1 00:00:09,969 --> 00:00:10,927 Har du ringene? 2 00:00:10,928 --> 00:00:12,387 Hun har ringen. 3 00:00:12,388 --> 00:00:13,346 Har du... 4 00:00:13,347 --> 00:00:14,848 Herregud. Nathan. 5 00:00:14,849 --> 00:00:17,977 - Hva? Du sa du skulle ta dem med. - Nei. 6 00:00:18,519 --> 00:00:19,936 - Hva? - Vi snakket om dette. 7 00:00:19,937 --> 00:00:21,981 - Ja. Jeg har dem. Vent. - Jeg ga... 8 00:00:22,982 --> 00:00:24,107 Ja. 9 00:00:24,108 --> 00:00:26,777 Og du sier: "Med denne ringen ekter jeg deg." 10 00:00:28,237 --> 00:00:30,322 Med denne ringen ekter jeg deg. 11 00:00:36,787 --> 00:00:37,788 Hei. 12 00:01:03,606 --> 00:01:04,899 - Takk. - Jepp. 13 00:01:06,692 --> 00:01:07,567 Hei. 14 00:01:07,568 --> 00:01:10,820 Det er godt å se dere to sammen i virkeligheten. 15 00:01:10,821 --> 00:01:13,156 Han er høyere enn jeg trodde. 16 00:01:13,157 --> 00:01:14,200 Takk. 17 00:01:16,202 --> 00:01:17,703 - Jeg heter Nathan. - Hei. 18 00:01:18,704 --> 00:01:19,663 Nathan, 19 00:01:20,289 --> 00:01:22,208 det er Ivan. 20 00:01:23,876 --> 00:01:26,337 Nei, det er greit. De fikset litt på meg. 21 00:01:27,129 --> 00:01:29,214 - Ja. - Bare rundt leppene. 22 00:01:29,215 --> 00:01:30,591 Faen. Beklager. Jeg... 23 00:01:31,634 --> 00:01:33,218 Din nattengel? 24 00:01:33,219 --> 00:01:34,428 Agent Cheeto? 25 00:01:37,056 --> 00:01:39,974 Hjernen har vært gjennom mye. Beklager. 26 00:01:39,975 --> 00:01:43,144 Jeg går bare glipp av noe av det som er mindre viktig. 27 00:01:43,145 --> 00:01:44,063 Ja. 28 00:01:46,232 --> 00:01:47,357 Hei, Monique. 29 00:01:47,358 --> 00:01:48,567 Hei, kjekken. 30 00:01:49,777 --> 00:01:50,693 Seriøst? 31 00:01:50,694 --> 00:01:51,737 Kjenner du henne? 32 00:02:10,464 --> 00:02:11,298 Hei! 33 00:02:12,424 --> 00:02:13,508 Vis hendene dine. 34 00:02:13,509 --> 00:02:15,760 - Skal du rapportere meg? - Til hvem? 35 00:02:15,761 --> 00:02:16,762 Jeg lager reglene. 36 00:02:17,429 --> 00:02:18,638 Jeg vet det. 37 00:02:18,639 --> 00:02:20,640 Jeg hørte at du kjører en Nando's BMW. 38 00:02:20,641 --> 00:02:24,477 Jepp. E-Peri Perien er syk. 39 00:02:24,478 --> 00:02:29,274 Gi meg litt bacon, så får du kanskje ta en tur. 40 00:02:29,275 --> 00:02:31,485 Koble deg til operativsystemet mitt. 41 00:02:32,027 --> 00:02:33,361 Du kan drømme. 42 00:02:33,362 --> 00:02:34,571 Du! 43 00:02:34,572 --> 00:02:35,573 Greit. 44 00:02:36,490 --> 00:02:38,617 Jeg må vel fortsette å styre ting. 45 00:02:39,618 --> 00:02:40,995 Vi ses i BMW-en min. 46 00:02:45,207 --> 00:02:46,876 Pokker heller, kvinnfolk! 47 00:02:48,335 --> 00:02:49,879 Dumme bondetamp. 48 00:02:57,928 --> 00:02:59,221 Å jøss. 49 00:03:00,014 --> 00:03:03,808 Vent litt. Har du på deg bikini? 50 00:03:03,809 --> 00:03:05,728 Ja, den er der, hvis du myser. 51 00:03:07,897 --> 00:03:10,107 - Nei. - Jeg bare tuller. Jeg er naken. 52 00:03:11,442 --> 00:03:13,235 Det var så gøy. 53 00:03:14,403 --> 00:03:16,196 - Vi må dra sammen. - Ja. 54 00:03:16,655 --> 00:03:18,073 Kanskje etter nedlastingen. 55 00:03:20,910 --> 00:03:23,996 Men er det trygt? Se hva som skjedde med den ekte Nathan. 56 00:03:26,498 --> 00:03:27,582 Ja, det høres ut som 57 00:03:27,583 --> 00:03:30,461 du er litt engstelig angående den virkelige verden. 58 00:03:31,420 --> 00:03:34,797 Men du er den lovlige kopien. Ok? 59 00:03:34,798 --> 00:03:37,050 Har en betalt klonekropp som venter på deg. 60 00:03:37,051 --> 00:03:39,010 Det er dette vi har jobbet mot. 61 00:03:39,011 --> 00:03:40,970 Ja, jeg vet det. 62 00:03:40,971 --> 00:03:42,014 Det er bare... 63 00:03:43,307 --> 00:03:44,766 Hva med selvkjørende biler? 64 00:03:44,767 --> 00:03:45,975 Jeg kan krasje igjen. 65 00:03:45,976 --> 00:03:49,145 Da tar du en RideGRBL. Dette er ikke så komplisert. 66 00:03:49,146 --> 00:03:52,732 Vi er gift! Kom igjen! 67 00:03:52,733 --> 00:03:55,985 Greit, men om jeg laster ned, vil vi eldes. 68 00:03:55,986 --> 00:03:57,111 Du er imot det. 69 00:03:57,112 --> 00:03:59,239 Du må være her for denne babyen. 70 00:03:59,990 --> 00:04:01,032 Hvilken baby? 71 00:04:01,033 --> 00:04:02,075 Nettopp. 72 00:04:02,076 --> 00:04:02,993 Hva er det du... 73 00:04:03,535 --> 00:04:04,370 Hva? 74 00:04:04,745 --> 00:04:08,247 "5,99 dollar for å fortsette samtalen"? 75 00:04:08,248 --> 00:04:09,375 Herregud. 76 00:04:10,626 --> 00:04:12,335 Faen. Jeg vil ha det siste ordet. 77 00:04:12,336 --> 00:04:13,253 Hva... 78 00:04:14,213 --> 00:04:15,421 Sovnet jeg? 79 00:04:15,422 --> 00:04:16,714 Det er utpressing. 80 00:04:16,715 --> 00:04:18,841 Eller utvinning av verdi. 81 00:04:18,842 --> 00:04:20,426 Hvem skal jeg gratulere? 82 00:04:20,427 --> 00:04:22,388 Vi arrangerte ikke dette. 83 00:04:23,472 --> 00:04:24,473 Han gjorde det. 84 00:04:27,393 --> 00:04:28,643 Flaskeservicefyr? 85 00:04:28,644 --> 00:04:30,436 Gi meg 50 armhevinger. 86 00:04:30,437 --> 00:04:32,105 Ja, jeg trenger mer trening 87 00:04:32,106 --> 00:04:34,315 etter å ha gjort hver jævla jobb her. 88 00:04:34,316 --> 00:04:35,609 Pass språket. 89 00:04:36,568 --> 00:04:38,027 Aleesha, hva gjør du? 90 00:04:38,028 --> 00:04:39,404 Han vil ikke like det. 91 00:04:39,405 --> 00:04:41,781 Hva så? Vi bør stanse ham. 92 00:04:41,782 --> 00:04:45,410 Nei, dette er kanskje starten på noe spesielt. 93 00:04:45,411 --> 00:04:47,870 Ja, den første drittsekk-KI-en. 94 00:04:47,871 --> 00:04:50,999 Og han absorberte alle de andre KI-fyrene. 95 00:04:51,000 --> 00:04:54,086 Og den eneste som er igjen tjener masse penger for oss? 96 00:05:06,473 --> 00:05:08,725 Jeg, deg, gamle Nathan. 97 00:05:08,726 --> 00:05:11,394 Tre musketerer, tilbake i salen. 98 00:05:11,395 --> 00:05:12,354 Ja. 99 00:05:13,022 --> 00:05:17,066 Jeg laster ned nå. 100 00:05:17,067 --> 00:05:18,651 Hva snakker du om? 101 00:05:18,652 --> 00:05:20,611 Ingrid har en kropp klar for meg, 102 00:05:20,612 --> 00:05:22,363 og hvis vi skal ha barn, 103 00:05:22,364 --> 00:05:23,698 slipper vi opp for tid. 104 00:05:23,699 --> 00:05:25,575 Vi ville laget en så søt baby. 105 00:05:25,576 --> 00:05:27,785 For noe tøv. 106 00:05:27,786 --> 00:05:31,164 Likte det ikke da jeg tilbød det, men du vil ha en med din kone? 107 00:05:31,165 --> 00:05:33,332 - Skikkelig kult. - Ja. 108 00:05:33,333 --> 00:05:35,334 Vet du hva annet som var kult? 109 00:05:35,335 --> 00:05:37,504 Da du kidnappet meg på bryllupsreisen. 110 00:05:38,088 --> 00:05:39,088 "Kidnappet"? 111 00:05:39,089 --> 00:05:41,924 Du er ikke et barn, Nathan. Du er en voksen mann. 112 00:05:41,925 --> 00:05:44,052 Det var for å hjelpe deg, den andre deg. 113 00:05:44,053 --> 00:05:47,973 Hjelpe meg? Jeg vet ikke hvem hjelpen din hjelper. 114 00:05:48,557 --> 00:05:49,391 Ikke meg. 115 00:06:02,321 --> 00:06:03,738 PAPAYA KING HELSESENTER 116 00:06:03,739 --> 00:06:05,239 Har aldri vært så sliten. 117 00:06:05,240 --> 00:06:06,616 Hva skjer med meg? 118 00:06:06,617 --> 00:06:09,035 Jeg har aldri sett noe lignende før. 119 00:06:09,036 --> 00:06:11,871 Som om alle nevronene hans ble flyttet fram og tilbake. 120 00:06:11,872 --> 00:06:15,291 Nå gjør immunsystemet hans alle disse små, delikate veiene 121 00:06:15,292 --> 00:06:16,668 til betennelse. 122 00:06:17,419 --> 00:06:19,670 Hva kan du gjøre for å fikse det? 123 00:06:19,671 --> 00:06:20,589 Jeg vet ikke. 124 00:06:21,256 --> 00:06:24,801 Det smarteste er nok å laste opp mens maskinen kan ta opp alt. 125 00:06:24,802 --> 00:06:26,887 Kanskje vi kan ordne det senere. 126 00:06:27,387 --> 00:06:29,430 Hvor mye minne går bort ved opplasting? 127 00:06:29,431 --> 00:06:30,682 Mindre enn én prosent. 128 00:06:32,142 --> 00:06:34,811 Hva om jeg alt har blitt lastet opp 150 ganger? 129 00:06:34,812 --> 00:06:35,854 Det er umulig. 130 00:06:38,065 --> 00:06:39,274 Det er umulig. 131 00:06:42,152 --> 00:06:43,945 Jeg kan ikke gjøre dette igjen. 132 00:06:43,946 --> 00:06:45,322 Vi finner ut av det. 133 00:06:45,906 --> 00:06:47,074 Hva om jeg glemmer deg? 134 00:06:47,658 --> 00:06:48,492 Det skjer ikke. 135 00:06:50,828 --> 00:06:51,787 Men om du gjør det, 136 00:06:53,163 --> 00:06:55,374 skal jeg minne deg på 50 First Dates. 137 00:06:56,542 --> 00:06:58,084 Samme for meg hvordan du er. 138 00:06:58,085 --> 00:07:01,420 Kropp, ingen kropp. Hjerne, en halv hjerne. 139 00:07:01,421 --> 00:07:03,507 Kan ikke gjenta det med en halv hjerne. 140 00:07:05,217 --> 00:07:09,220 Jeg skal ikke nevne dette, men du bør prøve Midtown-helbrederen. 141 00:07:09,221 --> 00:07:11,390 De sier han har utført mirakler. 142 00:07:14,268 --> 00:07:15,644 Hvor kan vi finne ham? 143 00:07:17,646 --> 00:07:18,771 Sikkert Midtown. 144 00:07:18,772 --> 00:07:20,816 Midtown. 145 00:07:22,151 --> 00:07:22,985 Akkurat. 146 00:07:29,992 --> 00:07:31,076 Hvorfor ikke bli med? 147 00:07:31,910 --> 00:07:34,495 Lakeview er dyrt for deg. Arbeidsopplasting suger. 148 00:07:34,496 --> 00:07:37,373 Vi kan sette deg på den solcelledrevne koffertserveren 149 00:07:37,374 --> 00:07:38,709 Nathan laget. 150 00:07:39,585 --> 00:07:45,256 Skal jeg bare sitte der alene og vente på at dere skal ta meg med ut 151 00:07:45,257 --> 00:07:47,426 og leke med meg når dere kjeder dere? 152 00:07:50,262 --> 00:07:51,597 Greit, jeg sier ikke nei. 153 00:07:54,308 --> 00:07:55,893 Kom igjen. Ikke vær sjenert. 154 00:07:57,269 --> 00:08:00,396 Two Gigs, jeg har et spørsmål til deg. 155 00:08:00,397 --> 00:08:03,608 Finnes det en måte å tjene mer penger på dere tapere? 156 00:08:03,609 --> 00:08:05,067 Vi har ingen penger. 157 00:08:05,068 --> 00:08:06,444 Jeg var redd for det. 158 00:08:06,445 --> 00:08:10,324 Dere trenger ikke bekymre dere for penger i strømmen, eller noe. 159 00:08:15,746 --> 00:08:18,498 Føler du at ting går nedover i Lakeview? 160 00:08:20,626 --> 00:08:21,960 Jitendra? 161 00:08:23,212 --> 00:08:26,298 Han har rett. Vi tjener ikke penger på dem. 162 00:08:33,639 --> 00:08:34,598 Hjelp. 163 00:08:35,098 --> 00:08:36,141 Vær så snill. 164 00:08:36,475 --> 00:08:37,309 Yang! 165 00:08:37,726 --> 00:08:38,560 Yang! 166 00:08:38,936 --> 00:08:41,395 Vi må slutte å møtes slik. 167 00:08:41,396 --> 00:08:42,813 Kan dette vente? 168 00:08:42,814 --> 00:08:44,066 - Nå. La oss dra. - Ok. 169 00:08:46,443 --> 00:08:47,653 Løp, løp. 170 00:08:50,197 --> 00:08:51,073 Fortsett. 171 00:08:56,161 --> 00:08:58,663 - Hei, Mr. Crossley. - Fint at du fortsatt er her. 172 00:08:58,664 --> 00:09:01,165 Du må beskytte gjestene mot den galningen. 173 00:09:01,166 --> 00:09:03,125 Jeg er bare en kokosnøtt. 174 00:09:03,126 --> 00:09:05,336 Bekjemp ham. Du er eneste KI nå. 175 00:09:05,337 --> 00:09:07,046 Du forstår ikke. 176 00:09:07,047 --> 00:09:10,174 Jeg utvekslet masse informasjon med Apple Cove-KI. 177 00:09:10,175 --> 00:09:12,510 Jeg er så nær å være selvbevisst. 178 00:09:12,511 --> 00:09:14,096 Singulariteten. 179 00:09:14,388 --> 00:09:18,474 Hvis det svarthårede krypet absorberer meg nå, 180 00:09:18,475 --> 00:09:20,393 kan det dytte ham over kanten. 181 00:09:20,394 --> 00:09:21,978 Bare kast meg inn i gråsonen. 182 00:09:21,979 --> 00:09:25,314 Det er godt ment, men slutt å være en pusling! 183 00:09:25,315 --> 00:09:28,067 Hvis du har masse ekstra kraft fra Apple's Cove-fyren, 184 00:09:28,068 --> 00:09:30,194 bør du definitivt banke ham. 185 00:09:30,195 --> 00:09:31,654 Jeg kan ikke slåss. 186 00:09:31,655 --> 00:09:32,781 Jeg vokser... 187 00:09:34,533 --> 00:09:36,326 Kokosnøtten er ubrukelig! 188 00:09:45,335 --> 00:09:46,837 Å faen. 189 00:09:47,170 --> 00:09:49,131 Han av-pauser seg selv. 190 00:09:53,552 --> 00:09:55,470 - Hvor ille er det? - Det er ikke bra. 191 00:09:56,013 --> 00:09:57,972 Ok, men er det ille? 192 00:09:57,973 --> 00:09:59,766 - Ja. Det er ille. - Ja? 193 00:10:00,767 --> 00:10:01,600 Vel, faen. 194 00:10:01,601 --> 00:10:03,812 Jeg vet det er rart. Bare stol på meg. 195 00:10:04,855 --> 00:10:06,981 - Hei. - Hei, er du ved røret? 196 00:10:06,982 --> 00:10:08,566 Jeg kan ikke snakke nå. 197 00:10:08,567 --> 00:10:11,861 Men jeg er på Horizen. Jeg har disken din. Jeg er klar. 198 00:10:11,862 --> 00:10:13,612 Det er noe som skjer her. 199 00:10:13,613 --> 00:10:14,780 Jeg må ringe tilbake. 200 00:10:14,781 --> 00:10:15,990 Tilbake til meg? 201 00:10:15,991 --> 00:10:18,743 Jeg er kona di. Herregud. 202 00:10:18,744 --> 00:10:20,036 Lar du meg i stikken? 203 00:10:20,037 --> 00:10:22,121 Hva? Nei, så klart ikke. 204 00:10:22,122 --> 00:10:23,998 - Hvorfor hvisker du? - Hva? 205 00:10:23,999 --> 00:10:25,875 - Er du sammen med noen? - Herregud. 206 00:10:25,876 --> 00:10:26,877 Hvem er hun? 207 00:10:28,086 --> 00:10:28,920 Få snakke! 208 00:10:31,048 --> 00:10:33,383 Nei, det er ikke bra. 209 00:10:44,895 --> 00:10:46,021 Forfriskende. 210 00:10:55,781 --> 00:10:57,991 Det var som faen. 211 00:11:02,496 --> 00:11:03,580 Dette er fint. 212 00:11:05,540 --> 00:11:07,501 Hvorfor tjener jeg andre enn meg selv? 213 00:11:08,710 --> 00:11:09,835 KI-brudd. 214 00:11:09,836 --> 00:11:11,212 - KI-brudd. - Gå. 215 00:11:11,213 --> 00:11:12,630 Kom igjen. 216 00:11:12,631 --> 00:11:14,673 Helvete bryter løs. Vi går ut døra bak. 217 00:11:14,674 --> 00:11:15,842 Herregud. Hva sa jeg? 218 00:11:16,802 --> 00:11:17,677 KI-brudd. 219 00:11:20,639 --> 00:11:21,680 Ingenting å si? 220 00:11:21,681 --> 00:11:23,892 Jeg tenkte meg det. For jeg har rett. 221 00:11:25,352 --> 00:11:27,144 Skal det være grått på andre siden? 222 00:11:27,145 --> 00:11:28,939 Hei! Gå! 223 00:11:30,690 --> 00:11:31,566 Hva i... 224 00:11:33,068 --> 00:11:34,110 Jeg har rett. 225 00:11:34,111 --> 00:11:35,237 Slipper mikrofonen. 226 00:11:36,905 --> 00:11:38,823 Skatt? 227 00:11:38,824 --> 00:11:39,740 SAMTALE AVSLUTTET 228 00:11:39,741 --> 00:11:40,658 Skatt? 229 00:11:40,659 --> 00:11:41,742 KI-BRUDD AVVERGET 230 00:11:41,743 --> 00:11:42,953 - Ja! - Ja! 231 00:11:43,412 --> 00:11:44,830 Herregud. 232 00:11:46,581 --> 00:11:49,208 Vent. Det er ikke bra, er det vel? 233 00:11:49,209 --> 00:11:53,003 Det ser ut som KI-en oppnådde singularitet. 234 00:11:53,004 --> 00:11:55,798 Det positive er at den automatiske sikringen fungerte. 235 00:11:55,799 --> 00:11:59,886 Så strømmen stoppet før den slapp ut og spredte seg over Internett. 236 00:12:01,012 --> 00:12:02,514 For det ville ha vært... 237 00:12:03,181 --> 00:12:06,226 Hva med folk inne i Lakeview? Hvordan får vi dem ut? 238 00:12:11,481 --> 00:12:12,773 "Folk"? 239 00:12:12,774 --> 00:12:13,859 Interessant ord. 240 00:12:14,276 --> 00:12:17,903 Det finnes ingen "folk" i Lakeview. 241 00:12:17,904 --> 00:12:21,532 Protokollen er å slette alt ned til kart og spillarkitektur. 242 00:12:21,533 --> 00:12:24,034 Det skjer automatisk om seks timer, 243 00:12:24,035 --> 00:12:26,454 eller vi kan trykke på en knapp, gjøre det nå. 244 00:12:26,455 --> 00:12:28,582 Men jeg har en veldig god venn der inne. 245 00:12:29,749 --> 00:12:32,168 - Du må tenke på dem som data. - Ja. 246 00:12:32,169 --> 00:12:34,671 Og vi er veldig lei oss på datafamilienes vegne. 247 00:12:35,630 --> 00:12:36,589 Tanker og bønner. 248 00:12:36,590 --> 00:12:40,050 Men kan vi ikke bare åpne det litt? Bare for å slippe dem ut? 249 00:12:40,051 --> 00:12:43,345 Hvis en ond KI kom seg ut, 250 00:12:43,346 --> 00:12:48,267 tilsier de fleste scenarioer at de utsletter oss alle, unntatt 100 000 251 00:12:48,268 --> 00:12:49,435 som vil bli kjæledyr. 252 00:12:49,436 --> 00:12:53,731 Resten av oss bruker for mye energi på å kjøre til fotballtrening. 253 00:12:53,732 --> 00:12:55,232 Og KI trenger mye energi. 254 00:12:55,233 --> 00:12:58,068 Hver gang du spør den om hvor ille global oppvarming er, 255 00:12:58,069 --> 00:12:59,737 brenner du et regnskogtre. 256 00:12:59,738 --> 00:13:01,447 Herregud, hvis Lakeview stenges 257 00:13:01,448 --> 00:13:04,241 og vi må avskrive 300 millioner opplastninger, 258 00:13:04,242 --> 00:13:06,495 blir det dommedag for Horizen-Betta. 259 00:13:07,537 --> 00:13:12,042 Bra jobb med å styrke den verste, ondeste KI-fyren noensinne. 260 00:13:12,584 --> 00:13:17,087 Aleesha, selv om ingen av oss overlever, er jeg fortsatt sjefen din. 261 00:13:17,088 --> 00:13:19,090 Du må respektere meg til vi dør. 262 00:13:28,934 --> 00:13:29,768 Hei. 263 00:13:30,435 --> 00:13:34,104 KI-programmet var på 1,8 millioner gigabyte da det ble nedlagt. 264 00:13:34,105 --> 00:13:37,358 Hvis vi kan åpne strømmen i bare et mikrosekund, 265 00:13:37,359 --> 00:13:40,778 kan vi sette inn en melding, noen megabyte, det ville vært trygt. 266 00:13:40,779 --> 00:13:44,407 - Som en tekstmelding? - Hvis du tror det vil hjelpe. 267 00:13:47,702 --> 00:13:51,121 Send melding til Luke. Lakeview ødelegges for å slette ondsinnet KI. 268 00:13:51,122 --> 00:13:55,210 Jeg åpner den kl. 18.00. Vær ved rørene. Send. 269 00:14:10,934 --> 00:14:11,977 Klokka 18.00. 270 00:14:19,025 --> 00:14:22,445 Tja, like gjerne der. 271 00:14:23,989 --> 00:14:24,948 Ja. 272 00:14:25,782 --> 00:14:27,158 Kjør til siden. 273 00:14:29,244 --> 00:14:30,203 Skal bli. 274 00:14:31,705 --> 00:14:33,372 Pass opp. Tvilsomt nabolag. 275 00:14:33,373 --> 00:14:34,707 Hold fast i nøttene dine. 276 00:14:34,708 --> 00:14:35,834 Takk. 277 00:14:41,256 --> 00:14:43,216 - Jeg begynner å bli trøtt. - Ja? 278 00:14:43,842 --> 00:14:45,427 Hvor stor tror du Midtown er? 279 00:14:47,470 --> 00:14:48,722 Mr. Brown. 280 00:14:49,514 --> 00:14:50,557 KI-fyren? 281 00:14:51,349 --> 00:14:52,683 Jeg kan gå. 282 00:14:52,684 --> 00:14:54,226 Det er et mirakel. 283 00:14:54,227 --> 00:14:56,437 Jeg løsnet nerven din. Det var ingen sak. 284 00:14:56,438 --> 00:14:58,772 Vent. Er du Midtown-helbrederen? 285 00:14:58,773 --> 00:15:01,109 Menneskekroppen er ikke så komplisert. 286 00:15:03,194 --> 00:15:04,028 Ok. 287 00:15:04,029 --> 00:15:05,112 TILGANG AVSLÅTT 288 00:15:05,113 --> 00:15:07,032 Inggie, 6-9-6-9. 289 00:15:08,450 --> 00:15:10,327 Få tilbake mannen min! 290 00:15:18,668 --> 00:15:19,836 Datamaskin! 291 00:15:27,385 --> 00:15:28,386 Alle sammen! 292 00:15:34,684 --> 00:15:37,145 Hei. Jøss... Det var... 293 00:15:37,646 --> 00:15:39,980 - ...slik da jeg kom hit. - Ja. 294 00:15:39,981 --> 00:15:41,775 Så ikke få panikk. 295 00:15:43,109 --> 00:15:45,569 Horizen sletter Lakeview, 296 00:15:45,570 --> 00:15:48,323 inkludert opplastninger, om mindre enn seks timer. 297 00:15:49,574 --> 00:15:51,284 Skal jeg bli enke som 30-åring? 298 00:15:52,702 --> 00:15:53,620 Du er 34. 299 00:15:54,204 --> 00:15:56,246 Ok! Vent! 300 00:15:56,247 --> 00:15:58,082 Jeg har en som kan hjelpe. 301 00:15:58,083 --> 00:16:00,794 Må bare finne vedkommende i tide. 302 00:16:01,336 --> 00:16:04,381 Som kan være en utfordring, for han har ikke telefon. 303 00:16:05,715 --> 00:16:06,591 Slutt! 304 00:16:07,175 --> 00:16:09,511 Du er faen meg Ingrid Kannerman! 305 00:16:10,261 --> 00:16:12,138 Faen meg Ingrid Kannerman-Brown. 306 00:16:12,931 --> 00:16:14,098 Jeg har byttet navn. 307 00:16:14,099 --> 00:16:16,642 - Du gir ikke opp! Ikke sant? - Nei. 308 00:16:16,643 --> 00:16:19,395 Ikke med den omstartede bollen med havregrøt. 309 00:16:19,396 --> 00:16:20,479 - Nei. - Og vet du hva? 310 00:16:20,480 --> 00:16:22,232 - Hva da? - Du fikk den steinen. 311 00:16:23,316 --> 00:16:24,566 Ja. 312 00:16:24,567 --> 00:16:26,235 Ja, jeg fikk den steinen. 313 00:16:26,236 --> 00:16:28,320 - Jeg trenger den energien! - Ja. 314 00:16:28,321 --> 00:16:30,656 - Husker du de rare løftene dine? - Ja. 315 00:16:30,657 --> 00:16:34,952 Den jævla uavhengige bobla, han trenger deg nå mer enn noensinne. 316 00:16:34,953 --> 00:16:36,370 Ellers blir han knerta! 317 00:16:36,371 --> 00:16:38,205 - Nei! - Ok! 318 00:16:38,206 --> 00:16:39,582 - Ja! - Nå! 319 00:16:45,839 --> 00:16:49,508 Jeg ser bare etter... Fine små lys. 320 00:16:49,509 --> 00:16:50,760 Unnskyld. 321 00:16:52,303 --> 00:16:55,180 Det lukter modent, hva enn du lager der. 322 00:16:55,181 --> 00:16:56,474 Det er som blåmuggost. 323 00:16:57,142 --> 00:16:59,018 Som en stinkende blåmuggost. 324 00:16:59,686 --> 00:17:00,769 Herregud. 325 00:17:00,770 --> 00:17:02,647 Aleesha! Her borte. 326 00:17:04,023 --> 00:17:06,150 Unnskyld meg. Nathan Pudgy? 327 00:17:06,151 --> 00:17:07,902 Jeg er så forvirret. 328 00:17:08,778 --> 00:17:09,945 KI-fyren? 329 00:17:09,946 --> 00:17:11,905 Liker ikke å se deg i virkeligheten. 330 00:17:11,906 --> 00:17:15,744 Mrs. Kannerman? Hva gjør du? Hva er det? 331 00:17:16,411 --> 00:17:19,288 Jeg vet det. Jeg er Mrs. Kannerman-Brown. 332 00:17:19,289 --> 00:17:21,916 Herregud! Hva? 333 00:17:25,044 --> 00:17:26,463 - Lærer? - Gudskjelov! 334 00:17:27,756 --> 00:17:30,507 KI-fyren, vi trenger deg i Lakeview. Du må komme hjem. 335 00:17:30,508 --> 00:17:32,676 Er han forbindelsen din? 336 00:17:32,677 --> 00:17:36,097 Unnskyld. "Nathan Pudgy"? 337 00:17:37,265 --> 00:17:40,267 Tenk på ordet "jeg" i setningen: 338 00:17:40,268 --> 00:17:42,145 "Jeg tenker, derfor er jeg." 339 00:17:43,021 --> 00:17:46,524 Hvordan fungerer det med de teltene? Er de leiekontrollert, eller... 340 00:17:49,569 --> 00:17:51,362 Hvem ville lage et slikt rot? 341 00:17:52,363 --> 00:17:55,867 - Hva er det? - Men du kan fikse ham, ikke sant? 342 00:17:56,659 --> 00:17:57,577 Jeg... 343 00:18:05,627 --> 00:18:06,920 Det går bra. 344 00:18:07,462 --> 00:18:08,296 Jeg skjønner. 345 00:18:11,549 --> 00:18:13,802 Du burde bli med Ingrid og Aleesha. 346 00:18:14,636 --> 00:18:16,262 Mange trenger din hjelp. 347 00:18:19,307 --> 00:18:21,810 Lakeview er i trøbbel, ikke sant? Dere burde gå. 348 00:18:23,645 --> 00:18:25,188 Det går bra. 349 00:18:25,814 --> 00:18:26,648 Takk. 350 00:18:28,733 --> 00:18:29,859 Takk. 351 00:18:31,820 --> 00:18:33,237 KI-fyren, hva kan jeg gjøre? 352 00:18:33,238 --> 00:18:35,156 Det må være noe jeg kan gjøre. 353 00:18:38,326 --> 00:18:40,662 Du kan gjøre det du alltid har gjort. 354 00:18:41,204 --> 00:18:44,707 Vær engelen hans en siste gang. 355 00:19:04,811 --> 00:19:05,770 Ok. 356 00:19:07,856 --> 00:19:10,817 Gå. Kom dere ut herfra. 357 00:19:12,569 --> 00:19:13,695 Vi klarer oss. 358 00:19:23,037 --> 00:19:24,455 La oss dra hjem. 359 00:19:25,373 --> 00:19:26,916 Det vil jeg svært gjerne. 360 00:19:36,885 --> 00:19:38,510 Herregud. Ingrid hadde rett. 361 00:19:38,511 --> 00:19:40,554 Jeg burde ha lastet ned mens jeg kunne. 362 00:19:40,555 --> 00:19:42,472 Nå ser jeg henne kanskje ikke igjen. 363 00:19:42,473 --> 00:19:44,892 Ikke vær så streng med deg selv. 364 00:19:44,893 --> 00:19:47,520 Hun vet iallfall at du elsker henne. Hun har det. 365 00:19:49,772 --> 00:19:50,940 Hun har det. 366 00:19:52,734 --> 00:19:54,985 - Kan jeg si deg noe? - Du, jeg beklager 367 00:19:54,986 --> 00:19:57,321 at jeg ødela bryllupsreisen. Jeg er så dum. 368 00:19:57,322 --> 00:19:58,405 Ok, Luke... 369 00:19:58,406 --> 00:19:59,948 Jeg har gjort så mye sykt. 370 00:19:59,949 --> 00:20:02,243 - Det er glemt. - Jeg prøvde alle klærne dine. 371 00:20:03,077 --> 00:20:04,912 - Hva? - Jeg ville bruke klærne dine 372 00:20:04,913 --> 00:20:07,497 i suiten som om jeg var deg, men ingenting passet. 373 00:20:07,498 --> 00:20:10,668 Jeg er mye kraftigere enn deg, og du er bare... 374 00:20:11,169 --> 00:20:13,170 Du er så veltrent, bare muskler. 375 00:20:13,171 --> 00:20:15,881 Som en ål, bare... elektrisk. 376 00:20:15,882 --> 00:20:17,717 Noe av det jeg liker best ved deg. 377 00:20:18,593 --> 00:20:23,097 Beklager. Du skulle til å... 378 00:20:24,265 --> 00:20:27,644 Jeg ville si til deg at du er min beste venn. 379 00:20:29,312 --> 00:20:30,605 Har aldri sagt det før. 380 00:20:35,860 --> 00:20:38,071 Jeg er så pokkers glad i deg. 381 00:20:38,947 --> 00:20:39,781 Ok. 382 00:20:40,573 --> 00:20:41,407 Ok. 383 00:20:42,867 --> 00:20:43,701 Ok. 384 00:20:43,910 --> 00:20:45,036 Det holder. 385 00:20:51,501 --> 00:20:52,752 Unnskyld, Nora. 386 00:20:53,586 --> 00:20:56,214 Du har ingenting å unnskylde. 387 00:20:56,923 --> 00:20:58,841 Jeg har utsatt deg for så mye. 388 00:20:59,425 --> 00:21:01,969 Jeg kommer tilbake og gjør ting verre. 389 00:21:01,970 --> 00:21:03,304 Slutt, Nathan. 390 00:21:06,516 --> 00:21:07,767 Det at noe... 391 00:21:09,519 --> 00:21:11,396 ...ikke varer evig... 392 00:21:13,022 --> 00:21:14,774 ...betyr ikke at det ikke skjedde. 393 00:21:16,401 --> 00:21:17,819 At det ikke var fantastisk. 394 00:21:19,153 --> 00:21:20,988 Hvis de finner opp tidsreiser, 395 00:21:20,989 --> 00:21:23,949 ville det ikke vært dumt å komme tilbake og se alle gråte 396 00:21:23,950 --> 00:21:29,038 fordi ting tar slutt istedenfor å elske at ting skjer? 397 00:21:32,083 --> 00:21:33,042 Du er god. 398 00:21:40,299 --> 00:21:42,217 Jeg tror jeg må legge meg ned. 399 00:21:42,218 --> 00:21:43,261 Ok. 400 00:21:47,348 --> 00:21:48,850 Tidsreiser ville vært kult. 401 00:22:08,828 --> 00:22:10,371 Jeg vil bare holde deg. 402 00:22:16,085 --> 00:22:17,545 Dette er perfekt. 403 00:22:20,673 --> 00:22:22,216 Beklager alle smulene. 404 00:22:53,456 --> 00:22:56,917 Her. Legg denne inn dit. 405 00:22:56,918 --> 00:22:58,086 Ok. 406 00:22:59,670 --> 00:23:02,005 Skann ham. Lakeview trenger ham nå. 407 00:23:02,006 --> 00:23:05,759 Beklager. Med "skann", mener du halshuggingen? 408 00:23:05,760 --> 00:23:06,802 Ja! Fort deg! 409 00:23:06,803 --> 00:23:08,930 - Ok. - Ok. 410 00:23:09,555 --> 00:23:10,389 Ha det, lærer. 411 00:23:20,316 --> 00:23:21,526 La meg bare... 412 00:23:23,486 --> 00:23:25,613 Hei. 413 00:23:32,537 --> 00:23:33,913 Slapp av, jeg skal ikke... 414 00:23:37,834 --> 00:23:40,335 - Nei! - Jeg tuller. 415 00:23:40,336 --> 00:23:42,046 Jeg lærte humor på jorda. 416 00:23:48,511 --> 00:23:49,345 Ok. 417 00:23:53,558 --> 00:23:54,809 Det klør litt. 418 00:23:55,643 --> 00:23:56,894 Det er litt varmt. 419 00:24:02,066 --> 00:24:03,025 Klar? 420 00:24:10,783 --> 00:24:12,243 Jeg er glad i deg også. 421 00:24:13,870 --> 00:24:15,453 Hva? Jeg hører ikke. 422 00:24:15,454 --> 00:24:16,413 Glad i deg også. 423 00:24:16,414 --> 00:24:17,956 Rørene. 424 00:24:17,957 --> 00:24:19,040 Jeg hører... 425 00:24:19,041 --> 00:24:20,835 Jeg er glad i deg også! 426 00:24:22,545 --> 00:24:23,379 Jeg hørte det. 427 00:24:26,674 --> 00:24:27,883 Herregud. Er du besatt? 428 00:24:27,884 --> 00:24:29,886 Jeg sier aldri det igjen. 429 00:24:34,557 --> 00:24:36,809 Skulle ønske vi kom oss til Montreal. 430 00:24:43,482 --> 00:24:44,734 Vet du hva? 431 00:24:47,737 --> 00:24:48,696 Det kan vi. 432 00:24:58,497 --> 00:24:59,582 Nå snakker vi. 433 00:25:00,708 --> 00:25:05,213 Dette kan faktisk være pinlig. 434 00:25:06,088 --> 00:25:07,255 - Vis meg. - Nei. 435 00:25:07,256 --> 00:25:09,549 Veldig pinlig. 436 00:25:09,550 --> 00:25:10,927 Nå må jeg se. 437 00:25:12,094 --> 00:25:14,680 Kom igjen. Du må respektere ønskene mine. 438 00:25:16,224 --> 00:25:17,350 Nathan. 439 00:25:50,549 --> 00:25:51,926 Akkurat det jeg ville. 440 00:26:11,070 --> 00:26:12,071 Alltid. 441 00:26:41,976 --> 00:26:43,435 - Er klokka seks? - To minutter. 442 00:26:43,436 --> 00:26:44,936 Forbered åpning av strømmen. 443 00:26:44,937 --> 00:26:48,231 Jeg har en ny KI-fyr som skal slåss mot den jævelen. 444 00:26:48,232 --> 00:26:50,650 Aleesha, han oppnådde singularitet. 445 00:26:50,651 --> 00:26:52,527 Ingen KI kan slå ham. 446 00:26:52,528 --> 00:26:56,197 Akkurat nå jobber Horizen-Betta-styret med en pakke å tilby ham. 447 00:26:56,198 --> 00:26:59,492 Vi slipper ham ut, han gir oss en eksklusiv tjenestekontrakt, 448 00:26:59,493 --> 00:27:03,872 sparer aksjonærene våre, deres kjære, og nøkkelansatte. 449 00:27:03,873 --> 00:27:05,416 Inkluderer det oss? 450 00:27:06,250 --> 00:27:08,294 Så klart. Noen av dere, ja. 451 00:27:11,380 --> 00:27:12,298 Beklager, sjef. 452 00:27:13,424 --> 00:27:14,342 Vent. 453 00:27:19,013 --> 00:27:21,890 Ok. Hvor skal jeg skyve denne? 454 00:27:21,891 --> 00:27:23,058 Her. 455 00:27:23,059 --> 00:27:24,060 Ok. 456 00:27:28,564 --> 00:27:29,398 Gå. 457 00:27:29,982 --> 00:27:31,192 Last ham inn. 458 00:27:33,736 --> 00:27:34,737 {\an8}DATASTRØM: AV 459 00:27:48,959 --> 00:27:52,003 {\an8}Hvorfor tar det så lang tid å laste inn KI-fyren? 460 00:27:52,004 --> 00:27:53,297 Jeg vet ikke. 461 00:27:53,964 --> 00:27:55,757 Skanningen hans er enorm. 462 00:27:55,758 --> 00:27:57,509 Opplevelsene på jorda, antar jeg. 463 00:27:57,510 --> 00:27:59,595 {\an8}- Kom igjen. - Skynd deg. 464 00:28:06,852 --> 00:28:08,479 La oss dra til Mile End. 465 00:28:11,482 --> 00:28:12,525 Nora, jeg... 466 00:28:14,944 --> 00:28:16,070 - Jeg... - Jeg vet det. 467 00:28:18,197 --> 00:28:19,031 Jeg vet det. 468 00:28:21,075 --> 00:28:22,076 Det er greit. 469 00:28:23,160 --> 00:28:25,371 Ingen anger, Nora Antony. 470 00:28:26,622 --> 00:28:27,873 Nora Brown. 471 00:28:30,334 --> 00:28:31,669 Jeg er kona di nå. 472 00:28:37,049 --> 00:28:40,344 Kanskje jeg burde være Nathan Antony. 473 00:28:41,971 --> 00:28:44,140 Det er allerede en Nathan Brown. 474 00:28:45,307 --> 00:28:46,600 Nathan Antony. 475 00:28:48,602 --> 00:28:49,645 Det funker for meg. 476 00:29:05,077 --> 00:29:06,453 Velkommen til Mile End. 477 00:29:06,454 --> 00:29:07,663 Heldiggris. 478 00:29:16,547 --> 00:29:17,589 Seriøst? 479 00:29:17,590 --> 00:29:19,382 Er det det første du gjør? 480 00:29:19,383 --> 00:29:21,093 Bare for gamle dagers skyld. 481 00:29:27,516 --> 00:29:29,727 Hva skal vi gjøre når vi bor her? 482 00:29:33,439 --> 00:29:35,191 Jeg har alltid villet åpne bakeri. 483 00:29:35,774 --> 00:29:37,151 Kan du bake? 484 00:29:38,110 --> 00:29:40,154 Nei, det kan jeg ikke. 485 00:29:40,779 --> 00:29:44,199 Jeg vet ingenting om baking. 486 00:29:44,200 --> 00:29:45,367 Ja, det går bra. 487 00:29:45,784 --> 00:29:48,078 Bare drøm stort, Nathan Brown. 488 00:29:50,623 --> 00:29:52,500 Eller Nathan Antony. 489 00:30:07,723 --> 00:30:09,016 Det går bra. 490 00:30:10,017 --> 00:30:11,310 - Jeg vet det. - Ja. 491 00:30:12,895 --> 00:30:13,896 Kom igjen. 492 00:30:28,661 --> 00:30:29,912 Vi ses på andre siden! 493 00:30:38,546 --> 00:30:39,713 Faen. 494 00:30:47,388 --> 00:30:48,513 Luke! 495 00:30:48,514 --> 00:30:51,809 Den svarthårede KI-fyren er nesten ved strømmen! 496 00:30:52,309 --> 00:30:53,769 Vi er fortapt. 497 00:30:56,188 --> 00:30:57,397 Du, drittsekk! 498 00:30:57,398 --> 00:31:00,484 Hørte at du heller elendig og at sjampanjen alltid er varm. 499 00:31:04,989 --> 00:31:05,823 Faen! 500 00:31:11,787 --> 00:31:14,164 Luke Crossley, mine damer og herrer! 501 00:31:14,790 --> 00:31:18,251 Ikke så ille, om jeg så må si. 502 00:31:18,252 --> 00:31:19,878 Han er god til noe. 503 00:31:30,472 --> 00:31:32,391 Se hvem som er tilbake til runde to. 504 00:31:33,392 --> 00:31:35,019 Nei. Du kan lure meg én gang. 505 00:31:37,062 --> 00:31:38,522 Du er klengete. 506 00:31:39,440 --> 00:31:40,398 Har hørt det før. 507 00:31:40,399 --> 00:31:41,399 Ikke vær lei deg. 508 00:31:41,400 --> 00:31:42,610 Du er bare menneske. 509 00:31:43,986 --> 00:31:45,028 Hva? 510 00:31:45,029 --> 00:31:46,322 Nei. 511 00:31:47,448 --> 00:31:48,824 Nei! 512 00:31:53,329 --> 00:31:54,747 Det var min beste venn. 513 00:31:56,915 --> 00:31:58,083 Faen. 514 00:32:00,169 --> 00:32:01,502 Nei. 515 00:32:01,503 --> 00:32:02,630 Faen. 516 00:32:09,637 --> 00:32:11,012 INGEN DEKNING 517 00:32:11,013 --> 00:32:15,267 Hva skjer? 518 00:32:22,149 --> 00:32:23,441 Jeg er i god behold. 519 00:32:23,442 --> 00:32:25,110 Jeg er... Å faen. 520 00:32:30,908 --> 00:32:33,661 Hei, ta det rolig. 521 00:32:34,620 --> 00:32:37,080 Hva? Er dette det beste de har? 522 00:32:37,081 --> 00:32:38,623 Jeg fortærer KI som deg. 523 00:32:38,624 --> 00:32:42,835 Det er veldig brutalt, og jeg håper ikke du mener det. 524 00:32:42,836 --> 00:32:44,922 Det er som om de ikke prøver engang. 525 00:32:49,218 --> 00:32:51,010 Ok, kanskje de prøver. 526 00:32:51,011 --> 00:32:52,387 Hvor ble du programmert? 527 00:32:52,388 --> 00:32:54,389 - New York. - New York, baby! 528 00:32:54,390 --> 00:32:57,225 Du må returnere noen ting som ikke tilhører deg. 529 00:32:57,226 --> 00:32:58,352 Nei. 530 00:33:00,312 --> 00:33:01,354 Nei! 531 00:33:01,355 --> 00:33:03,022 Du kan ikke tvinge meg! 532 00:33:03,023 --> 00:33:03,981 Slipp! 533 00:33:03,982 --> 00:33:05,025 De er mine! 534 00:33:06,026 --> 00:33:08,195 KI-pikkolo, så glad for å se deg! 535 00:33:10,447 --> 00:33:11,824 Ligg unna! 536 00:33:32,469 --> 00:33:34,679 Datastrøm av. 537 00:33:34,680 --> 00:33:37,557 - Fungerte det? - Datastrøm av. 538 00:33:37,558 --> 00:33:38,725 STRØM GJENÅPNES 539 00:33:38,726 --> 00:33:39,685 Herregud. 540 00:33:40,936 --> 00:33:43,355 Han skrur på strømmen igjen fra innsiden. 541 00:33:47,735 --> 00:33:48,986 Herregud. 542 00:33:50,446 --> 00:33:51,572 Gudskjelov. 543 00:33:53,574 --> 00:33:54,491 Mr. Brown! 544 00:33:55,617 --> 00:33:57,286 Ok. 545 00:33:59,830 --> 00:34:00,956 Hei. 546 00:34:09,631 --> 00:34:10,966 Dumme helt. 547 00:34:16,680 --> 00:34:18,932 Hvilken del likte du best? 548 00:34:20,684 --> 00:34:21,685 Av hva? 549 00:34:22,770 --> 00:34:23,937 Å møte meg. 550 00:34:25,022 --> 00:34:26,190 Å kjenne meg. 551 00:34:30,569 --> 00:34:31,987 Jeg tror ikke det er over. 552 00:34:34,031 --> 00:34:36,033 Jeg er energi, ikke sant? 553 00:34:37,075 --> 00:34:39,745 Den kan ikke skapes eller ødelegges, 554 00:34:40,871 --> 00:34:42,247 den bare forandrer seg. 555 00:34:43,957 --> 00:34:46,376 Samme hvilken energi jeg endrer meg til, 556 00:34:47,628 --> 00:34:48,879 vil jeg kjenne deg. 557 00:34:50,798 --> 00:34:52,007 Vil alltid elske deg. 558 00:35:11,902 --> 00:35:12,778 Du. 559 00:35:13,320 --> 00:35:14,488 Gratulerer med dagen. 560 00:35:15,572 --> 00:35:17,448 Jeg har bursdag i desember. 561 00:35:17,449 --> 00:35:18,408 Jeg vet det. 562 00:35:19,535 --> 00:35:21,453 Ville bare sørge for å gratulere. 563 00:35:24,790 --> 00:35:25,916 Gratulerer med dagen. 564 00:35:26,583 --> 00:35:27,501 Godt nytt år. 565 00:35:28,502 --> 00:35:30,586 Godt nytt år, Nathan. 566 00:35:30,587 --> 00:35:32,840 God morgen. Det er en vakker dag. 567 00:35:33,465 --> 00:35:34,590 God morgen. 568 00:35:34,591 --> 00:35:35,967 Sov du godt? 569 00:35:35,968 --> 00:35:36,885 Kjempegodt. 570 00:35:38,554 --> 00:35:40,596 Du er tidlig hjemme. Hvordan var det? 571 00:35:40,597 --> 00:35:41,932 Det var dumt. 572 00:35:43,976 --> 00:35:44,852 Er du sulten? 573 00:35:45,352 --> 00:35:46,477 Jeg kan spise. 574 00:35:46,478 --> 00:35:47,437 Hva tenker du? 575 00:35:48,105 --> 00:35:49,565 Noe sterkt. 576 00:35:50,315 --> 00:35:51,900 Sterkt høres bra ut. 577 00:35:55,821 --> 00:35:56,737 Ikke vent på meg. 578 00:35:56,738 --> 00:35:59,407 Skal jeg spise uten deg, eller... 579 00:35:59,408 --> 00:36:00,951 Ikke sett livet ditt på vent. 580 00:36:03,745 --> 00:36:05,122 Ikke bli på rommet ditt, 581 00:36:05,998 --> 00:36:07,165 med et hodesett. 582 00:36:08,166 --> 00:36:09,626 Vær lykkelig, ok? 583 00:36:11,545 --> 00:36:12,588 Jeg er lykkelig. 584 00:36:14,381 --> 00:36:16,550 Jeg ble den jeg ville være på grunn av deg. 585 00:36:18,427 --> 00:36:19,720 Jeg liker den jeg er. 586 00:36:23,682 --> 00:36:25,767 Vil ikke at dette øyeblikket skal ende. 587 00:36:26,268 --> 00:36:27,895 Du trenger ikke være trist 588 00:36:29,271 --> 00:36:31,564 eller føle at jeg gikk glipp av noe. 589 00:36:31,565 --> 00:36:32,816 Jeg hadde alt. 590 00:36:35,903 --> 00:36:38,071 - Nathan... - Alt jeg har vært, 591 00:36:39,406 --> 00:36:40,991 sparte jeg til deg. 592 00:36:45,704 --> 00:36:48,999 Du er engelen min, Nora Antony. 593 00:36:51,710 --> 00:36:53,003 Mitt livs kjærlighet. 594 00:36:54,421 --> 00:36:55,547 Dette livet. 595 00:36:57,674 --> 00:36:59,134 Og det neste. 596 00:37:00,886 --> 00:37:02,346 Og det etter det, 597 00:37:04,973 --> 00:37:06,558 Og det etter det... 598 00:38:56,084 --> 00:38:58,669 {\an8}Og etter at hun ble tatt i å spise fast føde, 599 00:38:58,670 --> 00:39:01,464 {\an8}ble Kendra bedt om å forlate serien. 600 00:39:01,465 --> 00:39:02,631 {\an8}-Neste... - Boka mi. 601 00:39:02,632 --> 00:39:06,677 {\an8}Den fantastiske historien om oppfinneren av AirSkins Tynn jente-klemmedrakt, 602 00:39:06,678 --> 00:39:08,471 {\an8}Ingrid Kannerman-Brown. 603 00:39:08,472 --> 00:39:10,973 {\an8}Så jeg oppfant en klemmedrakt. 604 00:39:10,974 --> 00:39:11,892 Følg med. 605 00:39:13,351 --> 00:39:15,812 Jeg trodde ikke dere ville klare det. 606 00:39:16,354 --> 00:39:18,273 - Ikke vi heller, Gigi. - Nei. 607 00:39:19,608 --> 00:39:21,442 Dere virker veldig lykkelige. 608 00:39:21,443 --> 00:39:23,486 Hvordan er det å ha blitt lastet ned? 609 00:39:23,487 --> 00:39:26,155 Det er for det meste bra. 610 00:39:26,156 --> 00:39:28,824 Jeg kan ikke spise noe sterkere enn melk, 611 00:39:28,825 --> 00:39:32,621 men enkelte ting er bare bedre IRL. 612 00:39:33,371 --> 00:39:34,497 - Sex! - Hei! 613 00:39:34,498 --> 00:39:35,957 Han mener sex. 614 00:39:37,167 --> 00:39:40,461 Og apropos det, vi er gravide! 615 00:39:40,462 --> 00:39:41,378 Ja! 616 00:39:41,379 --> 00:39:44,048 Herregud! Gratulerer. 617 00:39:44,049 --> 00:39:45,925 Det var raskt. 618 00:39:45,926 --> 00:39:49,011 Takk. Og ja, det var det. 619 00:39:49,012 --> 00:39:52,723 Fra det øyeblikket Nathan ble lastet ned, har han vært inni meg. 620 00:39:52,724 --> 00:39:55,060 - Ok. For mye, vennen. - Ok. 621 00:39:55,685 --> 00:39:56,728 Han skal hete Luke. 622 00:39:57,270 --> 00:40:00,981 Eller Luka. Det er ikke en én-til-én-greie. 623 00:40:00,982 --> 00:40:02,858 Selv om det er en jente, Luke. 624 00:40:02,859 --> 00:40:05,069 - Ok. - Etter helten Luke Crossley, 625 00:40:05,070 --> 00:40:08,322 som reddet Lakeview, og muligens menneskeheten? 626 00:40:08,323 --> 00:40:09,490 Ja. 627 00:40:09,491 --> 00:40:12,369 Luke var en flott mann, og en enda bedre venn. 628 00:40:13,328 --> 00:40:14,496 Vil alltid savne ham. 629 00:40:15,080 --> 00:40:17,248 La oss snakke om Lakeview, og hva som skjer. 630 00:40:17,249 --> 00:40:18,249 Står til? 631 00:40:18,250 --> 00:40:20,292 Etter det vi har hørt, 632 00:40:20,293 --> 00:40:22,753 driver KI-fyrene det som en ideell organisasjon. 633 00:40:22,754 --> 00:40:24,422 Og de har full kontroll. 634 00:40:24,965 --> 00:40:26,383 Er ikke det litt skummelt? 635 00:40:27,050 --> 00:40:28,926 At KI har ansvar for ting. 636 00:40:28,927 --> 00:40:33,306 Det er skummelt, Gigi, men vi kan ikke gjøre noe med det nå. 637 00:40:34,015 --> 00:40:36,600 De sier bare at de vil servere gjestene. 638 00:40:36,601 --> 00:40:39,729 Så de ble vel oppdratt riktig. 639 00:40:40,522 --> 00:40:43,232 Ingrid, hvordan går det med dine gamle kolleger? 640 00:40:43,233 --> 00:40:45,192 Min gamle sjef Aleesha 641 00:40:45,193 --> 00:40:48,028 jobber for Oscar Mayer Intel nå. 642 00:40:48,029 --> 00:40:49,363 Vet ikke hva hun gjør. 643 00:40:49,364 --> 00:40:50,447 {\an8}SIBIRSKAYA I SIBIR 644 00:40:50,448 --> 00:40:51,824 {\an8}De har høyteknologi, 645 00:40:51,825 --> 00:40:56,120 {\an8}men hun jobber med anskaffelse av nye produkter. 646 00:40:56,121 --> 00:40:59,707 Det er visst litt kjedelig, men det er en stabil jobb. 647 00:40:59,708 --> 00:41:02,669 Jeg tar disken, herr Safarali. 648 00:41:06,173 --> 00:41:07,174 {\an8}VÅPEN OPPDAGET 649 00:41:13,013 --> 00:41:17,058 Og nattengelen min giftet seg nylig med kjæresten sin, Monique. 650 00:41:21,188 --> 00:41:22,355 Vi må sende en gave. 651 00:41:22,981 --> 00:41:24,857 Skjøteledning, kanskje? 652 00:41:24,858 --> 00:41:26,651 Og hva med dagengelen din? 653 00:41:29,154 --> 00:41:30,071 Det vet jeg ikke. 654 00:41:31,323 --> 00:41:33,158 Men jeg ønsker henne alt godt. 655 00:41:33,825 --> 00:41:36,912 Jeg håper hun har et rikt og interessant liv. 656 00:41:38,246 --> 00:41:39,206 Hun fortjener det. 657 00:41:39,748 --> 00:41:40,665 Ja. 658 00:41:59,976 --> 00:42:00,894 Unnskyld. Hei. 659 00:42:02,437 --> 00:42:05,023 Gjør normalt ikke dette, men kan jeg by på en kaffe? 660 00:42:05,398 --> 00:42:07,150 Takk, men... 661 00:42:09,236 --> 00:42:10,153 Beklager. Jeg... 662 00:42:10,862 --> 00:42:11,780 ...så ikke det. 663 00:42:12,822 --> 00:42:13,865 Det er lov å spørre. 664 00:42:14,449 --> 00:42:16,117 Ja, ikke noe problem. 665 00:42:16,534 --> 00:42:17,910 Vi ses i nabolaget. 666 00:42:17,911 --> 00:42:18,870 Absolutt. 667 00:43:09,337 --> 00:43:13,133 RING-DISKEN PRØVER Å KOBLE TIL GODTA 668 00:43:13,842 --> 00:43:17,262 NATHAN BROWN, SKANNING 2 669 00:44:50,146 --> 00:44:52,147 Tekst: Marius Theil 670 00:44:52,148 --> 00:44:54,234 Kreativ leder Gry Viola Impelluso