,668 tulehdukseksi. 122 00:06:17,419 --> 00:06:19,670 Miten sen voi korjata? 123 00:06:19,671 --> 00:06:20,589 En tiedä. 124 00:06:21,256 --> 00:06:24,801 Parasta olisi latautua, kun kone voi tallentaa vielä kaiken. 125 00:06:24,802 --> 00:06:26,887 Ehkä tämä selviää myöhemmin. 126 00:06:27,387 --> 00:06:29,430 Miten paljon muistia menettäisin? 127 00:06:29,431 --> 00:06:30,682 Alle prosentin. 128 00:06:32,142 --> 00:06:34,811 Entä jos minut on ladattu jo 150 kertaa? 129 00:06:34,812 --> 00:06:35,854 Se on mahdotonta. 130 00:06:38,065 --> 00:06:39,274 Mahdotonta. 131 00:06:42,152 --> 00:06:43,945 En voi tehdä sitä taas. 132 00:06:43,946 --> 00:06:45,322 Keksitään jotain. 133 00:06:45,906 --> 00:06:47,074 Jos unohdan sinut? 134 00:06:47,658 --> 00:06:48,492 Et unohda. 135 00:06:50,828 --> 00:06:51,787 Jos unohdat, 136 00:06:53,163 --> 00:06:55,374 olemme kuin elokuvassa Aina eka kerta. 137 00:06:56,542 --> 00:06:58,084 Kelpaat minulle aina. 138 00:06:58,085 --> 00:07:01,420 Kehon kanssa tai ilman, aivojen tai puolikkaan kera. 139 00:07:01,421 --> 00:07:03,507 En kestäisi tätä aivojen puolikkaalla. 140 00:07:05,217 --> 00:07:09,220 En saisi sanoa tätä. Kokeilkaa keskikaupungin parantajaa. 141 00:07:09,221 --> 00:07:11,390 Hän tekee kuulemma ihmeitä. 142 00:07:14,268 --> 00:07:15,644 Mistä hänet löytää? 143 00:07:17,646 --> 00:07:18,771 Keskikaupungilta kai. 144 00:07:18,772 --> 00:07:20,816 Keskikaupungilta. 145 00:07:22,151 --> 00:07:22,985 Selvä. 146 00:07:29,992 --> 00:07:31,076 Mikset tule mukaan? 147 00:07:31,910 --> 00:07:34,495 Lakeview on liian kallis, Workload on kurja. 148 00:07:34,496 --> 00:07:37,373 Pääset aurinkokenno-palvelimeen, 149 00:07:37,374 --> 00:07:38,709 jonka Nathan rakensi. 150 00:07:39,585 --> 00:07:45,256 Istunko siellä ypöyksin ja odotan teitä leikkikavereiksi, 151 00:07:45,257 --> 00:07:47,426 kun teillä on tylsää? 152 00:07:50,262 --> 00:07:51,597 En kieltäydy. 153 00:07:54,308 --> 00:07:55,893 Älkää ujostelko. 154 00:07:57,269 --> 00:08:00,396 Kahdet gigat, minulla on kysymys. 155 00:08:00,397 --> 00:08:03,608 Voimmeko tienata teillä luusereilla vielä enemmän? 156 00:08:03,609 --> 00:08:05,067 Meillä ei ole rahaa. 157 00:08:05,068 --> 00:08:06,444 Pelkäsin tuota. 158 00:08:06,445 --> 00:08:10,324 Vuolteessa ei tarvitse huolehtia rahasta eikä muustakaan. 159 00:08:15,746 --> 00:08:18,498 Tuntuuko, että Lakeview on menossa alaspäin? 160 00:08:20,626 --> 00:08:21,960 Jitendra? 161 00:08:23,212 --> 00:08:26,298 Hän on oikeassa. Emme tienaa heillä. 162 00:08:33,639 --> 00:08:34,598 Auttakaa. 163 00:08:35,098 --> 00:08:36,141 Älä. 164 00:08:36,475 --> 00:08:37,309 Yang! 165 00:08:37,726 --> 00:08:38,560 Yang! 166 00:08:38,936 --> 00:08:41,395 Hei. Emme saa tavata näin. 167 00:08:41,396 --> 00:08:42,813 Voiko tämä odottaa? Tule. 168 00:08:42,814 --> 00:08:44,066 Nyt heti. - Selvä. 169 00:08:46,443 --> 00:08:47,653 Juoskaa. 170 00:08:50,197 --> 00:08:51,073 Jatkakaa. 171 00:08:56,161 --> 00:08:58,663 Päivää, herra Crossley. - Onneksi olet täällä. 172 00:08:58,664 --> 00:09:01,165 Suojele vieraita tuolta sekopäältä. 173 00:09:01,166 --> 00:09:03,125 Minäkö? Olen pelkkä kookospähkinä. 174 00:09:03,126 --> 00:09:05,336 Taistele. Olet ainoa AI-tyyppi. 175 00:09:05,337 --> 00:09:07,046 Ette ymmärrä. 176 00:09:07,047 --> 00:09:10,174 Vaihdoin tietoja Apple Coven AI-tyypin kanssa. 177 00:09:10,175 --> 00:09:12,510 Olen pian tiedostava. 178 00:09:12,511 --> 00:09:14,096 Singulariteetti. 179 00:09:14,388 --> 00:09:18,474 Jos mustahiuksinen hyypiö sulauttaa minut nyt itseensä, 180 00:09:18,475 --> 00:09:20,393 hän saattaa seota. 181 00:09:20,394 --> 00:09:21,978 Viekää Harmaalle vyöhykkeelle. 182 00:09:21,979 --> 00:09:25,314 Sanon tämän rakkaudella. Älä ole raukka! 183 00:09:25,315 --> 00:09:28,067 Jos sait lisätehoa Apple Coven tyypiltä, 184 00:09:28,068 --> 00:09:30,194 anna hyypiölle köniin. 185 00:09:30,195 --> 00:09:31,654 En ole taistelija. 186 00:09:31,655 --> 00:09:32,781 Minä kasvan... 187 00:09:34,533 --> 00:09:36,326 Kookospähkinä on hyödytön! 188 00:09:45,335 --> 00:09:46,837 Voi paska. 189 00:09:47,170 --> 00:09:49,131 Hän poistaa pysäytyksen itse. 190 00:09:53,552 --> 00:09:55,470 Miten paha? - Ei hyvä. 191 00:09:56,013 --> 00:09:57,972 Mutta onko se paha? 192 00:09:57,973 --> 00:09:59,766 On se. - Onko? 193 00:10:00,767 --> 00:10:01,600 Voi paska. 194 00:10:01,601 --> 00:10:03,812 Se on outoa, mutta luottakaa minuun. 195 00:10:04,855 --> 00:10:06,981 Hei. - Hei, oletko putken luona? 196 00:10:06,982 --> 00:10:08,566 Ingrid. En ehdi puhua. 197 00:10:08,567 --> 00:10:11,861 Olen Horizenilla muistisi kanssa. Olen valmis. 198 00:10:11,862 --> 00:10:13,612 Täällä tapahtuu jotain. 199 00:10:13,613 --> 00:10:14,780 Soitan myöhemmin. 200 00:10:14,781 --> 00:10:15,990 Soitatko? 201 00:10:15,991 --> 00:10:18,743 Olen vaimosi. Voi taivas. 202 00:10:18,744 --> 00:10:20,036 Peruutatko tämän? 203 00:10:20,037 --> 00:10:22,121 Mitä? Ei, en tietenkään. 204 00:10:22,122 --> 00:10:23,998 Miksi kuiskaat? - Mitä? 205 00:10:23,999 --> 00:10:25,875 Onko siellä joku? - Voi taivas. 206 00:10:25,876 --> 00:10:26,877 Kuka se nainen on? 207 00:10:28,086 --> 00:10:28,920 Anna puhua! 208 00:10:31,048 --> 00:10:33,383 Tuo ei ole hyvä juttu. 209 00:10:44,895 --> 00:10:46,021 Virkistävää. 210 00:10:55,781 --> 00:10:57,991 Helkkari. 211 00:11:02,496 --> 00:11:03,580 Mukavaa. 212 00:11:05,540 --> 00:11:07,501 Miksi palvelen muita? 213 00:11:08,710 --> 00:11:11,212 AI-rikkomus. - Menkää. 214 00:11:11,213 --> 00:11:12,630 Vauhtia. 215 00:11:12,631 --> 00:11:14,673 Homma leviää käsiin. Me lähdemme. 216 00:11:14,674 --> 00:11:15,842 Minähän sanoin. 217 00:11:16,802 --> 00:11:17,677 AI-rikkomus. 218 00:11:20,639 --> 00:11:21,680 Etkö puhu? 219 00:11:21,681 --> 00:11:23,892 Niin, sillä olen oikeassa. 220 00:11:25,352 --> 00:11:27,144 Onko toisella puolella harmaata? 221 00:11:27,145 --> 00:11:28,939 Mene! 222 00:11:30,690 --> 00:11:31,566 Mitä... 223 00:11:33,068 --> 00:11:34,110 Olen oikeassa! 224 00:11:34,111 --> 00:11:35,237 Pudotan mikin. 225 00:11:36,905 --> 00:11:37,738 Kulta. 226 00:11:37,739 --> 00:11:38,823 Kulta? 227 00:11:38,824 --> 00:11:39,740 PUHELU PÄÄTTYY 228 00:11:39,741 --> 00:11:40,658 Kulta! 229 00:11:40,659 --> 00:11:41,742 AI-RIKKOMUS HALLITTU 230 00:11:41,743 --> 00:11:42,953 Kyllä! - Joo! 231 00:11:43,412 --> 00:11:44,830 Voi jukra. 232 00:11:46,581 --> 00:11:49,208 Tuo ei ole hyvä asia, eihän? 233 00:11:49,209 --> 00:11:53,003 AI-tyyppi saavutti singulariteetin. 234 00:11:53,004 --> 00:11:55,798 Hyvä puoli on se, että turvatila toimi. 235 00:11:55,799 --> 00:11:59,886 Vuolle lakkasi toimimasta, ennen kuin se levisi nettiin. 236 00:12:01,012 --> 00:12:02,514 Se olisi ollut... 237 00:12:03,181 --> 00:12:06,226 Miten saamme Lakeview'n ihmiset ulos? 238 00:12:11,481 --> 00:12:12,773 Ihmisetkö? 239 00:12:12,774 --> 00:12:13,859 Kiinnostava sana. 240 00:12:14,276 --> 00:12:17,903 Lakeview'ssa ei ole ihmisiä. 241 00:12:17,904 --> 00:12:21,532 Protokolla määrää kaiken rakennetta myöten pyyhittäväksi. 242 00:12:21,533 --> 00:12:24,034 Niin käy automaattisesti kuuden tunnin päästä, 243 00:12:24,035 --> 00:12:26,454 tai voimme tehdä sen nyt. 244 00:12:26,455 --> 00:12:28,582 Hyvä ystäväni on siellä. 245 00:12:29,749 --> 00:12:32,168 Heitä pitää ajatella datana. - Niin. 246 00:12:32,169 --> 00:12:34,671 Otamme osaa datan omaisten suruun. 247 00:12:35,630 --> 00:12:36,589 Myötätuntoa. 248 00:12:36,590 --> 00:12:40,050 Emmekö voi raottaa sitä hiukan, jotta saamme heidät ulos? 249 00:12:40,051 --> 00:12:43,345 Jos paha AI-tyyppi pääsee pakoon, 250 00:12:43,346 --> 00:12:48,267 se pommittaa ihmiskuntaa jättäen jäljelle 100 000 ressukkaa - 251 00:12:48,268 --> 00:12:49,435 lemmikeiksi. 252 00:12:49,436 --> 00:12:53,731 Me muut käytämme liikaa energiaa kulkemiseen tai jotain. 253 00:12:53,732 --> 00:12:55,232 Tekoäly tarvitsee energiaa. 254 00:12:55,233 --> 00:12:58,068 Aina kun siltä kysyy ilmaston lämpenemisestä, 255 00:12:58,069 --> 00:12:59,737 sademetsässä palaa puu. 256 00:12:59,738 --> 00:13:01,447 Jos Lakeview suljetaan - 257 00:13:01,448 --> 00:13:04,241 ja 300 miljoonaa ladattua katoaa, 258 00:13:04,242 --> 00:13:06,495 se tietää Horizen-Bettan loppua. 259 00:13:07,537 --> 00:13:12,042 Mahtavaa, kun edesautoit pahimman AI-tyypin syntymistä! 260 00:13:12,584 --> 00:13:17,087 Aleesha, vaikkemme selviäisi, olen silti pomosi. 261 00:13:17,088 --> 00:13:19,090 Kunnioitusta, kunnes kuolemme. 262 00:13:28,934 --> 00:13:29,768 Hei. 263 00:13:30,435 --> 00:13:34,104 Tekoälyohjelma oli 1,8 miljoonaa gigaa sulkemisen hetkellä. 264 00:13:34,105 --> 00:13:37,358 Jos avaamme vuolteen mikrosekunniksi, 265 00:13:37,359 --> 00:13:40,778 voimme syöttää pienen viestin, joka olisi turvallinen. 266 00:13:40,779 --> 00:13:44,407 Tekstiviestinkö? - Jos se auttaisi. 267 00:13:47,702 --> 00:13:51,121 Viesti Lukelle. Lakeview tuhotaan pahan AI-tyypin takia. 268 00:13:51,122 --> 00:13:55,210 Avaan sen klo 18.00. Ole putkien luona. Lähetä. 269 00:14:10,934 --> 00:14:11,977 Klo 18. 270 00:14:19,025 --> 00:14:22,445 Tämä paikka kelpaa siinä missä muutkin. 271 00:14:23,989 --> 00:14:24,948 Niin. 272 00:14:25,782 --> 00:14:27,158 Pysähdy. 273 00:14:29,244 --> 00:14:30,203 Selvä. 274 00:14:31,705 --> 00:14:33,372 Varokaa. Ikävää aluetta. 275 00:14:33,373 --> 00:14:34,707 Turvatkaa pähkinät. 276 00:14:34,708 --> 00:14:35,834 Kiitos. 277 00:14:41,256 --> 00:14:43,216 Alkaa väsyttää. - Niinkö? 278 00:14:43,842 --> 00:14:45,427 Miten suuri keskikaupunki on? 279 00:14:47,470 --> 00:14:48,722 Herra Brown. 280 00:14:49,514 --> 00:14:50,557 AI-tyyppi? 281 00:14:51,349 --> 00:14:52,683 Voin kävellä. 282 00:14:52,684 --> 00:14:54,226 Tämä on ihme. 283 00:14:54,227 --> 00:14:56,437 Avasin hermopinteesi. Pikkujuttu. 284 00:14:56,438 --> 00:14:58,772 Oletko sinä se parantaja? 285 00:14:58,773 --> 00:15:01,109 Ihmiskeho on simppeli. 286 00:15:03,194 --> 00:15:04,028 Selvä. 287 00:15:04,029 --> 00:15:05,112 PÄÄSY KIELLETTY 288 00:15:05,113 --> 00:15:07,032 Inggie, 6-9-6-9. 289 00:15:08,450 --> 00:15:10,327 Antakaa mieheni takaisin! 290 00:15:18,668 --> 00:15:19,836 Tietokone! 291 00:15:27,385 --> 00:15:28,386 Te kaikki! 292 00:15:34,684 --> 00:15:37,145 Voi... Tämä oli näin, 293 00:15:37,646 --> 00:15:39,980 kun tulin tänne. - Selvä. 294 00:15:39,981 --> 00:15:41,775 Älä säikähdä. 295 00:15:43,109 --> 00:15:45,569 Horizen pyyhkii Lakeview'n pois. 296 00:15:45,570 --> 00:15:48,323 Ladatut myös. Alle kuuden tunnin päästä. 297 00:15:49,574 --> 00:15:51,284 Olenko 30-vuotias leski? 298 00:15:52,702 --> 00:15:53,620 Olet 34. 299 00:15:54,204 --> 00:15:56,246 Hyvä on. Odota! 300 00:15:56,247 --> 00:15:58,082 Tiedän jonkun, joka voi auttaa. 301 00:15:58,083 --> 00:16:00,794 Etsitään hänet ajoissa. 302 00:16:01,336 --> 00:16:04,381 Se on hankalaa, sillä hänellä ei ole puhelinta. 303 00:16:05,715 --> 00:16:06,591 Lopeta! 304 00:16:07,175 --> 00:16:09,511 Olet Ingrid hiton Kannerman! 305 00:16:10,261 --> 00:16:12,138 Ingrid hiton Kannerman-Brown. 306 00:16:12,931 --> 00:16:14,098 Muutin nimeni. 307 00:16:14,099 --> 00:16:16,642 Sinä et luovuta. - Niin. 308 00:16:16,643 --> 00:16:19,395 Et luovuttanut sen vätyksen kanssa. 309 00:16:19,396 --> 00:16:20,479 En. - Arvaa mitä. 310 00:16:20,480 --> 00:16:22,232 No mitä? - Sait sormuksen. 311 00:16:23,316 --> 00:16:24,566 Niin. 312 00:16:24,567 --> 00:16:26,235 Sain sormuksen. 313 00:16:26,236 --> 00:16:28,320 Tarvitsen tuota energiaa. - Niin. 314 00:16:28,321 --> 00:16:30,656 Muistatko oudot valanne? - Kyllä. 315 00:16:30,657 --> 00:16:34,952 Se itsenäinen kupla tarvitsee sinua entistä enemmän. 316 00:16:34,953 --> 00:16:36,370 Tai hänen käy huonosti! 317 00:16:36,371 --> 00:16:38,205 Ei käy. - Selvä. 318 00:16:38,206 --> 00:16:39,582 Niin. - Nyt! 319 00:16:45,839 --> 00:16:49,508 Minä etsin... Kivoja kynttilöitä. 320 00:16:49,509 --> 00:16:50,760 Anteeksi. 321 00:16:52,303 --> 00:16:55,180 Tuoksuu väkevältä, mitä se onkin. 322 00:16:55,181 --> 00:16:56,474 Kuin sinihomejuusto. 323 00:16:57,142 --> 00:16:59,018 Pilalle mennyt juusto. 324 00:16:59,686 --> 00:17:00,769 Voi taivas. 325 00:17:00,770 --> 00:17:02,647 Aleesha! Täällä. 326 00:17:04,023 --> 00:17:06,150 Anteeksi. Nathan Pullukka? 327 00:17:06,151 --> 00:17:07,902 Olen hämmentynyt. Mitä... 328 00:17:08,778 --> 00:17:09,945 AI-tyyppi? 329 00:17:09,946 --> 00:17:11,905 En halua sinua oikeassa elämässä. 330 00:17:11,906 --> 00:17:15,744 Rouva Kannerman, mitä te täällä... Mikä tuo on? 331 00:17:16,411 --> 00:17:19,288 Tiedän. Olen rouva Kannerman-Brown. 332 00:17:19,289 --> 00:17:21,916 Voi taivas! Mitä? 333 00:17:25,044 --> 00:17:26,463 Opettaja! - Luojan kiitos. 334 00:17:27,756 --> 00:17:30,507 AI-tyyppi, sinua tarvitaan Lakeview'ssa. 335 00:17:30,508 --> 00:17:32,676 Onko hän kontaktisi? 336 00:17:32,677 --> 00:17:36,097 Anteeksi. Nathan Pullukka, vai? 337 00:17:37,265 --> 00:17:40,267 Ajattele sanaa "minä" lauseessa "minä ajattelen, 338 00:17:40,268 --> 00:17:42,145 joten olen olemassa". 339 00:17:43,021 --> 00:17:46,524 Miten teltat toimivat? Onko vuokra säännöstelty vai... 340 00:17:49,569 --> 00:17:51,362 Kuka sotkee näin? 341 00:17:52,363 --> 00:17:55,867 Mitä tuo on? - Voit korjata hänet. 342 00:17:56,659 --> 00:17:57,577 Minä... 343 00:18:05,627 --> 00:18:06,920 Ei se mitään. 344 00:18:07,462 --> 00:18:08,296 Ymmärrän. 345 00:18:11,549 --> 00:18:13,802 Mene Ingridin ja Aleeshan mukaan. 346 00:18:14,636 --> 00:18:16,262 Moni tarvitsee apuasi. 347 00:18:19,307 --> 00:18:21,810 Lakeview on pulassa. Menkää. 348 00:18:23,645 --> 00:18:25,188 Minä pärjään. 349 00:18:25,814 --> 00:18:26,648 Kiitos. 350 00:18:28,733 --> 00:18:29,859 Kiitoksia. 351 00:18:31,820 --> 00:18:33,237 Mitä voin tehdä, AI-tyyppi? 352 00:18:33,238 --> 00:18:35,156 Kai voin tehdä jotakin. 353 00:18:38,326 --> 00:18:40,662 Tee sitä, mitä teet aina. 354 00:18:41,204 --> 00:18:44,707 Ole hänen enkelinsä vielä kerran. 355 00:19:04,811 --> 00:19:05,770 Hyvä on. 356 00:19:07,856 --> 00:19:10,817 Menkää. Lähtekää täältä. 357 00:19:12,569 --> 00:19:13,695 Me pärjäämme. 358 00:19:23,037 --> 00:19:24,455 Mennään kotiin. 359 00:19:25,373 --> 00:19:26,916 Se olisi ihanaa. 360 00:19:36,885 --> 00:19:38,510 Ingrid oli oikeassa. 361 00:19:38,511 --> 00:19:40,554 Olisi pitänyt kopioitua ajoissa. 362 00:19:40,555 --> 00:19:42,472 Nyt en ehkä näe häntä enää. 363 00:19:42,473 --> 00:19:44,892 Älä syytä itseäsi. 364 00:19:44,893 --> 00:19:47,520 Hän tietää, että rakastat häntä. 365 00:19:49,772 --> 00:19:50,940 Hän tietää sen. 366 00:19:52,734 --> 00:19:54,985 Voinko kertoa jotain? - Anteeksi, 367 00:19:54,986 --> 00:19:57,321 että pilasin häämatkanne. Olen toope. 368 00:19:57,322 --> 00:19:58,405 Luke... 369 00:19:58,406 --> 00:19:59,948 Olen mokaillut. 370 00:19:59,949 --> 00:20:02,243 Se on mennyttä. - Sovitin vaatteitasi. 371 00:20:03,077 --> 00:20:04,912 Mitä? - Käytin vaatteitasi - 372 00:20:04,913 --> 00:20:07,497 ja näyttelin sinua. Vaatteet eivät istuneet. 373 00:20:07,498 --> 00:20:10,668 Olen kookkaampi ja... 374 00:20:11,169 --> 00:20:13,170 Sinä olet pelkkää lihasta. 375 00:20:13,171 --> 00:20:15,881 Kuin ankerias. Sähköä. 376 00:20:15,882 --> 00:20:17,717 Suosikkipiirteitäsi. 377 00:20:18,593 --> 00:20:23,097 Anteeksi. Olit sanomassa... 378 00:20:24,265 --> 00:20:27,644 Halusin kertoa, että olet paras ystäväni. 379 00:20:29,312 --> 00:20:30,605 En ole sanonut sitä. 380 00:20:35,860 --> 00:20:38,071 Rakastan sinua älyttömästi. 381 00:20:38,947 --> 00:20:39,781 Hyvä on. 382 00:20:40,573 --> 00:20:41,407 Selvä. 383 00:20:42,867 --> 00:20:43,701 Hyvä on. 384 00:20:43,910 --> 00:20:45,036 Riittää jo. 385 00:20:51,501 --> 00:20:52,752 Anteeksi, Nora. 386 00:20:53,586 --> 00:20:56,214 Ei tarvitse pyytää anteeksi. 387 00:20:56,923 --> 00:20:58,841 Olet kokenut takiani kovia. 388 00:20:59,425 --> 00:21:01,969 Palaan ja sotken asiat. 389 00:21:01,970 --> 00:21:03,304 Lopeta. 390 00:21:06,516 --> 00:21:07,767 Vaikka - 391 00:21:09,519 --> 00:21:11,396 jokin ei kestä ikuisesti, 392 00:21:13,022 --> 00:21:14,774 se tapahtui silti. 393 00:21:16,401 --> 00:21:17,819 Ja se oli upeaa. 394 00:21:19,153 --> 00:21:20,988 Jos aikamatkustus keksitään, 395 00:21:20,989 --> 00:21:23,949 eikö olisi kurjaa palata ja nähdä kaikkien itkevän - 396 00:21:23,950 --> 00:21:29,038 asioiden päätyttyä, vaikka he voisivat ilahtua asioista, jotka tapahtuvat? 397 00:21:32,083 --> 00:21:33,042 Olet hyvä. 398 00:21:40,299 --> 00:21:42,217 Minun pitää mennä maate. 399 00:21:42,218 --> 00:21:43,261 Hyvä on. 400 00:21:47,348 --> 00:21:48,850 Aikamatkustus olisi kiva. 401 00:22:08,828 --> 00:22:10,371 Haluan pidellä sinua. 402 00:22:16,085 --> 00:22:17,545 Täydellistä. 403 00:22:20,673 --> 00:22:22,216 Pahoittelen murusia. 404 00:22:53,456 --> 00:22:56,917 Täällä. Laita se tähän. 405 00:22:56,918 --> 00:22:58,086 Hyvä on. 406 00:22:59,670 --> 00:23:02,005 Skannaa hänet. Lakeview tarvitsee häntä. 407 00:23:02,006 --> 00:23:05,759 Tarkoitatko skannauksella mestaamista? 408 00:23:05,760 --> 00:23:06,802 Kyllä. Äkkiä! 409 00:23:06,803 --> 00:23:08,930 Hyvä on. - Selvä. 410 00:23:09,555 --> 00:23:10,389 Hei, opettaja. 411 00:23:20,316 --> 00:23:21,526 Anna minun... 412 00:23:23,486 --> 00:23:25,613 Hei. 413 00:23:32,537 --> 00:23:33,913 Ei hätää. En aio... 414 00:23:37,834 --> 00:23:40,335 Älä! - Vitsi. 415 00:23:40,336 --> 00:23:42,046 Opin Maassa huumoria. 416 00:23:48,511 --> 00:23:49,345 Hyvä on. 417 00:23:53,558 --> 00:23:54,809 Kutittaa. 418 00:23:55,643 --> 00:23:56,894 Se on vähän kuumaa. 419 00:24:02,066 --> 00:24:03,025 Valmis? 420 00:24:10,783 --> 00:24:12,243 Olet rakas. 421 00:24:13,870 --> 00:24:15,453 Mitä? En kuule. 422 00:24:15,454 --> 00:24:16,413 Olet rakas. 423 00:24:16,414 --> 00:24:17,956 Putket. 424 00:24:17,957 --> 00:24:19,040 En kuule... 425 00:24:19,041 --> 00:24:20,835 Olet rakas! 426 00:24:22,545 --> 00:24:23,379 Kuulin minä. 427 00:24:26,674 --> 00:24:27,883 Pikkuinen pakkomielle. 428 00:24:27,884 --> 00:24:29,886 En toista sitä ikinä. 429 00:24:34,557 --> 00:24:36,809 Olisimmepa päässeet Montrealiin. 430 00:24:43,482 --> 00:24:44,734 Tiedätkö mitä? 431 00:24:47,737 --> 00:24:48,696 Me pääsemme. 432 00:24:58,497 --> 00:24:59,582 Nyt puhut asiaa. 433 00:25:00,708 --> 00:25:05,213 Tämä voi olla vähän noloa. 434 00:25:06,088 --> 00:25:07,255 Näytä. - En. 435 00:25:07,256 --> 00:25:09,549 Todella noloa. 436 00:25:09,550 --> 00:25:10,927 Nyt on pakko nähdä. 437 00:25:12,094 --> 00:25:14,680 Sinun pitää kunnioittaa toiveitani. 438 00:25:16,224 --> 00:25:17,350 Nathan. 439 00:25:50,549 --> 00:25:51,926 Halusin juuri tätä. 440 00:26:11,070 --> 00:26:12,071 Aina. 441 00:26:41,976 --> 00:26:43,435 Onko kello kuusi? - Melkein. 442 00:26:43,436 --> 00:26:44,936 Valmiina avaamaan vuolle. 443 00:26:44,937 --> 00:26:48,231 Uusi AI-tyyppi taistelee sitä paskiaista vastaan. 444 00:26:48,232 --> 00:26:50,650 Hän saavutti singulariteetin. 445 00:26:50,651 --> 00:26:52,527 Tekoäly ei voita häntä. 446 00:26:52,528 --> 00:26:56,197 Horizen-Bettan johtokunta miettii tarjousta hänelle. 447 00:26:56,198 --> 00:26:59,492 Päästämme hänet ulos yksinoikeussopimusta vastaan, 448 00:26:59,493 --> 00:27:03,872 ja hän säästää osakkeenomistajat, heidän läheisensä ja avainhenkilöt. 449 00:27:03,873 --> 00:27:05,416 Meidätkö? 450 00:27:06,250 --> 00:27:08,294 Totta kai. Joitakin teistä. 451 00:27:11,380 --> 00:27:12,298 Valitan, pomo. 452 00:27:13,424 --> 00:27:14,342 Odota. 453 00:27:19,013 --> 00:27:19,971 Hyvä on. 454 00:27:19,972 --> 00:27:21,890 Minne tungen tämän? 455 00:27:21,891 --> 00:27:23,058 Tänne. 456 00:27:23,059 --> 00:27:24,060 Selvä. 457 00:27:28,564 --> 00:27:29,398 Anna mennä. 458 00:27:29,982 --> 00:27:31,192 Lataa hänet. 459 00:27:33,736 --> 00:27:34,737 {\an8}VUOLLE: POIS PÄÄLTÄ 460 00:27:48,959 --> 00:27:52,003 {\an8}Miksi AI-tyypin lataaminen kestää näin kauan? 461 00:27:52,004 --> 00:27:53,297 En tiedä. 462 00:27:53,964 --> 00:27:55,757 Tiedosto on valtava. 463 00:27:55,758 --> 00:27:57,509 Kaikki kokemukset Maasta. 464 00:27:57,510 --> 00:27:59,595 {\an8}Äkkiä. - Pian nyt. 465 00:28:06,852 --> 00:28:08,479 Lähdetään Mile Endiin. 466 00:28:11,482 --> 00:28:12,525 Nora, minä... 467 00:28:14,944 --> 00:28:16,070 En... - Tiedän. 468 00:28:18,197 --> 00:28:19,031 Minä tiedän. 469 00:28:21,075 --> 00:28:22,076 Ei haittaa. 470 00:28:23,160 --> 00:28:25,371 Ei kaduta mitään, Nora Antony. 471 00:28:26,622 --> 00:28:27,873 Nora Brown. 472 00:28:30,334 --> 00:28:31,669 Olen nyt vaimosi. 473 00:28:37,049 --> 00:28:40,344 Voisin olla Nathan Antony. 474 00:28:41,971 --> 00:28:44,140 Nathan Brown on jo olemassa. 475 00:28:45,307 --> 00:28:46,600 Nathan Antony. 476 00:28:48,602 --> 00:28:49,645 Sopii minulle. 477 00:29:05,077 --> 00:29:06,453 Tervetuloa Mile Endiin. 478 00:29:06,454 --> 00:29:07,663 Onnenankka. 479 00:29:16,547 --> 00:29:17,589 Oikeastiko? 480 00:29:17,590 --> 00:29:19,382 Teetkö tuon ensimmäiseksi? 481 00:29:19,383 --> 00:29:21,093 Entisajan kunniaksi. 482 00:29:27,516 --> 00:29:29,727 Mitä teemme täällä? 483 00:29:33,439 --> 00:29:35,191 Olen halunnut avata leipomon. 484 00:29:35,774 --> 00:29:37,151 Osaatko leipoa? 485 00:29:38,110 --> 00:29:40,154 En osaa. 486 00:29:40,779 --> 00:29:44,199 En tiedä leipomisesta yhtään mitään. 487 00:29:44,200 --> 00:29:45,367 Ei se haittaa. 488 00:29:45,784 --> 00:29:48,078 Haaveile suuria, Nathan Brown. 489 00:29:50,623 --> 00:29:52,500 Tai Nathan Antony. 490 00:30:07,723 --> 00:30:09,016 Olen kunnossa. 491 00:30:10,017 --> 00:30:11,310 Tiedän. - Niin. 492 00:30:12,895 --> 00:30:13,896 Tule. 493 00:30:28,661 --> 00:30:29,912 Nähdään siellä! 494 00:30:38,546 --> 00:30:39,713 Voi paska. 495 00:30:47,388 --> 00:30:48,513 Luke! 496 00:30:48,514 --> 00:30:51,809 Mustahiuksinen AI-tyyppi on kohta vuolteen luona! 497 00:30:52,309 --> 00:30:53,769 Me tuhoudumme. 498 00:30:56,188 --> 00:30:57,397 Hei, paskapää! 499 00:30:57,398 --> 00:31:00,484 Kaadat surkeasti, ja samppanja on lämmintä. 500 00:31:04,989 --> 00:31:05,823 Helvetti! 501 00:31:11,787 --> 00:31:14,164 Luke Crossley, hyvät naiset ja herrat! 502 00:31:14,790 --> 00:31:18,251 Ei hullumpaa, vaikka itse sanonkin. 503 00:31:18,252 --> 00:31:19,878 Hänestä on hyötyä. 504 00:31:30,472 --> 00:31:32,391 Kuka palasi hakemaan lisää? 505 00:31:33,392 --> 00:31:35,019 Menin lankaan kerran. 506 00:31:37,062 --> 00:31:38,522 Sinä takerrut. 507 00:31:39,440 --> 00:31:40,398 Niin kuulemma. 508 00:31:40,399 --> 00:31:41,399 Älä sure. 509 00:31:41,400 --> 00:31:42,610 Olet pelkkä ihminen. 510 00:31:43,986 --> 00:31:45,028 Mitä? 511 00:31:45,029 --> 00:31:46,322 Ei. 512 00:31:47,448 --> 00:31:48,824 Ei! 513 00:31:53,329 --> 00:31:54,747 Hän oli paras ystäväni. 514 00:31:56,915 --> 00:31:58,083 Voi paska. 515 00:32:00,169 --> 00:32:01,502 Ei. 516 00:32:01,503 --> 00:32:02,630 Hitto. 517 00:32:09,637 --> 00:32:11,012 EI SIGNAALIA 518 00:32:11,013 --> 00:32:15,267 Mitä? Mitä nyt tapahtuu? 519 00:32:22,149 --> 00:32:23,441 Olen kunnossa. 520 00:32:23,442 --> 00:32:25,110 Olen... Voi paska. 521 00:32:30,908 --> 00:32:33,661 Hei, rauhallisesti. 522 00:32:34,620 --> 00:32:37,080 Mitä? Tämäkö on parhaanne? 523 00:32:37,081 --> 00:32:38,623 Ahmin kaltaisiasi. 524 00:32:38,624 --> 00:32:42,835 Toivottavasti et tarkoita tuota kirjaimellisesti. 525 00:32:42,836 --> 00:32:44,922 He eivät edes yritä. 526 00:32:49,218 --> 00:32:51,010 Tai ehkä yrittävät. 527 00:32:51,011 --> 00:32:52,387 Missä sinut ohjelmoitiin? 528 00:32:52,388 --> 00:32:54,389 New York Cityssä. - Niin! 529 00:32:54,390 --> 00:32:57,225 Sinun pitää palauttaa muille kuuluvia asioita. 530 00:32:57,226 --> 00:32:58,352 Ei. 531 00:33:00,312 --> 00:33:01,354 Ei! 532 00:33:01,355 --> 00:33:03,022 Et voi pakottaa! 533 00:33:03,023 --> 00:33:03,981 Päästä irti! 534 00:33:03,982 --> 00:33:05,025 He ovat minun! 535 00:33:06,026 --> 00:33:08,195 AI-hissipoika, onpa mukava nähdä! 536 00:33:10,447 --> 00:33:11,824 Näpit irti! 537 00:33:32,469 --> 00:33:34,679 Datavuolle pois päältä. 538 00:33:34,680 --> 00:33:37,557 Onnistuiko se? Tai siis... - Vuolle sammutettu. 539 00:33:37,558 --> 00:33:38,725 VUOLLE AUKEAA 540 00:33:38,726 --> 00:33:39,685 Voi taivas. 541 00:33:40,936 --> 00:33:43,355 Hän laittaa sen päälle sisältä käsin. 542 00:33:47,735 --> 00:33:48,986 Voi jestas. 543 00:33:50,446 --> 00:33:51,572 Luojan kiitos. 544 00:33:53,574 --> 00:33:54,491 Herra Brown! 545 00:33:55,617 --> 00:33:57,286 Hyvä on. 546 00:33:59,830 --> 00:34:00,956 Hei. 547 00:34:09,631 --> 00:34:10,966 Toope sankari. 548 00:34:16,680 --> 00:34:18,932 Mikä lempikohtasi oli? 549 00:34:20,684 --> 00:34:21,685 Mistä? 550 00:34:22,770 --> 00:34:23,937 Tapaamisestani. 551 00:34:25,022 --> 00:34:26,190 Tuntemisestani. 552 00:34:30,569 --> 00:34:31,987 Se ei ole ohi. 553 00:34:34,031 --> 00:34:36,033 Olen energiaa. 554 00:34:37,075 --> 00:34:39,745 Sitä ei voi luoda eikä tuhota. 555 00:34:40,871 --> 00:34:42,247 Se vain muuttuu. 556 00:34:43,957 --> 00:34:46,376 Miksi muutunkin, 557 00:34:47,628 --> 00:34:48,879 tunnen sinut aina. 558 00:34:50,798 --> 00:34:52,007 Rakastan sinua aina. 559 00:35:11,902 --> 00:35:12,778 Hei. 560 00:35:13,320 --> 00:35:14,488 Hyvää syntymäpäivää. 561 00:35:15,572 --> 00:35:17,448 Se on joulukuussa. 562 00:35:17,449 --> 00:35:18,408 Tiedän. 563 00:35:19,535 --> 00:35:21,453 Varmistan, että sanoin niin. 564 00:35:24,790 --> 00:35:25,916 Paljon onnea. 565 00:35:26,583 --> 00:35:27,501 Uutta vuotta. 566 00:35:28,502 --> 00:35:30,586 Hyvää uutta vuotta, Nathan. 567 00:35:30,587 --> 00:35:32,840 Hyvää huomenta. Onpa kaunis päivä. 568 00:35:33,465 --> 00:35:34,590 Hyvää huomenta. 569 00:35:34,591 --> 00:35:35,967 Nukuitko hyvin? 570 00:35:35,968 --> 00:35:36,885 Mahtavasti. 571 00:35:38,554 --> 00:35:40,596 Tulit aikaisin töistä. Miten päivä meni? 572 00:35:40,597 --> 00:35:41,932 Se oli typerä. 573 00:35:43,976 --> 00:35:44,852 Onko nälkä? 574 00:35:45,352 --> 00:35:46,477 Voisin syödä. 575 00:35:46,478 --> 00:35:47,437 Mitä tekee mieli? 576 00:35:48,105 --> 00:35:49,565 Jotakin mausteista. 577 00:35:50,315 --> 00:35:51,900 Kuulostaa hyvältä. 578 00:35:55,821 --> 00:35:56,737 Älä odota minua. 579 00:35:56,738 --> 00:35:59,407 Syönkö ilman sinua vai... 580 00:35:59,408 --> 00:36:00,951 Älä lakkaa elämästä. 581 00:36:03,745 --> 00:36:05,122 Älä pysy huoneessasi - 582 00:36:05,998 --> 00:36:07,165 kuulokkeet päässä. 583 00:36:08,166 --> 00:36:09,626 Ole onnellinen. 584 00:36:11,545 --> 00:36:12,588 Minä olen. 585 00:36:14,381 --> 00:36:16,550 Sinun takiasi olen se, joka halusin olla. 586 00:36:18,427 --> 00:36:19,720 Pidän itsestäni. 587 00:36:23,682 --> 00:36:25,767 En halua tämän hetken päättyvän. 588 00:36:26,268 --> 00:36:27,895 Älä ole surullinen - 589 00:36:29,271 --> 00:36:31,564 äläkä luule, että jään paitsi. 590 00:36:31,565 --> 00:36:32,816 Sain kaikkea. 591 00:36:35,903 --> 00:36:38,071 Nathan. - Mitä kaikkea olinkin, 592 00:36:39,406 --> 00:36:40,991 säästin sen sinulle. 593 00:36:45,704 --> 00:36:48,999 Olet enkelini, Nora Antony. 594 00:36:51,710 --> 00:36:53,003 Elämäni rakkaus. 595 00:36:54,421 --> 00:36:55,547 Tässä elämässä. 596 00:36:57,674 --> 00:36:59,134 Ja seuraavassa. 597 00:37:00,886 --> 00:37:02,346 Ja sitä seuraavassa. 598 00:37:04,973 --> 00:37:06,558 Ja sitä seuraavassa... 599 00:38:56,084 --> 00:38:58,669 {\an8}Kendra jäi kiinni kiinteän ruoan syömisestä - 600 00:38:58,670 --> 00:39:01,464 {\an8}ja joutui jättämään sarjan. 601 00:39:01,465 --> 00:39:02,631 {\an8}Seuraavaksi... - Kirjani. 602 00:39:02,632 --> 00:39:06,677 {\an8}Huikea tarina Laihan Tytön AirSkins -halipuvun keksijästä, 603 00:39:06,678 --> 00:39:08,471 {\an8}Ingrid Kannerman-Brownista. 604 00:39:08,472 --> 00:39:10,973 {\an8}Keksin halipuvun. 605 00:39:10,974 --> 00:39:11,891 Pysy kanavalla. 606 00:39:11,892 --> 00:39:13,267 GIGIN PÄIVÄKIRJA 607 00:39:13,268 --> 00:39:15,812 En uskonut teidän tulevan. 608 00:39:16,354 --> 00:39:18,273 Emme mekään, Gigi. - Niin. 609 00:39:19,608 --> 00:39:21,442 Vaikutatte onnellisilta. 610 00:39:21,443 --> 00:39:23,486 Miltä tuntuu olla tuore kopio, Nathan? 611 00:39:23,487 --> 00:39:26,155 Enimmäkseen hyvältä. 612 00:39:26,156 --> 00:39:28,824 En voi syödä maitoa mausteisempaa ruokaa, 613 00:39:28,825 --> 00:39:32,621 mutta jotkin asiat ovat parempia oikeassa elämässä. 614 00:39:33,371 --> 00:39:34,497 Seksi. - Hei. 615 00:39:34,498 --> 00:39:35,957 Hän tarkoittaa seksiä. 616 00:39:37,167 --> 00:39:40,461 Siitä puheen ollen, olemme raskaana! 617 00:39:40,462 --> 00:39:41,378 Jee! 618 00:39:41,379 --> 00:39:44,048 Voi jukra. Onnitteluni. 619 00:39:44,049 --> 00:39:45,925 Se kävi äkkiä. 620 00:39:45,926 --> 00:39:49,011 Kiitos. Niin kävi. 621 00:39:49,012 --> 00:39:52,723 Nathan on ollut sisälläni lähes kopioitumisesta asti. 622 00:39:52,724 --> 00:39:55,060 Liikaa tietoa, kulta. - Selvä. 623 00:39:55,685 --> 00:39:56,728 Pojasta tulee Luke. 624 00:39:57,270 --> 00:40:00,981 Tai Luka. Se ei ole varmaa. 625 00:40:00,982 --> 00:40:02,858 Tytöstäkin tulee Luke. 626 00:40:02,859 --> 00:40:05,069 Luke Crossleyn kunniaksiko? 627 00:40:05,070 --> 00:40:08,322 Hän pelasti Lakeview'n ja ehkä koko ihmiskunnan. 628 00:40:08,323 --> 00:40:09,490 Kyllä. 629 00:40:09,491 --> 00:40:12,369 Luke oli hieno mies ja parempi ystävä. 630 00:40:13,328 --> 00:40:14,496 Kaipaan häntä aina. 631 00:40:15,080 --> 00:40:17,248 Puhutaan Lakeview'n tapahtumista. 632 00:40:17,249 --> 00:40:18,249 Mitä kuuluu? 633 00:40:18,250 --> 00:40:20,292 Kuulemamme mukaan - 634 00:40:20,293 --> 00:40:22,753 AI-tyypit eivät tavoittele voittoa. 635 00:40:22,754 --> 00:40:24,422 He hallitsevat kaikkea. 636 00:40:24,965 --> 00:40:26,383 Hieman pelottavaa. 637 00:40:27,050 --> 00:40:28,926 Tekoäly hoitaa kaiken. 638 00:40:28,927 --> 00:40:33,306 Niin, mutta me emme voi sille tällä hetkellä mitään. 639 00:40:34,015 --> 00:40:36,600 He haluavat palvella vieraita. 640 00:40:36,601 --> 00:40:39,729 Heidät kasvatettiin oikein. 641 00:40:40,522 --> 00:40:43,232 Ingrid, entä entiset työkaverisi? 642 00:40:43,233 --> 00:40:45,192 Entinen pomoni Aleesha - 643 00:40:45,193 --> 00:40:48,028 on nyt Oscar Mayer Intelillä. 644 00:40:48,029 --> 00:40:49,363 En tiedä, mitä hän tekee. 645 00:40:49,364 --> 00:40:50,447 {\an8}SEVERSK, SIPERIA 646 00:40:50,448 --> 00:40:51,824 {\an8}Heillä on teknologiaa, 647 00:40:51,825 --> 00:40:56,120 {\an8}mutta hän on uusien tuotteiden hankintapuolella. 648 00:40:56,121 --> 00:40:59,707 Se on ilmeisesti tylsää mutta vakityötä kuitenkin. 649 00:40:59,708 --> 00:41:02,669 Minä otan sen muistin, herra Safarali. 650 00:41:06,173 --> 00:41:07,174 {\an8}ASEITA HAVAITTU 651 00:41:13,013 --> 00:41:17,058 Yöenkelini avioitui äskettäin tyttöystävänsä Moniquen kanssa. 652 00:41:21,188 --> 00:41:22,355 Lähetetään lahja. 653 00:41:22,981 --> 00:41:24,857 Ehkä jatkojohto? 654 00:41:24,858 --> 00:41:26,651 Entä päiväenkelisi? 655 00:41:29,154 --> 00:41:30,071 En osaa sanoa. 656 00:41:31,323 --> 00:41:33,158 Toivon hänelle kaikkea hyvää. 657 00:41:33,825 --> 00:41:36,912 Toivottavasti hänellä on täysi ja kiinnostava elämä. 658 00:41:38,246 --> 00:41:39,206 Hän ansaitsee sen. 659 00:41:39,748 --> 00:41:40,665 Niin. 660 00:41:59,976 --> 00:42:00,894 Suo anteeksi. 661 00:42:02,437 --> 00:42:05,023 En yleensä tee näin. Voinko tarjota kahvin? 662 00:42:05,398 --> 00:42:07,150 Kiitos, mutta... 663 00:42:09,236 --> 00:42:10,153 Anteeksi. Minä - 664 00:42:10,862 --> 00:42:11,780 en huomannut. 665 00:42:12,822 --> 00:42:13,865 Ei haittaa kysyä. 666 00:42:14,449 --> 00:42:16,117 Ei niin. 667 00:42:16,534 --> 00:42:17,910 Nähdään taas. 668 00:42:17,911 --> 00:42:18,870 Ilman muuta. 669 00:43:09,337 --> 00:43:13,133 RENGASASEMA YRITTÄÄ YHDISTÄÄ HYVÄKSY 670 00:43:13,842 --> 00:43:17,262 NATHAN BROWN, SKANNAUS 2 671 00:44:50,146 --> 00:44:52,147 Tekstitys: Kati Karvonen 672 00:44:52,148 --> 00:44:54,234 Luova tarkastaja Pirkka Valkama