1 00:00:06,673 --> 00:00:09,343 ‎(本集节目于新冠疫情爆发前录制) 2 00:00:10,218 --> 00:00:14,928 ‎(我惹人厌的性格则是一贯如此 ‎-大卫) 3 00:00:15,598 --> 00:00:21,188 ‎(洛杉矶) 4 00:00:22,063 --> 00:00:24,573 ‎我很久没有来这样的地方了 5 00:00:24,649 --> 00:00:25,819 ‎我可喜欢CVS药局了 6 00:00:25,900 --> 00:00:28,280 ‎我来CVS ‎是因为我曾经是电视节目主持人 7 00:00:28,903 --> 00:00:30,283 ‎来这里会让我觉得… 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,073 ‎稍等一下 等一等 9 00:00:32,157 --> 00:00:34,447 ‎-看 就像我们上电视了一样 ‎-是的 10 00:00:34,534 --> 00:00:36,794 ‎嗨 大家好 我们马上回来 11 00:00:38,830 --> 00:00:40,210 ‎NETFLIX 原创剧集 12 00:00:56,139 --> 00:00:58,429 ‎女士们先生们 掌声有请大卫莱特曼 13 00:01:03,521 --> 00:01:04,731 ‎你们好吗? 14 00:01:06,608 --> 00:01:09,818 ‎非常感谢 谢谢大家 15 00:01:12,655 --> 00:01:15,445 ‎很高兴见到大家 ‎有人之前来过这里吗? 16 00:01:15,533 --> 00:01:18,333 ‎这是我们第二次在亚历克斯剧院录制 ‎你之前来过 女士? 17 00:01:19,037 --> 00:01:21,707 ‎哦 好极了 还有迟到的人 老天爷啊 18 00:01:22,290 --> 00:01:24,580 ‎票上没写清楚开始时间吗?快坐下吧 19 00:01:32,801 --> 00:01:34,221 ‎好了 别盯着他们看了 20 00:01:37,514 --> 00:01:41,394 ‎好了 拍这个剧集最棒的一件事 21 00:01:41,476 --> 00:01:46,186 ‎就是能学到很多在此之前 ‎我完全不了解的东西 22 00:01:46,272 --> 00:01:49,482 ‎今晚 也有很多值得学习的东西 23 00:01:50,151 --> 00:01:54,611 ‎我非常兴奋 也有一点点颤抖 24 00:01:54,697 --> 00:02:00,287 ‎女士们先生们 请帮我个忙 ‎掌声有请金伯莉诺埃尔卡戴珊韦斯特 25 00:02:07,585 --> 00:02:09,205 ‎你好 26 00:02:12,173 --> 00:02:13,473 ‎嗨! 27 00:02:16,219 --> 00:02:19,309 ‎-感谢邀请我来 ‎-非常感谢你来参与录制 28 00:02:20,974 --> 00:02:22,394 ‎-你好吗? ‎-我很好 29 00:02:22,934 --> 00:02:24,194 ‎那是你弄的吗? 30 00:02:24,269 --> 00:02:25,309 ‎-辫子吗? ‎-对 31 00:02:25,395 --> 00:02:26,225 ‎不是 32 00:02:27,313 --> 00:02:29,573 ‎我不会摆弄发型 33 00:02:29,649 --> 00:02:31,069 ‎是有人帮你编的辫子吧? 34 00:02:31,776 --> 00:02:36,776 ‎有人把自己的头发给剪了下来 ‎然后给我提供了这条长辫子 35 00:02:37,407 --> 00:02:39,697 ‎然后呢?用双面胶? 36 00:02:41,119 --> 00:02:44,079 ‎不是的 里面有个钩子 37 00:02:44,164 --> 00:02:46,254 ‎然后在周围用胶水固定 38 00:02:46,332 --> 00:02:47,792 ‎-不会吧! ‎-是的 然后… 39 00:02:47,876 --> 00:02:50,166 ‎我自己的头发也被编了进去 40 00:02:50,253 --> 00:02:51,503 ‎哇! 41 00:02:52,964 --> 00:02:56,304 ‎太了不起了 可是这下子 ‎我就有各式各样的问题想问了 42 00:02:56,384 --> 00:02:57,844 ‎首先 这是合法的吗? 43 00:02:57,927 --> 00:02:59,297 ‎是合法的 是的 44 00:02:59,387 --> 00:03:01,757 ‎我能不能问一句 ‎这么一个辫子花了你多少钱? 45 00:03:03,099 --> 00:03:08,939 ‎我应该是通过 ‎发了一个Instagram帖子交换来的 46 00:03:11,399 --> 00:03:12,229 ‎哇 47 00:03:15,612 --> 00:03:18,202 ‎Instagram上发一个帖子 ‎交换一辈子的头发供应 48 00:03:18,281 --> 00:03:19,991 ‎那大概相当于多少钱? 49 00:03:20,074 --> 00:03:22,334 ‎有25万美元? 50 00:03:25,121 --> 00:03:26,291 ‎开玩笑的 51 00:03:26,372 --> 00:03:27,872 ‎我不谈钱的 52 00:03:27,957 --> 00:03:31,337 ‎我就觉得有些时候 谈钱不合适 53 00:03:31,419 --> 00:03:33,419 ‎如果我想要一辈子的头发供应 ‎要怎么做? 54 00:03:34,088 --> 00:03:37,258 ‎-看起来你自己的很多 不用担心 ‎-哦 对了 我老是忘记 55 00:03:37,342 --> 00:03:39,432 ‎-我总是可以把毛发移动一下 ‎-你不需要了 56 00:03:39,510 --> 00:03:42,260 ‎-我就像是在给自己供养货源 ‎-要是那么容易就好了 57 00:03:43,264 --> 00:03:47,144 ‎很多年前 我觉得应该不是我一个人 58 00:03:47,227 --> 00:03:49,897 ‎我可能取笑过你以及你们的节目 59 00:03:50,396 --> 00:03:52,146 ‎因为我当时不知道 60 00:03:52,232 --> 00:03:55,282 ‎当时那就是我的工作 ‎我就是靠讲笑话赚钱的 61 00:03:55,360 --> 00:03:56,650 ‎-所有人都是 ‎-是的 62 00:03:56,736 --> 00:04:00,366 ‎现如今 我们可不笑了 63 00:04:00,448 --> 00:04:05,498 ‎-因为你们所取得的成功… ‎-是的 64 00:04:10,041 --> 00:04:15,131 ‎然后 还有另一件事 ‎因为出名而出名这件事 65 00:04:15,213 --> 00:04:17,223 ‎我一直都没想通 66 00:04:18,049 --> 00:04:19,929 ‎因为那是一个电视节目 67 00:04:20,009 --> 00:04:23,139 ‎作为出演那个电视节目的一个明星… 68 00:04:24,389 --> 00:04:28,559 ‎如果你没有一定的做明星的资历 ‎那个节目也不可能会成功 69 00:04:28,643 --> 00:04:31,903 ‎现在在电视上播出的 ‎也不会是你们的剧 而是其他人的 70 00:04:31,980 --> 00:04:35,570 ‎所以 因为有名气而出名 ‎我一直觉得这挺肤浅的 71 00:04:35,650 --> 00:04:37,900 ‎-这一点从来都没能说服我 ‎-是的 72 00:04:37,986 --> 00:04:40,816 ‎我也一直没有想明白这件事 ‎因为我一直都觉得… 73 00:04:41,447 --> 00:04:44,527 ‎表演是很难的 我不会演戏 74 00:04:45,159 --> 00:04:46,789 ‎但是 表演的是一个角色 75 00:04:46,869 --> 00:04:49,079 ‎如果有人不喜欢这个电影或这个角色 76 00:04:49,163 --> 00:04:50,083 ‎那没关系 77 00:04:50,748 --> 00:04:54,288 ‎但是人们必须要因为我们自身 ‎而喜欢我们 78 00:04:54,377 --> 00:04:58,207 ‎对我来说 这是更困难的一件事 ‎“你要如何分享你的人生?” 79 00:04:58,298 --> 00:05:00,878 ‎-你必须作为你本人成功 是的 ‎-作为你本人 80 00:05:00,967 --> 00:05:02,297 ‎我们一开始就约法三章 81 00:05:02,385 --> 00:05:05,925 ‎必须要把一切都展现出来 ‎必须要做自己 82 00:05:06,014 --> 00:05:09,104 ‎我们的情况特别不同的一点就是 83 00:05:09,183 --> 00:05:11,393 ‎通常来说 在一个家庭里 84 00:05:11,477 --> 00:05:14,307 ‎会有一个人会在这行风生水起 85 00:05:14,397 --> 00:05:17,727 ‎但是我却和我的每一位家人 ‎共同经历了一切 86 00:05:17,817 --> 00:05:18,737 ‎在同一时间 87 00:05:18,818 --> 00:05:22,698 ‎如果E!频道送我们去做环球旅行 88 00:05:22,780 --> 00:05:25,120 ‎那我们就会一起去… 89 00:05:25,199 --> 00:05:28,409 ‎我给CBS电视台干了二十年 ‎他们从来没送我出去旅游过 90 00:05:36,169 --> 00:05:37,209 ‎我的年纪比你大一倍 91 00:05:37,295 --> 00:05:39,625 ‎我觉得我不需要强调这一点了 92 00:05:40,923 --> 00:05:44,933 ‎但是…你一生中发生的事… 93 00:05:46,054 --> 00:05:49,184 ‎可能有七到十件事 94 00:05:49,265 --> 00:05:53,305 ‎其中任何一件事 ‎都足够填满一个普通人的一辈子了 95 00:05:53,394 --> 00:05:57,274 ‎你的父亲是一名律师 ‎但是本来并没有从事律师工作 96 00:05:57,357 --> 00:05:58,817 ‎他是经营音乐行业的 97 00:05:58,900 --> 00:06:03,570 ‎然后 他为了他的朋友OJ辛普森 ‎恢复了自己的律师学位 98 00:06:03,654 --> 00:06:06,494 ‎为了帮他的案子做辩护… 99 00:06:06,574 --> 00:06:11,124 ‎让我打断你一下 ‎他…OJ是你的教父 100 00:06:11,204 --> 00:06:13,464 ‎他是很亲密的朋友 ‎我们叫他OJ叔叔 101 00:06:13,539 --> 00:06:16,129 ‎好的 他不是你的教父 而是OJ叔叔 102 00:06:16,209 --> 00:06:18,039 ‎他是你父亲最好的朋友 103 00:06:18,961 --> 00:06:22,131 ‎-是的 所以… ‎-你妈妈是妮可最好的朋友 104 00:06:22,215 --> 00:06:25,675 ‎是的 那件事发生一周之前 105 00:06:25,760 --> 00:06:28,850 ‎我们一起家庭旅行 去了墨西哥 106 00:06:28,930 --> 00:06:30,850 ‎辛普森一家人和我们一家人 107 00:06:31,391 --> 00:06:34,191 ‎然后就发生了那件事 有点难以想象 108 00:06:34,977 --> 00:06:36,097 ‎但是 之后… 109 00:06:37,522 --> 00:06:39,152 ‎你爸爸站一方 110 00:06:39,232 --> 00:06:41,822 ‎你妈妈则选择了完全相反的立场… 111 00:06:41,901 --> 00:06:43,861 ‎我还记得我当时接的那个电话 112 00:06:43,945 --> 00:06:45,775 ‎当时是晚饭时间 我们都坐在一起 113 00:06:45,863 --> 00:06:48,073 ‎我接了电话 是从监狱里打来的 114 00:06:48,616 --> 00:06:50,326 ‎是OJ打来的 115 00:06:50,410 --> 00:06:52,870 ‎我把电话递给我妈妈 ‎因为他想和她说话 116 00:06:52,954 --> 00:06:55,294 ‎我记得他们俩就开始谈了起来 117 00:06:55,373 --> 00:06:59,253 ‎你知道的 我妈妈非常直言不讳 118 00:06:59,335 --> 00:07:02,205 ‎-她是怎么想的? ‎-她… 119 00:07:02,296 --> 00:07:04,046 ‎认为… 120 00:07:06,634 --> 00:07:09,554 ‎她的朋友被他谋杀了 121 00:07:10,263 --> 00:07:12,473 ‎她对此感到非常痛苦 122 00:07:13,266 --> 00:07:16,556 ‎然后 我们去了我爸爸家 ‎又是完全不同的情况 123 00:07:16,644 --> 00:07:21,444 ‎约翰尼科克伦、罗伯特夏皮罗 ‎还有我爸爸 整个团队的人都在 124 00:07:21,524 --> 00:07:25,954 ‎我们还是孩子 不知道该信谁说的话 ‎不知道该站哪一边 125 00:07:26,028 --> 00:07:28,868 ‎我们当然也不想伤害父母的感情 126 00:07:29,490 --> 00:07:31,700 ‎我爸爸有一天带我们去了法庭围观 127 00:07:31,784 --> 00:07:34,044 ‎把我们从学校接走了 没告诉我妈妈 128 00:07:34,120 --> 00:07:36,460 ‎我记得我妈妈和妮可的父母坐在一起 129 00:07:36,539 --> 00:07:40,289 ‎考特妮和我就坐在OJ身后 130 00:07:40,376 --> 00:07:41,836 ‎我们转头去看我妈妈 131 00:07:41,919 --> 00:07:43,669 ‎我妈向我们投来死亡凝视 132 00:07:43,754 --> 00:07:46,594 ‎“你们俩怎么不在学校上学? ‎你们来干什么?” 133 00:07:46,674 --> 00:07:49,394 ‎考特妮和我就决定 ‎“往前看 别看妈妈” 134 00:07:51,721 --> 00:07:55,851 ‎这个案件的审判期间 ‎我们全家都因此而分裂了 135 00:07:55,933 --> 00:07:57,693 ‎这件事发生的时候你13岁? 136 00:07:57,768 --> 00:07:59,688 ‎是的 13到14岁的样子 137 00:07:59,770 --> 00:08:03,570 ‎我非常清楚地记得 ‎出判决的那天我没去上学 待在家看 138 00:08:04,400 --> 00:08:06,860 ‎然后 我爸爸之后给我们打电话说 139 00:08:06,944 --> 00:08:10,704 ‎“哦 天哪 好的 快来OJ叔叔家 ‎我们现在就都过去” 140 00:08:11,282 --> 00:08:13,082 ‎然后考特妮和我就过去了 141 00:08:13,159 --> 00:08:18,119 ‎好吧 我刚刚说了我才14岁 ‎但我爸爸当时就让我开车了 142 00:08:19,832 --> 00:08:22,542 ‎我回家的路上把车停到了车库门口 143 00:08:23,252 --> 00:08:25,382 ‎外面全都是摄像机 144 00:08:25,463 --> 00:08:28,013 ‎然后那天晚上的《硬拷贝》上 145 00:08:28,090 --> 00:08:32,260 ‎就报道了“罗伯特卡戴珊的情妇 ‎把车停到了他家门口” 146 00:08:32,345 --> 00:08:34,005 ‎我心想:“天哪” 147 00:08:34,096 --> 00:08:37,806 ‎我完全无法相信他们就那么捏造事实 148 00:08:37,892 --> 00:08:41,312 ‎那就是我第一次 ‎了解媒体的真实状况 149 00:08:41,395 --> 00:08:44,435 ‎我不禁想起 150 00:08:44,524 --> 00:08:48,284 ‎被终结的那些生命 151 00:08:48,361 --> 00:08:50,241 ‎还有他们的家人的悲惨遭遇 152 00:08:50,321 --> 00:08:53,031 ‎你现在对他到底有罪还是无辜 ‎有什么感觉吗? 153 00:08:53,908 --> 00:08:57,448 ‎我从来没有公开表达过 ‎我对此事的看法 154 00:08:57,537 --> 00:09:01,327 ‎因为我非常尊重他的孩子们 155 00:09:01,415 --> 00:09:02,705 ‎如果我要公开说一些 156 00:09:02,792 --> 00:09:05,002 ‎会伤害某些人感情的话 157 00:09:05,711 --> 00:09:07,001 ‎除非他们想要攻击我 158 00:09:07,088 --> 00:09:11,548 ‎我不得不捍卫自己或者我的家人 ‎那我是很清楚的 159 00:09:16,639 --> 00:09:18,719 ‎你父亲去世的时候 你多大了? 160 00:09:18,808 --> 00:09:19,888 ‎22岁 161 00:09:19,976 --> 00:09:22,266 ‎22岁 那件事当然 ‎对你产生了很大震动吧? 162 00:09:22,353 --> 00:09:23,653 ‎-绝对的 ‎-改变了一切 163 00:09:23,729 --> 00:09:25,819 ‎是的 我之前在他办公室工作 164 00:09:26,691 --> 00:09:29,441 ‎我在他身上学到了很多东西 165 00:09:29,527 --> 00:09:34,117 ‎你父亲是一名律师 ‎你现在也在读法学院 166 00:09:34,198 --> 00:09:36,778 ‎把这两件事直接联系起来 ‎是不是过于简单了? 167 00:09:36,867 --> 00:09:38,657 ‎这真的很有意思 168 00:09:38,744 --> 00:09:42,044 ‎我…和我父亲的职业 ‎当然有明显的关系 169 00:09:42,123 --> 00:09:43,753 ‎但是我们小时候 170 00:09:43,833 --> 00:09:47,673 ‎在贝弗利山长大 生活方式非常富足 171 00:09:47,753 --> 00:09:49,013 ‎我们的生活非常美好 172 00:09:49,088 --> 00:09:50,968 ‎在此之前 173 00:09:51,048 --> 00:09:56,638 ‎我真的对于其他人会遇到的问题 ‎没有一丁点意识 174 00:09:57,513 --> 00:10:02,353 ‎然后 我看到了 ‎艾丽斯约翰逊发的一条推特 175 00:10:02,435 --> 00:10:04,685 ‎一个初次犯罪 176 00:10:04,770 --> 00:10:08,440 ‎而且还是低级别的毒品犯罪 ‎竟然被判处了 177 00:10:08,983 --> 00:10:10,693 ‎和查尔斯曼森一样的刑期 178 00:10:11,569 --> 00:10:14,029 ‎这个简单直白的事实 179 00:10:14,614 --> 00:10:16,034 ‎我真的想不通 180 00:10:16,115 --> 00:10:17,865 ‎她犯的不是暴力罪行 181 00:10:17,950 --> 00:10:19,540 ‎却被判处无期徒刑 182 00:10:19,619 --> 00:10:22,999 ‎当时 我觉得让人们关注这件事 ‎对我来说… 183 00:10:25,249 --> 00:10:26,539 ‎是非常重要的 184 00:10:26,626 --> 00:10:28,586 ‎(这也太不公平了) 185 00:10:28,669 --> 00:10:31,799 ‎金卡戴珊韦斯特于周三抵达白宫 186 00:10:31,881 --> 00:10:33,841 ‎一次重量级的白宫西厢会议 187 00:10:33,924 --> 00:10:35,094 ‎我觉得大部分美国人 188 00:10:35,176 --> 00:10:38,096 ‎在两年前绝对想象不到 ‎有一天会发生这样的会议 189 00:10:40,640 --> 00:10:41,970 ‎特朗普总统于今天 190 00:10:42,058 --> 00:10:44,638 ‎给一位被定罪毒贩加速了释放过程 191 00:10:44,727 --> 00:10:47,647 ‎在金卡戴珊当面提出诉求之后 192 00:10:47,980 --> 00:10:50,650 ‎他减免了这位 ‎来自阿拉巴马州祖母的无期徒刑 193 00:10:52,818 --> 00:10:57,198 ‎是不是突然之间 ‎全国每个州、每个监狱里的 194 00:10:57,281 --> 00:11:00,661 ‎每个人都开始联系你了? 195 00:11:01,243 --> 00:11:03,373 ‎基本上是 196 00:11:03,454 --> 00:11:07,174 ‎所以 我们现在聊的 ‎就是关于量刑改革的问题 197 00:11:07,249 --> 00:11:10,039 ‎我不想要不管去哪里 198 00:11:10,127 --> 00:11:11,667 ‎都要依赖于我带去的律师 199 00:11:11,754 --> 00:11:14,724 ‎因为我不了解具体的法律规定 200 00:11:14,799 --> 00:11:16,129 ‎我想要自己解决问题 201 00:11:16,217 --> 00:11:18,427 ‎你现在在读法学院吗?还是没在读? 202 00:11:18,511 --> 00:11:21,891 ‎这个程序叫做“读法” ‎在加州是可以这么操作的 203 00:11:21,972 --> 00:11:23,972 ‎有四个州允许这种操作 204 00:11:24,058 --> 00:11:26,478 ‎亚伯拉罕林肯很著名地 ‎就是用这种方式操作的 205 00:11:27,520 --> 00:11:28,600 ‎所以这么做是正统的 206 00:11:28,688 --> 00:11:30,558 ‎我觉得有时候人们会觉得 207 00:11:30,648 --> 00:11:33,778 ‎待在家里的时间就是待在家 208 00:11:33,859 --> 00:11:37,949 ‎但是每周要花将近20个小时 ‎待在办公室里 209 00:11:38,614 --> 00:11:42,164 ‎与带你的律师一起工作 210 00:11:42,243 --> 00:11:44,913 ‎这些律师会教你各种法律 ‎包括侵权行为 211 00:11:44,995 --> 00:11:48,575 ‎民事诉讼程序等等 所有东西都要学 212 00:11:48,666 --> 00:11:49,826 ‎然后 学了一年之后 213 00:11:49,917 --> 00:11:52,667 ‎需要参加考为期一天的司法考试 214 00:11:53,504 --> 00:11:56,764 ‎叫做迷你司法考试 必须要通过才行 215 00:11:56,841 --> 00:11:59,431 ‎所以你未来四五年的时间 216 00:11:59,510 --> 00:12:00,760 ‎基本都安排好了 217 00:12:00,845 --> 00:12:01,715 ‎是的 218 00:12:05,850 --> 00:12:08,730 ‎参加这个司法考试的时候 ‎他们允许你带进去的东西 219 00:12:08,811 --> 00:12:11,651 ‎-有个清单 是吧 ‎-特定的东西 是的 220 00:12:11,731 --> 00:12:13,321 ‎如果你知道你要的东西在哪里… 221 00:12:13,858 --> 00:12:14,778 ‎我没事! 222 00:12:15,443 --> 00:12:17,033 ‎谢谢 没事 223 00:12:17,111 --> 00:12:18,531 ‎我喜欢到这里来… 224 00:12:19,822 --> 00:12:23,452 ‎然后大声宣扬我有健康问题 225 00:12:23,534 --> 00:12:26,544 ‎比方说 ‎如果我看到药房里有人 我会说 226 00:12:26,620 --> 00:12:31,580 ‎“我长了一些特别严重的 ‎全都是脓的红肿的疔疮 227 00:12:31,667 --> 00:12:33,667 ‎你们有什么药膏可以治吗?” 228 00:12:34,712 --> 00:12:37,172 ‎然后基本上 ‎整个店里就只剩我一个人了 229 00:12:38,174 --> 00:12:40,594 ‎我需要找到非常完美的那支笔 230 00:12:40,676 --> 00:12:41,836 ‎我知道听起来很疯狂 231 00:12:41,927 --> 00:12:44,507 ‎有些笔的墨水会洇开 ‎我要全都拆开试一试 232 00:12:44,597 --> 00:12:46,137 ‎-很难… ‎-全拆开来试试看 233 00:12:46,223 --> 00:12:47,353 ‎反正又不是我的东西 234 00:12:47,433 --> 00:12:49,313 ‎考试会持续多久? 235 00:12:49,393 --> 00:12:52,153 ‎-一整天 所以时间还挺长的 ‎-我做过类似的梦 236 00:12:52,229 --> 00:12:56,069 ‎我和金卡戴珊一起坐在药房地板上 237 00:12:56,150 --> 00:12:57,860 ‎我有过…这是个反复发生的梦境 238 00:12:59,278 --> 00:13:01,948 ‎需要写好多个小时 239 00:13:02,031 --> 00:13:04,911 ‎-考试吗? ‎-是的 是个持续10小时的考试 240 00:13:04,992 --> 00:13:07,412 ‎所以我必须要找到完美的笔才行 241 00:13:07,495 --> 00:13:09,865 ‎-你想要我帮你拆几个吗? ‎-好的 谢谢 242 00:13:09,955 --> 00:13:11,325 ‎我就写你的名字了 243 00:13:11,415 --> 00:13:13,075 ‎好啊 你真可爱 244 00:13:13,167 --> 00:13:15,747 ‎你想…试试这一支吧 也许是一样的 245 00:13:16,378 --> 00:13:18,048 ‎不一样 我已经能看出来了 246 00:13:18,589 --> 00:13:21,219 ‎-你看这个会洇开吧? ‎-哦 会弄模糊 247 00:13:21,926 --> 00:13:24,176 ‎好的 等等 这是我喜欢的那种笔 248 00:13:24,261 --> 00:13:26,101 ‎-有什么区别? ‎-电池呢? 249 00:13:26,180 --> 00:13:28,470 ‎-你需要电池吗? ‎-我不觉得我会需要电池 250 00:13:28,557 --> 00:13:29,927 ‎电池永远都是需要的 251 00:13:30,017 --> 00:13:31,557 ‎哦 不 我不喜欢中性笔 252 00:13:31,644 --> 00:13:33,274 ‎注意了 小心避让 留神 253 00:13:34,188 --> 00:13:36,018 ‎另一支感觉粗一点 254 00:13:36,106 --> 00:13:38,316 ‎我觉得我会选粗一点的这支 255 00:13:38,400 --> 00:13:39,690 ‎买笔 256 00:13:41,946 --> 00:13:44,106 ‎我们来量个血压吧 你想量吗? 257 00:13:44,198 --> 00:13:46,158 ‎-可这个机器干净吗? ‎-不干净 258 00:13:46,826 --> 00:13:48,986 ‎-我可以向你保证这个不干净 ‎-是 259 00:13:49,078 --> 00:13:51,618 ‎-发生什么了? ‎-测出来了吗? 260 00:13:51,705 --> 00:13:53,115 ‎你把机器给弄坏了 261 00:13:53,207 --> 00:13:55,997 ‎有人能来帮我们看一下 ‎这个电子血压计吗? 262 00:13:56,085 --> 00:13:57,745 ‎-哦 来了! ‎-出来了 这结果好吗? 263 00:13:57,837 --> 00:14:00,507 ‎是的 你的脉搏率有点高了 264 00:14:00,589 --> 00:14:02,719 ‎-不过这个都是我的功劳 ‎-真的吗? 265 00:14:02,800 --> 00:14:05,510 ‎-再说了 你因为上电视而激动了 ‎-绝对的 266 00:14:06,804 --> 00:14:08,764 ‎有什么有用的东西可以买吗? 267 00:14:08,848 --> 00:14:11,308 ‎-我买瓶老香料牌的洗发水吧 ‎-拿吧 268 00:14:11,934 --> 00:14:13,104 ‎瞧啊 269 00:14:13,185 --> 00:14:16,685 ‎625个棉签棒只要5块钱 开玩笑吗? 270 00:14:16,772 --> 00:14:18,982 ‎注意了 CVS的各位顾客们 271 00:14:19,608 --> 00:14:22,188 ‎今天是免费棉签日 272 00:14:22,278 --> 00:14:26,448 ‎一定要来买我们超大桶装的棉签哦 273 00:14:28,576 --> 00:14:32,326 ‎CVS最棒的部分就是糖果区 274 00:14:32,413 --> 00:14:33,663 ‎简直心有灵犀 275 00:14:36,250 --> 00:14:38,040 ‎-天哪 ‎-孩子们可喜欢泡澡气炮弹了 276 00:14:38,127 --> 00:14:39,837 ‎我真的开始大买特买了 277 00:14:39,920 --> 00:14:43,170 ‎这就是重点 ‎我们来这里就是因为我们是美国人 278 00:14:44,967 --> 00:14:47,717 ‎我们买了什么你会需要的东西吗? 279 00:14:47,803 --> 00:14:50,433 ‎是的 我们需要一个便携时钟 280 00:14:50,514 --> 00:14:51,604 ‎考试是什么时候? 281 00:14:51,682 --> 00:14:52,522 ‎六月底 282 00:14:52,600 --> 00:14:56,190 ‎所以我要放六周假 好好准备 283 00:14:56,270 --> 00:14:58,400 ‎时钟的长和宽不能超过5厘米 284 00:14:58,480 --> 00:14:59,400 ‎完美 很好 285 00:15:01,108 --> 00:15:03,108 ‎你考了几次这样的考试了? 286 00:15:03,193 --> 00:15:05,653 ‎我做过好几次模拟测试 ‎但真的考试还没做过 287 00:15:05,738 --> 00:15:09,158 ‎所以这是你第一次 ‎真正的记录在案的考试 288 00:15:09,241 --> 00:15:10,121 ‎-是的 ‎-祝你好运 289 00:15:10,200 --> 00:15:11,620 ‎-谢谢 ‎-希望一切顺利 290 00:15:16,206 --> 00:15:18,956 ‎你对于你自己 ‎以及你的家庭十年后的展望是什么? 291 00:15:19,043 --> 00:15:21,423 ‎你希望会是什么样? ‎你会做什么工作? 292 00:15:21,503 --> 00:15:27,513 ‎希望在接下来的几届政府 293 00:15:27,593 --> 00:15:30,553 ‎我都能与白宫继续合作 ‎帮助他们做从轻发落方面的工作 294 00:15:30,638 --> 00:15:34,098 ‎你觉得目前通过这届政府 295 00:15:34,183 --> 00:15:39,483 ‎在量刑改革上所做的努力 296 00:15:39,563 --> 00:15:45,243 ‎在任何形式上是否能帮助民主的平衡 297 00:15:45,861 --> 00:15:49,911 ‎重新回归到生存之道的范围内? 298 00:15:51,825 --> 00:15:53,825 ‎我完全没听懂你说的是什么 299 00:15:58,248 --> 00:16:00,418 ‎谢谢 非常感谢 300 00:16:02,628 --> 00:16:04,878 ‎-我还没读完法学院呢 ‎-我也不确定我说了什么 301 00:16:06,173 --> 00:16:07,223 ‎我再试一次吧 302 00:16:07,299 --> 00:16:10,839 ‎对于你在做的这些事 我十分感激 303 00:16:11,428 --> 00:16:16,638 ‎但这并不能让我 ‎对目前这届政府的感情有任何改观 304 00:16:17,893 --> 00:16:19,023 ‎我明白 305 00:16:19,103 --> 00:16:21,613 ‎什么…我这么问你吧 ‎你会投谁的票? 306 00:16:24,775 --> 00:16:26,645 ‎我知道我会投谁的票 307 00:16:28,237 --> 00:16:30,157 ‎相信我 所有人都给我打电话说 308 00:16:30,239 --> 00:16:32,409 ‎“你可千万别踏进白宫 309 00:16:32,491 --> 00:16:34,081 ‎否则你的声誉就完蛋了” 310 00:16:34,159 --> 00:16:36,949 ‎我说:“我必须要去 311 00:16:37,037 --> 00:16:38,997 ‎否则这些人的生命就没有希望了” 312 00:16:39,081 --> 00:16:41,291 ‎-他人的生命和我的声誉孰轻孰重? ‎-是 313 00:16:41,375 --> 00:16:42,575 ‎对我来说… 314 00:16:42,668 --> 00:16:46,708 ‎你所做的优秀的工作令人折服 315 00:16:47,881 --> 00:16:50,011 ‎是一种积极的力量 316 00:16:50,092 --> 00:16:56,392 ‎减轻了总统做的那些 ‎我认为是完全不可接受的行为 317 00:16:56,473 --> 00:16:58,103 ‎我非常专注于我做的事 318 00:16:58,183 --> 00:17:00,853 ‎我对于这届政府在监狱改革方面 319 00:17:00,936 --> 00:17:02,766 ‎所做的工作非常感激 320 00:17:02,855 --> 00:17:05,065 ‎该表扬的我就会表扬 321 00:17:05,149 --> 00:17:08,569 ‎我会专注做我知道自己能做到的事 322 00:17:09,278 --> 00:17:12,658 ‎我也只能这么做 323 00:17:12,740 --> 00:17:13,950 ‎我为什么不会这么想? 324 00:17:15,743 --> 00:17:18,453 ‎我是不是… ‎也许我不是像你那样的好人? 325 00:17:18,537 --> 00:17:20,457 ‎-我觉得… ‎-我还是闭嘴吧 326 00:17:23,208 --> 00:17:24,838 ‎你能抽时间来录节目真好 327 00:17:24,918 --> 00:17:28,588 ‎因为我知道 ‎你是个非常忙碌的强势女性 328 00:17:28,672 --> 00:17:32,802 ‎你有四个孩子 都不到… 329 00:17:32,926 --> 00:17:33,966 ‎-六岁 ‎-六岁 330 00:17:34,053 --> 00:17:37,773 ‎天哪 那是什么样的感觉? ‎孩子们怎么样? 331 00:17:37,848 --> 00:17:41,018 ‎那是最神奇、最疯狂、最有趣 332 00:17:41,101 --> 00:17:44,401 ‎最好也是最忙乱的感觉 333 00:17:44,480 --> 00:17:47,150 ‎和我记忆中自己的童年一模一样 334 00:17:47,232 --> 00:17:49,822 ‎根据我个人有限的经验 335 00:17:49,902 --> 00:17:53,782 ‎我们俩与全世界所有的父母 ‎都有的共同点是 336 00:17:54,281 --> 00:17:56,621 ‎无法想象 337 00:17:56,700 --> 00:18:00,910 ‎一个人对孩子的那种关切 338 00:18:00,996 --> 00:18:03,246 ‎和焦虑的集合 339 00:18:03,332 --> 00:18:05,332 ‎-是啊 ‎-永远都不会结束 340 00:18:05,417 --> 00:18:09,207 ‎但是真的特别有意思 ‎心甘情愿把其他一切都往后放 341 00:18:09,296 --> 00:18:13,126 ‎绝对是这样 我觉得一旦当上妈 ‎就会…什么都会想 342 00:18:13,217 --> 00:18:15,587 ‎尤其是现在 343 00:18:15,677 --> 00:18:18,137 ‎“他们在学校还好吗? ‎和其他人相处得怎样?” 344 00:18:18,222 --> 00:18:21,182 ‎我们刚带女儿去参加学校舞蹈比赛 345 00:18:21,266 --> 00:18:23,556 ‎学校组织了一个舞蹈比赛 346 00:18:23,644 --> 00:18:26,314 ‎“她赢了会怎么想?输了会怎么想?” 347 00:18:26,396 --> 00:18:28,606 ‎这真的会耗尽你的精力 348 00:18:28,690 --> 00:18:31,030 ‎她在舞蹈比赛上的表现如何? 349 00:18:31,110 --> 00:18:33,780 ‎她和坎耶应该连续赢了两年了 350 00:18:33,862 --> 00:18:36,032 ‎-所以 他们… ‎-慢着 351 00:18:37,658 --> 00:18:40,238 ‎-这是个父女舞蹈比赛? ‎-是的 352 00:18:40,327 --> 00:18:41,657 ‎没错 是的 353 00:18:41,745 --> 00:18:44,615 ‎但他们排练过 ‎编排了整首歌的舞蹈动作 354 00:18:44,706 --> 00:18:45,866 ‎还有自己独特的舞步 355 00:18:45,958 --> 00:18:48,958 ‎这能让你的担心稍微减轻一点点吧 356 00:18:49,044 --> 00:18:50,304 ‎-是吧? ‎-是的 357 00:18:51,255 --> 00:18:54,085 ‎顺便说 给我梳理一下你全家人吧 358 00:18:54,174 --> 00:18:57,054 ‎-来吧 把所有人报一遍 ‎-包括孙辈吗? 359 00:18:57,136 --> 00:18:58,136 ‎所有人 360 00:18:58,220 --> 00:19:00,390 ‎-从年纪最小到年纪最大? ‎-随便什么顺序 361 00:19:00,472 --> 00:19:02,062 ‎-我怎么知道? ‎-好的 362 00:19:03,892 --> 00:19:06,102 ‎我的孩子有萨姆 8个月大 363 00:19:06,895 --> 00:19:09,605 ‎芝加哥 两岁 塞恩特 4岁 364 00:19:09,690 --> 00:19:14,900 ‎诺丝 6岁 我 39岁 坎耶 365 00:19:16,655 --> 00:19:17,865 ‎然后还有考特妮 366 00:19:19,533 --> 00:19:20,743 ‎大家已经被搞晕了 367 00:19:22,161 --> 00:19:26,171 ‎史考特 他们的孩子分别是梅森 ‎佩妮洛普和瑞恩 368 00:19:26,248 --> 00:19:29,498 ‎还有科勒 她的女儿特鲁 369 00:19:30,169 --> 00:19:34,209 ‎还小罗伯特 他的女儿德莉姆 370 00:19:34,840 --> 00:19:37,130 ‎还有肯德尔 她还没有孩子 371 00:19:37,885 --> 00:19:40,295 ‎还有凯莉 她的女儿斯托米 372 00:19:40,387 --> 00:19:43,097 ‎然后就是我妈妈克丽丝 ‎还有我的外婆MJ 373 00:19:43,849 --> 00:19:45,019 ‎我没听到布罗迪的名字 374 00:19:46,101 --> 00:19:51,231 ‎哦 还有凯特琳的孩子们 ‎伯特、布兰登、布罗迪和卡桑德拉 375 00:19:52,441 --> 00:19:53,901 ‎你提到了凯特琳詹纳 376 00:19:54,818 --> 00:19:56,948 ‎我认识的时候 他还叫布鲁斯詹纳 377 00:19:57,029 --> 00:20:01,909 ‎他是1976年奥运会十项全能金牌得主 378 00:20:01,992 --> 00:20:03,912 ‎是你的继父 379 00:20:04,578 --> 00:20:06,788 ‎现在 她变成了凯特琳詹纳 380 00:20:07,414 --> 00:20:08,674 ‎那是什么样的经历? 381 00:20:09,791 --> 00:20:12,461 ‎布鲁斯是最好的继父 382 00:20:12,544 --> 00:20:14,214 ‎他…真的非常优秀 383 00:20:15,214 --> 00:20:18,264 ‎我26岁那年 有一次我妈妈不在家 384 00:20:18,884 --> 00:20:20,644 ‎我和他们住在一起 385 00:20:21,762 --> 00:20:22,762 ‎然后… 386 00:20:24,473 --> 00:20:26,773 ‎我走进车库 387 00:20:27,476 --> 00:20:30,146 ‎看到布鲁斯完全打扮成了女人的样子 388 00:20:30,229 --> 00:20:33,859 ‎戴着假发 化了妆 穿着裙子、高跟鞋 ‎还有女士的服装 389 00:20:33,941 --> 00:20:36,361 ‎这是你第一次亲眼看到? 390 00:20:36,443 --> 00:20:37,283 ‎是的 391 00:20:38,195 --> 00:20:40,275 ‎我直接从她身边走了过去… 392 00:20:41,448 --> 00:20:44,118 ‎走进我的房间 ‎以最快的速度收拾好了行李 393 00:20:44,201 --> 00:20:47,331 ‎然后打电话给考特妮说 ‎“我必须要去你家” 394 00:20:47,412 --> 00:20:50,422 ‎她说 ‎“天哪 布鲁斯出轨被你抓到了?” 395 00:20:50,916 --> 00:20:52,456 ‎我说:“我倒希望是这样 396 00:20:52,542 --> 00:20:55,002 ‎我马上就去找你” 397 00:20:55,087 --> 00:20:56,297 ‎然后我开车去了她那里 398 00:20:56,964 --> 00:20:59,594 ‎我们有台电脑 然后就开始搜索 399 00:20:59,675 --> 00:21:00,795 ‎“这意味着什么?” 400 00:21:00,884 --> 00:21:03,604 ‎我们当时在网上唯一能找到的 401 00:21:04,471 --> 00:21:06,351 ‎就是奥普拉秀的一期节目 402 00:21:07,391 --> 00:21:11,401 ‎是关于跨性别女的 403 00:21:13,105 --> 00:21:16,565 ‎我们依然不知道那是什么意思 404 00:21:17,192 --> 00:21:19,952 ‎然后 布鲁斯给我打电话说 405 00:21:20,028 --> 00:21:23,488 ‎“不论你什么时候觉得准备好了 ‎我很乐意坐下来和你谈谈 406 00:21:23,573 --> 00:21:26,413 ‎但是 在此期间 不要告诉任何人 407 00:21:26,493 --> 00:21:29,713 ‎你妈妈完全不知道 她会杀了我的” 408 00:21:29,788 --> 00:21:31,248 ‎就是有点令人困惑 409 00:21:31,331 --> 00:21:34,041 ‎因为我们都想要支持他 410 00:21:34,126 --> 00:21:36,706 ‎但是又想支持我们的妈妈 411 00:21:36,795 --> 00:21:40,665 ‎她当时还不知道这件事 ‎他们俩已经结婚了22年 412 00:21:40,757 --> 00:21:42,127 ‎她心都碎了 413 00:21:42,759 --> 00:21:44,259 ‎他们还一起生了孩子 414 00:21:44,344 --> 00:21:48,314 ‎基本上和全世界一起发现这件事 415 00:21:48,974 --> 00:21:50,984 ‎真的信息量非常大 416 00:21:51,643 --> 00:21:54,193 ‎但我记得我30岁那年 417 00:21:54,271 --> 00:21:56,481 ‎凯特琳过来告诉我 418 00:21:56,565 --> 00:22:00,855 ‎“我从4岁开始就有了这些感觉” 419 00:22:00,944 --> 00:22:06,034 ‎直到最近 她才能更自在地做她自己 420 00:22:06,116 --> 00:22:08,366 ‎但是可以考虑一下 ‎我不知道她当时多少岁 421 00:22:08,452 --> 00:22:12,542 ‎但是一直觉得不自在 ‎一直到那个年纪 422 00:22:12,622 --> 00:22:14,582 ‎你不会希望任何人过那样的人生 423 00:22:14,666 --> 00:22:16,456 ‎但我觉得她的确帮助打破了一些障碍 424 00:22:16,543 --> 00:22:19,593 ‎-帮助那些还不理解的人打开了大门 ‎-是的 425 00:22:19,671 --> 00:22:22,971 ‎那种勇气和胆量… 426 00:22:23,925 --> 00:22:28,425 ‎我通过在我儿子学校的参与了解到 427 00:22:28,513 --> 00:22:31,143 ‎现在对于这方面的教育 428 00:22:31,808 --> 00:22:34,898 ‎已经比你上学时 429 00:22:34,978 --> 00:22:36,398 ‎进步了非常多 430 00:22:36,480 --> 00:22:40,530 ‎当然我那个年纪的时候 ‎还没有学校 不过… 431 00:22:41,276 --> 00:22:42,606 ‎这令人鼓舞 432 00:22:42,694 --> 00:22:45,164 ‎这有她的功劳 433 00:22:45,238 --> 00:22:48,328 ‎她帮助了这方面的教育发展 434 00:22:53,080 --> 00:22:55,250 ‎回到我最初想说的前提上 435 00:22:55,332 --> 00:22:56,252 ‎你还小的时候 436 00:22:56,333 --> 00:22:58,713 ‎《与卡戴珊一家同行》刚开始播 437 00:22:59,419 --> 00:23:02,339 ‎当时公布了一段视频 438 00:23:02,422 --> 00:23:05,632 ‎我不知道那算不算犯罪 ‎但肯定是一种违规行为 439 00:23:05,717 --> 00:23:06,547 ‎是的 440 00:23:06,635 --> 00:23:09,135 ‎那对你来说肯定是非常大的伤害 441 00:23:09,971 --> 00:23:10,851 ‎而且很尴尬 442 00:23:10,931 --> 00:23:13,931 ‎-我不知道 感觉… ‎-我当时才二十出头 443 00:23:14,017 --> 00:23:20,437 ‎我觉得每个人在那么年轻的时候 ‎都会做出愚蠢的决定 444 00:23:20,524 --> 00:23:23,154 ‎就我看来 你没有做错任何事 445 00:23:24,027 --> 00:23:28,447 ‎那是对你的攻击 ‎而你熬了过去 所以… 446 00:23:28,532 --> 00:23:30,912 ‎是的 我觉得这又是因为有我的家人 447 00:23:30,992 --> 00:23:32,332 ‎甚至是我的外婆… 448 00:23:32,411 --> 00:23:35,251 ‎我对于当时发生的事情非常伤心 449 00:23:35,330 --> 00:23:36,710 ‎我外婆在家 450 00:23:37,290 --> 00:23:39,960 ‎我和她以及我妈妈聊了 451 00:23:40,043 --> 00:23:43,343 ‎所有人都非常支持我 452 00:23:44,005 --> 00:23:47,255 ‎那对我来说意义重大 453 00:23:47,342 --> 00:23:49,512 ‎从第一天起 454 00:23:49,594 --> 00:23:52,264 ‎从我们第一次发生 455 00:23:52,347 --> 00:23:55,977 ‎大型的公开的丑闻事件开始 456 00:23:56,476 --> 00:24:00,266 ‎我们就都是那么互相陪伴着熬过来的 457 00:24:00,355 --> 00:24:02,855 ‎我有家人支持 这是唯一重要的东西 458 00:24:02,941 --> 00:24:04,151 ‎但是我那个年纪的时候 459 00:24:04,234 --> 00:24:07,654 ‎我做过的令人尴尬的事情 460 00:24:07,737 --> 00:24:11,527 ‎比你这辈子所经历过的都糟糕一千倍 461 00:24:11,616 --> 00:24:13,406 ‎因为我就是个笨蛋 462 00:24:13,493 --> 00:24:16,163 ‎而且总是喝醉酒的状态 463 00:24:16,246 --> 00:24:20,666 ‎所以我又蠢、又总是喝醉了酒 464 00:24:20,750 --> 00:24:24,500 ‎如果我当时知道 或感觉到任何 465 00:24:24,588 --> 00:24:27,468 ‎我周围的人不值得信任的迹象 466 00:24:27,549 --> 00:24:29,839 ‎-也就是这件事发生的原因… ‎-是 467 00:24:29,926 --> 00:24:32,426 ‎…对我的打击肯定是压倒性的 468 00:24:33,096 --> 00:24:38,386 ‎但是想象一下今天 每个人都有手机 469 00:24:38,477 --> 00:24:40,347 ‎每个人都有摄像机 470 00:24:40,437 --> 00:24:44,647 ‎你哪怕只是大吃大喝 471 00:24:44,733 --> 00:24:48,993 ‎人们都会拍下疯狂的 ‎令人尴尬的照片 472 00:24:49,070 --> 00:24:51,280 ‎我从来没见过自己裸体的样子 473 00:24:58,705 --> 00:24:59,705 ‎大家好 474 00:24:59,789 --> 00:25:02,579 ‎好了 各位 我要开始画轮廓和高光了 475 00:25:03,210 --> 00:25:05,630 ‎我拿了几套衣服出来 让你们看看 476 00:25:05,712 --> 00:25:08,512 ‎我喜欢这个棕色 我会穿棕色的 477 00:25:08,590 --> 00:25:12,840 ‎我带大家参观一下我的冰箱吧 478 00:25:14,387 --> 00:25:15,467 ‎拜拜 楚楚 479 00:25:19,017 --> 00:25:20,887 ‎你们喜欢我在怀俄明州买的衣服吗? 480 00:25:20,977 --> 00:25:21,807 ‎喜欢 481 00:25:23,813 --> 00:25:29,323 ‎你在社交媒体方面取得了很大的成功 482 00:25:29,402 --> 00:25:31,282 ‎Instagram上的粉丝数量十分惊人 483 00:25:31,363 --> 00:25:32,243 ‎真的很吓人 484 00:25:32,322 --> 00:25:35,082 ‎对你来说 ‎这已经是一份全职工作了吧? 485 00:25:35,158 --> 00:25:37,408 ‎-的确是 ‎-你上Instagram的频率有多高? 486 00:25:38,495 --> 00:25:39,955 ‎至少一天一次 487 00:25:40,038 --> 00:25:42,998 ‎我们正处在从普通媒体 488 00:25:43,083 --> 00:25:48,593 ‎向利用社交媒体进行操作的转型期 489 00:25:49,172 --> 00:25:51,972 ‎但是 我也很喜欢我有过以前的经历 490 00:25:52,050 --> 00:25:54,590 ‎不得不去录制杰伊莱诺秀 ‎以及大卫莱特曼深夜秀 491 00:25:54,678 --> 00:25:56,138 ‎-我记得… ‎-不得不上 492 00:25:56,221 --> 00:25:58,891 ‎不是不得不上 是很荣幸能上 493 00:25:58,974 --> 00:26:01,984 ‎不是的 如果你想要推广一样产品 494 00:26:02,060 --> 00:26:03,600 ‎-就必须去接受采访… ‎-我懂 495 00:26:03,687 --> 00:26:07,067 ‎但是对我来说 特别有意思的是 ‎那是我的世界 496 00:26:07,148 --> 00:26:08,608 ‎那些数字 497 00:26:08,692 --> 00:26:13,662 ‎与你Instagram帐户上的数字相比 498 00:26:13,738 --> 00:26:14,858 ‎少到可怜 499 00:26:14,948 --> 00:26:17,908 ‎我真的希望你听了不会被冒犯到 500 00:26:17,993 --> 00:26:20,163 ‎我之前和肯德尔和凯莉说 501 00:26:20,245 --> 00:26:21,785 ‎“哦 我要去录莱特曼了” 502 00:26:21,871 --> 00:26:23,581 ‎她们的反应是:“谁?什么?” 503 00:26:23,665 --> 00:26:24,915 ‎就好像… 504 00:26:25,667 --> 00:26:30,547 ‎就好像她们关注的就只有社交媒体 505 00:26:30,630 --> 00:26:34,180 ‎对于我来说 我就会觉得:“什么?” ‎太神奇了 506 00:26:36,011 --> 00:26:38,971 ‎一个月前 我还差点噎死 507 00:26:54,029 --> 00:26:55,659 ‎你在Instagram上的业务 508 00:26:55,739 --> 00:26:56,909 ‎是的 509 00:26:56,990 --> 00:26:59,160 ‎你在Instagram上有多少粉丝? 510 00:26:59,242 --> 00:27:02,122 ‎-1.62亿 ‎-1.62亿 511 00:27:02,203 --> 00:27:05,963 ‎如果你把这个指甲剪 ‎发布到Instagram上 砰 512 00:27:06,041 --> 00:27:08,541 ‎-这个会不会突然走红 到处都是? ‎-有可能会 513 00:27:08,627 --> 00:27:10,997 ‎我刚刚在Instagram上开设了帐号 514 00:27:11,087 --> 00:27:12,087 ‎-是吗? ‎-是的 515 00:27:12,172 --> 00:27:14,592 ‎我只关注了一个人 那就是你 516 00:27:14,674 --> 00:27:16,264 ‎-不会吧 ‎-能把我的手机给我吗? 517 00:27:16,343 --> 00:27:17,393 ‎扔过来吧 518 00:27:22,515 --> 00:27:24,845 ‎-你开了Instagram帐户 ‎-给你 再扔一次 519 00:27:25,644 --> 00:27:26,944 ‎哦 天哪 520 00:27:28,396 --> 00:27:30,646 ‎-我很擅长接东西的 ‎-把我的手机扔给我 521 00:27:35,028 --> 00:27:38,068 ‎-来吧 我再扔给你 ‎-我们就像棒球比赛上的两个傻子 522 00:27:38,156 --> 00:27:40,026 ‎我怎么打开Instagram? 523 00:27:40,116 --> 00:27:42,326 ‎这是什么?你的手机上… 524 00:27:43,119 --> 00:27:45,409 ‎-这是… ‎-…为什么会有圣诞礼物包装? 525 00:27:45,497 --> 00:27:47,327 ‎这真的是你的手机吗? 526 00:27:47,415 --> 00:27:48,665 ‎-是的 ‎-不可能 527 00:27:48,750 --> 00:27:52,000 ‎你的手机为什么是这样的? ‎这是个道具吗? 528 00:27:52,087 --> 00:27:56,217 ‎-不…我很有创意 ‎-不是的 529 00:27:56,299 --> 00:27:59,139 ‎如果你想拍自拍照… ‎就得按照老方法来 530 00:27:59,803 --> 00:28:00,683 ‎嗨 531 00:28:00,762 --> 00:28:02,512 ‎-你确定吗? ‎-我不知道 532 00:28:02,597 --> 00:28:05,887 ‎不对 这里有个… ‎这里有个键我按不到 533 00:28:07,060 --> 00:28:07,890 ‎好吧 瞧瞧看 534 00:28:10,021 --> 00:28:11,481 ‎-你看 金 ‎-拍到了 535 00:28:12,232 --> 00:28:13,442 ‎太可悲了 536 00:28:13,525 --> 00:28:14,725 ‎-的确是 ‎-看起来… 537 00:28:15,276 --> 00:28:17,816 ‎-就是 ‎-很容易说服 多谢了 538 00:28:17,904 --> 00:28:19,414 ‎我就是不明白 539 00:28:19,489 --> 00:28:21,699 ‎-看到这个灯光效果的区别了吗? ‎-来吧 540 00:28:22,909 --> 00:28:25,039 ‎-棒极了 ‎-好的 然后我用隔空投送发给你 541 00:28:25,120 --> 00:28:26,200 ‎你知道隔空投送吗? 542 00:28:26,287 --> 00:28:28,037 ‎-当然 ‎-好的 543 00:28:29,207 --> 00:28:30,627 ‎天哪 你真的关注了我 544 00:28:33,753 --> 00:28:34,593 ‎哦 天哪 545 00:28:35,255 --> 00:28:38,375 ‎我想告诉人们 ‎“我刚吞了一颗电池 你们怎么看?” 546 00:28:40,468 --> 00:28:42,718 ‎我不想要人们讨厌它 547 00:28:42,804 --> 00:28:43,684 ‎好 548 00:28:43,763 --> 00:28:44,973 ‎我不想要怀恨者 549 00:28:45,056 --> 00:28:46,266 ‎好的 550 00:28:46,349 --> 00:28:47,309 ‎你试试看 551 00:28:47,392 --> 00:28:49,352 ‎告诉人们我刚吞了一颗电池? 552 00:28:49,436 --> 00:28:50,936 ‎-是的 ‎-用我的Instagram账号? 553 00:28:51,020 --> 00:28:52,150 ‎对 看看会发生什么 554 00:28:52,230 --> 00:28:54,070 ‎-这下有趣了 ‎-那要用Stories这个功能 555 00:28:54,149 --> 00:28:55,229 ‎对 556 00:28:55,316 --> 00:28:57,736 ‎-大家好 ‎-大家好 我要入镜吗? 557 00:28:57,819 --> 00:28:58,739 ‎-可以啊 ‎-好的 558 00:28:59,654 --> 00:29:00,614 ‎-大家好 ‎-嗨 559 00:29:00,697 --> 00:29:04,367 ‎我们中的一个刚刚吞了一颗电池 ‎我们在一家CVS 你们觉得是谁? 560 00:29:04,451 --> 00:29:07,951 ‎刚吞了一颗电池 是5号电池 561 00:29:09,205 --> 00:29:12,245 ‎这会导致什么健康问题吗?我不知道 562 00:29:12,333 --> 00:29:14,213 ‎不过我们在这里 可以去问问药剂师 563 00:29:14,294 --> 00:29:16,094 ‎没错 我们去药房问问吧 564 00:29:16,171 --> 00:29:17,011 ‎大家好 565 00:29:17,088 --> 00:29:18,798 ‎大家好 我要入镜吗? 566 00:29:18,882 --> 00:29:19,762 ‎-可以啊 ‎-我喜欢 567 00:29:20,383 --> 00:29:21,223 ‎哦 看见了吗? 568 00:29:21,301 --> 00:29:24,221 ‎你知道吗? ‎现在你可以自己给自己拍护照照片 569 00:29:26,473 --> 00:29:29,063 ‎你的手机拍的照 周围有一圈 ‎像绿毛怪格林奇的东西 570 00:29:29,684 --> 00:29:30,814 ‎我以前有一档电视节目 571 00:29:30,894 --> 00:29:35,234 ‎我每晚都会上台主持 ‎我有大约三百个粉丝 572 00:29:35,315 --> 00:29:37,105 ‎但他们都是现场观众 573 00:29:37,192 --> 00:29:39,282 ‎那…也算是病毒式传播了吧? 574 00:29:41,571 --> 00:29:44,821 ‎我担心如果孩子们迷上了社交媒体 575 00:29:44,908 --> 00:29:49,328 ‎这会毁掉他们 ‎整天漫无目的地盯着电视看的能力 576 00:29:49,412 --> 00:29:51,502 ‎你会给你不在乎的东西代言吗? 577 00:29:51,581 --> 00:29:52,751 ‎只是为了好玩? 578 00:29:53,374 --> 00:29:55,004 ‎我以前经常这么做 579 00:29:55,084 --> 00:29:57,134 ‎我会…非常自相矛盾 580 00:29:57,212 --> 00:30:01,262 ‎给一个减肥药物代言 ‎于此同时 又代言了… 581 00:30:03,009 --> 00:30:03,929 ‎卡乐星快餐厅 582 00:30:04,010 --> 00:30:06,720 ‎我会同时为两家代言 583 00:30:06,805 --> 00:30:08,385 ‎-当时的我非常… ‎-哇 584 00:30:10,350 --> 00:30:11,560 ‎这张我留着了 585 00:30:11,643 --> 00:30:13,903 ‎-我们还得给你写图片说明 ‎-对 图片说明 586 00:30:13,978 --> 00:30:15,308 ‎“救命!我吞了一颗电池” 587 00:30:15,396 --> 00:30:18,476 ‎发上去 看看等多久 ‎能把救护车等来 588 00:30:18,566 --> 00:30:21,066 ‎(救命!我吞了一颗电池) 589 00:30:21,152 --> 00:30:25,742 ‎-你觉得我现在已经太迟了吗? ‎-老实说 有一点 590 00:30:26,991 --> 00:30:31,411 ‎因为我不觉得你能跟得上Instagram 591 00:30:31,496 --> 00:30:32,326 ‎所以我… 592 00:30:32,413 --> 00:30:35,883 ‎-我觉得维护一个帐号要花很多功夫 ‎-是的 593 00:30:35,959 --> 00:30:38,589 ‎这是真的吗?这真的是你的手机吗? 594 00:30:38,670 --> 00:30:40,340 ‎-我无法…怎么… ‎-瞧瞧我 595 00:30:40,421 --> 00:30:44,551 ‎-有些字母都没办法输入 ‎-等一下 我都没法… 596 00:30:44,676 --> 00:30:46,256 ‎-你把那个东西丢了 ‎-好吧 597 00:30:46,344 --> 00:30:47,764 ‎没人点赞 598 00:30:50,223 --> 00:30:51,983 ‎有人把我该死的手机弄坏了 599 00:30:53,393 --> 00:30:55,273 ‎今天 你都可以直接用社交媒体 600 00:30:55,353 --> 00:30:58,903 ‎-发布一个品牌… ‎-没错 你就是这样发布了Skims 601 00:30:58,982 --> 00:31:00,612 ‎-是的 ‎-老实告诉你 602 00:31:00,692 --> 00:31:02,442 ‎直到一个月前 603 00:31:03,653 --> 00:31:06,953 ‎我都不知道塑身内衣是什么 604 00:31:07,031 --> 00:31:09,581 ‎之前不知道 现在我依然… ‎我以前都不知道 605 00:31:09,659 --> 00:31:12,699 ‎我从来没听说过这个东西 ‎有人问我:“Spanx呢?” 606 00:31:13,288 --> 00:31:14,748 ‎我说:“不要Spanx” 607 00:31:16,207 --> 00:31:18,917 ‎但是你用你的Instagram帐户宣布说 608 00:31:19,002 --> 00:31:22,052 ‎“你们猜怎么着 孩子们? ‎所有人都可以穿的塑身内衣” 609 00:31:27,594 --> 00:31:30,934 ‎谢谢大家 谢谢你们过来支持 610 00:31:31,014 --> 00:31:32,474 ‎不用谢! 611 00:31:33,349 --> 00:31:34,729 ‎一分钟内 612 00:31:34,809 --> 00:31:39,229 ‎你就卖出了400万件塑身内衣 613 00:31:39,856 --> 00:31:40,936 ‎是这么回事吗? 614 00:31:41,482 --> 00:31:43,612 ‎-基本上就是这样 ‎-哇! 615 00:31:45,236 --> 00:31:46,066 ‎哇 616 00:31:50,575 --> 00:31:53,235 ‎让我给你讲一个我的亲身经历吧 617 00:31:53,328 --> 00:31:57,248 ‎我最近和我儿子一起去滑雪 618 00:31:57,332 --> 00:31:59,962 ‎我们离小木屋还有一百多公里远 619 00:32:00,919 --> 00:32:02,549 ‎我穿着长款的内裤 620 00:32:03,338 --> 00:32:06,758 ‎我已经到了这把年纪 可能需要… 621 00:32:06,841 --> 00:32:07,801 ‎上厕所 622 00:32:07,884 --> 00:32:08,724 ‎是的 623 00:32:09,928 --> 00:32:13,008 ‎几乎是不可能做到的 624 00:32:14,474 --> 00:32:16,234 ‎这个问题解决了吗? 625 00:32:19,562 --> 00:32:21,522 ‎针对女性 626 00:32:21,606 --> 00:32:24,186 ‎我们刚刚发布了带小便孔的塑身内衣 627 00:32:25,318 --> 00:32:30,028 ‎-这期节目播出时就已经发布了 ‎-来啊 我们可得表示一下! 628 00:32:31,824 --> 00:32:33,414 ‎但我必须要说 629 00:32:33,493 --> 00:32:36,043 ‎测试这个小便孔 630 00:32:36,120 --> 00:32:37,660 ‎-要开多大… ‎-够了! 631 00:32:39,958 --> 00:32:41,788 ‎…是一个非常有趣的经历 632 00:32:41,876 --> 00:32:43,206 ‎我猜也是 633 00:32:53,388 --> 00:32:57,098 ‎卡戴珊去年十月在巴黎 ‎和姐妹们一起参加巴黎时装周 634 00:32:57,183 --> 00:32:59,563 ‎她总价值1000万美元的珠宝被偷 635 00:33:02,188 --> 00:33:03,058 ‎她还好吗? 636 00:33:06,150 --> 00:33:07,030 ‎你在巴黎 637 00:33:08,820 --> 00:33:09,860 ‎发生了抢劫案 638 00:33:09,946 --> 00:33:11,526 ‎用“抢劫案”来形容 639 00:33:11,614 --> 00:33:15,704 ‎就弱化了整件事情的可怕程度 640 00:33:15,785 --> 00:33:16,655 ‎是的 641 00:33:17,161 --> 00:33:20,501 ‎-你当时以为你自己会死 ‎-是的 642 00:33:20,581 --> 00:33:22,461 ‎这是多久之前的事了?三年前? 643 00:33:22,542 --> 00:33:25,502 ‎是三年前 在巴黎时装周 644 00:33:25,586 --> 00:33:28,336 ‎我把所有的珠宝都带上了 ‎我从来没这么做过 645 00:33:28,423 --> 00:33:32,843 ‎我把我所拥有的所有珠宝 ‎都放进珠宝盒里 646 00:33:32,927 --> 00:33:35,177 ‎然后带了过去 因为我想着… 647 00:33:35,263 --> 00:33:37,973 ‎“我们要去巴黎 ‎必须把最好的都带去” 648 00:33:38,683 --> 00:33:40,983 ‎一周前 649 00:33:41,894 --> 00:33:45,114 ‎坎耶刚给我买了一枚新戒指 650 00:33:46,149 --> 00:33:49,279 ‎我非常激动 非常骄傲 651 00:33:49,360 --> 00:33:52,990 ‎我拍了视频 在社交媒体上炫耀了 652 00:33:54,449 --> 00:33:58,829 ‎坎耶因为不喜欢我的穿搭 ‎亲自飞了过来 653 00:33:58,911 --> 00:34:02,461 ‎他飞过来指导我的穿搭 654 00:34:02,540 --> 00:34:04,630 ‎慢着 坎耶从哪儿飞过去的? 655 00:34:05,168 --> 00:34:07,378 ‎他当时在美国巡演 656 00:34:07,462 --> 00:34:08,842 ‎-我都不记得了 ‎-某个地方 657 00:34:08,921 --> 00:34:10,421 ‎-博伊西 他当时在博伊 ‎-是的 658 00:34:10,506 --> 00:34:11,466 ‎爱达荷州的博伊西 659 00:34:12,592 --> 00:34:15,682 ‎-他看到了你的穿搭… ‎-他看到了一张我的穿搭的照片 660 00:34:15,762 --> 00:34:17,932 ‎然后说:“我下一班飞机就飞过去” 661 00:34:19,515 --> 00:34:20,345 ‎然后… 662 00:34:22,060 --> 00:34:24,350 ‎拜托了 女士们先生们 663 00:34:26,064 --> 00:34:28,274 ‎如果这还不是真爱的话… 664 00:34:30,026 --> 00:34:30,936 ‎然后发生了什么? 665 00:34:31,069 --> 00:34:34,409 ‎对我来说特别有趣的一件事是 ‎我和考特妮、丝黛芬妮和西蒙妮 666 00:34:34,489 --> 00:34:35,319 ‎一起吃了午饭 667 00:34:35,406 --> 00:34:37,656 ‎我和女朋友们那天一起吃了午饭… 668 00:34:38,743 --> 00:34:41,583 ‎讨论了:“如果被抢劫 ‎你们会怎么做? 669 00:34:41,662 --> 00:34:43,162 ‎会把东西都交出去吗?” 670 00:34:43,247 --> 00:34:45,167 ‎我们为什么会聊起这个?特别诡异 671 00:34:45,249 --> 00:34:47,169 ‎我回答道:“我会说:‘全都拿走’ 672 00:34:47,251 --> 00:34:48,541 ‎把所有东西都拿走” 673 00:34:48,628 --> 00:34:50,128 ‎没有什么是重要的 674 00:34:50,963 --> 00:34:52,173 ‎然后 那天晚上 675 00:34:52,799 --> 00:34:55,259 ‎坎耶已经飞走了 因为他还在巡演 676 00:34:55,343 --> 00:34:58,723 ‎考特妮去俱乐部玩了 677 00:34:59,347 --> 00:35:02,977 ‎当时我们只带了一位保安过去 678 00:35:03,059 --> 00:35:05,939 ‎我说:“你把保安带走吧 ‎因为你要出门 我在家” 679 00:35:07,271 --> 00:35:10,021 ‎然后 那天凌晨三点左右 680 00:35:10,650 --> 00:35:13,530 ‎我听到很重的脚步声走上楼来 681 00:35:13,611 --> 00:35:17,121 ‎我以为考特妮 ‎和我的朋友丝黛芬妮回来了 682 00:35:17,198 --> 00:35:19,118 ‎搞出了很大的声响 很讨人厌 683 00:35:19,992 --> 00:35:22,252 ‎我冲她们喊了几次 684 00:35:24,956 --> 00:35:27,626 ‎然后 我意识到她们并没有回应我 685 00:35:28,584 --> 00:35:29,634 ‎突然就开始恐慌了 686 00:35:29,710 --> 00:35:32,130 ‎我知道有人进来了 687 00:35:32,213 --> 00:35:33,923 ‎有人冲着我来了 688 00:35:34,006 --> 00:35:35,336 ‎我…能感知到这种情况 689 00:35:36,092 --> 00:35:37,932 ‎我抓过手机打911报警… 690 00:35:38,010 --> 00:35:40,470 ‎我不知道在法国要怎么报警 691 00:35:40,555 --> 00:35:42,305 ‎电话号码不一样 懂吗? 692 00:35:42,390 --> 00:35:45,430 ‎-所以… ‎-那边用的是法国数字 693 00:35:46,310 --> 00:35:47,850 ‎于是我给我的保安打电话 694 00:35:49,021 --> 00:35:52,571 ‎但是门一下子就开了 警察们出现了 695 00:35:53,693 --> 00:35:55,993 ‎我当时以为是 他们抓过我的手机 696 00:35:57,488 --> 00:36:00,068 ‎然后应该是把我的手机给拿走了 697 00:36:00,158 --> 00:36:01,988 ‎抢劫犯打扮成了警察的样子 698 00:36:02,076 --> 00:36:03,696 ‎-我这么推断是正确的吗? ‎-是的 699 00:36:03,786 --> 00:36:06,746 ‎-是的 戴着口罩的警察 ‎-当时房间里去了几个人? 700 00:36:06,831 --> 00:36:07,961 ‎-两个人 ‎-就两个人 701 00:36:08,040 --> 00:36:11,630 ‎但他们还把楼下的门房给抓了上来 ‎他被手铐铐着 702 00:36:12,295 --> 00:36:13,495 ‎还被枪抵着 703 00:36:14,672 --> 00:36:17,682 ‎他们开始说话 用法语对我大喊大叫 704 00:36:18,467 --> 00:36:22,467 ‎我坐了起来 然后… 705 00:36:24,098 --> 00:36:26,848 ‎然后我…他们不停地说“戒指” 706 00:36:26,934 --> 00:36:29,774 ‎我被吓到了 不停地问:“什么?” 707 00:36:29,854 --> 00:36:31,694 ‎我一下子没反应过来 708 00:36:31,772 --> 00:36:33,652 ‎然后那个人说:“戒指” 709 00:36:33,733 --> 00:36:35,863 ‎我把戒指放在了床边 710 00:36:35,943 --> 00:36:39,743 ‎我把戒指给了他 他抓住了我 711 00:36:39,822 --> 00:36:43,242 ‎我当时穿着长袍 ‎但长袍下面我什么都没穿 712 00:36:43,826 --> 00:36:44,866 ‎我不想哭出来 713 00:36:45,411 --> 00:36:46,871 ‎哦 不 714 00:36:48,414 --> 00:36:49,254 ‎没事吧? 715 00:36:51,542 --> 00:36:53,002 ‎我不想毁了我的妆容 716 00:36:55,004 --> 00:36:57,224 ‎没事的 你的妆挺好的 717 00:36:57,298 --> 00:36:58,128 ‎好的 718 00:36:58,799 --> 00:37:02,179 ‎然后他把我抓了过去 ‎朝他那边拉过去 719 00:37:02,762 --> 00:37:04,352 ‎我袍子下面什么都没穿 720 00:37:04,430 --> 00:37:07,180 ‎我心想:“好吧 这就是了 ‎我要被强暴了 721 00:37:07,266 --> 00:37:10,436 ‎就面对吧…肯定要发生了” 722 00:37:10,519 --> 00:37:11,479 ‎你知道吗? 723 00:37:13,731 --> 00:37:15,271 ‎“做好思想准备吧” 724 00:37:15,942 --> 00:37:17,612 ‎于是我做了思想准备 然后… 725 00:37:18,903 --> 00:37:21,413 ‎我不知道我为什么哭了 ‎我之前也聊过这件事 726 00:37:23,783 --> 00:37:30,213 ‎然后 他用手铐把我绑了起来 ‎然后再用扎线带和强力胶带 727 00:37:31,165 --> 00:37:33,535 ‎然后用强力胶带 ‎把我的嘴和眼睛贴了起来 728 00:37:35,628 --> 00:37:38,418 ‎在他把我的眼睛贴起来之前 729 00:37:38,506 --> 00:37:42,126 ‎因为那是最后一个步骤 他… 730 00:37:43,552 --> 00:37:47,142 ‎我看到他找到了我的珠宝盒 ‎他把它举了起来欢呼 731 00:37:47,223 --> 00:37:48,473 ‎知道吗?“我们得手了” 732 00:37:48,557 --> 00:37:51,977 ‎但我不停地朝门房看去 ‎因为我不知道他是谁 733 00:37:52,061 --> 00:37:54,481 ‎我说:“到底发生了什么? ‎我们要死了吗? 734 00:37:54,563 --> 00:37:55,943 ‎告诉他们我还有孩子 735 00:37:56,023 --> 00:37:58,153 ‎我还有小婴儿 我有丈夫、有家人 736 00:37:58,234 --> 00:37:59,614 ‎我必须要回家 737 00:37:59,694 --> 00:38:00,864 ‎告诉他们 随便拿什么 738 00:38:00,945 --> 00:38:02,655 ‎我永远不会透露我见过他们的 739 00:38:02,738 --> 00:38:03,948 ‎随便他们拿走什么都行” 740 00:38:04,448 --> 00:38:05,278 ‎然后… 741 00:38:08,703 --> 00:38:14,083 ‎然后 我看到他掏出枪对着我 ‎我心想:“好吧 这就到头了” 742 00:38:14,166 --> 00:38:15,996 ‎我一直在想着考特妮 743 00:38:16,085 --> 00:38:20,375 ‎一直在想等她回来 ‎会看到我死在这个房间里 744 00:38:20,464 --> 00:38:21,674 ‎她永远不会… 745 00:38:21,757 --> 00:38:24,757 ‎她这一辈子都要背负这个创伤 746 00:38:24,844 --> 00:38:26,804 ‎我们住同一个房间 我就死在她床上 747 00:38:26,887 --> 00:38:28,807 ‎我以为那就是我的命运了 748 00:38:28,889 --> 00:38:30,809 ‎然后 那个人… 749 00:38:30,891 --> 00:38:34,771 ‎他不停地对我悄声说:“你没事” 750 00:38:34,854 --> 00:38:37,734 ‎就是另外那个没有拿枪的人 751 00:38:37,815 --> 00:38:40,185 ‎对我说:“嘘 如果你嘘 你就没事” 752 00:38:40,276 --> 00:38:42,736 ‎他几乎不会说英语 但我心想 753 00:38:43,612 --> 00:38:45,872 ‎“好吧 他…他是在给我信号吗?” 754 00:38:45,948 --> 00:38:47,578 ‎我脑子里闪过非常多的想法 755 00:38:47,658 --> 00:38:52,498 ‎而且我看过每一集《犯罪现场调查》 756 00:38:53,122 --> 00:38:55,002 ‎于是 那一瞬间 我心想 757 00:38:55,082 --> 00:38:57,422 ‎“看看他的眼睛 ‎他的眼睛是什么颜色?头发呢?” 758 00:38:57,501 --> 00:39:00,211 ‎我非常努力地想要做我应该做的事 759 00:39:00,296 --> 00:39:01,876 ‎全忘记了 760 00:39:01,964 --> 00:39:04,054 ‎全部都忘记了 然后… 761 00:39:05,468 --> 00:39:08,548 ‎他把我抱了起来 放进了浴缸里 762 00:39:08,637 --> 00:39:11,847 ‎然后又把我抱起来 放在了地板上 ‎然后就逃跑了 763 00:39:13,517 --> 00:39:18,107 ‎警探们冲入巴黎的一间公寓 ‎并突击搜查了法国的一个乡间别墅 764 00:39:19,231 --> 00:39:21,321 ‎本周共逮捕了17人 765 00:39:21,400 --> 00:39:26,070 ‎大部分嫌疑人的年纪都在五十多岁 ‎有一个已经七十多岁 766 00:39:27,782 --> 00:39:31,832 ‎因为嫌疑人已经被逮捕了 ‎我看到了他们的供认书 767 00:39:31,911 --> 00:39:34,331 ‎才意识到他们在那之前 768 00:39:34,413 --> 00:39:36,373 ‎已经追踪了我两年 769 00:39:36,457 --> 00:39:37,417 ‎-抢劫犯们? ‎-是的 770 00:39:37,500 --> 00:39:40,540 ‎我不知道他们有人负责电梯 771 00:39:40,628 --> 00:39:43,838 ‎有人在前门 ‎有些人专门负责转移监控录像头 772 00:39:43,923 --> 00:39:46,473 ‎有人破门 有人驾驶逃跑车辆 773 00:39:46,550 --> 00:39:51,350 ‎这是一整个团队的人策划的 774 00:39:51,430 --> 00:39:53,970 ‎并不只是:“让我们试试能不能…” 775 00:39:54,058 --> 00:39:55,978 ‎他们说我上一次去他们就尝试过 776 00:39:56,060 --> 00:39:58,730 ‎但当时坎耶在 他们不敢动手 777 00:39:59,397 --> 00:40:02,397 ‎然后 他们说在社交媒体上… 778 00:40:03,609 --> 00:40:05,439 ‎看到了我的这枚巨大的新戒指 779 00:40:06,779 --> 00:40:08,659 ‎什么?我… 780 00:40:09,407 --> 00:40:10,907 ‎我不偷珠宝 781 00:40:10,991 --> 00:40:12,661 ‎-我也从来没有… ‎-那很好 782 00:40:12,743 --> 00:40:16,413 ‎我也从来没有被别人偷过珠宝 783 00:40:17,039 --> 00:40:21,709 ‎但我会觉得这种类型的东西 ‎会很难出手吧 784 00:40:21,794 --> 00:40:24,174 ‎-你知道那值多少钱… ‎-这么想很正常 785 00:40:24,713 --> 00:40:27,013 ‎但是我敢肯定他们在黑市卖掉了 786 00:40:27,091 --> 00:40:31,431 ‎但是他们组织了一次大型诱捕行动 787 00:40:31,512 --> 00:40:34,432 ‎所有嫌疑犯都被关入监狱等待审判了 788 00:40:39,812 --> 00:40:43,272 ‎你花了多长时间恢复? ‎因为这件事可能会让你… 789 00:40:43,983 --> 00:40:48,153 ‎不是可能了 ‎而是一定会让你感到震惊和恐惧 790 00:40:48,237 --> 00:40:52,067 ‎以及创伤后会经历的一些情况 791 00:40:52,158 --> 00:40:55,078 ‎而你又是全世界都认识的名人 792 00:40:55,161 --> 00:40:58,831 ‎社交媒体上的数字令人震惊 793 00:40:59,915 --> 00:41:03,585 ‎我肯定是花了一年时间… 794 00:41:04,879 --> 00:41:08,379 ‎特别多疑 害怕别人知道我的行踪 795 00:41:08,466 --> 00:41:10,716 ‎我甚至都不想去餐厅 因为我会觉得 796 00:41:10,801 --> 00:41:13,721 ‎“有人会知道我在这间餐厅 ‎他们会拍照 发出去 797 00:41:13,804 --> 00:41:16,644 ‎然后就知道我家里无人看守 ‎知道我的孩子在家里” 798 00:41:16,724 --> 00:41:17,684 ‎我就… 799 00:41:18,767 --> 00:41:20,557 ‎特别害怕一切东西 800 00:41:21,562 --> 00:41:24,652 ‎晚上 如果家里没有六七个保安把守 801 00:41:25,858 --> 00:41:28,818 ‎我都睡不着觉 802 00:41:28,903 --> 00:41:31,743 ‎这已经成为了我的生活 这也没关系 803 00:41:31,822 --> 00:41:34,122 ‎问题就是“是不是没关系?” 804 00:41:34,200 --> 00:41:35,580 ‎如果是我的话 就有关系 805 00:41:35,659 --> 00:41:38,829 ‎除了刚刚忍不住哭了 我完全没问题 806 00:41:39,914 --> 00:41:40,924 ‎真的 807 00:41:40,998 --> 00:41:43,538 ‎我记得在车上给我的姐妹们打电话 808 00:41:43,626 --> 00:41:47,296 ‎开了个电话会议 ‎我说:”各位 感谢上帝 出事的是我 809 00:41:47,379 --> 00:41:49,799 ‎我的内心非常强大 810 00:41:49,882 --> 00:41:52,682 ‎换做是你们 你们这一辈子 811 00:41:52,760 --> 00:41:53,970 ‎就都操蛋了“ 812 00:41:55,679 --> 00:41:58,099 ‎你就是接受了你失去的东西 813 00:41:58,182 --> 00:41:59,232 ‎感谢上帝你还活着 814 00:41:59,308 --> 00:42:03,058 ‎感谢上帝你的孩子们 ‎还能在妈妈的关怀中长大 诸如此类 815 00:42:05,314 --> 00:42:07,784 ‎有人告诉过你 ‎在这个节目里可以说“操”吗? 816 00:42:07,858 --> 00:42:08,728 ‎抱歉 没有 817 00:42:09,860 --> 00:42:10,990 ‎没有人说… 818 00:42:11,070 --> 00:42:12,240 ‎这是NETFLIX吧? 819 00:42:12,321 --> 00:42:15,371 ‎是的 但他们叫我不要… ‎随便说什么都行 别说“操” 820 00:42:18,702 --> 00:42:19,542 ‎好了 821 00:42:20,829 --> 00:42:23,579 ‎这是脏话中我最喜欢的一个词 822 00:42:25,417 --> 00:42:27,377 ‎坎耶我也略微有些熟识 823 00:42:27,461 --> 00:42:31,721 ‎那孩子有着惊人的能量 824 00:42:32,341 --> 00:42:34,471 ‎才智也特别厉害 825 00:42:34,552 --> 00:42:36,642 ‎你们俩谁赚得多? 826 00:42:40,307 --> 00:42:41,727 ‎很有可能是他吧 827 00:42:41,809 --> 00:42:43,439 ‎-很有可能? ‎-很有可能 828 00:42:43,519 --> 00:42:44,479 ‎相差多少? 829 00:42:46,772 --> 00:42:48,112 ‎一模一样 830 00:42:51,694 --> 00:42:52,994 ‎那很好 831 00:42:53,612 --> 00:42:56,452 ‎我们俩的运气都非常好 赚很多钱 832 00:42:57,199 --> 00:42:58,489 ‎我对此非常感激 833 00:43:05,082 --> 00:43:08,132 ‎如果你来自于辛辛那提 834 00:43:08,210 --> 00:43:10,960 ‎如果没有拍《与卡戴珊一家同行》 835 00:43:11,046 --> 00:43:12,456 ‎你还能做到所有这些吗? 836 00:43:12,548 --> 00:43:15,678 ‎还能取得这些成就吗? 837 00:43:15,759 --> 00:43:19,759 ‎如果没有给帕丽斯希尔顿 ‎做造型师的话? 838 00:43:19,847 --> 00:43:23,097 ‎我都不知道造型师是什么 ‎不知道你是怎么拿到那份工作的 839 00:43:24,560 --> 00:43:26,270 ‎虽然我们的生活 840 00:43:27,021 --> 00:43:31,861 ‎已经远远超越了那个节目 ‎以及拍摄那个节目的过程 841 00:43:32,526 --> 00:43:33,816 ‎那个节目就是我们 842 00:43:33,902 --> 00:43:37,742 ‎我觉得很多年来 ‎我们一直在试着证明我们很酷 843 00:43:37,823 --> 00:43:39,873 ‎我们想要出名 我们想要这个 844 00:43:39,950 --> 00:43:43,910 ‎而现在 它则展现出我们很正常 ‎我们就是普通的一家人 845 00:43:43,996 --> 00:43:46,576 ‎就…彻底反转了 846 00:43:46,665 --> 00:43:48,495 ‎我有很多意见要发表 847 00:43:48,584 --> 00:43:53,714 ‎首先 我最近看了一个 ‎你们非常正常的家庭的视频 848 00:43:53,797 --> 00:43:56,797 ‎你带我们参观了你的18个冰箱 849 00:43:58,344 --> 00:44:01,014 ‎我对自己说 ‎“这可不是正常的家庭” 850 00:44:01,764 --> 00:44:02,934 ‎但摄制组陪着我们成长 851 00:44:03,015 --> 00:44:06,555 ‎拍下过我连公寓房租都付不起的日子 852 00:44:06,644 --> 00:44:10,444 ‎如果没有《与卡戴珊一家同行》 ‎就不会有我们的今天 853 00:44:10,522 --> 00:44:13,232 ‎所以 我们才会继续分享我们的生活 ‎就算是… 854 00:44:14,360 --> 00:44:16,820 ‎现实中 ‎我们在社交媒体上发布一个内容 855 00:44:16,904 --> 00:44:18,664 ‎赚的钱就比拍一整季节目都多了 856 00:44:18,739 --> 00:44:21,949 ‎那就是我们真实的自我 ‎这个节目让我们全家人团结在一起 857 00:44:22,034 --> 00:44:25,664 ‎经历了那么多失望和心痛 858 00:44:26,705 --> 00:44:29,785 ‎你每一次都站在了赢家的那一边 859 00:44:29,875 --> 00:44:34,585 ‎我祝贺你所取得的一切成就 860 00:44:34,672 --> 00:44:38,932 ‎恭喜你过着出色的人生 861 00:44:39,009 --> 00:44:43,469 ‎希望你未来越来越好 862 00:44:43,555 --> 00:44:45,135 ‎-谢谢 ‎-上帝保佑你 863 00:44:45,224 --> 00:44:46,814 ‎-非常感谢 ‎-谢谢 864 00:44:52,022 --> 00:44:53,022 ‎祝今天过得愉快 865 00:44:54,942 --> 00:44:56,442 ‎我非常荣幸 非常高兴 866 00:44:56,527 --> 00:44:58,647 ‎非常感谢你 请代我向坎耶问好 867 00:44:58,737 --> 00:44:59,947 ‎-谢谢 我会的 ‎-谢谢 868 00:45:00,030 --> 00:45:02,910 ‎-非常感谢 ‎-金卡戴珊 女士们先生们 869 00:45:10,207 --> 00:45:12,787 ‎看 这是什么?带麦克风的耳塞? 870 00:45:12,876 --> 00:45:14,206 ‎什么啊? 871 00:45:16,004 --> 00:45:17,054 ‎这是什么? 872 00:45:17,131 --> 00:45:18,091 ‎给手机用的 873 00:45:18,924 --> 00:45:21,844 ‎不过我觉得你的手机可能连不上 874 00:45:49,204 --> 00:45:51,624 ‎字幕翻译:严欣