1 00:00:06,589 --> 00:00:09,634 (มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด สหราชอาณาจักร) 2 00:00:09,718 --> 00:00:11,928 ‎สวัสดีค่ะทุกคน ฉันชื่อมาลาลา 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,931 ฉันเป็นตัวแทนนักศึกษาของ เลดี มากาเรตต์ ฮอลล์ หรือแอลเอ็มเอช 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,600 และฉันฝึกมาแล้ว ดังนั้นฉันจะทำให้ดี 5 00:00:17,684 --> 00:00:19,686 - สวัสดีครับ ผมเดฟ - สวัสดีค่ะ 6 00:00:19,769 --> 00:00:21,312 ผมมาจากมหาวิทยาลัยบอลล์สเตต 7 00:00:21,980 --> 00:00:24,274 มันซี มีใครสมัครที่บอลล์สเตตไหม 8 00:00:24,691 --> 00:00:25,650 ไม่มีค่ะ 9 00:00:25,817 --> 00:00:27,652 สนใจไหม ไม่เหรอ 10 00:00:28,403 --> 00:00:30,739 นี่คือวิทยาลัยหญิงแห่งแรกในออกซ์ฟอร์ด 11 00:00:30,822 --> 00:00:32,907 และมันเริ่มที่ตึกนั้น ตรงนั้น 12 00:00:32,991 --> 00:00:34,951 ตอนนั้นปีอะไร ตอนที่มันตั้งขึ้น 13 00:00:35,035 --> 00:00:37,287 ปี 1878 ค่ะ 14 00:00:37,370 --> 00:00:38,288 ปี 1878 เหรอ 15 00:00:38,371 --> 00:00:42,417 ซึ่งเป็นเวลาประมาณ 800 ปี หลังจากที่มหาวิทยาลัยนี้ถูกตั้งขึ้น 16 00:00:42,500 --> 00:00:46,212 800 ปีที่ผู้ชายและเด็กชาย ได้เรียนหนังสือแต่ผู้หญิงถูกกีดกัน 17 00:00:46,296 --> 00:00:49,174 พวกคุณเข้าได้รึยัง ออกซ์ฟอร์ดตอบรับรึยัง 18 00:00:49,758 --> 00:00:51,134 ไม่ค่ะ เราอยู่ม.หก 19 00:00:51,217 --> 00:00:53,261 - เราจะสมัครปีหน้า - ปีหน้า 20 00:00:53,344 --> 00:00:58,349 นี่อาจจะเป็นอีกก้าวที่สำคัญที่สุดในชีวิต 21 00:00:58,433 --> 00:01:00,101 ในการสมัครเข้าเรียนที่ออกซ์ฟอร์ด 22 00:01:00,435 --> 00:01:01,686 ผมจะพยายามให้ดีที่สุดละกัน 23 00:01:01,770 --> 00:01:03,646 บอกผมด้วยเมื่อรำคาญผมแล้ว 24 00:01:04,230 --> 00:01:05,607 รำคาญแล้วรึเปล่านะ 25 00:01:05,690 --> 00:01:06,983 - ยังค่ะ - โอเค ดี 26 00:01:09,235 --> 00:01:11,029 (ผลงานภาพยนตร์ชุดของ NETFLIX) 27 00:01:23,291 --> 00:01:24,584 โอเค ผมมาแล้ว ขอบคุณ 28 00:01:30,548 --> 00:01:31,716 ขอบคุณมากครับ 29 00:01:32,842 --> 00:01:34,677 โอเค พอแล้ว นี่ๆ 30 00:01:36,012 --> 00:01:36,930 ขอบคุณ 31 00:01:38,765 --> 00:01:39,849 ขอบคุณมากครับ 32 00:01:40,350 --> 00:01:44,020 ยินดีต้อนรับสู่รายการ และขอบคุณที่มาร่วมรายการที่นี่ 33 00:01:44,104 --> 00:01:46,064 ผมขอโทษด้วยที่มาช้า 34 00:01:46,147 --> 00:01:48,817 มีใครอารมณ์เสียที่ต้องรอรึเปล่า 35 00:01:48,900 --> 00:01:50,568 นี่ผมเคย... คุณเหรอ 36 00:01:51,402 --> 00:01:53,488 ผมจะชดใช้ให้ได้ยังไงครับ คุณผู้หญิง 37 00:01:53,571 --> 00:01:54,614 คุณชื่ออะไร 38 00:01:54,697 --> 00:01:55,615 - พรินเซส - มาจาก... 39 00:01:58,993 --> 00:02:01,121 - คุณเป็นเจ้าหญิงจริงๆ รึเปล่า - ชื่อพรินเซสค่ะ 40 00:02:01,204 --> 00:02:02,122 คุณมาจากไหนครับ 41 00:02:02,205 --> 00:02:03,623 เกิดที่มิชิแกนค่ะ 42 00:02:03,706 --> 00:02:06,543 โอ้ แน่ละ ราชอาณาจักรมิชิแกนนี่เอง 43 00:02:08,461 --> 00:02:13,049 ยังไงก็เถอะ ขอบคุณทุกคน ที่มาร่วมรายการวันนี้ครับ 44 00:02:13,133 --> 00:02:14,467 มันมีความหมายมากสำหรับผม 45 00:02:14,551 --> 00:02:17,762 ว่าแต่ ผมชื่อเดฟ เลตเทอร์แมน ดีใจที่คุณมาครับ ขอบคุณ 46 00:02:25,436 --> 00:02:29,149 ให้ตายเถอะ ผมหวังว่ามันจะออกมาดี เพราะผมคิดว่าผม... 47 00:02:29,649 --> 00:02:31,109 ผมว่ามันสำคัญ 48 00:02:31,192 --> 00:02:33,903 และยิ่งผมแก่ขึ้นและ... 49 00:02:33,987 --> 00:02:35,697 คุณคงแก่กว่านี้มากไม่ได้หรอก 50 00:02:41,703 --> 00:02:45,540 ผมว่าคืนนี้คงน่าจดจำน่าดูครับ ทุกท่านครับ 51 00:02:45,623 --> 00:02:49,419 โปรดปรบมือต้อนรับ แขกคนถัดไปของผม มาลาลา ยูซาฟไซ 52 00:02:53,464 --> 00:02:54,507 สบายดีไหมครับ 53 00:02:55,091 --> 00:02:56,467 ยินดีมากๆ ที่ได้พบคุณ 54 00:02:56,551 --> 00:02:57,927 ก้าวระวังนะครับ 55 00:02:58,011 --> 00:02:59,179 ขอบคุณมากค่ะ 56 00:03:04,601 --> 00:03:05,768 ขอบคุณมากครับ 57 00:03:06,728 --> 00:03:08,271 ขอบคุณทุกคนค่ะ 58 00:03:12,692 --> 00:03:14,402 คุณมาถึงนิวยอร์กกี่วันแล้ว 59 00:03:14,903 --> 00:03:16,279 ฉันคิดว่าน่าจะสองวันค่ะ 60 00:03:16,362 --> 00:03:17,530 สองวันเหรอ ชอบนิวยอร์กไหม 61 00:03:17,614 --> 00:03:19,616 ผมรู้ว่าคุณเคยมาแล้ว ชอบนิวยอร์กไหมครับ 62 00:03:19,699 --> 00:03:20,533 หลายครั้งแล้วค่ะ 63 00:03:20,617 --> 00:03:23,828 - ครับ - ฉันเพิ่งไปดู "เดอะ ไลออนคิง" มา 64 00:03:23,912 --> 00:03:24,829 ฉันชอบมาก 65 00:03:24,913 --> 00:03:26,206 - ชอบ "เดอะ ไลออนคิง" - ค่ะ 66 00:03:27,207 --> 00:03:29,375 คือว่าคนในนิวยอร์กซิตีเนี่ย 67 00:03:30,501 --> 00:03:31,461 เช่นตัวผมเอง 68 00:03:31,544 --> 00:03:34,714 เรามองว่านิวยอร์ก คือเมืองที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก 69 00:03:35,924 --> 00:03:37,842 คุณคิดแบบนั้นเหมือนกันไหม 70 00:03:39,594 --> 00:03:41,429 คำว่า "ยิ่งใหญ่ที่สุด" ของคุณหมายถึงอะไร 71 00:03:43,431 --> 00:03:47,268 นี่ผมไม่ได้สาบานตนอยู่นะ แต่มันคือ... 72 00:03:48,811 --> 00:03:50,730 คือที่ที่ทุกอย่างเกิดขึ้น 73 00:03:51,856 --> 00:03:53,691 สิ่งต่างๆ ก็เกิดขึ้นที่... 74 00:03:54,234 --> 00:03:55,652 ที่อื่นเหมือนกัน 75 00:03:56,444 --> 00:03:59,906 ฉันคิดว่านิวยอร์กเป็นเมืองที่ วุ่นวายและมีชีวิตชีวา 76 00:03:59,989 --> 00:04:02,951 - ใช่ครับ - แต่ฉันคงไม่มีวันอยู่ที่นี่ 77 00:04:03,034 --> 00:04:07,538 เพราะฉันอยากอยู่ในที่ที่สงบและเงียบ 78 00:04:07,622 --> 00:04:09,374 ที่ที่ฉันจะผ่อนคลายได้บ้าง 79 00:04:09,457 --> 00:04:10,792 ผมดีใจที่คุณมาร่วมรายการ 80 00:04:10,875 --> 00:04:13,419 ผมได้เห็นคุณจากหลายๆ ที่ 81 00:04:13,503 --> 00:04:15,546 และอ่านเรื่องราวมากมายเกี่ยวกับคุณ 82 00:04:16,422 --> 00:04:19,050 ผมรู้สึกว่าผมรู้เรื่องคุณมากมาย 83 00:04:19,133 --> 00:04:21,594 แต่ผมไม่รู้ว่ารู้จักตัวตนของคุณไหม 84 00:04:21,678 --> 00:04:26,599 และผมหวังว่าคืนนี้เราจะได้ทำความรู้จักกัน 85 00:04:26,683 --> 00:04:28,768 เพราะคุณ 86 00:04:28,851 --> 00:04:31,854 คุณโดดเด่นไม่เหมือนใครในเรื่องวัฒนธรรม 87 00:04:32,438 --> 00:04:34,274 อีกทั้งเรื่องราวและภารกิจของคุณ 88 00:04:34,357 --> 00:04:36,484 และผมอยากที่จะ... 89 00:04:36,567 --> 00:04:37,568 ไม่ว่ามันจะจริงหรือไม่ 90 00:04:37,652 --> 00:04:39,988 ผมอยากจะบอกคนอื่นได้ว่าเราเป็นเพื่อนกัน 91 00:04:40,571 --> 00:04:42,615 - เราเป็นค่ะ - เราเป็นเพื่อนกันใช่ไหมครับ 92 00:04:42,699 --> 00:04:44,033 - ใช่ค่ะ - ตกลงครับ 93 00:04:44,575 --> 00:04:49,289 คุณอาศัยอยู่ในเบอร์มิงแฮม และเรียนที่ออกซ์ฟอร์ด 94 00:04:49,914 --> 00:04:52,917 ใช่ค่ะ ฉันเพิ่งได้รับตอบรับเข้าคณะพีพีอี 95 00:04:53,001 --> 00:04:55,211 คือคณะปรัชญา การเมืองและเศรษฐศาสตร์ 96 00:04:55,336 --> 00:04:57,839 เพิ่งจะเรียนจบเทอมแรกไปและฉันชอบมันมาก 97 00:05:03,177 --> 00:05:08,641 ผมได้ดูคุณพูดสุนทรพจน์ ตอนที่ชนะรางวัลโนเบล 98 00:05:09,517 --> 00:05:12,478 ตอนนั้นคุณอายุเพียง 17 ปี 99 00:05:12,562 --> 00:05:13,479 - ใช่ไหม - ใช่ค่ะ 100 00:05:13,563 --> 00:05:15,356 - สิบเจ็ดเหรอ -ใช่ค่ะ 101 00:05:15,440 --> 00:05:19,819 ฉันพบว่าผู้คนพูดถึงตัวฉันในหลายๆ แบบ 102 00:05:19,902 --> 00:05:21,612 (พิธีมอบรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพ 2014) 103 00:05:21,696 --> 00:05:25,658 บางคนเรียกฉันว่า เด็กสาวที่ถูกยิงโดยตาลีบัน 104 00:05:26,701 --> 00:05:29,996 บ้างก็เรียกฉันว่า เด็กสาวที่ต่อสู้เพื่อสิทธิของตัวเอง 105 00:05:31,331 --> 00:05:35,043 และตอนนี้ก็มีบางคนเรียกฉันว่า ผู้ได้รับรางวัลโนเบล 106 00:05:37,462 --> 00:05:41,841 อย่างไรก็ตาม น้องชายยังคงเรียกฉันว่า "พี่สาวจอมจู้จี้น่ารำคาญ" 107 00:05:42,925 --> 00:05:47,805 ฉันแค่เป็นคนที่ทุ่มเท และอาจจะหัวรั้นด้วยซ้ำ 108 00:05:48,806 --> 00:05:53,144 ฉันคือคนที่อยากเห็นเด็กทุกคน ได้รับการศึกษาที่มีคุณภาพ 109 00:05:54,604 --> 00:05:58,149 คือคนที่อยากเห็นเหล่าสตรี มีสิทธิเท่าเทียมชาย 110 00:05:59,108 --> 00:06:02,987 และคือคนที่อยากเห็นสันติภาพ ในทุกหัวระแหงของโลก 111 00:06:07,283 --> 00:06:10,328 สุนทรพจน์นั่นช่างงดงาม 112 00:06:11,204 --> 00:06:15,166 ร่างออกมาได้อย่างดีและสมดุลเหลือเกิน 113 00:06:15,249 --> 00:06:18,628 มันมาจากไหนกัน คุณเป็นนักพูดมาตลอดเลยเหรอ 114 00:06:19,212 --> 00:06:23,132 คุณเรียนภาษาอังกฤษมาจาก คุณพ่อของคุณ ถูกไหมครับ 115 00:06:23,758 --> 00:06:26,969 ในครอบครัวของฉันนั้น คุณปู่ของฉันเป็นครู 116 00:06:27,053 --> 00:06:29,764 ลุงของฉันเป็นครู พ่อของฉันเป็นครู 117 00:06:29,847 --> 00:06:32,141 เราจึงมีครูหลายคนในครอบครัว 118 00:06:32,225 --> 00:06:37,021 และฉันได้เรียนรู้เรื่องการพูดหรือ การสื่อข้อความ 119 00:06:37,105 --> 00:06:38,856 มาจากคุณปู่และคุณพ่อของฉันค่ะ 120 00:06:39,690 --> 00:06:42,568 สิ่งที่ฉันต้องการจะสื่อในสุนทรพจน์นั่น 121 00:06:42,652 --> 00:06:44,779 ฉันไม่ได้รับรางวัลเพียงเพื่อตัวเอง 122 00:06:44,862 --> 00:06:46,447 แต่เพื่อเด็กสาวทั่วโลก 123 00:06:46,531 --> 00:06:49,909 เด็กสาวทั้ง 130 ล้านคนที่ไม่ได้ไปโรงเรียน 124 00:06:49,992 --> 00:06:52,745 ฉันจึงต้องการไปเพื่อพูดแทนเด็กสาวเหล่านั้น 125 00:06:52,829 --> 00:06:54,372 - 130 ล้านคนเหรอ - ใช่ค่ะ 126 00:06:54,455 --> 00:06:59,585 มีเด็กสาวทั่วโลกที่ไม่ได้รับการศึกษา 127 00:06:59,877 --> 00:07:02,672 และนั่นคือภารกิจของคุณ เพื่อเรียกความสนใจมาที่ประเด็นนั้น 128 00:07:02,755 --> 00:07:04,507 - ใช่ค่ะ - เราจะแก้ไขเรื่องนี้ยังไง 129 00:07:05,425 --> 00:07:09,011 ฉันเริ่มรณรงค์เรื่องนี้ เมื่อฉันถูกห้ามไม่ให้เรียน 130 00:07:09,095 --> 00:07:11,848 ตอนนั้นฉันอยู่ที่สวัต วัลเลย์ ซึ่งเป็นสถานที่ที่งดงาม 131 00:07:11,931 --> 00:07:15,726 โรงเรียนเราถูกสั่งห้ามเปิด โดยกลุ่มหัวรุนแรงที่เรียกว่า ตาลีบัน 132 00:07:15,810 --> 00:07:17,728 คนทั่วไปมักจะพูดเสมอว่า 133 00:07:17,812 --> 00:07:24,360 พวกตาลีบันไม่มายุ่งกับเด็กในโรงเรียน และเด็กสาวหรอก 134 00:07:25,611 --> 00:07:29,949 แต่พวกเขาทำ พวกนั้นมาจัดการคุณ 135 00:07:31,534 --> 00:07:33,953 เคยมีการข่มขู่เจาะจงถึงคุณไหม 136 00:07:34,620 --> 00:07:35,913 ผมทราบว่าคุณเคย 137 00:07:35,997 --> 00:07:39,167 เคยพูดในระดับประเทศที่ปากีสถาน 138 00:07:39,250 --> 00:07:43,171 คุณสัมผัสได้ถึงการข่มขู่ที่เข้ามาใกล้ไหม 139 00:07:43,254 --> 00:07:45,631 เป็นเพราะคุณเป็นที่รู้จักมากขึ้นเหรอ 140 00:07:45,715 --> 00:07:48,259 อะไรทำให้เกิดเรื่องนี้ คุณทราบไหมครับ 141 00:07:48,634 --> 00:07:52,388 คือฉันได้รับการเสนอชื่อให้รับ รางวัลสันติภาพเพื่อเด็กนานาชาติ 142 00:07:52,472 --> 00:07:56,726 และเมื่อข่าวออกมา มันเป็นเรื่องใหญ่มากสำหรับปากีสถาน 143 00:07:56,809 --> 00:08:00,646 ก่อนหน้านั้นสื่อรู้จักฉัน เพราะฉันออกมาพูดผ่านสื่อ 144 00:08:00,730 --> 00:08:03,357 ฉันเขียนบล็อก ฉันทำสารคดี 145 00:08:03,441 --> 00:08:05,276 และออกมาพูดในสถานทีโทรทัศน์ท้องถิ่น 146 00:08:05,860 --> 00:08:07,195 ดังนั้นสื่อรู้จักฉันอยู่แล้ว 147 00:08:07,278 --> 00:08:10,323 และเมื่อพวกเขาได้ยินว่าฉันได้รับรางวัล พวกเขาก็ยินดีมาก 148 00:08:10,406 --> 00:08:13,784 ฉันได้เข้าพบนายกรัฐมนตรีและมุขมนตรี 149 00:08:13,868 --> 00:08:16,579 และฉันได้จุดประเด็นเรื่องการลงทุน ในการศึกษาของเด็กผู้หญิง 150 00:08:16,662 --> 00:08:19,874 และเรื่องที่เราต้องสู้กับ การบังคับเด็กแต่งงานก่อนวัยอันควร 151 00:08:19,957 --> 00:08:22,418 ความยากจน และให้เด็กผู้หญิงได้เรียนหนังสือ 152 00:08:22,502 --> 00:08:24,128 และมันเหมือน... 153 00:08:24,212 --> 00:08:27,340 คุณกลายเป็นวีรบุรุษในประเทศของคุณ 154 00:08:27,423 --> 00:08:31,594 และตอนนั้นเองที่พวกเขาพุ่งเป้ามาที่ฉัน 155 00:08:32,220 --> 00:08:35,806 ขอผมถามหน่อยครับ คุณรังเกียจไหมที่จะพูดเรื่องการโจมตี 156 00:08:35,890 --> 00:08:38,976 - ไม่เลยค่ะ - ผมรู้ว่าคุณพูดถึงมันหลายครั้งแล้ว 157 00:08:39,060 --> 00:08:41,812 และที่ผมรู้คือ 158 00:08:42,396 --> 00:08:45,733 - รถโรงเรียนกำลังกลับมาจากโรงเรียนใช่ไหม - ใช่ค่ะ 159 00:08:45,816 --> 00:08:48,694 ฉันอายุ 15 ปีตอนที่เกิดเรื่อง 160 00:08:49,695 --> 00:08:51,572 คุณพ่อเป็นห่วงฉันตลอดเวลา 161 00:08:51,656 --> 00:08:52,698 คุณแม่ก็ด้วยค่ะ 162 00:08:52,782 --> 00:08:57,662 และท่านจะย้ำกับฉันเสมอว่าอย่าพูดอะไร ที่เป็นปรปักษ์กับตาลีบัน 163 00:08:57,745 --> 00:09:00,122 ถ้าลูกอยากพูดก็ให้พูดแค่เรื่องการศึกษา 164 00:09:00,206 --> 00:09:02,667 และท่านเป็นคนปากกล้า 165 00:09:03,125 --> 00:09:06,754 ท่านจะพูดต่อต้านกลุ่มหัวรุนแรง และตาลีบันอย่างเปิดเผย 166 00:09:06,837 --> 00:09:08,172 และท่านไม่เกรงกลัวเลย 167 00:09:08,256 --> 00:09:11,676 ชื่อของท่านถูกพูดถึงในสถานทีวิทยุท้องถิ่น 168 00:09:11,759 --> 00:09:15,555 เกี่ยวกับพวกตาลีบัน และพวกนั้นอยากมุ่งเป้ามาที่ท่าน 169 00:09:15,638 --> 00:09:19,809 แต่ฉันดีใจมากที่ท่านปลอดภัย และยังมีชีวิตอยู่ 170 00:09:20,560 --> 00:09:22,311 แต่เราไม่ได้คาดว่า 171 00:09:22,395 --> 00:09:24,939 พวกเขาจะพุ่งเป้ามายังเด็ก 172 00:09:25,523 --> 00:09:27,358 แต่พวกเขาทำซึ่งมัน... 173 00:09:29,026 --> 00:09:32,321 เรื่องมันก็เกิดขึ้นและฉัน... 174 00:09:34,156 --> 00:09:36,534 ฉันแค่ยังมีชีวิตอยู่ที่นี่ตอนนี้ 175 00:09:36,617 --> 00:09:39,328 สิ่งที่คุณใช้คำว่า "เรื่องมันก็เกิดขึ้น" 176 00:09:41,497 --> 00:09:45,459 คือการที่คุณถูกยิงเข้าที่หัวจากระยะใกล้ 177 00:09:46,752 --> 00:09:48,296 มันไม่ใช่แค่ "เรื่องมันก็เกิดขึ้น" 178 00:09:49,255 --> 00:09:52,633 รถกำลังกลับบ้านจากโรงเรียน 179 00:09:55,011 --> 00:09:57,972 คุณเห็นพวกผู้ชายมุ่งหน้ามาที่รถ สองคนรึเปล่านะครับ 180 00:09:58,055 --> 00:09:58,889 ชายสองคนใช่ไหม 181 00:09:58,973 --> 00:10:01,058 - จริงๆ แล้วฉันจำเหตุการณ์ไม่ได้ - คุณจำไม่ได้ 182 00:10:01,142 --> 00:10:02,351 ฉันจำเหตุการณ์ไม่ได้ 183 00:10:02,435 --> 00:10:04,061 ซึ่งฉันคิดว่ามันก็ดีนะคะ 184 00:10:04,145 --> 00:10:06,606 ฉันจะได้ไม่ต้องมองย้อนกลับไป และบอกว่าบางอย่างเกิดขึ้น 185 00:10:06,689 --> 00:10:10,192 เพราะว่าสำหรับฉันมันเหมือนกับเรื่องเล่า เหมือนแค่เป็นนิทาน 186 00:10:10,276 --> 00:10:13,112 ฉันไม่คิดว่ามันเกิดขึ้นกับฉัน 187 00:10:14,530 --> 00:10:18,701 ฉันว่ามันก็แปลกอยู่ที่ฉันตื่นขึ้นมา แล้วมาอยู่ในอีกประเทศ 188 00:10:19,327 --> 00:10:20,870 ผู้คนพูดภาษาอังกฤษ 189 00:10:20,953 --> 00:10:22,496 และก็มีโรงพยาบาล 190 00:10:22,580 --> 00:10:25,416 มีพวกหมอเดินเต็มไปหมด มีพวกพยาบาลด้วย 191 00:10:25,541 --> 00:10:27,251 และฉันก็พูดขึ้นว่า "เกิดอะไรขึ้น" 192 00:10:27,793 --> 00:10:30,046 และฉันก็ตกใจมากเพราะทั้งหมดที่ฉันจำได้ 193 00:10:30,129 --> 00:10:32,006 คือฉันนั่งอยู่กับเพื่อนๆ ในรถโรงเรียน 194 00:10:32,089 --> 00:10:34,800 คุยกันเรื่องการสอบ ยิ้มและหัวเราะกัน 195 00:10:34,884 --> 00:10:38,304 และจู่ๆ ฉันก็ตื่นขึ้นมาอีกที่ 196 00:10:38,763 --> 00:10:40,723 พ่อแม่ฉันอยู่ไหน คุณพ่อฉันอยู่ไหน 197 00:10:40,806 --> 00:10:42,683 ฉันนึกว่าคุณพ่อก็โดนโจมตีด้วย 198 00:10:42,767 --> 00:10:46,062 กระสุนยิงโดนฉันตรงนี้ ตรงหน้าผากด้านซ้าย 199 00:10:46,145 --> 00:10:48,856 และทะลุไปยังคอและลงไปที่หลัง 200 00:10:48,939 --> 00:10:51,192 มันเป็นแค่กระสุนนัดเดียว 201 00:10:51,275 --> 00:10:54,570 แต่ได้ทำลายเยื่อแก้วหู เส้นประสาทบริเวณใบหน้า 202 00:10:54,654 --> 00:10:58,991 อีกทั้งสมองฉันก็บวม มันเลยต้องการพื้นที่ 203 00:10:59,075 --> 00:11:01,202 พวกเขาจึงต้องเอากะโหลกออกไปบางส่วน 204 00:11:01,577 --> 00:11:06,082 เมื่อพวกเขาเอามันออกไป ฉันจึงไม่มีกระดูกที่บริเวณนี้ 205 00:11:06,165 --> 00:11:07,958 พวกเขาเอามันมาใส่ไว้ในกระเพาะ 206 00:11:08,334 --> 00:11:10,336 ฉันจึงรู้สึกว่ามันมีอะไรแข็งๆ ตรงนี้ 207 00:11:10,419 --> 00:11:13,172 และมันอยู่ในกระเพาะฉันสามเดือน 208 00:11:13,255 --> 00:11:15,841 และหลังจากนั้นเขาก็ศัลยกรรมเพิ่ม 209 00:11:15,925 --> 00:11:18,386 ตั้งแต่ศัลยกรรมเส้นประสาทบริเวณใบหน้า 210 00:11:18,469 --> 00:11:20,888 ศัลยกรรมประสาทหูเทียม ซึ่งคือเครื่องช่วยฟัง 211 00:11:20,971 --> 00:11:22,932 และศัลยกรรมอื่นๆ ด้วย 212 00:11:23,015 --> 00:11:24,100 - ไม่ธรรมดาเลย - ใช่ค่ะ 213 00:11:24,183 --> 00:11:25,309 ฉันอยู่ในโลกที่ต่างไปเลย 214 00:11:25,393 --> 00:11:28,813 ไม่เคยมีใครถามฉัน ว่าฉันรู้สึกยังไงตอนที่อยู่ที่นั่น 215 00:11:28,896 --> 00:11:31,607 ฉันไม่รู้เลยคนหลายร้อยหลายพันคน 216 00:11:31,691 --> 00:11:34,026 ต่างออกมาพูด ทั้งชาวปากีสถานและคนทั่วโลก 217 00:11:34,110 --> 00:11:35,903 (เหตุยิงเด็กหญิงปลุกระดมคนสนับสนุนเธอ) 218 00:11:35,986 --> 00:11:38,698 ฉันไม่รู้ว่าตอนนั้น คนเริ่มตระหนักว่าการศึกษา 219 00:11:38,781 --> 00:11:40,241 สำคัญกับพวกเด็กผู้หญิง 220 00:11:40,616 --> 00:11:43,661 ดังนั้นทั้งหมดที่ฉันคิด คือเรื่องกลับปากีสถาน 221 00:11:44,161 --> 00:11:46,831 คุณพ่อของฉัน ตอนที่ครอบครัวของฉันกำลังมา 222 00:11:46,914 --> 00:11:48,541 ฉันโทรหาพวกเขาก่อนวันนึง 223 00:11:48,624 --> 00:11:51,752 และขอให้เขาช่วยเอาหนังสือฟิสิกส์มาให้ 224 00:11:52,086 --> 00:11:54,088 เพราะฉันบอกว่า "หนูมีสอบเดือนมีนาคม 225 00:11:54,171 --> 00:11:56,340 และต้องทวนคำถามพวกนี้" 226 00:11:56,424 --> 00:11:59,635 เขาบอกว่า "พ่ออยู่ในอิสลามาบัด ไปเอาหนังสือให้ไม่ได้" 227 00:11:59,719 --> 00:12:02,346 ฉันบอกว่า "พ่อไปหาหนังสือ จากที่ไหนก็ได้ แค่เอามาค่ะ" 228 00:12:02,430 --> 00:12:06,976 และพวกเขาก็มา ฉันจึงเริ่มตระหนักได้ในไม่ช้าว่า 229 00:12:07,309 --> 00:12:08,519 เรื่องต่างๆ มันต่างออกไป 230 00:12:08,602 --> 00:12:12,398 ทำไมเบอร์มิงแฮมถึงเป็นจุดหมายครับ 231 00:12:12,481 --> 00:12:13,816 ทำไมคุณถึงไปที่นัน 232 00:12:14,483 --> 00:12:18,362 มันเป็นเรื่องของเวลา เพราะฉันอยู่ในสภาวะวิกฤติ 233 00:12:18,446 --> 00:12:19,864 ฉันจึงไม่ควรเดินทางไกล 234 00:12:19,947 --> 00:12:22,408 เช่น ฉันคงไปไกลขนาดสหรัฐฯ ไม่ได้ 235 00:12:23,200 --> 00:12:24,285 ฉังคงจะไม่รอด 236 00:12:24,869 --> 00:12:27,246 และในสหราชอาณาจักร โรงพยาบาลนั้นขึ้นชื่อ 237 00:12:27,329 --> 00:12:30,082 มีโรงพยาบาลในเบอร์มิงแฮม โรงพยาบาลควีนอลิซาเบธ 238 00:12:30,166 --> 00:12:31,500 ที่ขึ้นชื่อเรื่อง 239 00:12:31,584 --> 00:12:34,462 ซึ่งสามารถรักษาคนที่บาดเจ็บจากสงครามได้ 240 00:12:34,545 --> 00:12:35,796 เช่น อิรักและอัฟกานิสถาน 241 00:12:35,880 --> 00:12:38,799 ดังนั้นมันจึงเป็นที่ที่ดีที่สุดสำหรับ 242 00:12:38,883 --> 00:12:40,092 แผลบาดเจ็บประเภทนั้น 243 00:12:40,176 --> 00:12:41,093 และ 244 00:12:42,511 --> 00:12:45,765 อย่าให้เป็นแบบนั้นเลย แต่ถ้าคุณไม่รอดจากการโจมตีนั่นล่ะ 245 00:12:46,682 --> 00:12:48,392 แล้วใครจะสืบทอดเจตนารมณ์ต่อ 246 00:12:50,060 --> 00:12:53,022 ฉันคิดว่าตอนที่ฉันถูกโจมตี มีหลายคนกล้าออกมาพูด 247 00:12:53,230 --> 00:12:56,150 และฉันหวังว่าหลายๆ คน จะลุกขึ้นมากล้าพูด 248 00:12:56,275 --> 00:12:58,694 กล้าลุกขึ้นต่อต้านพวกหัวรุนแรง 249 00:12:58,778 --> 00:13:01,363 ไม่ใช่แค่ต่อต้านพวกหัวรุนแรง ไม่ใช่แค่ผู้คน 250 00:13:01,447 --> 00:13:03,032 แต่ลุกขึ้นมาต่อต้านคตินิยม 251 00:13:03,115 --> 00:13:04,450 นั่นคือสิ่งที่เราต้องต่อต้าน 252 00:13:04,533 --> 00:13:08,078 คตินิยมที่มีอยู่ที่ไม่ยอมรับ ว่าผู้หญิงเท่าเทียมกับผู้ชาย 253 00:13:08,162 --> 00:13:11,040 ที่ไม่ยอมรับว่าผู้หญิง มีสิทธิได้รับการศึกษา 254 00:13:11,123 --> 00:13:13,876 ที่ไม่ยอมรับว่าผู้หญิงมีสิทธิที่จะทำงาน 255 00:13:13,959 --> 00:13:15,628 ที่จะเลือกอนาคตของตัวเอง 256 00:13:15,711 --> 00:13:18,172 นั่นคือคตินิยม เราต้องลุกขึ้นต่อสู้กับคตินิยมนั้น 257 00:13:18,255 --> 00:13:20,758 ไม่ว่ามันจะปรากฏอยู่บนภูเขาในปากีสถาน 258 00:13:20,841 --> 00:13:22,384 หรือปรากฏอยู่ในเมืองใหญ่ 259 00:13:22,468 --> 00:13:25,513 ในนิวยอร์ก หรือในวอชิงตัน หรือที่ใดก็ตาม 260 00:13:25,596 --> 00:13:26,972 เราต้องเรียกร้องเรื่องพวกนั้น 261 00:13:27,556 --> 00:13:28,974 เราต้องต่อสู่กับคตินิยมพวกนั้น 262 00:13:29,058 --> 00:13:30,476 แล้วมันจะแก้ได้อย่างไร 263 00:13:30,559 --> 00:13:32,394 ฉันคิดว่าคำตอบมันง่ายค่ะ 264 00:13:32,478 --> 00:13:35,231 เช่น รัฐบาลต้องลงทุนกับการศึกษามากขึ้น 265 00:13:35,815 --> 00:13:38,984 นักธุรกิจ ทุกคนที่มีส่วนในสังคม 266 00:13:39,068 --> 00:13:41,862 พวกเขาต้องคิดเรื่องลงทุนกับ เด็กผู้หญิงและการศึกษาของพวกเธอ 267 00:13:41,946 --> 00:13:45,407 เราแค่ต้องมีความปรารถนา และความตั้งใจจริง 268 00:13:45,741 --> 00:13:47,034 สิ่งที่ต้องทำก็จะง่าย 269 00:13:48,035 --> 00:13:51,330 ง่ายดาย และในหลายๆ ที่ 270 00:13:51,831 --> 00:13:53,415 และในประเทศนี้ 271 00:13:53,499 --> 00:13:55,960 ผมคิดว่างบประมาณของการศึกษา 272 00:13:56,836 --> 00:13:58,087 ถูกตัดลง 273 00:13:58,170 --> 00:14:00,297 มันน่าเศร้ามากที่เกิดเรื่องนี้ขึ้น 274 00:14:00,381 --> 00:14:03,717 สิ่งที่ทำให้ฉันเป็นกังวลคือ การที่ผู้นำพวกนี้พูดเรื่อง 275 00:14:03,801 --> 00:14:06,220 ถอนรากถอนโคนคตินิยมสุดขีด และกำจัดความยากจน 276 00:14:06,303 --> 00:14:07,763 แต่พวกเขากลับละเลยการศึกษา 277 00:14:07,847 --> 00:14:10,015 นั่นคือสิ่งแรกที่คุณต้องทำ 278 00:14:10,099 --> 00:14:12,268 คุณต้องให้การศึกษากับคนรุ่นใหม่ 279 00:14:12,852 --> 00:14:14,812 ให้พวกเขาได้มีโอกาสทำตามความฝัน 280 00:14:14,895 --> 00:14:18,190 และมาช่วยเหลือเศรษฐกิจ และประเทศของพวกเขา 281 00:14:18,399 --> 00:14:20,317 ฉันไม่เข้าใจทำไมพวกเขาไม่เข้าใจ 282 00:14:29,243 --> 00:14:30,244 คุณเคยมาที่นี่ไหม 283 00:14:31,120 --> 00:14:32,621 ไม่ค่ะ ฉันไม่เคยมาที่นี่ 284 00:14:33,247 --> 00:14:35,249 ทำไมคุณถึงอยากเป็นผู้พาชมสถานที่ 285 00:14:35,708 --> 00:14:37,167 - ฉันชอบทำค่ะ - ครับ 286 00:14:37,251 --> 00:14:41,046 ฉันเป็นส่วนหนึ่งของวิทยาลัย ฉันอยากให้เด็กนักเรียนได้เห็นที่นี่ 287 00:14:41,130 --> 00:14:43,215 และสนับสนุนให้พวกเขาลองสมัครดู 288 00:14:43,299 --> 00:14:45,551 แต่พวกเขาต้องรู้เรื่องราวของชีวิตคุณ 289 00:14:45,843 --> 00:14:47,845 และถ้าเป็นผม 290 00:14:47,928 --> 00:14:53,058 ผมคงทึ่งในตัวคุณและชีวิตของคุณมาก 291 00:14:53,142 --> 00:14:55,561 ไม่รู้เหมือนกันว่าผมจะมีสมาธิไหม 292 00:14:55,644 --> 00:14:59,189 ฉันไม่อยากให้พวกเขาถามฉัน เรื่องชีวิตส่วนตัวของฉัน 293 00:14:59,273 --> 00:15:01,483 คำถามหรือสองคำถามอาจจะโอเค 294 00:15:01,567 --> 00:15:03,485 แต่ไม่อยากให้ทัวร์นี้กลายเป็นเรื่องของฉัน 295 00:15:03,569 --> 00:15:07,031 แน่ละครับ คุณไม่อยากจะแย่งซีนวิทยาลัย 296 00:15:07,114 --> 00:15:09,325 - ถ้ามันเป็นไปได้นะ - ใช่ค่ะ 297 00:15:09,408 --> 00:15:11,994 ตัวย่อหมายความว่าอะไรครับ มันย่อมาจากอะไร 298 00:15:12,077 --> 00:15:13,871 - แอลเอ็มเอชหรือพีพีอีคะ - นั่นแหละ 299 00:15:13,954 --> 00:15:15,873 ปรัชญา การเมืองและเศรษฐศาสตร์ค่ะ 300 00:15:15,956 --> 00:15:18,709 คุณอยากมีตำแหน่งทางการเมืองไหมครับ 301 00:15:19,543 --> 00:15:21,211 - ฉันเหรอคะ ไม่ - ครับ 302 00:15:21,462 --> 00:15:22,963 พูดตามตรง เหมือนว่า... 303 00:15:23,047 --> 00:15:25,925 คนคิดเอาเองว่า ถ้าคุณเรียนคณะพีพีอีที่ออกซ์ฟอร์ด 304 00:15:26,008 --> 00:15:29,219 คุณจะต้องเล่นการเมือง แต่มันไม่จริงค่ะ เว้นแต่ว่า... 305 00:15:29,929 --> 00:15:31,013 มีนักการเมืองบางคน 306 00:15:31,096 --> 00:15:33,474 ที่เรียนคณะเดียวกันและลงเล่นการเมือง 307 00:15:33,557 --> 00:15:35,726 รวมถึงเดวิด แคเมอรอน และเบนาซีร์ บุตโต 308 00:15:36,310 --> 00:15:38,896 ‎สิ่งนั้นมีผลยังไงกับคุณทางจิตใจครับ 309 00:15:38,979 --> 00:15:41,357 ‎การที่ได้เห็นเบนาซีร์ บุตโต... 310 00:15:41,440 --> 00:15:42,942 (เบนาซีร์ บุตโต นายกฯ ปากีสถาน) 311 00:15:43,025 --> 00:15:44,860 ‎นายกรัฐมนตรีหญิงแห่งปากีสถาน 312 00:15:45,402 --> 00:15:46,820 ‎ก่อนอื่นเลย ฉันคิดว่า 313 00:15:46,904 --> 00:15:49,573 มันย้ำเตือนให้คุณเห็นว่า เราสูญเสียผู้นำไป 314 00:15:50,157 --> 00:15:51,617 เราสูญเสียผู้นำหญิงไป 315 00:15:51,700 --> 00:15:53,077 และเธอคือแรงบันดาลใจ 316 00:15:53,160 --> 00:15:54,620 (เบนาซีร์ บุตโตถูกลอบฆ่าปี 2007) 317 00:15:54,703 --> 00:15:57,206 เธอได้บอกผู้หญิง ไม่ใช่แค่ในปากีสถาน แต่ทั่วโลก 318 00:15:57,289 --> 00:15:58,415 ‎ว่าพวกเธอเป็นผู้นำได้ 319 00:15:58,540 --> 00:16:00,542 และพวกเธอเป็นนายกฯ และปธน.ได้ 320 00:16:00,626 --> 00:16:05,381 จะมีผู้นำหญิงในประเทศมุสลิมอีกไหมครับ 321 00:16:05,798 --> 00:16:07,841 ฉันคิดว่าแน่นอนค่ะ แน่นอนที่สุด 322 00:16:07,925 --> 00:16:08,801 เร็วๆ นี้ไหม 323 00:16:09,426 --> 00:16:11,762 - ในเร็วๆ นี้ค่ะ ฉันหวังว่านะคะ - ครับ 324 00:16:11,845 --> 00:16:14,056 ไม่ใช่แค่ประเทศมุสลิม แต่คือทุกประเทศ 325 00:16:14,139 --> 00:16:18,811 เช่น แม้ว่าสหรัฐฯ เองก็ตาม เราก็ไม่เคยมีปธน.ซึ่งเป็นผู้หญิง 326 00:16:18,894 --> 00:16:21,939 เราทุกคนสังเกตได้ ใช่ 327 00:16:22,022 --> 00:16:25,776 ทีนี้ ผมไม่รู้อะไรเกี่ยวกับตาลีบัน 328 00:16:25,859 --> 00:16:28,237 ผมแค่... ผมเคย... 329 00:16:28,737 --> 00:16:30,948 พวกนั้นเคยส่งอีเมลหาผมอยู่สักพัก 330 00:16:31,490 --> 00:16:34,243 - แต่ผมไม่ได้ข่าวพวกนั้นอีกแล้ว - โอเคค่ะ 331 00:16:34,326 --> 00:16:39,707 หลักสำคัญของศาสนานั้นคืออะไรครับ 332 00:16:40,916 --> 00:16:43,836 พวกนั้นต่อต้านผู้หญิง และการศึกษาของผู้หญิงเหรอ 333 00:16:43,919 --> 00:16:45,963 มันมาจากไหนกัน 334 00:16:46,046 --> 00:16:49,800 ทำไมถึงมีความเชื่อนั้น ทำไมพวกเขาถึงทำงั้น 335 00:16:49,883 --> 00:16:54,096 เมื่อกลุ่มตาลีบันมาที่สวัต วัลเลย์ พวกนั้นสั่งห้ามการศึกษาของเด็กผู้หญิง 336 00:16:54,179 --> 00:16:56,807 พวกนั้นไม่ให้ผู้หญิงไปตลาดหรือออกจากบ้าน 337 00:16:56,890 --> 00:16:58,892 ครับ โดยยึดจากหลักอะไร 338 00:16:59,143 --> 00:17:00,519 พวกเขาบอกว่า "เราไม่ให้ผู้หญิง 339 00:17:00,602 --> 00:17:02,604 เราไม่อยากให้มีผู้หญิงอยู่ในโรงเรียน 340 00:17:02,688 --> 00:17:04,148 ไม่อยากให้พวกนั้นอยู่ในตลาด" 341 00:17:04,648 --> 00:17:06,567 สำหรับผม สิ่งนี้มันเกิดจากความกลัว 342 00:17:06,650 --> 00:17:08,027 พวกเขากลัวอะไร 343 00:17:08,861 --> 00:17:10,571 พวกเขาอ้างศาสนาอิสลามสำหรับเรื่องนั้น 344 00:17:10,654 --> 00:17:13,532 และบอกว่า "นี่คือสิ่งที่พระเจ้าบอกเรา นี่คือสารจากพระเจ้า" 345 00:17:13,615 --> 00:17:16,035 พวกเขาพูดผิดอย่างมหันต์ แต่ฉันคิดว่า 346 00:17:16,994 --> 00:17:19,413 - บางครั้ง... - มันคือการตีความผิดเหรอ 347 00:17:19,496 --> 00:17:22,416 ใช่ค่ะ แต่บางทีฉันคิดว่าพวกเขาฉลาดกว่า 348 00:17:22,499 --> 00:17:25,085 ผู้นำคนอื่นๆ บางคนในโลก 349 00:17:25,169 --> 00:17:28,172 เพราะพวกเขารู้ว่าการศึกษา สร้างอำนาจให้ผู้หญิงได้ 350 00:17:28,505 --> 00:17:29,923 และพวกเขาตระหนักถึงเรื่องนั้น 351 00:17:30,049 --> 00:17:31,967 พวกเขารู้ว่าถ้าผู้หญิงคนนั้นได้รับการศึกษา 352 00:17:32,051 --> 00:17:34,887 เมื่อเธอไปโรงเรียน เธอจะไม่ต้องพึ่งใคร 353 00:17:34,970 --> 00:17:36,805 เธอจะตัดสินใจเรื่องต่างๆ เอง 354 00:17:36,889 --> 00:17:39,892 เธอจะมีสถานะทางสังคมของตัวเอง 355 00:17:39,975 --> 00:17:41,018 เธอจะได้ทำงาน 356 00:17:41,101 --> 00:17:46,023 เธอจะออกจากบ้านไปและมีตัวตน 357 00:17:46,106 --> 00:17:48,942 พวกเขาไม่ต้องการแบบนั้นเพราะพวกเขารู้ว่า 358 00:17:49,234 --> 00:17:53,072 พวกเขายอมรับและทนกับการที่ผู้หญิง เท่าเทียมกับพวกเขาไม่ได้ 359 00:17:53,155 --> 00:17:56,575 ซึ่งเป็นสิ่งที่โชคร้ายนัก เช่น ความคิดเรื่อง... 360 00:17:56,950 --> 00:17:58,452 นี่คือการเกลียดชังผู้หญิง 361 00:17:58,535 --> 00:18:03,499 คุณอยากให้ผู้ชายอยู่เหนือกว่า คุณคิดว่าพวกผู้หญิงไม่ฉลาด 362 00:18:03,582 --> 00:18:05,876 สมองของพวกเธออ่อนแอกว่า พวกเธอด้อยกว่า 363 00:18:05,959 --> 00:18:07,461 พวกเธอตัดสินใจเหมือนผู้ชายไม่ได้ 364 00:18:07,544 --> 00:18:13,342 มันเป็นแค่ปมที่คิดว่าตัวเองเหนือคนอื่น และการเกลียดชังผู้หญิงแบบโบราณ 365 00:18:13,425 --> 00:18:14,718 และคุณก็มาหาข้ออ้าง 366 00:18:14,802 --> 00:18:18,180 คุณหาข้ออ้างจากวัฒนธรรม คุณหาข้ออ้างจากศาสนา 367 00:18:18,263 --> 00:18:20,724 คุณพยายามหาอะไรมาสนับสนุนเรื่องนั้น 368 00:18:22,726 --> 00:18:24,311 นี่คือปี 2018 แล้ว 369 00:18:25,187 --> 00:18:26,438 คือถ้าเรา 370 00:18:26,730 --> 00:18:28,357 ความคิดนี้ป่าเถื่อนสิ้นดี 371 00:18:28,440 --> 00:18:31,819 อะไรจะเกิดขึ้นถ้าคุณไม่ถูกยิง 372 00:18:32,027 --> 00:18:34,780 คุณจะยังอยู่ในมิงโกราไหมครับ 373 00:18:35,697 --> 00:18:37,116 ก็เหมือนที่ฉันทำก่อนนี้ 374 00:18:37,199 --> 00:18:39,660 ฉันก็คงจะยังรณรงค์ เรื่องการศึกษาของเด็กผู้หญิง 375 00:18:39,743 --> 00:18:43,205 ฉันคงจะยังต่อสู้ เพื่อการศึกษาของตัวเองเช่นกัน 376 00:18:43,288 --> 00:18:46,125 และก็คงจะใช้ชีวิตอยู่ที่นั่นค่ะ 377 00:18:46,208 --> 00:18:50,462 ผมรู้สึกว่าสวัต วัลเลย์น่าดึงดูดมาก 378 00:18:50,546 --> 00:18:52,923 ชื่อมันช่างเป็นเอกลักษณ์ 379 00:18:53,507 --> 00:18:56,009 และผมได้เห็นรูปของมัน 380 00:18:56,093 --> 00:18:59,054 ภูเขาและแม่น้ำที่นั่น 381 00:18:59,138 --> 00:19:00,305 มันดูสวยมากเลยครับ 382 00:19:00,389 --> 00:19:04,143 - ที่จริงผมพูดถูกเรื่องนั้นนะ - มันคือสถานที่ที่สวยที่สุดเลยค่ะ 383 00:19:04,226 --> 00:19:06,186 เหมือนเป็นสวรรค์บนดิน 384 00:19:06,270 --> 00:19:09,273 และฉันอาศัยอยู่ที่นั่นมาตลอดเวลา 385 00:19:09,356 --> 00:19:14,111 แต่ไม่ได้ตระหนักถึงเรื่องนั้นเลย จนกระทั่งย้ายมารักษาตัวที่สหราชอาณาจักร 386 00:19:14,528 --> 00:19:16,947 ฉันมองลงมาจากหน้าต่าง 387 00:19:17,030 --> 00:19:19,658 และพูดว่า "ภูเขาอยู่ที่ไหน แม่น้ำอยู่ที่ไหน" 388 00:19:19,741 --> 00:19:21,410 แต่นั่นคือตอนที่ฉันตระหนักได้ว่า 389 00:19:21,493 --> 00:19:23,954 - มันเป็นสถานที่ที่สวยจริงๆ - ครับ 390 00:19:24,037 --> 00:19:27,040 และไม่ใช่แค่ความงดงามของสถานที่ แต่ผู้คนก็ด้วย 391 00:19:27,124 --> 00:19:30,169 ความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ ความรัก และความเมตตาของพวกเขา 392 00:19:30,252 --> 00:19:32,588 คุณกลับไปที่นั่นไม่ได้ใช่ไหมครับ 393 00:19:32,671 --> 00:19:33,881 คุณกลับไปตอนนี้ไม่ได้ 394 00:19:33,964 --> 00:19:35,716 คุณจะมีวันกลับไปได้ไหม 395 00:19:36,592 --> 00:19:38,510 โชคไม่ดีตอนที่ฉัน... 396 00:19:39,178 --> 00:19:41,555 ตอนที่ฉันถูกโจมตี ฉันก็ไม่เคยได้กลับไปอีกนับแต่นั้น 397 00:19:41,638 --> 00:19:44,683 และมันเป็นช่วงเวลาที่ยากลำบากมาก 398 00:19:44,766 --> 00:19:48,395 ฉันพยายามจะกลับไป แต่ยังหาเวลาที่เหมาะไม่ได้ 399 00:19:48,604 --> 00:19:50,731 ฉันยังพยายามจะกลับไป และหาเวลาที่เหมาะสม 400 00:19:50,814 --> 00:19:53,192 ฉันได้รับการสนับสนุนมากมาย จากคนในประเทศ 401 00:19:53,275 --> 00:19:56,278 ผู้คนขึ้นป้ายว่า "ฉันคือมาลาลา" 402 00:19:56,486 --> 00:19:58,906 ฉันคิดว่ามันมีความกระหายที่จะเปลี่ยนแปลง 403 00:19:58,989 --> 00:20:01,700 ผู้คนอยากเห็นความเปลี่ยนแปลงในประเทศนั้น 404 00:20:01,783 --> 00:20:05,495 และฉันได้เริ่มลงมือที่นั่นไปบ้างแล้ว แต่ฉันคงแค่อยากจะ... 405 00:20:05,746 --> 00:20:07,831 ฉันอยากจะให้เท้าตัวเองแตะผืนดินนั้น 406 00:20:08,248 --> 00:20:09,499 - และได้ไปที่นั่น - ครับ 407 00:20:09,583 --> 00:20:11,835 นั่นคือสิ่งที่ผู้คนรู้สึกกับบ้านตัวเอง 408 00:20:12,753 --> 00:20:14,004 ชาวปาทาน 409 00:20:14,087 --> 00:20:16,340 คือกลุ่มชาติพันธุ์ 410 00:20:17,299 --> 00:20:20,010 ที่ผมเชื่อว่ามีขึ้นก่อนศาสนาอิสลาม 411 00:20:20,093 --> 00:20:21,428 - ถูกต้องไหม - แน่นอนค่ะ 412 00:20:21,511 --> 00:20:24,264 บางคนบอกว่ามันมีอายุ 6,000 ปี 413 00:20:24,348 --> 00:20:25,766 - หกพันปี - ใช่ค่ะ 414 00:20:26,350 --> 00:20:29,019 ชาวปาทานส่วนใหญ่อาศัยอยู่ ทางตะวันตกของปากีสถาน 415 00:20:29,102 --> 00:20:30,771 และบ้างก็อยู่ในอัฟกานิสถาน 416 00:20:30,854 --> 00:20:33,482 และเราพูดภาษาพัชโต 417 00:20:33,690 --> 00:20:34,942 พูดให้ฟังหน่อยได้ไหม 418 00:20:35,359 --> 00:20:36,610 - ที่นี่เหรอคะ - ครับ 419 00:20:36,860 --> 00:20:39,154 สมมติว่าคำว่า สวัสดี ฉันจะพูดว่า 420 00:20:40,072 --> 00:20:41,198 โอเค แล้วแบบนี้ล่ะ 421 00:20:41,573 --> 00:20:44,868 "เดฟ ตัวจริงคุณดูหนุ่มกว่ามาก" 422 00:20:50,457 --> 00:20:52,125 "คุณหนุ่มมากๆ" 423 00:20:54,378 --> 00:20:56,213 ขอให้พระเจ้าคุ้มครองคุณ ขอบคุณครับ 424 00:21:01,260 --> 00:21:04,554 ผมค้นคว้าเรื่องชาวปาทานมาบ้าง 425 00:21:05,138 --> 00:21:07,683 ผมได้เห็นหลักคำสอน 426 00:21:07,933 --> 00:21:12,813 ที่วัฒนธรรมได้ถือปฏิบัติตาม 427 00:21:12,896 --> 00:21:14,481 ข้อแรกคือ ความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ 428 00:21:14,564 --> 00:21:16,441 - แน่นอนค่ะ นั่นคือ... - ผมนิยามให้นะ 429 00:21:16,525 --> 00:21:20,153 ถ้าคุณมีญาติหรือเพื่อน และพวกเขามาที่บ้าน 430 00:21:20,988 --> 00:21:23,740 โอเคค่ะ ถ้าคุณอยู่ในท้องที่ชาวปาทาน 431 00:21:24,032 --> 00:21:26,660 คุณไม่ต้องบอกใครว่าจะไปบ้านของพวกเขา 432 00:21:26,743 --> 00:21:28,537 แค่ไปถึงและไปเคาะประตูเลย 433 00:21:28,620 --> 00:21:31,456 ถ้าประตูพวกเขาเปิดอยู่ คุณไม่ต้องเคาะด้วยซ้ำ คุณแค่เข้าไปเลย 434 00:21:32,291 --> 00:21:34,376 และนี่คือประเพณี 435 00:21:34,459 --> 00:21:37,129 ว่าปกติแล้วเราจะไม่ล็อกประตูบ้าน ช่วงกลางวัน 436 00:21:37,212 --> 00:21:38,922 ประตูจะเปิดอยู่เสมอ 437 00:21:39,006 --> 00:21:40,924 คุณแค่เข้าไป 438 00:21:41,008 --> 00:21:44,386 และพวกเขาจะต้อนรับคุณ จะชงชาให้คุณ ทำอาหารเย็นให้ 439 00:21:44,469 --> 00:21:46,888 พวกเขาจะไม่ถามด้วยซ้ำว่า "คุณจะรับชาไหม" 440 00:21:47,055 --> 00:21:48,515 - นั่นคือดูถูกกัน - อัตโนมัติเลย 441 00:21:48,598 --> 00:21:49,891 นั่นคือการดูถูกกันมาก 442 00:21:49,975 --> 00:21:52,769 หลักคำสอนอีกข้อคือ ที่ลี้ภัย 443 00:21:52,853 --> 00:21:55,188 มันต่างจากความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ไหมครับ 444 00:21:55,272 --> 00:21:58,483 ความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ อาจเป็นแค่ใครบางคนมาทานมื้อค่ำ 445 00:21:58,942 --> 00:22:01,153 ที่ลี้ภัยหมายถึงฉันต้องการที่อยู่ 446 00:22:01,236 --> 00:22:03,322 - จนถึงวันแรงงาน - แน่นอนค่ะ 447 00:22:04,865 --> 00:22:06,616 ดังนั้นเมื่อแขกมาที่บ้านคุณ 448 00:22:06,700 --> 00:22:09,411 เหมือนเวลาญาติฉันมาและพวกเขาจะอยู่เป็นวัน 449 00:22:09,494 --> 00:22:12,581 เป็นอาทิตย์ เป็นเดือน และพวกเขาก็จะอยู่ไป 450 00:22:12,664 --> 00:22:15,542 พวกเขาคือส่วนหนึ่งของครอบครัว พวกเขาคือเพื่อนและคุณปฏิเสธไม่ได้ 451 00:22:16,335 --> 00:22:18,587 คุณจะบอกใครบางคนไม่ได้ว่า 452 00:22:19,671 --> 00:22:21,256 เราต้องไปที่อื่นหรือว่า... 453 00:22:21,340 --> 00:22:23,300 คุณจะไล่พวกเขาไปที่อื่นไม่ได้ 454 00:22:23,383 --> 00:22:25,260 เพราะถ้าพวกเขาอยากอยู่ พวกเขาก็จะอยู่ 455 00:22:25,344 --> 00:22:30,140 และคุณ ในฐานะครอบครัวเจ้าภาพ โอเคกับเรื่องนั้นเหรอครับ 456 00:22:30,932 --> 00:22:33,018 คุณต้องโอเคค่ะ 457 00:22:34,102 --> 00:22:35,479 ดังนั้นในทางทฤษฎี 458 00:22:35,562 --> 00:22:38,023 และเชื่อผมว่ามันจะไม่เกิดขึ้น ไม่ต้องห่วง 459 00:22:38,106 --> 00:22:38,982 โอเคค่ะ 460 00:22:39,066 --> 00:22:41,860 ผม ภรรยา และลูกชายไปโผล่ที่หน้าบ้านคุณ 461 00:22:42,444 --> 00:22:44,446 - ยินดีต้อนรับค่ะ - ยินดีให้อยู่ 462 00:22:44,529 --> 00:22:46,490 - นานแค่ไหนก็ได้เหรอครับ - ใช่ค่ะ 463 00:22:47,699 --> 00:22:48,533 ใช่ค่ะ 464 00:22:50,035 --> 00:22:52,162 และคุณจะไม่วิ่งไปหาเพื่อนและบอกว่า 465 00:22:52,245 --> 00:22:55,582 "ให้ตายสิ พวกเลตเทอร์แมนนี่ไม่ คือไม่รู้เมื่อไหร่เขา.." 466 00:22:55,665 --> 00:22:57,042 เรื่องพวกนั้นจะไม่เกิดขึ้นเหรอ 467 00:22:57,417 --> 00:22:59,169 นั่นก็อีกเรื่องนะคะแบบว่า... 468 00:23:00,754 --> 00:23:02,172 กับคุณเราคงไม่ทำแบบนั้น 469 00:23:02,255 --> 00:23:04,758 - คุณจะมีความสุขค่ะ ใช่ - ผมจะมีความสุขๆ 470 00:23:04,841 --> 00:23:06,426 นั่นน่าทึ่งมากเลยครับ 471 00:23:06,510 --> 00:23:12,057 ทีนี้ คำสอนอีกข้อเป็นค่านิยมที่ทรงพลังมาก 472 00:23:12,140 --> 00:23:15,727 ในการแก้ไขสิ่งที่ทำผิดพลาดด้วยการแก้แค้น 473 00:23:15,811 --> 00:23:18,063 - ผมเข้าใจถูกไหมครับ - ถูกค่ะ 474 00:23:18,146 --> 00:23:20,982 สิ่งพวกนี้เกิดขึ้นจริง เช่น การฆ่าเพื่อรักษาเกียรติยศ 475 00:23:21,066 --> 00:23:24,903 สมมติว่าพื่ชายเห็นน้องสาวตัวเอง 476 00:23:24,986 --> 00:23:26,738 คบหาอยู่กับคนคนนึง 477 00:23:26,822 --> 00:23:29,699 พี่จะฆ่าน้องสาวตัวเองเพื่อรักษาเกียรติยศ 478 00:23:29,783 --> 00:23:31,076 เรากำลังเรียกร้องเรื่องนั้น 479 00:23:31,159 --> 00:23:33,203 และผู้คนก็กำลังลุกขึ้นมาต่อต้านมัน 480 00:23:33,286 --> 00:23:34,830 ตอนนี้สิ่งที่เราพูดคือ 481 00:23:34,913 --> 00:23:36,957 การแก้แค้นที่ดีที่สุดคือการให้อภัย 482 00:23:37,040 --> 00:23:38,792 ดังนั้นผู้คนกำลังเปลี่ยนแปลงมัน 483 00:23:38,875 --> 00:23:40,502 ฉันคือชาวปาทานและฉันคิดว่า 484 00:23:40,585 --> 00:23:43,338 คนที่พุ่งเป้ามาที่ฉัน และคนที่พยายามโจมตีฉัน 485 00:23:43,422 --> 00:23:45,966 ฉันยกโทษให้พวกเขา นั่นคือการแก้แค้นที่ดีที่สุดที่ทำได้ 486 00:23:46,049 --> 00:23:48,927 คนที่โจมตีฉันจริงๆ แล้วเป็นเด็กผู้ชาย 487 00:23:50,053 --> 00:23:51,263 อายุไล่เลี่ยกับฉัน 488 00:23:51,972 --> 00:23:55,684 และเขาคิดว่าเขากำลังทำสิ่งที่ถูกต้อง 489 00:23:55,767 --> 00:23:59,396 และเขากำลังพุ่งเป้ามาที่คนคนนี้ที่เลว 490 00:23:59,479 --> 00:24:00,939 และเขาทำหน้าที่ได้ดี 491 00:24:01,022 --> 00:24:04,067 ฉันคิดว่าเราควรต้องช่วยคนอื่น 492 00:24:04,151 --> 00:24:05,694 เพราะเขาก็เป็นคนเหมือนเรา 493 00:24:05,777 --> 00:24:08,905 สำหรับผมเรื่องพวกนี้ ไม่ได้เกิดขึ้นเพราะโชคช่วย 494 00:24:09,990 --> 00:24:11,283 มันมีจุดประสงค์บางอย่าง 495 00:24:11,366 --> 00:24:12,492 คุณรู้สึกแบบนั้นไหม 496 00:24:15,078 --> 00:24:16,955 เพราะถ้าเป็นคนอื่น 497 00:24:17,956 --> 00:24:19,374 ถูกยิงเข้าที่ใบหน้า 498 00:24:20,667 --> 00:24:24,546 พวกเขาก็คงไม่ได้มานั่งคุยกับตาแก่ ในรายการโทรทัศน์ในเวลาต่อมา 499 00:24:26,047 --> 00:24:28,592 ดังนั้นมันมีความหมายซ่อนอยู่ 500 00:24:28,675 --> 00:24:32,554 มีพลังที่เหนือกว่าบางอย่างทำให้เป็นแบบนี้ 501 00:24:33,138 --> 00:24:36,266 ฉันคิดว่ามันก็คงมีค่ะ แต่ถึงแม้ว่ามันจะไม่มี 502 00:24:36,349 --> 00:24:39,186 ตัวคุณเองก็สามารถตัดสินใจเองได้ 503 00:24:39,519 --> 00:24:41,646 และเมื่อฉันตื่นขึ้นมา 504 00:24:41,730 --> 00:24:45,525 และฉันตระหนักได้ว่า ฉันรอดจากการโจมตีอันโหดร้าย 505 00:24:45,609 --> 00:24:49,404 และฉันเฉียดใกล้ความตายมาก 506 00:24:49,779 --> 00:24:53,533 และฉันตระหนักได้ว่าบางที ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อเหตุผลบางอย่าง 507 00:24:53,617 --> 00:24:57,996 และฉันตัดสินใจว่าฉันจะอุทิศชีวิตให้กับ การศึกษาของเด็กผู้หญิง 508 00:24:58,079 --> 00:25:01,208 เป็นกระบอกเสียงแทนพวกเธอ และทำให้มันมีความหมาย 509 00:25:01,291 --> 00:25:04,377 เพราะสุดท้ายวันนึงเราก็ต้องตายและ 510 00:25:05,420 --> 00:25:08,465 ทำไมไม่ทำความดี และทำให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ 511 00:25:08,548 --> 00:25:10,342 - เพื่อช่วยคนอื่นล่ะ - อะไร... 512 00:25:12,761 --> 00:25:16,681 กลับมาที่ประสบการณ์ในออกซ์ฟอร์ด 513 00:25:17,849 --> 00:25:19,017 คุณออกไปเที่ยวไหม 514 00:25:19,309 --> 00:25:21,937 คุณสามารถไป... คุณทำอะไรเพื่อความสนุกที่นั้น 515 00:25:22,229 --> 00:25:26,024 คือในออกซ์ฟอร์ด มีหนังสือต้องอ่านมากมาย 516 00:25:26,358 --> 00:25:28,568 คุณต้องทำงานและการบ้านเยอะมาก 517 00:25:28,652 --> 00:25:31,154 ดังนั้นไม่ว่าจะทำอะไรต้องคิดเรื่องนั้นเสมอ 518 00:25:31,238 --> 00:25:32,656 หรือวางแผนจะทำอะไร 519 00:25:32,739 --> 00:25:35,575 และก็มีการจัดเสวนา การสัมมนา 520 00:25:35,659 --> 00:25:37,077 มีการสอน มีการดื่มชา 521 00:25:37,160 --> 00:25:39,663 มีสมาคมชาวปากีสถาน 522 00:25:39,746 --> 00:25:42,374 และสมาคมชาวอิสลามขนาดใหญ่ มีสมาคมชาวฮินดู 523 00:25:42,457 --> 00:25:44,834 มีหลายสิ่งเกิดขึ้นเต็มไปหมดและฉันชอบมาก 524 00:25:44,918 --> 00:25:48,046 ในทุกๆ วัน ฉันจะง่วนอยู่กับ การทำอะไรกับเพื่อนๆ 525 00:25:48,129 --> 00:25:50,799 และก่อนหน้าวันส่งงาน 526 00:25:50,882 --> 00:25:54,219 ฉันก็นึกได้ว่ามีงานต้องทำ และก็เครียด 527 00:25:54,302 --> 00:25:56,680 เพราะมัวแต่ทำเรื่องอื่นๆ มาทั้งอาทิตย์ 528 00:25:56,763 --> 00:25:59,808 และฉันก็พยายามจะทำงานให้เสร็จ และส่งมันซะ 529 00:25:59,891 --> 00:26:04,145 ดังนั้นผมต้องขอบคุณคุณมากๆ จริงๆ ที่มาที่นี่ร่วมรายการกับผม 530 00:26:04,229 --> 00:26:06,356 คุณอาจจะอยากอ่านหนังสือมากกว่า 531 00:26:07,023 --> 00:26:09,234 ฉันคิดว่าเป็นเกียรติมากที่ได้มาที่นี่ 532 00:26:13,196 --> 00:26:14,906 - โอเค พวกคุณพร้อมนะ - ค่ะ 533 00:26:14,990 --> 00:26:19,911 ผมว่าเมื่อหมดวันพวกคุณคงรักผมขึ้นมาบ้าง ใช่ไหมครับ 534 00:26:19,995 --> 00:26:20,829 ค่ะ 535 00:26:21,830 --> 00:26:23,999 ต่อไป เราจะไปที่ห้องสมุดกัน 536 00:26:25,542 --> 00:26:27,002 เราจะไปห้องสมุด 537 00:26:34,342 --> 00:26:35,552 โอ้ ที่นี่สวยจังเลย 538 00:26:36,469 --> 00:26:39,014 ยินดีต้อนรับสู่ห้องสมุดแอลเอ็มเอช 539 00:26:39,097 --> 00:26:41,141 นี่คือเรื่องที่ผมอยากรู้มากๆ 540 00:26:41,224 --> 00:26:43,059 คุณมีหนังสือแฮร์รี พอตเตอร์ไหม 541 00:26:44,894 --> 00:26:47,856 หนังสือแฮร์รี พอตเตอร์เหรอ ฉันไม่แน่ใจว่าเรามีไหม 542 00:26:48,440 --> 00:26:49,774 พวกเธอเกลียดผม 543 00:26:52,694 --> 00:26:54,404 เราจะไปที่ห้องอาหารกัน 544 00:26:55,614 --> 00:26:58,199 นี่คือห้องอาหารแอลเอ็มเอช 545 00:26:58,283 --> 00:27:00,577 มีอาหารทุกวันทั้งอาทิตย์ 546 00:27:01,202 --> 00:27:02,495 ว่าไงคะ 547 00:27:02,579 --> 00:27:04,039 เราจะได้ทานไหม 548 00:27:04,289 --> 00:27:05,707 - ถ้าคุณอยากทานก็ได้ - คุณเคย 549 00:27:05,790 --> 00:27:06,791 เคยทานเคเอฟซีไหม 550 00:27:06,875 --> 00:27:07,709 เคยค่ะ 551 00:27:07,792 --> 00:27:10,253 ใช่ อร่อยใช่ไหมล่ะ มันจะฆ่าเธอได้ 552 00:27:11,129 --> 00:27:13,256 ผมจะไปอยู่ในห้องครัว ไปเลยละกันนะ 553 00:27:13,340 --> 00:27:16,009 พวกคุณไปก่อนเลย ผมจะไปดูห้องครัวหน่อย 554 00:27:17,510 --> 00:27:18,928 โทษทีครับ คณะกรรมการฝ่ายสุขภาพ 555 00:27:19,137 --> 00:27:20,305 คณะกรรมการฝ่ายสุขภาพ 556 00:27:20,555 --> 00:27:21,681 - สวัสดีค่ะ - หวัดดีครับ 557 00:27:22,057 --> 00:27:23,683 ได้เวลาตรวจสอบแล้ว 558 00:27:24,726 --> 00:27:27,145 ให้ตายเถอะ พวกเขามีแพนเค้ก 559 00:27:27,228 --> 00:27:28,647 คุณเห็นอาหารที่นี่ไหม 560 00:27:29,230 --> 00:27:31,566 ฉันว่าเดฟคงอยากหาอะไรทาน 561 00:27:34,527 --> 00:27:35,779 - อรุณสวัสดิ์ - อรุณสวัสดิ์ 562 00:27:35,862 --> 00:27:37,113 คุณเป็นไงบ้าง 563 00:27:40,492 --> 00:27:42,202 พวกคุณได้ดูซีรีส์ "เดอะ คราวน์" ไหม 564 00:27:42,827 --> 00:27:44,579 - ไม่ได้ดูค่ะ - โอเค 565 00:27:47,540 --> 00:27:48,375 บ็อบ 566 00:27:48,458 --> 00:27:51,252 ฉันชอบที่นี่เพราะมันเงียบ 567 00:27:52,045 --> 00:27:53,755 ไม่ค่อยมีนักท่องเที่ยวมากนัก 568 00:27:53,838 --> 00:27:55,840 เธอเคยได้รางวัลโนเบลสาขาสันติภาพ 569 00:27:55,924 --> 00:27:57,759 ผมเคยได้รางวัลเดย์ไทม์ เอ็มมีสองครั้ง 570 00:27:58,968 --> 00:28:01,262 ผมรู้สึกเหมือนถูกข่มและผมจะมาทางนี้ 571 00:28:05,975 --> 00:28:07,560 จนถึงตอนนี้คุณชอบมันไหมคะ 572 00:28:07,644 --> 00:28:10,855 คือผมตะลีงกับตัวอาคารและพื้นดิน 573 00:28:11,231 --> 00:28:13,566 - พวกนั้นทำอะไรกัน - ไม่รู้เหมือนกันค่ะ 574 00:28:13,650 --> 00:28:15,652 พวกคุณไม่ได้อยู่ที่นี่ใช่ไหม 575 00:28:15,735 --> 00:28:17,404 ไม่ได้อยู่ในสวนนี่ 576 00:28:17,487 --> 00:28:20,115 โอ้ แต่ในบ้านจิ๋วนี่คงจะสบายน่าดูนะ 577 00:28:20,198 --> 00:28:21,032 ใช่ นี่ห้องนอนผม 578 00:28:21,533 --> 00:28:24,327 - คุณเรียนที่ออกซ์ฟอร์ดมานานแค่ไหน - เกือบสามปี 579 00:28:24,411 --> 00:28:25,954 แล้วจะยังไงต่อ 580 00:28:26,621 --> 00:28:28,707 หวังว่าจะมีคนจ้างงานผมครับ 581 00:28:28,790 --> 00:28:29,916 คุณอยากจะทำอะไร 582 00:28:30,667 --> 00:28:32,168 ผมอยากทำงานด้านวารสารศาสตร์ 583 00:28:32,252 --> 00:28:35,004 วารสารศาสตร์เหรอ นี่คือช่วงเวลาที่ใช่ เพื่อน 584 00:28:35,088 --> 00:28:36,297 นี่คือช่วงเวลาที่ใช่ 585 00:28:36,381 --> 00:28:38,258 - โอเค ทำต่อไปนะ - ขอบคุณมากครับ 586 00:28:38,341 --> 00:28:42,137 ดูนีสิ ม้านั่งนี่ อยู่ตรงนั้นมาตั้งแต่ปี 1953 587 00:28:45,640 --> 00:28:48,768 เหมือนมีอะไรไหม้อยู่ตรงนั้นนะ มาลาลา 588 00:28:49,060 --> 00:28:50,687 ใช่ค่ะ เหมือนจะใช่ 589 00:28:50,770 --> 00:28:52,897 เราควรรายงานมันไหม หรือไม่เป็นไร 590 00:28:53,022 --> 00:28:55,400 - ฉันเดาว่าไม่น่าจะเป็นอะไรค่ะ - โอเค 591 00:28:55,984 --> 00:28:56,818 แล้วนั่นล่ะ 592 00:28:56,901 --> 00:28:58,862 คุณให้อาหารเป็ดได้เหรอคะ 593 00:28:58,945 --> 00:29:02,198 ใช่ คุณให้อาหารมันได้และก็กินมันได้ด้วย 594 00:29:02,741 --> 00:29:04,367 ไม่ค่ะ ฉันสงสารพวกมัน 595 00:29:06,745 --> 00:29:07,996 นี่น่าตื่นเต้นจัง 596 00:29:08,747 --> 00:29:09,748 (ศูนย์บัณฑิตคลอร์) 597 00:29:09,831 --> 00:29:11,416 นี่คือตึกของนักศีกษาป.โทและป.เอก 598 00:29:13,460 --> 00:29:15,503 ฉันว่ามันคือห้องนั่งเล่นของน.ศ.ปี4 599 00:29:15,587 --> 00:29:17,881 - ไม่แน่ใจว่าเราเล่นเจ้านี่ได้ไหม - เราจะเล่นกัน 600 00:29:18,757 --> 00:29:21,551 ใครอยากเล่น คุณรู้วิธีเล่นฟุตบอลใช่ไหม มีใครเล่นบ้าง 601 00:29:21,634 --> 00:29:23,303 - ค่ะ - โอเค ลุยเลย 602 00:29:23,970 --> 00:29:24,929 ทุกคนพร้อมใช่ไหม 603 00:29:25,013 --> 00:29:26,681 เราจะพนันกัน 100 ปอนด์ 604 00:29:26,765 --> 00:29:28,475 และห้ามหมุน 605 00:29:29,476 --> 00:29:30,518 ฉันเล่นห่วยจัง 606 00:29:33,104 --> 00:29:36,107 - ไม่นะ อย่าปล่อยให้... - เข้าไปแล้วหนึ่งลูก 607 00:29:36,191 --> 00:29:38,651 อะไรของคุณเนี่ย ไม่เห็นเหรอไง 608 00:29:40,820 --> 00:29:41,696 รักษาประตูได้ดี 609 00:29:41,780 --> 00:29:43,364 - แค่บังเอิญ - เมื่อกี้สวยมาก 610 00:29:43,448 --> 00:29:44,741 - ไม่นะ! - มาเร็ว 611 00:29:46,451 --> 00:29:47,535 เย่! 612 00:29:51,664 --> 00:29:53,374 ยินดีด้วยครับ 613 00:29:53,458 --> 00:29:55,460 - ผมติดหนี้พวกเธอ - แบบนั้นสนุกจัง 614 00:29:56,169 --> 00:29:59,380 คุณมองตัวเองหลังเรียนจบเป็นไงครับ 615 00:30:00,215 --> 00:30:01,299 ฉันอยากเรียนให้จบ 616 00:30:01,382 --> 00:30:04,928 และหลังจากนั้น ฉันก็อยากทำงาน เพื่อการศึกษาของเด็กผู้หญิงต่อ 617 00:30:05,011 --> 00:30:07,055 นั่นคือสิ่งที่ฉันอุทิศชีวิตให้ 618 00:30:07,639 --> 00:30:10,433 ฉันอยากเห็นเด็กผู้หญิง ได้รับการศึกษาที่มีคุณภาพมากขึ้น 619 00:30:10,517 --> 00:30:11,810 ได้รับอำนาจ 620 00:30:11,893 --> 00:30:14,312 และกลายเป็นผู้นำของวันนี้และวันข้างหน้า 621 00:30:22,111 --> 00:30:24,989 คุณพ่อของคุณเป็นไงบ้างครับ 622 00:30:25,073 --> 00:30:27,450 ท่านสบายดีค่ะและท่านก็อยู่ที่นี่กับฉัน 623 00:30:27,742 --> 00:30:30,537 - และท่านก็ยอดมากค่ะ - เขา... 624 00:30:30,620 --> 00:30:34,833 และผมได้เห็นเขา ในเหตุการณ์ต่างๆ ของชีวิตคุณ 625 00:30:35,667 --> 00:30:38,545 เขาดูเป็นคนมองโลกในแง่บวกมาก 626 00:30:38,837 --> 00:30:40,797 กระตือรือร้นและมีความสุข 627 00:30:40,880 --> 00:30:43,424 นั่นอธิบายคุณพ่อคุณได้ถูกไหมครับ 628 00:30:44,008 --> 00:30:46,261 นั่นจริงมากค่ะ ท่านมองโลกในแง่ดี 629 00:30:46,344 --> 00:30:50,014 แม้แต่ในช่วงเวลา ที่เลวร้ายที่สุดของเราในสวัต วัลเลย์ 630 00:30:50,098 --> 00:30:52,600 เมื่อมีการก่อการร้ายท่านก็ยังมองโลกในแง่ดี 631 00:30:52,684 --> 00:30:58,106 แม้แต่ตอนนี้ท่านก็มองโลกในแง่ดี ท่านเป็นนักฝัน ท่านฝันว่า 632 00:30:58,189 --> 00:31:01,484 ท่านอยากเห็นทุกอย่างดีขึ้น และยังคงต่อสู้เพื่อสิ่งนั้น 633 00:31:02,652 --> 00:31:03,653 ฉันภูมิใจในตัวท่านมาก 634 00:31:03,736 --> 00:31:06,614 เพราะคุณอาจเคยได้ยินเรื่องมา หรืออ่านหนังสือมา 635 00:31:06,698 --> 00:31:11,035 ว่าท่านไม่เห็นด้วยกับ 636 00:31:11,411 --> 00:31:14,622 กับการเหยียดผู้หญิง ที่ท่านเคยพบเจอมาในชีวิต 637 00:31:15,748 --> 00:31:18,918 ตั้งแต่แรกเลยที่ญาติของท่าน เขียนผังครอบครัวขึ้นมา 638 00:31:19,002 --> 00:31:20,795 และมันมีแต่ชื่อพวกผู้ชาย 639 00:31:20,879 --> 00:31:22,922 ไม่มีชื่อผู้หญิงเขียนไว้เลย 640 00:31:23,423 --> 00:31:25,300 พ่อของฉันเลยเขียนชื่อฉัน 641 00:31:25,383 --> 00:31:27,802 ชื่อเด็กผู้หญิงคนแรกในผังครอบครัว 642 00:31:27,886 --> 00:31:31,306 ท่านท้าทายทัศนคติของสังคมทั้งหมดที่มีอยู่ 643 00:31:31,389 --> 00:31:34,225 และท่านลงมือทำจริงๆ 644 00:31:34,309 --> 00:31:36,686 นั่นคือสิ่งที่ฉันชอบในตัวคุณพ่อของฉัน คือท่านลงมือ 645 00:31:36,769 --> 00:31:40,189 ผมต้องเปลี่ยนเรื่องคุยหน่อย 646 00:31:40,857 --> 00:31:44,527 ในขณะที่ผมศึกษาเรื่องคุณ มองดูคุณและเรียนรู้คุณ 647 00:31:44,611 --> 00:31:46,362 ผมมีลูกชายอายุ 14 ปี 648 00:31:46,654 --> 00:31:49,741 ถ้าผมเป็นพ่อของคุณ 649 00:31:50,533 --> 00:31:52,035 และคุณเป็นลูกสาวผม 650 00:31:52,118 --> 00:31:53,786 ผมคงพูดว่า "ลูกรู้อะไรไหม 651 00:31:54,329 --> 00:31:56,873 พ่อจะสู้กับความอยุติธรรมนี้ 652 00:31:56,956 --> 00:32:00,376 เพราะพ่อมีลูกชายสองคน ลูกสาวและภรรยา 653 00:32:00,627 --> 00:32:02,795 เรื่องนี้ต้องได้รับการแก้ไข พ่อจะสู้ 654 00:32:03,379 --> 00:32:06,341 แต่พ่อจะส่งครอบครัวไปอยู่ที่อื่น" 655 00:32:06,633 --> 00:32:08,801 มันเคยมีความเป็นไปได้แบบนั้นไหมครับ 656 00:32:10,637 --> 00:32:13,389 เราไม่มีบ้านที่อื่นอีก 657 00:32:14,307 --> 00:32:15,850 บ้านของเราคือสวัต วัลเลย์ 658 00:32:16,184 --> 00:32:18,686 เราไม่รู้ว่าจะไปที่ไหนได้อีก 659 00:32:19,020 --> 00:32:21,940 แล้วเรื่องความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ ของชาวปาทานนั่นล่ะ 660 00:32:22,899 --> 00:32:23,816 นั่นคือเมื่อเรา 661 00:32:23,900 --> 00:32:27,028 เราอยู่ในสวัต และมันก็ถึงจุด ที่เรากลายเป็นผู้ลี้ภัย 662 00:32:27,111 --> 00:32:29,864 และเมื่อนั้นเองที่ความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ ของชาวปาทานมาถึง 663 00:32:29,948 --> 00:32:32,909 เพราะเราไม่มีบ้านที่อื่นแล้ว 664 00:32:32,992 --> 00:32:37,914 เรามีญาติบางคนในหมู่บ้านชางลา แต่เราเคลื่อนไหวทางการเมืองที่นั่นไม่ได้ 665 00:32:37,997 --> 00:32:41,250 เราจึงไปเมืองอื่น และเพื่อนของคุณพ่อก็ต้อนรับเรา 666 00:32:41,334 --> 00:32:46,005 และคนอื่นด้วย ฉันว่ามากกว่าสองล้านคน ถูกบังคับให้ไปอยู่ที่อื่นเพราะเรื่องนั้น 667 00:32:46,089 --> 00:32:48,967 และพวกเขาส่วนใหญ่ ก็ได้รับการต้อนรับจากคนอื่น 668 00:32:50,093 --> 00:32:51,552 มันมีอะไรผิดปกติกับผมไหม 669 00:32:53,388 --> 00:32:54,263 หมายถึงผมไม่เหมือน 670 00:32:54,347 --> 00:32:55,306 คือ... 671 00:32:58,226 --> 00:33:00,103 ผมว่าเรารู้คำตอบแล้วแหละ 672 00:33:01,521 --> 00:33:04,107 แต่ผมเห็นแก่ตัวเกินไปรึเปล่า 673 00:33:04,357 --> 00:33:05,817 ผมคงจะคิดว่า 674 00:33:06,734 --> 00:33:08,987 สิ่งที่ผมเข้าใจได้จากชีวิตคุณ 675 00:33:09,070 --> 00:33:10,071 จากบ้านเกิดคุณ 676 00:33:10,154 --> 00:33:15,785 โรงเรียนของคุณ และภัยรอบตัว ออกไปจากที่นั่นซะ 677 00:33:15,868 --> 00:33:18,371 นั่นคงเป็นทั้งหมดที่ผมคิดได้ ออกไปจากที่นั่นซะ 678 00:33:18,454 --> 00:33:20,081 คุณพ่อของคุณคง... 679 00:33:20,623 --> 00:33:21,749 ฉันคงรู้สึกผิดค่ะ 680 00:33:21,833 --> 00:33:23,501 ฉันคงรู้สึกผิดถ้าฉัน 681 00:33:23,751 --> 00:33:25,086 - ถ้าคุณออกมา - ใช่ค่ะ 682 00:33:25,169 --> 00:33:29,590 ที่ผมพูดคือคุณพ่อของคุณ ช่างกล้าหาญมากกว่า 683 00:33:30,383 --> 00:33:34,012 มีความเชื่อที่แข็งแกร่งกว่าผมมากๆ 684 00:33:38,766 --> 00:33:40,309 - นั่นแหละ - ท่านกล้าหาญ 685 00:33:40,393 --> 00:33:43,688 เพราะถ้าท่านไม่ออกมาพูด ฉันก็คงไม่ออกมาพูด 686 00:33:43,771 --> 00:33:45,231 เพราะคุณต้องมีต้นแบบ 687 00:33:45,314 --> 00:33:48,526 ใครสักคนที่ฉันชื่นชมและเดินตามรอยเขาได้ 688 00:34:01,372 --> 00:34:03,583 ‎(อาหารจานเด็ดวันนี้ ‎ฟิช แอนด์ ชิปส์) 689 00:34:04,167 --> 00:34:05,710 - สวัสดีครับ - สวัสดีค่ะ 690 00:34:07,420 --> 00:34:08,963 - สำหรับคุณโดยเฉพาะ - น่าทานมาก 691 00:34:09,047 --> 00:34:10,131 - ขอบคุณมาก - ขอบคุณมาก 692 00:34:10,214 --> 00:34:12,550 - ฉันจะไปเอาเกลือกับน้ำส้มสายชูให้ - เราไม่มีเงินนะ 693 00:34:12,967 --> 00:34:14,010 งั้นก็... 694 00:34:15,261 --> 00:34:17,221 - ฉันเลี้ยงเองค่ะ - ขอบคุณมากครับ 695 00:34:17,555 --> 00:34:18,973 (ไซอุดดิน ยูซาฟไซ พ่อของมาลาลา) 696 00:34:19,057 --> 00:34:20,558 มีคนสงสัยว่าจะมี 697 00:34:20,641 --> 00:34:24,187 นายกฯ หญิงอีกคนในประเทศมุสลิมไหม 698 00:34:24,270 --> 00:34:27,356 และคุณอดไม่ได้ที่จะคิดถึงลูกสาวคุณ 699 00:34:28,191 --> 00:34:31,611 พูดตามตรงนะครับ ผมแค่อยากให้มาลาลาอยู่ในชีวิตเรา 700 00:34:32,862 --> 00:34:34,781 เราปล่อยให้เธอฝันเอง 701 00:34:35,073 --> 00:34:37,075 ในฐานะคนเป็นพ่อ ผมจะสนับสนุนเธอ 702 00:34:37,158 --> 00:34:40,828 ถ้าเธอต้องการจะเป็น ผู้สร้างความเปลี่ยนแปลงในแง่ใดๆ ก็ตาม 703 00:34:40,912 --> 00:34:42,580 ภรรยาผม เชื่อผมเถอะ เรากลัว 704 00:34:43,247 --> 00:34:47,085 เพราะเราผ่านเหตุการณ์ร้ายๆ ในชีวิตมา 705 00:34:47,752 --> 00:34:50,171 สิ่งแรกและสิ่งที่สำคัญที่สุด คือความปลอดภัยของเธอ 706 00:34:50,254 --> 00:34:52,298 - ใช่ - มันสำคัญมากๆ และ... 707 00:34:52,882 --> 00:34:55,802 คือการที่เธอยังอยู่ ผมรู้สึกได้ว่า 708 00:34:55,885 --> 00:34:57,887 เธอกำลังสร้าง การเปลี่ยนแปลงที่ยิ่งใหญ่ในโลก 709 00:34:57,970 --> 00:34:59,931 คุณโทษตัวเองไหมครับ 710 00:35:00,014 --> 00:35:01,974 คุณอดไม่ได้ที่จะรู้สึกผิด 711 00:35:02,600 --> 00:35:05,812 พ่อแม่ที่ไหนก็คงรู้สึกว่า "เฮ้ย นี่ฉัน... 712 00:35:06,479 --> 00:35:09,816 ฉันทำให้ลูกตกอยู่ในอันตราย เพราะพฤติกรรมของฉันเหรอ" 713 00:35:09,899 --> 00:35:12,443 ผมว่านั่นคือความกลัวที่เลวร้ายที่่สุด สำหรับคนเป็นพ่อแม่ 714 00:35:13,069 --> 00:35:14,612 ผมมีลูกชายอายุ 14 ปี 715 00:35:14,695 --> 00:35:17,240 และผมห่วงเรื่องนั่นทุกนาทีในทุกวัน 716 00:35:17,323 --> 00:35:19,117 - พฤติกรรมของผม - ใช่ แน่นอน 717 00:35:19,200 --> 00:35:21,494 เป็นภัยต่อสวัสดิภาพของลูกชายผมไหม 718 00:35:21,577 --> 00:35:23,037 แน่นอนตอนนั้นผมเคยคิด 719 00:35:23,121 --> 00:35:25,414 ผมเคยหยุดเธอตอนที่ทำไหม ผมควรจะหยุดเธอไหม 720 00:35:26,207 --> 00:35:27,917 แต่เอาจริงๆ ผมทำไม่ได้หรอก 721 00:35:28,000 --> 00:35:31,170 เพราะผมจำได้ว่าในหลายๆ ครั้ง 722 00:35:31,254 --> 00:35:33,881 ผมเคยบอกเธอว่าอย่าพูดคำว่า "ตาลีบัน" 723 00:35:33,965 --> 00:35:35,216 คำว่า "ตาลีบัน" 724 00:35:36,342 --> 00:35:37,510 และเธอไม่เชื่อผม 725 00:35:37,593 --> 00:35:39,637 เธอเคยออกไปบนเวทีและพูดว่า "ตาลีบัน" 726 00:35:39,720 --> 00:35:43,474 และเธอเคยบอกผมว่าทุกคนกลัวพวกนั้น 727 00:35:43,975 --> 00:35:46,102 ดังนั้นเราควรเรียกชื่อพวกนั้นว่าเป็นใคร 728 00:35:46,394 --> 00:35:48,187 ไม่มีใครหยุดเธอได้เลย 729 00:35:48,271 --> 00:35:51,440 แต่ผมต้องบอกคุณว่า ผมเคยถามภรรยาและเธอบอกว่า 730 00:35:51,816 --> 00:35:54,443 - "เราควรโทษพวกคนชั่วที่ทำเรื่องนั้น" - ถูกต้อง 731 00:35:54,527 --> 00:35:56,279 - ครับ - คุณไม่ได้ทำอะไรผิด 732 00:35:56,362 --> 00:35:58,406 ในสถานการณ์แบบนั้น สิ่งที่แย่ที่สุดคือ 733 00:35:58,990 --> 00:36:00,616 การไม่พูดอะไรเลย 734 00:36:00,700 --> 00:36:02,160 - คุณพูดถูกที่สุด - ครับ 735 00:36:02,243 --> 00:36:04,662 ใช่ครับ คุณจะรู้สึกผิด 736 00:36:04,745 --> 00:36:07,498 - กับพฤติกรรมอันเลวร้ายของคนอื่นไม่ได้ - ใช่เลย 737 00:36:07,582 --> 00:36:09,208 โอเค มาลองกินกันดีกว่า 738 00:36:14,797 --> 00:36:16,549 ให้ตายเถอะ อร่อยจัง 739 00:36:18,885 --> 00:36:20,928 - คุณลองนี่รึยัง - ผมเคยลองแล้ว 740 00:36:21,429 --> 00:36:22,346 ให้ตาย 741 00:36:26,350 --> 00:36:28,060 เล่าเรื่องการเดินทางให้ผมฟังหน่อย 742 00:36:28,144 --> 00:36:30,146 - คุณเคยไปซีเรียมา - ใช่ค่ะ 743 00:36:30,229 --> 00:36:32,648 ฉันเคยไปจอร์แดนและเลบานอน เพื่อพบผู้ลี้ภัยชาวซีเรีย 744 00:36:32,732 --> 00:36:34,525 เพื่อไปพบกับผู้ลี้ภัยชาวซีเรีย ใช่ครับ 745 00:36:34,609 --> 00:36:37,612 - แล้วคุณทำอะไรที่นั่นได้บ้าง - โชคไม่ดีมากๆ 746 00:36:38,112 --> 00:36:40,573 ผู้ลี้ภัยส่วนใหญ่ อยู่ที่นั่นมาสี่ถึงห้าปีแล้ว 747 00:36:40,656 --> 00:36:43,868 ฉันคิดว่าเด็กมากกว่าครึ่งนึง 748 00:36:43,951 --> 00:36:46,245 ไม่สามารถเข้าถึงการศึกษาที่มีคุณภาพได้ 749 00:36:46,329 --> 00:36:50,082 บ่อยครั้งที่การศึกษาของผู้ลี้ภัย ไม่ได้ดำเนินการแบบจริงจังนัก 750 00:36:50,166 --> 00:36:52,501 เพราะพวกเขาคิดว่าผู้ลี้ภัย จะอยู่เพียงแค่ช่วงเดียว 751 00:36:52,585 --> 00:36:54,545 จะลงทุนกับการศึกษาของพวกนั้นทำไม 752 00:36:54,629 --> 00:36:56,589 แต่การศึกษาเป็นหนึ่งในสิ่งที่สำคัญที่สุด 753 00:36:56,672 --> 00:36:58,299 ถ้าเด็กพวกนี้ต้องการที่จะมีอนาคต 754 00:36:58,382 --> 00:37:00,426 ถ้าพวกเขาต้องสร้างชาติขึ้นมาใหม่ 755 00:37:00,509 --> 00:37:03,721 พวกเขาต้องได้รับการศึกษา โดยเฉพาะการศึกษาของพวกผู้หญิง 756 00:37:03,930 --> 00:37:06,140 เพราะพวกเธอจะมีส่วนช่วยเหลือเศรษฐกิจ 757 00:37:06,224 --> 00:37:08,100 ลูกๆ ของพวกเธอคงมีสุขภาพดีขึ้น 758 00:37:08,184 --> 00:37:11,479 และครอบครัวของเธอ คงจะสุขภาพดีและร่ำรวยขึ้น 759 00:37:11,562 --> 00:37:14,690 ดังนั้นการลงทุนในการศึกษา เป็นสิ่งที่สำคัญมาก 760 00:37:14,774 --> 00:37:17,193 ฉันคิดว่ามันคือทางที่ดีที่สุด ที่เราจะช่วยพวกเขาได้ 761 00:37:17,276 --> 00:37:19,695 และคุณไปที่แอฟริกาเพื่อสร้างโรงเรียนเหรอ 762 00:37:20,363 --> 00:37:23,199 ฉันไปที่ไนจีเรียและเคนยา 763 00:37:23,282 --> 00:37:25,034 เราไปทำงานกันที่นั่น 764 00:37:25,117 --> 00:37:26,619 ฉันสร้างโรงเรียนในเลบานอน 765 00:37:26,744 --> 00:37:29,205 สำหรับผู้ลี้ภัยชาวซีเรีย 766 00:37:29,288 --> 00:37:32,083 เรากำลังพยายามสร้างโรงเรียนในปากีสถาน 767 00:37:32,166 --> 00:37:35,544 แต่เป้าหมายหลักของฉันคือ การมอบอำนาจให้ผู้นำท้องถิ่น 768 00:37:35,836 --> 00:37:37,505 ฉันเชื่อในพลังของการรณรงค์ 769 00:37:37,588 --> 00:37:38,965 พลังของการกล้าแสดงความคิดเห็น 770 00:37:39,048 --> 00:37:41,092 ซึ่งเป็นสิ่งที่ฉันและพ่อเคยทำ 771 00:37:41,175 --> 00:37:42,468 และตอนนี้เราทำสิ่งนี้ 772 00:37:42,551 --> 00:37:46,138 ทั้งในเอเชีย แอฟริกา และละตินอเมริกา 773 00:37:46,222 --> 00:37:47,682 เรากำลังขยายงานของเราออกไป 774 00:37:47,765 --> 00:37:49,850 และฉันเห็นผลกระทบที่มันสร้างแล้ว 775 00:37:49,934 --> 00:37:53,020 ฉันเชื่อในการมอบอำนาจ ให้แก่พวกเด็กผู้หญิงในท้องถิ่น 776 00:37:53,104 --> 00:37:56,065 เมื่อคุณมอบอำนาจให้พวกเด็กผู้หญิง พวกเธอจะนำมาซึ่งความเปลี่ยนแปลง 777 00:37:56,148 --> 00:37:58,567 ฉันเคยเป็นเด็กหญิง ฉันกล้าแสดงความคิดเห็น 778 00:37:58,651 --> 00:38:01,362 และฉันสามารถเปลี่ยนแปลงโลกได้ 779 00:38:01,487 --> 00:38:03,614 ฉันเชื่อว่ายังมีเด็กผู้หญิงคนอื่นๆ 780 00:38:03,698 --> 00:38:05,366 ซึ่งถ้าคุณให้การสนับสนุน 781 00:38:05,449 --> 00:38:07,785 พวกเธอจะกล้าแสดงความคิดเห็น และเปลี่ยนแปลงโลกนี้ได้ 782 00:38:16,961 --> 00:38:18,713 คุณคิดยังไงกับปธน.ทรัมป์ครับ 783 00:38:21,257 --> 00:38:24,468 คือฉันอยู่ในสหราชอาณาจักร แล้วคุณคิดยังไงกับเขาล่ะคะ 784 00:38:35,771 --> 00:38:36,605 ผม... 785 00:38:37,356 --> 00:38:39,734 ผมมีเรื่องจะพูดในประเด็นนี้เยอะเลย 786 00:38:42,737 --> 00:38:44,989 และคุณอยากให้ผมพูดตรงๆ ใช่ไหม 787 00:38:45,114 --> 00:38:45,948 ใช่ค่ะ 788 00:38:47,950 --> 00:38:49,076 ผมเชื่อว่า 789 00:38:50,244 --> 00:38:51,454 ให้ตายเถอะ 790 00:38:53,622 --> 00:38:55,458 โดยส่วนตัวแล้ว ผมรู้สึกว่า... 791 00:38:56,042 --> 00:38:58,919 ไม่ใช่ในทางการเมืองนะ ความเห็นส่วนตัวเฉยๆ 792 00:38:59,628 --> 00:39:02,506 เขาไม่เหมาะที่จะเป็นผู้แทนของผม 793 00:39:11,891 --> 00:39:14,935 ผมไม่คิดว่าเขาเหมาะ ที่จะเป็นผู้แทนของใครในห้องนี้ 794 00:39:15,394 --> 00:39:16,270 ผม... 795 00:39:19,607 --> 00:39:21,817 เมื่อคุณได้ยินเรื่องนี้ที่ทางโน้น 796 00:39:22,193 --> 00:39:24,779 ฉันรู้ค่ะ คำสั่งห้ามชาวมุสลิม และฉันก็เป็นชาวมุสลิม 797 00:39:24,862 --> 00:39:26,405 มันเหมือนเรื่องเหลือเชื่อ อะไรกัน 798 00:39:26,489 --> 00:39:30,284 คุณได้คนโง่มาเป็นปธน.เหรอ เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 799 00:39:30,368 --> 00:39:33,162 ใช่ค่ะ ฉันว่าบางเรื่องก็ทำฉันผิดหวังจริงๆ 800 00:39:33,245 --> 00:39:38,501 เช่นเรื่องของการคุกคามทางเพศ คำสั่งห้ามชาวมุสลิม และการเหยียดเชื้อชาติ 801 00:39:38,584 --> 00:39:41,170 คุณเห็นเรื่องพวกนี้และคุณรู้สึกว่าอเมริกา 802 00:39:41,253 --> 00:39:45,383 ที่โด่งดังเรื่องสิทธิมนุษยชน และการเป็นประเทศแห่งอิสระและเสรีภาพ 803 00:39:45,466 --> 00:39:49,136 - ประเทศนั้นควรเป็นแกนนำเรื่องสิทธิมนุษยชน - ใช่ครับ 804 00:39:49,220 --> 00:39:51,639 มันมีประชาธิปไตย ประชาธิปไตยอันแข็งแกร่ง 805 00:39:51,722 --> 00:39:53,599 - นั่นคือสิ่งที่เราสรรเสริญ - คือ... 806 00:39:57,645 --> 00:40:00,439 ความคิดที่ผมได้พูดไปก่อนหน้านี้ 807 00:40:00,523 --> 00:40:02,691 นิวยอร์กซิตีคือเมืองที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก 808 00:40:04,360 --> 00:40:07,571 สหรัฐอเมริกาคือประเทศ ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลกจริงเหรอ 809 00:40:07,655 --> 00:40:10,157 และการที่จะเป็นประเทศ ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลกได้ 810 00:40:10,241 --> 00:40:13,953 คุณต้องเป็นผู้นำทุกด้านทั้งหมดนั่น 811 00:40:14,036 --> 00:40:17,289 ที่ตอนนี้ถูกทำให้มัวหมอง 812 00:40:17,373 --> 00:40:20,459 เหมือนคุณขับรถถอยหลังถ้าทำแบบนั้น 813 00:40:20,543 --> 00:40:21,836 ว่าแต่คุณขับรถไหมครับ 814 00:40:23,796 --> 00:40:25,381 ฉันเรียนอยู่ค่ะ 815 00:40:25,464 --> 00:40:28,634 ฉันยังสอบไม่ผ่าน ยังไม่เคยทำข้อสอบเลย 816 00:40:29,885 --> 00:40:31,470 ใครสอนคุณครับ 817 00:40:31,554 --> 00:40:32,721 ครูสอนขับรถค่ะ 818 00:40:32,805 --> 00:40:34,265 คุณมีครูสอนขับรถด้วยเหรอ 819 00:40:34,348 --> 00:40:36,559 แล้วพวกคุณทำอะไรกัน ไปที่ไหนกัน 820 00:40:36,642 --> 00:40:38,144 เราก็แค่ขับวนไปตามถนนเรื่อยๆ 821 00:40:38,227 --> 00:40:39,061 ครับ 822 00:40:39,937 --> 00:40:41,355 คุณแค่ขับวนตามถนนไปเรื่อยๆ 823 00:40:41,439 --> 00:40:43,941 ฉันน่าจะเรียนไปสิบหรือ 12 ครั้งค่ะ 824 00:40:44,024 --> 00:40:45,985 และฉันขับได้แย่มาก เหมือน... 825 00:40:46,068 --> 00:40:48,154 ทีนี้ คุณเรียนในอังกฤษรึเปล่า 826 00:40:48,237 --> 00:40:49,530 - หรือเรียนที่... - อังกฤษ 827 00:40:49,613 --> 00:40:53,325 งั้นลืมทุกอย่างที่เรียนไปซะ 828 00:40:53,909 --> 00:40:56,412 เพราะพวกนั้นเป็นบ้าน่ะ คุณรู้ไหม 829 00:40:56,537 --> 00:40:57,455 - ยังไงคะ - พวกนั้น 830 00:40:57,538 --> 00:40:59,248 คุณนั่งผิดด้านในรถ 831 00:40:59,331 --> 00:41:00,291 ไม่ค่ะ 832 00:41:00,749 --> 00:41:02,084 และคุณขับ... 833 00:41:02,168 --> 00:41:03,461 ผมจะยกเรื่องนั้นให้นะ 834 00:41:03,544 --> 00:41:05,713 ผมรู้สึกว่าคนเราควรจะได้นั่ง 835 00:41:05,796 --> 00:41:07,673 ที่ไหนก็ได้เมื่อเขาต้องการจะนั่งในรถ 836 00:41:07,756 --> 00:41:08,757 ผมโอเคกับเรื่องนั้น 837 00:41:08,841 --> 00:41:11,093 แต่พวกเขาขับรถผิดด้านบนถนน 838 00:41:11,844 --> 00:41:13,137 ฉันว่าที่นี่ยากค่ะ 839 00:41:13,220 --> 00:41:14,889 ฉันคิดว่าพวกคุณขับรถผิดด้าน 840 00:41:14,972 --> 00:41:18,434 ผมรู้ นั่นแหละที่ผมพูดล่ะ แต่มันผิดมหันต์เลย 841 00:41:18,517 --> 00:41:19,643 และ... 842 00:41:20,853 --> 00:41:23,689 วันนึงคุณจะโทรหาผม เราจะถกเรื่องนี้ให้กระจ่างเลย 843 00:41:25,566 --> 00:41:28,235 มาทำอะไรกันดีกว่า คุณอยากทำเรื่องโง่ๆ ไหม 844 00:41:30,321 --> 00:41:31,405 โง่แค่ไหนคะ 845 00:41:34,783 --> 00:41:35,868 อะไรตรงนี้นิดหน่อย 846 00:41:35,951 --> 00:41:37,203 - ตกลงค่ะ - ตกลงนะ 847 00:41:37,828 --> 00:41:39,747 ที่คุณต้องทำคือเลือกมาอันนึง 848 00:41:40,164 --> 00:41:41,248 - ตกลงค่ะ - ตกลงนะ 849 00:41:42,458 --> 00:41:43,751 คุณเคยทำอะไรแบบนี้ไหม 850 00:41:43,834 --> 00:41:44,668 ไม่ค่ะ 851 00:41:46,754 --> 00:41:47,838 กลางวันหรือกลางคืน 852 00:41:49,340 --> 00:41:50,174 กลางวัน 853 00:41:50,257 --> 00:41:51,133 ทำไม 854 00:41:52,843 --> 00:41:54,845 กลางวันดีค่ะ คุณทำอะไรได้หลายอย่าง 855 00:41:54,929 --> 00:41:56,972 คุณเห็นผู้คน เห็นเพื่อนๆ 856 00:41:57,056 --> 00:41:59,099 คุณเห็นความงดงามของโลก 857 00:41:59,433 --> 00:42:00,351 ฉันชอบกลางวันมากกว่า 858 00:42:01,227 --> 00:42:03,229 - ใช่ค่ะ - ผมคงเลือกตรงกันข้าม 859 00:42:03,896 --> 00:42:06,524 - ทำไมคะ - ผมชอบนอน 860 00:42:06,607 --> 00:42:09,652 คุณก็นอนตอนกลางวันได้นะ 861 00:42:10,402 --> 00:42:11,487 ไม่ๆ 862 00:42:11,570 --> 00:42:14,281 ถ้าคุณนอนตอนกลางวัน บางอย่างมันผิดปกติแล้ว 863 00:42:16,784 --> 00:42:17,868 ร้อนหรือหนาว 864 00:42:19,954 --> 00:42:20,788 ร้อน 865 00:42:21,205 --> 00:42:23,332 ฉันอยู่อังกฤษ ฉันเกลียดอากาศหนาว 866 00:42:24,166 --> 00:42:26,126 ที่นั่นทั้งหนาวและชื้น นั่นคือปัญหา 867 00:42:26,210 --> 00:42:27,753 - ค่ะ - จริงๆ แล้วความหนาวเฉยๆ 868 00:42:27,836 --> 00:42:29,171 - ค่ะ - ไม่ได้แย่มากนะ 869 00:42:29,255 --> 00:42:30,714 - หนาวและชื้น - ฝนตก 870 00:42:30,798 --> 00:42:32,591 - ใช่ ฝนตก - ตลอดเวลาค่ะ เมฆ ฝน 871 00:42:32,675 --> 00:42:33,592 ดังนั้นเลือกร้อนค่ะ 872 00:42:33,676 --> 00:42:35,302 พิซซาหรือทาโก 873 00:42:36,929 --> 00:42:38,889 ฉันไม่ได้ชอบอาหารพวกนี้นัก 874 00:42:42,476 --> 00:42:43,978 - จริงเหรอ - ค่ะ 875 00:42:45,145 --> 00:42:46,146 ไม่นะ 876 00:42:48,023 --> 00:42:51,110 ทาโกนี่ผมเข้าใจนะ อาจจะไม่เอาล่ะ 877 00:42:51,193 --> 00:42:53,821 แต่พิซซาเนี่ย คุณเคยทานพิซซาไหม 878 00:42:54,738 --> 00:42:55,614 เคยค่ะ สองสามครั้ง 879 00:42:55,698 --> 00:42:58,826 คือฉันออกไปเที่ยวกับเพื่อน เลยไม่มีทางเลือกนัก 880 00:42:58,909 --> 00:43:00,286 เพราะทุกคนสั่งพิซซา 881 00:43:03,622 --> 00:43:06,083 พวกนั้นไปร้านพิซซากัน ฉันเลยไม่มีทางเลือก 882 00:43:06,166 --> 00:43:09,336 คุณต้องสั่งพิซซาเพราะอยู่ในร้านพิซซา 883 00:43:09,420 --> 00:43:10,921 - ผมเข้าใจครับ - ค่ะ 884 00:43:13,507 --> 00:43:14,800 แม่น้ำหรือทะเลสาบ 885 00:43:15,092 --> 00:43:17,136 - แม่น้ำค่ะ - แม่น้ำ ผมก็เลือกเหมือนคุณ 886 00:43:17,219 --> 00:43:18,804 - ค่ะ - เร็ว มาชนมือกัน 887 00:43:21,181 --> 00:43:22,558 แยงกีส์หรือเมตส์ 888 00:43:23,142 --> 00:43:24,476 อะไรคือแยงกีส์คะ 889 00:43:31,317 --> 00:43:32,818 ทีมเบสบอลท้องถิ่นน่ะ 890 00:43:33,402 --> 00:43:35,154 ผมรู้ว่าคุณชอบกีฬาคริกเกต 891 00:43:35,613 --> 00:43:39,033 นี่คือสิ่งที่กีฬาคริกเกตควรเป็น เบสบอลน่ะ 892 00:43:41,535 --> 00:43:42,369 โอเคค่ะ 893 00:43:44,246 --> 00:43:45,914 ออกซ์ฟอร์ดมีทีมคริกเกตไหม 894 00:43:46,290 --> 00:43:48,626 - มีค่ะ - แล้วคุณไปดูคริกเกตไหม 895 00:43:48,709 --> 00:43:50,336 ฉันเข้าร่วมทีมคริกเก็ตด้วย 896 00:43:50,419 --> 00:43:52,254 คุณเข้าร่วมทีมคริกเกตด้วยเหรอ 897 00:43:53,005 --> 00:43:56,800 ใช่ค่ะ เราเล่นมันบนดาดฟ้าและบนถนน 898 00:43:57,051 --> 00:43:58,344 ไม่มีกฎอะไรเลย 899 00:43:58,427 --> 00:44:00,971 แค่ตะโกนใส่กันและสร้างกฎใหม่เอง 900 00:44:01,055 --> 00:44:04,933 และน้องชายกับฉันเล่นมันมาทั้งชีวิตแล้ว 901 00:44:05,684 --> 00:44:07,186 เจย์-ซี หรือ คานเย 902 00:44:13,150 --> 00:44:14,818 ผมถามว่าเจย์-ซี หรือ คานเย 903 00:44:15,944 --> 00:44:17,863 คือฉันไม่ฟังเพลงของพวกเขาน่ะค่ะ 904 00:44:17,946 --> 00:44:19,823 คุณชอบเพลงแนวไหนครับ 905 00:44:19,907 --> 00:44:21,200 ก็เพลงใหม่ๆ น่ะค่ะ 906 00:44:21,283 --> 00:44:25,037 แต่ฉันไม่ชอบมาดูว่าใครเป็นนักร้องและ... 907 00:44:25,120 --> 00:44:26,789 แต่ฉันคงเลือกเจย์-ซีค่ะ 908 00:44:29,083 --> 00:44:29,917 ครับ 909 00:44:33,962 --> 00:44:35,214 นั่นคือคำถามทั้งหมดแล้ว 910 00:44:35,881 --> 00:44:36,715 ดีค่ะ 911 00:44:39,218 --> 00:44:41,095 มีอะไรที่คุณอยากพูดไหมครับ 912 00:44:41,679 --> 00:44:45,641 ฉันแค่อยากขอบคุณคุณที่ให้ฉันมาร่วมรายการ 913 00:44:45,724 --> 00:44:48,560 ได้มาพูด อีกทั้งยังให้โอกาส 914 00:44:48,644 --> 00:44:50,187 ให้ฉันได้เน้นถึงปัญหาด้านการศึกษา 915 00:44:50,270 --> 00:44:52,856 เราต่างพยายามอย่างที่สุด เพื่อสร้างโลกที่ดีกว่า 916 00:44:52,940 --> 00:44:56,193 และทางหนึ่งที่ดีที่สุดที่จะทำได้ 917 00:44:56,276 --> 00:44:59,238 คือการลงทุนในพวกเด็กผู้หญิง และการศึกษาของพวกเธอ 918 00:44:59,321 --> 00:45:02,741 มันจะช่วยพวกเด็กผู้หญิง และก็จะช่วยเราทุกคนด้วย 919 00:45:02,825 --> 00:45:04,451 พัฒนาเศรษฐกิจได้เร็วขึ้น 920 00:45:04,535 --> 00:45:06,537 ลดความยากจนลง 921 00:45:06,620 --> 00:45:09,415 จัดการกับปัญหาการแต่งงานของเด็ก 922 00:45:09,498 --> 00:45:13,001 ฉันอยากให้คนทั่วไปมีส่วนร่วมกับเรื่องนี้ 923 00:45:13,085 --> 00:45:16,213 แสดงการสนับสนุนการศึกษาของเด็กผู้หญิง 924 00:45:16,296 --> 00:45:18,215 และมอบอำนาจให้กับพี่สาวน้องสาวทั่วโลก 925 00:45:19,633 --> 00:45:20,884 ผมขอพูดอะไรหน่อย 926 00:45:20,968 --> 00:45:24,638 และหวังว่าจะสื่อมันออกมาได้ 927 00:45:25,848 --> 00:45:28,392 แต่ผมรู้จักคนแบบคุณอยู่สามคน 928 00:45:28,976 --> 00:45:32,813 คนอาจจะคิดว่าผมรู้จักคนเดียว 929 00:45:33,564 --> 00:45:35,357 สถานการณ์ของคุณไม่เหมือนใครเลย 930 00:45:35,441 --> 00:45:37,317 และผมก็รู้จักอีกสองคน 931 00:45:37,735 --> 00:45:39,695 และมีพลังเหมือนๆ กัน 932 00:45:39,778 --> 00:45:43,323 และเป็นเหตุผลเดียวกันที่ทำให้ผมรู้ 933 00:45:43,407 --> 00:45:46,869 ว่ามันมีจุดประสงค์สำหรับเรื่องพวกนี้ 934 00:45:48,078 --> 00:45:49,204 เพื่อนของผมคนนึง 935 00:45:49,872 --> 00:45:53,000 หลายปีก่อนหน้าตอนที่เธออายุเท่าคุณ 936 00:45:54,293 --> 00:45:56,879 ตรวจพบว่าเป็นมะเร็งพลาสมาเซลล์ 937 00:45:57,421 --> 00:45:59,673 หมอมาหาเธอและบอกว่า 938 00:45:59,757 --> 00:46:03,051 "ข่าวดีคือเรารู้ว่ามันคืออะไร มันคือมะเร็งพลาสมาเซลล์ 939 00:46:03,135 --> 00:46:05,846 ข่าวร้ายคือเราทำอะไรไม่ได้เลย" 940 00:46:07,222 --> 00:46:10,893 เธอกับน้องสาวของเธอพูดว่า "นี่มันไม่ถูกต้อง" 941 00:46:12,227 --> 00:46:16,774 และพวกเขาผ่านการรักษา การบำบัดต่างๆ 942 00:46:16,857 --> 00:46:21,487 และตั้งแต่การวินิจฉัยนั้น เธอมีลูกชายโตแล้วสองคน 943 00:46:22,029 --> 00:46:27,743 และกำลังช่วยคนรอบโลกที่มีโรคเดียวกันนี้ 944 00:46:27,826 --> 00:46:29,244 ที่เคยเป็นสาเหตุของการตาย 945 00:46:30,370 --> 00:46:31,955 เพื่อนอีกคนของผม 946 00:46:32,456 --> 00:46:34,374 ตอนที่เขาเป็นเด็กโตกว่าคุณหน่อย 947 00:46:34,875 --> 00:46:37,419 ตรวจพบว่าเป็นโรคพาร์กินสัน 948 00:46:38,629 --> 00:46:40,547 และเขาก็ทำแบบเดียวกัน 949 00:46:40,631 --> 00:46:45,135 ทุ่มเทแรงกายทั้งหมดไปกับการหาวิธีรักษา 950 00:46:46,053 --> 00:46:48,138 เพื่อช่วยรักษาโรคพาร์กินสัน 951 00:46:49,431 --> 00:46:53,435 คุณได้รับบาดเจ็บสาหัส 952 00:46:53,811 --> 00:46:56,647 ตอนที่คุณยังเด็ก เด็กมากๆ 953 00:46:57,815 --> 00:46:59,274 ดังนั้นในทั้งสามกรณีนี้ 954 00:47:01,276 --> 00:47:04,029 มีเมล็ดพันธุ์แห่งความชั่วร้ายถูกปลูกไว้ 955 00:47:06,365 --> 00:47:11,286 และจากการปลูกนั้นได้ผลิดอกเบ่งบาน กลายเป็นบางสิ่งที่งดงาม 956 00:47:12,871 --> 00:47:14,498 ช่างมหัศจรรย์เหลือเกิน 957 00:47:23,298 --> 00:47:24,424 ผมพูดจบแล้ว 958 00:47:26,385 --> 00:47:28,470 - ฉันถามคุณบ้างก็ได้นะ - โอเคเลย 959 00:47:28,554 --> 00:47:29,972 โอเค มีเคราหรือไม่มีเคราดี 960 00:47:37,771 --> 00:47:40,023 - มาลาลาครับ ทุกท่าน - ขอบคุณค่ะ 961 00:47:44,570 --> 00:47:45,612 คุณโอเคไหม 962 00:47:45,696 --> 00:47:46,655 - ค่ะ - นั่นโอเคไหม 963 00:47:47,239 --> 00:47:48,991 ขอบคุณ ขอบคุณมากค่ะ 964 00:47:49,908 --> 00:47:51,702 - ก้าวระวังครับ - ขอบคุณมากค่ะ 965 00:47:56,248 --> 00:47:58,542 (ร้านค้ามหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด) 966 00:47:58,625 --> 00:48:02,504 ผมอยากได้อะไรให้ลูกชายผม 967 00:48:02,588 --> 00:48:04,548 คุณอยากซื้ออะไรใช่ไหมคะ 968 00:48:04,631 --> 00:48:06,967 ครับ เขาชอบเสื้อฮู้ด 969 00:48:09,595 --> 00:48:11,138 ผมจะซื้อนี่ให้ตัวเอง 970 00:48:14,308 --> 00:48:15,851 - ตัวนี้ดีที่สุด - ใช่เลย 971 00:48:16,393 --> 00:48:18,437 ให้ตายเถอะ คุณอยากได้ตัวนึงไหม 972 00:48:19,021 --> 00:48:19,980 ไม่เป็นไรค่ะ 973 00:48:20,063 --> 00:48:22,482 ผมรู้ว่าคุณไม่เป็นอะไร ทุกคนก็ไม่เป็นไร 974 00:48:22,566 --> 00:48:23,734 - ผม... - แน่นอนค่ะ 975 00:48:23,817 --> 00:48:25,402 - โอเค เอานี่สองตัว - ขอบคุณค่ะ 976 00:48:25,485 --> 00:48:26,695 - ขอบคุณที่ซื้อให้ - ครับ 977 00:48:27,529 --> 00:48:29,656 คุณรู้ไหมว่าผมอยากได้อะไรมากๆ 978 00:48:29,740 --> 00:48:32,409 ผมอยากได้ปริญญากิตติมศักดิ์ 979 00:48:32,701 --> 00:48:36,079 - โอเคค่ะ - คุณต้องรู้จักใครสักคนที่ให้ผมได้สิ 980 00:48:36,914 --> 00:48:41,501 อาจจะเป็นอะไรบางอย่างที่ติดไว้ตรงนี้ และมันเขียนว่า "ออกซ์ฟอร์ด" 981 00:48:42,294 --> 00:48:43,378 พวกนั้นสวยจังเลย 982 00:48:43,754 --> 00:48:45,297 คุณน่าจะซื้อเลดี มากาเรตต์ ฮอลล์ 983 00:48:45,380 --> 00:48:47,466 โอเค ผมเอาเลดี มากาเรตต์ ฮอลล์ 984 00:48:47,549 --> 00:48:48,592 คุณอยากติดมันไหม 985 00:48:48,675 --> 00:48:50,260 ผมอยากให้คุณติดให้ 986 00:48:50,344 --> 00:48:53,263 ฉันขอประกาศให้ตอนนี้คุณเป็นศิษย์เก่าแล้ว 987 00:48:53,347 --> 00:48:55,098 - ขอบคุณครับ - ยินดีด้วยกับตำแหน่งนี้ 988 00:48:55,182 --> 00:48:56,516 - ขอบคุณครับ - ยินดีค่ะ 989 00:48:56,600 --> 00:48:58,143 - ปักตรงนี้ไหมคะ - ตรงไหนก็ได้ 990 00:48:59,478 --> 00:49:00,646 ให้ตายเถอะ 991 00:49:01,396 --> 00:49:02,898 - ฉันยังไม่ได้แตะอะไรเลย - ผมรู้ 992 00:49:02,981 --> 00:49:04,650 คุณเอาไปเล่นกับเพื่อนได้นะ 993 00:49:05,442 --> 00:49:06,443 หัวเราะกันลั่นแน่ 994 00:49:26,463 --> 00:49:29,466 คำบรรยายโดย ณัฏฐ์อัปสร เลิศธีระกุล