1 00:00:06,464 --> 00:00:09,884 ODCINEK ZOSTAŁ NAGRANY W MARCU 2020 PRZED PANDEMIĄ COVID-19 2 00:00:10,677 --> 00:00:14,927 MOJE ŻARTY SĄ Z 1983 ROKU DAVE 3 00:00:16,975 --> 00:00:18,345 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 4 00:00:28,820 --> 00:00:31,870 MOJEGO NASTĘPNEGO GOŚCIA NIE TRZEBA NIKOMU PRZEDSTAWIAĆ 5 00:00:31,990 --> 00:00:33,410 ZAPRASZA DAVID LETTERMAN 6 00:00:34,242 --> 00:00:35,332 Dziękuję. 7 00:00:40,832 --> 00:00:41,752 Już dobrze. 8 00:00:44,044 --> 00:00:45,134 Dziękuję bardzo. 9 00:00:45,795 --> 00:00:49,165 Jeśli wychodzisz na scenę, będąc mną, 10 00:00:49,257 --> 00:00:52,297 a ludzie na to reagują, 11 00:00:52,385 --> 00:00:53,925 nawet jeśli nieszczerze, 12 00:00:54,012 --> 00:00:55,312 nawet jeśli… 13 00:00:55,930 --> 00:00:57,770 nawet jeśli sztucznie, 14 00:00:57,849 --> 00:00:58,979 te emocje… 15 00:01:00,310 --> 00:01:03,860 są nie do opisania. 16 00:01:07,192 --> 00:01:08,572 Dziękuję. Witajcie. 17 00:01:09,486 --> 00:01:11,146 Dobra, panie i panowie. 18 00:01:11,237 --> 00:01:12,527 Bardzo się cieszę. 19 00:01:12,614 --> 00:01:15,414 Będzie fajnie, a w domu będziecie... 20 00:01:15,492 --> 00:01:17,622 Nie wiem, na co tam się spieszycie. 21 00:01:18,661 --> 00:01:23,501 Powitajcie dwukrotnie nominowanego do Oscara 22 00:01:24,334 --> 00:01:27,924 pana Box Office, Roberta Downeya Jr. 23 00:01:36,721 --> 00:01:38,641 Hej! Miło cię widzieć, Robercie. 24 00:01:38,723 --> 00:01:40,523 - Kopę lat. - Miło cię widzieć. 25 00:01:40,600 --> 00:01:42,020 Dziękuję bardzo. 26 00:01:59,911 --> 00:02:01,251 - Jak leci? - Świetnie. 27 00:02:04,082 --> 00:02:05,672 Nieźle, co? 28 00:02:08,253 --> 00:02:11,423 Dziękuję za twoją życzliwość. Dziękuję, że tu jesteś. 29 00:02:12,340 --> 00:02:15,680 Wiesz, jak to działa. Ja będę zadawać pytania. 30 00:02:15,760 --> 00:02:18,010 Możesz odpowiedzieć, ale nie musisz. 31 00:02:18,638 --> 00:02:20,138 Głównie ja będę gadał. 32 00:02:20,223 --> 00:02:22,483 - Taki już jestem. - Świetnie. 33 00:02:23,726 --> 00:02:25,846 Chcę zacząć od czegoś osobistego. 34 00:02:26,396 --> 00:02:29,566 Mieli mi wymienić staw biodrowy, jak wszystkim ostatnio. 35 00:02:29,649 --> 00:02:32,689 - Każdemu coś wymieniają. - Tak. 36 00:02:32,777 --> 00:02:36,317 Poszedłem do ortopedy, a ona mówi, że nie. 37 00:02:36,406 --> 00:02:37,566 Słuchasz mnie? 38 00:02:37,657 --> 00:02:38,697 - Tak. - Dobrze. 39 00:02:39,492 --> 00:02:40,742 Chwileczkę. 40 00:02:40,827 --> 00:02:43,197 Mogę poświęcić chwilę i upewnić się, 41 00:02:43,288 --> 00:02:46,288 że ta stylówka jest w porządku? 42 00:02:46,833 --> 00:02:48,543 Wiem, że już ich rozgrzałeś. 43 00:02:48,626 --> 00:02:50,916 - To twój wieczór. - Przepraszam. 44 00:02:51,004 --> 00:02:53,054 - Mów dalej. - To było niegrzeczne. 45 00:02:53,131 --> 00:02:54,761 - Wrócimy do tego. - Dobrze. 46 00:02:54,841 --> 00:02:55,681 Więc... 47 00:02:56,926 --> 00:03:00,556 ortopeda mówi, że nie potrzebuję tej operacji. 48 00:03:00,638 --> 00:03:02,518 Tu jest jakiś nerw 49 00:03:02,599 --> 00:03:05,809 i mięsień odtąd dotąd. 50 00:03:06,561 --> 00:03:08,061 Ucieszyłem się, 51 00:03:08,146 --> 00:03:13,146 bo jeśli da się uniknąć wymiany głównych stawów, 52 00:03:13,234 --> 00:03:14,694 to trzeba tego unikać. 53 00:03:16,237 --> 00:03:17,657 Czytałem o tobie 54 00:03:17,739 --> 00:03:20,739 i natknęłam się na dyscyplinę sztuk walki, 55 00:03:20,825 --> 00:03:24,155 Wing Chun. 56 00:03:24,245 --> 00:03:25,365 - Zgadza się. - Tak. 57 00:03:25,455 --> 00:03:28,165 Zważywszy na mój problem, 58 00:03:29,167 --> 00:03:29,997 co myślisz? 59 00:03:35,465 --> 00:03:40,465 Próbowałem przewidzieć, jakie będzie pierwsze pytanie... 60 00:03:42,430 --> 00:03:44,220 a potem spotkałem się z Davem. 61 00:03:46,851 --> 00:03:50,941 Sztuki walki są dobre na wszystko. 62 00:03:51,022 --> 00:03:55,612 Polecam, bo to raczej yin, więc nie jiujitsu, 63 00:03:55,693 --> 00:03:58,863 czyli nie ma obręczy i podduszania. 64 00:03:58,947 --> 00:04:03,447 A pasmo biodrowo-piszczelowe... 65 00:04:03,534 --> 00:04:05,874 Masz problem z poruszaniem biodrami? 66 00:04:05,954 --> 00:04:07,044 Nie, 67 00:04:07,121 --> 00:04:11,131 mogę biegać i robić te niewiele rzeczy, które kiedyś robiłem. 68 00:04:11,209 --> 00:04:13,709 Ale biodro ci się ściera... 69 00:04:13,795 --> 00:04:15,045 To problem. 70 00:04:15,129 --> 00:04:17,879 Dali mi obrazki z ćwiczeniami rozciągającymi. 71 00:04:17,966 --> 00:04:20,296 Jak długo to potrwa? 72 00:04:20,385 --> 00:04:23,925 Możesz się rozciągać albo walczyć. 73 00:04:24,013 --> 00:04:25,433 O ile coś robisz. 74 00:04:25,515 --> 00:04:26,595 Tak. 75 00:04:26,683 --> 00:04:29,273 Pójdę po narzędzia. Pozwól, że spojrzę. 76 00:04:31,521 --> 00:04:36,441 Cieszę się, że tu jesteś i sporo o tobie wiem. 77 00:04:36,526 --> 00:04:39,316 Im więcej o tobie wiem, tym bardziej cię lubię. 78 00:04:39,862 --> 00:04:40,912 Tak. 79 00:04:41,698 --> 00:04:44,028 Kiedy przyjechałem do Kalifornii, 80 00:04:44,117 --> 00:04:45,367 znałem twojego ojca. 81 00:04:45,451 --> 00:04:47,621 Może się mylę, 82 00:04:47,704 --> 00:04:49,084 ale czułem, 83 00:04:49,163 --> 00:04:54,633 że to erudyta, ezoteryczny filmowiec. 84 00:04:54,711 --> 00:04:55,631 Tak. 85 00:04:55,712 --> 00:04:58,302 To nie do końca trafne. 86 00:04:59,340 --> 00:05:02,050 To wspaniała ocena. 87 00:05:02,635 --> 00:05:06,755 Był filmowcem kontrkulturowym… 88 00:05:07,807 --> 00:05:11,727 z Nowego Jorku. Potem wylądowaliśmy tu, kursowaliśmy wte i we wte. 89 00:05:13,479 --> 00:05:15,939 Pałac Greasera? 90 00:05:16,024 --> 00:05:17,194 Zgadza się. 91 00:05:17,275 --> 00:05:19,565 To najbardziej znany z jego filmów. 92 00:05:20,153 --> 00:05:22,613 W 1968 roku nakręcił Putney Swope. 93 00:05:22,697 --> 00:05:26,197 Przełomowy film. 94 00:05:26,284 --> 00:05:27,914 Uwielbiam Pałac Greasera. 95 00:05:27,994 --> 00:05:31,464 Jest jeszcze Two Tons of Turquoise to Taos Tonight, 96 00:05:31,539 --> 00:05:32,669 który bardzo lubię. 97 00:05:33,333 --> 00:05:35,003 - Super. - O tak. 98 00:05:35,084 --> 00:05:38,054 Chafed Elbows, Babo 73, No More Excuses. 99 00:05:38,129 --> 00:05:39,089 Sporo tego. 100 00:05:39,172 --> 00:05:41,922 Ludzie tacy jak Paul Thomas Anderson, 101 00:05:42,008 --> 00:05:47,808 wielcy fani Downeya Sr. albo mój przyjaciel, Anthony Michael Hall… 102 00:05:47,889 --> 00:05:51,099 Ciągle cytujemy kwestie z filmów mojego taty. 103 00:05:51,184 --> 00:05:56,274 Byłeś w kilku z nich? Potrzebowali dziecka, więc brali ciebie? 104 00:05:56,356 --> 00:05:58,146 - Tak to wyglądało? - Totalnie. 105 00:05:58,232 --> 00:06:03,362 Nawet w filmach niezależnych obowiązuje prawo dotyczące pracy dzieci, 106 00:06:04,280 --> 00:06:08,790 ale ze mną było tak: „To mój syn. Zrobi, co każę. Później pójdzie spać”. 107 00:06:09,744 --> 00:06:12,874 Było fajnie? Tak jak w domu? 108 00:06:12,955 --> 00:06:17,835 To było bardzo naturalne dla naszej rodziny. 109 00:06:17,919 --> 00:06:19,799 Zaczynasz się uczyć, 110 00:06:19,879 --> 00:06:23,589 jak wygląda życie, obserwując to, co robią twoi rodzice. 111 00:06:23,674 --> 00:06:28,304 Kiedy dorastałeś, myślałeś, 112 00:06:28,388 --> 00:06:29,428 że zajmiesz się 113 00:06:30,056 --> 00:06:34,306 programowaniem, projektowaniem samochodów, 114 00:06:34,394 --> 00:06:36,774 czy zawsze chciałeś być aktorem? 115 00:06:36,854 --> 00:06:38,944 W końcu w tym wyrosłeś. 116 00:06:39,690 --> 00:06:40,610 Spójrz na mnie. 117 00:06:44,404 --> 00:06:45,914 Co to ma znaczyć? 118 00:06:45,988 --> 00:06:46,818 To znaczy... 119 00:06:50,076 --> 00:06:55,456 Skakałem przez płot w liceum w Santa Monica, 120 00:06:55,540 --> 00:06:57,750 zakradałem się do szkoły, 121 00:06:57,834 --> 00:06:59,674 bo przegapiłem pierwsze lekcje, 122 00:07:00,211 --> 00:07:03,051 szedłem na lekcję mojej dziewczyny Jenee, 123 00:07:03,714 --> 00:07:04,924 żeby tam posiedzieć. 124 00:07:05,007 --> 00:07:09,137 Może wpadałem poasystować w Theater Arts, 125 00:07:09,220 --> 00:07:11,180 a potem z powrotem na płot. 126 00:07:13,433 --> 00:07:18,313 Nie byłem częstym gościem na porannych zajęciach komputerowych. 127 00:07:18,855 --> 00:07:21,475 Ukończyłeś liceum? 128 00:07:21,566 --> 00:07:23,396 Prawie. 129 00:07:27,071 --> 00:07:28,321 Byłbym... 130 00:07:29,740 --> 00:07:33,120 Zdałem GED. Wrócę do tego później. 131 00:07:33,202 --> 00:07:35,202 A co z twoją dziewczyną? 132 00:07:37,331 --> 00:07:38,881 Nie wiem. 133 00:07:38,958 --> 00:07:41,788 Jest tu dzisiaj. Chodź do nas! 134 00:07:46,924 --> 00:07:48,844 To byłaby wielka niespodzianka. 135 00:07:49,469 --> 00:07:54,349 Ale to byłoby zmyślne, że skierowałeś mnie na Jenee Gravino… 136 00:07:55,558 --> 00:07:58,138 bo tylko ona wciąż tam mieszka 137 00:07:58,227 --> 00:07:59,977 i mogłaby się tu pojawić. 138 00:08:00,813 --> 00:08:03,573 Czy twoi kumple z liceum 139 00:08:03,649 --> 00:08:05,489 też interesowali się teatrem? 140 00:08:05,568 --> 00:08:08,988 Jest trzech braci Sheen. 141 00:08:09,071 --> 00:08:11,701 Jest Emilio, którego znamy, 142 00:08:11,782 --> 00:08:14,332 Charlie, najmłodszy, 143 00:08:14,410 --> 00:08:17,000 a środkowy brat to Ramon. 144 00:08:17,580 --> 00:08:18,710 Ramon Estevez. 145 00:08:18,789 --> 00:08:22,289 Gdy chodziłem do liceum SaMo, graliśmy musical Oklahoma. 146 00:08:22,376 --> 00:08:24,296 - SaMo? - Liceum Santa Monica. 147 00:08:24,378 --> 00:08:25,628 Liceum SaMo. 148 00:08:27,757 --> 00:08:31,387 Przepraszam, guma Nicorette przykleiła mi się do zębów. 149 00:08:32,261 --> 00:08:36,561 W zależności od tego, ile tu posiedzimy, będę musiał uzupełnić nikotynę. 150 00:08:38,017 --> 00:08:41,347 Ramon Estevez to ten ekscentryczny brat. 151 00:08:41,437 --> 00:08:43,607 Powiedział: „Zagrasz Willa Parkera, 152 00:08:43,689 --> 00:08:46,979 będziesz musiał stepować, więc przyjdź do mojego studia, 153 00:08:47,527 --> 00:08:50,817 - dam ci lekcje”. - „Że co?” 154 00:08:52,323 --> 00:08:55,583 W domu mieli parkiet i drążek, 155 00:08:55,660 --> 00:08:59,710 gdzie Ramon Estevez maglował mnie w układach tanecznych. 156 00:09:00,456 --> 00:09:03,746 Zdecydowanie nie tego się spodziewałem. 157 00:09:03,834 --> 00:09:04,924 Nie. 158 00:09:05,002 --> 00:09:07,002 Ale przydało mi się później. 159 00:09:07,088 --> 00:09:10,168 Myślę o Chaplinie. 160 00:09:10,258 --> 00:09:14,048 Założę się, że te umiejętności, a może nie, 161 00:09:14,136 --> 00:09:16,216 przydały się w tym filmie. 162 00:09:16,305 --> 00:09:18,265 Kiedyś mieliśmy to w CV. 163 00:09:18,349 --> 00:09:20,599 Wyjątkowe umiejętności. 164 00:09:20,685 --> 00:09:22,095 „Szermierka?” 165 00:09:22,186 --> 00:09:23,016 „Tak”. 166 00:09:24,105 --> 00:09:26,105 - „Jeździsz konno?” - „Pewnie”. 167 00:09:27,149 --> 00:09:28,989 „Dobra, stepowanie?” 168 00:09:29,068 --> 00:09:31,108 „Zdecydowanie”. 169 00:09:31,946 --> 00:09:33,566 Tak było. 170 00:09:34,115 --> 00:09:35,905 Czyli mamy twojego ojca, 171 00:09:35,992 --> 00:09:37,952 twój czas w liceum. 172 00:09:38,035 --> 00:09:40,075 - Mama była aktorką. - Oczywiście. 173 00:09:40,162 --> 00:09:43,872 Regularnie grała w... 174 00:09:43,958 --> 00:09:45,878 Mary Hartman, Mary Hartman. 175 00:09:45,960 --> 00:09:48,960 To był jej ostatni projekt. 176 00:09:49,046 --> 00:09:52,296 Tak, grała postać o imieniu Muriel, 177 00:09:52,383 --> 00:09:57,263 która była dziwną byłą żoną Charliego, ofiarą poparzenia. 178 00:09:57,346 --> 00:10:00,976 To było dziwne, 179 00:10:01,058 --> 00:10:02,808 bo przywykłem, 180 00:10:02,893 --> 00:10:05,773 że grała w filmach taty albo była w domu z nami. 181 00:10:05,855 --> 00:10:09,395 A potem grała poważną rolę 182 00:10:09,483 --> 00:10:13,743 i oczywiście nie widywałem jej często, bo pracowała. 183 00:10:13,821 --> 00:10:16,621 Była w tym dobra? 184 00:10:16,699 --> 00:10:17,699 Fantastyczna. 185 00:10:17,783 --> 00:10:20,163 I jak mówi moja żona, która tam siedzi… 186 00:10:20,244 --> 00:10:22,044 Cześć, kochanie. 187 00:10:24,206 --> 00:10:26,036 Susan Downey, Esquire. 188 00:10:26,125 --> 00:10:27,205 Cześć. 189 00:10:27,752 --> 00:10:29,842 Nie znosi tego. 190 00:10:29,920 --> 00:10:31,800 Macha, żebyśmy się odczepili. 191 00:10:32,423 --> 00:10:35,133 - Totalnie. - Jak długo jesteście małżeństwem? 192 00:10:35,217 --> 00:10:37,797 - Jak poznałeś żonę? - Susan i ja... 193 00:10:37,887 --> 00:10:41,177 Jest taki film Gothika. 194 00:10:41,265 --> 00:10:44,475 Horror z Halle Berry. Pamiętasz ten film? 195 00:10:45,186 --> 00:10:47,356 Gdy obsadzono mnie w Gothice, 196 00:10:47,438 --> 00:10:51,358 byłem w szczytowym punkcie swojej niezatrudnialności, 197 00:10:53,944 --> 00:10:57,164 Zarabiałem około 0,4 centa na dolara, 198 00:10:57,239 --> 00:11:00,239 bo musiałem pokryć własne ubezpieczenie. 199 00:11:00,326 --> 00:11:02,866 Powiedzieli: „Susan, gość może mieć kłopoty. 200 00:11:02,953 --> 00:11:06,003 Miej na niego oko”. I to właśnie zrobiła. 201 00:11:06,082 --> 00:11:07,962 Od dawna jesteście małżeństwem? 202 00:11:08,042 --> 00:11:11,592 Pobraliśmy się w 2005 roku, więc… 203 00:11:12,129 --> 00:11:13,839 - Jakieś 15 lat. - Tak jest. 204 00:11:13,923 --> 00:11:15,303 - Jakoś tak. - Tak. 205 00:11:18,636 --> 00:11:20,506 To zabawne, że to mówisz. 206 00:11:21,430 --> 00:11:24,520 Moi rodzice byli małżeństwem przed 15 lat. 207 00:11:24,600 --> 00:11:27,770 W latach 60. i 70. to był dobry wynik. 208 00:11:28,604 --> 00:11:30,404 Pobijemy ich. 209 00:11:30,481 --> 00:11:31,981 - Dobrze. - Podwójnie. 210 00:11:32,066 --> 00:11:33,276 Potrójnie. 211 00:11:34,235 --> 00:11:37,195 Masz w domu menażerię. 212 00:11:37,279 --> 00:11:39,989 Coś w stylu zoo hrabstwa Los Angeles. 213 00:11:40,074 --> 00:11:42,664 Tak, jestem jak bogaty doktor Dolittle. 214 00:11:46,038 --> 00:11:51,958 DOM ROBERTA DOWNEYA JR. MALIBU, KALIFORNIA 215 00:11:52,044 --> 00:11:55,214 To miejsce było kiedyś schroniskiem dla psów i koni. 216 00:11:55,297 --> 00:11:56,917 Dużo negatywnej energii. 217 00:11:57,007 --> 00:12:00,677 Widzisz jaki boks i od razu chcesz tam trzymać kozy. 218 00:12:00,761 --> 00:12:02,431 To ocalone zwierzęta? 219 00:12:03,055 --> 00:12:05,265 Niektóre z nich tak, 220 00:12:05,349 --> 00:12:07,889 niektóre dostaliśmy, 221 00:12:07,977 --> 00:12:11,647 ale wszystkie są traktowane tak, jakby wygrały na loterii. 222 00:12:15,109 --> 00:12:18,779 Co to są alpaki? Są z rodziny alpak? 223 00:12:19,363 --> 00:12:23,083 Tak, to mniej agresywne lamy. 224 00:12:23,159 --> 00:12:25,289 - Tak to rozumiem. - A jaki? 225 00:12:25,369 --> 00:12:27,119 Są z rodziny jaków? 226 00:12:27,997 --> 00:12:30,457 Nie wiem, co je łączy z jakami. 227 00:12:30,541 --> 00:12:33,501 Z geograficznego punktu widzenia, dlaczego je masz? 228 00:12:33,586 --> 00:12:36,006 - To hobby? - Tak. 229 00:12:36,088 --> 00:12:39,548 - Ściągamy nowe zwierzęta… - Mogę ją dotknąć? 230 00:12:39,633 --> 00:12:43,763 Pewnie. To Fuzzy, bardzo przyjazna. Pewnie chce powąchać twoją głowę. 231 00:12:43,846 --> 00:12:45,096 Ruszyły z kopyta! 232 00:12:45,181 --> 00:12:46,471 Jasna cholera! 233 00:12:46,557 --> 00:12:47,927 Która to? 234 00:12:48,017 --> 00:12:49,687 Zostawcie go w spokoju! 235 00:12:50,227 --> 00:12:52,147 - Co to było? - Chcą przewodnika. 236 00:12:52,229 --> 00:12:54,319 To łagodne, 237 00:12:54,398 --> 00:12:56,898 troskliwe, urocze stworzenia. 238 00:12:56,984 --> 00:12:59,904 Nie znam się na alpakach. 239 00:12:59,987 --> 00:13:02,357 - Najwyraźniej. - Ale są urocze. 240 00:13:02,448 --> 00:13:04,368 Z jakiej części świata pochodzą? 241 00:13:04,450 --> 00:13:06,580 Z Ameryki Południowej. 242 00:13:06,660 --> 00:13:10,460 Jak załatwić papiery, żeby przyjechały z Ameryki Południowej? 243 00:13:10,539 --> 00:13:11,369 No właśnie. 244 00:13:11,457 --> 00:13:15,127 W Kalifornii jest wiele alpak, 245 00:13:15,211 --> 00:13:20,091 są dziewczyny, które nimi handlują, zbierają wełnę i robią na drutach. 246 00:13:20,174 --> 00:13:22,844 - Wyprowadzimy je. - Są urocze. 247 00:13:22,927 --> 00:13:25,047 - Cześć. - Jest bardzo przyjazna. 248 00:13:25,137 --> 00:13:27,217 - Mogę je dotknąć? - Jasne. 249 00:13:27,932 --> 00:13:30,482 To najdziwniej wyglądające alpaki… 250 00:13:30,559 --> 00:13:32,139 To świnie kune-kune. 251 00:13:32,937 --> 00:13:34,727 Stary! 252 00:13:34,814 --> 00:13:36,114 Czemu je masz? 253 00:13:36,190 --> 00:13:38,110 Spójrz na nie. Są fantastyczne. 254 00:13:38,192 --> 00:13:39,362 Idziemy, chłopaki. 255 00:13:39,443 --> 00:13:40,283 Chodźcie. 256 00:13:40,361 --> 00:13:43,861 Jest w tym coś biblijnego, nie? 257 00:13:43,948 --> 00:13:46,028 Zabieramy je do osady? 258 00:13:47,284 --> 00:13:48,704 Czyje to odchody? 259 00:13:48,786 --> 00:13:52,156 Chyba świnki. 260 00:13:52,248 --> 00:13:53,328 Tak, to świń. 261 00:13:53,415 --> 00:13:57,495 Gdybym był nimi, też zostawiłbym klocki w drodze na plac zabaw. 262 00:13:57,586 --> 00:13:59,706 Ona jest tą przyjazną. 263 00:14:00,965 --> 00:14:02,045 No proszę. 264 00:14:05,219 --> 00:14:06,639 Zwierzęta mnie kochają. 265 00:14:07,471 --> 00:14:10,181 - Uwielbiają. - Prawdziwy zaklinacz alpak. 266 00:14:10,266 --> 00:14:12,346 Co to za drzewo? 267 00:14:12,434 --> 00:14:14,984 Chyba jakiś dąb. 268 00:14:15,855 --> 00:14:17,055 Nie wiem. 269 00:14:18,524 --> 00:14:20,364 - To cedr. - Tak! 270 00:14:20,442 --> 00:14:21,942 - To cedr? - Pewnie tak. 271 00:14:22,027 --> 00:14:24,027 Od jak dawna tu mieszkacie? 272 00:14:24,113 --> 00:14:25,703 Od 2009 roku. 273 00:14:25,781 --> 00:14:27,201 Właściwie to… 274 00:14:27,908 --> 00:14:31,118 z jedną torbą waletowałem u niej przez parę lat, 275 00:14:31,203 --> 00:14:36,083 a potem uzbieraliśmy fundusze i trafiliśmy tutaj. 276 00:14:36,166 --> 00:14:39,086 Czy Susan wiedziała, w co się pakuje? 277 00:14:39,169 --> 00:14:42,879 Nie, miała cudowną środkowowschodnią naiwność. 278 00:14:44,049 --> 00:14:46,259 A potem przyszła rzeczywistość. 279 00:14:46,343 --> 00:14:51,183 Poznała dwie wersje mnie i wybrała tę, z którą chce być. 280 00:14:51,265 --> 00:14:53,845 I tyle? To była ta zmiana? 281 00:14:53,934 --> 00:14:56,154 Nic nie jest takie proste, 282 00:14:56,228 --> 00:14:58,768 ale gdy znalazłem idealną partnerkę, 283 00:14:58,856 --> 00:15:02,476 zrozumiałem, że poświęcenie jest konieczne, 284 00:15:02,568 --> 00:15:04,648 - a i ultimatum działa. - Tak. 285 00:15:06,363 --> 00:15:08,663 Masz Dandy'ego i Panienkę, 286 00:15:08,782 --> 00:15:11,832 a ja prowadzę Fuzzy i alfę, Matkę. 287 00:15:11,911 --> 00:15:14,621 Panienka to urocze imię. 288 00:15:14,705 --> 00:15:16,205 Słodka jest. 289 00:15:16,290 --> 00:15:17,920 Podoba jej się. 290 00:15:18,459 --> 00:15:20,169 Chyba wiedzą, dokąd idą. 291 00:15:20,711 --> 00:15:22,761 Spuścimy je z łańcucha? 292 00:15:22,838 --> 00:15:25,838 Powiedziano mi, że będziemy je znakować. 293 00:15:27,885 --> 00:15:30,385 Chcesz zostawić swoje inicjały? 294 00:15:31,430 --> 00:15:32,600 D/L? 295 00:15:32,681 --> 00:15:33,521 Wiesz co... 296 00:15:33,599 --> 00:15:35,889 - Nigdy tego nie robiłem. - Ja też nie. 297 00:15:37,353 --> 00:15:39,273 - Są twoje! - Wiem. 298 00:15:43,317 --> 00:15:48,447 Jaki był pierwszy film, w którym zagrałeś bez rodziny? 299 00:15:49,281 --> 00:15:52,991 John Sayles szukał obsady do Baby, to jesteś ty. 300 00:15:53,077 --> 00:15:55,697 Grali Rosanna Arquette i Vinnie Spano, 301 00:15:55,788 --> 00:15:57,918 ja dostałem małą rolę. 302 00:15:59,124 --> 00:16:00,794 Powiedziałem wszystkim: 303 00:16:00,876 --> 00:16:05,966 „Obczajcie ten film, moje nazwisko na napisach końcowych. Będzie się działo. 304 00:16:07,383 --> 00:16:09,183 To poważna sprawa”. 305 00:16:09,802 --> 00:16:13,312 W filmie jest jedna scena, gdy przechodzę w kadrze, 306 00:16:13,389 --> 00:16:16,429 i druga, gdy zasłania mnie jakaś dziewczyna, 307 00:16:16,517 --> 00:16:18,847 więc mnie nie widać. 308 00:16:18,936 --> 00:16:23,896 Moi przyjaciele wymyślili frazę „Może to jesteś ty”. 309 00:16:28,153 --> 00:16:30,663 Byłeś trudny? 310 00:16:31,865 --> 00:16:32,695 Wiesz… 311 00:16:36,495 --> 00:16:39,455 - Czytałem o tobie… - Ja też się pochylę. 312 00:16:39,540 --> 00:16:40,500 - Mów. - Dobrze. 313 00:16:49,758 --> 00:16:52,388 Tylko między nami. Śmiało. Szepcz. 314 00:16:52,469 --> 00:16:54,679 - Nie podoba mi się to. - Dobrze. 315 00:17:00,811 --> 00:17:02,981 Kiedy oglądałem 316 00:17:03,063 --> 00:17:05,483 twoje filmy na przestrzeni lat, 317 00:17:05,566 --> 00:17:06,776 zauważyłem coś. 318 00:17:06,859 --> 00:17:09,949 Wyjaśnij, czy mam rację. 319 00:17:10,029 --> 00:17:12,569 Gdy oglądam cię w filmie, 320 00:17:13,157 --> 00:17:18,077 patrzysz na mnie, mówiąc: 321 00:17:18,912 --> 00:17:24,592 „Nie martw się, to tylko film. Wszystko będzie dobrze. Zajmę się tym”. 322 00:17:25,502 --> 00:17:27,302 To mój wymysł? 323 00:17:28,297 --> 00:17:29,377 Nie sądzę. 324 00:17:29,465 --> 00:17:32,965 Jest w tobie pewna swojskość, może to lepsze określenie. 325 00:17:33,052 --> 00:17:34,552 Tak się mówi. 326 00:17:34,636 --> 00:17:39,346 Chyba Tom Hanks powiedział, że powinniśmy dawać ludziom przeżycia. 327 00:17:39,975 --> 00:17:41,225 A to oznacza, 328 00:17:41,977 --> 00:17:44,647 że jeśli wyjdę poza własne doświadczenie, 329 00:17:44,730 --> 00:17:51,530 nie będę egocentrycznie myśleć o mojej energii, o tym, jak wypadam, 330 00:17:51,612 --> 00:17:53,912 o moich nerwicach, 331 00:17:53,989 --> 00:17:57,659 mogę zaprosić cię do przeżywania twojego doświadczenia. 332 00:17:57,743 --> 00:18:01,253 Zdarzało mi się, że ktoś mówił: 333 00:18:01,330 --> 00:18:04,580 - „To twoja rola. Czytaj”. - Tak. 334 00:18:04,666 --> 00:18:06,996 Z tobą tak nie jest. 335 00:18:07,544 --> 00:18:09,924 To jedna z tych rzeczy, które… 336 00:18:10,464 --> 00:18:13,514 legend o Hollywood, które są prawdą. 337 00:18:13,592 --> 00:18:17,052 Zmieniasz scenariusze 338 00:18:17,137 --> 00:18:20,347 do tego stopnia, że zmienia się fabuła. 339 00:18:20,432 --> 00:18:23,522 - Mam rację? - Kiedy mogę. 340 00:18:25,145 --> 00:18:27,855 Jaka motywacja za tym stoi? 341 00:18:27,940 --> 00:18:28,900 Ja… 342 00:18:29,483 --> 00:18:32,073 Wychowali mnie pisarze. 343 00:18:32,152 --> 00:18:35,662 Obserwowałem sytuacje, 344 00:18:35,739 --> 00:18:37,739 w których pisali żarty, 345 00:18:38,909 --> 00:18:41,369 a na planie wymyślali lepsze. 346 00:18:41,453 --> 00:18:43,833 Są też takie sytuacje, 347 00:18:43,914 --> 00:18:46,004 kiedy trafiasz na prawdziwe kobyły. 348 00:18:46,083 --> 00:18:50,463 „Nauczę się tego najlepiej, jak mogę, tu nie ma co kombinować”. 349 00:18:50,546 --> 00:18:53,666 Ale całą resztę zawsze można poprawić. 350 00:18:53,757 --> 00:18:57,587 Nie jestem diwą i nie lubię marnować czasu, 351 00:18:57,678 --> 00:18:59,598 więc nie mam zamiaru 352 00:18:59,680 --> 00:19:02,390 wszystkiego zmieniać i narzucać tego reszcie. 353 00:19:02,474 --> 00:19:05,394 Ale na pierwszym czytaniu 354 00:19:05,477 --> 00:19:08,937 pytam, na ile można tu poprawić. 355 00:19:09,022 --> 00:19:11,732 Czasem jednak trzeba się zamknąć 356 00:19:11,817 --> 00:19:13,527 i zrobić to normalnie. 357 00:19:13,610 --> 00:19:14,700 Czy… 358 00:19:14,778 --> 00:19:19,658 Mówisz o oporze przed pomysłowością? Oczywistą pomysłowością. 359 00:19:20,325 --> 00:19:24,245 Jest na to bardziej naturalny sposób? 360 00:19:24,329 --> 00:19:25,909 Dam ci przykład. 361 00:19:25,998 --> 00:19:27,618 Wieki temu 362 00:19:28,458 --> 00:19:29,998 poszedłem do… 363 00:19:32,087 --> 00:19:35,337 lorda Richarda Attenborough, mieliśmy zacząć Chaplina. 364 00:19:35,424 --> 00:19:36,634 Mówię mu: „Dickie…”. 365 00:19:39,052 --> 00:19:40,642 „Tak, kochaniutki?” 366 00:19:40,721 --> 00:19:43,061 „Słuchaj, twój scenariusz to żart”. 367 00:19:44,308 --> 00:19:45,428 - Nie! - „Naprawiłem go”. 368 00:19:45,517 --> 00:19:47,637 Przepraszam, ile miałeś lat? 369 00:19:47,728 --> 00:19:48,978 Dwadzieścia pięć. 370 00:19:50,522 --> 00:19:53,442 „Bez urazy, ale scenariusz jest epizodyczny. 371 00:19:53,525 --> 00:19:54,985 Nie dociera do sedna. 372 00:19:55,068 --> 00:19:57,988 Nie wiesz, że zanim zaczął kręcić Brzdąca, 373 00:19:58,071 --> 00:20:00,371 jego żona poroniła 374 00:20:00,449 --> 00:20:02,949 i dlatego obsadził Jackie Coogan?" 375 00:20:03,035 --> 00:20:06,405 - „No i co?” - „To jest ta głębia. 376 00:20:06,496 --> 00:20:08,866 To dobre, sugestywne. Tego chcą ludzie”. 377 00:20:08,957 --> 00:20:10,877 „Nie, nie nakręcimy tego”. 378 00:20:11,627 --> 00:20:16,627 Potem przedstawiłem moją wersję jego filmu, 379 00:20:16,715 --> 00:20:18,965 przemyślał to i powiedział: 380 00:20:19,051 --> 00:20:22,971 „Dobra, widzimy się na planie w poniedziałek”. 381 00:20:23,597 --> 00:20:24,597 I tyle. 382 00:20:24,681 --> 00:20:28,811 Po części trochę przeceniłem to, 383 00:20:28,894 --> 00:20:32,944 do jakiego stopnia ludzie są skłonni współpracować. 384 00:20:33,023 --> 00:20:35,323 Poza tym to tylko opinie. 385 00:20:35,817 --> 00:20:39,027 Dwie sprawy przychodzą mi do głowy. 386 00:20:40,239 --> 00:20:42,989 Po pierwsze, parodia Richarda Attenborough. 387 00:20:43,784 --> 00:20:45,164 - Wspaniała. - Dziękuję. 388 00:20:47,454 --> 00:20:48,624 Mistrz. 389 00:20:49,831 --> 00:20:54,671 To, co mnie zaskoczyło, kiedy przeglądałem twoją filmografię… 390 00:20:54,753 --> 00:20:57,053 Robert Downey Jr. zagrał Chaplina? 391 00:20:57,130 --> 00:20:59,970 Zgadza się. 392 00:21:00,050 --> 00:21:01,510 Obejrzałem ten film. 393 00:21:02,678 --> 00:21:03,758 Wspaniałe dzieło. 394 00:21:04,346 --> 00:21:05,256 Niewiarygodne. 395 00:21:10,060 --> 00:21:10,890 Cóż. 396 00:21:12,646 --> 00:21:14,476 Wiele czynników na to wpłynęło. 397 00:21:15,357 --> 00:21:18,357 Kiedy poznałem Dickiego po raz pierwszy, 398 00:21:18,443 --> 00:21:21,283 pokazał mi zdjęcie Toma Cruise'a i powiedział: 399 00:21:21,363 --> 00:21:26,453 „Co za niezwykłe podobieństwo! Czy nie byłoby wspaniale, gdyby Tom Cruise...”. 400 00:21:26,535 --> 00:21:29,705 To ma mnie nauczyć pokory? 401 00:21:30,455 --> 00:21:33,075 - Co to było? - Nie wiem, co się działo. 402 00:21:33,166 --> 00:21:38,206 Trzymał zdjęcie Cruise'a i powiedział, że to on powinien grać Chaplina. 403 00:21:38,297 --> 00:21:39,757 „No pewnie tak”. 404 00:21:40,632 --> 00:21:43,262 Co miałeś robić? 405 00:21:43,343 --> 00:21:46,053 Ale nie zagra, więc co teraz? 406 00:21:47,097 --> 00:21:48,807 To cię onieśmieliło? 407 00:21:48,890 --> 00:21:52,390 Aktorzy, jak inni artyści, 408 00:21:52,477 --> 00:21:55,977 nie są pewni siebie, a kiedy Richard Attenborough mówi: 409 00:21:56,064 --> 00:21:59,824 „Szkoda, że nie udało nam się zdobyć Tommy'ego”. 410 00:22:01,903 --> 00:22:03,033 Tylko na to mnie stać. 411 00:22:03,113 --> 00:22:04,283 - Nieźle. - Dzięki. 412 00:22:04,364 --> 00:22:06,454 To bardziej północny Londyn. 413 00:22:15,167 --> 00:22:17,837 - Zrobiłeś sporo filmów. - Tak. 414 00:22:17,919 --> 00:22:21,339 Nie jesteś czasem zmęczony? 415 00:22:23,175 --> 00:22:26,845 Oczekiwanie na ciężką pracę jest wyczerpujące. 416 00:22:26,928 --> 00:22:28,598 Sama praca... 417 00:22:28,680 --> 00:22:30,310 Nie mam problemu z harówką, 418 00:22:31,016 --> 00:22:35,936 jeśli idę w dobrym, jasno wyznaczonym kierunku. 419 00:22:36,021 --> 00:22:39,021 Jeśli ludzie się dogadują i szanują, to super. 420 00:22:39,107 --> 00:22:39,937 Tak. 421 00:22:40,025 --> 00:22:43,735 Ale to, co opisałeś, w życiu jest prawie niemożliwe. 422 00:22:44,363 --> 00:22:47,283 - Jasno wyznaczony kierunek. - Tak. 423 00:22:47,824 --> 00:22:49,164 Nazywamy to... 424 00:22:49,242 --> 00:22:52,542 Pięćdziesiąt małp chce wydymać jedną piłkę. 425 00:22:52,621 --> 00:22:53,541 A potem… 426 00:22:53,622 --> 00:22:55,292 Przepraszam! Że co? 427 00:22:58,835 --> 00:23:01,915 Czy jest tu coś, co trzeba wydoić? 428 00:23:03,298 --> 00:23:07,388 Moglibyśmy spróbować z kozami, ale to nie jest moja ulubiona rozrywka. 429 00:23:12,974 --> 00:23:15,604 - No proszę. - Przed tobą jest Ślicznotka. 430 00:23:15,685 --> 00:23:16,515 To sierotka. 431 00:23:16,603 --> 00:23:17,853 Skąd je masz? 432 00:23:18,939 --> 00:23:19,769 Ze schroniska. 433 00:23:19,856 --> 00:23:22,476 Jak wiesz, mają poziomą… 434 00:23:22,567 --> 00:23:25,487 - Tak, to dziwne. - Tęczówka nie jest okrągła. 435 00:23:25,570 --> 00:23:27,200 - Jest pozioma. - Tak. 436 00:23:27,280 --> 00:23:30,990 Mechanizm widzenia musi być taki sam, 437 00:23:31,076 --> 00:23:32,326 ale skąd ta różnica? 438 00:23:32,411 --> 00:23:33,251 Nie wiem. 439 00:23:38,083 --> 00:23:40,003 - Są piękne. - Tak. 440 00:23:40,085 --> 00:23:42,455 O rany. Prawdziwe krowy. 441 00:23:42,546 --> 00:23:44,206 Wsypię tutaj. 442 00:23:44,297 --> 00:23:45,507 Spoko. 443 00:23:49,553 --> 00:23:51,303 Dzięki za udawaną pomoc. 444 00:23:52,973 --> 00:23:56,063 - To coś wygląda jak krowie gówno. - Co to? 445 00:23:56,143 --> 00:23:58,443 O to samo chciałem cię zapytać. 446 00:23:58,520 --> 00:24:00,940 Nie wiem, czy to materiał wybuchowy, 447 00:24:01,022 --> 00:24:02,692 czy jakaś… 448 00:24:03,483 --> 00:24:04,823 żelatyna wybuchowa. 449 00:24:04,901 --> 00:24:05,901 Chodźcie. 450 00:24:05,986 --> 00:24:08,606 Ale teren jest mocno zaminowany. 451 00:24:09,406 --> 00:24:11,906 Żebyś nie nadepnął, 452 00:24:11,992 --> 00:24:14,202 zostawię to tu. 453 00:24:14,286 --> 00:24:17,246 Belted Galloway. Nazywamy je Oreo. 454 00:24:17,330 --> 00:24:20,080 - Jaka jest historia tej rasy? - Szkocka. 455 00:24:20,167 --> 00:24:22,167 To bydło mięsne, 456 00:24:22,252 --> 00:24:24,672 nie mleczne. 457 00:24:24,754 --> 00:24:26,424 Nie jestem pewny. 458 00:24:27,549 --> 00:24:28,629 Możemy… 459 00:24:30,218 --> 00:24:31,638 Możemy podejść? 460 00:24:31,720 --> 00:24:32,890 Jasne. Chodźmy. 461 00:24:32,971 --> 00:24:33,971 Wyluzuj. 462 00:24:35,307 --> 00:24:38,137 Ale piękne. Urosną jeszcze? 463 00:24:38,226 --> 00:24:39,806 Są dość duże. 464 00:24:39,895 --> 00:24:42,895 Trzysta sześćdziesiąt kilo, czterysta pięćdziesiąt? 465 00:24:42,981 --> 00:24:45,361 - Jakoś tak. - Koło pół tony. 466 00:24:45,984 --> 00:24:50,534 Idzie lepiej, niż to sobie wczoraj wieczorem wyobrażałem. 467 00:24:52,199 --> 00:24:53,579 Nie rozgnieć mnie. 468 00:24:54,409 --> 00:24:56,949 Smutne wieści z Malibu. 469 00:24:57,037 --> 00:24:59,657 - Gwiazda filmowa, Robert Downey Jr… - O kim będą mówić? 470 00:24:59,748 --> 00:25:02,788 Nie pozwolę, by coś ci się ze mną stało. 471 00:25:02,876 --> 00:25:04,376 Też tak myślę. 472 00:25:06,171 --> 00:25:07,921 Masz przed sobą całe życie. 473 00:25:08,006 --> 00:25:09,666 - Dzięki. - Ja mam już setkę. 474 00:25:09,758 --> 00:25:11,638 Rzuciłbym się przed nie. 475 00:25:13,261 --> 00:25:15,681 - Albo jego. - Już ci styknie? 476 00:25:15,764 --> 00:25:18,564 Rzuciłabym go… Dobra, cofnijmy się. 477 00:25:19,100 --> 00:25:20,690 Jak je sprowadziłeś ze Szkocji? 478 00:25:20,769 --> 00:25:23,399 Ludzie pokazują mi zdjęcia i pytają: „A te?” 479 00:25:23,480 --> 00:25:25,270 Ja na to: „Tylko takie macie? 480 00:25:26,525 --> 00:25:27,975 Pokaż mi inne”. 481 00:25:28,068 --> 00:25:29,898 Robi się z tego casting. 482 00:25:32,030 --> 00:25:34,030 „Te dwie są rodzeństwem”. 483 00:25:34,115 --> 00:25:37,285 „Czy świnie nie są rodzeństwem?” 484 00:25:38,203 --> 00:25:40,913 Ślicznotka i ta druga, jak jej tam? 485 00:25:41,706 --> 00:25:43,786 Tatko. 486 00:25:44,292 --> 00:25:46,842 - Nazywa się Tatko. - Tatko i Ślicznotka. 487 00:25:47,587 --> 00:25:50,257 I Błysk, Spust, Memo. 488 00:25:52,133 --> 00:25:53,473 Pozwól, że coś wtrącę. 489 00:25:53,969 --> 00:25:55,719 Pomyliłem imiona? 490 00:25:56,721 --> 00:25:58,851 Żaden ze mnie farmer. 491 00:25:58,932 --> 00:25:59,892 Wybacz, kotku. 492 00:25:59,975 --> 00:26:04,555 No dobra. Obejrzałem Mniej niż zero. 493 00:26:04,646 --> 00:26:05,516 O rany. 494 00:26:06,064 --> 00:26:10,694 MNIEJ NIŻ ZERO 495 00:26:12,195 --> 00:26:13,565 Przeraziłem się, 496 00:26:13,655 --> 00:26:18,325 bo mam 16-letniego syna, młodszego od twojego bohatera, 497 00:26:18,410 --> 00:26:19,740 ale mimo to 498 00:26:20,495 --> 00:26:24,205 zmierza w stronę dorastania. 499 00:26:24,291 --> 00:26:26,331 To jest przerażające. 500 00:26:26,418 --> 00:26:27,248 Tak. 501 00:26:27,335 --> 00:26:33,045 Niedawno też widziałem ten film, opowiada o innych czasach, ale masz rację. 502 00:26:33,133 --> 00:26:34,973 To przestroga przed tym, 503 00:26:35,051 --> 00:26:37,681 co robią ludzie, szukając akceptacji. 504 00:26:38,305 --> 00:26:40,925 A reżyser Marek Kanievska… 505 00:26:41,850 --> 00:26:44,600 był wyjątkowy. 506 00:26:44,686 --> 00:26:46,056 Wyjątkowy gość. 507 00:26:46,146 --> 00:26:48,606 Na próbach mówił: 508 00:26:49,316 --> 00:26:53,106 „Zabierz Andrew McCarthy'ego w miasto, niech wpadnie w tarapaty”. 509 00:26:54,070 --> 00:26:55,360 „Żaden problem”. 510 00:26:56,489 --> 00:26:57,989 Powiedział, że to ważne. 511 00:26:58,074 --> 00:27:01,454 Niech ma do czynienia z policją, 512 00:27:01,536 --> 00:27:04,996 niech ich przekonuje, żeby cię nie zawijali. 513 00:27:05,081 --> 00:27:07,831 „To też będzie łatwe”. 514 00:27:08,877 --> 00:27:13,207 Andrew McCarthy miał czuć się odpowiedzialny za moje życie lub śmierć. 515 00:27:13,423 --> 00:27:16,013 Pomyślałem: „Wow, no dobra”. 516 00:27:16,092 --> 00:27:19,262 A potem McCarthy mówi: „Marek ma szalone pomysły. 517 00:27:19,346 --> 00:27:24,096 Przestań łazić po pasach zieleni, 518 00:27:24,184 --> 00:27:27,274 bo policja cię zgarnie, myśląc, że jesteś szalony albo pijany”. 519 00:27:27,354 --> 00:27:28,314 Ja na to: „Nie”. 520 00:27:28,855 --> 00:27:31,725 Byłem już trochę zaprawiony w bojach, 521 00:27:31,816 --> 00:27:35,856 ale zepsucie i przesada, które ten film ukazywał, 522 00:27:36,780 --> 00:27:41,200 pokazały mi, co by było, gdyby sprawdził się najgorszy scenariusz. 523 00:27:41,868 --> 00:27:44,368 Próbowałem się w tym jakoś wyrazić. 524 00:27:44,454 --> 00:27:46,464 Co takiego się stało, 525 00:27:46,539 --> 00:27:52,799 że zbytnio eksperymentowałeś i przesadzałeś? 526 00:27:53,713 --> 00:27:57,303 Po pierwsze, to kwestia kulturowa. 527 00:27:59,844 --> 00:28:03,644 Jak mówią specjaliści, alkoholizm i inne uzależnienia 528 00:28:03,723 --> 00:28:05,853 to choroba mózgu, 529 00:28:05,934 --> 00:28:07,444 ale taka… 530 00:28:09,062 --> 00:28:12,072 Ludzie nie chcą przyjąć leku, który im się podaje. 531 00:28:12,148 --> 00:28:13,938 Bardzo podstępna choroba. 532 00:28:14,025 --> 00:28:16,815 Ale jeśli chodzi o punkt zwrotny… 533 00:28:16,903 --> 00:28:21,953 Byłeś dzieckiem, gdy to zaczęło się na poważnie. 534 00:28:24,035 --> 00:28:26,655 Rozumiem tylko własne doświadczenie. 535 00:28:26,746 --> 00:28:29,326 Byłem alkoholikiem. 536 00:28:29,416 --> 00:28:30,246 Jest wiele… 537 00:28:30,333 --> 00:28:32,003 - Byłeś alkoholikiem? - Tak. 538 00:28:36,089 --> 00:28:39,629 Obejrzę sobie ten program i czegoś się dowiem. 539 00:28:40,844 --> 00:28:41,894 Ale… 540 00:28:42,512 --> 00:28:45,522 kiedy byłeś na dnie… 541 00:28:45,598 --> 00:28:49,388 Zrobiłem chronologię tych wydarzeń. 542 00:28:49,477 --> 00:28:54,317 Kłopoty zaczęły się w 1996 roku… 543 00:28:54,399 --> 00:28:56,279 - Tak. - Do roku 2004. 544 00:28:56,359 --> 00:28:57,359 Zgadza się. 545 00:28:58,570 --> 00:29:02,660 Kronika nie sięga dalej, ale zakładamy, 546 00:29:02,741 --> 00:29:05,541 - że było coś wcześniej. - Jasne, prehistoria. 547 00:29:05,618 --> 00:29:07,408 I pomyślałem sobie: 548 00:29:07,495 --> 00:29:11,205 „Był w nałogu i jednocześnie pracował”. 549 00:29:11,291 --> 00:29:13,841 Fajnie było? 550 00:29:13,918 --> 00:29:14,748 Nie. 551 00:29:15,920 --> 00:29:17,260 To ciekawe. 552 00:29:17,338 --> 00:29:19,798 Tak, ale… 553 00:29:19,883 --> 00:29:23,683 Od pierwszego papierosa, jointa, narkotyku, nieważne, 554 00:29:23,762 --> 00:29:25,512 w wieku od ośmiu do 38 lat, 555 00:29:26,097 --> 00:29:27,767 to szalone… 556 00:29:27,849 --> 00:29:29,849 Dla mojego pokolenia… 557 00:29:29,934 --> 00:29:32,444 - Od ośmiu do 38? - Tak. 558 00:29:32,520 --> 00:29:34,230 - Od ośmiu do 38. - Słyszałeś. 559 00:29:36,065 --> 00:29:40,105 Często mówi się o tym, 560 00:29:40,195 --> 00:29:42,315 że paliłeś marihuanę z ojcem? 561 00:29:42,405 --> 00:29:44,155 Tak. 562 00:29:44,866 --> 00:29:46,656 Jeśli chodzi o kulturę, 563 00:29:46,743 --> 00:29:51,963 cały ekosystem, w którym byliśmy, polegał na tym, 564 00:29:52,040 --> 00:29:55,170 że gdy nam czegoś zabraniano, to musieliśmy to zrobić. 565 00:29:56,085 --> 00:29:58,045 Bo to był czas… 566 00:29:58,129 --> 00:30:01,009 O dziwo, historia się powtarza. 567 00:30:01,090 --> 00:30:05,850 Nieufność wobec machinacji rządu i społeczeństwa, 568 00:30:05,970 --> 00:30:07,970 podział na bogatych i biednych. 569 00:30:08,056 --> 00:30:10,386 W takiej kulturze się wychowałem. 570 00:30:10,975 --> 00:30:15,055 Gdybyśmy mieli festiwal filmowy Roberta Downeya Jr… 571 00:30:15,146 --> 00:30:15,976 Tak. 572 00:30:16,940 --> 00:30:17,770 …który… 573 00:30:18,983 --> 00:30:20,193 …jest złym pomysłem. 574 00:30:24,364 --> 00:30:28,284 Czy w ogóle można rozpoznać, 575 00:30:28,368 --> 00:30:30,908 że ktoś ma kłopoty? 576 00:30:30,995 --> 00:30:34,285 „A w tym filmie chyba wszystko z nim w porządku”. 577 00:30:34,374 --> 00:30:38,754 To tak oczywiste czy dawałeś z sobie z tym radę, 578 00:30:38,837 --> 00:30:41,167 a może nie brałeś, gdy pracowałeś? 579 00:30:41,256 --> 00:30:45,586 Była jedna taka sytuacja, 580 00:30:45,677 --> 00:30:49,057 nazywam ją najbardziej wyluzowaną rolą w historii kina. 581 00:30:50,598 --> 00:30:54,228 Film nosił tytuł Wakacje w domu, grałem w nim z Jodie Foster. 582 00:30:54,811 --> 00:30:57,731 Była bardzo krytyczna. 583 00:30:57,814 --> 00:31:00,734 „Wygląda na to, że tym razem ci się uda. 584 00:31:00,817 --> 00:31:04,647 Nie próbowałabym tego znowu tylko dlatego, że wiele tu wybaczamy”. 585 00:31:04,737 --> 00:31:06,487 „Przecież to był świetny dubel”. 586 00:31:06,573 --> 00:31:09,163 A ona na to: „Jasne, byłeś super”. 587 00:31:13,663 --> 00:31:16,583 A kiedy trafiłem do więzienia, 588 00:31:16,666 --> 00:31:17,826 wysłała mi list, 589 00:31:17,917 --> 00:31:20,837 wyjaśniając, co znaczyło to „super”. 590 00:31:22,422 --> 00:31:24,302 Byłeś w więzieniu, 591 00:31:25,049 --> 00:31:28,679 co dla ciebie znaczył tamten czas? 592 00:31:29,220 --> 00:31:31,060 Bez szczegółów tego pobytu. 593 00:31:31,139 --> 00:31:32,269 Jesteś pewien? 594 00:31:34,726 --> 00:31:37,266 - Też miewałem trudne okresy. - Tak. 595 00:31:37,353 --> 00:31:42,483 Żołnierze wracają z wojen z zespołem stresu pourazowego. 596 00:31:43,026 --> 00:31:47,356 W najgorszym wypadku to zostanie z tobą do końca życia. 597 00:31:47,906 --> 00:31:50,656 Gdy byłem dzieckiem, nigdy nie myślałem… 598 00:31:50,742 --> 00:31:54,912 Gdyby ktoś powiedział mi: „Słuchaj, nie uwierzysz. 599 00:31:56,456 --> 00:31:58,626 Tak będzie wyglądać twoje życie”. 600 00:31:58,708 --> 00:32:00,748 Chyba bym zapiszczał. 601 00:32:00,835 --> 00:32:03,125 Ale wiedziałem, 602 00:32:03,212 --> 00:32:04,712 że sędzia Mira 603 00:32:04,797 --> 00:32:08,377 to facet, 604 00:32:08,468 --> 00:32:11,798 który nie żartował odnośnie wyroku w zawieszeniu. 605 00:32:11,888 --> 00:32:15,138 Jeśli będę grzeczny, nie zamkną mnie, 606 00:32:15,224 --> 00:32:18,564 ale jeśli wyrok zostanie odwieszony, 607 00:32:18,645 --> 00:32:21,185 pójdę siedzieć. 608 00:32:21,272 --> 00:32:24,732 Myślę, że nie do końca zdawałem sobie sprawę 609 00:32:24,817 --> 00:32:28,817 z możliwych konsekwencji. 610 00:32:28,905 --> 00:32:31,405 Myślałem, że mi się upiecze. 611 00:32:31,491 --> 00:32:36,041 Był taki film Powrót do szkoły Rodneya Dangerfielda. 612 00:32:36,120 --> 00:32:39,330 W jednej czy dwóch scenach… 613 00:32:39,415 --> 00:32:42,665 Nie byłem kompletnie nawalony, 614 00:32:42,752 --> 00:32:47,262 ale dopiero obudziłem się po ostrym piciu 615 00:32:47,340 --> 00:32:49,590 i kręciłem scenę na pięć stron. 616 00:32:50,218 --> 00:32:52,888 Byłem dzieciakiem. 617 00:32:52,971 --> 00:32:56,931 Jednocześnie kręciłem Saturday Night Live. 618 00:32:57,517 --> 00:33:00,727 Można powiedzieć, że to było fajne, ale też stresujące. 619 00:33:01,396 --> 00:33:03,226 Mówimy o kokainie? 620 00:33:03,982 --> 00:33:06,402 - Tak. - Mówisz o innych substancjach? 621 00:33:06,484 --> 00:33:08,074 - Tak. - Heroina? 622 00:33:08,152 --> 00:33:12,072 Tak, ale lubiłem też dużo pić. 623 00:33:12,615 --> 00:33:14,655 Chcę sprawdzić, czy coś nas łączy. 624 00:33:15,952 --> 00:33:19,292 Czasem, gdy leciałem z jednego wybrzeża na drugie, 625 00:33:19,372 --> 00:33:21,582 a załoga już mnie znała, 626 00:33:21,666 --> 00:33:27,296 opróżniali dla mnie te małe buteleczki. Wszystkie. 627 00:33:27,380 --> 00:33:28,720 Miałem tak samo. 628 00:33:28,798 --> 00:33:31,968 Leciałem z Denver do domu, 629 00:33:32,051 --> 00:33:33,801 już mnie znali. 630 00:33:33,886 --> 00:33:36,756 Od razu podali mi cały litr. 631 00:33:36,848 --> 00:33:40,018 Obsługa z uśmiechem. Mój Boże. 632 00:33:40,101 --> 00:33:41,141 Ale potem… 633 00:33:42,061 --> 00:33:44,651 jeśli to, co przeczytałem, jest prawdą, 634 00:33:44,731 --> 00:33:47,861 porozmawiałeś z matką, gdy byłeś na dnie… 635 00:33:47,942 --> 00:33:48,822 Tak. 636 00:33:48,901 --> 00:33:51,071 …i wtedy przestałeś. 637 00:33:51,154 --> 00:33:53,614 Zakładam, że odwiedziłeś 638 00:33:53,698 --> 00:33:56,828 - kilka odwyków. - Pewnie. 639 00:33:57,869 --> 00:33:59,289 Uwielbiam odwyki. 640 00:33:59,370 --> 00:34:01,580 - Ale to nie… - Są jak wakacje. 641 00:34:01,664 --> 00:34:03,214 Nie pomogły, prawda? 642 00:34:03,875 --> 00:34:06,665 Myślę, że trzeba swoje przeżyć. 643 00:34:07,211 --> 00:34:09,761 Znam wielu ludzi, którzy teraz… 644 00:34:09,839 --> 00:34:10,839 Niespodzianka. 645 00:34:10,923 --> 00:34:15,553 Uzależnienia mają się świetnie. 646 00:34:16,429 --> 00:34:21,639 Są w pewnym wieku, 647 00:34:21,726 --> 00:34:24,726 wchodzą w fazę zaprzeczenia, 648 00:34:24,812 --> 00:34:28,072 pojawiają się konsekwencje, sprawy sądowe 649 00:34:28,149 --> 00:34:29,229 i tak dalej. 650 00:34:29,317 --> 00:34:32,027 Zastanawiam się, o co w tym wszystkim chodzi. 651 00:34:32,111 --> 00:34:33,611 Czemu ludzie się zmieniają, 652 00:34:33,696 --> 00:34:39,696 ile w tym szczęścia, a ile próby rozwinięcia w sobie moralności. 653 00:34:39,786 --> 00:34:42,366 Robiłem swoje, grałem, 654 00:34:42,455 --> 00:34:45,955 występowałem, a potem chciałem czasu dla siebie. 655 00:34:46,042 --> 00:34:50,212 A w moich kręgach czas dla siebie oznaczał sięgnięcie po butelkę. 656 00:34:50,296 --> 00:34:53,926 Musimy zostać nagrodzeni za to, co zrobiliśmy. 657 00:34:54,008 --> 00:34:55,678 Przepraszam, że przerywam. 658 00:34:55,760 --> 00:34:57,800 - Nie, proszę. - Spójrz na monitor. 659 00:34:57,887 --> 00:34:59,847 POPRAW WŁOSY 660 00:34:59,931 --> 00:35:02,231 Chcesz, żebym wygładził ci włosy? 661 00:35:02,308 --> 00:35:05,138 Zajmiesz się tym? Nie mam pojęcia, o co chodzi. 662 00:35:05,228 --> 00:35:07,308 O Boże. Masz rację. Chwila. 663 00:35:09,232 --> 00:35:11,692 - Mam zmoczyć rękę? - Rób, co trzeba. 664 00:35:12,193 --> 00:35:13,693 Mam dość bycia… 665 00:35:18,407 --> 00:35:19,237 Dziękuję. 666 00:35:19,867 --> 00:35:20,907 Dziękuję bardzo. 667 00:35:23,496 --> 00:35:24,706 Niech cię Bóg błogosławi. 668 00:35:26,791 --> 00:35:32,301 Pamiętam, że pierwszego drinka wypiłem, mając dziewięć czy dziesięć lat. 669 00:35:32,380 --> 00:35:33,510 Tata powiedział… 670 00:35:33,589 --> 00:35:36,929 Było Boże Narodzenie, pił szkocką z wodą. 671 00:35:37,009 --> 00:35:40,299 Dał mi spróbować i to było to. 672 00:35:40,388 --> 00:35:41,888 Nie opierałem się, 673 00:35:41,973 --> 00:35:44,103 byłem zachwycony. 674 00:35:44,183 --> 00:35:46,393 I piłem dalej. 675 00:35:46,477 --> 00:35:49,187 Nikogo to nie obchodzi, ale kocham mówić o sobie. 676 00:35:49,272 --> 00:35:51,072 To całkiem nowe informacje. 677 00:35:51,607 --> 00:35:53,317 Poszedłem do lekarza, 678 00:35:53,401 --> 00:35:56,571 który powiedział, że mam lekko spuchniętą wątrobę. 679 00:35:56,654 --> 00:35:58,244 Spytał, czy piję. 680 00:35:58,322 --> 00:36:00,742 Powiedziałem, że czasem piwko. 681 00:36:00,825 --> 00:36:03,695 Nieprawda. Byłem pijany każdego dnia. 682 00:36:04,579 --> 00:36:08,459 Wreszcie, gdy miałem 34 lata i kolejną szansę w telewizji, 683 00:36:08,541 --> 00:36:12,881 zdałem sobie sprawę, że mogę to wszystko zrujnować, 684 00:36:13,546 --> 00:36:16,876 pozwalając, by alkohol kierował moim życiem. 685 00:36:16,966 --> 00:36:18,756 I to był koniec. 686 00:36:18,843 --> 00:36:22,973 Od tamtej pory nie piję. 687 00:36:23,055 --> 00:36:24,515 Bardzo dziękuję. 688 00:36:28,060 --> 00:36:32,270 To zmienia moje postrzeganie ciebie. 689 00:36:32,899 --> 00:36:37,359 Wcześniej pewnie bym pomyślał: „Czemu tak surowo na mnie patrzy? 690 00:36:37,445 --> 00:36:41,365 Pewnie też olewa swoją wątrobę, mówiąc, że wszystko w porządku”. 691 00:36:41,449 --> 00:36:43,579 - Nie… - Już to przeżyłeś… 692 00:36:43,659 --> 00:36:47,369 Cieszę się, że nie pozwoliłem, by to mnie kontrolowało. 693 00:36:48,039 --> 00:36:50,039 Na dobre i na złe. 694 00:36:50,124 --> 00:36:54,384 Jestem wdzięczny, że nikogo po drodze nie skrzywdziłem. 695 00:36:55,087 --> 00:36:56,297 Oczywiście. 696 00:37:03,179 --> 00:37:04,849 Mamy paszę dla Dave'a? 697 00:37:05,806 --> 00:37:08,176 - O mój Boże. Fantastycznie. - To miało… 698 00:37:08,267 --> 00:37:09,887 Spójrz na to biedactwo. 699 00:37:10,436 --> 00:37:15,816 Mam taki zwyczaj, że robię mrożoną herbatę 700 00:37:15,900 --> 00:37:17,860 dla gości, którzy ciężko pracują. 701 00:37:17,944 --> 00:37:19,954 - Zaraz będę. - Nawet się nie spociłem. 702 00:37:20,029 --> 00:37:21,239 Jeszcze się spocisz. 703 00:37:21,656 --> 00:37:24,946 Prawdziwa profeska. 704 00:37:25,034 --> 00:37:27,374 Proszę, kolego. Smacznego. 705 00:37:27,453 --> 00:37:30,503 Gdybym musiał to robić cały dzień… 706 00:37:31,958 --> 00:37:33,248 nie byłoby najgorzej. 707 00:37:45,805 --> 00:37:48,425 Jesteśmy w chlewie, 708 00:37:49,267 --> 00:37:51,017 zaraz zajmę się… 709 00:37:52,561 --> 00:37:53,401 no wiecie. 710 00:38:11,414 --> 00:38:13,084 - Dziękuję. - Proszę, Cedro. 711 00:38:13,165 --> 00:38:14,915 Dzięki. Jak leci, Dave? 712 00:38:16,294 --> 00:38:17,134 Dobrze. 713 00:38:17,211 --> 00:38:18,211 Co… 714 00:38:21,090 --> 00:38:22,050 Runda druga. 715 00:38:23,592 --> 00:38:24,972 Boże. Przykro mi. 716 00:38:26,387 --> 00:38:27,427 Naprawdę? 717 00:38:27,513 --> 00:38:30,103 - Robisz to czasem? - Nigdy. 718 00:38:30,182 --> 00:38:32,102 Ale zainspirowałeś mnie. 719 00:38:32,184 --> 00:38:37,234 Może zacznę bardziej udzielać się w opiece nad zwierzętami. 720 00:38:37,315 --> 00:38:38,265 Popatrz. 721 00:38:38,357 --> 00:38:40,227 Jasny gwint! Dobra robota. 722 00:38:40,318 --> 00:38:41,898 Nie obijam się. 723 00:38:41,986 --> 00:38:44,196 - To medytacja, prawda? - Tak. 724 00:38:44,280 --> 00:38:46,490 Rąbiemy drewno, nosimy wodę. 725 00:38:46,574 --> 00:38:49,294 Przekazuję mądrość duchową. 726 00:38:50,369 --> 00:38:54,369 Kto to robi, gdy mnie tu nie ma? Conan O'Brien przyjeżdża za tydzień? 727 00:38:55,708 --> 00:38:57,838 Kto to robi? 728 00:38:57,918 --> 00:38:58,748 Nikt. 729 00:38:58,836 --> 00:39:00,956 Ellen? 730 00:39:01,047 --> 00:39:02,797 Ona ma od tego ludzi. 731 00:39:04,550 --> 00:39:06,680 Wspomniałeś o dzieciach. 732 00:39:07,345 --> 00:39:10,095 Co z twoim rodzicielstwem? 733 00:39:10,181 --> 00:39:13,481 Nie mam zbyt wiele do powiedzenia. Po prostu jestem. 734 00:39:14,352 --> 00:39:19,822 Jak kierowca limuzyny z lat 80. „Bądź o ósmej, zgodnie z poleceniem”. 735 00:39:19,899 --> 00:39:23,779 Typowe pytanie: czy dzieci lubią cię oglądać w filmach? 736 00:39:23,861 --> 00:39:25,031 Chyba tak. 737 00:39:25,112 --> 00:39:28,492 Chwilo się mną interesują. 738 00:39:28,574 --> 00:39:29,744 Chwilowo. 739 00:39:31,118 --> 00:39:33,618 Ale widzę też, 740 00:39:34,246 --> 00:39:40,456 że nasz syn Exton ma figurkę Iron Mana. Taką tanią. Powinienem mu załatwić lepszą. 741 00:39:40,544 --> 00:39:43,674 Ma małą głowę Iron Mana przy łóżku, 742 00:39:43,756 --> 00:39:46,756 woli go od Hawkeye'a? 743 00:39:46,842 --> 00:39:48,182 Chyba nie. 744 00:39:48,260 --> 00:39:49,600 Chce mi powiedzieć, 745 00:39:49,678 --> 00:39:54,348 że wciąż jestem w pierwszej dziesiątce superbohaterów, których lubi? 746 00:39:54,975 --> 00:39:58,225 Kiedy masz na głowie ten kask, 747 00:39:58,312 --> 00:40:01,402 to on naprawdę tam jest? 748 00:40:01,482 --> 00:40:02,442 Świetne pytanie. 749 00:40:08,030 --> 00:40:11,830 Na początku naprawdę tam był. 750 00:40:11,909 --> 00:40:14,499 Produkcja chciała wydać jak najmniej 751 00:40:14,578 --> 00:40:16,538 na efekty specjalne. 752 00:40:16,622 --> 00:40:19,632 Wkładałem kask, 753 00:40:19,708 --> 00:40:22,708 kręciłem scenę w kombinezonie, 754 00:40:22,795 --> 00:40:25,625 a oni mówili: „Wylądowałeś na dachu, 755 00:40:25,714 --> 00:40:29,724 więc kiedy mówimy »akcja«, stań, jakbyś wylądował, i ruszaj naprzód”. 756 00:40:29,802 --> 00:40:31,182 Zakładałem ten kask, 757 00:40:31,887 --> 00:40:34,267 zamykał się, a ja nic nie widziałem, 758 00:40:34,348 --> 00:40:36,678 zapalały się światełka ledowe, 759 00:40:36,767 --> 00:40:38,727 było jak w Kandydacie. 760 00:40:38,811 --> 00:40:40,811 Byłem całkowicie oślepiony. 761 00:40:40,896 --> 00:40:43,436 Przy ostatnich Avengersach, 762 00:40:43,524 --> 00:40:46,194 kiedy chcieli mi założyć to ustrojstwo, 763 00:40:46,277 --> 00:40:50,357 mówiłem: „Nie, narysujcie tu dwie kropki i sobie go potem wkleicie”. 764 00:40:51,323 --> 00:40:53,623 Możemy to zrobić z twojego domu. 765 00:40:53,701 --> 00:40:56,871 Pytałem cię o komiksy w dzieciństwie? 766 00:40:56,954 --> 00:40:59,424 Lubiłeś superbohaterów, Marvela? 767 00:40:59,498 --> 00:41:00,328 Wszystko. 768 00:41:00,416 --> 00:41:05,046 Archie Comics, Sierżant Rock, Spider-Man, Iron Man, Fantastyczna Czwórka, X-Men. 769 00:41:05,129 --> 00:41:06,669 Wszystko. 770 00:41:06,755 --> 00:41:09,125 Czyli to nie było dla ciebie nic nowego. 771 00:41:09,925 --> 00:41:11,135 Raczej nie. 772 00:41:11,218 --> 00:41:16,138 Nie pierwszy raz wykorzystywano ten gatunek. 773 00:41:16,223 --> 00:41:20,903 To taki gatunek, który chciał się rozwinąć... 774 00:41:20,978 --> 00:41:22,608 Zmieniliście go. 775 00:41:23,564 --> 00:41:26,694 Uczłowieczyliście go w bardzo rozrywkowy sposób. 776 00:41:27,818 --> 00:41:29,148 Nie sądzisz? 777 00:41:33,365 --> 00:41:36,155 Mówiłem o tym wcześniej. 778 00:41:36,243 --> 00:41:38,413 Pod koniec pierwszego… 779 00:41:39,830 --> 00:41:42,830 zmieniłeś scenariusz na konferencji prasowej. 780 00:41:42,917 --> 00:41:44,627 Mam rację? 781 00:41:45,628 --> 00:41:48,588 Jon i ja zmienialiśmy scenariusz co 45 sekund. 782 00:41:48,672 --> 00:41:49,802 - Jon Favreau? - Tak. 783 00:41:49,882 --> 00:41:52,342 Wiedziałem, że spróbujemy z „Jestem Iron Manem”. 784 00:41:52,426 --> 00:41:54,846 Chcieliśmy ujawnić jego tożsamość. 785 00:41:54,929 --> 00:41:56,929 Teraz mogę powiedzieć, 786 00:41:57,014 --> 00:41:59,734 że nie wiem, czyj to był pomysł. 787 00:41:59,808 --> 00:42:02,978 Powiem, że Jona, żeby nikt do mnie nie wydzwaniał. 788 00:42:03,062 --> 00:42:04,732 Niezła historia. 789 00:42:04,813 --> 00:42:06,693 Mówię ludziom, że to ty, 790 00:42:06,774 --> 00:42:08,904 bo wygląda to tak, 791 00:42:08,984 --> 00:42:13,534 że mamy produkcję za 200, 300 milionów dolarów, 792 00:42:13,614 --> 00:42:18,494 która idzie w jakimś kierunku, a ty mówisz: „Zróbmy to inaczej”. Super. 793 00:42:18,577 --> 00:42:21,907 Nawet jeśli to nie do końca prawda, brawo. 794 00:42:21,997 --> 00:42:22,917 Tak. 795 00:42:26,544 --> 00:42:29,464 Nad czym teraz pracujesz? 796 00:42:29,547 --> 00:42:33,837 Wystąpisz jeszcze w filmach Marvela? 797 00:42:33,926 --> 00:42:35,966 Czy ten rozdział już zamknąłeś? 798 00:42:36,053 --> 00:42:38,183 - Robisz coś nowego? - Ten etap sie skończył. 799 00:42:38,264 --> 00:42:39,974 Czy da się nakręcić film, 800 00:42:40,057 --> 00:42:43,187 dobrze napisany, 801 00:42:43,269 --> 00:42:46,269 dobrze wyreżyserowany, prosty film za milion? 802 00:42:46,355 --> 00:42:47,435 Zrobiłbyś to? 803 00:42:47,523 --> 00:42:50,283 - Pięćset tysięcy? - Milion to trudna sprawa. 804 00:42:51,277 --> 00:42:53,237 Nie z tobą. 805 00:42:53,320 --> 00:42:55,610 To mój budżet na pranie. 806 00:42:56,365 --> 00:42:57,275 Nie… 807 00:42:58,158 --> 00:43:00,868 Szczerze mówiąc, w dzisiejszych czasach 808 00:43:00,953 --> 00:43:04,123 możesz zrealizować każdy projekt z dowolnym budżetem. 809 00:43:04,206 --> 00:43:06,376 - Tylko musi być świetny. - Tak. 810 00:43:06,458 --> 00:43:10,798 W dzisiejszych czasach pociągają mnie 811 00:43:10,879 --> 00:43:12,879 świeże pomysły. 812 00:43:12,965 --> 00:43:17,465 „To świetna reżyserka. Nie mogę się doczekać, co zrobi”. 813 00:43:17,553 --> 00:43:20,513 Pracujesz teraz nad filmem? 814 00:43:20,598 --> 00:43:22,598 - Co teraz zrobi? - Zgadza się. 815 00:43:22,683 --> 00:43:24,023 Oto głupie pytanie. 816 00:43:24,101 --> 00:43:27,691 „Skoro nie jesteś Iron Manem, to kim będziesz?” 817 00:43:27,771 --> 00:43:31,111 Co masz zrobić, jeśli nie jesteś Iron Manem? 818 00:43:31,191 --> 00:43:33,531 Zadaję sobie to samo pytanie. 819 00:43:33,611 --> 00:43:36,361 Jestem na przymusowych wakacjach, 820 00:43:36,447 --> 00:43:40,157 rozglądam się, 821 00:43:40,242 --> 00:43:43,912 próbując nadążyć za tym, co robią inni. 822 00:43:45,539 --> 00:43:49,499 Podejrzewam, że mógłbym zrobić, co tylko zechcę. 823 00:43:49,585 --> 00:43:50,585 Wiem… 824 00:43:58,135 --> 00:44:02,765 Widziałem też serial, który wyprodukowałeś i w którym zagrałeś, 825 00:44:02,848 --> 00:44:04,388 o sztucznej inteligencji. 826 00:44:04,475 --> 00:44:06,975 To w związku z Foot… 827 00:44:08,354 --> 00:44:10,564 - Zielony ślad? - Footprint Coalition. 828 00:44:10,648 --> 00:44:12,398 Dokładnie. 829 00:44:12,483 --> 00:44:15,243 Zakończyłem kontrakt z Marvelem, 830 00:44:15,861 --> 00:44:20,321 miałem do czynienia ze sztuczną inteligencją 831 00:44:20,407 --> 00:44:24,157 w mojej pracy od ponad dekady. 832 00:44:24,244 --> 00:44:26,464 YouTube nas poprosił 833 00:44:26,538 --> 00:44:29,628 o stworzenie tego serialu, co zrobiliśmy. 834 00:44:29,708 --> 00:44:33,128 To było dla mnie bardzo pouczające. 835 00:44:34,296 --> 00:44:37,086 Footprint Coalition to inny projekt, 836 00:44:37,174 --> 00:44:38,634 któremu poświęcam czas. 837 00:44:38,717 --> 00:44:42,467 Co to takiego? Inicjatywa środowiskowa? 838 00:44:43,097 --> 00:44:45,927 Tak. Jedna część to fundacja, 839 00:44:46,016 --> 00:44:50,476 gdzie udziela się dotacji organizacjom ekologicznym, 840 00:44:50,562 --> 00:44:54,482 a druga, która pewnie pochłonie mój czas, 841 00:44:54,566 --> 00:44:57,026 to firma medialna. 842 00:44:57,569 --> 00:45:01,199 Chciałbym przeprowadzić wywiady z ludźmi, którzy przyczyniają się 843 00:45:01,281 --> 00:45:03,371 do sprzątania planety 844 00:45:03,867 --> 00:45:05,237 i dbania o środowisko. 845 00:45:05,327 --> 00:45:06,867 Kiedy mówisz… 846 00:45:10,916 --> 00:45:13,416 Możesz wydłużyć ten aplauz? 847 00:45:13,502 --> 00:45:15,802 Pomoże mi z moimi inwestorami. 848 00:45:15,879 --> 00:45:17,799 Dodaliśmy sztuczną inteligencję. 849 00:45:19,049 --> 00:45:21,589 Jestem pesymistą. 850 00:45:21,677 --> 00:45:23,887 Sądzę, 851 00:45:24,888 --> 00:45:28,768 że jest już za późno, by powstrzymać to, co zrobiliśmy. 852 00:45:28,851 --> 00:45:32,941 Myślę, że nasza jedyna nadzieja to adaptacja. A ty? 853 00:45:33,021 --> 00:45:36,571 Mówią, że optymistą jest ktoś, 854 00:45:36,650 --> 00:45:39,110 kto uważa przyszłość za niepewną. 855 00:45:40,696 --> 00:45:42,486 No właśnie. 856 00:45:42,573 --> 00:45:47,123 A pesymista zawsze ma rację, ale nie ma z tego satysfakcji. 857 00:45:47,202 --> 00:45:49,912 Adaptacja? Na pewno, 858 00:45:50,456 --> 00:45:54,706 ale możemy też 859 00:45:54,793 --> 00:45:58,303 nakłonić ludzi do prawdziwych rozmów 860 00:45:58,380 --> 00:46:02,050 o wykorzystaniu technologii i sztucznej inteligencji, 861 00:46:02,134 --> 00:46:04,014 które mogą mieć efekt kwantowy. 862 00:46:04,094 --> 00:46:06,724 Ale masz rację, musimy się przystosować 863 00:46:06,805 --> 00:46:08,805 i działać bardziej synergicznie. 864 00:46:08,891 --> 00:46:11,311 Rozmawiałem z moim przyjacielem, 865 00:46:11,393 --> 00:46:13,353 którego znam od 45 lat. 866 00:46:14,813 --> 00:46:19,533 Jest aktorem i pracował z tobą. Nazywa się Tim Thomerson. 867 00:46:19,610 --> 00:46:23,200 Tim Thomerson, szalenie utalentowany komik. 868 00:46:23,280 --> 00:46:24,700 - Tak. - Dobrze go znam. 869 00:46:25,240 --> 00:46:29,240 Spytałem, jak to jest pracować z Robertem Downeyem Jr. 870 00:46:29,328 --> 00:46:30,998 Oto, co powiedział: 871 00:46:31,079 --> 00:46:34,119 „Fajny gość, dobrze się z nim pracuje, 872 00:46:34,958 --> 00:46:36,668 jest życzliwy i zabawny. 873 00:46:37,461 --> 00:46:40,381 Zero aktorskiego pitolenia”. 874 00:46:51,308 --> 00:46:54,478 Mamy już napis na mój nagrobek. 875 00:46:57,731 --> 00:47:01,111 - Dziękuję za poświęcony czas. - Nie ma za co. 876 00:47:01,193 --> 00:47:04,863 Jako człowiek szanuję 877 00:47:05,614 --> 00:47:07,244 twoje osiągnięcia jako człowieka. 878 00:47:07,324 --> 00:47:08,244 Rany. Dziękuję. 879 00:47:08,325 --> 00:47:10,405 Robert Downey Jr., panie i panowie. 880 00:47:15,749 --> 00:47:16,749 Dziękuję bardzo. 881 00:47:17,376 --> 00:47:18,876 - Nieźle, co? - Tak! 882 00:47:48,073 --> 00:47:50,493 Napisy: Paulina Korzeniewska