1 00:00:06,006 --> 00:00:07,173 (道奇队) 2 00:00:15,432 --> 00:00:16,766 杰森 3 00:00:17,392 --> 00:00:18,518 哦 杰森 4 00:00:19,894 --> 00:00:21,604 参加的人好像不多啊 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,941 -杰森 很高兴见到你 -也很高兴见到你 大卫 6 00:00:25,025 --> 00:00:27,777 没有多少比在大联盟棒球场 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,863 一样或更好的事了 8 00:00:29,946 --> 00:00:32,365 对 这很酷 我酷爱棒球 9 00:00:32,449 --> 00:00:34,784 我每年都会来看很多道奇队的比赛 10 00:00:34,868 --> 00:00:35,952 你打棒球吗? 11 00:00:36,036 --> 00:00:37,454 我打得不好 12 00:00:37,537 --> 00:00:41,499 我想我保持着 大部分击球时候都笑的记录 13 00:00:41,583 --> 00:00:43,001 看看我们能在这里做什么 14 00:00:43,084 --> 00:00:46,671 -我要试着打几个球 -我打几棒展示一下是没有问题的 15 00:00:47,255 --> 00:00:48,965 -看看你在做什么 -准备好了吗? 16 00:00:49,049 --> 00:00:51,092 好吧 第一对会很艰难 17 00:00:51,718 --> 00:00:52,927 不 18 00:00:54,387 --> 00:00:57,057 莱恩 你得把它放低一点儿 19 00:00:57,140 --> 00:00:58,975 我当场地管理员是有原因的 20 00:01:00,226 --> 00:01:02,353 -大卫 你还不错啊! -哇 伙计! 21 00:01:02,979 --> 00:01:04,731 每个美国人都应该会这么做的 22 00:01:04,814 --> 00:01:05,982 我同意你的看法 23 00:01:06,066 --> 00:01:07,692 再来一次 我就结束了 24 00:01:14,407 --> 00:01:16,993 -你站得太近了 -差点打到我 25 00:01:17,077 --> 00:01:19,162 -打球啊 大卫 -我想我会把它弄走的 26 00:01:19,245 --> 00:01:21,039 -有点疼吗? -对 27 00:01:21,122 --> 00:01:23,291 -我想说点什么 -你看起来还有两下子 28 00:01:23,374 --> 00:01:24,292 我知道 29 00:01:24,375 --> 00:01:27,796 不知为什么我真的很喜欢 这说明了什么? 30 00:01:35,512 --> 00:01:40,058 《大卫·莱特曼: 下位来宾无人不知》 31 00:01:49,234 --> 00:01:50,235 谢谢 好吧 32 00:01:50,318 --> 00:01:52,445 上帝保佑你 33 00:01:55,323 --> 00:01:56,449 谢谢 好的 34 00:01:58,243 --> 00:02:01,955 好丢脸啊 只有那边有十几个人站起来 35 00:02:03,498 --> 00:02:06,334 你们其他人 除非你们失去了行动能力 36 00:02:07,085 --> 00:02:10,255 难道觉得没必要或不想这么做吗? 37 00:02:10,338 --> 00:02:11,297 上帝保佑你们 38 00:02:11,381 --> 00:02:14,050 我们跟你们玩完了 伙计们 你们可以回家了 39 00:02:21,432 --> 00:02:23,643 拜托 不 这太... 40 00:02:24,644 --> 00:02:27,647 开玩笑 我在开玩笑 41 00:02:28,148 --> 00:02:31,568 女士们 先生们 非常感谢你们 这个太好了 42 00:02:31,651 --> 00:02:34,946 你们很幸运能来到这里 因为要上来的人... 43 00:02:35,029 --> 00:02:37,282 对了 你们知道谁会来吗? 44 00:02:44,330 --> 00:02:46,207 我以为这应该是个秘密 45 00:02:47,500 --> 00:02:50,336 我认识这个人很久很久了 46 00:02:50,420 --> 00:02:51,921 我以前有一个电视节目 47 00:02:52,005 --> 00:02:54,757 每隔一段时间 他会作为嘉宾上我的节目 48 00:02:54,841 --> 00:02:58,887 自从那个时候... 他上我的节目时 对我来说他只是节目里的一个嘉宾 49 00:02:58,970 --> 00:03:00,096 很长一段时间以来 50 00:03:00,180 --> 00:03:02,307 我以为他是 《小英雄》节目里的那个孩子 51 00:03:02,390 --> 00:03:05,143 然而事实并非如此 52 00:03:05,226 --> 00:03:07,228 在那之后 53 00:03:07,312 --> 00:03:09,480 我逐渐了解他 54 00:03:09,564 --> 00:03:11,983 尊重他的所作所为 55 00:03:12,066 --> 00:03:15,695 他兼具导、演两方面的才能 是个非常有才华的演员 56 00:03:15,778 --> 00:03:19,282 导演、编剧、讲故事的高手 57 00:03:19,365 --> 00:03:21,826 更重要的是 58 00:03:21,910 --> 00:03:24,245 天啊 他真是个可爱的人 59 00:03:24,329 --> 00:03:26,748 女士们 先生们 有请杰森·贝特曼 60 00:03:28,583 --> 00:03:29,584 谢谢 61 00:03:31,753 --> 00:03:32,879 嗨 杰森 你好吗? 62 00:03:33,671 --> 00:03:35,924 -你好 -很高兴见到你 非常感谢 63 00:03:36,007 --> 00:03:38,176 -我坐哪里? -你在那边 64 00:03:38,259 --> 00:03:39,802 哈喽! 65 00:03:42,055 --> 00:03:43,264 -谢谢 -你好 66 00:03:46,017 --> 00:03:46,893 你好吗? 67 00:03:47,435 --> 00:03:48,353 我很好 68 00:03:48,436 --> 00:03:51,773 我不知道... 我在后面看着你做介绍... 69 00:03:51,856 --> 00:03:52,815 我们可以坐下 70 00:03:52,899 --> 00:03:55,235 你觉得这会让我感觉如何? 71 00:03:56,611 --> 00:03:58,363 为什么?我是不是... 72 00:03:58,446 --> 00:04:01,032 不 你当之无愧... 73 00:04:01,115 --> 00:04:04,452 你看后面那四个那些长相杂乱的人? 74 00:04:04,535 --> 00:04:06,496 那是对我的起立鼓掌 75 00:04:07,497 --> 00:04:10,416 我觉得这是个 有这样的节目的迷人的地方 76 00:04:10,500 --> 00:04:14,337 观众很好 大小合适 舒适 有着丰富多彩的历史 77 00:04:14,420 --> 00:04:17,757 -你以前来过这里吗? -没有 我从1976年起就住在洛杉矶 78 00:04:17,840 --> 00:04:21,344 我不知道这座城市的这部分存在着 更别说这个地方了... 79 00:04:21,844 --> 00:04:23,930 这个... 大卫 你这个场地拿到折扣了吗? 80 00:04:24,013 --> 00:04:25,181 你在开玩笑吗? 81 00:04:25,848 --> 00:04:28,184 你当过导演 你知道这是怎么回事 82 00:04:28,268 --> 00:04:30,728 -不 这是个很酷的地方 -很酷 83 00:04:30,812 --> 00:04:33,398 -我们在高地公园 -对 84 00:04:33,481 --> 00:04:34,524 这真的非常酷 85 00:04:36,359 --> 00:04:38,486 我当然知道高地公园 86 00:04:38,569 --> 00:04:41,197 因为它就在我心爱的道奇体育场附近 87 00:04:43,074 --> 00:04:45,743 观众在为场地的位置鼓掌 88 00:04:45,827 --> 00:04:46,786 我喜欢这个 89 00:04:47,453 --> 00:04:49,914 -那里是我的妻子和女儿 -在哪里? 90 00:04:49,998 --> 00:04:52,125 -玛普尔 13岁 阿曼达 -你好 91 00:04:52,208 --> 00:04:53,459 很高兴认识你们 92 00:04:55,211 --> 00:04:58,172 听着 杰森 我对你的到来感激不尽 93 00:04:58,256 --> 00:05:01,092 我成年后的大部分时间 一直被这个迷住了 94 00:05:01,175 --> 00:05:02,719 你从小就是明星 95 00:05:02,802 --> 00:05:05,221 我不知道怎么会这样 96 00:05:05,305 --> 00:05:08,558 我有个儿子 从来都不是... 97 00:05:09,309 --> 00:05:10,435 怎么会这样? 98 00:05:10,518 --> 00:05:13,229 发生在你身上 也发生在你姐姐身上 99 00:05:13,313 --> 00:05:15,231 她比你大两岁 对吗? 100 00:05:15,315 --> 00:05:17,317 -大三岁 她叫贾斯汀 -比我大三岁 贾斯汀 101 00:05:17,400 --> 00:05:19,819 童星的生活是怎么样的? 102 00:05:19,902 --> 00:05:22,822 简而言之 我们有个邻居是演员 103 00:05:22,905 --> 00:05:24,282 是我爸爸的朋友 104 00:05:24,365 --> 00:05:28,244 我在前面洗车 和他一起洗我爸的车 105 00:05:28,953 --> 00:05:30,997 邻居要去试镜 说 106 00:05:31,080 --> 00:05:33,708 “你洗车好像很不爽 要跟我一起去参加试镜吗?” 107 00:05:33,791 --> 00:05:35,585 -我说:“好的” -你当时几岁? 108 00:05:35,668 --> 00:05:37,378 -我十岁 -十 109 00:05:37,879 --> 00:05:40,089 已经是童工了 你知道的 110 00:05:41,132 --> 00:05:44,010 他说 “学习这些台词 然后进去 111 00:05:44,093 --> 00:05:46,179 让它看起来像你知道自己在做什么” 112 00:05:46,262 --> 00:05:48,473 就说:“什么?我不在通告单上吗?” 113 00:05:48,556 --> 00:05:50,767 “抱歉 一定是搞错了 我是来读台词的...” 114 00:05:50,850 --> 00:05:54,854 我进去了 我读了台词 我得到了角色 所以我回家 我爸在 115 00:05:54,937 --> 00:05:57,523 用皮革清洁布在擦干车 他和... 116 00:05:57,607 --> 00:06:00,526 我说:“我得到了!” 117 00:06:00,610 --> 00:06:02,695 他说 “太不可思议了 太棒了” 118 00:06:02,779 --> 00:06:05,031 我说 “你能帮我拍几张照片吗? 119 00:06:05,114 --> 00:06:07,867 我们可以把他们送去经纪公司 也许找个经纪人” 120 00:06:07,950 --> 00:06:11,913 因为我爸爸是个作家、导演、制片人 今天还是 121 00:06:11,996 --> 00:06:15,500 他没有带我去去公园、扔球 122 00:06:15,583 --> 00:06:18,044 他会带我去看电影 123 00:06:18,127 --> 00:06:20,296 你母亲也是在演艺界工作吗? 124 00:06:20,380 --> 00:06:22,131 妈妈是泛美航空的空姐 125 00:06:22,215 --> 00:06:25,843 所以她飞到世界各地 上两周班 休息两周 一直这样 126 00:06:25,927 --> 00:06:29,138 所以妈妈不在的时候 我爸和我有很多一对一的时间 127 00:06:29,222 --> 00:06:31,849 你的家人原本来自纽约州的拉伊吗? 128 00:06:31,933 --> 00:06:34,811 对 我出生在拉伊 一直在那里到两岁 129 00:06:34,894 --> 00:06:39,232 在波士顿住到四岁 在盐湖城到七岁 然后从1976年开始在洛杉矶 130 00:06:39,315 --> 00:06:41,943 搬到波士顿 然后到盐湖城原因是什么? 131 00:06:42,026 --> 00:06:44,904 主要是法律 他想逃避法律 132 00:06:44,987 --> 00:06:45,905 他们... 133 00:06:47,907 --> 00:06:52,328 爸爸在全国各地找视频后期制作工作 134 00:06:52,412 --> 00:06:55,039 经营一个实验室或编辑设施 135 00:06:55,123 --> 00:06:57,917 他也在寻找导演和编剧的工作 136 00:06:59,085 --> 00:07:02,046 所以我很幸运 很早就有拍摄广告 137 00:07:02,130 --> 00:07:03,631 做了很多这样的事 138 00:07:03,714 --> 00:07:07,176 那些金色的格雷厄姆 尝起来像蜂蜜的格雷厄姆 139 00:07:07,260 --> 00:07:09,011 是美味的蜂蜜格雷厄姆口味 140 00:07:09,095 --> 00:07:11,514 贾斯汀看到这个会挣一些钱 141 00:07:11,597 --> 00:07:12,974 所以她也找了个经纪人 142 00:07:13,057 --> 00:07:16,227 那有多少钱? 我在这个年纪只有送报纸的机会 143 00:07:16,310 --> 00:07:19,981 我知道送报付多少钱 你拍广告付钱多少? 144 00:07:20,064 --> 00:07:21,649 这样比送报好一点儿 145 00:07:21,732 --> 00:07:22,817 这... 146 00:07:23,526 --> 00:07:25,653 这是... 在那个时候 147 00:07:25,736 --> 00:07:28,990 如果你有像百事可乐这样的全国广告 148 00:07:29,073 --> 00:07:31,868 或者蜂蜜坚果麦片之类的广告 149 00:07:31,951 --> 00:07:35,538 等到广告播放完毕你可以期待 150 00:07:35,621 --> 00:07:37,707 获得3万美元 151 00:07:37,790 --> 00:07:40,334 在整个过程需要大概三、四个月 152 00:07:40,418 --> 00:07:43,421 所以如果你拍一些广告 153 00:07:43,504 --> 00:07:45,465 你的经纪人说:“你可能并不差劲” 154 00:07:45,548 --> 00:07:49,343 “我们派你去演 情景喜剧之类的客串角色” 155 00:07:49,427 --> 00:07:51,762 -所以也就是随便做做? -对 156 00:07:51,846 --> 00:07:53,890 我在拍情景喜剧 就像和瑞奇 157 00:07:53,973 --> 00:07:55,683 还有其他人一起去拍 158 00:07:55,766 --> 00:07:58,644 我只是喜欢在电视台工作 159 00:07:58,728 --> 00:08:01,063 在演播室的观众面前进行多机位拍摄 160 00:08:02,231 --> 00:08:04,066 瑞克 你是毫无疑问 161 00:08:04,734 --> 00:08:08,237 最直率、最正直、最紧张 162 00:08:08,321 --> 00:08:11,491 最令人作呕的诚实的 一个男人可以有的最好的朋友 163 00:08:12,700 --> 00:08:15,495 瑞奇·施罗德和我 过去常常进入永久建筑物 164 00:08:15,578 --> 00:08:18,539 录音棚的舞台 上面有木板 165 00:08:18,623 --> 00:08:23,085 或是挂灯、链子 和音响设备的步行的木板 166 00:08:23,169 --> 00:08:25,505 你知道 它们距离舞台地面60米 167 00:08:25,588 --> 00:08:28,716 我们会去那里他们会在 演出前让观众进到演播室来 168 00:08:28,799 --> 00:08:33,137 我们会上去那里 我们买了这些黄铜豌豆枪... 169 00:08:33,638 --> 00:08:34,680 黄铜? 170 00:08:34,764 --> 00:08:37,767 -是的 我们非常专业 -对 是很专业的 171 00:08:37,850 --> 00:08:41,521 我们往上看有一堆重写的 只是松散的剧本页 172 00:08:41,604 --> 00:08:45,733 我们嚼了一小块 我们会朝演播室的观众 173 00:08:45,816 --> 00:08:48,444 在他们就座的时候观众吐这些小纸片 174 00:08:48,528 --> 00:08:50,988 -朝观众席! -我们是怪物 175 00:08:51,072 --> 00:08:52,323 -对 -太好了 176 00:08:52,406 --> 00:08:55,368 我们在环球影城拍摄 177 00:08:55,451 --> 00:08:58,454 我们的自行车停在停车场 178 00:08:58,538 --> 00:09:01,165 你知道 因为我们得在那里让体育课 179 00:09:01,249 --> 00:09:04,293 我们会骑着自行车跟在电车后面 180 00:09:04,377 --> 00:09:06,921 我们会抓住电车后面而省得去踩踏板 181 00:09:07,004 --> 00:09:10,091 我们任其拖着我们一直到大白鲨湖 182 00:09:10,174 --> 00:09:13,469 我们会在大白鲨湖下车 我们卷起裤腿跳进去 183 00:09:13,553 --> 00:09:16,722 我们会捞金鱼 大白鲨湖有很多金鱼 184 00:09:16,806 --> 00:09:19,684 开电车的人 185 00:09:19,767 --> 00:09:22,728 他们会看到这两个 13岁的孩子在外面涉水 186 00:09:22,812 --> 00:09:24,689 大白鲨湖只有这么深 187 00:09:24,772 --> 00:09:27,775 所以他们联系了我们的父母 他们说 188 00:09:27,858 --> 00:09:31,195 “因为我们不想让你厌烦的原因 我们是想吓唬人” 189 00:09:31,279 --> 00:09:35,658 “当你看到两个年轻人 在齐膝深的水中捞起金鱼 190 00:09:35,741 --> 00:09:38,995 这带来了点儿破坏 我们这里有一条大白鲨 你知道的” 191 00:09:39,078 --> 00:09:40,788 所以我们不得不停止这样做 192 00:09:40,871 --> 00:09:45,001 随着不断成功 你很享受你的生活吗? 193 00:09:45,084 --> 00:09:49,171 我很享受我的生活 是的 我以为我很棒 194 00:09:49,255 --> 00:09:52,550 我是说 我以为我是最酷的孩子 195 00:09:52,633 --> 00:09:55,678 我昨天跟你谈过约翰尼卡森的事 196 00:09:55,761 --> 00:09:58,264 当你上《今夜秀》时你才15岁 197 00:09:58,347 --> 00:09:59,849 杰森 我欠你一个道歉 198 00:09:59,932 --> 00:10:02,518 知道为什么我今晚叫你约瑟夫两次 199 00:10:02,602 --> 00:10:04,103 没关系 杰克 200 00:10:05,855 --> 00:10:09,191 很可爱 他是个很贴心的人... 201 00:10:09,275 --> 00:10:13,029 你会让一个50岁的演艺界明星老手 202 00:10:13,112 --> 00:10:15,364 -会很尖酸刻薄或什么的 -我很舒服 203 00:10:15,448 --> 00:10:17,783 但非常甜蜜和满足 204 00:10:17,867 --> 00:10:19,910 我不应该这么自在的 205 00:10:19,994 --> 00:10:22,204 老天啊 你才15岁 206 00:10:22,288 --> 00:10:24,749 总之我觉得这很值得称赞 但我明白 207 00:10:24,832 --> 00:10:28,169 看着旧照片这也会让我有点儿害怕 208 00:10:28,252 --> 00:10:30,713 不只是你 但当我看到其他旧照片时也这样 209 00:10:30,796 --> 00:10:31,839 你是不是... 210 00:10:32,632 --> 00:10:34,342 那些当过童星的人 211 00:10:34,425 --> 00:10:37,928 我们经常听到 一些那段经历中不愉快的事情 212 00:10:38,012 --> 00:10:40,389 你经历中有这个体会吗? 213 00:10:41,307 --> 00:10:43,434 对 214 00:10:43,517 --> 00:10:45,519 我是说我觉得... 215 00:10:45,603 --> 00:10:49,273 我知道 我... 再说 我以为我很棒 216 00:10:49,357 --> 00:10:52,276 我可能是有时候有点任性 217 00:10:52,360 --> 00:10:57,365 但我没有像我的一些同龄人那样任性 218 00:10:57,448 --> 00:10:58,449 比如谁? 219 00:10:58,532 --> 00:10:59,575 对 220 00:11:03,663 --> 00:11:06,248 如果这里面有什么不一样的东西的话 221 00:11:07,541 --> 00:11:08,626 我… 222 00:11:09,293 --> 00:11:11,212 我就不提名字了 223 00:11:11,295 --> 00:11:14,423 但我确实和一个人做过节目 224 00:11:14,507 --> 00:11:17,802 教会了我很多不该做的事 225 00:11:17,885 --> 00:11:21,764 它告诉了我后来 226 00:11:21,847 --> 00:11:24,266 当我处于幸运的位置时 227 00:11:24,350 --> 00:11:26,560 比如担任领导或是导演时 我希望我自己如何在片场表现... 228 00:11:26,644 --> 00:11:28,938 那家伙叫什么名字? 瑞奇... 他叫什么名字? 229 00:11:32,316 --> 00:11:34,652 我快听不到你了 大卫 你要翻越峡谷吗? 230 00:11:37,405 --> 00:11:38,406 嗨? 231 00:11:38,489 --> 00:11:40,991 -穿越峡谷 -我再打给你 你信号不好 232 00:11:41,075 --> 00:11:42,326 好 我们去看看 233 00:11:44,203 --> 00:11:46,872 你觉得自己小时候错过了什么吗? 234 00:11:46,956 --> 00:11:50,042 我会替你回答 你在做自己喜欢的事 235 00:11:50,126 --> 00:11:53,045 所以我猜 你不觉得自己错过了什么 236 00:11:53,129 --> 00:11:55,715 我错过了很多玩耍的机会 237 00:11:55,798 --> 00:11:59,635 因为我从十岁到现在一直在工作 238 00:12:00,177 --> 00:12:03,139 所以我错过了很多玩耍的时间 239 00:12:03,222 --> 00:12:05,224 但大卫 我在后来的 240 00:12:05,307 --> 00:12:07,685 在20岁的的那段职业搁浅期补上了 241 00:12:07,768 --> 00:12:10,396 好吧 在你20多岁的时候 242 00:12:10,479 --> 00:12:13,274 我知道你在暗示什么 是什么促成的? 243 00:12:13,357 --> 00:12:17,319 那是... 你开始尝试吸食受管制的毒品 244 00:12:18,571 --> 00:12:21,490 -没什么好笑的 -没有 有可能好笑的地方 245 00:12:22,450 --> 00:12:25,453 我可以给你一些东西 那会让你笑一整晚 246 00:12:27,580 --> 00:12:32,168 促成这个就是对正常生活的渴求 247 00:12:32,251 --> 00:12:35,588 所以在每个电视季结束时 248 00:12:35,671 --> 00:12:37,423 我会回我的学校 249 00:12:37,506 --> 00:12:41,218 所以我和我所有的高中同学一起去玩 250 00:12:41,302 --> 00:12:45,514 人们在高中做什么?周末出去放开玩 251 00:12:45,598 --> 00:12:48,434 所以我进入这种模式 252 00:12:48,517 --> 00:12:50,811 因为我想我努力工作 我们也努力玩吧 253 00:12:50,895 --> 00:12:53,647 然后我在30岁的时候赶上了 254 00:12:53,731 --> 00:12:57,401 所以这是多年的中断? 255 00:12:57,485 --> 00:12:59,487 那是十年的乐趣 256 00:12:59,570 --> 00:13:01,363 你的工作受到影响了吗? 257 00:13:01,447 --> 00:13:03,073 -没错 大卫 -对 258 00:13:05,868 --> 00:13:08,287 但是 是的 我是说我还在工作 259 00:13:08,370 --> 00:13:10,206 只够让我的头浮出水面 260 00:13:10,289 --> 00:13:14,418 你像小罗伯特·唐尼 一样遇到了大麻烦吗? 261 00:13:14,502 --> 00:13:18,714 他是个多次在边缘摇摇欲坠的人 262 00:13:18,798 --> 00:13:20,883 抓住自己扶正它 263 00:13:20,966 --> 00:13:23,052 现在是幸福、很棒的成功人士 264 00:13:23,636 --> 00:13:24,762 -所以你... -我 265 00:13:24,845 --> 00:13:28,390 我的谷底不是一个 266 00:13:28,474 --> 00:13:31,685 算是有趣的故事的谷底经历 267 00:13:31,769 --> 00:13:35,356 就像... 就像我之前说的 我被困住了 268 00:13:35,439 --> 00:13:38,484 阿曼达说的这一点非常有帮助 269 00:13:39,068 --> 00:13:41,487 “嘿 伙计 我知道你正在减少强度 270 00:13:41,570 --> 00:13:44,448 你可能会几年之内就完了” 271 00:13:44,532 --> 00:13:46,242 但现在呢? 272 00:13:46,325 --> 00:13:47,660 “我们继续吧” 273 00:13:47,743 --> 00:13:49,245 你对好莱坞 274 00:13:49,328 --> 00:13:51,038 的生意和演艺圈的印象如何呢? 275 00:13:51,121 --> 00:13:54,375 人们是不是觉得 “哦 别再用杰森烦我们了?” 276 00:13:54,458 --> 00:13:56,794 -还是说“我们最近没见过他?” -就是那个 277 00:13:56,877 --> 00:13:59,547 -那段时间真的很艰 对的 -是前者吗? 278 00:13:59,630 --> 00:14:02,466 -所以这就是你很长一段时间的生活 -那是我的人生 279 00:14:02,550 --> 00:14:05,511 我没上过大学 我做不了其他的事 280 00:14:05,594 --> 00:14:07,847 -抱歉? -你后悔没上大学吗? 281 00:14:07,930 --> 00:14:10,724 只因为我现在知识上的好奇心很强 282 00:14:10,808 --> 00:14:13,686 我当时不是 额外去自愿上学的整个概念 283 00:14:13,769 --> 00:14:15,604 当时对我来说毫无意义 284 00:14:16,272 --> 00:14:18,774 是不是因为你的事业 285 00:14:18,858 --> 00:14:21,527 或者它们只是时间上不是很巧? 286 00:14:21,610 --> 00:14:24,154 你太忙了所以无法去上大学 还是你是... 287 00:14:24,238 --> 00:14:27,199 我在拍摄奥斯卡获奖影片 288 00:14:27,283 --> 00:14:29,285 《反斗人狼》 是在... 289 00:14:34,748 --> 00:14:39,169 我想换一些课程 290 00:14:43,632 --> 00:14:47,177 我在高中毕业年级时拍摄的这个 就在我高中快结束的时候 291 00:14:47,261 --> 00:14:51,974 我们当时拍摄时 正式学校进行期末考试的时候 292 00:14:52,057 --> 00:14:55,853 我没有时间 参加我四次期末考试中的两次考试 293 00:14:55,936 --> 00:14:57,980 所以我没拿到高中文凭 294 00:14:58,063 --> 00:15:01,108 所以从证据上来说你高中还没毕业? 295 00:15:01,191 --> 00:15:02,526 没错 对 296 00:15:02,610 --> 00:15:03,986 -哇 -对 297 00:15:04,069 --> 00:15:07,740 我们之前这个节目 也许只限于高中毕业生 298 00:15:08,324 --> 00:15:09,325 对 299 00:15:10,284 --> 00:15:12,453 没错 300 00:15:18,918 --> 00:15:21,879 -你以前住在这里 对吧? -是的 以前经常来看比赛 301 00:15:21,962 --> 00:15:23,505 你何时候在这里的?为什么? 302 00:15:23,589 --> 00:15:27,509 1975年搬来这里 因为我觉得我想当电视编剧 303 00:15:27,593 --> 00:15:30,262 但暗地里 我知道我只是想上《今夜秀》 304 00:15:31,513 --> 00:15:33,891 我还记得 305 00:15:33,974 --> 00:15:37,519 我在电视界有些成功后 306 00:15:37,603 --> 00:15:41,523 我和我的朋友汤姆·德雷森 坐在队员坐席后面 307 00:15:41,607 --> 00:15:44,985 柯克·吉布森当时为道奇队效力 308 00:15:45,069 --> 00:15:48,072 他断了腿还打出了本垒打 309 00:15:48,155 --> 00:15:50,366 -那天晚上我在这里 对的 -对吗? 310 00:15:50,449 --> 00:15:52,451 我坐在本垒后面 太疯狂了 311 00:15:52,534 --> 00:15:53,953 -对 -太棒了 312 00:15:54,036 --> 00:15:56,747 在那里弗雷迪·弗里曼 今年打出了全垒打 313 00:15:56,830 --> 00:16:00,751 我记得我看那个时 我笑得掉下床了 314 00:16:00,834 --> 00:16:04,088 这当然是棒球 那是... 它是... 315 00:16:04,171 --> 00:16:07,132 我跳来跳去 就像小选美比赛的冠军 316 00:16:07,216 --> 00:16:09,677 -太不可思议了 -让我看看是什么样子 317 00:16:09,760 --> 00:16:11,345 -嘿! -好的 停住 318 00:16:11,428 --> 00:16:14,056 小心弄着彩带 我不想被噎到 319 00:16:14,139 --> 00:16:16,100 够了 好 所以我们在那里 320 00:16:16,183 --> 00:16:18,060 柯克·吉布森第一局领先 321 00:16:18,143 --> 00:16:21,605 我觉得他排名第三 我不觉得他在赌第四 322 00:16:21,689 --> 00:16:24,900 但他排名第三 已经两次出局了 323 00:16:25,609 --> 00:16:28,195 然后他上来抛出一个飞球 324 00:16:28,278 --> 00:16:31,115 其中一个事情是 你觉得它在离开大气层 325 00:16:31,198 --> 00:16:34,493 然后它发出光芒 你会想:“他们怎么点亮那些...” 326 00:16:34,576 --> 00:16:37,496 -是重返大气层 -对 太疯狂了 327 00:16:37,579 --> 00:16:38,998 这是个大的失败 328 00:16:39,707 --> 00:16:42,876 柯克走回队员坐席 329 00:16:42,960 --> 00:16:45,629 愤怒地猛击球棒 330 00:16:45,713 --> 00:16:48,632 一个年轻的男孩粉丝看着他说 331 00:16:48,716 --> 00:16:50,050 “下次要打中 柯克” 332 00:16:50,843 --> 00:16:53,762 柯克说:“吃屎吧 混蛋” 333 00:16:54,263 --> 00:16:55,097 好可爱 334 00:16:59,893 --> 00:17:01,854 好吧 我们谈谈电影《发展受阻》 335 00:17:01,937 --> 00:17:04,064 你的生活有很多方面 336 00:17:04,148 --> 00:17:06,734 我是说《发展受阻》 对我来说是件大事 337 00:17:07,484 --> 00:17:10,404 (《发展受阻》 2003年) 338 00:17:13,073 --> 00:17:14,700 真不知道我在指望什么 339 00:17:14,783 --> 00:17:17,369 我开始看 看得停不下来 340 00:17:17,453 --> 00:17:19,121 真是一场精彩的节目 341 00:17:19,204 --> 00:17:21,373 太多的好人参与其中 342 00:17:21,457 --> 00:17:23,042 首先是米奇·赫维兹 343 00:17:23,667 --> 00:17:24,501 对 344 00:17:26,920 --> 00:17:30,257 是的 米奇·赫维兹就是那个 345 00:17:30,340 --> 00:17:34,136 创作并写下了这一切 并监督了整个节目过程的那个人 346 00:17:34,219 --> 00:17:37,306 他是我曾经合作过 347 00:17:37,389 --> 00:17:39,975 非常非常聪明、老练搞笑的家伙 348 00:17:40,059 --> 00:17:43,353 福克斯电视台播出了多少季? 好几季 对吧? 349 00:17:43,437 --> 00:17:45,647 我想是福克斯电视台播出了两年半 350 00:17:45,731 --> 00:17:48,984 -收视率非常成功吗? -没有 大卫 351 00:17:49,068 --> 00:17:50,027 -没有吗? -没有 352 00:17:50,110 --> 00:17:53,530 因为当时所有人都在谈论 的是《发展受阻》 353 00:17:53,614 --> 00:17:58,452 但我觉得住在海岸的人们都在看它 354 00:17:58,535 --> 00:18:00,788 而住在美国中部的人则没有 355 00:18:00,871 --> 00:18:03,165 美国中部的人们无足轻重 356 00:18:05,334 --> 00:18:09,296 我们拿到短视频了 这是我们的短视频 357 00:18:10,547 --> 00:18:11,840 说这个的男人是... 358 00:18:11,924 --> 00:18:14,885 -来自印第安纳最受欢迎的孩子 -印第安纳 对 359 00:18:16,720 --> 00:18:19,681 我以为那个节目很棒 我都等不及看 360 00:18:19,765 --> 00:18:24,686 我还以为那个节目的明星 之一是朗·霍华德的旁白 361 00:18:24,770 --> 00:18:26,438 迈克尔别无选择 362 00:18:28,565 --> 00:18:30,692 知道他父亲有嗜好 363 00:18:30,776 --> 00:18:33,070 把贵重的东西藏在墙里 364 00:18:33,153 --> 00:18:35,364 这被认为是最后的孤注一掷 365 00:18:35,864 --> 00:18:39,535 这太疯狂了 我在做什么? 用锤子试图... 366 00:18:44,665 --> 00:18:45,999 你疯了吗? 367 00:18:46,083 --> 00:18:47,084 他太棒了 368 00:18:47,167 --> 00:18:50,587 但很酷的是... 这个节目有很多很酷的地方 369 00:18:50,671 --> 00:18:52,881 第一 这个是我的事业 370 00:18:52,965 --> 00:18:55,551 和复苏的救心剂 371 00:18:56,718 --> 00:18:59,638 但我是查理·罗斯的忠实粉丝 372 00:18:59,721 --> 00:19:01,682 我以前看查理·罗斯做很多事情 373 00:19:01,765 --> 00:19:03,475 在一个节目中 朗·霍华德在里面 374 00:19:04,017 --> 00:19:08,313 这是在我20多岁的时候事业的搁浅期 375 00:19:08,397 --> 00:19:10,607 我真的很沮丧 我真的是... 376 00:19:11,692 --> 00:19:14,528 我的职业生涯并不顺利 我找不到工作 377 00:19:14,611 --> 00:19:19,158 我在看朗·霍华德接受采访 他是出了名的爱交际 378 00:19:19,241 --> 00:19:22,911 友好的 有一点儿那种 379 00:19:22,995 --> 00:19:26,456 他会承认这一点的 有点像个极客 他人很好 380 00:19:26,540 --> 00:19:29,793 我看着他 他是世界上最成功的人 381 00:19:29,877 --> 00:19:32,296 他在做这个... 我在想 382 00:19:32,379 --> 00:19:34,339 “天啊 如果我能 383 00:19:34,423 --> 00:19:38,677 有任何一点成功 或能够变得再次重要并获得机会的话 384 00:19:39,303 --> 00:19:43,390 那么最好的部分是 我可以想要多友好就多友好 385 00:19:43,473 --> 00:19:46,393 永远不会被误解为过度渴望 386 00:19:46,476 --> 00:19:49,730 或是绝望 或是渴求这份工作” 387 00:19:49,813 --> 00:19:53,108 到了我得到《发展受阻》这份工作时 388 00:19:53,192 --> 00:19:54,818 这是朗·霍华德的节目 389 00:19:54,902 --> 00:19:58,697 我有和他一对一 共进晚餐的机会 我让他知道 390 00:19:59,239 --> 00:20:02,868 不仅是那次采访在我心里扎下了根 391 00:20:02,951 --> 00:20:06,038 但他的节目带给我的是 392 00:20:06,121 --> 00:20:10,584 现在给了我机会 让我成为真正的他那样子 393 00:20:10,667 --> 00:20:15,214 就是这样 对我来说是一个美丽的圆圈 394 00:20:15,297 --> 00:20:19,509 我喜欢这个故事 因为 我们中的很多人包括我自己 395 00:20:19,593 --> 00:20:22,596 寻找那个改变了我的人生的美好时刻 396 00:20:22,679 --> 00:20:25,307 我不知道 我得四处寻找 397 00:20:25,390 --> 00:20:28,060 但你有一个改变人生的时刻 这样很好 398 00:20:28,143 --> 00:20:31,230 是的 这帮助了我成为 399 00:20:31,980 --> 00:20:34,483 我今天的样子 400 00:20:34,566 --> 00:20:37,945 因为就像我们所有人一样 你跌到谷底了 401 00:20:38,528 --> 00:20:41,073 如果可以跌倒谷底几次的话 402 00:20:41,156 --> 00:20:43,659 会让你更加感激 403 00:20:43,742 --> 00:20:48,038 机会来到的时刻 404 00:20:48,121 --> 00:20:50,749 你... 这就是 为什么你现在如此努力工作 405 00:20:50,832 --> 00:20:52,751 朗·霍华德是出了名的混蛋 406 00:20:52,834 --> 00:20:53,669 耶 407 00:20:54,753 --> 00:20:57,464 别忘了 他一辈子都是演员 408 00:20:57,547 --> 00:20:59,466 他是这么对我说的 我还没说完 409 00:20:59,549 --> 00:21:01,593 在晚宴上他说 “那是胡说八道” 410 00:21:05,264 --> 00:21:07,933 -下一场你会看的比赛是什么时候? -周六晚上 411 00:21:08,892 --> 00:21:09,726 和谁对手? 412 00:21:09,810 --> 00:21:10,936 巨人队 413 00:21:15,274 --> 00:21:16,817 感觉真好 414 00:21:16,900 --> 00:21:19,444 大卫 你知道 上次我挥棒的时候 415 00:21:19,528 --> 00:21:24,491 我在名人好莱坞明星之夜 打出了一个间隙球 416 00:21:24,574 --> 00:21:28,120 在公园里打出本垒打 超过了冲刺的卢·费里尼奥 417 00:21:28,203 --> 00:21:30,706 全力以赴 他把大腿缠在一起 418 00:21:30,789 --> 00:21:34,126 -所以我成功了 -我们再看看你如何模仿卢费里尼奥 419 00:21:35,085 --> 00:21:36,336 很好 420 00:21:36,878 --> 00:21:38,964 我觉得无法比这个变得更好了 421 00:21:39,047 --> 00:21:42,259 不 我现在觉得自己像半个男人 422 00:21:43,760 --> 00:21:44,636 哇 423 00:21:45,387 --> 00:21:47,055 看起来很专业 424 00:21:47,139 --> 00:21:50,183 嘿 你有什么?你口里在嚼烟吗? 425 00:21:50,267 --> 00:21:51,601 不关你事 426 00:21:51,685 --> 00:21:53,145 我的口水来了 对吧? 427 00:21:53,228 --> 00:21:54,646 你要不要先拿球? 428 00:21:54,730 --> 00:21:55,897 不 我得.. 429 00:21:55,981 --> 00:21:56,815 好 430 00:21:58,025 --> 00:21:59,484 -那不是... -很好 431 00:21:59,568 --> 00:22:01,028 试着从牙齿中间出来 432 00:22:01,111 --> 00:22:04,114 你不吐粘液 对吧?吐棒球口水 你只要... 433 00:22:04,197 --> 00:22:07,492 -取决于一年中的时间 -但我需要咀嚼烟草 434 00:22:07,576 --> 00:22:09,328 或者葵花籽 435 00:22:10,203 --> 00:22:12,122 好吧 那是擦棒被捕 我还活着 436 00:22:17,502 --> 00:22:18,795 天啊 437 00:22:20,255 --> 00:22:22,924 那是个安打 我要继续 438 00:22:24,384 --> 00:22:26,970 我看到了你 在你职业生涯的不同阶段 439 00:22:27,054 --> 00:22:28,680 我看了一部叫《随身危机》的电影 440 00:22:28,764 --> 00:22:31,975 有人最终会在飞机上引爆 441 00:22:32,059 --> 00:22:36,605 有毒的神经毒气 442 00:22:36,688 --> 00:22:37,814 -对 -干得好 443 00:22:39,649 --> 00:22:41,401 你的很多作品都是有很多对白 444 00:22:41,485 --> 00:22:46,281 你表演的很顺利 很可信 445 00:22:46,365 --> 00:22:48,867 这本来看起来很困难的 446 00:22:48,950 --> 00:22:50,702 比起你和瑞奇在向观众打豌豆枪时 447 00:22:50,786 --> 00:22:53,997 你现在是个更好的演员吗? 448 00:22:54,581 --> 00:22:56,416 希望如此 大卫 449 00:22:57,334 --> 00:22:59,461 我觉得我很幸运 450 00:22:59,544 --> 00:23:02,255 我选择了一个职业 451 00:23:02,339 --> 00:23:04,466 会随着我一起变老 452 00:23:05,300 --> 00:23:08,887 总会有一个祖父的角色 453 00:23:08,970 --> 00:23:11,348 所以等我到了那个年纪 我可以演那些角色 454 00:23:11,431 --> 00:23:15,185 我一直提到你 作为男主角和电影明星 455 00:23:15,268 --> 00:23:16,937 -不是 -伟大的演员、导演 456 00:23:17,020 --> 00:23:20,023 但你看到了什么... 你是什么类型的?你说呢? 457 00:23:20,107 --> 00:23:24,027 希望我把自己看成是... 458 00:23:24,111 --> 00:23:28,240 我喜欢扮演我们 我喜欢扮演的主角是 459 00:23:28,323 --> 00:23:30,867 在分镜头中你看到的那个人 460 00:23:30,951 --> 00:23:33,578 让那个角色能够有机会来 461 00:23:33,662 --> 00:23:36,206 处理你刚刚看到的所有疯狂的废话 462 00:23:36,289 --> 00:23:38,208 不管是喜剧还是戏剧 463 00:23:38,291 --> 00:23:42,671 我喜欢当观众的代理人 这就是为什么我喜欢当导演 464 00:23:42,754 --> 00:23:45,841 因为他就是那个在塑造你的体验的人 465 00:23:45,924 --> 00:23:48,176 演戏的经验能让导演变得更好吗? 466 00:23:48,260 --> 00:23:50,303 当导演的经历能让演员表演得更好? 467 00:23:50,387 --> 00:23:51,304 我想是的 468 00:23:51,388 --> 00:23:53,849 -哪边?两种方式都行吗? -我想两方面都是的 469 00:23:53,932 --> 00:23:57,352 我想如果你和大多数导演谈过 他们可能会 470 00:23:57,436 --> 00:24:00,480 想去上表演课 只是想了解一下 471 00:24:00,564 --> 00:24:04,943 我们这些疯狂的职业演员如何想 然后怎么跟他们说话 472 00:24:05,026 --> 00:24:06,486 你知道... 473 00:24:06,570 --> 00:24:09,531 演员们并不真正理解 474 00:24:09,614 --> 00:24:13,410 导演的全部工作 直到他们被扔进那个深渊 475 00:24:13,493 --> 00:24:16,371 因为大多数演员 我就说说我自己吧 476 00:24:16,455 --> 00:24:19,875 我以为工作开始于拍摄第一天 477 00:24:20,625 --> 00:24:24,421 导演和其他工作人员 他们去过那个地方六次 478 00:24:24,504 --> 00:24:26,798 你的工作人员 他们大概三周前就来这里了 479 00:24:26,882 --> 00:24:28,258 设置灯光 然后... 480 00:24:28,341 --> 00:24:30,135 我昨天下午来的 481 00:24:31,386 --> 00:24:35,348 但你当时是...你担任美国电影公会 最年轻的理事的时候多大了? 482 00:24:35,432 --> 00:24:38,477 注册董事 你当时多大 当时的项目是什么? 483 00:24:38,560 --> 00:24:40,854 我18岁那年 是《霍根家族》 484 00:24:40,937 --> 00:24:43,190 所以你在导演 那个半小时的情境喜剧? 485 00:24:43,273 --> 00:24:45,192 -没错 -然后你自己导演 486 00:24:45,275 --> 00:24:48,320 说说你怎么你能够身兼数职吧 487 00:24:48,403 --> 00:24:51,948 我不知道有没有这种东西 那是什么?有什么这样的事吗? 488 00:24:52,032 --> 00:24:55,160 我发现我对表演很驾轻就熟 489 00:24:55,243 --> 00:24:57,370 因为我已经做了很久了 490 00:24:57,454 --> 00:25:00,665 让我可以观察拍摄过程的其他部分 491 00:25:00,749 --> 00:25:04,503 这样我就可以... 对我来说更有效的是 492 00:25:04,586 --> 00:25:06,588 在我导演的时候演戏 493 00:25:06,671 --> 00:25:10,926 因为第一 我不需要导演这家伙 有一个演员不碍事 494 00:25:11,009 --> 00:25:13,720 但有没有人在那个片场 495 00:25:13,803 --> 00:25:17,641 靠近这个明星和导演的人 对这个明星或导演说 496 00:25:17,724 --> 00:25:19,434 “嘿 你在表演中很糟糕” 497 00:25:19,518 --> 00:25:21,102 也许“我们想再试一次” 498 00:25:21,186 --> 00:25:22,604 对 不 我已经把他们开除了 499 00:25:24,648 --> 00:25:26,233 不 他们... 是的 当然 500 00:25:26,316 --> 00:25:28,151 我们聊聊你吧 501 00:25:28,235 --> 00:25:30,153 你很早就提到了 502 00:25:30,237 --> 00:25:33,448 我经历了一点 你对道奇队的爱 503 00:25:33,532 --> 00:25:36,618 -道奇队的终身粉丝 告诉我一切... -对 504 00:25:38,954 --> 00:25:42,999 卫冕世界大赛冠军 你看比赛的时候坐在哪里? 505 00:25:43,625 --> 00:25:46,461 我在下面 我坐在前面 大卫 506 00:25:46,545 --> 00:25:50,048 距离裁判有几行的位置? 507 00:25:50,966 --> 00:25:52,676 没有距离 508 00:25:53,385 --> 00:25:56,346 -前排先生 -但... 509 00:25:56,429 --> 00:25:57,973 大卫 我... 510 00:25:58,056 --> 00:26:00,976 你从前面可以看到更多 511 00:26:01,977 --> 00:26:03,353 你就在那里 512 00:26:03,436 --> 00:26:06,773 我就在坐在嘉宾坐席上 513 00:26:06,856 --> 00:26:08,900 你会起哄对方的击球手吗? 514 00:26:08,984 --> 00:26:13,488 是啊 你不能说脏话 如果你骂人他们会把你赶出去 515 00:26:13,572 --> 00:26:16,157 但如果你能想出一些... 你知道的 516 00:26:16,241 --> 00:26:19,578 能进入到他们的脑袋 比如 517 00:26:19,661 --> 00:26:23,873 “嘿 你挥杆时吸气还是呼气?” 这样的东西... 518 00:26:27,043 --> 00:26:29,462 -那个家伙 我敢打赌... 对吧? -真是天才 519 00:26:29,546 --> 00:26:34,718 或者说:“我不希望你想这个 没有四千万人在看” 520 00:26:34,801 --> 00:26:37,929 “只有五、六百万 所以不要紧张” 521 00:26:38,013 --> 00:26:40,890 诸如此类的事 可以伤害你一点的 522 00:26:40,974 --> 00:26:43,685 你觉得他们收到了这个信息吗 523 00:26:43,768 --> 00:26:47,063 或者他们只是冷若冰霜 集中精神 你却好像不存在? 524 00:26:47,606 --> 00:26:51,192 根据站在他们旁边的队友 525 00:26:51,276 --> 00:26:54,070 听到的人 还有一个人假装没听见 他们的反应 526 00:26:54,154 --> 00:26:56,615 他们转过头看着我 说“你在做什么?” 527 00:26:57,866 --> 00:26:58,825 -对 -你... 528 00:26:58,908 --> 00:27:01,244 我说:“你们是对手!” 529 00:27:06,124 --> 00:27:08,126 对我来说你看起来像个男人 530 00:27:08,209 --> 00:27:10,837 可能是个男人 即使你不是超级巨星 531 00:27:10,920 --> 00:27:14,758 这就是你作为男人的一部分 带孩子们去棒球场? 532 00:27:14,841 --> 00:27:16,384 是的 有很多... 533 00:27:16,468 --> 00:27:19,596 在我的脑海里关于棒球有很好的常态 534 00:27:20,180 --> 00:27:22,265 我喜欢棒球比赛的宁静 535 00:27:22,349 --> 00:27:25,977 有人说无聊 但我的一个耳朵里有收音机 536 00:27:26,061 --> 00:27:28,688 我把另一个耳朵给和我坐在一起的人 537 00:27:28,772 --> 00:27:32,275 我不是在记录分数 但我在听评论... 538 00:27:32,359 --> 00:27:34,027 这是游戏不是运动 539 00:27:34,110 --> 00:27:36,446 我以前对每项运动都有一点关注 540 00:27:36,529 --> 00:27:38,657 然后我看到 肯·伯恩斯的《棒球》纪录片 541 00:27:38,740 --> 00:27:43,036 这是大约30年前看到的 现在我经常关注棒球 542 00:27:43,119 --> 00:27:46,790 我是我的梦幻棒球联盟里的局长 543 00:27:46,873 --> 00:27:49,250 我就是这样的一个笨蛋 我喜欢 544 00:27:49,334 --> 00:27:53,421 梦幻棒球联盟 老实说 你太忙来参与这个 545 00:27:53,505 --> 00:27:56,591 我知道 但我... 这让我远离街头 大卫 546 00:27:56,675 --> 00:27:59,886 我一大早就起床来检查我的分数 547 00:27:59,969 --> 00:28:03,098 -一定要做点什么 -我得做点什么 548 00:28:03,181 --> 00:28:05,767 -还有... -你的队伍叫什么名字? 549 00:28:06,851 --> 00:28:07,936 这个会好的 550 00:28:11,314 --> 00:28:15,068 你知道埃尔顿约翰的歌 《小小舞者》之类的? 551 00:28:15,151 --> 00:28:16,528 -所以我的是... -《小小舞者》 552 00:28:16,611 --> 00:28:18,321 不 我的是“大谷舞者” 553 00:28:19,197 --> 00:28:20,615 大谷翔平 554 00:28:20,699 --> 00:28:23,368 我是第三名 赛季已经过半了 555 00:28:23,451 --> 00:28:25,370 赛季结束时你赢了什么吗? 556 00:28:25,453 --> 00:28:26,287 一百块 557 00:28:27,038 --> 00:28:29,040 -只是有点奖励 -对 558 00:28:29,124 --> 00:28:31,376 你知道 我们明年有空位 如果你想参加的话 559 00:28:31,459 --> 00:28:32,877 -只是全国联赛而已 -没有 560 00:28:32,961 --> 00:28:34,671 我不明白 我不想要明白 561 00:28:34,754 --> 00:28:36,423 我不知道 562 00:28:37,006 --> 00:28:37,841 对 就是我 563 00:28:37,924 --> 00:28:40,135 下次你来这里 我带你去玩个游戏 564 00:28:40,218 --> 00:28:42,637 -不会有下次了 不 -拜托 565 00:28:45,807 --> 00:28:47,767 -我想谈谈《黑钱胜地》 -好的 566 00:28:50,895 --> 00:28:52,063 谢谢 567 00:28:52,147 --> 00:28:54,607 (《黑钱胜地》 2022年) 568 00:28:54,691 --> 00:28:57,610 这是谁的主意? 你参与了这个创作吗? 569 00:28:57,694 --> 00:29:02,157 不 他们在找一个导演 570 00:29:02,240 --> 00:29:05,243 我的经纪人迈克尔·库珀说 571 00:29:05,869 --> 00:29:07,454 “我读过的这两个剧本 572 00:29:07,537 --> 00:29:09,873 我这辈子读过的两个最好的” 573 00:29:09,956 --> 00:29:14,043 所以我读了这些 我想 “天啊 这太棒了 574 00:29:14,127 --> 00:29:16,755 我很乐意执导这部影片” 575 00:29:17,672 --> 00:29:19,799 -还有... -又要打断你了 576 00:29:19,883 --> 00:29:23,928 除了《霍根的英雄》 或《霍根家族》之类的 577 00:29:24,804 --> 00:29:27,557 除此之外 你还指导了其他什么电影? 578 00:29:27,640 --> 00:29:29,768 我还导演过其他情景喜剧 579 00:29:29,851 --> 00:29:33,688 我导演了两部电影节电影 小型独立电影 580 00:29:34,522 --> 00:29:38,234 但我真的很想承担更多的责任... 581 00:29:38,318 --> 00:29:39,444 好吧 我明白 582 00:29:39,527 --> 00:29:42,030 但在桌子的另一边的人反应如何? 583 00:29:42,113 --> 00:29:43,740 “哦 那个家伙” 584 00:29:43,823 --> 00:29:45,074 他们说他们在找... 585 00:29:45,158 --> 00:29:48,995 我不会告诉你名字 但世界上最顶尖的三位导演 586 00:29:49,078 --> 00:29:51,122 想象一下 他们在跟那些人说话 587 00:29:51,206 --> 00:29:53,416 我说:“我不会推荐自己 他们会笑话死我的” 588 00:29:53,500 --> 00:29:55,126 他说:“你就去做吧 只是看看...” 589 00:29:55,210 --> 00:29:58,671 “如果我能让你和管理MRC的 莫迪·威兹克进到一个房间...” 590 00:29:58,755 --> 00:30:00,924 谢天谢地 他听了我说 591 00:30:01,007 --> 00:30:04,219 相信了我的废话 说:“我们会让你导演的” 592 00:30:04,302 --> 00:30:07,388 前三名导演是谁?我们在说的是谁? 593 00:30:07,472 --> 00:30:10,099 我们说的是... 不 我不能提这些名字 594 00:30:10,183 --> 00:30:12,435 因为他们显然拒绝了而且... 595 00:30:12,519 --> 00:30:15,939 不 哦 好吧 我能说出几个名字吗?比如... 596 00:30:17,816 --> 00:30:19,108 -我可以试试吗? -好吧 597 00:30:19,192 --> 00:30:20,777 -瑞奇·施罗德? -不是 598 00:30:24,030 --> 00:30:25,657 马丁·斯科塞斯 599 00:30:25,740 --> 00:30:27,283 -没有空 -没空 600 00:30:28,868 --> 00:30:30,954 不过你猜测的范围是对的 你看 我... 601 00:30:31,037 --> 00:30:33,832 -朗·霍华德 郎? -没空 602 00:30:33,915 --> 00:30:36,000 斯科塞斯 这就是他们的水平? 603 00:30:36,084 --> 00:30:37,252 也是真的 604 00:30:37,335 --> 00:30:40,088 在我20多岁的时候 我绝对不会 605 00:30:40,171 --> 00:30:42,298 有勇气做那样的事 606 00:30:42,382 --> 00:30:45,760 这是直播节目 中观看量最大的节目之一 607 00:30:45,844 --> 00:30:47,971 就和《鱿鱼游戏》一起排在上面? 608 00:30:48,054 --> 00:30:50,056 -我不知道 -我不知道 可是... 609 00:30:50,139 --> 00:30:53,184 -非常成功 还是 -有些人喜欢这个 610 00:30:53,268 --> 00:30:55,186 天啊 我喜欢第一场演出 611 00:30:55,270 --> 00:30:58,231 我心想:“天啊 这太棒了” 612 00:30:58,314 --> 00:30:59,357 谢谢 613 00:30:59,440 --> 00:31:03,862 然后我开始想 这真是... 614 00:31:03,945 --> 00:31:06,573 -开始分崩离析 -对 不 615 00:31:07,991 --> 00:31:10,869 但在接下来的经历中 616 00:31:10,952 --> 00:31:14,622 我开始怀疑 “那个节目的死亡人数是多少?” 617 00:31:14,706 --> 00:31:16,541 我们到底 618 00:31:16,624 --> 00:31:19,919 以有趣、新颖、有趣的 方式消除了多少人? 619 00:31:20,003 --> 00:31:22,171 节目中有一些暴力内容 但那是... 620 00:31:22,255 --> 00:31:24,674 我只想要一个数字 我不在乎暴力 621 00:31:25,800 --> 00:31:30,388 对 不可思议的作家克里斯·芒迪 会知道正确的数字的 622 00:31:30,471 --> 00:31:33,933 但我觉得通常是一个节目一个人 623 00:31:34,017 --> 00:31:37,604 我是说 剧本上有一个人要死了 624 00:31:37,687 --> 00:31:40,732 我们会准备好拍摄 我只会说 625 00:31:40,815 --> 00:31:44,277 “天啊... 一颗子弹在额头上 我们看到了...” 626 00:31:44,360 --> 00:31:46,362 当然 我们都受够了 627 00:31:46,446 --> 00:31:49,449 我在片场的克里斯打电话 628 00:31:49,532 --> 00:31:52,410 我说:“克里斯 我们现在正在拍摄现场” 629 00:31:52,493 --> 00:31:56,414 “我们在美丽的壁炉前 这里有个火箸 630 00:31:56,497 --> 00:31:59,584 也就是说 上面有一个很好的尖 631 00:31:59,667 --> 00:32:02,629 我们用这个 刺穿这家伙的喉咙怎样?” 632 00:32:02,712 --> 00:32:05,256 -对 -他说:“太好了 就这样吧” 633 00:32:05,340 --> 00:32:07,717 某个时候有没有 634 00:32:07,800 --> 00:32:10,720 奥沙克湖的人打电话给一个人 635 00:32:10,803 --> 00:32:12,555 -说:“嘿 老兄!” -对 636 00:32:12,639 --> 00:32:15,600 我们在这里不是不断杀人的 637 00:32:15,683 --> 00:32:19,437 令人惊讶的是他们真的很赞同 638 00:32:19,520 --> 00:32:23,274 -他们说... 他们说... -开始到处卖房子 639 00:32:23,358 --> 00:32:26,069 他们说:“但你 让这个地方看起来很棒” 640 00:32:26,152 --> 00:32:28,780 我觉得他们在说的 是电影摄影是多么的美丽 641 00:32:28,863 --> 00:32:32,367 对 什么时候开始说“这是结束”了? 642 00:32:32,909 --> 00:32:34,202 从头到尾? 643 00:32:34,702 --> 00:32:37,413 -五年 也许吧 -五年?哇 644 00:32:37,497 --> 00:32:38,998 -对 -这是一个巨大的承诺 645 00:32:39,082 --> 00:32:40,750 经常出门在外 646 00:32:40,833 --> 00:32:41,793 对 很多 647 00:32:41,876 --> 00:32:45,171 但我每个周末都飞回家去看这些家伙 648 00:32:45,254 --> 00:32:46,839 他说:“看这些家伙” 649 00:32:46,923 --> 00:32:49,175 这里少了一个 弗兰妮 18岁 650 00:32:49,258 --> 00:32:50,593 对 她怎么没来? 651 00:32:50,677 --> 00:32:53,054 她在跟男朋友在罗德岛约会 652 00:32:53,137 --> 00:32:56,057 这些孩子长大后 他们想... 653 00:32:56,140 --> 00:32:57,100 在罗德岛 654 00:32:57,183 --> 00:33:00,937 我希望上帝保佑这个能被看到 因为我想要这个可怜的小孩子 655 00:33:01,020 --> 00:33:02,772 羞愧得流泪 656 00:33:03,481 --> 00:33:06,859 你和我在这个节目上谈论她 657 00:33:06,943 --> 00:33:11,864 因为如果我这样对我儿子 天啊 我们再也见不到他了 658 00:33:11,948 --> 00:33:13,408 真的吗?你知道 659 00:33:13,992 --> 00:33:17,662 弗兰妮和玛普尔 她们不害羞 对吧? 660 00:33:17,745 --> 00:33:21,290 玛普尔 她喜欢出来 她是篮球明星 661 00:33:21,374 --> 00:33:22,375 好啊 662 00:33:22,458 --> 00:33:27,463 她是个排球高手 还有滑板 很棒 663 00:33:27,964 --> 00:33:29,507 她是在她的学校 664 00:33:29,590 --> 00:33:32,301 加入男子篮球队第一个女孩 665 00:33:32,385 --> 00:33:33,302 那不是... 666 00:33:34,721 --> 00:33:35,805 真的吗? 667 00:33:37,015 --> 00:33:39,934 她很有本事 她可能会扮演你的角色 668 00:33:40,018 --> 00:33:42,145 大卫有疯狂的游戏 669 00:33:42,228 --> 00:33:46,107 你见过他吗?一个印第安纳州的人 他有一个可爱的跳投 670 00:33:52,363 --> 00:33:54,032 你一个赛季观看多少场比赛? 671 00:33:54,115 --> 00:33:55,241 20或30 672 00:33:55,908 --> 00:33:56,743 -哇 -对 673 00:33:56,826 --> 00:33:59,412 在一个美好的夏日傍晚 你会玩猜谜之类的 674 00:33:59,495 --> 00:34:01,664 然后你就可以上 《亲吻摄像头》了 会这样吗? 675 00:34:01,748 --> 00:34:04,667 我叫他们别把我放在屏幕上 这让我很尴尬 676 00:34:04,751 --> 00:34:08,129 我们为你准备了一些猜谜 就在道奇的大屏幕上 677 00:34:08,212 --> 00:34:10,590 -真的吗? -是的 你看起来会做得很好 678 00:34:10,673 --> 00:34:13,468 好 我们可以提第一个问答题吗? 679 00:34:13,551 --> 00:34:14,719 我们看看是谁 680 00:34:15,470 --> 00:34:16,679 -杰森 -穆奇 681 00:34:16,763 --> 00:34:18,306 真不敢相信他说出了我的名字 682 00:34:18,389 --> 00:34:21,517 谁是唯一的赢得连续两届 美国联盟最有价值球员奖 683 00:34:21,601 --> 00:34:23,978 和全国联赛的球员? 684 00:34:27,106 --> 00:34:29,400 -什么?最有价值球员?翔平 -翔平 685 00:34:29,484 --> 00:34:31,736 -我要选翔平 -应该是翔平吧 686 00:34:31,819 --> 00:34:33,613 答案是大谷翔平 687 00:34:33,696 --> 00:34:35,198 -砰! -对 把衣服脱了 688 00:34:36,324 --> 00:34:39,744 -等等 这也是脱衣扑克? -我们还没完 我们再做一个 689 00:34:41,037 --> 00:34:41,871 杰森 690 00:34:42,580 --> 00:34:44,457 谁是美国职业棒球大 联盟历史上在同一季 691 00:34:44,540 --> 00:34:47,418 赢得国家联盟冠军赛最有价值球员 692 00:34:47,502 --> 00:34:51,756 世界大赛最有价值球员 和赛·杨的唯一的投手? 693 00:34:53,841 --> 00:34:56,636 我想是桑迪·库法克斯 试试桑迪·库法克斯 694 00:34:57,136 --> 00:34:59,680 -大卫说桑迪·库法克斯 -桑迪·库法克斯 695 00:35:00,890 --> 00:35:03,684 -答案是奥列尔·赫希瑟 -妈的 696 00:35:04,560 --> 00:35:05,603 该死 697 00:35:06,104 --> 00:35:09,065 -我早该知道的 那是1988年 -但那是弗雷迪·弗里曼 698 00:35:09,148 --> 00:35:10,441 但他也说了“杰森” 699 00:35:10,525 --> 00:35:11,484 还有几个问题 700 00:35:12,068 --> 00:35:14,862 杰森 八十年代 在道奇体育场的比赛前 701 00:35:14,946 --> 00:35:18,950 哪个传奇体育播音员 拒绝了大卫莱特曼的邀请 702 00:35:19,033 --> 00:35:21,327 和他一起担任《今夜秀》的嘉宾? 703 00:35:22,495 --> 00:35:23,788 克莱·克肖 704 00:35:23,871 --> 00:35:25,873 -做《今夜秀》的嘉宾? -是的 705 00:35:25,957 --> 00:35:27,083 你是不是客座主持人... 706 00:35:27,166 --> 00:35:30,419 我是《今夜秀》的客座主持人 不管这个发生在哪一年 707 00:35:30,503 --> 00:35:33,506 美国广播公司 那时候有《周一橄榄球之夜》 708 00:35:33,589 --> 00:35:36,884 而这个人 我走到他跟前说 709 00:35:36,968 --> 00:35:38,886 “太棒了 我很想邀请你 710 00:35:38,970 --> 00:35:41,097 和我一起做客《今夜秀》” 711 00:35:41,180 --> 00:35:42,431 “一定会很有趣的” 712 00:35:42,515 --> 00:35:45,601 那个人说:“不 不会的” 713 00:35:46,102 --> 00:35:48,771 你给了我提示 和美国广播公司的周一节目 714 00:35:48,855 --> 00:35:50,398 -是霍华德·科塞尔吗? -是的 715 00:35:50,481 --> 00:35:52,567 他为什么觉得不好玩呢? 716 00:35:52,650 --> 00:35:54,902 因为我只是个笨蛋 他是霍华德·科塞尔 717 00:35:54,986 --> 00:35:57,238 -他看过你的节目吗? -他可能有 718 00:35:57,321 --> 00:35:58,531 真是个白痴 719 00:35:58,614 --> 00:36:00,616 我看看 我们确认一下 720 00:36:00,700 --> 00:36:02,577 -霍华德·科塞尔 -是的 721 00:36:02,660 --> 00:36:03,536 非常感谢 722 00:36:04,036 --> 00:36:05,538 -我们还有一个 -我们只错了一个 723 00:36:05,621 --> 00:36:07,582 我想我把事情搞砸了 724 00:36:07,665 --> 00:36:09,208 是你的错是 你选的 725 00:36:09,292 --> 00:36:11,002 我是来捣乱的 我们还有一个 726 00:36:12,211 --> 00:36:15,464 80年代末在道奇体育场 727 00:36:16,090 --> 00:36:18,676 一个传奇人物 728 00:36:18,759 --> 00:36:22,889 专制裁判“牛仔乔”韦斯特 729 00:36:23,431 --> 00:36:26,142 在汤米·拉索达的介绍下 730 00:36:26,809 --> 00:36:28,686 告诉他说 “你应该刮胡子的?” 731 00:36:32,648 --> 00:36:33,774 库尔特·吉布森? 732 00:36:34,358 --> 00:36:36,110 看看答案是什么 733 00:36:36,194 --> 00:36:38,946 答案是大卫莱特曼 734 00:36:39,030 --> 00:36:39,864 对! 735 00:36:41,407 --> 00:36:45,661 事情发生在下面 我们经过在左外野的那些门 736 00:36:45,745 --> 00:36:49,415 是我 汤姆·德里森 汤米·拉索达 乔·韦斯特来了 737 00:36:49,498 --> 00:36:51,751 我知道他是谁 我从没见过他 738 00:36:51,834 --> 00:36:55,338 我当时正在休息 我已经一两天没刮胡子了 739 00:36:55,421 --> 00:36:56,923 那个... 不是这样的 740 00:36:57,423 --> 00:36:59,425 汤米说 “乔 我想让你见见大卫” 741 00:36:59,508 --> 00:37:01,093 “你好 很高兴认识你” 742 00:37:01,177 --> 00:37:04,347 他说:“是的 你需要刮胡子” 743 00:37:05,014 --> 00:37:07,308 我说:“这是规定吗?” 744 00:37:07,892 --> 00:37:09,894 他说:“我会看看的” 745 00:37:09,977 --> 00:37:11,687 如果你为洋基队效力 这是规矩 746 00:37:20,279 --> 00:37:22,114 我们来谈谈《傻子上路》播客 747 00:37:22,198 --> 00:37:23,449 好 对 748 00:37:23,532 --> 00:37:25,952 我喝了几杯啤酒才了解了什么是播客 749 00:37:26,035 --> 00:37:29,455 我注意到的第一个人 是个叫马克·马龙的人 750 00:37:29,538 --> 00:37:33,042 然后我听说 你和你的朋友 肖恩和威尔 751 00:37:33,125 --> 00:37:36,337 然后我听说这个节目涉及的美元数字 752 00:37:36,420 --> 00:37:38,214 那时我开始注意 753 00:37:39,465 --> 00:37:44,136 你怎么... 解释这个项目的起源 是不是让你感到烦了 754 00:37:44,220 --> 00:37:47,473 不是 因为我很感激 755 00:37:47,556 --> 00:37:49,433 任何听过这个播客的人 谢谢 756 00:37:49,517 --> 00:37:50,893 你知道这是一个... 757 00:37:51,769 --> 00:37:53,562 这是一个机会 758 00:37:53,646 --> 00:37:56,649 让我最好的两个朋友威尔和肖恩 759 00:37:56,732 --> 00:37:58,526 和我每周能聊一次 760 00:37:58,609 --> 00:38:00,111 所以我们开始网络聊天 761 00:38:00,194 --> 00:38:03,364 然后威尔要做播客 762 00:38:03,447 --> 00:38:05,908 谈谈戒酒的事 节目叫做《旅程》 763 00:38:05,992 --> 00:38:09,662 我说:“伙计 没人想听 你的远足播客 知道吗?” 764 00:38:10,830 --> 00:38:13,708 我说:“我们就让我来 765 00:38:13,791 --> 00:38:15,835 我们就胡说八道 会很有趣的” 766 00:38:15,918 --> 00:38:16,752 他很幽默 767 00:38:16,836 --> 00:38:18,754 -我一直很喜欢他 -那个威尔·阿奈特 768 00:38:18,838 --> 00:38:20,631 他让我很开心 769 00:38:20,715 --> 00:38:22,216 该死的 他很有趣 770 00:38:22,758 --> 00:38:25,678 我再问你一个问题 你去他家 771 00:38:25,761 --> 00:38:28,556 这么说吧 让他打开车库门 772 00:38:28,639 --> 00:38:31,559 是不是塞满了瑞斯的花生酱巧克力? 773 00:38:33,060 --> 00:38:35,396 有一些 但有... 774 00:38:35,479 --> 00:38:38,983 任何你想找的垃圾食品 你去威尔·阿内特家 775 00:38:39,066 --> 00:38:41,360 -很好 -我是说 太离谱了 776 00:38:41,444 --> 00:38:44,822 他有两个十几岁的儿子 所以他得把存货放在那里 777 00:38:44,905 --> 00:38:46,240 但不是给他们的 778 00:38:48,534 --> 00:38:50,828 -它是怎么流行起来的? -我不确定 779 00:38:50,911 --> 00:38:54,582 是在新冠疫情期间 所以大家都在尝试 780 00:38:54,665 --> 00:38:57,168 与人交流 781 00:38:57,251 --> 00:39:00,171 我觉得那是一段惨淡的时光 782 00:39:00,254 --> 00:39:03,049 我们邀请了一些我们的名人朋友 783 00:39:03,132 --> 00:39:05,676 各位 戴克斯是我们的第一位客人 784 00:39:05,760 --> 00:39:08,137 还有威尔·法瑞尔很早就上了节目 785 00:39:08,220 --> 00:39:10,139 吉米·金梅尔很早就出现了 786 00:39:10,639 --> 00:39:12,141 我们没能达成你的交易 787 00:39:12,725 --> 00:39:14,393 但是... 不 我开玩笑的 788 00:39:14,477 --> 00:39:17,271 大卫人很好 他来到现场做的 789 00:39:17,355 --> 00:39:20,649 我们在HBO上拍纪录片的时候 就像是... 790 00:39:21,525 --> 00:39:25,196 那对我来说... 太巨大了 791 00:39:25,279 --> 00:39:28,783 这个节目一直在上演 我被邀请的时候已经有四年了 792 00:39:30,201 --> 00:39:31,577 我们知道你是谁 793 00:39:31,660 --> 00:39:34,080 在我们打电话给你之前 我们必须振作起来 794 00:39:34,163 --> 00:39:37,750 我来问问你 一开始是个爱好然后就变成了... 795 00:39:37,833 --> 00:39:41,337 有没有 一个比工作爱好更好的故事 796 00:39:41,420 --> 00:39:43,756 “我们在做我们在做的事 免费且热爱这个 797 00:39:43,839 --> 00:39:45,674 玩得很开心 很有用” 798 00:39:45,758 --> 00:39:46,592 不只是我们 799 00:39:46,675 --> 00:39:48,719 然后有人走过来说 800 00:39:48,803 --> 00:39:50,846 “你知道吗?这东西价值一亿美元” 801 00:39:50,930 --> 00:39:52,223 我是说那是... 802 00:39:52,306 --> 00:39:54,100 -没有 什么意思? -嗯... 803 00:39:54,183 --> 00:39:55,434 你什么意思? 804 00:39:56,352 --> 00:40:00,022 大卫 播客经济学 805 00:40:00,106 --> 00:40:01,190 对我来说是个谜 806 00:40:01,273 --> 00:40:03,526 -对我也是 但我想说的是 -对吧? 807 00:40:03,609 --> 00:40:06,946 那不就成了一种友善的爱好 808 00:40:07,029 --> 00:40:08,656 有点像周日晚餐 809 00:40:08,739 --> 00:40:11,742 然后是 “天啊 1亿” 810 00:40:11,826 --> 00:40:14,954 对 基本上发生的事情是 811 00:40:15,746 --> 00:40:17,164 保罗·麦卡特尼上了我们的节目 812 00:40:17,248 --> 00:40:18,165 -你知道吗? -哇 813 00:40:18,249 --> 00:40:20,751 -之后... -他是怎么听说这个节目的? 814 00:40:20,835 --> 00:40:24,088 就是这样 我们这个采访一结束 815 00:40:24,171 --> 00:40:25,423 他是肖恩的客人 816 00:40:25,506 --> 00:40:28,300 然后我们做这个傻事 两分钟最后总结 817 00:40:28,384 --> 00:40:29,969 小子 那个客人真棒 818 00:40:30,052 --> 00:40:33,848 我说 肖恩 我说 “肖恩 你怎么认识保罗·麦卡特尼的?” 819 00:40:33,931 --> 00:40:36,225 他说:“我不认识他 那是他们主动打来的” 820 00:40:36,308 --> 00:40:39,270 所以我们意识到 那是我第一次意识到 821 00:40:39,353 --> 00:40:42,648 节目大受欢迎 因为他的人 822 00:40:42,731 --> 00:40:45,359 他们选了这个 我想我们的听众人数是这样多 823 00:40:45,443 --> 00:40:47,361 配得上保罗·麦卡特尼 824 00:40:47,445 --> 00:40:50,489 非常幸运 825 00:40:50,573 --> 00:40:54,118 关于你和你的疯狂成功 我们还能讨论什么? 826 00:40:54,785 --> 00:40:57,955 有一个新的Netflix东西我刚完成 827 00:40:58,038 --> 00:41:00,291 我超级骄傲 叫《黑兔》 828 00:41:00,374 --> 00:41:02,835 《黑兔》 我非常接近 829 00:41:02,918 --> 00:41:04,879 差点儿能上了《黑兔》 830 00:41:05,463 --> 00:41:06,672 -非常接近 -没错 831 00:41:06,755 --> 00:41:09,884 所以大卫有一天住在 我们拍摄的地方附近 832 00:41:09,967 --> 00:41:11,927 不幸的是我那天没去工作 833 00:41:12,011 --> 00:41:14,430 但显然你路过片场说 834 00:41:14,513 --> 00:41:17,475 “嘿 你们在拍什么?” 他坐在在监视器前 835 00:41:17,558 --> 00:41:20,186 的视频村 这是导演通常坐的地方 836 00:41:20,269 --> 00:41:23,272 他们给你耳机了吗? 你有笔记吗? 837 00:41:23,355 --> 00:41:26,984 我非常想参加那个节目 838 00:41:27,067 --> 00:41:29,820 -这是... 我当然了! -你问了吗? 839 00:41:31,071 --> 00:41:34,158 我去过纽约联邦法院 840 00:41:34,241 --> 00:41:37,661 第三区 那周我在当陪审员 841 00:41:37,745 --> 00:41:38,746 -来吧 -是的 842 00:41:38,829 --> 00:41:40,831 通过... 我要求公义 843 00:41:40,915 --> 00:41:45,711 经历了一个接一个的不幸 我走回家 844 00:41:45,794 --> 00:41:47,379 我回到我的家 845 00:41:47,463 --> 00:41:51,300 还有这个巨大的电影制作 846 00:41:51,383 --> 00:41:54,553 我坐下来借... 那里有个制作助理 我说:“能用一下你的手机吗? 847 00:41:54,637 --> 00:41:57,389 我没有带手机 我有钥匙 我得回我家去” 848 00:41:57,473 --> 00:42:00,601 她说 “没问题” 所以我打电话给人想进我家 849 00:42:00,684 --> 00:42:03,020 与此同时我说 “这是什么?怎么回事?” 850 00:42:03,103 --> 00:42:06,899 她告诉我整件事是怎么回事 我说:“我想当个临时演员” 851 00:42:06,982 --> 00:42:10,069 然后她说 “我没意见” 她不在乎 852 00:42:10,653 --> 00:42:13,322 但是你最后没出现在镜头前? 853 00:42:13,405 --> 00:42:15,950 不 因为这些都是很好的人 854 00:42:16,033 --> 00:42:18,369 如果把我放在一个场景里的话 855 00:42:18,452 --> 00:42:22,373 他们以为会是个闹剧 搞砸整个制作 这是这个系列的最后一个镜头 856 00:42:22,456 --> 00:42:24,208 -我知道那是哪一个镜头 -对 857 00:42:24,291 --> 00:42:27,127 反正你就是这么做的 目前正在编辑中 858 00:42:27,211 --> 00:42:29,338 是你导演的 是你制作的 859 00:42:29,421 --> 00:42:33,133 对裘德·洛和我扮演兄弟 860 00:42:33,217 --> 00:42:34,760 搞了一个下东区的夜总会 861 00:42:34,843 --> 00:42:36,762 出了点问题 862 00:42:36,845 --> 00:42:39,390 有几个人死了 你试着 863 00:42:39,473 --> 00:42:41,183 在八集的过程中找出是谁干的 864 00:42:41,267 --> 00:42:44,603 好 总之 恭喜你 865 00:42:44,687 --> 00:42:45,646 -谢谢 -好的 866 00:42:45,729 --> 00:42:49,066 所以我想知道我遗漏了什么 867 00:42:49,149 --> 00:42:52,027 我所做的一切 我疏忽了什么 868 00:42:52,111 --> 00:42:54,530 你想邀请谁来到这里吗? 869 00:42:55,197 --> 00:42:58,617 谢谢出现在这里的好人 870 00:43:00,369 --> 00:43:01,203 我们做到了吗? 871 00:43:01,287 --> 00:43:03,330 -我觉得我们没问题 -我们做到了吗? 872 00:43:03,414 --> 00:43:06,667 很高兴见到你 很高兴见到你 873 00:43:06,750 --> 00:43:08,752 真遗憾我们没能早些相识 874 00:43:08,836 --> 00:43:11,171 祝你另一个女儿好运 875 00:43:11,255 --> 00:43:14,550 姐姐 在罗德岛和她的男朋友吉姆一起 876 00:43:16,760 --> 00:43:19,179 -谢谢你们的到来 -谢谢大家 877 00:43:19,263 --> 00:43:23,726 接下来 我的下一位客人不需要介绍 878 00:43:23,809 --> 00:43:25,477 -你还想要再打一个球吗? -我试试 879 00:43:26,186 --> 00:43:30,357 大卫和杰森继续 建立他们对本垒板的信心 880 00:43:31,317 --> 00:43:33,611 对 我一直有二垒力量 881 00:43:33,694 --> 00:43:35,070 他没有 882 00:43:35,821 --> 00:43:37,906 -就是这样 -那会掉下来的 883 00:43:37,990 --> 00:43:41,452 -我可以拿到第二名 -他不能 884 00:43:41,535 --> 00:43:43,829 -我要继续这个 -他没有 885 00:43:43,912 --> 00:43:46,457 -再给我三个 -不 我们把桶里的用完 886 00:43:46,540 --> 00:43:48,334 把桶里的用完 那是你的战斗口号 887 00:43:48,417 --> 00:43:53,005 郑重声明 朗·霍华德 不是众所周知的混蛋 888 00:44:32,461 --> 00:44:35,422 字幕翻译:Sean Song