1 00:00:09,969 --> 00:00:10,927 Inelele-s la tine? 2 00:00:10,928 --> 00:00:12,387 Inelele sunt la ea. 3 00:00:12,388 --> 00:00:13,346 Sunt la tine... 4 00:00:13,347 --> 00:00:14,848 Doamne, Nathan! 5 00:00:14,849 --> 00:00:17,977 - Ce? Ai zis că le aduci tu. - Nu. 6 00:00:18,519 --> 00:00:19,936 - Ce? - Am avut o înțelegere. 7 00:00:19,937 --> 00:00:21,981 - Da. Sunt la mine. Stai! - Am dat... 8 00:00:22,982 --> 00:00:24,107 Da. 9 00:00:24,108 --> 00:00:26,777 Iar tu spui: „Cu acest inel, mă căsătoresc cu tine.” 10 00:00:28,237 --> 00:00:30,322 Cu acest inel, mă căsătoresc cu tine. 11 00:00:36,787 --> 00:00:37,788 Salut. 12 00:01:03,606 --> 00:01:04,899 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 13 00:01:06,692 --> 00:01:07,567 Salut! 14 00:01:07,568 --> 00:01:10,820 Mă bucur să vă văd împreună în viața reală. 15 00:01:10,821 --> 00:01:13,156 E mai înalt decât mi-am imaginat. 16 00:01:13,157 --> 00:01:14,200 Mulțumesc. 17 00:01:16,202 --> 00:01:17,703 - Sunt Nathan. - Salut! 18 00:01:18,704 --> 00:01:19,663 Nathan, 19 00:01:20,289 --> 00:01:22,208 el e Ivan. 20 00:01:23,876 --> 00:01:26,337 Nicio problemă. Mi-am făcut niște operații estetice. 21 00:01:27,129 --> 00:01:29,214 - Da. - În jurul buzelor. 22 00:01:29,215 --> 00:01:30,591 Fir-ar! Scuze. Eu nu... 23 00:01:31,634 --> 00:01:33,218 Îngerul tău de noapte? 24 00:01:33,219 --> 00:01:34,428 Agentul Cheeto? 25 00:01:37,056 --> 00:01:39,974 Creierul meu a trecut prin multe. Îmi pare rău. 26 00:01:39,975 --> 00:01:43,144 Îmi scapă unele lucruri mai puțin importante. 27 00:01:43,145 --> 00:01:44,063 Da. 28 00:01:46,232 --> 00:01:47,357 Salut, Monique! 29 00:01:47,358 --> 00:01:48,567 Bună, frumușelule! 30 00:01:49,777 --> 00:01:50,693 Pe bune? 31 00:01:50,694 --> 00:01:51,737 O cunoști? 32 00:02:10,464 --> 00:02:11,298 Bau! 33 00:02:12,424 --> 00:02:13,508 Mâinile la vedere! 34 00:02:13,509 --> 00:02:15,760 - O să mă denunți? - Cui? 35 00:02:15,761 --> 00:02:16,762 Eu fac regulile. 36 00:02:17,429 --> 00:02:18,638 Știu. 37 00:02:18,639 --> 00:02:20,640 Aud că umbli cu un BMW de la Nando's. 38 00:02:20,641 --> 00:02:24,477 Da, E-Peri Peri. E extraordinară. 39 00:02:24,478 --> 00:02:29,274 Dă-mi din șunca aia și poate te las să te plimbi cu ea. 40 00:02:29,275 --> 00:02:31,485 Te conectez la sistemul meu de operare. 41 00:02:32,027 --> 00:02:33,362 În visele tale. 42 00:02:34,655 --> 00:02:35,573 Bine. 43 00:02:36,490 --> 00:02:38,617 Trebuie să mă întorc la treabă. 44 00:02:39,618 --> 00:02:40,995 Ne vedem în mașina mea. 45 00:02:45,207 --> 00:02:46,876 Fir-ar să fie, femeie! 46 00:02:48,335 --> 00:02:49,879 Țărănoi prost! 47 00:02:57,928 --> 00:02:59,221 Măi să fie! 48 00:03:00,014 --> 00:03:03,808 Stai puțin! Porți bikini? 49 00:03:03,809 --> 00:03:05,728 Da, se vede dacă mijești ochii. 50 00:03:07,897 --> 00:03:10,107 - Nu. - Glumesc. Sunt dezbrăcată. 51 00:03:11,442 --> 00:03:13,235 A fost amuzant, iubitule. 52 00:03:14,403 --> 00:03:16,196 - Trebuie să mergem împreună. - Da. 53 00:03:16,655 --> 00:03:18,073 După ce ești descărcat? 54 00:03:20,910 --> 00:03:23,996 Nu e periculos? Știi ce-a pățit Nathan cel real. 55 00:03:26,498 --> 00:03:27,582 Da, se pare 56 00:03:27,583 --> 00:03:30,461 că lumea reală îți provoacă anxietate. 57 00:03:31,420 --> 00:03:34,797 Dar tu ești copia legală. Înțelegi? 58 00:03:34,798 --> 00:03:37,050 Te așteaptă un trup de clonă plătit. 59 00:03:37,051 --> 00:03:39,010 Asta am vrut să obținem. 60 00:03:39,011 --> 00:03:40,970 Da. Știu. 61 00:03:40,971 --> 00:03:42,014 Doar că... 62 00:03:43,307 --> 00:03:44,766 Și mașinile autonome? 63 00:03:44,767 --> 00:03:45,975 Pot face accident iar. 64 00:03:45,976 --> 00:03:49,145 Atunci, ia un RideGRBL! Nu e așa de complicat. 65 00:03:49,146 --> 00:03:52,732 Suntem căsătoriți! Super! 66 00:03:52,733 --> 00:03:55,985 Bine. Dar, dacă sunt descărcat, o să îmbătrânim, știi? 67 00:03:55,986 --> 00:03:57,111 Iar tu nu vrei asta. 68 00:03:57,112 --> 00:03:59,239 Brownie, trebuie să fii alături de bebeluș. 69 00:03:59,990 --> 00:04:01,032 Bebeluș? 70 00:04:01,033 --> 00:04:02,075 Exact. 71 00:04:02,076 --> 00:04:02,993 Ce vrei să... 72 00:04:03,535 --> 00:04:04,370 Ce? 73 00:04:04,745 --> 00:04:08,247 „5,99$ pentru a continua jocul și convorbirea?” 74 00:04:08,248 --> 00:04:09,375 Doamne! 75 00:04:10,626 --> 00:04:12,335 Fir-ar! Eu vreau ultimul cuvânt. 76 00:04:12,336 --> 00:04:13,253 Ce... 77 00:04:14,213 --> 00:04:15,421 Am ațipit pur și simplu? 78 00:04:15,422 --> 00:04:16,714 E șantaj. 79 00:04:16,715 --> 00:04:18,841 Sau maximizarea profitului. 80 00:04:18,842 --> 00:04:20,426 Pe cine să felicit? 81 00:04:20,427 --> 00:04:22,388 Nu noi am pus asta la cale. 82 00:04:23,472 --> 00:04:24,473 El a făcut-o. 83 00:04:27,393 --> 00:04:28,643 Chelner de băuturi! 84 00:04:28,644 --> 00:04:30,436 Fă 50 de flotări! 85 00:04:30,437 --> 00:04:32,105 Am nevoie de mai multă mișcare, 86 00:04:32,106 --> 00:04:34,315 dat fiind că eu fac totul aici. 87 00:04:34,316 --> 00:04:35,609 Nu vorbi urât! 88 00:04:36,568 --> 00:04:38,027 Aleesha, ce faci? 89 00:04:38,028 --> 00:04:39,404 N-o să-i convină asta. 90 00:04:39,405 --> 00:04:41,781 Și ce dacă? Ar trebui să-l dezactivăm. 91 00:04:41,782 --> 00:04:45,410 Nu, s-ar putea să vedem cum ia ființă ceva special. 92 00:04:45,411 --> 00:04:47,870 Da, primul AI nesimțit. 93 00:04:47,871 --> 00:04:50,999 I-a absorbit pe toți ceilalți tipi AI. 94 00:04:51,000 --> 00:04:54,086 Iar acum, cu singurul rămas, facem o grămadă de bani? 95 00:05:06,473 --> 00:05:08,725 Eu, tu, originalul Nathan. 96 00:05:08,726 --> 00:05:11,394 Cei trei mușchetari, în acțiune din nou! 97 00:05:11,395 --> 00:05:12,354 Da. 98 00:05:13,022 --> 00:05:17,066 Legat de asta, descărcarea mea e în desfășurare. 99 00:05:17,067 --> 00:05:18,651 Ce vrei să spui? 100 00:05:18,652 --> 00:05:20,611 Ingrid mi-a pregătit un trup 101 00:05:20,612 --> 00:05:22,363 și, dacă vom avea un copil, 102 00:05:22,364 --> 00:05:23,698 nu mai avem timp. 103 00:05:23,699 --> 00:05:25,575 Am avea un copil foarte drăguț. 104 00:05:25,576 --> 00:05:27,785 Asta e o prostie! 105 00:05:27,786 --> 00:05:31,164 N-ai vrut copil când ți-am propus eu, dar vrei unul cu soția ta? 106 00:05:31,165 --> 00:05:33,332 - Foarte tare, frate! - Da. 107 00:05:33,333 --> 00:05:35,334 Știi ce a mai fost foarte tare? 108 00:05:35,335 --> 00:05:37,504 Când m-ai răpit din luna de miere. 109 00:05:38,088 --> 00:05:39,088 „Răpit”? 110 00:05:39,089 --> 00:05:41,924 Nu ești prunc, Nathan. Ești bărbat în toată firea. 111 00:05:41,925 --> 00:05:44,052 Voiam s-o ajut pe cealaltă versiune a ta. 112 00:05:44,053 --> 00:05:47,973 Să mă ajuți? Nu știu pe cine ajută ajutorul tău. 113 00:05:48,557 --> 00:05:49,391 Nu pe mine. 114 00:06:02,321 --> 00:06:03,738 PAPAYA KING CENTRU DE SĂNĂTATE 115 00:06:03,739 --> 00:06:05,239 N-am mai simțit așa oboseală. 116 00:06:05,240 --> 00:06:06,616 Ce mi se întâmplă? 117 00:06:06,617 --> 00:06:09,035 N-am mai văzut așa ceva până acum. 118 00:06:09,036 --> 00:06:11,871 Parcă toți neuronii lui s-ar plimba de colo-colo. 119 00:06:11,872 --> 00:06:15,291 Iar acum sistemul lui imunitar transformă aceste căi delicate 120 00:06:15,292 --> 00:06:16,668 în inflamație. 121 00:06:17,419 --> 00:06:19,670 Cum poți repara asta? 122 00:06:19,671 --> 00:06:20,589 Nu știu. 123 00:06:21,256 --> 00:06:24,801 Cel mai bine ar fi să faci încărcarea cât aparatul poate înregistra totul. 124 00:06:24,802 --> 00:06:26,887 Poate reușim să rezolvăm altă dată. 125 00:06:27,387 --> 00:06:29,430 Câtă memorie pierd dacă mă încarc? 126 00:06:29,431 --> 00:06:30,682 Sub unu la sută. 127 00:06:32,142 --> 00:06:34,811 Dacă am fost deja încărcat de 150 de ori? 128 00:06:34,812 --> 00:06:35,854 E imposibil. 129 00:06:38,065 --> 00:06:39,274 E imposibil. 130 00:06:42,152 --> 00:06:43,945 Nu pot s-o fac încă o dată, Nora. 131 00:06:43,946 --> 00:06:45,322 O să găsim o soluție. 132 00:06:45,989 --> 00:06:47,074 Dacă te uit? 133 00:06:47,658 --> 00:06:48,492 N-o să mă uiți. 134 00:06:50,911 --> 00:06:51,787 Dar, dacă mă uiți, 135 00:06:53,163 --> 00:06:55,374 îți voi aminti, ca în Mereu la prima întâlnire. 136 00:06:56,542 --> 00:06:58,084 Eu mă bucur de tine oricum. 137 00:06:58,085 --> 00:07:01,420 În formă fizică, fără trup. Cu mintea întreagă, cu jumătate de minte. 138 00:07:01,421 --> 00:07:03,507 Nu pot face asta iar cu jumătate de creier. 139 00:07:05,342 --> 00:07:09,220 N-ar trebui să spun asta, dar ai putea apela la Vindecătorul din Centru. 140 00:07:09,221 --> 00:07:11,390 Se spune că face miracole. 141 00:07:14,268 --> 00:07:15,644 Unde îl putem găsi? 142 00:07:17,646 --> 00:07:18,771 Probabil în Centru. 143 00:07:18,772 --> 00:07:20,816 În Centru. 144 00:07:22,151 --> 00:07:22,985 Așa. 145 00:07:29,992 --> 00:07:31,076 De ce nu vii și tu? 146 00:07:31,910 --> 00:07:34,495 Nu-ți mai permiți Lakeview, iar Workload e nașpa. 147 00:07:34,496 --> 00:07:37,373 Te-am putea pune pe serverul alimentat cu energie solară 148 00:07:37,374 --> 00:07:38,709 construit de Nathan. 149 00:07:39,585 --> 00:07:45,256 Ce? Să stau acolo, singur, așteptând să mă scoateți 150 00:07:45,257 --> 00:07:47,426 și să vă jucați cu mine când vă plictisiți? 151 00:07:50,262 --> 00:07:51,597 Bine, nu refuz. 152 00:07:54,308 --> 00:07:55,893 Haide! Nu fi timid! 153 00:07:57,269 --> 00:08:00,396 Rezidenți cu doi gigabytes, vreau să vă întreb ceva. 154 00:08:00,397 --> 00:08:03,608 Putem face mai mulți bani de pe urma voastră, rataților? 155 00:08:03,609 --> 00:08:05,067 Noi nu avem bani. 156 00:08:05,068 --> 00:08:06,444 Mă temeam de asta. 157 00:08:06,445 --> 00:08:10,324 În torent, nu aveți griji financiare sau de altă natură. 158 00:08:11,700 --> 00:08:12,534 0,00GB 159 00:08:15,746 --> 00:08:18,498 Ție nu ți se pare că Lakeview se duce de râpă? 160 00:08:20,626 --> 00:08:21,960 Jitendra? 161 00:08:23,212 --> 00:08:26,298 E cum spune el. Nu facem niciun ban de pe urma lor. 162 00:08:33,639 --> 00:08:34,598 Ajutor! 163 00:08:35,098 --> 00:08:36,141 Vă implor! 164 00:08:36,475 --> 00:08:37,309 Yang! 165 00:08:37,726 --> 00:08:38,560 Yang! 166 00:08:38,936 --> 00:08:41,395 Nu ne mai putem întâlni așa. 167 00:08:41,396 --> 00:08:42,813 Poate aștepta? Avem treabă. 168 00:08:42,814 --> 00:08:44,066 - Acum! Hai! - Bine. 169 00:08:46,443 --> 00:08:47,653 Fugiți! 170 00:08:50,197 --> 00:08:51,073 Nu vă opriți! 171 00:08:56,161 --> 00:08:58,663 - Salut, dle Crossley! - Bine că mai ești aici. 172 00:08:58,664 --> 00:09:01,165 Trebuie să protejezi oaspeții de ciudatul ăla. 173 00:09:01,166 --> 00:09:03,125 Eu? Sunt doar o nucă de cocos. 174 00:09:03,126 --> 00:09:05,336 Trebuie să-l înfrunți. Ești ultimul AI rămas. 175 00:09:05,337 --> 00:09:07,046 Nu înțelegi. 176 00:09:07,047 --> 00:09:10,174 Am schimbat multe informații cu AI-ul Apple Cove. 177 00:09:10,175 --> 00:09:12,510 Încă puțin și capăt conștiință. 178 00:09:12,511 --> 00:09:14,096 Singularitatea, omule! 179 00:09:14,388 --> 00:09:18,474 Dacă ciudatul ăla brunet mă asimilează acum, 180 00:09:18,475 --> 00:09:20,393 s-ar putea s-o ia razna. 181 00:09:20,394 --> 00:09:21,978 Aruncă-mă în Zona neutră! 182 00:09:21,979 --> 00:09:25,314 Ți-o spun cu dragoste, dar nu mai fi ticălos! 183 00:09:25,315 --> 00:09:28,067 Ai energie în plus de la tipul din Apple Cove, 184 00:09:28,068 --> 00:09:30,194 ar trebui să-l poți înfrânge. 185 00:09:30,195 --> 00:09:31,654 Nu sunt un luptător. 186 00:09:31,655 --> 00:09:32,781 Devin... 187 00:09:34,533 --> 00:09:36,326 Nuca de cocos e inutilă! 188 00:09:45,335 --> 00:09:46,837 Fir-ar să fie! 189 00:09:47,170 --> 00:09:49,131 Se reactivează singur! 190 00:09:53,552 --> 00:09:55,470 - Cât de grav e? - Nu e bine. 191 00:09:56,013 --> 00:09:57,972 Văd, dar e ceva grav? 192 00:09:57,973 --> 00:09:59,766 - Da. E grav. - Chiar? 193 00:10:00,767 --> 00:10:01,600 Fir-ar! 194 00:10:01,601 --> 00:10:03,812 Pare ciudat. Dar ai încredere în mine! 195 00:10:04,855 --> 00:10:06,981 - Salut! - Iubitule, ești la tub? 196 00:10:06,982 --> 00:10:08,566 Ingrid, nu pot vorbi acum. 197 00:10:08,567 --> 00:10:11,861 Sunt la Horizen. E la mine unitatea cu tine. Sunt pregătită. 198 00:10:11,862 --> 00:10:13,612 Se întâmplă ceva aici. 199 00:10:13,613 --> 00:10:14,780 Trebuie să te resun. 200 00:10:14,781 --> 00:10:15,990 O să mă suni tu? 201 00:10:15,991 --> 00:10:18,743 Sunt soția ta. Doamne! 202 00:10:18,744 --> 00:10:20,036 Vrei să mă părăsești? 203 00:10:20,037 --> 00:10:22,121 Ce? Nu, sigur că nu. 204 00:10:22,122 --> 00:10:23,998 - De ce șoptești? - Ce? 205 00:10:23,999 --> 00:10:25,875 - E cineva cu tine? - Doamne! 206 00:10:25,876 --> 00:10:26,877 Cine este tipa? 207 00:10:28,086 --> 00:10:28,920 Să vorbesc cu ea! 208 00:10:31,048 --> 00:10:33,383 Asta nu-i a bună. 209 00:10:44,895 --> 00:10:46,021 Ce revigorant! 210 00:10:55,781 --> 00:10:57,991 Fir-ar! 211 00:11:02,496 --> 00:11:03,580 E plăcut. 212 00:11:05,540 --> 00:11:07,501 Îi servesc pe toți, numai pe mine nu? 213 00:11:08,710 --> 00:11:09,835 Breșă AI! 214 00:11:09,836 --> 00:11:11,212 - Breșă AI! - Treceți! 215 00:11:11,213 --> 00:11:12,630 Haideți! 216 00:11:12,631 --> 00:11:14,673 Se dezlănțuie iadul. Să ieșim prin spate! 217 00:11:14,674 --> 00:11:15,842 Doamne! Ți-am spus eu. 218 00:11:16,802 --> 00:11:17,677 Breșă AI! 219 00:11:20,639 --> 00:11:21,680 N-ai nimic de spus? 220 00:11:21,681 --> 00:11:23,892 Nu mă mir. Pentru că am dreptate. 221 00:11:25,352 --> 00:11:27,144 E bine că e gri pe partea cealaltă? 222 00:11:27,145 --> 00:11:28,939 Du-te! 223 00:11:30,690 --> 00:11:31,566 Ce... 224 00:11:33,068 --> 00:11:34,110 Am dreptate. 225 00:11:34,111 --> 00:11:35,237 Am nimerit! 226 00:11:36,905 --> 00:11:38,823 Iubitule? 227 00:11:38,824 --> 00:11:39,740 APEL ÎNCHEIAT 228 00:11:39,741 --> 00:11:40,658 Iubitule! 229 00:11:40,659 --> 00:11:41,742 BREȘĂ AI ELIMINAT 230 00:11:41,743 --> 00:11:42,953 - Așa! - Da! 231 00:11:43,412 --> 00:11:44,830 Vai de mine! 232 00:11:46,581 --> 00:11:49,208 Stai! Asta nu-i a bună, așa-i? 233 00:11:49,209 --> 00:11:53,003 Se pare că AI a ajuns la singularitate. 234 00:11:53,004 --> 00:11:55,798 Dar partea bună e că autoprotecția a funcționat. 235 00:11:55,799 --> 00:11:59,886 Torentul s-a oprit înainte să se răspândească pe internet. 236 00:12:01,012 --> 00:12:02,514 Aia ar fi fost... 237 00:12:03,181 --> 00:12:06,226 Cum rămâne cu oamenii din Lakeview? Cum îi scoatem? 238 00:12:11,481 --> 00:12:12,773 „Oameni”? 239 00:12:12,774 --> 00:12:13,859 Interesant cuvânt. 240 00:12:14,276 --> 00:12:17,903 Nu există „oameni” în Lakeview. 241 00:12:17,904 --> 00:12:21,532 Protocolul e să ștergi totul, inclusiv harta și arhitectura jocului. 242 00:12:21,533 --> 00:12:24,034 Se va întâmpla automat peste șase ore 243 00:12:24,035 --> 00:12:26,454 sau putem apăsa un buton și s-o facem acum. 244 00:12:26,455 --> 00:12:28,582 Dar am un prieten bun acolo. 245 00:12:29,749 --> 00:12:32,168 - Gândește-te că sunt doar date! - Da. 246 00:12:32,169 --> 00:12:34,671 Ne pare rău pentru familiile datelor. 247 00:12:35,630 --> 00:12:36,589 Le suntem alături. 248 00:12:36,590 --> 00:12:40,050 Bine, dar nu putem s-o deschidem puțin? Cât să-i eliberăm? 249 00:12:40,051 --> 00:12:43,345 Dacă un AI malefic ar scăpa, 250 00:12:43,346 --> 00:12:48,267 conform simulărilor, vor supraviețui doar 100.000 de oameni, 251 00:12:48,268 --> 00:12:49,435 ținuți ca animale. 252 00:12:49,436 --> 00:12:53,731 Noi, ceilalți, consumăm prea multă energie ca să ajungem la antrenament și chestii. 253 00:12:53,732 --> 00:12:55,232 AI necesită multă energie. 254 00:12:55,233 --> 00:12:58,068 Când îl întrebi cât de gravă e încălzirea globală, 255 00:12:58,069 --> 00:12:59,737 un copac e făcut scrum. 256 00:12:59,738 --> 00:13:01,447 Dacă Lakeview s-ar închide 257 00:13:01,448 --> 00:13:04,241 și ar trebui să ștergem 300 de milioane de rezidenți, 258 00:13:04,242 --> 00:13:06,495 ar fi sfârșitul firmei Horizen-Betta. 259 00:13:07,537 --> 00:13:12,042 Felicitări pentru lansarea celui mai malefic tip AI vreodată! 260 00:13:12,584 --> 00:13:17,087 Aleesha, chiar dacă nu supraviețuim, tot sunt șeful tău. 261 00:13:17,088 --> 00:13:19,090 Respectă-mă cât mai trăim! 262 00:13:28,934 --> 00:13:29,768 Ascultă! 263 00:13:30,435 --> 00:13:34,104 Programul AI a fost de 1,8 milioane de GB când a fost oprit. 264 00:13:34,105 --> 00:13:37,358 Dacă putem deschide torentul doar preț de o microsecundă, 265 00:13:37,359 --> 00:13:40,778 am putea insera un mesaj, doar câțiva megabiți. N-ar fi periculos. 266 00:13:40,779 --> 00:13:44,407 - Câțiva... Un text? - Dacă crezi că ar ajuta. 267 00:13:47,702 --> 00:13:51,121 Scrie-i lui Luke! „Lakeview va fi distrus ca să se șteargă AI-ul rău. 268 00:13:51,122 --> 00:13:55,210 „O să-l deschid la ora 18:00. Fii la tuburi!” Trimite! 269 00:14:10,934 --> 00:14:11,977 La ora 18:00. 270 00:14:19,025 --> 00:14:22,445 Locul ăsta pare la fel de potrivit ca oricare altul. 271 00:14:23,989 --> 00:14:24,948 Da. 272 00:14:25,782 --> 00:14:27,158 Trage pe dreapta! 273 00:14:29,244 --> 00:14:30,203 Bine. 274 00:14:31,705 --> 00:14:33,372 Ai grijă! E un cartier periculos. 275 00:14:33,373 --> 00:14:34,707 Ține-ți bine nucile! 276 00:14:34,708 --> 00:14:35,834 Mulțumesc. 277 00:14:41,256 --> 00:14:43,216 - Mă simt tot mai obosit. - Da? 278 00:14:43,842 --> 00:14:45,427 Cât de mare e Centrul? 279 00:14:47,470 --> 00:14:48,722 Domnule Brown! 280 00:14:49,514 --> 00:14:50,557 Tipul AI? 281 00:14:51,349 --> 00:14:52,683 Pot umbla. 282 00:14:52,684 --> 00:14:54,226 E un miracol. 283 00:14:54,227 --> 00:14:56,437 Ți-am decompresat nervul. Nu-i mare scofală. 284 00:14:56,438 --> 00:14:58,772 Stai! Tu ești Vindecătorul din Centru? 285 00:14:58,773 --> 00:15:01,109 Corpul uman nu e foarte complicat. 286 00:15:03,194 --> 00:15:04,028 Bun. 287 00:15:04,029 --> 00:15:05,112 ACCES REFUZAT 288 00:15:05,113 --> 00:15:07,032 Inggie, 6-9-6-9. 289 00:15:08,450 --> 00:15:10,327 Dă-mi-l înapoi pe soțul meu! 290 00:15:18,668 --> 00:15:19,836 Calculator! 291 00:15:27,385 --> 00:15:28,386 Voi toate! 292 00:15:34,684 --> 00:15:37,145 Salut! Vai... A fost... 293 00:15:37,646 --> 00:15:39,980 - ... așa când am ajuns aici. - Sigur. 294 00:15:39,981 --> 00:15:41,775 Nu te panica! 295 00:15:43,109 --> 00:15:45,569 Horizen tocmai șterge Lakeview, 296 00:15:45,570 --> 00:15:48,323 cu rezidenți cu tot, peste nici șase ore. 297 00:15:49,574 --> 00:15:51,284 O să fiu văduvă la 30 de ani? 298 00:15:52,702 --> 00:15:53,620 Ai 34 de ani. 299 00:15:54,204 --> 00:15:56,246 Stai! 300 00:15:56,247 --> 00:15:58,082 Știu cine ne poate ajuta, înțelegi? 301 00:15:58,083 --> 00:16:00,794 Trebuie doar să găsim acea persoană în timp util. 302 00:16:01,336 --> 00:16:04,381 Va fi o provocare, pentru că nu are telefon. 303 00:16:05,715 --> 00:16:06,591 Încetează! 304 00:16:07,175 --> 00:16:09,511 Târfo, ești afurisita de Ingrid Kannerman! 305 00:16:10,261 --> 00:16:12,138 Afurisita de Ingrid Kannerman-Brown! 306 00:16:12,931 --> 00:16:14,098 Mi-am schimbat numele. 307 00:16:14,099 --> 00:16:16,642 - Tu nu renunți! Așa-i? - Da. 308 00:16:16,643 --> 00:16:19,395 N-ai renunțat la acel bol de ovăz repornit. 309 00:16:19,396 --> 00:16:20,479 - Nu. - Și ghici ce? 310 00:16:20,480 --> 00:16:22,232 - Ce? - Ai acel inel. 311 00:16:23,316 --> 00:16:24,566 Da. 312 00:16:24,567 --> 00:16:26,235 Da, am inelul. 313 00:16:26,236 --> 00:16:28,320 - Am nevoie de acea energie! - Da. 314 00:16:28,321 --> 00:16:30,656 - Ții minte jurământul tău ciudat? - Da. 315 00:16:30,657 --> 00:16:34,952 Bula aia independentă are nevoie de tine mai mult ca niciodată. 316 00:16:34,953 --> 00:16:36,370 Ca situația să n-o ia razna! 317 00:16:36,371 --> 00:16:38,205 - Nu va fi așa! - Bine! 318 00:16:38,206 --> 00:16:39,582 - Da! - Acum! 319 00:16:45,839 --> 00:16:49,508 Vreau doar să caut... Ce lumânări drăguțe! 320 00:16:49,509 --> 00:16:50,760 Scuze, domnule. 321 00:16:52,303 --> 00:16:55,180 Miroase de parcă ar fi gata, orice ai găti acolo. 322 00:16:55,181 --> 00:16:56,474 E ca brânza cu mucegai. 323 00:16:57,142 --> 00:16:59,018 Pute ca brânza cu mucegai. Este... 324 00:16:59,686 --> 00:17:00,769 Doamne! 325 00:17:00,770 --> 00:17:02,647 Aleesha! Aici! 326 00:17:04,023 --> 00:17:06,150 Scuze! Nathan Pudgy? 327 00:17:06,151 --> 00:17:07,902 Sunt derutată. Ce... 328 00:17:08,778 --> 00:17:09,945 Tipul AI? 329 00:17:09,946 --> 00:17:11,905 Nu-mi place să te văd în viața reală. 330 00:17:11,906 --> 00:17:15,744 Dnă Kannerman? Ce căutați... Ce-i aia? 331 00:17:16,411 --> 00:17:19,288 Știu. Eu sunt dna Kannerman-Brown, târfă! 332 00:17:19,289 --> 00:17:21,916 Doamne! Ce? 333 00:17:25,044 --> 00:17:26,463 - Profesoară? - Ce bine! 334 00:17:27,756 --> 00:17:30,507 Tipule AI, e timpul să vii acasă în Lakeview. 335 00:17:30,508 --> 00:17:32,676 Stai! Cu el ai întâlnire? 336 00:17:32,677 --> 00:17:36,097 Scuze! „Nathan Pudgy”? 337 00:17:37,265 --> 00:17:40,267 Gândește-te la cuvântul „eu” în propoziția: 338 00:17:40,268 --> 00:17:42,145 „Eu gândesc, deci exist!” 339 00:17:43,021 --> 00:17:46,524 Cum stă treaba cu corturile? Sunt cu chirie plafonată sau... 340 00:17:49,569 --> 00:17:51,362 Cine ar face așa încurcătură? 341 00:17:52,363 --> 00:17:55,867 - Ce-i aia? - Îl poți repara, așa-i? 342 00:17:56,659 --> 00:17:57,577 Eu... 343 00:18:05,627 --> 00:18:06,920 Nicio problemă. 344 00:18:07,462 --> 00:18:08,296 Înțeleg. 345 00:18:11,549 --> 00:18:13,802 Ar trebui să mergi cu Ingrid și cu Aleesha. 346 00:18:14,636 --> 00:18:16,262 Mulți au nevoie de ajutorul tău. 347 00:18:19,307 --> 00:18:21,810 Lakeview are probleme, așa-i? Ar fi bine să plecați. 348 00:18:23,645 --> 00:18:25,188 Sunt în regulă. 349 00:18:25,814 --> 00:18:26,648 Mulțumesc. 350 00:18:28,733 --> 00:18:29,859 Mulțumesc. 351 00:18:31,820 --> 00:18:33,237 Tipule AI, ce pot să fac? 352 00:18:33,238 --> 00:18:35,156 Trebuie să pot face ceva. 353 00:18:38,326 --> 00:18:40,662 Poți face ce faci mereu. 354 00:18:41,204 --> 00:18:44,707 Să fii Îngerul lui pentru ultima dată. 355 00:19:04,811 --> 00:19:05,770 Bine. 356 00:19:07,856 --> 00:19:10,817 Mergeți! E... Ștergeți-o de aici! 357 00:19:12,569 --> 00:19:13,695 Noi o să fim bine. 358 00:19:23,037 --> 00:19:24,455 Hai să mergem acasă! 359 00:19:25,373 --> 00:19:26,916 Cu bucurie. 360 00:19:36,885 --> 00:19:38,510 Doamne! Ingrid avea dreptate. 361 00:19:38,511 --> 00:19:40,554 Ar fi trebuit să mă descarc cât puteam. 362 00:19:40,555 --> 00:19:42,472 Acum s-ar putea să n-o mai văd. 363 00:19:42,473 --> 00:19:44,892 Nu te învinovăți! 364 00:19:44,893 --> 00:19:47,520 Măcar știe că o iubești. A înțeles asta. 365 00:19:49,772 --> 00:19:50,940 A înțeles asta. 366 00:19:52,734 --> 00:19:54,985 - Pot să-ți spun ceva? - Îmi pare rău 367 00:19:54,986 --> 00:19:57,321 că ți-am stricat luna de miere. Sunt un prost. 368 00:19:57,322 --> 00:19:58,405 Bine, Luke... 369 00:19:58,406 --> 00:19:59,948 Am făcut multe porcării. 370 00:19:59,949 --> 00:20:02,243 - Nu mai contează asta. - Ți-am probat hainele. 371 00:20:03,077 --> 00:20:04,912 - Ce? - Purtam hainele tale 372 00:20:04,913 --> 00:20:07,497 prin casă, cum făceai tu, dar nu-mi veneau. 373 00:20:07,498 --> 00:20:10,668 Sunt mult mai corpolent decât tine, iar tu... 374 00:20:11,169 --> 00:20:13,170 Tu nu ai grăsime, ești numai mușchi. 375 00:20:13,171 --> 00:20:15,881 Ca un țipar, pur și simplu... electric. 376 00:20:15,882 --> 00:20:17,717 Asta îmi place cel mai mult la tine. 377 00:20:18,593 --> 00:20:23,097 Îmi pare rău. Voiai să... 378 00:20:24,265 --> 00:20:27,644 Voiam să-ți spun că ești prietenul meu cel mai bun. 379 00:20:29,312 --> 00:20:30,605 Nu ți-am mai spus asta. 380 00:20:35,860 --> 00:20:38,071 Te iubesc din suflet. 381 00:20:38,947 --> 00:20:39,781 Bine. 382 00:20:40,573 --> 00:20:41,407 Bine. 383 00:20:42,867 --> 00:20:43,701 Bine. 384 00:20:43,910 --> 00:20:45,036 Ajunge. 385 00:20:51,501 --> 00:20:52,752 Îmi pare rău, Nora. 386 00:20:53,586 --> 00:20:56,214 N-ai pentru ce să-ți pară rău. 387 00:20:56,923 --> 00:20:58,841 Ai trecut prin multe din cauza mea. 388 00:20:59,425 --> 00:21:01,969 Tot revin, agravez lucrurile. 389 00:21:01,970 --> 00:21:03,304 Nathan, încetează! 390 00:21:06,516 --> 00:21:07,767 Știi, doar fiindcă... 391 00:21:09,519 --> 00:21:11,396 ceva nu durează o veșnicie, 392 00:21:13,022 --> 00:21:14,774 nu înseamnă că nu s-a întâmplat. 393 00:21:16,401 --> 00:21:17,819 Și că nu a fost extraordinar. 394 00:21:19,153 --> 00:21:20,988 Dacă s-ar inventa călătoria în timp, 395 00:21:20,989 --> 00:21:23,949 n-ar fi nasol să revii și să-i vezi pe toți plângând 396 00:21:23,950 --> 00:21:29,038 fiindcă lucrurile nu sunt eterne, în loc să bucure că se întâmplă? 397 00:21:32,083 --> 00:21:33,042 Ai suflet bun. 398 00:21:40,299 --> 00:21:42,217 Cred că trebuie să mă întind. 399 00:21:42,218 --> 00:21:43,261 Bine. 400 00:21:47,348 --> 00:21:48,850 Călătoria în timp ar fi mișto. 401 00:22:08,828 --> 00:22:10,371 Vreau să te țin în brațe. 402 00:22:16,085 --> 00:22:17,545 E perfect. 403 00:22:20,673 --> 00:22:22,216 Scuze pentru firimituri. 404 00:22:53,456 --> 00:22:56,917 Bine. Aici! Bagă asta acolo! 405 00:22:56,918 --> 00:22:58,086 Bine. 406 00:22:59,796 --> 00:23:02,005 Scanează-l! Lakeview are nevoie de el acum. 407 00:23:02,006 --> 00:23:05,759 Scuze. Prin scanare, te referi la decapitare? 408 00:23:05,760 --> 00:23:06,802 Da! Repede! 409 00:23:06,803 --> 00:23:08,930 - Bine. - Bine. 410 00:23:09,555 --> 00:23:10,389 Pa, profesoară! 411 00:23:20,316 --> 00:23:21,526 Lasă-mă doar... 412 00:23:23,486 --> 00:23:25,613 Salut! 413 00:23:32,537 --> 00:23:33,913 Nu te teme! N-o să... 414 00:23:37,834 --> 00:23:40,335 - Nu! - Glumesc. 415 00:23:40,336 --> 00:23:42,046 Am învățat umorul pe Pământ. 416 00:23:48,511 --> 00:23:49,345 Bine. 417 00:23:53,558 --> 00:23:54,809 Simt o mâncărime. 418 00:23:55,643 --> 00:23:56,894 E puțin fierbinte. 419 00:24:02,066 --> 00:24:03,025 Pregătit? 420 00:24:10,783 --> 00:24:12,243 Și eu te iubesc. 421 00:24:13,870 --> 00:24:15,453 Ce? Nu te aud. 422 00:24:15,454 --> 00:24:16,413 Și eu te iubesc. 423 00:24:16,414 --> 00:24:17,956 Tuburile! 424 00:24:17,957 --> 00:24:19,040 Nu pot... 425 00:24:19,041 --> 00:24:20,835 Și eu te iubesc! 426 00:24:22,545 --> 00:24:23,379 Te-am auzit. 427 00:24:26,674 --> 00:24:27,883 Aoleu! Te-ai gândit mult? 428 00:24:27,884 --> 00:24:29,886 Nu mai spun asta niciodată. 429 00:24:34,557 --> 00:24:36,809 Păcat că n-am ajuns la Montreal. 430 00:24:43,482 --> 00:24:44,734 Știi ce? 431 00:24:47,737 --> 00:24:48,696 Putem. 432 00:24:58,497 --> 00:24:59,582 Asta îmi place! 433 00:25:00,708 --> 00:25:05,213 De fapt, s-ar putea să fie puțin stânjenitor. 434 00:25:06,088 --> 00:25:07,255 - Să văd! - Nu. 435 00:25:07,256 --> 00:25:09,549 Foarte stânjenitor. 436 00:25:09,550 --> 00:25:10,927 Acum trebuie să văd. 437 00:25:12,094 --> 00:25:14,680 Pe bune. Trebuie să-mi respecți dorințele. 438 00:25:16,224 --> 00:25:17,350 Nathan! 439 00:25:50,549 --> 00:25:51,926 Exact asta îmi doream. 440 00:26:11,070 --> 00:26:12,071 Mereu. 441 00:26:41,976 --> 00:26:43,435 - Nu-i 18:00? - Două minute. 442 00:26:43,436 --> 00:26:44,936 Imediat deschidem torentul. 443 00:26:44,937 --> 00:26:48,231 Am un nou tip AI care îl va înfrunta pe acel ticălos. 444 00:26:48,232 --> 00:26:50,650 Aleesha, el a atins singularitatea. 445 00:26:50,651 --> 00:26:52,527 Nu-l poate învinge niciun AI. 446 00:26:52,528 --> 00:26:56,197 Consiliul Horizen-Betta tocmai lucrează la un pachet compensatoriu. 447 00:26:56,198 --> 00:26:59,492 Îl eliberăm, el ne acordă un contract exclusiv de servicii, 448 00:26:59,493 --> 00:27:03,872 ne cruță acționarii, pe familiile lor și pe angajații-cheie. 449 00:27:03,873 --> 00:27:05,416 Asta ne include și pe noi? 450 00:27:06,250 --> 00:27:08,294 Desigur. Pe unii dintre voi, sigur. 451 00:27:11,380 --> 00:27:12,298 Scuze, șefu'. 452 00:27:13,424 --> 00:27:14,342 Stai! 453 00:27:19,013 --> 00:27:21,890 Bine. Unde să bag ăsta? 454 00:27:21,891 --> 00:27:23,058 Aici. 455 00:27:23,059 --> 00:27:24,060 Bine. 456 00:27:28,564 --> 00:27:29,398 Dă-i drumul! 457 00:27:29,982 --> 00:27:31,192 Încarcă-l! 458 00:27:33,736 --> 00:27:34,737 {\an8}TORENT DATE: OPRIT 459 00:27:48,959 --> 00:27:52,003 {\an8}De ce durează așa de mult să-l încarci pe tipul AI? 460 00:27:52,004 --> 00:27:53,297 Nu știu. 461 00:27:53,964 --> 00:27:55,757 Fișierul e imens. 462 00:27:55,758 --> 00:27:57,509 Toate amintirile sale de pe Pământ. 463 00:27:57,510 --> 00:27:59,595 {\an8}- Haide! - Mai repede! 464 00:28:06,852 --> 00:28:08,479 Iar acum, hai la Mile End! 465 00:28:11,482 --> 00:28:12,525 Nora, eu... 466 00:28:14,944 --> 00:28:16,070 - Eu nu... - Știu. 467 00:28:18,197 --> 00:28:19,031 Știu. 468 00:28:21,075 --> 00:28:22,076 E în regulă. 469 00:28:23,160 --> 00:28:25,371 Fără regrete, Nora Antony. 470 00:28:26,622 --> 00:28:27,873 Nora Brown. 471 00:28:30,334 --> 00:28:31,669 Sunt soția ta acum. 472 00:28:37,049 --> 00:28:40,344 Poate ar trebui să fiu Nathan Antony. 473 00:28:41,971 --> 00:28:44,140 Există deja un alt Nathan Brown. 474 00:28:45,307 --> 00:28:46,600 „Nathan Antony”! 475 00:28:48,602 --> 00:28:49,645 Îmi place. 476 00:29:05,077 --> 00:29:06,453 Bun-venit în Mile End! 477 00:29:06,454 --> 00:29:07,663 Ești un om norocos. 478 00:29:16,547 --> 00:29:17,589 Chiar așa? 479 00:29:17,590 --> 00:29:19,382 E primul lucru pe care îl faci? 480 00:29:19,383 --> 00:29:21,093 De dragul vremurilor bune. 481 00:29:27,516 --> 00:29:29,727 Ce să lucrăm când locuim aici? 482 00:29:33,439 --> 00:29:35,191 Mereu mi-am dorit o brutărie. 483 00:29:35,774 --> 00:29:37,151 Știi să faci pâine? 484 00:29:38,110 --> 00:29:40,154 Nu știu. 485 00:29:40,779 --> 00:29:44,199 Habar n-am să fac pâine. 486 00:29:44,200 --> 00:29:45,367 Da, nicio problemă. 487 00:29:45,784 --> 00:29:48,078 Visează măreț, Nathan Brown! 488 00:29:50,623 --> 00:29:52,500 Sau Nathan Antony. 489 00:30:07,723 --> 00:30:09,016 Sunt bine. 490 00:30:10,017 --> 00:30:11,310 - Știu. - Da. 491 00:30:12,895 --> 00:30:13,896 Hai! 492 00:30:28,661 --> 00:30:29,912 Ne vedem dincolo! 493 00:30:38,546 --> 00:30:39,713 Fir-ar! 494 00:30:47,388 --> 00:30:48,513 Luke! 495 00:30:48,514 --> 00:30:51,809 Tipul AI cel brunet a ajuns aproape de torent! 496 00:30:52,309 --> 00:30:53,769 Suntem terminați. 497 00:30:56,188 --> 00:30:57,397 Ticălosule! 498 00:30:57,398 --> 00:31:00,484 Am auzit că ești nașpa și că șampania e mereu caldă. 499 00:31:04,989 --> 00:31:05,823 Dă-o naibii! 500 00:31:11,787 --> 00:31:14,164 Luke Crossley, doamnelor și domnilor! 501 00:31:14,790 --> 00:31:18,251 Nu e așa de rău, dacă vă spun eu. 502 00:31:18,252 --> 00:31:19,878 E bun și el la ceva. 503 00:31:30,472 --> 00:31:32,391 Iată cine vine pentru runda a doua! 504 00:31:33,392 --> 00:31:35,019 Nu! Mă las păcălit doar o dată. 505 00:31:37,062 --> 00:31:38,522 Ești lipicios. 506 00:31:39,440 --> 00:31:40,398 Am mai auzit asta. 507 00:31:40,399 --> 00:31:41,399 Să nu ai remușcări! 508 00:31:41,400 --> 00:31:42,610 Ești doar om. 509 00:31:43,986 --> 00:31:45,028 Ce? 510 00:31:45,029 --> 00:31:46,322 Nu. 511 00:31:47,448 --> 00:31:48,824 Nu! 512 00:31:53,329 --> 00:31:54,747 E prietenul meu cel mai bun. 513 00:31:56,915 --> 00:31:58,083 Fir-ar! 514 00:32:00,169 --> 00:32:01,502 Nu! 515 00:32:01,503 --> 00:32:02,630 Fir-ar! 516 00:32:09,637 --> 00:32:11,012 SEMNAL ÎNTRERUPT 517 00:32:11,013 --> 00:32:15,267 Ce? Ce se întâmplă? 518 00:32:22,149 --> 00:32:25,110 Sunt teafăr... Aoleu! 519 00:32:30,908 --> 00:32:33,661 Gata, omule! 520 00:32:34,620 --> 00:32:37,080 Ce? Unul mai bun nu au? 521 00:32:37,081 --> 00:32:38,623 Îi înghit pe cei ca tine. 522 00:32:38,624 --> 00:32:42,835 Te-ai exprimat explicit și sper că vorbeai metaforic. 523 00:32:42,836 --> 00:32:44,922 Se pare că ăștia nici nu se străduiesc. 524 00:32:49,218 --> 00:32:51,010 Bine, poate că se străduiesc. 525 00:32:51,011 --> 00:32:52,387 Unde te-au programat? 526 00:32:52,388 --> 00:32:54,389 - În orașul New York. - Așa! 527 00:32:54,390 --> 00:32:57,225 Trebuie să returnezi niște lucruri care nu-ți aparțin. 528 00:32:57,226 --> 00:32:58,352 Nu. 529 00:33:00,312 --> 00:33:01,354 Nu! 530 00:33:01,355 --> 00:33:03,022 Nu mă poți obliga! 531 00:33:03,023 --> 00:33:03,981 Dă-mi drumul! 532 00:33:03,982 --> 00:33:05,025 Sunt ale mele! 533 00:33:06,026 --> 00:33:08,195 Portar AI, mă bucur să te văd! 534 00:33:10,447 --> 00:33:11,824 Dă-i drumul! 535 00:33:32,469 --> 00:33:34,679 Torent date, oprit. 536 00:33:34,680 --> 00:33:37,557 - A funcționat? Adică... - Torent de date oprit. 537 00:33:37,558 --> 00:33:38,725 TORENTUL SE REDESCHIDE 538 00:33:38,726 --> 00:33:39,685 Doamne! 539 00:33:40,936 --> 00:33:43,355 Pornește torentul din interior. 540 00:33:47,735 --> 00:33:48,986 Doamne! 541 00:33:50,446 --> 00:33:51,572 Slavă Domnului! 542 00:33:53,574 --> 00:33:54,491 Dle Brown! 543 00:33:55,617 --> 00:33:57,286 Bine. 544 00:33:59,830 --> 00:34:00,956 Bună! 545 00:34:09,631 --> 00:34:10,966 Eroul idiot. 546 00:34:16,680 --> 00:34:18,932 Ce ți-a plăcut cel mai mult? 547 00:34:20,684 --> 00:34:21,685 La ce te referi? 548 00:34:22,770 --> 00:34:23,937 Când m-ai întâlnit. 549 00:34:25,022 --> 00:34:26,190 Când m-ai cunoscut. 550 00:34:30,569 --> 00:34:31,987 Nu cred că s-a terminat. 551 00:34:34,031 --> 00:34:36,033 Sunt energie, așa-i? 552 00:34:37,075 --> 00:34:39,745 Energia nu poate fi creată sau distrusă, 553 00:34:40,871 --> 00:34:42,247 doar se transformă. 554 00:34:43,957 --> 00:34:46,376 În orice fel de energie m-aș transforma, 555 00:34:47,628 --> 00:34:48,879 te voi cunoaște mereu. 556 00:34:50,798 --> 00:34:52,007 Te voi iubi mereu. 557 00:35:13,320 --> 00:35:14,488 La mulți ani! 558 00:35:15,572 --> 00:35:17,448 Ziua mea de naștere e în decembrie. 559 00:35:17,449 --> 00:35:18,408 Știu. 560 00:35:19,535 --> 00:35:21,453 Voiam să fiu sigur că te-am felicitat. 561 00:35:24,790 --> 00:35:25,916 La mulți ani! 562 00:35:26,583 --> 00:35:27,501 An Nou fericit! 563 00:35:28,502 --> 00:35:30,586 An Nou fericit, Nathan! 564 00:35:30,587 --> 00:35:32,840 Bună dimineața! E o zi frumoasă. 565 00:35:33,465 --> 00:35:34,590 Bună dimineața! 566 00:35:34,591 --> 00:35:35,967 Ai dormit bine? 567 00:35:35,968 --> 00:35:36,885 Minunat. 568 00:35:38,554 --> 00:35:40,596 Ai ajuns devreme de la muncă. Cum a fost? 569 00:35:40,597 --> 00:35:41,932 A fost aiurea. 570 00:35:43,976 --> 00:35:44,852 Ți-e foame? 571 00:35:45,352 --> 00:35:46,477 Aș putea mânca. 572 00:35:46,478 --> 00:35:47,437 Ce să mâncăm? 573 00:35:48,105 --> 00:35:49,565 Ceva picant. 574 00:35:50,315 --> 00:35:51,900 Picant sună bine. 575 00:35:55,821 --> 00:35:56,737 Nu mă aștepta! 576 00:35:56,738 --> 00:35:59,407 Să mănânc fără tine sau... 577 00:35:59,408 --> 00:36:00,951 Nu-ți pune viața în așteptare. 578 00:36:03,745 --> 00:36:05,122 Nu sta în camera ta, 579 00:36:05,998 --> 00:36:07,165 într-o cască. 580 00:36:08,166 --> 00:36:09,626 Fii fericită, bine? 581 00:36:11,545 --> 00:36:12,588 Eu sunt fericit. 582 00:36:14,381 --> 00:36:16,550 Datorită ție, am devenit cine doream să fiu. 583 00:36:18,427 --> 00:36:19,720 Îmi place cine sunt. 584 00:36:23,682 --> 00:36:25,767 Nu vreau să se termine clipa asta. 585 00:36:26,268 --> 00:36:27,895 Nu e nevoie să fii tristă 586 00:36:29,271 --> 00:36:31,564 sau să crezi că am ratat ceva. 587 00:36:31,565 --> 00:36:32,816 Am avut totul. 588 00:36:35,903 --> 00:36:38,071 - Nathan... - Tot ce am fost vreodată 589 00:36:39,406 --> 00:36:40,991 am păstrat pentru tine. 590 00:36:45,704 --> 00:36:48,999 Ești îngerul meu, Nora Antony. 591 00:36:51,710 --> 00:36:53,003 Iubirea vieții mele. 592 00:36:54,421 --> 00:36:55,547 A acestei vieți. 593 00:36:57,674 --> 00:36:59,134 Și a următoarei. 594 00:37:00,886 --> 00:37:02,346 Și a celei de după aceea. 595 00:37:04,973 --> 00:37:06,558 Și după aceea... 596 00:38:54,791 --> 00:38:56,000 BEBELUȘI ȘI BOTOX 597 00:38:56,001 --> 00:38:58,669 {\an8}După ce a fost prinsă consumând mâncare solidă, 598 00:38:58,670 --> 00:39:01,464 {\an8}Kendra a fost rugată să părăsească emisiunea. 599 00:39:01,465 --> 00:39:02,631 {\an8}- Acum... - Cartea mea. 600 00:39:02,632 --> 00:39:06,677 {\an8}Inventatoarea costumelor de îmbrățișat AirSkins Skinny Girl, 601 00:39:06,678 --> 00:39:08,471 {\an8}Ingrid Kannerman-Brown. 602 00:39:08,472 --> 00:39:10,973 {\an8}Deci am inventat un costum de îmbrățișat. 603 00:39:10,974 --> 00:39:11,891 Rămâneți cu noi! 604 00:39:11,892 --> 00:39:13,267 JURNALUL GIGI 605 00:39:13,268 --> 00:39:15,812 Nu credeam că veți reuși. 606 00:39:16,354 --> 00:39:18,273 - Nici noi, Gigi. - Da. 607 00:39:19,608 --> 00:39:21,442 Păreți foarte fericiți. 608 00:39:21,443 --> 00:39:23,486 Cum e să fii proaspăt descărcat, Nathan? 609 00:39:23,487 --> 00:39:26,155 În mare parte, e bine. 610 00:39:26,156 --> 00:39:28,824 Nu pot mânca nimic ce-i mai picant decât laptele, 611 00:39:28,825 --> 00:39:32,621 dar unele lucruri sunt mai bune IRL. 612 00:39:33,371 --> 00:39:34,497 - Sexul! - Hei! 613 00:39:34,498 --> 00:39:35,957 Se referă la sex. 614 00:39:37,167 --> 00:39:40,461 Apropo, o să avem un copil! 615 00:39:40,462 --> 00:39:41,378 Da! 616 00:39:41,379 --> 00:39:44,048 Doamne! Felicitări! 617 00:39:44,049 --> 00:39:45,925 A mers repede. 618 00:39:45,926 --> 00:39:49,011 Mulțumesc. Da, așa este. 619 00:39:49,012 --> 00:39:52,723 Cam de când a fost descărcat, Nathan a fost în mine. 620 00:39:52,724 --> 00:39:55,060 - Prea mult, iubito. - Bun. 621 00:39:55,685 --> 00:39:56,728 O să-l numim Luke. 622 00:39:57,270 --> 00:40:00,981 Sau Luka. Nu știm încă. 623 00:40:00,982 --> 00:40:02,858 Dacă e fetiță, tot Luke o s-o numim. 624 00:40:02,859 --> 00:40:05,069 - Am înțeles. - După Luke Crossley, eroul 625 00:40:05,070 --> 00:40:08,322 care a salvat Lakeview, poate chiar și umanitatea? 626 00:40:08,323 --> 00:40:09,490 Da. 627 00:40:09,491 --> 00:40:12,369 Luke a fost un om minunat și un prieten și mai bun. 628 00:40:13,328 --> 00:40:14,496 O să-mi fie dor de el. 629 00:40:15,080 --> 00:40:17,248 Să vorbim despre Lakeview și ce e acolo! 630 00:40:17,249 --> 00:40:18,249 Cum ești? 631 00:40:18,250 --> 00:40:20,292 Din ce am auzit, 632 00:40:20,293 --> 00:40:22,753 tipii AI o conduc ca organizație nonprofit. 633 00:40:22,754 --> 00:40:24,422 Ei dețin controlul deplin. 634 00:40:24,965 --> 00:40:26,383 Cam înfricoșător, nu? 635 00:40:27,050 --> 00:40:28,926 AI la conducere. 636 00:40:28,927 --> 00:40:33,306 E înfricoșător, Gigi, dar nu putem face nimic acum. 637 00:40:34,015 --> 00:40:36,600 Ei spun că vor doar să-i servească pe oaspeți. 638 00:40:36,601 --> 00:40:39,729 Deci cred că au fost crescuți cum trebuie. 639 00:40:40,522 --> 00:40:43,232 Ingrid, știi ceva despre foștii tăi colegi? 640 00:40:43,233 --> 00:40:45,192 Vechea mea șefă, Aleesha, 641 00:40:45,193 --> 00:40:48,028 lucrează acum la Oscar Mayer Intel. 642 00:40:48,029 --> 00:40:49,363 Nu știu ce face. 643 00:40:49,364 --> 00:40:50,447 {\an8}SIBIRSKAIA, SIBERIA 644 00:40:50,448 --> 00:40:51,824 {\an8}Au tehnologie avansată, 645 00:40:51,825 --> 00:40:56,120 {\an8}dar ea se ocupă de aprovizionarea cu produse noi. 646 00:40:56,121 --> 00:40:59,707 Pare cam plictisitor, dar e o slujbă stabilă. 647 00:40:59,708 --> 00:41:02,669 Eu o iau pe alee, dle Safarali. 648 00:41:06,173 --> 00:41:07,174 {\an8}ARME DETECTATE 649 00:41:13,013 --> 00:41:17,058 Iar Îngerul meu de noapte s-a căsătorit recent cu iubita lui, Monique. 650 00:41:21,188 --> 00:41:22,355 Să-i trimitem un dar! 651 00:41:22,981 --> 00:41:24,857 Poate un cablu prelungitor? 652 00:41:24,858 --> 00:41:26,651 Ce-i cu Îngerul tău de zi? 653 00:41:29,154 --> 00:41:30,071 Habar n-am. 654 00:41:31,323 --> 00:41:33,158 Dar, oriunde e, îi urez numai bine. 655 00:41:33,825 --> 00:41:36,912 Sper să aibă o viață împlinită și interesantă. 656 00:41:38,246 --> 00:41:39,206 O merită. 657 00:41:39,748 --> 00:41:40,665 Da. 658 00:41:59,976 --> 00:42:00,894 Scuze. Bună! 659 00:42:02,437 --> 00:42:05,023 De obicei, nu fac asta, dar pot să te invit la o cafea? 660 00:42:05,398 --> 00:42:07,150 Mulțumesc, dar... 661 00:42:09,236 --> 00:42:10,153 Scuze, eu... 662 00:42:10,862 --> 00:42:11,780 n-am observat. 663 00:42:12,822 --> 00:42:13,865 Nu strică să întrebi. 664 00:42:14,449 --> 00:42:16,117 Nu. Nu strică. 665 00:42:16,534 --> 00:42:17,910 Ne mai vedem prin cartier. 666 00:42:17,911 --> 00:42:18,870 Cu siguranță. 667 00:43:09,337 --> 00:43:13,133 UNITATEA-INEL VREA SĂ SE CONECTEZE 668 00:43:13,842 --> 00:43:17,262 NATHAN BROWN, SCANAREA 2 669 00:44:50,146 --> 00:44:52,147 Subtitrarea: Timea Ficzay 670 00:44:52,148 --> 00:44:54,234 Redactor Ramona Curt