1
00:00:09,969 --> 00:00:10,927
Inelele-s la tine?
2
00:00:10,928 --> 00:00:12,387
Inelele sunt la ea.
3
00:00:12,388 --> 00:00:13,346
Sunt la tine...
4
00:00:13,347 --> 00:00:14,848
Doamne, Nathan!
5
00:00:14,849 --> 00:00:17,977
- Ce? Ai zis că le aduci tu.
- Nu.
6
00:00:18,519 --> 00:00:19,936
- Ce?
- Am avut o înțelegere.
7
00:00:19,937 --> 00:00:21,981
- Da. Sunt la mine. Stai!
- Am dat...
8
00:00:22,982 --> 00:00:24,107
Da.
9
00:00:24,108 --> 00:00:26,777
Iar tu spui: „Cu acest inel,
mă căsătoresc cu tine.”
10
00:00:28,237 --> 00:00:30,322
Cu acest inel, mă căsătoresc cu tine.
11
00:00:36,787 --> 00:00:37,788
Salut.
12
00:01:03,606 --> 00:01:04,899
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
13
00:01:06,692 --> 00:01:07,567
Salut!
14
00:01:07,568 --> 00:01:10,820
Mă bucur
să vă văd împreună în viața reală.
15
00:01:10,821 --> 00:01:13,156
E mai înalt decât mi-am imaginat.
16
00:01:13,157 --> 00:01:14,200
Mulțumesc.
17
00:01:16,202 --> 00:01:17,703
- Sunt Nathan.
- Salut!
18
00:01:18,704 --> 00:01:19,663
Nathan,
19
00:01:20,289 --> 00:01:22,208
el e Ivan.
20
00:01:23,876 --> 00:01:26,337
Nicio problemă.
Mi-am făcut niște operații estetice.
21
00:01:27,129 --> 00:01:29,214
- Da.
- În jurul buzelor.
22
00:01:29,215 --> 00:01:30,591
Fir-ar! Scuze. Eu nu...
23
00:01:31,634 --> 00:01:33,218
Îngerul tău de noapte?
24
00:01:33,219 --> 00:01:34,428
Agentul Cheeto?
25
00:01:37,056 --> 00:01:39,974
Creierul meu a trecut prin multe.
Îmi pare rău.
26
00:01:39,975 --> 00:01:43,144
Îmi scapă unele lucruri
mai puțin importante.
27
00:01:43,145 --> 00:01:44,063
Da.
28
00:01:46,232 --> 00:01:47,357
Salut, Monique!
29
00:01:47,358 --> 00:01:48,567
Bună, frumușelule!
30
00:01:49,777 --> 00:01:50,693
Pe bune?
31
00:01:50,694 --> 00:01:51,737
O cunoști?
32
00:02:10,464 --> 00:02:11,298
Bau!
33
00:02:12,424 --> 00:02:13,508
Mâinile la vedere!
34
00:02:13,509 --> 00:02:15,760
- O să mă denunți?
- Cui?
35
00:02:15,761 --> 00:02:16,762
Eu fac regulile.
36
00:02:17,429 --> 00:02:18,638
Știu.
37
00:02:18,639 --> 00:02:20,640
Aud că umbli cu un BMW de la Nando's.
38
00:02:20,641 --> 00:02:24,477
Da, E-Peri Peri. E extraordinară.
39
00:02:24,478 --> 00:02:29,274
Dă-mi din șunca aia
și poate te las să te plimbi cu ea.
40
00:02:29,275 --> 00:02:31,485
Te conectez la sistemul meu de operare.
41
00:02:32,027 --> 00:02:33,362
În visele tale.
42
00:02:34,655 --> 00:02:35,573
Bine.
43
00:02:36,490 --> 00:02:38,617
Trebuie să mă întorc la treabă.
44
00:02:39,618 --> 00:02:40,995
Ne vedem în mașina mea.
45
00:02:45,207 --> 00:02:46,876
Fir-ar să fie, femeie!
46
00:02:48,335 --> 00:02:49,879
Țărănoi prost!
47
00:02:57,928 --> 00:02:59,221
Măi să fie!
48
00:03:00,014 --> 00:03:03,808
Stai puțin! Porți bikini?
49
00:03:03,809 --> 00:03:05,728
Da, se vede dacă mijești ochii.
50
00:03:07,897 --> 00:03:10,107
- Nu.
- Glumesc. Sunt dezbrăcată.
51
00:03:11,442 --> 00:03:13,235
A fost amuzant, iubitule.
52
00:03:14,403 --> 00:03:16,196
- Trebuie să mergem împreună.
- Da.
53
00:03:16,655 --> 00:03:18,073
După ce ești descărcat?
54
00:03:20,910 --> 00:03:23,996
Nu e periculos?
Știi ce-a pățit Nathan cel real.
55
00:03:26,498 --> 00:03:27,582
Da, se pare
56
00:03:27,583 --> 00:03:30,461
că lumea reală îți provoacă anxietate.
57
00:03:31,420 --> 00:03:34,797
Dar tu ești copia legală. Înțelegi?
58
00:03:34,798 --> 00:03:37,050
Te așteaptă un trup de clonă plătit.
59
00:03:37,051 --> 00:03:39,010
Asta am vrut să obținem.
60
00:03:39,011 --> 00:03:40,970
Da. Știu.
61
00:03:40,971 --> 00:03:42,014
Doar că...
62
00:03:43,307 --> 00:03:44,766
Și mașinile autonome?
63
00:03:44,767 --> 00:03:45,975
Pot face accident iar.
64
00:03:45,976 --> 00:03:49,145
Atunci, ia un RideGRBL!
Nu e așa de complicat.
65
00:03:49,146 --> 00:03:52,732
Suntem căsătoriți! Super!
66
00:03:52,733 --> 00:03:55,985
Bine. Dar, dacă sunt descărcat,
o să îmbătrânim, știi?
67
00:03:55,986 --> 00:03:57,111
Iar tu nu vrei asta.
68
00:03:57,112 --> 00:03:59,239
Brownie, trebuie
să fii alături de bebeluș.
69
00:03:59,990 --> 00:04:01,032
Bebeluș?
70
00:04:01,033 --> 00:04:02,075
Exact.
71
00:04:02,076 --> 00:04:02,993
Ce vrei să...
72
00:04:03,535 --> 00:04:04,370
Ce?
73
00:04:04,745 --> 00:04:08,247
„5,99$ pentru a continua
jocul și convorbirea?”
74
00:04:08,248 --> 00:04:09,375
Doamne!
75
00:04:10,626 --> 00:04:12,335
Fir-ar! Eu vreau ultimul cuvânt.
76
00:04:12,336 --> 00:04:13,253
Ce...
77
00:04:14,213 --> 00:04:15,421
Am ațipit pur și simplu?
78
00:04:15,422 --> 00:04:16,714
E șantaj.
79
00:04:16,715 --> 00:04:18,841
Sau maximizarea profitului.
80
00:04:18,842 --> 00:04:20,426
Pe cine să felicit?
81
00:04:20,427 --> 00:04:22,388
Nu noi am pus asta la cale.
82
00:04:23,472 --> 00:04:24,473
El a făcut-o.
83
00:04:27,393 --> 00:04:28,643
Chelner de băuturi!
84
00:04:28,644 --> 00:04:30,436
Fă 50 de flotări!
85
00:04:30,437 --> 00:04:32,105
Am nevoie de mai multă mișcare,
86
00:04:32,106 --> 00:04:34,315
dat fiind că eu fac totul aici.
87
00:04:34,316 --> 00:04:35,609
Nu vorbi urât!
88
00:04:36,568 --> 00:04:38,027
Aleesha, ce faci?
89
00:04:38,028 --> 00:04:39,404
N-o să-i convină asta.
90
00:04:39,405 --> 00:04:41,781
Și ce dacă? Ar trebui să-l dezactivăm.
91
00:04:41,782 --> 00:04:45,410
Nu, s-ar putea să vedem
cum ia ființă ceva special.
92
00:04:45,411 --> 00:04:47,870
Da, primul AI nesimțit.
93
00:04:47,871 --> 00:04:50,999
I-a absorbit pe toți ceilalți tipi AI.
94
00:04:51,000 --> 00:04:54,086
Iar acum, cu singurul rămas,
facem o grămadă de bani?
95
00:05:06,473 --> 00:05:08,725
Eu, tu, originalul Nathan.
96
00:05:08,726 --> 00:05:11,394
Cei trei mușchetari, în acțiune din nou!
97
00:05:11,395 --> 00:05:12,354
Da.
98
00:05:13,022 --> 00:05:17,066
Legat de asta,
descărcarea mea e în desfășurare.
99
00:05:17,067 --> 00:05:18,651
Ce vrei să spui?
100
00:05:18,652 --> 00:05:20,611
Ingrid mi-a pregătit un trup
101
00:05:20,612 --> 00:05:22,363
și, dacă vom avea un copil,
102
00:05:22,364 --> 00:05:23,698
nu mai avem timp.
103
00:05:23,699 --> 00:05:25,575
Am avea un copil foarte drăguț.
104
00:05:25,576 --> 00:05:27,785
Asta e o prostie!
105
00:05:27,786 --> 00:05:31,164
N-ai vrut copil când ți-am propus eu,
dar vrei unul cu soția ta?
106
00:05:31,165 --> 00:05:33,332
- Foarte tare, frate!
- Da.
107
00:05:33,333 --> 00:05:35,334
Știi ce a mai fost foarte tare?
108
00:05:35,335 --> 00:05:37,504
Când m-ai răpit din luna de miere.
109
00:05:38,088 --> 00:05:39,088
„Răpit”?
110
00:05:39,089 --> 00:05:41,924
Nu ești prunc, Nathan.
Ești bărbat în toată firea.
111
00:05:41,925 --> 00:05:44,052
Voiam s-o ajut pe cealaltă versiune a ta.
112
00:05:44,053 --> 00:05:47,973
Să mă ajuți?
Nu știu pe cine ajută ajutorul tău.
113
00:05:48,557 --> 00:05:49,391
Nu pe mine.
114
00:06:02,321 --> 00:06:03,738
PAPAYA KING
CENTRU DE SĂNĂTATE
115
00:06:03,739 --> 00:06:05,239
N-am mai simțit așa oboseală.
116
00:06:05,240 --> 00:06:06,616
Ce mi se întâmplă?
117
00:06:06,617 --> 00:06:09,035
N-am mai văzut așa ceva până acum.
118
00:06:09,036 --> 00:06:11,871
Parcă toți neuronii lui s-ar plimba
de colo-colo.
119
00:06:11,872 --> 00:06:15,291
Iar acum sistemul lui imunitar
transformă aceste căi delicate
120
00:06:15,292 --> 00:06:16,668
în inflamație.
121
00:06:17,419 --> 00:06:19,670
Cum poți repara asta?
122
00:06:19,671 --> 00:06:20,589
Nu știu.
123
00:06:21,256 --> 00:06:24,801
Cel mai bine ar fi să faci încărcarea
cât aparatul poate înregistra totul.
124
00:06:24,802 --> 00:06:26,887
Poate reușim să rezolvăm altă dată.
125
00:06:27,387 --> 00:06:29,430
Câtă memorie pierd dacă mă încarc?
126
00:06:29,431 --> 00:06:30,682
Sub unu la sută.
127
00:06:32,142 --> 00:06:34,811
Dacă am fost deja încărcat de 150 de ori?
128
00:06:34,812 --> 00:06:35,854
E imposibil.
129
00:06:38,065 --> 00:06:39,274
E imposibil.
130
00:06:42,152 --> 00:06:43,945
Nu pot s-o fac încă o dată, Nora.
131
00:06:43,946 --> 00:06:45,322
O să găsim o soluție.
132
00:06:45,989 --> 00:06:47,074
Dacă te uit?
133
00:06:47,658 --> 00:06:48,492
N-o să mă uiți.
134
00:06:50,911 --> 00:06:51,787
Dar, dacă mă uiți,
135
00:06:53,163 --> 00:06:55,374
îți voi aminti,
ca în Mereu la prima întâlnire.
136
00:06:56,542 --> 00:06:58,084
Eu mă bucur de tine oricum.
137
00:06:58,085 --> 00:07:01,420
În formă fizică, fără trup.
Cu mintea întreagă, cu jumătate de minte.
138
00:07:01,421 --> 00:07:03,507
Nu pot face asta iar
cu jumătate de creier.
139
00:07:05,342 --> 00:07:09,220
N-ar trebui să spun asta, dar ai putea
apela la Vindecătorul din Centru.
140
00:07:09,221 --> 00:07:11,390
Se spune că face miracole.
141
00:07:14,268 --> 00:07:15,644
Unde îl putem găsi?
142
00:07:17,646 --> 00:07:18,771
Probabil în Centru.
143
00:07:18,772 --> 00:07:20,816
În Centru.
144
00:07:22,151 --> 00:07:22,985
Așa.
145
00:07:29,992 --> 00:07:31,076
De ce nu vii și tu?
146
00:07:31,910 --> 00:07:34,495
Nu-ți mai permiți Lakeview,
iar Workload e nașpa.
147
00:07:34,496 --> 00:07:37,373
Te-am putea pune pe serverul
alimentat cu energie solară
148
00:07:37,374 --> 00:07:38,709
construit de Nathan.
149
00:07:39,585 --> 00:07:45,256
Ce? Să stau acolo, singur,
așteptând să mă scoateți
150
00:07:45,257 --> 00:07:47,426
și să vă jucați cu mine
când vă plictisiți?
151
00:07:50,262 --> 00:07:51,597
Bine, nu refuz.
152
00:07:54,308 --> 00:07:55,893
Haide! Nu fi timid!
153
00:07:57,269 --> 00:08:00,396
Rezidenți cu doi gigabytes,
vreau să vă întreb ceva.
154
00:08:00,397 --> 00:08:03,608
Putem face mai mulți bani
de pe urma voastră, rataților?
155
00:08:03,609 --> 00:08:05,067
Noi nu avem bani.
156
00:08:05,068 --> 00:08:06,444
Mă temeam de asta.
157
00:08:06,445 --> 00:08:10,324
În torent, nu aveți griji financiare
sau de altă natură.
158
00:08:11,700 --> 00:08:12,534
0,00GB
159
00:08:15,746 --> 00:08:18,498
Ție nu ți se pare
că Lakeview se duce de râpă?
160
00:08:20,626 --> 00:08:21,960
Jitendra?
161
00:08:23,212 --> 00:08:26,298
E cum spune el.
Nu facem niciun ban de pe urma lor.
162
00:08:33,639 --> 00:08:34,598
Ajutor!
163
00:08:35,098 --> 00:08:36,141
Vă implor!
164
00:08:36,475 --> 00:08:37,309
Yang!
165
00:08:37,726 --> 00:08:38,560
Yang!
166
00:08:38,936 --> 00:08:41,395
Nu ne mai putem întâlni așa.
167
00:08:41,396 --> 00:08:42,813
Poate aștepta? Avem treabă.
168
00:08:42,814 --> 00:08:44,066
- Acum! Hai!
- Bine.
169
00:08:46,443 --> 00:08:47,653
Fugiți!
170
00:08:50,197 --> 00:08:51,073
Nu vă opriți!
171
00:08:56,161 --> 00:08:58,663
- Salut, dle Crossley!
- Bine că mai ești aici.
172
00:08:58,664 --> 00:09:01,165
Trebuie să protejezi oaspeții
de ciudatul ăla.
173
00:09:01,166 --> 00:09:03,125
Eu? Sunt doar o nucă de cocos.
174
00:09:03,126 --> 00:09:05,336
Trebuie să-l înfrunți.
Ești ultimul AI rămas.
175
00:09:05,337 --> 00:09:07,046
Nu înțelegi.
176
00:09:07,047 --> 00:09:10,174
Am schimbat multe informații
cu AI-ul Apple Cove.
177
00:09:10,175 --> 00:09:12,510
Încă puțin și capăt conștiință.
178
00:09:12,511 --> 00:09:14,096
Singularitatea, omule!
179
00:09:14,388 --> 00:09:18,474
Dacă ciudatul ăla brunet
mă asimilează acum,
180
00:09:18,475 --> 00:09:20,393
s-ar putea s-o ia razna.
181
00:09:20,394 --> 00:09:21,978
Aruncă-mă în Zona neutră!
182
00:09:21,979 --> 00:09:25,314
Ți-o spun cu dragoste,
dar nu mai fi ticălos!
183
00:09:25,315 --> 00:09:28,067
Ai energie în plus
de la tipul din Apple Cove,
184
00:09:28,068 --> 00:09:30,194
ar trebui să-l poți înfrânge.
185
00:09:30,195 --> 00:09:31,654
Nu sunt un luptător.
186
00:09:31,655 --> 00:09:32,781
Devin...
187
00:09:34,533 --> 00:09:36,326
Nuca de cocos e inutilă!
188
00:09:45,335 --> 00:09:46,837
Fir-ar să fie!
189
00:09:47,170 --> 00:09:49,131
Se reactivează singur!
190
00:09:53,552 --> 00:09:55,470
- Cât de grav e?
- Nu e bine.
191
00:09:56,013 --> 00:09:57,972
Văd, dar e ceva grav?
192
00:09:57,973 --> 00:09:59,766
- Da. E grav.
- Chiar?
193
00:10:00,767 --> 00:10:01,600
Fir-ar!
194
00:10:01,601 --> 00:10:03,812
Pare ciudat. Dar ai încredere în mine!
195
00:10:04,855 --> 00:10:06,981
- Salut!
- Iubitule, ești la tub?
196
00:10:06,982 --> 00:10:08,566
Ingrid, nu pot vorbi acum.
197
00:10:08,567 --> 00:10:11,861
Sunt la Horizen. E la mine
unitatea cu tine. Sunt pregătită.
198
00:10:11,862 --> 00:10:13,612
Se întâmplă ceva aici.
199
00:10:13,613 --> 00:10:14,780
Trebuie să te resun.
200
00:10:14,781 --> 00:10:15,990
O să mă suni tu?
201
00:10:15,991 --> 00:10:18,743
Sunt soția ta. Doamne!
202
00:10:18,744 --> 00:10:20,036
Vrei să mă părăsești?
203
00:10:20,037 --> 00:10:22,121
Ce? Nu, sigur că nu.
204
00:10:22,122 --> 00:10:23,998
- De ce șoptești?
- Ce?
205
00:10:23,999 --> 00:10:25,875
- E cineva cu tine?
- Doamne!
206
00:10:25,876 --> 00:10:26,877
Cine este tipa?
207
00:10:28,086 --> 00:10:28,920
Să vorbesc cu ea!
208
00:10:31,048 --> 00:10:33,383
Asta nu-i a bună.
209
00:10:44,895 --> 00:10:46,021
Ce revigorant!
210
00:10:55,781 --> 00:10:57,991
Fir-ar!
211
00:11:02,496 --> 00:11:03,580
E plăcut.
212
00:11:05,540 --> 00:11:07,501
Îi servesc pe toți, numai pe mine nu?
213
00:11:08,710 --> 00:11:09,835
Breșă AI!
214
00:11:09,836 --> 00:11:11,212
- Breșă AI!
- Treceți!
215
00:11:11,213 --> 00:11:12,630
Haideți!
216
00:11:12,631 --> 00:11:14,673
Se dezlănțuie iadul. Să ieșim prin spate!
217
00:11:14,674 --> 00:11:15,842
Doamne! Ți-am spus eu.
218
00:11:16,802 --> 00:11:17,677
Breșă AI!
219
00:11:20,639 --> 00:11:21,680
N-ai nimic de spus?
220
00:11:21,681 --> 00:11:23,892
Nu mă mir. Pentru că am dreptate.
221
00:11:25,352 --> 00:11:27,144
E bine că e gri pe partea cealaltă?
222
00:11:27,145 --> 00:11:28,939
Du-te!
223
00:11:30,690 --> 00:11:31,566
Ce...
224
00:11:33,068 --> 00:11:34,110
Am dreptate.
225
00:11:34,111 --> 00:11:35,237
Am nimerit!
226
00:11:36,905 --> 00:11:38,823
Iubitule?
227
00:11:38,824 --> 00:11:39,740
APEL ÎNCHEIAT
228
00:11:39,741 --> 00:11:40,658
Iubitule!
229
00:11:40,659 --> 00:11:41,742
BREȘĂ AI
ELIMINAT
230
00:11:41,743 --> 00:11:42,953
- Așa!
- Da!
231
00:11:43,412 --> 00:11:44,830
Vai de mine!
232
00:11:46,581 --> 00:11:49,208
Stai! Asta nu-i a bună, așa-i?
233
00:11:49,209 --> 00:11:53,003
Se pare că AI a ajuns la singularitate.
234
00:11:53,004 --> 00:11:55,798
Dar partea bună e
că autoprotecția a funcționat.
235
00:11:55,799 --> 00:11:59,886
Torentul s-a oprit
înainte să se răspândească pe internet.
236
00:12:01,012 --> 00:12:02,514
Aia ar fi fost...
237
00:12:03,181 --> 00:12:06,226
Cum rămâne cu oamenii din Lakeview?
Cum îi scoatem?
238
00:12:11,481 --> 00:12:12,773
„Oameni”?
239
00:12:12,774 --> 00:12:13,859
Interesant cuvânt.
240
00:12:14,276 --> 00:12:17,903
Nu există „oameni” în Lakeview.
241
00:12:17,904 --> 00:12:21,532
Protocolul e să ștergi totul,
inclusiv harta și arhitectura jocului.
242
00:12:21,533 --> 00:12:24,034
Se va întâmpla automat peste șase ore
243
00:12:24,035 --> 00:12:26,454
sau putem apăsa un buton
și s-o facem acum.
244
00:12:26,455 --> 00:12:28,582
Dar am un prieten bun acolo.
245
00:12:29,749 --> 00:12:32,168
- Gândește-te că sunt doar date!
- Da.
246
00:12:32,169 --> 00:12:34,671
Ne pare rău pentru familiile datelor.
247
00:12:35,630 --> 00:12:36,589
Le suntem alături.
248
00:12:36,590 --> 00:12:40,050
Bine, dar nu putem s-o deschidem puțin?
Cât să-i eliberăm?
249
00:12:40,051 --> 00:12:43,345
Dacă un AI malefic ar scăpa,
250
00:12:43,346 --> 00:12:48,267
conform simulărilor,
vor supraviețui doar 100.000 de oameni,
251
00:12:48,268 --> 00:12:49,435
ținuți ca animale.
252
00:12:49,436 --> 00:12:53,731
Noi, ceilalți, consumăm prea multă energie
ca să ajungem la antrenament și chestii.
253
00:12:53,732 --> 00:12:55,232
AI necesită multă energie.
254
00:12:55,233 --> 00:12:58,068
Când îl întrebi
cât de gravă e încălzirea globală,
255
00:12:58,069 --> 00:12:59,737
un copac e făcut scrum.
256
00:12:59,738 --> 00:13:01,447
Dacă Lakeview s-ar închide
257
00:13:01,448 --> 00:13:04,241
și ar trebui să ștergem
300 de milioane de rezidenți,
258
00:13:04,242 --> 00:13:06,495
ar fi sfârșitul firmei Horizen-Betta.
259
00:13:07,537 --> 00:13:12,042
Felicitări pentru lansarea
celui mai malefic tip AI vreodată!
260
00:13:12,584 --> 00:13:17,087
Aleesha, chiar dacă nu supraviețuim,
tot sunt șeful tău.
261
00:13:17,088 --> 00:13:19,090
Respectă-mă cât mai trăim!
262
00:13:28,934 --> 00:13:29,768
Ascultă!
263
00:13:30,435 --> 00:13:34,104
Programul AI a fost de 1,8 milioane de GB
când a fost oprit.
264
00:13:34,105 --> 00:13:37,358
Dacă putem deschide torentul
doar preț de o microsecundă,
265
00:13:37,359 --> 00:13:40,778
am putea insera un mesaj,
doar câțiva megabiți. N-ar fi periculos.
266
00:13:40,779 --> 00:13:44,407
- Câțiva... Un text?
- Dacă crezi că ar ajuta.
267
00:13:47,702 --> 00:13:51,121
Scrie-i lui Luke! „Lakeview va fi distrus
ca să se șteargă AI-ul rău.
268
00:13:51,122 --> 00:13:55,210
„O să-l deschid la ora 18:00.
Fii la tuburi!” Trimite!
269
00:14:10,934 --> 00:14:11,977
La ora 18:00.
270
00:14:19,025 --> 00:14:22,445
Locul ăsta pare la fel de potrivit
ca oricare altul.
271
00:14:23,989 --> 00:14:24,948
Da.
272
00:14:25,782 --> 00:14:27,158
Trage pe dreapta!
273
00:14:29,244 --> 00:14:30,203
Bine.
274
00:14:31,705 --> 00:14:33,372
Ai grijă! E un cartier periculos.
275
00:14:33,373 --> 00:14:34,707
Ține-ți bine nucile!
276
00:14:34,708 --> 00:14:35,834
Mulțumesc.
277
00:14:41,256 --> 00:14:43,216
- Mă simt tot mai obosit.
- Da?
278
00:14:43,842 --> 00:14:45,427
Cât de mare e Centrul?
279
00:14:47,470 --> 00:14:48,722
Domnule Brown!
280
00:14:49,514 --> 00:14:50,557
Tipul AI?
281
00:14:51,349 --> 00:14:52,683
Pot umbla.
282
00:14:52,684 --> 00:14:54,226
E un miracol.
283
00:14:54,227 --> 00:14:56,437
Ți-am decompresat nervul.
Nu-i mare scofală.
284
00:14:56,438 --> 00:14:58,772
Stai! Tu ești Vindecătorul din Centru?
285
00:14:58,773 --> 00:15:01,109
Corpul uman nu e foarte complicat.
286
00:15:03,194 --> 00:15:04,028
Bun.
287
00:15:04,029 --> 00:15:05,112
ACCES
REFUZAT
288
00:15:05,113 --> 00:15:07,032
Inggie, 6-9-6-9.
289
00:15:08,450 --> 00:15:10,327
Dă-mi-l înapoi pe soțul meu!
290
00:15:18,668 --> 00:15:19,836
Calculator!
291
00:15:27,385 --> 00:15:28,386
Voi toate!
292
00:15:34,684 --> 00:15:37,145
Salut! Vai... A fost...
293
00:15:37,646 --> 00:15:39,980
- ... așa când am ajuns aici.
- Sigur.
294
00:15:39,981 --> 00:15:41,775
Nu te panica!
295
00:15:43,109 --> 00:15:45,569
Horizen tocmai șterge Lakeview,
296
00:15:45,570 --> 00:15:48,323
cu rezidenți cu tot, peste nici șase ore.
297
00:15:49,574 --> 00:15:51,284
O să fiu văduvă la 30 de ani?
298
00:15:52,702 --> 00:15:53,620
Ai 34 de ani.
299
00:15:54,204 --> 00:15:56,246
Stai!
300
00:15:56,247 --> 00:15:58,082
Știu cine ne poate ajuta, înțelegi?
301
00:15:58,083 --> 00:16:00,794
Trebuie doar
să găsim acea persoană în timp util.
302
00:16:01,336 --> 00:16:04,381
Va fi o provocare,
pentru că nu are telefon.
303
00:16:05,715 --> 00:16:06,591
Încetează!
304
00:16:07,175 --> 00:16:09,511
Târfo, ești afurisita de Ingrid Kannerman!
305
00:16:10,261 --> 00:16:12,138
Afurisita de Ingrid Kannerman-Brown!
306
00:16:12,931 --> 00:16:14,098
Mi-am schimbat numele.
307
00:16:14,099 --> 00:16:16,642
- Tu nu renunți! Așa-i?
- Da.
308
00:16:16,643 --> 00:16:19,395
N-ai renunțat
la acel bol de ovăz repornit.
309
00:16:19,396 --> 00:16:20,479
- Nu.
- Și ghici ce?
310
00:16:20,480 --> 00:16:22,232
- Ce?
- Ai acel inel.
311
00:16:23,316 --> 00:16:24,566
Da.
312
00:16:24,567 --> 00:16:26,235
Da, am inelul.
313
00:16:26,236 --> 00:16:28,320
- Am nevoie de acea energie!
- Da.
314
00:16:28,321 --> 00:16:30,656
- Ții minte jurământul tău ciudat?
- Da.
315
00:16:30,657 --> 00:16:34,952
Bula aia independentă
are nevoie de tine mai mult ca niciodată.
316
00:16:34,953 --> 00:16:36,370
Ca situația să n-o ia razna!
317
00:16:36,371 --> 00:16:38,205
- Nu va fi așa!
- Bine!
318
00:16:38,206 --> 00:16:39,582
- Da!
- Acum!
319
00:16:45,839 --> 00:16:49,508
Vreau doar să caut... Ce lumânări drăguțe!
320
00:16:49,509 --> 00:16:50,760
Scuze, domnule.
321
00:16:52,303 --> 00:16:55,180
Miroase de parcă ar fi gata,
orice ai găti acolo.
322
00:16:55,181 --> 00:16:56,474
E ca brânza cu mucegai.
323
00:16:57,142 --> 00:16:59,018
Pute ca brânza cu mucegai. Este...
324
00:16:59,686 --> 00:17:00,769
Doamne!
325
00:17:00,770 --> 00:17:02,647
Aleesha! Aici!
326
00:17:04,023 --> 00:17:06,150
Scuze! Nathan Pudgy?
327
00:17:06,151 --> 00:17:07,902
Sunt derutată. Ce...
328
00:17:08,778 --> 00:17:09,945
Tipul AI?
329
00:17:09,946 --> 00:17:11,905
Nu-mi place să te văd în viața reală.
330
00:17:11,906 --> 00:17:15,744
Dnă Kannerman? Ce căutați... Ce-i aia?
331
00:17:16,411 --> 00:17:19,288
Știu. Eu sunt dna Kannerman-Brown, târfă!
332
00:17:19,289 --> 00:17:21,916
Doamne! Ce?
333
00:17:25,044 --> 00:17:26,463
- Profesoară?
- Ce bine!
334
00:17:27,756 --> 00:17:30,507
Tipule AI,
e timpul să vii acasă în Lakeview.
335
00:17:30,508 --> 00:17:32,676
Stai! Cu el ai întâlnire?
336
00:17:32,677 --> 00:17:36,097
Scuze! „Nathan Pudgy”?
337
00:17:37,265 --> 00:17:40,267
Gândește-te la cuvântul „eu”
în propoziția:
338
00:17:40,268 --> 00:17:42,145
„Eu gândesc, deci exist!”
339
00:17:43,021 --> 00:17:46,524
Cum stă treaba cu corturile?
Sunt cu chirie plafonată sau...
340
00:17:49,569 --> 00:17:51,362
Cine ar face așa încurcătură?
341
00:17:52,363 --> 00:17:55,867
- Ce-i aia?
- Îl poți repara, așa-i?
342
00:17:56,659 --> 00:17:57,577
Eu...
343
00:18:05,627 --> 00:18:06,920
Nicio problemă.
344
00:18:07,462 --> 00:18:08,296
Înțeleg.
345
00:18:11,549 --> 00:18:13,802
Ar trebui să mergi
cu Ingrid și cu Aleesha.
346
00:18:14,636 --> 00:18:16,262
Mulți au nevoie de ajutorul tău.
347
00:18:19,307 --> 00:18:21,810
Lakeview are probleme, așa-i?
Ar fi bine să plecați.
348
00:18:23,645 --> 00:18:25,188
Sunt în regulă.
349
00:18:25,814 --> 00:18:26,648
Mulțumesc.
350
00:18:28,733 --> 00:18:29,859
Mulțumesc.
351
00:18:31,820 --> 00:18:33,237
Tipule AI, ce pot să fac?
352
00:18:33,238 --> 00:18:35,156
Trebuie să pot face ceva.
353
00:18:38,326 --> 00:18:40,662
Poți face ce faci mereu.
354
00:18:41,204 --> 00:18:44,707
Să fii Îngerul lui pentru ultima dată.
355
00:19:04,811 --> 00:19:05,770
Bine.
356
00:19:07,856 --> 00:19:10,817
Mergeți! E... Ștergeți-o de aici!
357
00:19:12,569 --> 00:19:13,695
Noi o să fim bine.
358
00:19:23,037 --> 00:19:24,455
Hai să mergem acasă!
359
00:19:25,373 --> 00:19:26,916
Cu bucurie.
360
00:19:36,885 --> 00:19:38,510
Doamne! Ingrid avea dreptate.
361
00:19:38,511 --> 00:19:40,554
Ar fi trebuit să mă descarc cât puteam.
362
00:19:40,555 --> 00:19:42,472
Acum s-ar putea să n-o mai văd.
363
00:19:42,473 --> 00:19:44,892
Nu te învinovăți!
364
00:19:44,893 --> 00:19:47,520
Măcar știe că o iubești. A înțeles asta.
365
00:19:49,772 --> 00:19:50,940
A înțeles asta.
366
00:19:52,734 --> 00:19:54,985
- Pot să-ți spun ceva?
- Îmi pare rău
367
00:19:54,986 --> 00:19:57,321
că ți-am stricat luna de miere.
Sunt un prost.
368
00:19:57,322 --> 00:19:58,405
Bine, Luke...
369
00:19:58,406 --> 00:19:59,948
Am făcut multe porcării.
370
00:19:59,949 --> 00:20:02,243
- Nu mai contează asta.
- Ți-am probat hainele.
371
00:20:03,077 --> 00:20:04,912
- Ce?
- Purtam hainele tale
372
00:20:04,913 --> 00:20:07,497
prin casă, cum făceai tu,
dar nu-mi veneau.
373
00:20:07,498 --> 00:20:10,668
Sunt mult mai corpolent decât tine,
iar tu...
374
00:20:11,169 --> 00:20:13,170
Tu nu ai grăsime, ești numai mușchi.
375
00:20:13,171 --> 00:20:15,881
Ca un țipar, pur și simplu... electric.
376
00:20:15,882 --> 00:20:17,717
Asta îmi place cel mai mult la tine.
377
00:20:18,593 --> 00:20:23,097
Îmi pare rău. Voiai să...
378
00:20:24,265 --> 00:20:27,644
Voiam să-ți spun
că ești prietenul meu cel mai bun.
379
00:20:29,312 --> 00:20:30,605
Nu ți-am mai spus asta.
380
00:20:35,860 --> 00:20:38,071
Te iubesc din suflet.
381
00:20:38,947 --> 00:20:39,781
Bine.
382
00:20:40,573 --> 00:20:41,407
Bine.
383
00:20:42,867 --> 00:20:43,701
Bine.
384
00:20:43,910 --> 00:20:45,036
Ajunge.
385
00:20:51,501 --> 00:20:52,752
Îmi pare rău, Nora.
386
00:20:53,586 --> 00:20:56,214
N-ai pentru ce să-ți pară rău.
387
00:20:56,923 --> 00:20:58,841
Ai trecut prin multe din cauza mea.
388
00:20:59,425 --> 00:21:01,969
Tot revin, agravez lucrurile.
389
00:21:01,970 --> 00:21:03,304
Nathan, încetează!
390
00:21:06,516 --> 00:21:07,767
Știi, doar fiindcă...
391
00:21:09,519 --> 00:21:11,396
ceva nu durează o veșnicie,
392
00:21:13,022 --> 00:21:14,774
nu înseamnă că nu s-a întâmplat.
393
00:21:16,401 --> 00:21:17,819
Și că nu a fost extraordinar.
394
00:21:19,153 --> 00:21:20,988
Dacă s-ar inventa călătoria în timp,
395
00:21:20,989 --> 00:21:23,949
n-ar fi nasol să revii
și să-i vezi pe toți plângând
396
00:21:23,950 --> 00:21:29,038
fiindcă lucrurile nu sunt eterne,
în loc să bucure că se întâmplă?
397
00:21:32,083 --> 00:21:33,042
Ai suflet bun.
398
00:21:40,299 --> 00:21:42,217
Cred că trebuie să mă întind.
399
00:21:42,218 --> 00:21:43,261
Bine.
400
00:21:47,348 --> 00:21:48,850
Călătoria în timp ar fi mișto.
401
00:22:08,828 --> 00:22:10,371
Vreau să te țin în brațe.
402
00:22:16,085 --> 00:22:17,545
E perfect.
403
00:22:20,673 --> 00:22:22,216
Scuze pentru firimituri.
404
00:22:53,456 --> 00:22:56,917
Bine. Aici! Bagă asta acolo!
405
00:22:56,918 --> 00:22:58,086
Bine.
406
00:22:59,796 --> 00:23:02,005
Scanează-l!
Lakeview are nevoie de el acum.
407
00:23:02,006 --> 00:23:05,759
Scuze. Prin scanare,
te referi la decapitare?
408
00:23:05,760 --> 00:23:06,802
Da! Repede!
409
00:23:06,803 --> 00:23:08,930
- Bine.
- Bine.
410
00:23:09,555 --> 00:23:10,389
Pa, profesoară!
411
00:23:20,316 --> 00:23:21,526
Lasă-mă doar...
412
00:23:23,486 --> 00:23:25,613
Salut!
413
00:23:32,537 --> 00:23:33,913
Nu te teme! N-o să...
414
00:23:37,834 --> 00:23:40,335
- Nu!
- Glumesc.
415
00:23:40,336 --> 00:23:42,046
Am învățat umorul pe Pământ.
416
00:23:48,511 --> 00:23:49,345
Bine.
417
00:23:53,558 --> 00:23:54,809
Simt o mâncărime.
418
00:23:55,643 --> 00:23:56,894
E puțin fierbinte.
419
00:24:02,066 --> 00:24:03,025
Pregătit?
420
00:24:10,783 --> 00:24:12,243
Și eu te iubesc.
421
00:24:13,870 --> 00:24:15,453
Ce? Nu te aud.
422
00:24:15,454 --> 00:24:16,413
Și eu te iubesc.
423
00:24:16,414 --> 00:24:17,956
Tuburile!
424
00:24:17,957 --> 00:24:19,040
Nu pot...
425
00:24:19,041 --> 00:24:20,835
Și eu te iubesc!
426
00:24:22,545 --> 00:24:23,379
Te-am auzit.
427
00:24:26,674 --> 00:24:27,883
Aoleu! Te-ai gândit mult?
428
00:24:27,884 --> 00:24:29,886
Nu mai spun asta niciodată.
429
00:24:34,557 --> 00:24:36,809
Păcat că n-am ajuns la Montreal.
430
00:24:43,482 --> 00:24:44,734
Știi ce?
431
00:24:47,737 --> 00:24:48,696
Putem.
432
00:24:58,497 --> 00:24:59,582
Asta îmi place!
433
00:25:00,708 --> 00:25:05,213
De fapt, s-ar putea
să fie puțin stânjenitor.
434
00:25:06,088 --> 00:25:07,255
- Să văd!
- Nu.
435
00:25:07,256 --> 00:25:09,549
Foarte stânjenitor.
436
00:25:09,550 --> 00:25:10,927
Acum trebuie să văd.
437
00:25:12,094 --> 00:25:14,680
Pe bune. Trebuie să-mi respecți dorințele.
438
00:25:16,224 --> 00:25:17,350
Nathan!
439
00:25:50,549 --> 00:25:51,926
Exact asta îmi doream.
440
00:26:11,070 --> 00:26:12,071
Mereu.
441
00:26:41,976 --> 00:26:43,435
- Nu-i 18:00?
- Două minute.
442
00:26:43,436 --> 00:26:44,936
Imediat deschidem torentul.
443
00:26:44,937 --> 00:26:48,231
Am un nou tip AI
care îl va înfrunta pe acel ticălos.
444
00:26:48,232 --> 00:26:50,650
Aleesha, el a atins singularitatea.
445
00:26:50,651 --> 00:26:52,527
Nu-l poate învinge niciun AI.
446
00:26:52,528 --> 00:26:56,197
Consiliul Horizen-Betta tocmai lucrează
la un pachet compensatoriu.
447
00:26:56,198 --> 00:26:59,492
Îl eliberăm, el ne acordă
un contract exclusiv de servicii,
448
00:26:59,493 --> 00:27:03,872
ne cruță acționarii,
pe familiile lor și pe angajații-cheie.
449
00:27:03,873 --> 00:27:05,416
Asta ne include și pe noi?
450
00:27:06,250 --> 00:27:08,294
Desigur. Pe unii dintre voi, sigur.
451
00:27:11,380 --> 00:27:12,298
Scuze, șefu'.
452
00:27:13,424 --> 00:27:14,342
Stai!
453
00:27:19,013 --> 00:27:21,890
Bine. Unde să bag ăsta?
454
00:27:21,891 --> 00:27:23,058
Aici.
455
00:27:23,059 --> 00:27:24,060
Bine.
456
00:27:28,564 --> 00:27:29,398
Dă-i drumul!
457
00:27:29,982 --> 00:27:31,192
Încarcă-l!
458
00:27:33,736 --> 00:27:34,737
{\an8}TORENT DATE:
OPRIT
459
00:27:48,959 --> 00:27:52,003
{\an8}De ce durează
așa de mult să-l încarci pe tipul AI?
460
00:27:52,004 --> 00:27:53,297
Nu știu.
461
00:27:53,964 --> 00:27:55,757
Fișierul e imens.
462
00:27:55,758 --> 00:27:57,509
Toate amintirile sale de pe Pământ.
463
00:27:57,510 --> 00:27:59,595
{\an8}- Haide!
- Mai repede!
464
00:28:06,852 --> 00:28:08,479
Iar acum, hai la Mile End!
465
00:28:11,482 --> 00:28:12,525
Nora, eu...
466
00:28:14,944 --> 00:28:16,070
- Eu nu...
- Știu.
467
00:28:18,197 --> 00:28:19,031
Știu.
468
00:28:21,075 --> 00:28:22,076
E în regulă.
469
00:28:23,160 --> 00:28:25,371
Fără regrete, Nora Antony.
470
00:28:26,622 --> 00:28:27,873
Nora Brown.
471
00:28:30,334 --> 00:28:31,669
Sunt soția ta acum.
472
00:28:37,049 --> 00:28:40,344
Poate ar trebui să fiu Nathan Antony.
473
00:28:41,971 --> 00:28:44,140
Există deja un alt Nathan Brown.
474
00:28:45,307 --> 00:28:46,600
„Nathan Antony”!
475
00:28:48,602 --> 00:28:49,645
Îmi place.
476
00:29:05,077 --> 00:29:06,453
Bun-venit în Mile End!
477
00:29:06,454 --> 00:29:07,663
Ești un om norocos.
478
00:29:16,547 --> 00:29:17,589
Chiar așa?
479
00:29:17,590 --> 00:29:19,382
E primul lucru pe care îl faci?
480
00:29:19,383 --> 00:29:21,093
De dragul vremurilor bune.
481
00:29:27,516 --> 00:29:29,727
Ce să lucrăm când locuim aici?
482
00:29:33,439 --> 00:29:35,191
Mereu mi-am dorit o brutărie.
483
00:29:35,774 --> 00:29:37,151
Știi să faci pâine?
484
00:29:38,110 --> 00:29:40,154
Nu știu.
485
00:29:40,779 --> 00:29:44,199
Habar n-am să fac pâine.
486
00:29:44,200 --> 00:29:45,367
Da, nicio problemă.
487
00:29:45,784 --> 00:29:48,078
Visează măreț, Nathan Brown!
488
00:29:50,623 --> 00:29:52,500
Sau Nathan Antony.
489
00:30:07,723 --> 00:30:09,016
Sunt bine.
490
00:30:10,017 --> 00:30:11,310
- Știu.
- Da.
491
00:30:12,895 --> 00:30:13,896
Hai!
492
00:30:28,661 --> 00:30:29,912
Ne vedem dincolo!
493
00:30:38,546 --> 00:30:39,713
Fir-ar!
494
00:30:47,388 --> 00:30:48,513
Luke!
495
00:30:48,514 --> 00:30:51,809
Tipul AI cel brunet a ajuns
aproape de torent!
496
00:30:52,309 --> 00:30:53,769
Suntem terminați.
497
00:30:56,188 --> 00:30:57,397
Ticălosule!
498
00:30:57,398 --> 00:31:00,484
Am auzit că ești nașpa
și că șampania e mereu caldă.
499
00:31:04,989 --> 00:31:05,823
Dă-o naibii!
500
00:31:11,787 --> 00:31:14,164
Luke Crossley, doamnelor și domnilor!
501
00:31:14,790 --> 00:31:18,251
Nu e așa de rău, dacă vă spun eu.
502
00:31:18,252 --> 00:31:19,878
E bun și el la ceva.
503
00:31:30,472 --> 00:31:32,391
Iată cine vine pentru runda a doua!
504
00:31:33,392 --> 00:31:35,019
Nu! Mă las păcălit doar o dată.
505
00:31:37,062 --> 00:31:38,522
Ești lipicios.
506
00:31:39,440 --> 00:31:40,398
Am mai auzit asta.
507
00:31:40,399 --> 00:31:41,399
Să nu ai remușcări!
508
00:31:41,400 --> 00:31:42,610
Ești doar om.
509
00:31:43,986 --> 00:31:45,028
Ce?
510
00:31:45,029 --> 00:31:46,322
Nu.
511
00:31:47,448 --> 00:31:48,824
Nu!
512
00:31:53,329 --> 00:31:54,747
E prietenul meu cel mai bun.
513
00:31:56,915 --> 00:31:58,083
Fir-ar!
514
00:32:00,169 --> 00:32:01,502
Nu!
515
00:32:01,503 --> 00:32:02,630
Fir-ar!
516
00:32:09,637 --> 00:32:11,012
SEMNAL
ÎNTRERUPT
517
00:32:11,013 --> 00:32:15,267
Ce? Ce se întâmplă?
518
00:32:22,149 --> 00:32:25,110
Sunt teafăr... Aoleu!
519
00:32:30,908 --> 00:32:33,661
Gata, omule!
520
00:32:34,620 --> 00:32:37,080
Ce? Unul mai bun nu au?
521
00:32:37,081 --> 00:32:38,623
Îi înghit pe cei ca tine.
522
00:32:38,624 --> 00:32:42,835
Te-ai exprimat explicit
și sper că vorbeai metaforic.
523
00:32:42,836 --> 00:32:44,922
Se pare că ăștia nici nu se străduiesc.
524
00:32:49,218 --> 00:32:51,010
Bine, poate că se străduiesc.
525
00:32:51,011 --> 00:32:52,387
Unde te-au programat?
526
00:32:52,388 --> 00:32:54,389
- În orașul New York.
- Așa!
527
00:32:54,390 --> 00:32:57,225
Trebuie să returnezi
niște lucruri care nu-ți aparțin.
528
00:32:57,226 --> 00:32:58,352
Nu.
529
00:33:00,312 --> 00:33:01,354
Nu!
530
00:33:01,355 --> 00:33:03,022
Nu mă poți obliga!
531
00:33:03,023 --> 00:33:03,981
Dă-mi drumul!
532
00:33:03,982 --> 00:33:05,025
Sunt ale mele!
533
00:33:06,026 --> 00:33:08,195
Portar AI, mă bucur să te văd!
534
00:33:10,447 --> 00:33:11,824
Dă-i drumul!
535
00:33:32,469 --> 00:33:34,679
Torent date, oprit.
536
00:33:34,680 --> 00:33:37,557
- A funcționat? Adică...
- Torent de date oprit.
537
00:33:37,558 --> 00:33:38,725
TORENTUL
SE REDESCHIDE
538
00:33:38,726 --> 00:33:39,685
Doamne!
539
00:33:40,936 --> 00:33:43,355
Pornește torentul din interior.
540
00:33:47,735 --> 00:33:48,986
Doamne!
541
00:33:50,446 --> 00:33:51,572
Slavă Domnului!
542
00:33:53,574 --> 00:33:54,491
Dle Brown!
543
00:33:55,617 --> 00:33:57,286
Bine.
544
00:33:59,830 --> 00:34:00,956
Bună!
545
00:34:09,631 --> 00:34:10,966
Eroul idiot.
546
00:34:16,680 --> 00:34:18,932
Ce ți-a plăcut cel mai mult?
547
00:34:20,684 --> 00:34:21,685
La ce te referi?
548
00:34:22,770 --> 00:34:23,937
Când m-ai întâlnit.
549
00:34:25,022 --> 00:34:26,190
Când m-ai cunoscut.
550
00:34:30,569 --> 00:34:31,987
Nu cred că s-a terminat.
551
00:34:34,031 --> 00:34:36,033
Sunt energie, așa-i?
552
00:34:37,075 --> 00:34:39,745
Energia nu poate fi creată sau distrusă,
553
00:34:40,871 --> 00:34:42,247
doar se transformă.
554
00:34:43,957 --> 00:34:46,376
În orice fel de energie m-aș transforma,
555
00:34:47,628 --> 00:34:48,879
te voi cunoaște mereu.
556
00:34:50,798 --> 00:34:52,007
Te voi iubi mereu.
557
00:35:13,320 --> 00:35:14,488
La mulți ani!
558
00:35:15,572 --> 00:35:17,448
Ziua mea de naștere e în decembrie.
559
00:35:17,449 --> 00:35:18,408
Știu.
560
00:35:19,535 --> 00:35:21,453
Voiam să fiu sigur că te-am felicitat.
561
00:35:24,790 --> 00:35:25,916
La mulți ani!
562
00:35:26,583 --> 00:35:27,501
An Nou fericit!
563
00:35:28,502 --> 00:35:30,586
An Nou fericit, Nathan!
564
00:35:30,587 --> 00:35:32,840
Bună dimineața! E o zi frumoasă.
565
00:35:33,465 --> 00:35:34,590
Bună dimineața!
566
00:35:34,591 --> 00:35:35,967
Ai dormit bine?
567
00:35:35,968 --> 00:35:36,885
Minunat.
568
00:35:38,554 --> 00:35:40,596
Ai ajuns devreme de la muncă. Cum a fost?
569
00:35:40,597 --> 00:35:41,932
A fost aiurea.
570
00:35:43,976 --> 00:35:44,852
Ți-e foame?
571
00:35:45,352 --> 00:35:46,477
Aș putea mânca.
572
00:35:46,478 --> 00:35:47,437
Ce să mâncăm?
573
00:35:48,105 --> 00:35:49,565
Ceva picant.
574
00:35:50,315 --> 00:35:51,900
Picant sună bine.
575
00:35:55,821 --> 00:35:56,737
Nu mă aștepta!
576
00:35:56,738 --> 00:35:59,407
Să mănânc fără tine sau...
577
00:35:59,408 --> 00:36:00,951
Nu-ți pune viața în așteptare.
578
00:36:03,745 --> 00:36:05,122
Nu sta în camera ta,
579
00:36:05,998 --> 00:36:07,165
într-o cască.
580
00:36:08,166 --> 00:36:09,626
Fii fericită, bine?
581
00:36:11,545 --> 00:36:12,588
Eu sunt fericit.
582
00:36:14,381 --> 00:36:16,550
Datorită ție,
am devenit cine doream să fiu.
583
00:36:18,427 --> 00:36:19,720
Îmi place cine sunt.
584
00:36:23,682 --> 00:36:25,767
Nu vreau să se termine clipa asta.
585
00:36:26,268 --> 00:36:27,895
Nu e nevoie să fii tristă
586
00:36:29,271 --> 00:36:31,564
sau să crezi că am ratat ceva.
587
00:36:31,565 --> 00:36:32,816
Am avut totul.
588
00:36:35,903 --> 00:36:38,071
- Nathan...
- Tot ce am fost vreodată
589
00:36:39,406 --> 00:36:40,991
am păstrat pentru tine.
590
00:36:45,704 --> 00:36:48,999
Ești îngerul meu, Nora Antony.
591
00:36:51,710 --> 00:36:53,003
Iubirea vieții mele.
592
00:36:54,421 --> 00:36:55,547
A acestei vieți.
593
00:36:57,674 --> 00:36:59,134
Și a următoarei.
594
00:37:00,886 --> 00:37:02,346
Și a celei de după aceea.
595
00:37:04,973 --> 00:37:06,558
Și după aceea...
596
00:38:54,791 --> 00:38:56,000
BEBELUȘI ȘI BOTOX
597
00:38:56,001 --> 00:38:58,669
{\an8}După ce a fost prinsă
consumând mâncare solidă,
598
00:38:58,670 --> 00:39:01,464
{\an8}Kendra a fost rugată
să părăsească emisiunea.
599
00:39:01,465 --> 00:39:02,631
{\an8}- Acum...
- Cartea mea.
600
00:39:02,632 --> 00:39:06,677
{\an8}Inventatoarea costumelor de îmbrățișat
AirSkins Skinny Girl,
601
00:39:06,678 --> 00:39:08,471
{\an8}Ingrid Kannerman-Brown.
602
00:39:08,472 --> 00:39:10,973
{\an8}Deci am inventat un costum de îmbrățișat.
603
00:39:10,974 --> 00:39:11,891
Rămâneți cu noi!
604
00:39:11,892 --> 00:39:13,267
JURNALUL
GIGI
605
00:39:13,268 --> 00:39:15,812
Nu credeam că veți reuși.
606
00:39:16,354 --> 00:39:18,273
- Nici noi, Gigi.
- Da.
607
00:39:19,608 --> 00:39:21,442
Păreți foarte fericiți.
608
00:39:21,443 --> 00:39:23,486
Cum e să fii proaspăt descărcat, Nathan?
609
00:39:23,487 --> 00:39:26,155
În mare parte, e bine.
610
00:39:26,156 --> 00:39:28,824
Nu pot mânca nimic
ce-i mai picant decât laptele,
611
00:39:28,825 --> 00:39:32,621
dar unele lucruri sunt mai bune IRL.
612
00:39:33,371 --> 00:39:34,497
- Sexul!
- Hei!
613
00:39:34,498 --> 00:39:35,957
Se referă la sex.
614
00:39:37,167 --> 00:39:40,461
Apropo, o să avem un copil!
615
00:39:40,462 --> 00:39:41,378
Da!
616
00:39:41,379 --> 00:39:44,048
Doamne! Felicitări!
617
00:39:44,049 --> 00:39:45,925
A mers repede.
618
00:39:45,926 --> 00:39:49,011
Mulțumesc. Da, așa este.
619
00:39:49,012 --> 00:39:52,723
Cam de când a fost descărcat,
Nathan a fost în mine.
620
00:39:52,724 --> 00:39:55,060
- Prea mult, iubito.
- Bun.
621
00:39:55,685 --> 00:39:56,728
O să-l numim Luke.
622
00:39:57,270 --> 00:40:00,981
Sau Luka. Nu știm încă.
623
00:40:00,982 --> 00:40:02,858
Dacă e fetiță, tot Luke o s-o numim.
624
00:40:02,859 --> 00:40:05,069
- Am înțeles.
- După Luke Crossley, eroul
625
00:40:05,070 --> 00:40:08,322
care a salvat Lakeview,
poate chiar și umanitatea?
626
00:40:08,323 --> 00:40:09,490
Da.
627
00:40:09,491 --> 00:40:12,369
Luke a fost un om minunat
și un prieten și mai bun.
628
00:40:13,328 --> 00:40:14,496
O să-mi fie dor de el.
629
00:40:15,080 --> 00:40:17,248
Să vorbim despre Lakeview și ce e acolo!
630
00:40:17,249 --> 00:40:18,249
Cum ești?
631
00:40:18,250 --> 00:40:20,292
Din ce am auzit,
632
00:40:20,293 --> 00:40:22,753
tipii AI o conduc
ca organizație nonprofit.
633
00:40:22,754 --> 00:40:24,422
Ei dețin controlul deplin.
634
00:40:24,965 --> 00:40:26,383
Cam înfricoșător, nu?
635
00:40:27,050 --> 00:40:28,926
AI la conducere.
636
00:40:28,927 --> 00:40:33,306
E înfricoșător, Gigi,
dar nu putem face nimic acum.
637
00:40:34,015 --> 00:40:36,600
Ei spun că vor
doar să-i servească pe oaspeți.
638
00:40:36,601 --> 00:40:39,729
Deci cred că au fost crescuți cum trebuie.
639
00:40:40,522 --> 00:40:43,232
Ingrid, știi ceva
despre foștii tăi colegi?
640
00:40:43,233 --> 00:40:45,192
Vechea mea șefă, Aleesha,
641
00:40:45,193 --> 00:40:48,028
lucrează acum la Oscar Mayer Intel.
642
00:40:48,029 --> 00:40:49,363
Nu știu ce face.
643
00:40:49,364 --> 00:40:50,447
{\an8}SIBIRSKAIA, SIBERIA
644
00:40:50,448 --> 00:40:51,824
{\an8}Au tehnologie avansată,
645
00:40:51,825 --> 00:40:56,120
{\an8}dar ea se ocupă
de aprovizionarea cu produse noi.
646
00:40:56,121 --> 00:40:59,707
Pare cam plictisitor,
dar e o slujbă stabilă.
647
00:40:59,708 --> 00:41:02,669
Eu o iau pe alee, dle Safarali.
648
00:41:06,173 --> 00:41:07,174
{\an8}ARME
DETECTATE
649
00:41:13,013 --> 00:41:17,058
Iar Îngerul meu de noapte s-a căsătorit
recent cu iubita lui, Monique.
650
00:41:21,188 --> 00:41:22,355
Să-i trimitem un dar!
651
00:41:22,981 --> 00:41:24,857
Poate un cablu prelungitor?
652
00:41:24,858 --> 00:41:26,651
Ce-i cu Îngerul tău de zi?
653
00:41:29,154 --> 00:41:30,071
Habar n-am.
654
00:41:31,323 --> 00:41:33,158
Dar, oriunde e, îi urez numai bine.
655
00:41:33,825 --> 00:41:36,912
Sper să aibă
o viață împlinită și interesantă.
656
00:41:38,246 --> 00:41:39,206
O merită.
657
00:41:39,748 --> 00:41:40,665
Da.
658
00:41:59,976 --> 00:42:00,894
Scuze. Bună!
659
00:42:02,437 --> 00:42:05,023
De obicei, nu fac asta,
dar pot să te invit la o cafea?
660
00:42:05,398 --> 00:42:07,150
Mulțumesc, dar...
661
00:42:09,236 --> 00:42:10,153
Scuze, eu...
662
00:42:10,862 --> 00:42:11,780
n-am observat.
663
00:42:12,822 --> 00:42:13,865
Nu strică să întrebi.
664
00:42:14,449 --> 00:42:16,117
Nu. Nu strică.
665
00:42:16,534 --> 00:42:17,910
Ne mai vedem prin cartier.
666
00:42:17,911 --> 00:42:18,870
Cu siguranță.
667
00:43:09,337 --> 00:43:13,133
UNITATEA-INEL
VREA SĂ SE CONECTEZE
668
00:43:13,842 --> 00:43:17,262
NATHAN BROWN, SCANAREA 2
669
00:44:50,146 --> 00:44:52,147
Subtitrarea: Timea Ficzay
670
00:44:52,148 --> 00:44:54,234
Redactor Ramona Curt