1
00:00:09,969 --> 00:00:10,927
Har du ringene?
2
00:00:10,928 --> 00:00:12,387
Hun har ringen.
3
00:00:12,388 --> 00:00:13,346
Har du...
4
00:00:13,347 --> 00:00:14,848
Herregud. Nathan.
5
00:00:14,849 --> 00:00:17,977
- Hva? Du sa du skulle ta dem med.
- Nei.
6
00:00:18,519 --> 00:00:19,936
- Hva?
- Vi snakket om dette.
7
00:00:19,937 --> 00:00:21,981
- Ja. Jeg har dem. Vent.
- Jeg ga...
8
00:00:22,982 --> 00:00:24,107
Ja.
9
00:00:24,108 --> 00:00:26,777
Og du sier:
"Med denne ringen ekter jeg deg."
10
00:00:28,237 --> 00:00:30,322
Med denne ringen ekter jeg deg.
11
00:00:36,787 --> 00:00:37,788
Hei.
12
00:01:03,606 --> 00:01:04,899
- Takk.
- Jepp.
13
00:01:06,692 --> 00:01:07,567
Hei.
14
00:01:07,568 --> 00:01:10,820
Det er godt å se dere to
sammen i virkeligheten.
15
00:01:10,821 --> 00:01:13,156
Han er høyere enn jeg trodde.
16
00:01:13,157 --> 00:01:14,200
Takk.
17
00:01:16,202 --> 00:01:17,703
- Jeg heter Nathan.
- Hei.
18
00:01:18,704 --> 00:01:19,663
Nathan,
19
00:01:20,289 --> 00:01:22,208
det er Ivan.
20
00:01:23,876 --> 00:01:26,337
Nei, det er greit. De fikset litt på meg.
21
00:01:27,129 --> 00:01:29,214
- Ja.
- Bare rundt leppene.
22
00:01:29,215 --> 00:01:30,591
Faen. Beklager. Jeg...
23
00:01:31,634 --> 00:01:33,218
Din nattengel?
24
00:01:33,219 --> 00:01:34,428
Agent Cheeto?
25
00:01:37,056 --> 00:01:39,974
Hjernen har vært gjennom mye. Beklager.
26
00:01:39,975 --> 00:01:43,144
Jeg går bare glipp av
noe av det som er mindre viktig.
27
00:01:43,145 --> 00:01:44,063
Ja.
28
00:01:46,232 --> 00:01:47,357
Hei, Monique.
29
00:01:47,358 --> 00:01:48,567
Hei, kjekken.
30
00:01:49,777 --> 00:01:50,693
Seriøst?
31
00:01:50,694 --> 00:01:51,737
Kjenner du henne?
32
00:02:10,464 --> 00:02:11,298
Hei!
33
00:02:12,424 --> 00:02:13,508
Vis hendene dine.
34
00:02:13,509 --> 00:02:15,760
- Skal du rapportere meg?
- Til hvem?
35
00:02:15,761 --> 00:02:16,762
Jeg lager reglene.
36
00:02:17,429 --> 00:02:18,638
Jeg vet det.
37
00:02:18,639 --> 00:02:20,640
Jeg hørte at du kjører en Nando's BMW.
38
00:02:20,641 --> 00:02:24,477
Jepp. E-Peri Perien er syk.
39
00:02:24,478 --> 00:02:29,274
Gi meg litt bacon,
så får du kanskje ta en tur.
40
00:02:29,275 --> 00:02:31,485
Koble deg til operativsystemet mitt.
41
00:02:32,027 --> 00:02:33,361
Du kan drømme.
42
00:02:33,362 --> 00:02:34,571
Du!
43
00:02:34,572 --> 00:02:35,573
Greit.
44
00:02:36,490 --> 00:02:38,617
Jeg må vel fortsette å styre ting.
45
00:02:39,618 --> 00:02:40,995
Vi ses i BMW-en min.
46
00:02:45,207 --> 00:02:46,876
Pokker heller, kvinnfolk!
47
00:02:48,335 --> 00:02:49,879
Dumme bondetamp.
48
00:02:57,928 --> 00:02:59,221
Å jøss.
49
00:03:00,014 --> 00:03:03,808
Vent litt. Har du på deg bikini?
50
00:03:03,809 --> 00:03:05,728
Ja, den er der, hvis du myser.
51
00:03:07,897 --> 00:03:10,107
- Nei.
- Jeg bare tuller. Jeg er naken.
52
00:03:11,442 --> 00:03:13,235
Det var så gøy.
53
00:03:14,403 --> 00:03:16,196
- Vi må dra sammen.
- Ja.
54
00:03:16,655 --> 00:03:18,073
Kanskje etter nedlastingen.
55
00:03:20,910 --> 00:03:23,996
Men er det trygt?
Se hva som skjedde med den ekte Nathan.
56
00:03:26,498 --> 00:03:27,582
Ja, det høres ut som
57
00:03:27,583 --> 00:03:30,461
du er litt engstelig
angående den virkelige verden.
58
00:03:31,420 --> 00:03:34,797
Men du er den lovlige kopien. Ok?
59
00:03:34,798 --> 00:03:37,050
Har en betalt klonekropp
som venter på deg.
60
00:03:37,051 --> 00:03:39,010
Det er dette vi har jobbet mot.
61
00:03:39,011 --> 00:03:40,970
Ja, jeg vet det.
62
00:03:40,971 --> 00:03:42,014
Det er bare...
63
00:03:43,307 --> 00:03:44,766
Hva med selvkjørende biler?
64
00:03:44,767 --> 00:03:45,975
Jeg kan krasje igjen.
65
00:03:45,976 --> 00:03:49,145
Da tar du en RideGRBL.
Dette er ikke så komplisert.
66
00:03:49,146 --> 00:03:52,732
Vi er gift! Kom igjen!
67
00:03:52,733 --> 00:03:55,985
Greit, men om jeg laster ned,
vil vi eldes.
68
00:03:55,986 --> 00:03:57,111
Du er imot det.
69
00:03:57,112 --> 00:03:59,239
Du må være her for denne babyen.
70
00:03:59,990 --> 00:04:01,032
Hvilken baby?
71
00:04:01,033 --> 00:04:02,075
Nettopp.
72
00:04:02,076 --> 00:04:02,993
Hva er det du...
73
00:04:03,535 --> 00:04:04,370
Hva?
74
00:04:04,745 --> 00:04:08,247
"5,99 dollar for å fortsette samtalen"?
75
00:04:08,248 --> 00:04:09,375
Herregud.
76
00:04:10,626 --> 00:04:12,335
Faen. Jeg vil ha det siste ordet.
77
00:04:12,336 --> 00:04:13,253
Hva...
78
00:04:14,213 --> 00:04:15,421
Sovnet jeg?
79
00:04:15,422 --> 00:04:16,714
Det er utpressing.
80
00:04:16,715 --> 00:04:18,841
Eller utvinning av verdi.
81
00:04:18,842 --> 00:04:20,426
Hvem skal jeg gratulere?
82
00:04:20,427 --> 00:04:22,388
Vi arrangerte ikke dette.
83
00:04:23,472 --> 00:04:24,473
Han gjorde det.
84
00:04:27,393 --> 00:04:28,643
Flaskeservicefyr?
85
00:04:28,644 --> 00:04:30,436
Gi meg 50 armhevinger.
86
00:04:30,437 --> 00:04:32,105
Ja, jeg trenger mer trening
87
00:04:32,106 --> 00:04:34,315
etter å ha gjort hver jævla jobb her.
88
00:04:34,316 --> 00:04:35,609
Pass språket.
89
00:04:36,568 --> 00:04:38,027
Aleesha, hva gjør du?
90
00:04:38,028 --> 00:04:39,404
Han vil ikke like det.
91
00:04:39,405 --> 00:04:41,781
Hva så? Vi bør stanse ham.
92
00:04:41,782 --> 00:04:45,410
Nei, dette er kanskje
starten på noe spesielt.
93
00:04:45,411 --> 00:04:47,870
Ja, den første drittsekk-KI-en.
94
00:04:47,871 --> 00:04:50,999
Og han absorberte alle de andre KI-fyrene.
95
00:04:51,000 --> 00:04:54,086
Og den eneste som er igjen
tjener masse penger for oss?
96
00:05:06,473 --> 00:05:08,725
Jeg, deg, gamle Nathan.
97
00:05:08,726 --> 00:05:11,394
Tre musketerer, tilbake i salen.
98
00:05:11,395 --> 00:05:12,354
Ja.
99
00:05:13,022 --> 00:05:17,066
Jeg laster ned nå.
100
00:05:17,067 --> 00:05:18,651
Hva snakker du om?
101
00:05:18,652 --> 00:05:20,611
Ingrid har en kropp klar for meg,
102
00:05:20,612 --> 00:05:22,363
og hvis vi skal ha barn,
103
00:05:22,364 --> 00:05:23,698
slipper vi opp for tid.
104
00:05:23,699 --> 00:05:25,575
Vi ville laget en så søt baby.
105
00:05:25,576 --> 00:05:27,785
For noe tøv.
106
00:05:27,786 --> 00:05:31,164
Likte det ikke da jeg tilbød det,
men du vil ha en med din kone?
107
00:05:31,165 --> 00:05:33,332
- Skikkelig kult.
- Ja.
108
00:05:33,333 --> 00:05:35,334
Vet du hva annet som var kult?
109
00:05:35,335 --> 00:05:37,504
Da du kidnappet meg på bryllupsreisen.
110
00:05:38,088 --> 00:05:39,088
"Kidnappet"?
111
00:05:39,089 --> 00:05:41,924
Du er ikke et barn, Nathan.
Du er en voksen mann.
112
00:05:41,925 --> 00:05:44,052
Det var for å hjelpe deg, den andre deg.
113
00:05:44,053 --> 00:05:47,973
Hjelpe meg?
Jeg vet ikke hvem hjelpen din hjelper.
114
00:05:48,557 --> 00:05:49,391
Ikke meg.
115
00:06:02,321 --> 00:06:03,738
PAPAYA KING
HELSESENTER
116
00:06:03,739 --> 00:06:05,239
Har aldri vært så sliten.
117
00:06:05,240 --> 00:06:06,616
Hva skjer med meg?
118
00:06:06,617 --> 00:06:09,035
Jeg har aldri sett noe lignende før.
119
00:06:09,036 --> 00:06:11,871
Som om alle nevronene hans
ble flyttet fram og tilbake.
120
00:06:11,872 --> 00:06:15,291
Nå gjør immunsystemet hans
alle disse små, delikate veiene
121
00:06:15,292 --> 00:06:16,668
til betennelse.
122
00:06:17,419 --> 00:06:19,670
Hva kan du gjøre for å fikse det?
123
00:06:19,671 --> 00:06:20,589
Jeg vet ikke.
124
00:06:21,256 --> 00:06:24,801
Det smarteste er nok å laste opp
mens maskinen kan ta opp alt.
125
00:06:24,802 --> 00:06:26,887
Kanskje vi kan ordne det senere.
126
00:06:27,387 --> 00:06:29,430
Hvor mye minne går bort ved opplasting?
127
00:06:29,431 --> 00:06:30,682
Mindre enn én prosent.
128
00:06:32,142 --> 00:06:34,811
Hva om jeg alt har blitt
lastet opp 150 ganger?
129
00:06:34,812 --> 00:06:35,854
Det er umulig.
130
00:06:38,065 --> 00:06:39,274
Det er umulig.
131
00:06:42,152 --> 00:06:43,945
Jeg kan ikke gjøre dette igjen.
132
00:06:43,946 --> 00:06:45,322
Vi finner ut av det.
133
00:06:45,906 --> 00:06:47,074
Hva om jeg glemmer deg?
134
00:06:47,658 --> 00:06:48,492
Det skjer ikke.
135
00:06:50,828 --> 00:06:51,787
Men om du gjør det,
136
00:06:53,163 --> 00:06:55,374
skal jeg minne deg på 50 First Dates.
137
00:06:56,542 --> 00:06:58,084
Samme for meg hvordan du er.
138
00:06:58,085 --> 00:07:01,420
Kropp, ingen kropp.
Hjerne, en halv hjerne.
139
00:07:01,421 --> 00:07:03,507
Kan ikke gjenta det med en halv hjerne.
140
00:07:05,217 --> 00:07:09,220
Jeg skal ikke nevne dette,
men du bør prøve Midtown-helbrederen.
141
00:07:09,221 --> 00:07:11,390
De sier han har utført mirakler.
142
00:07:14,268 --> 00:07:15,644
Hvor kan vi finne ham?
143
00:07:17,646 --> 00:07:18,771
Sikkert Midtown.
144
00:07:18,772 --> 00:07:20,816
Midtown.
145
00:07:22,151 --> 00:07:22,985
Akkurat.
146
00:07:29,992 --> 00:07:31,076
Hvorfor ikke bli med?
147
00:07:31,910 --> 00:07:34,495
Lakeview er dyrt for deg.
Arbeidsopplasting suger.
148
00:07:34,496 --> 00:07:37,373
Vi kan sette deg på
den solcelledrevne koffertserveren
149
00:07:37,374 --> 00:07:38,709
Nathan laget.
150
00:07:39,585 --> 00:07:45,256
Skal jeg bare sitte der alene
og vente på at dere skal ta meg med ut
151
00:07:45,257 --> 00:07:47,426
og leke med meg når dere kjeder dere?
152
00:07:50,262 --> 00:07:51,597
Greit, jeg sier ikke nei.
153
00:07:54,308 --> 00:07:55,893
Kom igjen. Ikke vær sjenert.
154
00:07:57,269 --> 00:08:00,396
Two Gigs, jeg har et spørsmål til deg.
155
00:08:00,397 --> 00:08:03,608
Finnes det en måte
å tjene mer penger på dere tapere?
156
00:08:03,609 --> 00:08:05,067
Vi har ingen penger.
157
00:08:05,068 --> 00:08:06,444
Jeg var redd for det.
158
00:08:06,445 --> 00:08:10,324
Dere trenger ikke bekymre dere for penger
i strømmen, eller noe.
159
00:08:15,746 --> 00:08:18,498
Føler du at ting går nedover i Lakeview?
160
00:08:20,626 --> 00:08:21,960
Jitendra?
161
00:08:23,212 --> 00:08:26,298
Han har rett.
Vi tjener ikke penger på dem.
162
00:08:33,639 --> 00:08:34,598
Hjelp.
163
00:08:35,098 --> 00:08:36,141
Vær så snill.
164
00:08:36,475 --> 00:08:37,309
Yang!
165
00:08:37,726 --> 00:08:38,560
Yang!
166
00:08:38,936 --> 00:08:41,395
Vi må slutte å møtes slik.
167
00:08:41,396 --> 00:08:42,813
Kan dette vente?
168
00:08:42,814 --> 00:08:44,066
- Nå. La oss dra.
- Ok.
169
00:08:46,443 --> 00:08:47,653
Løp, løp.
170
00:08:50,197 --> 00:08:51,073
Fortsett.
171
00:08:56,161 --> 00:08:58,663
- Hei, Mr. Crossley.
- Fint at du fortsatt er her.
172
00:08:58,664 --> 00:09:01,165
Du må beskytte gjestene mot den galningen.
173
00:09:01,166 --> 00:09:03,125
Jeg er bare en kokosnøtt.
174
00:09:03,126 --> 00:09:05,336
Bekjemp ham. Du er eneste KI nå.
175
00:09:05,337 --> 00:09:07,046
Du forstår ikke.
176
00:09:07,047 --> 00:09:10,174
Jeg utvekslet masse informasjon
med Apple Cove-KI.
177
00:09:10,175 --> 00:09:12,510
Jeg er så nær å være selvbevisst.
178
00:09:12,511 --> 00:09:14,096
Singulariteten.
179
00:09:14,388 --> 00:09:18,474
Hvis det svarthårede krypet
absorberer meg nå,
180
00:09:18,475 --> 00:09:20,393
kan det dytte ham over kanten.
181
00:09:20,394 --> 00:09:21,978
Bare kast meg inn i gråsonen.
182
00:09:21,979 --> 00:09:25,314
Det er godt ment,
men slutt å være en pusling!
183
00:09:25,315 --> 00:09:28,067
Hvis du har masse ekstra kraft
fra Apple's Cove-fyren,
184
00:09:28,068 --> 00:09:30,194
bør du definitivt banke ham.
185
00:09:30,195 --> 00:09:31,654
Jeg kan ikke slåss.
186
00:09:31,655 --> 00:09:32,781
Jeg vokser...
187
00:09:34,533 --> 00:09:36,326
Kokosnøtten er ubrukelig!
188
00:09:45,335 --> 00:09:46,837
Å faen.
189
00:09:47,170 --> 00:09:49,131
Han av-pauser seg selv.
190
00:09:53,552 --> 00:09:55,470
- Hvor ille er det?
- Det er ikke bra.
191
00:09:56,013 --> 00:09:57,972
Ok, men er det ille?
192
00:09:57,973 --> 00:09:59,766
- Ja. Det er ille.
- Ja?
193
00:10:00,767 --> 00:10:01,600
Vel, faen.
194
00:10:01,601 --> 00:10:03,812
Jeg vet det er rart. Bare stol på meg.
195
00:10:04,855 --> 00:10:06,981
- Hei.
- Hei, er du ved røret?
196
00:10:06,982 --> 00:10:08,566
Jeg kan ikke snakke nå.
197
00:10:08,567 --> 00:10:11,861
Men jeg er på Horizen.
Jeg har disken din. Jeg er klar.
198
00:10:11,862 --> 00:10:13,612
Det er noe som skjer her.
199
00:10:13,613 --> 00:10:14,780
Jeg må ringe tilbake.
200
00:10:14,781 --> 00:10:15,990
Tilbake til meg?
201
00:10:15,991 --> 00:10:18,743
Jeg er kona di. Herregud.
202
00:10:18,744 --> 00:10:20,036
Lar du meg i stikken?
203
00:10:20,037 --> 00:10:22,121
Hva? Nei, så klart ikke.
204
00:10:22,122 --> 00:10:23,998
- Hvorfor hvisker du?
- Hva?
205
00:10:23,999 --> 00:10:25,875
- Er du sammen med noen?
- Herregud.
206
00:10:25,876 --> 00:10:26,877
Hvem er hun?
207
00:10:28,086 --> 00:10:28,920
Få snakke!
208
00:10:31,048 --> 00:10:33,383
Nei, det er ikke bra.
209
00:10:44,895 --> 00:10:46,021
Forfriskende.
210
00:10:55,781 --> 00:10:57,991
Det var som faen.
211
00:11:02,496 --> 00:11:03,580
Dette er fint.
212
00:11:05,540 --> 00:11:07,501
Hvorfor tjener jeg andre enn meg selv?
213
00:11:08,710 --> 00:11:09,835
KI-brudd.
214
00:11:09,836 --> 00:11:11,212
- KI-brudd.
- Gå.
215
00:11:11,213 --> 00:11:12,630
Kom igjen.
216
00:11:12,631 --> 00:11:14,673
Helvete bryter løs. Vi går ut døra bak.
217
00:11:14,674 --> 00:11:15,842
Herregud. Hva sa jeg?
218
00:11:16,802 --> 00:11:17,677
KI-brudd.
219
00:11:20,639 --> 00:11:21,680
Ingenting å si?
220
00:11:21,681 --> 00:11:23,892
Jeg tenkte meg det. For jeg har rett.
221
00:11:25,352 --> 00:11:27,144
Skal det være grått på andre siden?
222
00:11:27,145 --> 00:11:28,939
Hei! Gå!
223
00:11:30,690 --> 00:11:31,566
Hva i...
224
00:11:33,068 --> 00:11:34,110
Jeg har rett.
225
00:11:34,111 --> 00:11:35,237
Slipper mikrofonen.
226
00:11:36,905 --> 00:11:38,823
Skatt?
227
00:11:38,824 --> 00:11:39,740
SAMTALE
AVSLUTTET
228
00:11:39,741 --> 00:11:40,658
Skatt?
229
00:11:40,659 --> 00:11:41,742
KI-BRUDD AVVERGET
230
00:11:41,743 --> 00:11:42,953
- Ja!
- Ja!
231
00:11:43,412 --> 00:11:44,830
Herregud.
232
00:11:46,581 --> 00:11:49,208
Vent. Det er ikke bra, er det vel?
233
00:11:49,209 --> 00:11:53,003
Det ser ut som
KI-en oppnådde singularitet.
234
00:11:53,004 --> 00:11:55,798
Det positive er
at den automatiske sikringen fungerte.
235
00:11:55,799 --> 00:11:59,886
Så strømmen stoppet før den slapp ut
og spredte seg over Internett.
236
00:12:01,012 --> 00:12:02,514
For det ville ha vært...
237
00:12:03,181 --> 00:12:06,226
Hva med folk inne i Lakeview?
Hvordan får vi dem ut?
238
00:12:11,481 --> 00:12:12,773
"Folk"?
239
00:12:12,774 --> 00:12:13,859
Interessant ord.
240
00:12:14,276 --> 00:12:17,903
Det finnes ingen "folk" i Lakeview.
241
00:12:17,904 --> 00:12:21,532
Protokollen er å slette alt
ned til kart og spillarkitektur.
242
00:12:21,533 --> 00:12:24,034
Det skjer automatisk om seks timer,
243
00:12:24,035 --> 00:12:26,454
eller vi kan trykke på en knapp,
gjøre det nå.
244
00:12:26,455 --> 00:12:28,582
Men jeg har en veldig god venn der inne.
245
00:12:29,749 --> 00:12:32,168
- Du må tenke på dem som data.
- Ja.
246
00:12:32,169 --> 00:12:34,671
Og vi er veldig lei oss
på datafamilienes vegne.
247
00:12:35,630 --> 00:12:36,589
Tanker og bønner.
248
00:12:36,590 --> 00:12:40,050
Men kan vi ikke bare åpne det litt?
Bare for å slippe dem ut?
249
00:12:40,051 --> 00:12:43,345
Hvis en ond KI kom seg ut,
250
00:12:43,346 --> 00:12:48,267
tilsier de fleste scenarioer
at de utsletter oss alle, unntatt 100 000
251
00:12:48,268 --> 00:12:49,435
som vil bli kjæledyr.
252
00:12:49,436 --> 00:12:53,731
Resten av oss bruker for mye energi
på å kjøre til fotballtrening.
253
00:12:53,732 --> 00:12:55,232
Og KI trenger mye energi.
254
00:12:55,233 --> 00:12:58,068
Hver gang du spør den om
hvor ille global oppvarming er,
255
00:12:58,069 --> 00:12:59,737
brenner du et regnskogtre.
256
00:12:59,738 --> 00:13:01,447
Herregud, hvis Lakeview stenges
257
00:13:01,448 --> 00:13:04,241
og vi må avskrive
300 millioner opplastninger,
258
00:13:04,242 --> 00:13:06,495
blir det dommedag for Horizen-Betta.
259
00:13:07,537 --> 00:13:12,042
Bra jobb med å styrke
den verste, ondeste KI-fyren noensinne.
260
00:13:12,584 --> 00:13:17,087
Aleesha, selv om ingen av oss overlever,
er jeg fortsatt sjefen din.
261
00:13:17,088 --> 00:13:19,090
Du må respektere meg til vi dør.
262
00:13:28,934 --> 00:13:29,768
Hei.
263
00:13:30,435 --> 00:13:34,104
KI-programmet var på 1,8 millioner
gigabyte da det ble nedlagt.
264
00:13:34,105 --> 00:13:37,358
Hvis vi kan åpne strømmen
i bare et mikrosekund,
265
00:13:37,359 --> 00:13:40,778
kan vi sette inn en melding,
noen megabyte, det ville vært trygt.
266
00:13:40,779 --> 00:13:44,407
- Som en tekstmelding?
- Hvis du tror det vil hjelpe.
267
00:13:47,702 --> 00:13:51,121
Send melding til Luke. Lakeview
ødelegges for å slette ondsinnet KI.
268
00:13:51,122 --> 00:13:55,210
Jeg åpner den kl. 18.00.
Vær ved rørene. Send.
269
00:14:10,934 --> 00:14:11,977
Klokka 18.00.
270
00:14:19,025 --> 00:14:22,445
Tja, like gjerne der.
271
00:14:23,989 --> 00:14:24,948
Ja.
272
00:14:25,782 --> 00:14:27,158
Kjør til siden.
273
00:14:29,244 --> 00:14:30,203
Skal bli.
274
00:14:31,705 --> 00:14:33,372
Pass opp. Tvilsomt nabolag.
275
00:14:33,373 --> 00:14:34,707
Hold fast i nøttene dine.
276
00:14:34,708 --> 00:14:35,834
Takk.
277
00:14:41,256 --> 00:14:43,216
- Jeg begynner å bli trøtt.
- Ja?
278
00:14:43,842 --> 00:14:45,427
Hvor stor tror du Midtown er?
279
00:14:47,470 --> 00:14:48,722
Mr. Brown.
280
00:14:49,514 --> 00:14:50,557
KI-fyren?
281
00:14:51,349 --> 00:14:52,683
Jeg kan gå.
282
00:14:52,684 --> 00:14:54,226
Det er et mirakel.
283
00:14:54,227 --> 00:14:56,437
Jeg løsnet nerven din. Det var ingen sak.
284
00:14:56,438 --> 00:14:58,772
Vent. Er du Midtown-helbrederen?
285
00:14:58,773 --> 00:15:01,109
Menneskekroppen er ikke så komplisert.
286
00:15:03,194 --> 00:15:04,028
Ok.
287
00:15:04,029 --> 00:15:05,112
TILGANG AVSLÅTT
288
00:15:05,113 --> 00:15:07,032
Inggie, 6-9-6-9.
289
00:15:08,450 --> 00:15:10,327
Få tilbake mannen min!
290
00:15:18,668 --> 00:15:19,836
Datamaskin!
291
00:15:27,385 --> 00:15:28,386
Alle sammen!
292
00:15:34,684 --> 00:15:37,145
Hei. Jøss... Det var...
293
00:15:37,646 --> 00:15:39,980
- ...slik da jeg kom hit.
- Ja.
294
00:15:39,981 --> 00:15:41,775
Så ikke få panikk.
295
00:15:43,109 --> 00:15:45,569
Horizen sletter Lakeview,
296
00:15:45,570 --> 00:15:48,323
inkludert opplastninger,
om mindre enn seks timer.
297
00:15:49,574 --> 00:15:51,284
Skal jeg bli enke som 30-åring?
298
00:15:52,702 --> 00:15:53,620
Du er 34.
299
00:15:54,204 --> 00:15:56,246
Ok! Vent!
300
00:15:56,247 --> 00:15:58,082
Jeg har en som kan hjelpe.
301
00:15:58,083 --> 00:16:00,794
Må bare finne vedkommende i tide.
302
00:16:01,336 --> 00:16:04,381
Som kan være en utfordring,
for han har ikke telefon.
303
00:16:05,715 --> 00:16:06,591
Slutt!
304
00:16:07,175 --> 00:16:09,511
Du er faen meg Ingrid Kannerman!
305
00:16:10,261 --> 00:16:12,138
Faen meg Ingrid Kannerman-Brown.
306
00:16:12,931 --> 00:16:14,098
Jeg har byttet navn.
307
00:16:14,099 --> 00:16:16,642
- Du gir ikke opp! Ikke sant?
- Nei.
308
00:16:16,643 --> 00:16:19,395
Ikke med den omstartede bollen
med havregrøt.
309
00:16:19,396 --> 00:16:20,479
- Nei.
- Og vet du hva?
310
00:16:20,480 --> 00:16:22,232
- Hva da?
- Du fikk den steinen.
311
00:16:23,316 --> 00:16:24,566
Ja.
312
00:16:24,567 --> 00:16:26,235
Ja, jeg fikk den steinen.
313
00:16:26,236 --> 00:16:28,320
- Jeg trenger den energien!
- Ja.
314
00:16:28,321 --> 00:16:30,656
- Husker du de rare løftene dine?
- Ja.
315
00:16:30,657 --> 00:16:34,952
Den jævla uavhengige bobla,
han trenger deg nå mer enn noensinne.
316
00:16:34,953 --> 00:16:36,370
Ellers blir han knerta!
317
00:16:36,371 --> 00:16:38,205
- Nei!
- Ok!
318
00:16:38,206 --> 00:16:39,582
- Ja!
- Nå!
319
00:16:45,839 --> 00:16:49,508
Jeg ser bare etter... Fine små lys.
320
00:16:49,509 --> 00:16:50,760
Unnskyld.
321
00:16:52,303 --> 00:16:55,180
Det lukter modent, hva enn du lager der.
322
00:16:55,181 --> 00:16:56,474
Det er som blåmuggost.
323
00:16:57,142 --> 00:16:59,018
Som en stinkende blåmuggost.
324
00:16:59,686 --> 00:17:00,769
Herregud.
325
00:17:00,770 --> 00:17:02,647
Aleesha! Her borte.
326
00:17:04,023 --> 00:17:06,150
Unnskyld meg. Nathan Pudgy?
327
00:17:06,151 --> 00:17:07,902
Jeg er så forvirret.
328
00:17:08,778 --> 00:17:09,945
KI-fyren?
329
00:17:09,946 --> 00:17:11,905
Liker ikke å se deg i virkeligheten.
330
00:17:11,906 --> 00:17:15,744
Mrs. Kannerman? Hva gjør du? Hva er det?
331
00:17:16,411 --> 00:17:19,288
Jeg vet det. Jeg er Mrs. Kannerman-Brown.
332
00:17:19,289 --> 00:17:21,916
Herregud! Hva?
333
00:17:25,044 --> 00:17:26,463
- Lærer?
- Gudskjelov!
334
00:17:27,756 --> 00:17:30,507
KI-fyren, vi trenger deg i Lakeview.
Du må komme hjem.
335
00:17:30,508 --> 00:17:32,676
Er han forbindelsen din?
336
00:17:32,677 --> 00:17:36,097
Unnskyld. "Nathan Pudgy"?
337
00:17:37,265 --> 00:17:40,267
Tenk på ordet "jeg" i setningen:
338
00:17:40,268 --> 00:17:42,145
"Jeg tenker, derfor er jeg."
339
00:17:43,021 --> 00:17:46,524
Hvordan fungerer det med de teltene?
Er de leiekontrollert, eller...
340
00:17:49,569 --> 00:17:51,362
Hvem ville lage et slikt rot?
341
00:17:52,363 --> 00:17:55,867
- Hva er det?
- Men du kan fikse ham, ikke sant?
342
00:17:56,659 --> 00:17:57,577
Jeg...
343
00:18:05,627 --> 00:18:06,920
Det går bra.
344
00:18:07,462 --> 00:18:08,296
Jeg skjønner.
345
00:18:11,549 --> 00:18:13,802
Du burde bli med Ingrid og Aleesha.
346
00:18:14,636 --> 00:18:16,262
Mange trenger din hjelp.
347
00:18:19,307 --> 00:18:21,810
Lakeview er i trøbbel, ikke sant?
Dere burde gå.
348
00:18:23,645 --> 00:18:25,188
Det går bra.
349
00:18:25,814 --> 00:18:26,648
Takk.
350
00:18:28,733 --> 00:18:29,859
Takk.
351
00:18:31,820 --> 00:18:33,237
KI-fyren, hva kan jeg gjøre?
352
00:18:33,238 --> 00:18:35,156
Det må være noe jeg kan gjøre.
353
00:18:38,326 --> 00:18:40,662
Du kan gjøre det du alltid har gjort.
354
00:18:41,204 --> 00:18:44,707
Vær engelen hans en siste gang.
355
00:19:04,811 --> 00:19:05,770
Ok.
356
00:19:07,856 --> 00:19:10,817
Gå. Kom dere ut herfra.
357
00:19:12,569 --> 00:19:13,695
Vi klarer oss.
358
00:19:23,037 --> 00:19:24,455
La oss dra hjem.
359
00:19:25,373 --> 00:19:26,916
Det vil jeg svært gjerne.
360
00:19:36,885 --> 00:19:38,510
Herregud. Ingrid hadde rett.
361
00:19:38,511 --> 00:19:40,554
Jeg burde ha lastet ned mens jeg kunne.
362
00:19:40,555 --> 00:19:42,472
Nå ser jeg henne kanskje ikke igjen.
363
00:19:42,473 --> 00:19:44,892
Ikke vær så streng med deg selv.
364
00:19:44,893 --> 00:19:47,520
Hun vet iallfall at du elsker henne.
Hun har det.
365
00:19:49,772 --> 00:19:50,940
Hun har det.
366
00:19:52,734 --> 00:19:54,985
- Kan jeg si deg noe?
- Du, jeg beklager
367
00:19:54,986 --> 00:19:57,321
at jeg ødela bryllupsreisen.
Jeg er så dum.
368
00:19:57,322 --> 00:19:58,405
Ok, Luke...
369
00:19:58,406 --> 00:19:59,948
Jeg har gjort så mye sykt.
370
00:19:59,949 --> 00:20:02,243
- Det er glemt.
- Jeg prøvde alle klærne dine.
371
00:20:03,077 --> 00:20:04,912
- Hva?
- Jeg ville bruke klærne dine
372
00:20:04,913 --> 00:20:07,497
i suiten som om jeg var deg,
men ingenting passet.
373
00:20:07,498 --> 00:20:10,668
Jeg er mye kraftigere enn deg,
og du er bare...
374
00:20:11,169 --> 00:20:13,170
Du er så veltrent, bare muskler.
375
00:20:13,171 --> 00:20:15,881
Som en ål, bare... elektrisk.
376
00:20:15,882 --> 00:20:17,717
Noe av det jeg liker best ved deg.
377
00:20:18,593 --> 00:20:23,097
Beklager. Du skulle til å...
378
00:20:24,265 --> 00:20:27,644
Jeg ville si til deg
at du er min beste venn.
379
00:20:29,312 --> 00:20:30,605
Har aldri sagt det før.
380
00:20:35,860 --> 00:20:38,071
Jeg er så pokkers glad i deg.
381
00:20:38,947 --> 00:20:39,781
Ok.
382
00:20:40,573 --> 00:20:41,407
Ok.
383
00:20:42,867 --> 00:20:43,701
Ok.
384
00:20:43,910 --> 00:20:45,036
Det holder.
385
00:20:51,501 --> 00:20:52,752
Unnskyld, Nora.
386
00:20:53,586 --> 00:20:56,214
Du har ingenting å unnskylde.
387
00:20:56,923 --> 00:20:58,841
Jeg har utsatt deg for så mye.
388
00:20:59,425 --> 00:21:01,969
Jeg kommer tilbake og gjør ting verre.
389
00:21:01,970 --> 00:21:03,304
Slutt, Nathan.
390
00:21:06,516 --> 00:21:07,767
Det at noe...
391
00:21:09,519 --> 00:21:11,396
...ikke varer evig...
392
00:21:13,022 --> 00:21:14,774
...betyr ikke at det ikke skjedde.
393
00:21:16,401 --> 00:21:17,819
At det ikke var fantastisk.
394
00:21:19,153 --> 00:21:20,988
Hvis de finner opp tidsreiser,
395
00:21:20,989 --> 00:21:23,949
ville det ikke vært dumt
å komme tilbake og se alle gråte
396
00:21:23,950 --> 00:21:29,038
fordi ting tar slutt
istedenfor å elske at ting skjer?
397
00:21:32,083 --> 00:21:33,042
Du er god.
398
00:21:40,299 --> 00:21:42,217
Jeg tror jeg må legge meg ned.
399
00:21:42,218 --> 00:21:43,261
Ok.
400
00:21:47,348 --> 00:21:48,850
Tidsreiser ville vært kult.
401
00:22:08,828 --> 00:22:10,371
Jeg vil bare holde deg.
402
00:22:16,085 --> 00:22:17,545
Dette er perfekt.
403
00:22:20,673 --> 00:22:22,216
Beklager alle smulene.
404
00:22:53,456 --> 00:22:56,917
Her. Legg denne inn dit.
405
00:22:56,918 --> 00:22:58,086
Ok.
406
00:22:59,670 --> 00:23:02,005
Skann ham. Lakeview trenger ham nå.
407
00:23:02,006 --> 00:23:05,759
Beklager. Med "skann",
mener du halshuggingen?
408
00:23:05,760 --> 00:23:06,802
Ja! Fort deg!
409
00:23:06,803 --> 00:23:08,930
- Ok.
- Ok.
410
00:23:09,555 --> 00:23:10,389
Ha det, lærer.
411
00:23:20,316 --> 00:23:21,526
La meg bare...
412
00:23:23,486 --> 00:23:25,613
Hei.
413
00:23:32,537 --> 00:23:33,913
Slapp av, jeg skal ikke...
414
00:23:37,834 --> 00:23:40,335
- Nei!
- Jeg tuller.
415
00:23:40,336 --> 00:23:42,046
Jeg lærte humor på jorda.
416
00:23:48,511 --> 00:23:49,345
Ok.
417
00:23:53,558 --> 00:23:54,809
Det klør litt.
418
00:23:55,643 --> 00:23:56,894
Det er litt varmt.
419
00:24:02,066 --> 00:24:03,025
Klar?
420
00:24:10,783 --> 00:24:12,243
Jeg er glad i deg også.
421
00:24:13,870 --> 00:24:15,453
Hva? Jeg hører ikke.
422
00:24:15,454 --> 00:24:16,413
Glad i deg også.
423
00:24:16,414 --> 00:24:17,956
Rørene.
424
00:24:17,957 --> 00:24:19,040
Jeg hører...
425
00:24:19,041 --> 00:24:20,835
Jeg er glad i deg også!
426
00:24:22,545 --> 00:24:23,379
Jeg hørte det.
427
00:24:26,674 --> 00:24:27,883
Herregud. Er du besatt?
428
00:24:27,884 --> 00:24:29,886
Jeg sier aldri det igjen.
429
00:24:34,557 --> 00:24:36,809
Skulle ønske vi kom oss til Montreal.
430
00:24:43,482 --> 00:24:44,734
Vet du hva?
431
00:24:47,737 --> 00:24:48,696
Det kan vi.
432
00:24:58,497 --> 00:24:59,582
Nå snakker vi.
433
00:25:00,708 --> 00:25:05,213
Dette kan faktisk være pinlig.
434
00:25:06,088 --> 00:25:07,255
- Vis meg.
- Nei.
435
00:25:07,256 --> 00:25:09,549
Veldig pinlig.
436
00:25:09,550 --> 00:25:10,927
Nå må jeg se.
437
00:25:12,094 --> 00:25:14,680
Kom igjen. Du må respektere ønskene mine.
438
00:25:16,224 --> 00:25:17,350
Nathan.
439
00:25:50,549 --> 00:25:51,926
Akkurat det jeg ville.
440
00:26:11,070 --> 00:26:12,071
Alltid.
441
00:26:41,976 --> 00:26:43,435
- Er klokka seks?
- To minutter.
442
00:26:43,436 --> 00:26:44,936
Forbered åpning av strømmen.
443
00:26:44,937 --> 00:26:48,231
Jeg har en ny KI-fyr
som skal slåss mot den jævelen.
444
00:26:48,232 --> 00:26:50,650
Aleesha, han oppnådde singularitet.
445
00:26:50,651 --> 00:26:52,527
Ingen KI kan slå ham.
446
00:26:52,528 --> 00:26:56,197
Akkurat nå jobber Horizen-Betta-styret
med en pakke å tilby ham.
447
00:26:56,198 --> 00:26:59,492
Vi slipper ham ut, han gir oss
en eksklusiv tjenestekontrakt,
448
00:26:59,493 --> 00:27:03,872
sparer aksjonærene våre,
deres kjære, og nøkkelansatte.
449
00:27:03,873 --> 00:27:05,416
Inkluderer det oss?
450
00:27:06,250 --> 00:27:08,294
Så klart. Noen av dere, ja.
451
00:27:11,380 --> 00:27:12,298
Beklager, sjef.
452
00:27:13,424 --> 00:27:14,342
Vent.
453
00:27:19,013 --> 00:27:21,890
Ok. Hvor skal jeg skyve denne?
454
00:27:21,891 --> 00:27:23,058
Her.
455
00:27:23,059 --> 00:27:24,060
Ok.
456
00:27:28,564 --> 00:27:29,398
Gå.
457
00:27:29,982 --> 00:27:31,192
Last ham inn.
458
00:27:33,736 --> 00:27:34,737
{\an8}DATASTRØM: AV
459
00:27:48,959 --> 00:27:52,003
{\an8}Hvorfor tar det så lang tid
å laste inn KI-fyren?
460
00:27:52,004 --> 00:27:53,297
Jeg vet ikke.
461
00:27:53,964 --> 00:27:55,757
Skanningen hans er enorm.
462
00:27:55,758 --> 00:27:57,509
Opplevelsene på jorda, antar jeg.
463
00:27:57,510 --> 00:27:59,595
{\an8}- Kom igjen.
- Skynd deg.
464
00:28:06,852 --> 00:28:08,479
La oss dra til Mile End.
465
00:28:11,482 --> 00:28:12,525
Nora, jeg...
466
00:28:14,944 --> 00:28:16,070
- Jeg...
- Jeg vet det.
467
00:28:18,197 --> 00:28:19,031
Jeg vet det.
468
00:28:21,075 --> 00:28:22,076
Det er greit.
469
00:28:23,160 --> 00:28:25,371
Ingen anger, Nora Antony.
470
00:28:26,622 --> 00:28:27,873
Nora Brown.
471
00:28:30,334 --> 00:28:31,669
Jeg er kona di nå.
472
00:28:37,049 --> 00:28:40,344
Kanskje jeg burde være Nathan Antony.
473
00:28:41,971 --> 00:28:44,140
Det er allerede en Nathan Brown.
474
00:28:45,307 --> 00:28:46,600
Nathan Antony.
475
00:28:48,602 --> 00:28:49,645
Det funker for meg.
476
00:29:05,077 --> 00:29:06,453
Velkommen til Mile End.
477
00:29:06,454 --> 00:29:07,663
Heldiggris.
478
00:29:16,547 --> 00:29:17,589
Seriøst?
479
00:29:17,590 --> 00:29:19,382
Er det det første du gjør?
480
00:29:19,383 --> 00:29:21,093
Bare for gamle dagers skyld.
481
00:29:27,516 --> 00:29:29,727
Hva skal vi gjøre når vi bor her?
482
00:29:33,439 --> 00:29:35,191
Jeg har alltid villet åpne bakeri.
483
00:29:35,774 --> 00:29:37,151
Kan du bake?
484
00:29:38,110 --> 00:29:40,154
Nei, det kan jeg ikke.
485
00:29:40,779 --> 00:29:44,199
Jeg vet ingenting om baking.
486
00:29:44,200 --> 00:29:45,367
Ja, det går bra.
487
00:29:45,784 --> 00:29:48,078
Bare drøm stort, Nathan Brown.
488
00:29:50,623 --> 00:29:52,500
Eller Nathan Antony.
489
00:30:07,723 --> 00:30:09,016
Det går bra.
490
00:30:10,017 --> 00:30:11,310
- Jeg vet det.
- Ja.
491
00:30:12,895 --> 00:30:13,896
Kom igjen.
492
00:30:28,661 --> 00:30:29,912
Vi ses på andre siden!
493
00:30:38,546 --> 00:30:39,713
Faen.
494
00:30:47,388 --> 00:30:48,513
Luke!
495
00:30:48,514 --> 00:30:51,809
Den svarthårede KI-fyren
er nesten ved strømmen!
496
00:30:52,309 --> 00:30:53,769
Vi er fortapt.
497
00:30:56,188 --> 00:30:57,397
Du, drittsekk!
498
00:30:57,398 --> 00:31:00,484
Hørte at du heller elendig
og at sjampanjen alltid er varm.
499
00:31:04,989 --> 00:31:05,823
Faen!
500
00:31:11,787 --> 00:31:14,164
Luke Crossley, mine damer og herrer!
501
00:31:14,790 --> 00:31:18,251
Ikke så ille, om jeg så må si.
502
00:31:18,252 --> 00:31:19,878
Han er god til noe.
503
00:31:30,472 --> 00:31:32,391
Se hvem som er tilbake til runde to.
504
00:31:33,392 --> 00:31:35,019
Nei. Du kan lure meg én gang.
505
00:31:37,062 --> 00:31:38,522
Du er klengete.
506
00:31:39,440 --> 00:31:40,398
Har hørt det før.
507
00:31:40,399 --> 00:31:41,399
Ikke vær lei deg.
508
00:31:41,400 --> 00:31:42,610
Du er bare menneske.
509
00:31:43,986 --> 00:31:45,028
Hva?
510
00:31:45,029 --> 00:31:46,322
Nei.
511
00:31:47,448 --> 00:31:48,824
Nei!
512
00:31:53,329 --> 00:31:54,747
Det var min beste venn.
513
00:31:56,915 --> 00:31:58,083
Faen.
514
00:32:00,169 --> 00:32:01,502
Nei.
515
00:32:01,503 --> 00:32:02,630
Faen.
516
00:32:09,637 --> 00:32:11,012
INGEN DEKNING
517
00:32:11,013 --> 00:32:15,267
Hva skjer?
518
00:32:22,149 --> 00:32:23,441
Jeg er i god behold.
519
00:32:23,442 --> 00:32:25,110
Jeg er... Å faen.
520
00:32:30,908 --> 00:32:33,661
Hei, ta det rolig.
521
00:32:34,620 --> 00:32:37,080
Hva? Er dette det beste de har?
522
00:32:37,081 --> 00:32:38,623
Jeg fortærer KI som deg.
523
00:32:38,624 --> 00:32:42,835
Det er veldig brutalt,
og jeg håper ikke du mener det.
524
00:32:42,836 --> 00:32:44,922
Det er som om de ikke prøver engang.
525
00:32:49,218 --> 00:32:51,010
Ok, kanskje de prøver.
526
00:32:51,011 --> 00:32:52,387
Hvor ble du programmert?
527
00:32:52,388 --> 00:32:54,389
- New York.
- New York, baby!
528
00:32:54,390 --> 00:32:57,225
Du må returnere noen ting
som ikke tilhører deg.
529
00:32:57,226 --> 00:32:58,352
Nei.
530
00:33:00,312 --> 00:33:01,354
Nei!
531
00:33:01,355 --> 00:33:03,022
Du kan ikke tvinge meg!
532
00:33:03,023 --> 00:33:03,981
Slipp!
533
00:33:03,982 --> 00:33:05,025
De er mine!
534
00:33:06,026 --> 00:33:08,195
KI-pikkolo, så glad for å se deg!
535
00:33:10,447 --> 00:33:11,824
Ligg unna!
536
00:33:32,469 --> 00:33:34,679
Datastrøm av.
537
00:33:34,680 --> 00:33:37,557
- Fungerte det?
- Datastrøm av.
538
00:33:37,558 --> 00:33:38,725
STRØM GJENÅPNES
539
00:33:38,726 --> 00:33:39,685
Herregud.
540
00:33:40,936 --> 00:33:43,355
Han skrur på strømmen igjen fra innsiden.
541
00:33:47,735 --> 00:33:48,986
Herregud.
542
00:33:50,446 --> 00:33:51,572
Gudskjelov.
543
00:33:53,574 --> 00:33:54,491
Mr. Brown!
544
00:33:55,617 --> 00:33:57,286
Ok.
545
00:33:59,830 --> 00:34:00,956
Hei.
546
00:34:09,631 --> 00:34:10,966
Dumme helt.
547
00:34:16,680 --> 00:34:18,932
Hvilken del likte du best?
548
00:34:20,684 --> 00:34:21,685
Av hva?
549
00:34:22,770 --> 00:34:23,937
Å møte meg.
550
00:34:25,022 --> 00:34:26,190
Å kjenne meg.
551
00:34:30,569 --> 00:34:31,987
Jeg tror ikke det er over.
552
00:34:34,031 --> 00:34:36,033
Jeg er energi, ikke sant?
553
00:34:37,075 --> 00:34:39,745
Den kan ikke skapes eller ødelegges,
554
00:34:40,871 --> 00:34:42,247
den bare forandrer seg.
555
00:34:43,957 --> 00:34:46,376
Samme hvilken energi jeg endrer meg til,
556
00:34:47,628 --> 00:34:48,879
vil jeg kjenne deg.
557
00:34:50,798 --> 00:34:52,007
Vil alltid elske deg.
558
00:35:11,902 --> 00:35:12,778
Du.
559
00:35:13,320 --> 00:35:14,488
Gratulerer med dagen.
560
00:35:15,572 --> 00:35:17,448
Jeg har bursdag i desember.
561
00:35:17,449 --> 00:35:18,408
Jeg vet det.
562
00:35:19,535 --> 00:35:21,453
Ville bare sørge for å gratulere.
563
00:35:24,790 --> 00:35:25,916
Gratulerer med dagen.
564
00:35:26,583 --> 00:35:27,501
Godt nytt år.
565
00:35:28,502 --> 00:35:30,586
Godt nytt år, Nathan.
566
00:35:30,587 --> 00:35:32,840
God morgen. Det er en vakker dag.
567
00:35:33,465 --> 00:35:34,590
God morgen.
568
00:35:34,591 --> 00:35:35,967
Sov du godt?
569
00:35:35,968 --> 00:35:36,885
Kjempegodt.
570
00:35:38,554 --> 00:35:40,596
Du er tidlig hjemme. Hvordan var det?
571
00:35:40,597 --> 00:35:41,932
Det var dumt.
572
00:35:43,976 --> 00:35:44,852
Er du sulten?
573
00:35:45,352 --> 00:35:46,477
Jeg kan spise.
574
00:35:46,478 --> 00:35:47,437
Hva tenker du?
575
00:35:48,105 --> 00:35:49,565
Noe sterkt.
576
00:35:50,315 --> 00:35:51,900
Sterkt høres bra ut.
577
00:35:55,821 --> 00:35:56,737
Ikke vent på meg.
578
00:35:56,738 --> 00:35:59,407
Skal jeg spise uten deg, eller...
579
00:35:59,408 --> 00:36:00,951
Ikke sett livet ditt på vent.
580
00:36:03,745 --> 00:36:05,122
Ikke bli på rommet ditt,
581
00:36:05,998 --> 00:36:07,165
med et hodesett.
582
00:36:08,166 --> 00:36:09,626
Vær lykkelig, ok?
583
00:36:11,545 --> 00:36:12,588
Jeg er lykkelig.
584
00:36:14,381 --> 00:36:16,550
Jeg ble den jeg ville være
på grunn av deg.
585
00:36:18,427 --> 00:36:19,720
Jeg liker den jeg er.
586
00:36:23,682 --> 00:36:25,767
Vil ikke at dette øyeblikket skal ende.
587
00:36:26,268 --> 00:36:27,895
Du trenger ikke være trist
588
00:36:29,271 --> 00:36:31,564
eller føle at jeg gikk glipp av noe.
589
00:36:31,565 --> 00:36:32,816
Jeg hadde alt.
590
00:36:35,903 --> 00:36:38,071
- Nathan...
- Alt jeg har vært,
591
00:36:39,406 --> 00:36:40,991
sparte jeg til deg.
592
00:36:45,704 --> 00:36:48,999
Du er engelen min, Nora Antony.
593
00:36:51,710 --> 00:36:53,003
Mitt livs kjærlighet.
594
00:36:54,421 --> 00:36:55,547
Dette livet.
595
00:36:57,674 --> 00:36:59,134
Og det neste.
596
00:37:00,886 --> 00:37:02,346
Og det etter det,
597
00:37:04,973 --> 00:37:06,558
Og det etter det...
598
00:38:56,084 --> 00:38:58,669
{\an8}Og etter at hun ble tatt i
å spise fast føde,
599
00:38:58,670 --> 00:39:01,464
{\an8}ble Kendra bedt om å forlate serien.
600
00:39:01,465 --> 00:39:02,631
{\an8}-Neste...
- Boka mi.
601
00:39:02,632 --> 00:39:06,677
{\an8}Den fantastiske historien om oppfinneren
av AirSkins Tynn jente-klemmedrakt,
602
00:39:06,678 --> 00:39:08,471
{\an8}Ingrid Kannerman-Brown.
603
00:39:08,472 --> 00:39:10,973
{\an8}Så jeg oppfant en klemmedrakt.
604
00:39:10,974 --> 00:39:11,892
Følg med.
605
00:39:13,351 --> 00:39:15,812
Jeg trodde ikke dere ville klare det.
606
00:39:16,354 --> 00:39:18,273
- Ikke vi heller, Gigi.
- Nei.
607
00:39:19,608 --> 00:39:21,442
Dere virker veldig lykkelige.
608
00:39:21,443 --> 00:39:23,486
Hvordan er det å ha blitt lastet ned?
609
00:39:23,487 --> 00:39:26,155
Det er for det meste bra.
610
00:39:26,156 --> 00:39:28,824
Jeg kan ikke spise noe sterkere enn melk,
611
00:39:28,825 --> 00:39:32,621
men enkelte ting er bare bedre IRL.
612
00:39:33,371 --> 00:39:34,497
- Sex!
- Hei!
613
00:39:34,498 --> 00:39:35,957
Han mener sex.
614
00:39:37,167 --> 00:39:40,461
Og apropos det, vi er gravide!
615
00:39:40,462 --> 00:39:41,378
Ja!
616
00:39:41,379 --> 00:39:44,048
Herregud! Gratulerer.
617
00:39:44,049 --> 00:39:45,925
Det var raskt.
618
00:39:45,926 --> 00:39:49,011
Takk. Og ja, det var det.
619
00:39:49,012 --> 00:39:52,723
Fra det øyeblikket Nathan ble lastet ned,
har han vært inni meg.
620
00:39:52,724 --> 00:39:55,060
- Ok. For mye, vennen.
- Ok.
621
00:39:55,685 --> 00:39:56,728
Han skal hete Luke.
622
00:39:57,270 --> 00:40:00,981
Eller Luka.
Det er ikke en én-til-én-greie.
623
00:40:00,982 --> 00:40:02,858
Selv om det er en jente, Luke.
624
00:40:02,859 --> 00:40:05,069
- Ok.
- Etter helten Luke Crossley,
625
00:40:05,070 --> 00:40:08,322
som reddet Lakeview,
og muligens menneskeheten?
626
00:40:08,323 --> 00:40:09,490
Ja.
627
00:40:09,491 --> 00:40:12,369
Luke var en flott mann,
og en enda bedre venn.
628
00:40:13,328 --> 00:40:14,496
Vil alltid savne ham.
629
00:40:15,080 --> 00:40:17,248
La oss snakke om Lakeview,
og hva som skjer.
630
00:40:17,249 --> 00:40:18,249
Står til?
631
00:40:18,250 --> 00:40:20,292
Etter det vi har hørt,
632
00:40:20,293 --> 00:40:22,753
driver KI-fyrene det
som en ideell organisasjon.
633
00:40:22,754 --> 00:40:24,422
Og de har full kontroll.
634
00:40:24,965 --> 00:40:26,383
Er ikke det litt skummelt?
635
00:40:27,050 --> 00:40:28,926
At KI har ansvar for ting.
636
00:40:28,927 --> 00:40:33,306
Det er skummelt, Gigi,
men vi kan ikke gjøre noe med det nå.
637
00:40:34,015 --> 00:40:36,600
De sier bare at de vil servere gjestene.
638
00:40:36,601 --> 00:40:39,729
Så de ble vel oppdratt riktig.
639
00:40:40,522 --> 00:40:43,232
Ingrid, hvordan går det
med dine gamle kolleger?
640
00:40:43,233 --> 00:40:45,192
Min gamle sjef Aleesha
641
00:40:45,193 --> 00:40:48,028
jobber for Oscar Mayer Intel nå.
642
00:40:48,029 --> 00:40:49,363
Vet ikke hva hun gjør.
643
00:40:49,364 --> 00:40:50,447
{\an8}SIBIRSKAYA I SIBIR
644
00:40:50,448 --> 00:40:51,824
{\an8}De har høyteknologi,
645
00:40:51,825 --> 00:40:56,120
{\an8}men hun jobber med
anskaffelse av nye produkter.
646
00:40:56,121 --> 00:40:59,707
Det er visst litt kjedelig,
men det er en stabil jobb.
647
00:40:59,708 --> 00:41:02,669
Jeg tar disken, herr Safarali.
648
00:41:06,173 --> 00:41:07,174
{\an8}VÅPEN OPPDAGET
649
00:41:13,013 --> 00:41:17,058
Og nattengelen min giftet seg nylig
med kjæresten sin, Monique.
650
00:41:21,188 --> 00:41:22,355
Vi må sende en gave.
651
00:41:22,981 --> 00:41:24,857
Skjøteledning, kanskje?
652
00:41:24,858 --> 00:41:26,651
Og hva med dagengelen din?
653
00:41:29,154 --> 00:41:30,071
Det vet jeg ikke.
654
00:41:31,323 --> 00:41:33,158
Men jeg ønsker henne alt godt.
655
00:41:33,825 --> 00:41:36,912
Jeg håper hun har
et rikt og interessant liv.
656
00:41:38,246 --> 00:41:39,206
Hun fortjener det.
657
00:41:39,748 --> 00:41:40,665
Ja.
658
00:41:59,976 --> 00:42:00,894
Unnskyld. Hei.
659
00:42:02,437 --> 00:42:05,023
Gjør normalt ikke dette,
men kan jeg by på en kaffe?
660
00:42:05,398 --> 00:42:07,150
Takk, men...
661
00:42:09,236 --> 00:42:10,153
Beklager. Jeg...
662
00:42:10,862 --> 00:42:11,780
...så ikke det.
663
00:42:12,822 --> 00:42:13,865
Det er lov å spørre.
664
00:42:14,449 --> 00:42:16,117
Ja, ikke noe problem.
665
00:42:16,534 --> 00:42:17,910
Vi ses i nabolaget.
666
00:42:17,911 --> 00:42:18,870
Absolutt.
667
00:43:09,337 --> 00:43:13,133
RING-DISKEN PRØVER Å KOBLE TIL
GODTA
668
00:43:13,842 --> 00:43:17,262
NATHAN BROWN, SKANNING 2
669
00:44:50,146 --> 00:44:52,147
Tekst: Marius Theil
670
00:44:52,148 --> 00:44:54,234
Kreativ leder
Gry Viola Impelluso