1 00:00:15,932 --> 00:00:16,891 Jason? 2 00:00:17,392 --> 00:00:18,935 Oh, Jason! 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,813 Wirkt ein bisschen leer hier. 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,941 -Schön, Sie zu sehen. -Ebenfalls! 5 00:00:25,025 --> 00:00:29,863 Es gibt wenig erfreulichere Orte als ein Major-League-Baseball-Stadion. 6 00:00:29,946 --> 00:00:34,784 Ja, das ist recht cool. Ich bin besessen. Ich schaue viele Dodgers-Spiele im Jahr. 7 00:00:34,868 --> 00:00:37,454 -Haben Sie gespielt? -Nicht sehr gut. 8 00:00:37,537 --> 00:00:41,499 Ich hielt wohl den Rekord für die meisten lachenden Strikeouts. 9 00:00:41,583 --> 00:00:44,502 -Mal sehen, was wir schaffen. -Schlagen wir Bälle. 10 00:00:44,586 --> 00:00:45,420 PLATZWART 11 00:00:45,503 --> 00:00:48,965 -Eine Show abziehen kann ich. Auf geht's. -Bereit? 12 00:00:49,049 --> 00:00:51,217 Okay, die Ersten werden knifflig. 13 00:00:51,718 --> 00:00:52,927 Nein. 14 00:00:54,387 --> 00:00:57,057 Ryan, du musst dich zurückhalten, Mann. 15 00:00:57,140 --> 00:00:59,059 Deshalb bin ich Platzwart. 16 00:01:00,226 --> 00:01:02,353 -Dave, Sie haben es drauf! -Kumpel! 17 00:01:02,979 --> 00:01:05,982 -Jeder Amerikaner sollte das tun dürfen. -Stimmt. 18 00:01:06,066 --> 00:01:07,901 Einen noch, dann reicht's. 19 00:01:14,407 --> 00:01:16,826 -Sie stehen zu nah. -Der traf mich fast! 20 00:01:16,910 --> 00:01:19,162 -Ja, Dave! -Hätten Sie das auch erlebt. 21 00:01:19,245 --> 00:01:22,248 -Hat das wehgetan? -Ja. Ich will etwas sagen. 22 00:01:22,332 --> 00:01:26,336 -Sie klingen sehr solide. -Ich weiß. Seltsamerweise gefiel mir das. 23 00:01:26,419 --> 00:01:27,796 Was sagt das über mich? 24 00:01:49,234 --> 00:01:50,235 Danke. Okay. 25 00:01:50,318 --> 00:01:52,445 Gott… Gott segne Sie. 26 00:01:55,323 --> 00:01:56,449 Danke. Okay. 27 00:01:58,243 --> 00:02:02,330 Wie unangenehm ist es, dass ein Dutzend Leute dort aufstanden, 28 00:02:03,498 --> 00:02:04,499 und der Rest… 29 00:02:04,582 --> 00:02:06,376 Es sei denn, Sie können nicht. 30 00:02:07,085 --> 00:02:10,255 …verspürte nicht das Bedürfnis, das Gleiche zu tun? 31 00:02:10,338 --> 00:02:11,297 Gott segne Sie! 32 00:02:11,381 --> 00:02:14,175 Mit Ihnen bin ich durch. Sie können nach Hause! 33 00:02:21,432 --> 00:02:23,935 Oh, kommen Sie. Nein. Es ist zu… 34 00:02:24,644 --> 00:02:27,981 Das war ein Scherz. Ich mache nur Spaß. 35 00:02:28,064 --> 00:02:30,191 Vielen Dank, meine Damen und Herren. 36 00:02:30,275 --> 00:02:31,484 Das ist so toll. 37 00:02:31,568 --> 00:02:34,946 Sie haben solches Glück, hier zu sein, denn mein Gast… 38 00:02:35,029 --> 00:02:37,282 Übrigens, wissen Sie, wer jetzt kommt? 39 00:02:44,330 --> 00:02:46,332 Das sollte ein Geheimnis sein. 40 00:02:47,500 --> 00:02:50,295 Ich weiß schon sehr lange, wer dieser Kerl ist. 41 00:02:50,378 --> 00:02:54,257 Ich hatte mal eine TV-Sendung, und ab und zu war er mein Gast. 42 00:02:54,340 --> 00:02:55,550 Und seitdem… 43 00:02:55,633 --> 00:02:58,803 Aber damals war er ein Gast wie jeder andere. 44 00:02:58,887 --> 00:03:02,807 Lange dachte ich, er sei der Junge von "Erwachsen müsste man sein". 45 00:03:03,725 --> 00:03:05,226 Das ist nicht der Fall. 46 00:03:05,310 --> 00:03:09,480 Seit diesen Tagen habe ich mehr über ihn erfahren 47 00:03:09,564 --> 00:03:11,983 und seine Arbeit zu schätzen gelernt. 48 00:03:12,066 --> 00:03:15,695 Er ist einerseits ein sehr talentierter Schauspieler, 49 00:03:15,778 --> 00:03:19,240 Regisseur, Autor und Geschichtenerzähler, 50 00:03:19,324 --> 00:03:24,245 und andererseits, was noch wichtiger ist, ein unfassbar liebenswerter Mensch. 51 00:03:24,329 --> 00:03:26,956 Meine Damen und Herren, Jason Bateman. 52 00:03:28,583 --> 00:03:29,584 Danke. 53 00:03:31,753 --> 00:03:32,879 Hi, wie geht's? 54 00:03:33,671 --> 00:03:35,924 -Hi. -Schön, Sie zu sehen. Vielen Dank. 55 00:03:36,007 --> 00:03:38,176 -Wo sitze ich? -Sie sitzen da drüben. 56 00:03:38,259 --> 00:03:39,802 Hi! 57 00:03:42,055 --> 00:03:43,264 -Danke. -Hi. 58 00:03:46,017 --> 00:03:47,018 Wie geht's? 59 00:03:47,602 --> 00:03:49,646 Mir geht's gut. Ich wusste nicht… 60 00:03:49,729 --> 00:03:51,731 Ich sah von hinten Ihrem Intro zu… 61 00:03:51,814 --> 00:03:55,235 -Setzen wir uns? -Was meinen Sie, wie ich mich jetzt fühle? 62 00:03:57,111 --> 00:03:58,363 Warum? Habe ich… 63 00:03:58,446 --> 00:04:01,032 Nein, Sie haben das absolut verdient. 64 00:04:01,115 --> 00:04:04,410 Sehen Sie da hinten diesen bunten Haufen von vier Leuten? 65 00:04:04,494 --> 00:04:06,704 Sie bildeten meine Standing Ovation. 66 00:04:07,497 --> 00:04:10,416 Das ist ein faszinierender Ort für so eine Show. 67 00:04:10,500 --> 00:04:14,337 Nettes Publikum, richtige Größe, gemütlich, bewegte Geschichte. 68 00:04:14,420 --> 00:04:17,674 -Waren Sie je hier? -Nein. Ich lebe seit 1976 in L.A. 69 00:04:17,757 --> 00:04:21,678 Ich wusste nichts von diesem Stadtteil, geschweige denn… 70 00:04:21,761 --> 00:04:25,306 -Bekamen Sie einen guten Deal dafür, Dave? -Machen Sie Witze? 71 00:04:25,807 --> 00:04:28,184 Sie als Regisseur wissen, wie das läuft. 72 00:04:28,268 --> 00:04:31,145 -Nein, die Location ist sehr cool. -Sehr cool. 73 00:04:31,229 --> 00:04:34,524 -Wir sind in Highland Park. -Ja. Sehr cool. 74 00:04:36,359 --> 00:04:38,403 Natürlich kenne ich Highland Park. 75 00:04:38,486 --> 00:04:41,489 Es ist in der Nähe meines geliebten Dodger Stadium. 76 00:04:43,074 --> 00:04:45,785 Sie bejubeln die Lage des Veranstaltungsortes. 77 00:04:45,868 --> 00:04:48,413 -Großartig. -Da sind meine Frau und Tochter. 78 00:04:48,496 --> 00:04:49,956 -Wo? -Da drüben. 79 00:04:50,039 --> 00:04:53,459 -Maple, 13. Amanda. -Hi. Sehr erfreut. 80 00:04:55,211 --> 00:04:58,172 Jason, ich bin sehr dankbar, dass Sie hier sind. 81 00:04:58,256 --> 00:05:03,428 Kinderstars faszinieren mich schon einen Großteil meines Erwachsenenlebens. 82 00:05:03,511 --> 00:05:08,808 Ich weiß nicht, wie es dazu kommen kann. Ich habe einen Sohn. Er war nie Teil… 83 00:05:09,309 --> 00:05:11,853 Wie kommt es dazu? Sie waren ein Kinderstar. 84 00:05:11,936 --> 00:05:15,231 Ihre Schwester auch. Sie ist zwei Jahre älter, richtig? 85 00:05:15,315 --> 00:05:17,442 -Drei. Justine. -Drei Jahre. Justine. 86 00:05:17,525 --> 00:05:19,819 Und wie wird man zum Kinderstar? 87 00:05:19,902 --> 00:05:24,282 Einer unserer Nachbarn war Schauspieler und ein Freund meines Vaters. 88 00:05:24,365 --> 00:05:30,496 Ich wusch mal mit Dad draußen sein Auto, als der Nachbar am Weg zu einem Casting 89 00:05:30,580 --> 00:05:33,708 mein Elend erkannte und fragte, ob ich mitkommen will. 90 00:05:33,791 --> 00:05:35,585 -"Klar." -Wie alt waren Sie? 91 00:05:35,668 --> 00:05:37,712 -Ich war zehn. -Zehn. 92 00:05:37,795 --> 00:05:40,089 Alt genug für Kinderarbeit, nicht? 93 00:05:41,132 --> 00:05:46,179 Er sagte: "Lern diesen Text, geh da rein und tu so, als wüsstest du, was du tust. 94 00:05:46,262 --> 00:05:50,767 Sag: 'Ich stehe nicht auf der Liste? Oh nein, das muss ein Irrtum sein.'" 95 00:05:50,850 --> 00:05:52,393 Ich bekam die Rolle. 96 00:05:52,477 --> 00:05:54,062 Als ich nach Hause kam, 97 00:05:54,145 --> 00:05:57,523 war mein Dad schon dabei, das Auto zu polieren. 98 00:05:57,607 --> 00:06:00,526 Und ich sagte: "Ich hab's bekommen!" 99 00:06:00,610 --> 00:06:02,695 Er so: "Unglaublich. Wie toll." 100 00:06:02,779 --> 00:06:05,031 Ich so: "Machst du Fotos von mir? 101 00:06:05,114 --> 00:06:07,825 Ich könnte mich in einer Agentur bewerben." 102 00:06:07,909 --> 00:06:10,828 Mein Dad war Schriftsteller, Regisseur, Produzent. 103 00:06:10,912 --> 00:06:11,996 Ist er immer noch. 104 00:06:12,080 --> 00:06:15,500 Und anstatt mit mir im Park Bälle zu werfen, 105 00:06:15,583 --> 00:06:18,044 ging er mit mir ins Kino. 106 00:06:18,127 --> 00:06:20,296 War Ihre Mom Teil des Showbusiness? 107 00:06:20,380 --> 00:06:24,133 Mom war Flugbegleiterin bei Pan Am. Sie flog um die ganze Welt. 108 00:06:24,217 --> 00:06:29,138 Zwei Wochen Dienst, zwei frei. Ständig. Dad und ich hatten viel Zeit zu zweit. 109 00:06:29,222 --> 00:06:32,975 -Ihre Familie kommt aus Rye, New York? -Ja, geboren in Rye. 110 00:06:33,059 --> 00:06:34,894 Ich lebte da, bis ich zwei war, 111 00:06:34,977 --> 00:06:39,232 in Boston bis vier, Salt Lake bis sieben, und dann seit 1976 in L.A. 112 00:06:39,315 --> 00:06:41,943 Warum Boston und dann Salt Lake? 113 00:06:42,026 --> 00:06:45,905 Wir versuchten im Grunde, vor dem Gesetz zu fliehen. Sie… 114 00:06:47,907 --> 00:06:52,328 Dad ging im ganzen Land Postproduktions-Jobs nach. 115 00:06:52,412 --> 00:06:55,039 Er leitete Filmlabors oder Schnittstudios, 116 00:06:55,123 --> 00:06:58,084 während er Regie- und Autorenjobs suchte. 117 00:06:59,085 --> 00:07:02,046 Ich hatte das Glück, jung Werbespots zu bekommen. 118 00:07:02,130 --> 00:07:03,631 Davon drehte ich einige. 119 00:07:03,714 --> 00:07:07,051 Oh, diese Golden Grahams Schmecken wie Honig-Grahams 120 00:07:07,135 --> 00:07:08,970 Mit köstlichem Honig-Geschmack. 121 00:07:09,053 --> 00:07:13,474 Justine merkte, dass sie lukrativ waren, und nahm sich auch einen Agenten. 122 00:07:13,558 --> 00:07:16,227 Wie lukrativ? Ich trug als Kind Zeitungen aus. 123 00:07:16,310 --> 00:07:19,981 Ich weiß, wie viel man dafür bekam. Wie viel verdienten Sie? 124 00:07:20,064 --> 00:07:22,233 Dafür bekam man etwas mehr. Das… 125 00:07:23,526 --> 00:07:27,655 Wenn man damals einen landesweiten Werbespot landete, 126 00:07:27,738 --> 00:07:31,868 etwa für Pepsi, Honey Nut Cheerios oder so, 127 00:07:31,951 --> 00:07:37,707 konnte man bis zum Ende der Laufzeit des Spots mit 30.000 $ dafür rechnen, 128 00:07:37,790 --> 00:07:40,334 im Verlauf von drei, vier Monaten. 129 00:07:40,418 --> 00:07:45,423 Bekommt man also eine Handvoll Werbespots, meint der Agent: "Du bist nicht scheiße. 130 00:07:45,506 --> 00:07:49,385 Versuchen wir doch, eine Gastrolle in einer Sitcom zu landen." 131 00:07:49,469 --> 00:07:51,262 -Der Erfolg war erfüllend? -Ja. 132 00:07:51,345 --> 00:07:52,847 Ich drehte also Sitcoms, 133 00:07:52,930 --> 00:07:55,683 etwa die mit Ricky und ein paar anderen Leuten. 134 00:07:55,766 --> 00:07:58,311 Ich liebte die Arbeit in TV-Produktionen, 135 00:07:58,394 --> 00:08:01,063 mit mehreren Kameras vor einem Studiopublikum. 136 00:08:02,231 --> 00:08:04,066 Rick, du bist ohne Zweifel 137 00:08:04,734 --> 00:08:08,237 der freimütigste, aufrechteste, verstockteste, 138 00:08:08,321 --> 00:08:11,657 ekelhaft ehrlichste beste Freund, den ein Typ je hatte. 139 00:08:12,700 --> 00:08:16,996 Ricky Schroeder und ich kletterten oft in die Kulissen des Sets hinauf, 140 00:08:17,079 --> 00:08:20,625 auf die Holzbalken da oben, an die man die Beleuchtung, 141 00:08:20,708 --> 00:08:23,085 Ketten, die Tontechnik und so hängt. 142 00:08:23,169 --> 00:08:25,505 Das war 18 Meter über dem Set. 143 00:08:25,588 --> 00:08:28,716 Sie ließen das Studiopublikum vor Drehbeginn rein. 144 00:08:28,799 --> 00:08:33,554 Wir kletterten da hinauf, mit unseren Blasrohren aus Messing… 145 00:08:34,138 --> 00:08:35,139 -Messing? -Ja. 146 00:08:35,223 --> 00:08:37,767 -Sehr professionell. -Ja, wir waren Profis. 147 00:08:37,850 --> 00:08:41,521 Wir hatten einen Stapel an losen Drehbuchseiten dabei, 148 00:08:41,604 --> 00:08:45,733 kauten Papierkügelchen in Form und bespuckten damit das Studiopublikum, 149 00:08:45,816 --> 00:08:48,444 während sie ihre Plätze suchten und sich… 150 00:08:48,528 --> 00:08:50,988 -Das Publikum! -Wir waren kleine Monster. 151 00:08:51,072 --> 00:08:52,323 -Ja. -Wie reizend. 152 00:08:52,406 --> 00:08:55,368 Wir drehten in den Universal Studios. 153 00:08:55,451 --> 00:08:58,454 Und wir hatten unsere Fahrräder vor Ort. 154 00:08:58,538 --> 00:09:01,165 Das war quasi unser Turnunterricht. 155 00:09:01,249 --> 00:09:04,210 Wir fuhren den Studio-Tour-Trams nach, 156 00:09:04,293 --> 00:09:06,837 hielten uns fest, um nicht treten zu müssen, 157 00:09:06,921 --> 00:09:10,758 und ließen uns bis Jaws Lake mitziehen, dem See vom weißen Hai. 158 00:09:10,841 --> 00:09:15,137 Da krempelten wir die Hosenbeine hoch, wateten rein und fingen Goldfische. 159 00:09:15,221 --> 00:09:16,722 Von denen wimmelt's da. 160 00:09:16,806 --> 00:09:19,684 Und die Leute, die die Tram lenkten, 161 00:09:19,767 --> 00:09:22,728 sahen zwei 13-Jährige im See herumwaten. 162 00:09:22,812 --> 00:09:26,941 Jaws Lake ist nur so tief. Sie kontaktierten unsere Eltern. 163 00:09:27,024 --> 00:09:31,279 Sie so: "Fragen Sie nicht, warum, aber wir versuchen, Leute zu ängstigen. 164 00:09:31,362 --> 00:09:35,658 Und wenn sie zwei Teenager sehen, die im knietiefen Wasser Fische fangen, 165 00:09:35,741 --> 00:09:38,995 zerstört das irgendwie die Illusion vom weißen Hai." 166 00:09:39,078 --> 00:09:40,788 Wir mussten damit aufhören. 167 00:09:40,871 --> 00:09:45,001 Dank des Aufschwungs des Erfolgs haben Sie also Ihr Leben genossen? 168 00:09:45,084 --> 00:09:49,171 Ich genoss mein Leben sehr. Ja, ich hielt mich für fantastisch. 169 00:09:49,255 --> 00:09:52,425 Ich meine, ich hielt mich für den Coolsten. 170 00:09:52,508 --> 00:09:55,678 Ich erzählte Ihnen gestern von Johnny Carsons Show. 171 00:09:55,761 --> 00:09:58,264 Sie waren mit 15 in "The Tonight Show". 172 00:09:58,347 --> 00:10:02,602 Jason, ich muss mich entschuldigen. Ich nannte dich heute zweimal Joseph. 173 00:10:02,685 --> 00:10:04,228 Schon gut, Jack. 174 00:10:05,855 --> 00:10:09,233 Das war entzückend. Und Sie waren so ein lieber… 175 00:10:09,317 --> 00:10:13,029 Man würde erwarten, ein 15-jähriger Showbusiness-Veteran… 176 00:10:13,112 --> 00:10:17,783 -Ich fühlte mich so wohl. -…wäre bissig, aber Sie waren sehr lieb. 177 00:10:17,867 --> 00:10:22,204 -Ich hätte mich weniger wohlfühlen sollen. -Sie waren 15, meine Güte. 178 00:10:22,288 --> 00:10:24,040 Ich fand das bewundernswert. 179 00:10:24,123 --> 00:10:28,169 Aber ich verstehe Sie, bei alten Bildern schaudert es mich auch. 180 00:10:28,252 --> 00:10:31,922 Nicht nur bei Ihren. Auch bei anderen alten Bildern. Haben Sie… 181 00:10:32,632 --> 00:10:37,928 Man hört einstige Kinderdarsteller oft auch von unangenehmen Erfahrungen reden. 182 00:10:38,012 --> 00:10:40,389 Kam so etwas in Ihrem Leben vor? 183 00:10:42,892 --> 00:10:46,812 Ja. Ich glaube, dass… Nein, ich weiß, dass ich… 184 00:10:46,896 --> 00:10:52,068 Wie gesagt, ich fand mich fantastisch und war gelegentlich wohl etwas vorlaut. 185 00:10:52,151 --> 00:10:57,365 Aber ich war nicht so vorlaut wie einige meiner Kollegen, glaube ich. 186 00:10:57,448 --> 00:10:59,575 -Zum Beispiel? -Ja. 187 00:11:03,746 --> 00:11:06,248 Wenn da etwas anderes drin wäre… 188 00:11:07,541 --> 00:11:08,793 Ich… 189 00:11:09,293 --> 00:11:11,212 Ich werde keine Namen nennen, 190 00:11:11,295 --> 00:11:14,423 aber ich drehte eine Show mit einem Typen, 191 00:11:14,507 --> 00:11:17,802 von dem ich vieles lernte, was man nicht tun sollte. 192 00:11:17,885 --> 00:11:21,722 Das wies mir den Weg zu dem, wie ich mich heute an Sets betrage, 193 00:11:21,806 --> 00:11:25,351 wenn ich das Glück habe, in einer führenden Position zu sein, 194 00:11:25,434 --> 00:11:26,560 als Regisseur oder… 195 00:11:26,644 --> 00:11:28,938 Wie hieß er noch mal? Ricky… Wie noch? 196 00:11:32,274 --> 00:11:35,319 Ich höre Sie schlecht. Sind Sie über einem Canyon? 197 00:11:37,905 --> 00:11:39,448 -Hallo? -Über einem Canyon… 198 00:11:39,532 --> 00:11:42,827 -Ich rufe zurück. Die Verbindung… -Okay, bis später. 199 00:11:44,203 --> 00:11:46,831 Ist in Ihrer Kindheit etwas zu kurz gekommen? 200 00:11:46,914 --> 00:11:48,541 Ich beantworte das für Sie. 201 00:11:48,624 --> 00:11:53,045 Sie taten etwas, das Sie liebten, also haben Sie wohl nicht das Gefühl. 202 00:11:53,129 --> 00:11:55,840 Das Spielen ist ziemlich zu kurz gekommen, 203 00:11:55,923 --> 00:11:58,843 weil ich arbeite, seit ich zehn Jahre alt war… 204 00:11:58,926 --> 00:12:03,139 Bis heute. Deshalb entging mir viel Spiel und Spaß. 205 00:12:03,222 --> 00:12:07,685 Aber das holte ich in einer seichten Phase in meinen 20ern nach, Dave. 206 00:12:07,768 --> 00:12:12,106 Okay, als Sie in Ihren 20ern waren. Ich weiß, worauf Sie anspielen. 207 00:12:12,189 --> 00:12:17,528 Was hat das ausgelöst, dass Sie begannen, mit Betäubungsmitteln zu experimentieren? 208 00:12:18,571 --> 00:12:19,822 Das ist nicht witzig. 209 00:12:19,905 --> 00:12:23,242 Nein, kann es aber sein. Ich kann Ihnen Zeug besorgen… 210 00:12:23,325 --> 00:12:25,870 -Schon gut. -…da lachen Sie die Nacht durch. 211 00:12:27,580 --> 00:12:32,168 Was hat das ausgelöst? Tatsächlich die Sehnsucht nach Normalität. 212 00:12:32,251 --> 00:12:37,423 Nach dem Drehschluss jeder Staffel ging es für mich zurück an meine Schule. 213 00:12:37,506 --> 00:12:41,218 Ich hing mit meinen Mitschülern an der Highschool ab. 214 00:12:41,302 --> 00:12:45,598 Was macht man so an der Highschool? Jedes Wochenende ausgehen und feiern. 215 00:12:45,681 --> 00:12:50,895 Ich kniete mich da richtig rein, denn wer hart arbeitet, kann hart feiern. 216 00:12:50,978 --> 00:12:53,647 Also holte ich das alles nach, bis ich 30 war. 217 00:12:53,731 --> 00:12:59,487 -Es war also eine mehrjährige Auszeit? -Es war ein Jahrzehnt des Spaßes. 218 00:12:59,570 --> 00:13:01,363 Litt Ihre Arbeit darunter? 219 00:13:01,447 --> 00:13:03,282 -Kann man laut sagen, Dave. -Ja. 220 00:13:05,826 --> 00:13:10,206 Aber ich arbeitete noch ein bisschen. Genug, um mich über Wasser zu halten. 221 00:13:10,289 --> 00:13:14,335 Steckten Sie tief im Schlamassel, so wie Robert Downey Jr.? 222 00:13:14,418 --> 00:13:15,711 -Er war jemand… -Nein. 223 00:13:15,795 --> 00:13:18,714 …der sehr oft auf der Kippe stand, 224 00:13:18,798 --> 00:13:20,800 aber sich immer wieder fing. 225 00:13:20,883 --> 00:13:24,386 Jetzt ist er glücklich und erfolgreich. Also, Sie waren… 226 00:13:24,470 --> 00:13:28,390 Nein, mein Tiefpunkt war kein solcher, 227 00:13:28,474 --> 00:13:31,685 der eine lustige Anekdote wert wäre. 228 00:13:31,769 --> 00:13:33,103 Es war einfach… 229 00:13:33,187 --> 00:13:35,356 Wie gesagt, ich holte einfach auf. 230 00:13:35,439 --> 00:13:38,484 Und Amanda war sehr hilfreich, denn sie sagte mir: 231 00:13:38,567 --> 00:13:41,487 "Hey, ich weiß, du bremst dich langsam etwas ein, 232 00:13:41,570 --> 00:13:44,448 und du wirst wohl in einigen Jahren durch sein. 233 00:13:44,532 --> 00:13:47,660 Aber wie wär's mit jetzt? Bringen wir das hinter uns." 234 00:13:47,743 --> 00:13:51,038 Was war Ihr Eindruck, wie Hollywood darauf reagierte? 235 00:13:51,121 --> 00:13:55,793 Mit: "Lass mich in Ruhe mit Jason"? Oder mit: "Oh, lange nicht mehr gesehen…" 236 00:13:55,876 --> 00:13:57,837 -Nein, genau so. -Ersteres? 237 00:13:57,920 --> 00:13:59,547 Es war eine harte Zeit. Ja. 238 00:13:59,630 --> 00:14:03,259 -Das war lange Zeit Ihr Leben. -Richtig. Ich studierte nicht. 239 00:14:03,342 --> 00:14:05,511 -Ich hatte nichts… -Bereuen Sie's? 240 00:14:05,594 --> 00:14:07,847 -Wie bitte? -Nicht studiert zu haben? 241 00:14:07,930 --> 00:14:10,724 Nur weil ich jetzt intellektuell neugierig bin. 242 00:14:10,808 --> 00:14:11,642 Damals nicht. 243 00:14:11,725 --> 00:14:15,729 Das Konzept, freiwillig weiterzulernen, erschloss sich mir gar nicht. 244 00:14:16,772 --> 00:14:18,774 War es wegen Ihrer Karriere, 245 00:14:18,858 --> 00:14:21,527 oder ergab es sich zeitlich einfach nicht? 246 00:14:21,610 --> 00:14:24,154 Waren Sie zu beschäftigt für ein Studium… 247 00:14:24,238 --> 00:14:29,410 Nun, ich drehte damals den Oscar-verdächtigen Film "Teenwolf II"… 248 00:14:33,789 --> 00:14:34,748 TEENWOLF II 249 00:14:34,832 --> 00:14:39,295 Ich möchte ein paar Fächer tauschen. 250 00:14:43,632 --> 00:14:47,177 Den drehte ich am Ende meines letzten Highschool-Jahres, 251 00:14:47,261 --> 00:14:51,974 und zwar genau in der Zeit der Abschlussprüfungen. 252 00:14:52,057 --> 00:14:55,686 Ich hatte keine Zeit, zwei von vier Prüfungen zu schreiben, 253 00:14:55,769 --> 00:14:58,105 also schloss ich nie die Highschool ab. 254 00:14:58,188 --> 00:14:59,815 Verstehe ich Sie richtig? 255 00:14:59,899 --> 00:15:03,986 -Sie haben keinen Highschool-Abschluss? -Richtig. Ja. 256 00:15:04,069 --> 00:15:07,740 Ich glaube, wir hatten hier zuvor nur Highschool-Absolventen. 257 00:15:08,324 --> 00:15:09,450 Ja. 258 00:15:10,284 --> 00:15:12,453 Das stimmt. 259 00:15:18,792 --> 00:15:21,879 -Sie haben hier gewohnt? -Ja, ich kam oft zu Spielen. 260 00:15:21,962 --> 00:15:23,505 Wann war das? Warum? 261 00:15:23,589 --> 00:15:27,509 Ich zog 1975 her, da ich dachte, ich will Fernsehautor werden. 262 00:15:27,593 --> 00:15:30,262 Insgeheim wollte ich nur in "The Tonight Show". 263 00:15:31,513 --> 00:15:32,598 Und ich weiß noch, 264 00:15:32,681 --> 00:15:37,519 nachdem mir bereits etwas Erfolg in der Fernsehwelt zuteilgeworden war, 265 00:15:37,603 --> 00:15:41,523 saß ich mit meinem Freund Tom Dreesen dort hinter dem Dugout. 266 00:15:41,607 --> 00:15:44,985 Kirk Gibson spielte damals für die Dodgers. 267 00:15:45,069 --> 00:15:48,238 Er erzielte einen Homerun mit einem gebrochenen Bein. 268 00:15:48,322 --> 00:15:49,615 -Ich war dabei. -Echt? 269 00:15:49,698 --> 00:15:52,451 Ja. Ich saß hinter dem Schlagmal. Irre. 270 00:15:52,534 --> 00:15:53,953 -Ja. -Unglaublich. 271 00:15:54,036 --> 00:15:56,747 Wie Freddie Freemans Homerun dieses Jahr. 272 00:15:56,830 --> 00:16:00,084 Als ich das sah, fiel ich lachend aus meinem Bett. 273 00:16:00,167 --> 00:16:03,587 Ich dachte: "Na klar, das ist Baseball." Das war… 274 00:16:03,671 --> 00:16:07,132 Ich bin herumgehüpft wie eine kleine Schönheitskönigin. 275 00:16:07,216 --> 00:16:09,677 -Es war unglaublich. -Wie sieht das aus? 276 00:16:09,760 --> 00:16:11,261 -Hey! -Okay, es reicht. 277 00:16:11,345 --> 00:16:14,181 Vorsichtig, damit mich die Schärpe nicht erwürgt. 278 00:16:14,264 --> 00:16:18,102 Genug. Also, wir saßen da. Gibson war im ersten Inning am Schlag. 279 00:16:18,185 --> 00:16:23,107 Ich glaube, er schlug als Dritter. Nicht als Vierter, sondern als Dritter. 280 00:16:23,190 --> 00:16:25,109 Es gab bereits zwei Aus. 281 00:16:25,609 --> 00:16:28,112 Er war dran und haute einen Flyball raus. 282 00:16:28,195 --> 00:16:31,281 Einen, bei dem man denkt, er verlässt die Atmosphäre. 283 00:16:31,365 --> 00:16:34,743 Er beginnt zu glühen. Man fragt sich, wie das beleuchtet… 284 00:16:34,827 --> 00:16:37,496 -Der Wiedereintritt. -Ja, total verrückt. 285 00:16:37,579 --> 00:16:39,206 Ein entscheidendes Aus. 286 00:16:39,790 --> 00:16:42,876 Kirk lief zurück zum Dugout, 287 00:16:42,960 --> 00:16:45,629 knallte den Schläger voller Wut nieder, 288 00:16:45,713 --> 00:16:50,050 und ein Kind, ein junger Fan, sagte: "Hol sie dir das nächste Mal, Kirk!" 289 00:16:50,843 --> 00:16:54,179 Und Kirk sagte: "Friss Scheiße, kleiner Wichser." 290 00:16:54,263 --> 00:16:55,097 Das war nett. 291 00:16:59,893 --> 00:17:04,064 Reden wir über "Arrested Development". Ihr Leben hat so viele Facetten. 292 00:17:04,148 --> 00:17:06,734 Ich fand diese Serie großartig. 293 00:17:07,651 --> 00:17:10,029 TOTE TAUBE - NICHT ESSEN 294 00:17:13,073 --> 00:17:14,700 Was hatte ich erwartet? 295 00:17:14,783 --> 00:17:17,327 Ich konnte nicht aufhören, sie zu schauen. 296 00:17:17,411 --> 00:17:21,373 Es war so eine gute Show. So viele tolle Leute arbeiteten daran. 297 00:17:21,457 --> 00:17:23,042 Vor allem Mitch Hurwitz. 298 00:17:23,667 --> 00:17:24,501 Ja. 299 00:17:26,920 --> 00:17:32,217 Ja, Mitch Hurwitz ist der Mann, der die Serie kreierte und schrieb 300 00:17:32,301 --> 00:17:34,136 und alles beaufsichtigte. 301 00:17:34,219 --> 00:17:39,975 Selten hab ich mit so einem intelligenten, komödiantisch begabten Kerl gearbeitet. 302 00:17:40,059 --> 00:17:43,353 Wie viele Staffeln liefen auf Fox? Mehrere, oder? 303 00:17:43,437 --> 00:17:48,025 -Ich glaube, es waren 2,5 Jahre bei Fox. -2,5 Jahre. War es ein Quotenerfolg? 304 00:17:48,108 --> 00:17:48,984 Nein, Dave. 305 00:17:49,068 --> 00:17:50,027 -Nicht? -Nein. 306 00:17:50,110 --> 00:17:53,530 Denn damals sprachen alle über "Arrested Development". 307 00:17:53,614 --> 00:17:58,452 Nun, ich glaube, an der Ost- und Westküste schaute man es, 308 00:17:58,535 --> 00:18:00,788 aber nicht im Mittleren Westen. 309 00:18:00,871 --> 00:18:03,582 Der Mittlere Westen ist irrelevant. 310 00:18:05,334 --> 00:18:09,296 Da haben wir unseren Clip für die Vorschau. 311 00:18:10,547 --> 00:18:13,842 Und das sagt ausgerechnet der Liebling von Indiana. 312 00:18:13,926 --> 00:18:14,885 Indiana. Ja. 313 00:18:16,720 --> 00:18:20,015 Ich fand es großartig und konnte es kaum erwarten… 314 00:18:20,099 --> 00:18:24,686 Und ich fand, ein Star dieser Show war Ron Howard mit der Narration. 315 00:18:24,770 --> 00:18:26,730 Michael gingen die Optionen aus. 316 00:18:26,814 --> 00:18:28,565 ERZÄHLER: RON HOWARD 317 00:18:28,649 --> 00:18:33,153 Da er um die Vorliebe seines Dads wusste, Wertsachen in Wänden zu verstecken, 318 00:18:33,237 --> 00:18:35,781 erwog er ein letztes, verzweifeltes Manöver. 319 00:18:35,864 --> 00:18:39,827 Das ist verrückt. Was mache ich da? Mit einem Hammer… 320 00:18:44,665 --> 00:18:45,999 Spinnst du? 321 00:18:46,083 --> 00:18:50,587 Er war unglaublich, aber das Coole ist… So viel ist cool an dieser Serie. 322 00:18:50,671 --> 00:18:54,133 Sie war der Defibrillator auf der Brust meiner Karriere, 323 00:18:54,216 --> 00:18:55,843 der sie wiederbelebte. 324 00:18:56,718 --> 00:18:59,638 Ich war ein riesiger Fan von Charlie Rose. 325 00:18:59,721 --> 00:19:01,682 Ich schaute ständig Charlie Rose. 326 00:19:01,765 --> 00:19:03,892 Einmal hatte er Ron Howard zu Gast. 327 00:19:03,976 --> 00:19:08,313 Und das war während der seichten Zeit meiner Karriere in meinen 20ern. 328 00:19:08,397 --> 00:19:10,774 Ich war wirklich deprimiert und… 329 00:19:11,567 --> 00:19:14,528 Meine Karriere strauchelte. Ich bekam keine Rollen. 330 00:19:14,611 --> 00:19:19,741 Ich schaute Ron Howards Interview, und er ist bekannt für seine Geselligkeit. 331 00:19:19,825 --> 00:19:21,410 Er ist so freundlich und… 332 00:19:21,493 --> 00:19:25,247 Das würde er selbst zugeben, er ist ein kleiner Nerd. 333 00:19:25,330 --> 00:19:29,793 So ein netter Kerl, und einfach unfassbar erfolgreich. 334 00:19:29,877 --> 00:19:31,128 Und er hat so eine… 335 00:19:31,211 --> 00:19:32,296 Ich dachte mir: 336 00:19:32,379 --> 00:19:34,339 "Mein Gott, wenn ich je wieder 337 00:19:34,423 --> 00:19:39,219 auch nur eine Unze an Erfolg, Relevanz oder Möglichkeiten hätte, 338 00:19:39,303 --> 00:19:41,054 wäre das Beste daran, 339 00:19:41,138 --> 00:19:43,640 dass ich so nett sein könnte, wie ich will, 340 00:19:43,724 --> 00:19:47,519 und niemand würde es als Übereifer oder Verzweiflung missdeuten, 341 00:19:47,603 --> 00:19:49,730 weil ich unbedingt einen Job will." 342 00:19:49,813 --> 00:19:53,192 Zeitsprung nach vorne, ich lande den Job bei "Arrested", 343 00:19:53,275 --> 00:19:54,818 also Ron Howards Show. 344 00:19:54,902 --> 00:19:59,156 Wir saßen zu zweit beim Abendessen, und ich habe ihn wissen lassen… 345 00:19:59,239 --> 00:20:02,868 Nicht nur, was sein Interview in mir ausgelöst hatte, 346 00:20:02,951 --> 00:20:06,038 sondern was seine Show mir gegeben hatte. 347 00:20:06,121 --> 00:20:10,584 Und nun gab sie mir die Chance, genau das zu sein, was er… 348 00:20:10,667 --> 00:20:15,214 Das war ein schöner Moment für mich, in dem sich dieser Kreis mit ihm schloss. 349 00:20:15,297 --> 00:20:19,509 Ich liebe diese Geschichte, denn viele von uns, ich ganz besonders, 350 00:20:19,593 --> 00:20:22,596 suchen nach so tollen, lebensverändernden Momenten. 351 00:20:22,679 --> 00:20:25,307 Ich für mich muss immer nach ihnen suchen. 352 00:20:25,390 --> 00:20:28,060 Ich freue mich, dass Sie diesen Moment hatten. 353 00:20:28,143 --> 00:20:34,483 Ja, er half mir dabei, so zu sein, mich so zu benehmen, wie ich heute bin. 354 00:20:34,566 --> 00:20:38,403 Denn das kennen alle, die mal auf dem Tiefpunkt landen. 355 00:20:38,487 --> 00:20:41,073 Manche sogar ein paar Mal, falls möglich. 356 00:20:41,156 --> 00:20:43,659 Dadurch ist man noch dankbarer 357 00:20:43,742 --> 00:20:47,996 für die Chancen, die sich einem auftun. 358 00:20:48,080 --> 00:20:50,749 Deshalb arbeite ich jetzt so hart. 359 00:20:50,832 --> 00:20:53,794 -Ron Howard ist als Arschloch bekannt. -Oh ja. 360 00:20:54,711 --> 00:20:57,547 Nicht vergessen, er war schon immer Schauspieler. 361 00:20:57,631 --> 00:21:02,010 Ich war noch nicht fertig. Beim Essen sagte er: "Alles nur Bullshit." 362 00:21:05,264 --> 00:21:08,183 -Wann schauen Sie wieder ein Spiel? -Samstagabend. 363 00:21:08,892 --> 00:21:09,726 Gegen? 364 00:21:10,310 --> 00:21:11,311 Giants. 365 00:21:15,274 --> 00:21:16,817 Das fühlt sich so gut an. 366 00:21:16,900 --> 00:21:19,444 Als ich zuletzt einen Schläger schwang, 367 00:21:19,528 --> 00:21:24,366 bei der Celebrity Hollywood Stars Night, ging der Ball in die Lücke. 368 00:21:24,449 --> 00:21:28,036 Inside-the-Park-Homerun, am sprintenden Lou Ferrigno vorbei, 369 00:21:28,120 --> 00:21:31,123 der seine Schenkel aneinander vorbeibekommen musste. 370 00:21:31,206 --> 00:21:34,501 -Ich schaffte es. -Machen Sie noch mal Lou Ferrigno nach. 371 00:21:35,085 --> 00:21:38,964 Sehr schön. Und ich dachte, der Tag könnte nicht besser werden. 372 00:21:39,047 --> 00:21:42,259 Ich fühle mich jetzt weniger männlich. 373 00:21:45,387 --> 00:21:47,973 Das sah professionell aus. Hey! 374 00:21:48,557 --> 00:21:50,183 Was haben Sie da? Kautabak? 375 00:21:50,267 --> 00:21:51,601 Geht Sie nichts an. 376 00:21:51,685 --> 00:21:53,145 Jetzt spucke ich mal. 377 00:21:53,228 --> 00:21:55,897 -Wollen Sie erst den Ball? -Nein, ich muss… 378 00:21:55,981 --> 00:21:56,982 Okay. 379 00:21:58,025 --> 00:21:59,484 -Das war… -Das war gut. 380 00:21:59,568 --> 00:22:01,028 Zwischen den Zähnen. 381 00:22:01,111 --> 00:22:04,114 Aber ohne Schleim, oder? Für Baseball-Spucke… 382 00:22:04,197 --> 00:22:07,576 -Kommt auf die Jahreszeit an. -Dafür brauche ich Kautabak. 383 00:22:07,659 --> 00:22:09,328 Oder Sonnenblumenkerne. 384 00:22:10,203 --> 00:22:12,122 Okay, Foul Tip. Ich stehe noch. 385 00:22:17,502 --> 00:22:18,962 Oh mein Gott! 386 00:22:20,255 --> 00:22:23,050 Treffer. Ich belasse es dabei. 387 00:22:24,384 --> 00:22:27,095 Ich sah Sie an diversen Punkten Ihrer Karriere. 388 00:22:27,179 --> 00:22:28,680 Ich sah auch "Carry-On". 389 00:22:28,764 --> 00:22:31,975 Da explodiert am Ende jemand 390 00:22:32,059 --> 00:22:36,605 mit toxischem Nervengas in einem Flugzeug. 391 00:22:36,688 --> 00:22:37,939 -Ja. -Toll gemacht. 392 00:22:39,649 --> 00:22:46,281 Ihre Arbeit ist oft sehr dialoglastig. Sie machen das so mühelos und glaubwürdig. 393 00:22:46,365 --> 00:22:48,867 Das muss wirklich schwierig sein. 394 00:22:48,950 --> 00:22:51,953 Sind Sie jetzt ein besserer Schauspieler als damals, 395 00:22:52,037 --> 00:22:54,539 als Sie mit Ricky das Publikum beschossen? 396 00:22:54,623 --> 00:22:56,625 Das hoffe ich doch, Dave. 397 00:22:57,334 --> 00:23:02,255 Ich finde, ich habe das große Glück, einen Beruf gewählt zu haben, 398 00:23:02,339 --> 00:23:04,800 der mit mir altern wird. 399 00:23:05,300 --> 00:23:11,348 Es wird immer Rollen für Großväter geben, also kann ich später diese Rollen spielen. 400 00:23:11,431 --> 00:23:15,060 Ich beschreibe Sie stets als Hauptdarsteller und Filmstar… 401 00:23:15,143 --> 00:23:15,977 Nein. 402 00:23:16,061 --> 00:23:20,023 …tollen Schauspieler, Regisseur. Wie würden Sie sich beschreiben? 403 00:23:20,107 --> 00:23:24,027 Ich sehe mich als… Und ich hoffe, das trifft zu. 404 00:23:24,111 --> 00:23:25,612 Ich spiele gern uns. 405 00:23:25,695 --> 00:23:28,240 Ich spiele gern den Protagonisten, 406 00:23:28,323 --> 00:23:31,535 die Person, deren Gesicht gezeigt wird, 407 00:23:31,618 --> 00:23:36,206 wenn sie all den Mist verarbeitet, den wir alle gerade gesehen haben, 408 00:23:36,289 --> 00:23:38,208 ob Witziges oder Dramatisches. 409 00:23:38,291 --> 00:23:42,671 Ich vertrete gern das Publikum, und deshalb wollte ich Regie führen. 410 00:23:42,754 --> 00:23:45,841 Denn Regisseure prägen die Erfahrung des Publikums. 411 00:23:45,924 --> 00:23:50,303 Kann man mit Schauspielerfahrung besser Regie führen, und umgekehrt? 412 00:23:50,387 --> 00:23:52,597 -Denke schon. Ja. -In welche Richtung? 413 00:23:52,681 --> 00:23:53,890 In beide Richtungen. 414 00:23:53,974 --> 00:23:57,102 Die meisten Regisseure würden wahrscheinlich sagen, 415 00:23:57,185 --> 00:24:00,480 sie nähmen gern Schauspielunterricht, um zu verstehen, 416 00:24:00,564 --> 00:24:06,486 was wir verrückten Schauspieler denken, wie sie mit uns sprechen sollen und… 417 00:24:06,570 --> 00:24:09,531 Und Schauspieler verstehen nicht komplett, 418 00:24:09,614 --> 00:24:13,410 was ein Regisseur tut, bis sie ins kalte Wasser geworfen werden. 419 00:24:13,493 --> 00:24:16,371 Denn die meisten… Ich rede lieber nur über mich. 420 00:24:16,455 --> 00:24:20,125 Ich dachte, der Job beginnt mit dem ersten Drehtag für sie. 421 00:24:20,625 --> 00:24:24,421 Aber Regisseure und die Crew waren davor schon sechsmal am Set. 422 00:24:24,504 --> 00:24:28,175 Ihre Crew war sicher vor drei Wochen hier, um die Lichter zu… 423 00:24:28,258 --> 00:24:30,135 Ich kam gestern Nachmittag an. 424 00:24:31,386 --> 00:24:32,971 Wie alt waren Sie, 425 00:24:33,054 --> 00:24:36,975 als Sie der jüngste Regisseur im Directors Guild of America wurden, 426 00:24:37,058 --> 00:24:38,477 und mit welchem Projekt? 427 00:24:38,560 --> 00:24:40,812 Ich war 18, mit "Der Hogan-Clan". 428 00:24:40,896 --> 00:24:43,690 -Also eine 30-minütige Situationskomödie? -Ja. 429 00:24:43,773 --> 00:24:48,320 Sie führen Regie und spielen auch. Das nenne ich einen dreiarmigen Jongleur. 430 00:24:48,403 --> 00:24:51,948 Falls so etwas existiert. Keine Ahnung. Was sagen Sie dazu? 431 00:24:52,032 --> 00:24:54,117 Ich erkannte, dass das Schauspielen 432 00:24:54,201 --> 00:24:57,746 dank der langjährigen Erfahrung so weit ein Selbstläufer ist, 433 00:24:57,829 --> 00:25:01,333 dass ich andere Aspekte des Prozesses beobachten kann. 434 00:25:01,416 --> 00:25:05,754 Es ist einfach effizienter, in Projekten, bei denen ich Regie führe, 435 00:25:05,837 --> 00:25:09,216 auch zu spielen, denn mich selbst muss ich nicht anweisen. 436 00:25:09,299 --> 00:25:11,426 Ein Schauspieler ist somit versorgt. 437 00:25:11,510 --> 00:25:17,641 Ist jemand am Set in Ihrer Nähe, der dem Darsteller und Regisseur sagt… 438 00:25:17,724 --> 00:25:21,102 -"Du warst gerade furchtbar." -"Versuchen wir's noch mal." 439 00:25:21,186 --> 00:25:23,021 Nein, die lasse ich rauswerfen. 440 00:25:24,648 --> 00:25:26,233 Nein… Ja, natürlich. 441 00:25:26,316 --> 00:25:28,151 Reden wir ein bisschen über… 442 00:25:28,235 --> 00:25:31,780 Sie haben das schon früh erwähnt, und ich habe es miterlebt. 443 00:25:31,863 --> 00:25:33,448 Ihre Liebe zu den Dodgers. 444 00:25:33,532 --> 00:25:35,408 -Lebenslanger Dodgers-Fan. -Ja. 445 00:25:35,492 --> 00:25:36,910 Erzählen Sie mir alles… 446 00:25:38,954 --> 00:25:43,124 Sie sind Titelverteidiger. Wo sitzen Sie, wenn Sie zu Spielen gehen? 447 00:25:43,625 --> 00:25:46,461 Ich sitze unten. Unten vorne, Dave. 448 00:25:46,545 --> 00:25:50,257 Wie viele Reihen vom Schiedsrichter entfernt? 449 00:25:50,966 --> 00:25:52,676 Nun, gar keine. 450 00:25:53,385 --> 00:25:56,346 -Oh, wir sitzen in der ersten Reihe. -Aber… 451 00:25:56,429 --> 00:25:57,973 David, ich… 452 00:25:58,056 --> 00:26:01,101 Von vorne sieht man viel besser. 453 00:26:01,977 --> 00:26:03,353 Sie sind mittendrin. 454 00:26:03,436 --> 00:26:06,773 Ich sitze vorne, direkt an der Wand des Gäste-Dugouts. 455 00:26:06,856 --> 00:26:11,695 -Provozieren Sie gegnerische Batter? -Also, man darf ja nicht fluchen. 456 00:26:11,778 --> 00:26:13,488 Sonst werfen sie einen raus. 457 00:26:13,572 --> 00:26:16,157 Aber wenn man sich etwas ausdenkt, 458 00:26:16,241 --> 00:26:19,578 das sie aus dem Konzept bringt, etwa: 459 00:26:19,661 --> 00:26:22,747 "Sag mal, atmest du beim Schlagen ein oder aus?" 460 00:26:22,831 --> 00:26:23,999 Das ist einfach… 461 00:26:27,043 --> 00:26:28,003 Der Kerl würde… 462 00:26:28,086 --> 00:26:29,462 -Genial. -Nicht wahr? 463 00:26:29,546 --> 00:26:34,718 Oder: "Denk nicht an… Es schauen nicht 40 Millionen Leute zu. 464 00:26:34,801 --> 00:26:38,054 Nur fünf oder sechs Millionen. Sei nicht nervös." 465 00:26:38,138 --> 00:26:40,890 Solche Sachen nagen dann an ihnen. 466 00:26:40,974 --> 00:26:43,602 Erkennen Sie, ob Ihre Botschaft ankommt? 467 00:26:43,685 --> 00:26:47,522 Oder sind sie ungerührt konzentriert und ignorieren Ihre Existenz? 468 00:26:47,606 --> 00:26:51,234 Auf Basis der Reaktion der neben ihnen stehenden Teamkollegen, 469 00:26:51,318 --> 00:26:54,029 die nicht so tun, als hätten sie nichts gehört… 470 00:26:54,112 --> 00:26:56,615 Sie sehen mich an, so auf: "Was soll das?" 471 00:26:57,991 --> 00:26:58,825 -Ja. -Was… 472 00:26:58,908 --> 00:27:01,578 Ich so: "Ihr seid das gegnerische Team!" 473 00:27:06,124 --> 00:27:10,837 Sie wirken auf mich trotz Superstar-Status wie ein ganz regulärer Kerl. 474 00:27:10,920 --> 00:27:14,758 Trägt das hier dazu bei, also mit den Kids ins Stadion zu gehen? 475 00:27:14,841 --> 00:27:20,096 Ja, in meinen Augen bringt Baseball sehr viel Normalität ins Leben. 476 00:27:20,180 --> 00:27:22,432 Ich mag die Abgeklärtheit bei Spielen. 477 00:27:22,515 --> 00:27:25,977 Manche nennen es Langeweile. In dem Ohr habe ich den Funk. 478 00:27:26,061 --> 00:27:28,688 Mit dem höre ich die Person, die bei mir ist. 479 00:27:28,772 --> 00:27:32,317 Ich folge nicht dem Punktestand, aber lausche den Kommen… 480 00:27:32,400 --> 00:27:36,613 Es ist ein Spiel, kein Sport. Ich verfolgte einst jeden Sport ein wenig. 481 00:27:36,696 --> 00:27:40,241 Dann sah ich vor etwa 30 Jahren Ken Burns' Baseball-Doku, 482 00:27:40,325 --> 00:27:43,036 und jetzt verfolge ich Baseball intensiv. 483 00:27:43,119 --> 00:27:46,748 Ich bin der Administrator in meiner Fantasy-Baseball-Liga. 484 00:27:46,831 --> 00:27:49,250 Ich bin der totale Nerd, und ich lieb's. 485 00:27:49,334 --> 00:27:53,421 Fantasy-Baseball-Liga, ganz ehrlich… Dafür sind Sie zu beschäftigt. 486 00:27:53,505 --> 00:27:56,633 Ich weiß, aber es hält mich von der Straße fern. 487 00:27:56,716 --> 00:27:59,886 Ich stehe früh auf, um den Punktestand zu checken. 488 00:27:59,969 --> 00:28:03,515 -Mit irgendwas muss man sich beschäftigen. -Nicht wahr? Und… 489 00:28:03,598 --> 00:28:05,892 Wie heißt Ihr Team? 490 00:28:06,851 --> 00:28:08,144 Das wird richtig gut. 491 00:28:11,314 --> 00:28:15,318 Kennen Sie den Song von Elton John, "Tiny Dancer" oder so? Also… 492 00:28:15,402 --> 00:28:18,321 -Tiny Dancers? -Nein, wir sind die Ohtani Dancers. 493 00:28:19,114 --> 00:28:23,410 Sie wissen schon. Shohei Ohtani. Saisonhälfte, und ich bin auf Platz drei. 494 00:28:23,493 --> 00:28:26,162 -Gewinnt man zu Saisonende etwas? -100 Mäuse. 495 00:28:26,955 --> 00:28:28,456 Es ist nur symbolisch. 496 00:28:28,540 --> 00:28:31,376 -Ja. -Wir haben nächstes Jahr einen Platz frei. 497 00:28:31,459 --> 00:28:33,670 -National League. -Ich kapier's nicht. 498 00:28:33,753 --> 00:28:36,840 -Will ich auch nicht. Ich weiß nicht. -Okay. 499 00:28:36,923 --> 00:28:40,176 -Ja, so bin ich. -Nächstes Mal gehen wir zu einem Spiel. 500 00:28:40,260 --> 00:28:42,637 -Es gibt kein nächstes Mal. -Kommen Sie! 501 00:28:45,807 --> 00:28:48,184 -Ich will über "Ozark" reden. -Okay. 502 00:28:50,895 --> 00:28:52,063 Danke. 503 00:28:54,524 --> 00:28:55,859 Wessen Idee war das? 504 00:28:55,942 --> 00:29:02,157 -Waren Sie an der Entstehung beteiligt? -Nein. Sie suchten nach einem Regisseur. 505 00:29:02,240 --> 00:29:05,243 Und mein Agent, Michael Cooper, sagte: 506 00:29:05,326 --> 00:29:09,873 "Diese Drehbücher gehören zu den besten, die ich je im Leben gelesen habe." 507 00:29:10,457 --> 00:29:14,043 Ich las sie und dachte: "Oh mein Gott, das ist so gut. 508 00:29:14,127 --> 00:29:17,005 Ich würde liebend gern Regie führen." 509 00:29:17,630 --> 00:29:19,966 -Und… -Ich muss Sie wieder unterbrechen. 510 00:29:20,049 --> 00:29:24,179 Wobei hatten Sie, außer bei "Hogans Helden" oder was… 511 00:29:24,804 --> 00:29:27,557 Wobei hatten Sie bis dahin schon Regie geführt? 512 00:29:27,640 --> 00:29:29,768 Bei einigen anderen Sitcoms 513 00:29:29,851 --> 00:29:33,897 und zwei Festival-Filmen, also kleinen Independent-Filmen. 514 00:29:34,522 --> 00:29:38,234 Aber ich wollte gern mehr Verantwortung übernehmen. 515 00:29:38,318 --> 00:29:39,444 Okay, schon klar. 516 00:29:39,527 --> 00:29:42,155 Was war die Reaktion der Entscheidungsträger? 517 00:29:42,238 --> 00:29:45,074 -"Oh, der Kerl." -Ja, sie sagten, sie suchen… 518 00:29:45,158 --> 00:29:46,576 Ich nenne keine Namen, 519 00:29:46,659 --> 00:29:51,122 aber sie sprachen mit den drei besten Regisseuren der Welt. 520 00:29:51,206 --> 00:29:55,084 Ich so: "Vergiss es. Die lachen mich aus." Er so: "Tu's einfach. 521 00:29:55,168 --> 00:29:58,838 Ich bringe dich mit Modi Wiczyk, dem Leiter von MRC, zusammen…" 522 00:29:58,922 --> 00:30:02,342 Zum Glück hat er mir zugehört und meinen Mist geschluckt. 523 00:30:02,425 --> 00:30:04,219 Er so: "Gut, du hast den Gig." 524 00:30:04,302 --> 00:30:07,388 Wer sind die drei Top-Regisseure, die Sie erwähnten? 525 00:30:07,472 --> 00:30:12,435 Also, ich kann keine Namen nennen, weil sie das Projekt abgelehnt haben. 526 00:30:12,519 --> 00:30:15,939 Nein… Okay, darf ich raten? Also… 527 00:30:17,816 --> 00:30:19,108 -Darf ich? -Nur zu. 528 00:30:19,192 --> 00:30:20,902 -Ricky Schroeder? -Nein. 529 00:30:24,030 --> 00:30:26,407 -Martin Scorsese. -Nicht verfügbar. 530 00:30:26,491 --> 00:30:27,534 Nicht verfügbar. 531 00:30:28,868 --> 00:30:30,954 Die Liga stimmt aber. Sehen Sie… 532 00:30:31,037 --> 00:30:33,832 -Ron Howard. Ron… -Nicht verfügbar. 533 00:30:33,915 --> 00:30:37,252 -Scorsese… Auf dem Niveau war es? -Genau. 534 00:30:37,335 --> 00:30:40,964 In meinen Zwanzigern hätte ich niemals den Mut gehabt, 535 00:30:41,047 --> 00:30:42,298 so etwas zu tun. 536 00:30:42,382 --> 00:30:45,760 Und es gehört zu den größten Streaming-Erfolgen. 537 00:30:45,844 --> 00:30:50,056 -Gleichauf mit "Squid Game"? Keine Ahnung. -Ich weiß es nicht. Aber… 538 00:30:50,139 --> 00:30:53,184 -Irre erfolgreich. Immer noch. -Manchen gefiel es. 539 00:30:53,268 --> 00:30:56,896 Himmel, ich liebte die erste Staffel. Ich so: "Ach du Scheiße. 540 00:30:56,980 --> 00:30:58,231 Das ist fantastisch." 541 00:30:58,314 --> 00:30:59,357 Danke. Gut. 542 00:30:59,440 --> 00:31:03,778 Und dann dachte ich, es ist so… 543 00:31:03,862 --> 00:31:06,573 -Es ging den Bach runter. -Nein! 544 00:31:07,991 --> 00:31:11,870 Aber dann, im weiteren Verlauf, fragte ich mich allmählich: 545 00:31:11,953 --> 00:31:14,789 -"Wie viele Tote gab es in der Serie?" -Ich weiß. 546 00:31:14,873 --> 00:31:19,919 "Wie viele Leute wurden auf unterhaltsame, neuartige, interessante Arten eliminiert?" 547 00:31:20,003 --> 00:31:22,171 Es gab Gewalt in der Show, aber… 548 00:31:22,255 --> 00:31:24,799 Ich will eine Zahl. Die Gewalt ist mir egal. 549 00:31:25,800 --> 00:31:30,388 Der unglaubliche Autor Chris Mundy wüsste die richtige Antwort darauf. 550 00:31:30,471 --> 00:31:33,933 Aber es war wohl ein Todesfall pro Episode. 551 00:31:34,017 --> 00:31:39,814 Immer, wenn einer im Drehbuch stand und wir uns auf den Dreh vorbereiteten, 552 00:31:39,898 --> 00:31:44,277 sagte ich: "Eine Kugel in den Kopf, das haben wir alle schon gesehen…" 553 00:31:44,360 --> 00:31:46,362 Klar. Das haben wir alle satt. 554 00:31:46,446 --> 00:31:49,949 Dann rief ich Chris vom Set aus an: 555 00:31:50,033 --> 00:31:54,329 "Chris, wir sind gerade am Set und stehen vor einem schönen Kamin, 556 00:31:54,412 --> 00:31:59,500 und da ist ein Schürhaken, der so eine schöne Spitze hat. 557 00:31:59,584 --> 00:32:02,629 Und wenn wir die in die Kehle dieses Kerls rammen?" 558 00:32:02,712 --> 00:32:05,256 -Ja. -Und er so: "Super. Nur zu." 559 00:32:05,340 --> 00:32:07,717 Hat sich irgendwann ein Vertreter 560 00:32:07,800 --> 00:32:10,720 vom Lake of the Ozarks beschwert, dass… 561 00:32:10,803 --> 00:32:12,555 -So auf: "Hey, Mann!" -Ja. 562 00:32:12,639 --> 00:32:15,600 "Wir töten hier nicht wahllos Menschen!" 563 00:32:15,683 --> 00:32:19,437 Überraschenderweise standen sie total hinter dem Projekt. 564 00:32:19,520 --> 00:32:23,274 -Sie sagten buchstäblich… -Der Grundstücksverkauf zog sicher an. 565 00:32:23,358 --> 00:32:25,985 "Ihr macht tolle Werbung für die Gegend!" 566 00:32:26,069 --> 00:32:28,905 Ich glaube, sie meinten die schöne Kameraführung. 567 00:32:28,988 --> 00:32:32,367 Ja. Wie lange dauerte es von Drehstart bis Drehschluss? 568 00:32:32,909 --> 00:32:34,577 Von Anfang bis Ende? 569 00:32:34,661 --> 00:32:37,413 -Fünf Jahre vielleicht? -Fünf Jahre? Wow. 570 00:32:37,497 --> 00:32:40,750 Das erfordert Hingabe. Sie waren viel weg von zu Hause. 571 00:32:40,833 --> 00:32:45,171 Ja, aber ich flog jedes Wochenende heim, um die Leute da zu sehen. 572 00:32:45,254 --> 00:32:46,839 "Die Leute da", sagt er. 573 00:32:47,423 --> 00:32:50,551 -Eine fehlt. Franny, 18. -Warum ist sie nicht hier? 574 00:32:50,635 --> 00:32:56,057 Sie besucht ihren Freund in Rhode Island. Kinder werden erwachsen, sie wollen… 575 00:32:56,140 --> 00:32:57,100 In Rhode Island. 576 00:32:57,183 --> 00:33:02,981 Ich hoffe, das wird nicht rausgeschnitten, denn das arme Kind soll vor Scham weinen. 577 00:33:03,481 --> 00:33:06,859 Weil wir beide in dieser Sendung über sie reden. 578 00:33:06,943 --> 00:33:11,864 Wenn ich das meinem Sohn antun würde… Mann, wir würden ihn nie wiedersehen. 579 00:33:11,948 --> 00:33:13,908 Wirklich? Na ja, wissen Sie… 580 00:33:13,992 --> 00:33:16,953 Franny und Maple sind nicht schüchtern. 581 00:33:17,036 --> 00:33:19,205 Oder? Maple zeigt sich gern. 582 00:33:19,288 --> 00:33:22,000 -Sie ist ein Basketballstar. -Oh, gut. 583 00:33:22,083 --> 00:33:27,880 Sie ist ein Volleyball-Wunderkind und ein Skateboard-Ass. 584 00:33:28,464 --> 00:33:32,301 Sie war das erste Mädel im Jungs-Basketballteam ihrer Schule. 585 00:33:32,385 --> 00:33:33,302 Das ist nicht… 586 00:33:34,721 --> 00:33:36,014 Wirklich? 587 00:33:36,973 --> 00:33:40,101 Sie hat Talent. Sie könnte es mit Ihnen aufnehmen. 588 00:33:40,184 --> 00:33:42,145 Dabei hat es Dave echt drauf. 589 00:33:42,228 --> 00:33:46,315 Je gesehen? Ein Typ aus Indiana. Er hat einen irren Sprungwurf. 590 00:33:52,363 --> 00:33:55,783 -Wie viele Spiele sehen Sie pro Saison? -20 bis 30. 591 00:33:55,867 --> 00:33:56,701 -Wow. -Ja. 592 00:33:56,784 --> 00:33:59,579 Raten Sie an Sommerabenden beim Trivia-Quiz mit? 593 00:33:59,662 --> 00:34:03,332 -Sieht man Sie auf der Kiss Cam? -Sie sollen mich nicht zeigen. 594 00:34:03,416 --> 00:34:04,667 Es wäre mir peinlich. 595 00:34:04,751 --> 00:34:08,129 Wir haben Trivia-Fragen auf dem Dodger-Tron für Sie. 596 00:34:08,212 --> 00:34:10,882 -Wirklich? -Ja. Sie dürften sich gut schlagen. 597 00:34:10,965 --> 00:34:13,468 Okay, kriegen wir die erste Trivia-Frage? 598 00:34:13,551 --> 00:34:14,969 Mal sehen, wer es ist. 599 00:34:15,470 --> 00:34:18,306 -Jason. -Mookie! Er sagte meinen Namen, irre. 600 00:34:18,389 --> 00:34:21,059 Wer wurde als Einziger in der American League 601 00:34:21,142 --> 00:34:24,395 und National League in aufeinanderfolgenden Saisons MVP? 602 00:34:27,106 --> 00:34:28,524 -Was war's, MVP? -Shohei? 603 00:34:28,608 --> 00:34:30,401 -Shohei. -Ich sage Shohei. 604 00:34:30,485 --> 00:34:33,613 -Wir glauben, Shohei. -Die Antwort ist Shohei Ohtani. 605 00:34:33,696 --> 00:34:35,198 -Bumm! -Shirt ausziehen. 606 00:34:36,324 --> 00:34:39,744 -Das ist auch Strip-Poker? -Das war's noch nicht. Nächste. 607 00:34:41,037 --> 00:34:44,582 Jason, wer ist der einzige Pitcher in der MLB-Geschichte, 608 00:34:44,665 --> 00:34:47,502 der in derselben Saison den NLCS-MVP-Titel, 609 00:34:47,585 --> 00:34:52,173 den World-Series-MVP-Titel und den Cy Young Award gewann? 610 00:34:53,841 --> 00:34:57,011 Ich glaube, Sandy Koufax. Versuchen Sie's mit ihm. 611 00:34:57,095 --> 00:34:59,680 -Dave sagt Sandy Koufax. -Sandy Koufax. 612 00:35:00,890 --> 00:35:03,810 -Die Antwort ist Orel Hershiser. -Scheiße! 613 00:35:04,560 --> 00:35:07,355 Verdammt. Hätte ich wissen müssen. Das war 1988. 614 00:35:07,438 --> 00:35:10,441 -Das war Freddie Freeman. -Er sagte auch "Jason"! 615 00:35:10,525 --> 00:35:11,484 Ein paar noch. 616 00:35:12,068 --> 00:35:15,446 Jason, welcher legendäre Sportreporter lehnte in den 80ern 617 00:35:15,530 --> 00:35:19,075 vor einem Spiel im Dodger Stadium David Lettermans Einladung 618 00:35:19,158 --> 00:35:21,327 in "The Tonight Show" ab? 619 00:35:22,495 --> 00:35:23,788 Clay Kershaw. 620 00:35:23,871 --> 00:35:25,873 -In "The Tonight Show"? -Ja. 621 00:35:25,957 --> 00:35:27,083 Waren Sie Gastmo… 622 00:35:27,166 --> 00:35:30,419 Ich war Gastmoderator, in welchem Jahr das auch war. 623 00:35:30,503 --> 00:35:33,589 ABC hatte damals "Monday Night Football" im Programm. 624 00:35:33,673 --> 00:35:36,884 Und ich ging zu dieser Person und sagte: 625 00:35:36,968 --> 00:35:41,097 "Es wäre großartig, Sie als Gast in der Sendung zu haben. 626 00:35:41,180 --> 00:35:42,431 Das wäre ein Spaß." 627 00:35:42,515 --> 00:35:46,018 Und diese Person sagte: "Nein, wäre es nicht." 628 00:35:46,102 --> 00:35:49,480 Die ABC-Sendung war ein Hinweis. War es Howard Cosell? 629 00:35:49,564 --> 00:35:52,567 -Ja. -Warum dachte er, es wäre kein Spaß? 630 00:35:52,650 --> 00:35:56,112 -Ich war irgendwer, er Howard Cosell. -Sah er nie Ihre Show? 631 00:35:56,195 --> 00:35:58,531 -Doch, vermutlich. -Was für ein Idiot. 632 00:35:58,614 --> 00:36:00,616 Mal sehen, ob er es wirklich war. 633 00:36:00,700 --> 00:36:02,535 -Howard Cosell. -Ja. 634 00:36:02,618 --> 00:36:05,538 -Danke. Eine haben wir noch. -Nur eine war falsch. 635 00:36:05,621 --> 00:36:08,708 -Ich hab's vermasselt. -Ja, Ihre Antwort war falsch. 636 00:36:08,791 --> 00:36:11,002 Ich mache immer nur Ärger. Eine noch. 637 00:36:12,211 --> 00:36:15,590 Wem wurde in den späten 80ern im Dodger Stadium 638 00:36:16,090 --> 00:36:20,887 vom legendären, autoritären Schiedsrichter 639 00:36:20,970 --> 00:36:23,097 "Cowboy Joe" West gesagt, 640 00:36:23,181 --> 00:36:26,350 nachdem er ihm von Tommy Lasorda vorgestellt wurde: 641 00:36:26,893 --> 00:36:29,061 "Du hättest dich rasieren sollen"? 642 00:36:32,648 --> 00:36:33,774 Kurt Gibson? 643 00:36:34,358 --> 00:36:36,235 Mal sehen, was die Antwort ist. 644 00:36:36,319 --> 00:36:38,070 Die Antwort ist… 645 00:36:38,154 --> 00:36:39,989 -David Letterman. -Ja! 646 00:36:41,407 --> 00:36:42,617 Es war da unten. 647 00:36:42,700 --> 00:36:45,661 Wir kamen durch diese Tore im linken Außenfeld. 648 00:36:45,745 --> 00:36:47,997 Ich, Tom Dreeson, Tommy Lasorda. 649 00:36:48,080 --> 00:36:50,458 Da kam Joe West. Ich wusste, wer er war. 650 00:36:50,541 --> 00:36:51,751 Nie zuvor getroffen. 651 00:36:51,834 --> 00:36:55,379 Ich hatte zu der Zeit Drehpause und war nicht frisch rasiert. 652 00:36:55,463 --> 00:36:57,340 Aber es war nicht so wie jetzt. 653 00:36:57,423 --> 00:37:01,594 Tommy sagte: "Joe, das ist Dave." Ich so: "Hallo, sehr erfreut." 654 00:37:01,677 --> 00:37:04,347 Und er so: "Ja. Du musst dich rasieren." 655 00:37:05,014 --> 00:37:07,308 Ich fragte: "Ist das eine Regel?" 656 00:37:07,850 --> 00:37:11,687 -Und er: "Ich prüfe das." -Wenn man für die Yankees spielt, schon. 657 00:37:20,279 --> 00:37:22,114 Reden wir über "SmartLess". 658 00:37:22,198 --> 00:37:23,449 Okay. Ja. 659 00:37:23,532 --> 00:37:26,077 Ich wusste lange nicht, was ein Podcast ist. 660 00:37:26,160 --> 00:37:29,455 Der erste, den ich mitbekam, war der von Marc Maron. 661 00:37:29,538 --> 00:37:33,042 Dann hörte ich von Ihrem, mit Ihren Kumpels Sean und Will. 662 00:37:33,125 --> 00:37:36,170 Und von der Geldsumme, die damit verbunden ist. 663 00:37:36,254 --> 00:37:38,214 Das erregte meine Aufmerksamkeit. 664 00:37:39,465 --> 00:37:44,136 Wie… Sie sind es bestimmt leid, die Entstehung des Projekts zu schildern. 665 00:37:44,220 --> 00:37:47,473 Nicht wirklich, denn ich bin sehr dankbar für… 666 00:37:47,556 --> 00:37:50,893 Falls jemand hier ihn hört, danke. Es ist… 667 00:37:51,769 --> 00:37:55,898 Es ist eine Möglichkeit für mich und zwei meiner besten Freunde, 668 00:37:55,982 --> 00:37:58,526 Will und Sean, einmal die Woche zu reden. 669 00:37:58,609 --> 00:38:00,111 Wir fingen an zu zoomen, 670 00:38:00,194 --> 00:38:04,073 und dann wollte Will einen Podcast über Alkoholabstinenz 671 00:38:04,156 --> 00:38:05,908 namens "Die Reise" machen. 672 00:38:05,992 --> 00:38:09,662 Ich so: "Kumpel, keiner wird einen Wanderer-Podcast hören." 673 00:38:10,830 --> 00:38:15,835 Ich sagte: "Mach ihn mit mir. Wir reden nur Mist. Das wird lustig." 674 00:38:15,918 --> 00:38:20,631 -Er ist so witzig. Ich bewundere ihn. -Will Arnett versteht mich wirklich. 675 00:38:20,715 --> 00:38:22,675 Und er ist verdammt witzig. 676 00:38:22,758 --> 00:38:24,093 -Noch eine Frage. -Ja. 677 00:38:24,176 --> 00:38:28,556 Wenn Sie ihn zu Hause besuchen, und er öffnet Ihnen das Garagentor… 678 00:38:28,639 --> 00:38:31,767 Ist sie rammelvoll mit Reese's Peanut Butter Cups? 679 00:38:33,060 --> 00:38:35,396 Klar, die sind auch da, aber es gibt… 680 00:38:35,479 --> 00:38:38,983 Wer irgendeine Art von Junkfood will, sollte zu Will Arnett. 681 00:38:39,066 --> 00:38:41,319 -Oh, gut. -Es ist ungeheuerlich. 682 00:38:41,402 --> 00:38:43,487 Er hat zwei Jungs im Teenageralter. 683 00:38:43,571 --> 00:38:46,532 Er muss Vorräte haben. Aber die sind nicht für sie. 684 00:38:48,451 --> 00:38:52,580 -Wie wurde es immer beliebter? -Weiß nicht genau. Es war während Covid. 685 00:38:52,663 --> 00:38:57,168 Die Leute versuchten alles, um sich irgendwie verbunden zu fühlen. 686 00:38:57,251 --> 00:39:00,171 Ich glaube, es war einfach eine trostlose Zeit. 687 00:39:00,254 --> 00:39:03,799 Und wir holten ein paar schicke Freunde als Gäste. 688 00:39:03,883 --> 00:39:05,676 Dax war unser erster Gast. 689 00:39:05,760 --> 00:39:08,137 Will Ferrell war auch früh bei uns. 690 00:39:08,220 --> 00:39:12,141 Jimmy Kimmel ebenso. Sie haben wir nicht bekommen. 691 00:39:12,725 --> 00:39:15,770 Aber… Nein, Spaß. Dave war sehr nett. 692 00:39:15,853 --> 00:39:19,398 Er war leibhaftig da, als wir unsere kleine HBO-Doku drehten. 693 00:39:19,482 --> 00:39:20,649 -Stimmt. -Das war… 694 00:39:21,525 --> 00:39:25,196 Das war einfach riesig für mich. 695 00:39:25,279 --> 00:39:28,908 Die Show lief schon vier Jahre, als ich eingeladen wurde. 696 00:39:30,201 --> 00:39:34,080 Wir hatten Respekt vor Ihrem Kaliber. Wir mussten erst reinkommen. 697 00:39:34,163 --> 00:39:37,750 Danach will ich Sie fragen. Es begann also als Hobby, das… 698 00:39:37,833 --> 00:39:41,337 Gibt es denn eine bessere Arbeits-Hobby-Story als das? 699 00:39:41,420 --> 00:39:46,592 Sie machten es umsonst und zum Spaß, und es gab vielen etwas, nicht nur Ihnen. 700 00:39:46,675 --> 00:39:50,846 Und dann kommt jemand und sagt: "Diese Sache ist 100 Millionen $ wert." 701 00:39:50,930 --> 00:39:52,223 Ich meine, das ist… 702 00:39:52,306 --> 00:39:54,100 -Ja, was meinen Sie? -Nun… 703 00:39:54,183 --> 00:39:55,601 Was meinen Sie? 704 00:39:56,352 --> 00:40:01,190 Die wirtschaftlichen Hintergründe des Podcastings sind mir ein Rätsel, Dave. 705 00:40:01,273 --> 00:40:02,525 -Mir auch. -Oder? 706 00:40:02,608 --> 00:40:06,946 Aber was ich sagen will, wie wird's von einem netten kleinen Hobby, 707 00:40:07,029 --> 00:40:11,742 einer Art Sonntagsessen, zu: "Ach du Scheiße, 100 Millionen?" 708 00:40:11,826 --> 00:40:15,162 Ja. Also, passiert ist Folgendes… 709 00:40:15,746 --> 00:40:18,165 -Wir hatten Paul McCartney als Gast. -Wow! 710 00:40:18,249 --> 00:40:20,751 -Und danach… -Woher wusste er von der Show? 711 00:40:20,835 --> 00:40:21,794 Das ist es ja. 712 00:40:21,877 --> 00:40:24,088 Sobald das Interview vorbei war… 713 00:40:24,171 --> 00:40:25,423 Er war Seans Gast, 714 00:40:25,506 --> 00:40:28,300 und dann kommt noch unsere alberne Abmoderation. 715 00:40:28,384 --> 00:40:29,969 "Mann, der Gast war toll." 716 00:40:30,052 --> 00:40:33,806 Ich fragte Sean: "Sean, woher kennst du Paul McCartney?" 717 00:40:33,889 --> 00:40:36,225 "Tue ich nicht. Sie kontaktierten uns." 718 00:40:36,308 --> 00:40:40,813 Da wurde mir zum ersten Mal bewusst, dass die Show ein Erfolg war, 719 00:40:40,896 --> 00:40:43,774 weil Pauls Leute uns ausgewählt hatten. 720 00:40:43,858 --> 00:40:47,361 Unsere Reichweite war offenbar Paul McCartney würdig. 721 00:40:47,445 --> 00:40:50,489 Das war also einfach großes Glück. 722 00:40:50,573 --> 00:40:54,285 Was können wir noch über Sie und Ihre irren Erfolge besprechen? 723 00:40:54,785 --> 00:40:57,621 Ich schloss eben ein neues Netflix-Projekt ab, 724 00:40:57,705 --> 00:40:59,331 auf das ich superstolz bin. 725 00:40:59,415 --> 00:41:01,167 -"Black Rabbit". -Oh ja. 726 00:41:01,250 --> 00:41:05,296 Ich war sehr nah dran, Teil von "Black Rabbit" zu werden. 727 00:41:05,379 --> 00:41:06,672 -Sehr nah. -Stimmt! 728 00:41:06,755 --> 00:41:09,884 Dave wohnt in der Nähe von einem der Drehorte. 729 00:41:09,967 --> 00:41:14,513 Ich war an dem Tag leider nicht da, aber Sie liefen am Set vorbei und fragten: 730 00:41:14,597 --> 00:41:15,764 "Was dreht ihr da?" 731 00:41:15,848 --> 00:41:20,186 Dann saß er vor all den Monitoren, wo sonst der Regisseur sitzt. 732 00:41:20,269 --> 00:41:23,355 Haben Sie Kopfhörer bekommen? Hatten Sie Anmerkungen? 733 00:41:23,439 --> 00:41:26,984 Ich wollte so sehr Teil dieser Serie sein. 734 00:41:27,067 --> 00:41:28,861 -Und es kam… -Baten Sie darum? 735 00:41:28,944 --> 00:41:29,820 Natürlich! 736 00:41:31,071 --> 00:41:34,158 Ich kam vom New Yorker Bundesgericht, 737 00:41:34,241 --> 00:41:37,620 Bezirk Drei, oder wie das heißt, vom Geschworenendienst. 738 00:41:37,703 --> 00:41:40,915 -Kommen Sie. -Ja. Und durch… Ich fordere Gerechtigkeit. 739 00:41:40,998 --> 00:41:45,711 Durch ein Missgeschick nach dem anderen musste ich zu Fuß nach Hause laufen. 740 00:41:45,794 --> 00:41:47,421 Ich kam bei meinem Haus an, 741 00:41:47,505 --> 00:41:51,258 und da war eine riesige Filmproduktion im Gange. 742 00:41:51,342 --> 00:41:54,553 Ich fragte eine Assistentin: "Leihen Sie mir Ihr Handy? 743 00:41:54,637 --> 00:41:57,389 Ich habe weder Handy noch Schlüssel dabei." 744 00:41:57,473 --> 00:42:00,726 "Klar." Ich rief zu Hause an, damit ich ins Haus komme. 745 00:42:00,809 --> 00:42:03,062 Dabei fragte ich: "Was passiert hier?" 746 00:42:03,145 --> 00:42:06,899 Sie erklärte es mir, und ich so: "Ich will ein Komparse sein." 747 00:42:06,982 --> 00:42:09,026 Und sie sagte: "Ist mir recht." 748 00:42:09,109 --> 00:42:10,152 Es war ihr egal. 749 00:42:10,653 --> 00:42:13,322 Aber Sie standen dann nicht vor der Kamera? 750 00:42:13,405 --> 00:42:16,825 Nein! Das waren nette Leute, die dachten, es wäre ein Spaß, 751 00:42:16,909 --> 00:42:20,162 die Produktion zu vermasseln, indem Sie mich einsetzen. 752 00:42:20,246 --> 00:42:22,373 Das war die letzte Szene der Serie! 753 00:42:22,456 --> 00:42:25,584 -Ach, ich weiß, welche. -Ja. Also, Ihr neues Projekt. 754 00:42:25,668 --> 00:42:29,338 Es wird derzeit geschnitten. Sie waren Regisseur und Produzent. 755 00:42:29,421 --> 00:42:31,590 Ja. Jude Law und ich spielen Brüder, 756 00:42:31,674 --> 00:42:34,760 die eine Art Nachtclub an der Lower East Side führen. 757 00:42:34,843 --> 00:42:39,390 Etwas geht schief, es gibt Tote, und man versucht rauszufinden, wer's war. 758 00:42:39,473 --> 00:42:41,183 Das geht über acht Folgen. 759 00:42:41,267 --> 00:42:44,603 Okay. Jedenfalls Glückwunsch dazu. 760 00:42:44,687 --> 00:42:45,646 -Danke. -Okay. 761 00:42:45,729 --> 00:42:49,066 Ich möchte wissen, was ich ausgelassen habe, 762 00:42:49,149 --> 00:42:52,027 was ich übersehen oder vernachlässigt habe. 763 00:42:52,111 --> 00:42:54,697 Möchten Sie noch etwas hinzufügen? 764 00:42:55,197 --> 00:42:58,826 Großer Dank an die netten Leute hier fürs Kommen. 765 00:43:00,369 --> 00:43:01,203 Geschafft? 766 00:43:01,287 --> 00:43:03,330 -Ich glaube, ja. -Sind wir durch? 767 00:43:03,414 --> 00:43:08,752 So schön, Sie beide zu sehen. Schade, dass es nicht eher dazu kam. 768 00:43:08,836 --> 00:43:14,550 Viel Glück auch an die andere Tochter in Rhode Island mit ihrem Freund Jim. 769 00:43:16,760 --> 00:43:19,179 -Danke fürs Kommen. -Danke, Leute. 770 00:43:19,263 --> 00:43:23,726 Nächstes Mal bei "My Next Guest Needs No Introduction". 771 00:43:23,809 --> 00:43:25,477 -Noch mal? -Ich probier's. 772 00:43:26,186 --> 00:43:30,566 Dave und Jason bauen weiter ihr Selbstvertrauen am Schlagmal aus. 773 00:43:31,317 --> 00:43:35,070 -Ich hatte immer Zweite-Base-Schlagkraft. -Hatte er nicht. 774 00:43:35,821 --> 00:43:37,906 -Na bitte. -Er fällt schon. 775 00:43:37,990 --> 00:43:41,452 -Ich könnte es zur zweiten Base schaffen. -Konnte er nicht. 776 00:43:41,535 --> 00:43:43,829 -Ich belasse es dabei. -Tat er nicht. 777 00:43:43,912 --> 00:43:48,292 -Drei noch. Leeren wir den Eimer. -Den Eimer… Das ist Ihr Kriegsschrei. 778 00:43:48,375 --> 00:43:49,752 Und nur fürs Protokoll, 779 00:43:49,835 --> 00:43:53,005 Ron Howard ist nicht als Arschloch bekannt. 780 00:44:32,461 --> 00:44:35,381 Untertitel von: Agnes Nagy