1 00:00:06,673 --> 00:00:09,683 INSPELAT I MARS 2020, INNAN COVID-19-PANDEMIN. 2 00:00:10,510 --> 00:00:14,930 MINA SKÄMT ÄR FRÅN 1983. -DAVE 3 00:00:16,641 --> 00:00:18,351 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 4 00:00:34,242 --> 00:00:35,332 Tack. 5 00:00:40,832 --> 00:00:41,752 Tack. Okej. 6 00:00:44,044 --> 00:00:45,134 Tack så mycket. 7 00:00:45,795 --> 00:00:49,165 Om man är i min position, och man kommer ut 8 00:00:49,257 --> 00:00:52,297 och man ser människor och får respons, 9 00:00:52,385 --> 00:00:53,925 även om den är tillgjord, 10 00:00:54,012 --> 00:00:55,312 även om den är… 11 00:00:55,930 --> 00:00:58,980 Även om den är tillgjord, så är rysningarna… 12 00:01:00,310 --> 00:01:03,860 …som går upp längs ryggraden omöjliga att beskriva. 13 00:01:07,192 --> 00:01:08,572 Tack. Hej, hur är det? 14 00:01:09,486 --> 00:01:12,526 Då sätter vi i gång. Jag ser fram emot det här. 15 00:01:12,614 --> 00:01:15,454 Det blir kul och ni hinner hem i tid… 16 00:01:15,533 --> 00:01:17,333 till vad ni nu ska göra hemma. 17 00:01:18,661 --> 00:01:23,501 Ge mig en applåd för den dubbelt Oscarsnominerade, 18 00:01:24,334 --> 00:01:27,924 herr Kassasuccé själv: Robert Downey Jr. 19 00:01:36,721 --> 00:01:40,391 -Hej! Kul att ses. Det var länge sen. -Kul att ses. 20 00:01:40,475 --> 00:01:42,015 -Tack så mycket. -Ett nöje. 21 00:01:50,485 --> 00:01:51,315 Ja. 22 00:01:59,911 --> 00:02:01,041 -Hur mår du? -Bra. 23 00:02:04,082 --> 00:02:05,672 Trevligt. Trevligt, va? 24 00:02:07,752 --> 00:02:12,342 Tack för din generositet. Tack för att du kom. 25 00:02:12,423 --> 00:02:15,683 Du vet hur det går till. Jag ställer frågor till dig. 26 00:02:15,760 --> 00:02:18,010 Du kan svara. Du måste inte svara. 27 00:02:18,638 --> 00:02:22,478 Jag sköter det mesta av snacket. Det är sån jag är. 28 00:02:23,726 --> 00:02:25,846 Jag vill börja med nåt personligt. 29 00:02:26,396 --> 00:02:32,686 Jag trodde att jag behövde operera höften, det är inne nu. Alla byter ut nåt. 30 00:02:32,777 --> 00:02:36,317 Så jag gick till ortopeden, men hon sa: "Nej." 31 00:02:36,406 --> 00:02:38,696 -Lyssnar du? -Ja. 32 00:02:39,492 --> 00:02:46,292 Vänta lite nu. Får jag bara se till att min lilla look ser okej ut? 33 00:02:46,833 --> 00:02:50,923 Jag vet att du är på gång. Det är din kväll, jag bara sitter här. 34 00:02:51,004 --> 00:02:53,054 -Varsågod. -Det var oförskämt. 35 00:02:53,131 --> 00:02:55,681 -Nej då, vi kommer dit. -Okej. Så… 36 00:02:56,926 --> 00:03:00,556 Hon säger: "Nej, du behöver ingen höftledsoperation. 37 00:03:00,638 --> 00:03:06,438 Det är en sak som vridits till. Det finns en muskel som går härifrån och hit." 38 00:03:06,519 --> 00:03:13,149 Jag tänkte: "Bra." För om man kan undvika att byta ut stora leder i kroppen, 39 00:03:13,234 --> 00:03:14,694 så bör man undvika det. 40 00:03:16,237 --> 00:03:20,737 Jag läste om dig och stötte på en kampsportsstil. 41 00:03:20,825 --> 00:03:25,365 -Du använder stilen Wing Chun. -Det stämmer. 42 00:03:25,455 --> 00:03:29,995 Och med tanke på mitt problem… Vad tror du? 43 00:03:35,465 --> 00:03:40,465 Man försöker förutse hur öppningsfrågan kan låta… 44 00:03:42,430 --> 00:03:45,060 …och sen har man Dave Letterman. 45 00:03:45,642 --> 00:03:50,942 Jag… Kampsport är bra för allt. 46 00:03:51,022 --> 00:03:54,572 Jag skulle uppmuntra dig, för det är en yin-aktig stil… 47 00:03:54,651 --> 00:03:58,861 Det är inte jujutsu, där man låser armar och kväver varandra. 48 00:03:58,947 --> 00:04:03,447 Och hela det här området och höften… 49 00:04:03,534 --> 00:04:07,044 -Är du begränsad i höftrörelserna? -Nej, det är konstigt. 50 00:04:07,121 --> 00:04:11,131 Jag kan springa och göra allt, inte så mycket, som jag kunde förr. 51 00:04:11,209 --> 00:04:15,049 Men de säger att den håller på att förvandlas till stoft… 52 00:04:15,129 --> 00:04:17,879 De gav mig bilder på stretchingövningar. 53 00:04:17,966 --> 00:04:20,296 Hur länge kommer det att funka? 54 00:04:20,385 --> 00:04:23,925 Ja. Du kan stretcha eller komma och slåss. 55 00:04:24,013 --> 00:04:26,603 -Bara du gör nånting. -Ja. 56 00:04:26,683 --> 00:04:29,273 Jag hämtar mina grejer och tar en titt. 57 00:04:31,521 --> 00:04:36,441 Jag är jätteglad att du är här. Jag vet massor om dig nu. 58 00:04:36,526 --> 00:04:39,316 Ju mer jag får veta, desto mer gillar jag dig. 59 00:04:39,862 --> 00:04:40,912 Ja. Och… 60 00:04:41,698 --> 00:04:45,368 När jag kom till Kalifornien kände jag till din pappa. 61 00:04:45,451 --> 00:04:49,081 Det stämde nog inte helt, men jag kände 62 00:04:49,163 --> 00:04:55,633 att han var en ganska akademisk, svårtillgänglig filmskapare. 63 00:04:55,712 --> 00:04:58,302 Men det är väl inte helt passande? 64 00:04:59,340 --> 00:05:02,050 Det var fina ord. 65 00:05:02,635 --> 00:05:06,755 Han var en filmskapare som verkade inom motkulturen. 66 00:05:07,807 --> 00:05:11,727 Från New York. Sen hamnade vi här, vi flyttade fram och tillbaka. 67 00:05:11,811 --> 00:05:17,191 Just det. Och… Heter den Greaser's Palace? -Greaser's Palace. 68 00:05:17,275 --> 00:05:19,565 Är det hans mest kända verk? 69 00:05:20,153 --> 00:05:26,203 Han gjorde filmen Putney Swope 1968. Den var nog betydelsefull. 70 00:05:26,284 --> 00:05:31,464 Greaser's Palace är en favorit. En heter Two Tons of Turquoise to Taos Tonight. 71 00:05:31,539 --> 00:05:32,579 Den gillar jag. 72 00:05:33,333 --> 00:05:35,003 -Underbart. Ja, den är bra. 73 00:05:35,084 --> 00:05:39,094 Men Chafed Elbows, Babo 73, No More Excuses. Många… 74 00:05:39,172 --> 00:05:44,972 Folk som Paul Thomas Anderson, eller de som är stora Downey Sr-fans, 75 00:05:45,511 --> 00:05:51,101 eller min vän Anthony Michael Hall… Vi citerar pappas filmer jämt. 76 00:05:51,184 --> 00:05:54,484 Och du var med i flera av dem. Var det en sån där grej? 77 00:05:54,562 --> 00:05:58,112 -"Vi behöver ett barn. Robert, kanske?" -Till hundra procent. 78 00:05:58,191 --> 00:06:03,361 "Vi behöver ett barn…" Men även för indiefilmer finns det barnarbeteslagar. 79 00:06:04,280 --> 00:06:08,790 Men pappa sa: "Min grabb duger. Han får lägga sig senare." Det var… 80 00:06:09,744 --> 00:06:12,874 Var det kul? Var det sånt ni gjorde hemma? 81 00:06:12,955 --> 00:06:17,835 Det kändes väldigt naturligt, och det är en del av familjedynamiken. 82 00:06:17,919 --> 00:06:23,589 Och som med allt annat så lär man sig. Man lär sig om livet genom sina föräldrar. 83 00:06:23,674 --> 00:06:28,304 Så när du växte upp, tänkte du nånsin: 84 00:06:28,388 --> 00:06:34,308 "Jag ska bli dataprogrammerare" eller "Jag ska designa bilar"? 85 00:06:34,394 --> 00:06:38,944 Eller var det alltid "Jag ska bli skådis. Vi gör det ju ändå här hemma"? 86 00:06:39,690 --> 00:06:40,610 Titta på mig. 87 00:06:44,404 --> 00:06:46,824 -Vad betyder det? -Jag menar… 88 00:06:50,076 --> 00:06:55,456 Jag hoppade över stängslet vid Santa Monica High School. 89 00:06:55,540 --> 00:06:59,670 Jag klättrade in i skolan, eftersom jag missat de första lektionerna, 90 00:07:00,211 --> 00:07:04,881 gick till min flickvän Jenees maskinskrivningslektion och hängde lite. 91 00:07:04,966 --> 00:07:09,136 Jag kanske hjälpte till på teaterlektionen, 92 00:07:09,220 --> 00:07:11,180 och så klättrade jag ut igen. 93 00:07:13,433 --> 00:07:18,313 Jag klämde inte in så många lektioner i dataprogrammering. 94 00:07:18,855 --> 00:07:21,475 Men du tog väl high school-examen? 95 00:07:21,566 --> 00:07:23,396 Jag tog nästan examen. 96 00:07:27,071 --> 00:07:28,321 Jag skulle ha… 97 00:07:29,740 --> 00:07:33,120 Jag klarade GED-testet. Vi kommer in på det senare. 98 00:07:33,202 --> 00:07:35,202 Vad hände med din flickvän? 99 00:07:37,331 --> 00:07:38,881 Jag vet inte. 100 00:07:38,958 --> 00:07:41,788 Hon är här i kväll. Välkommen ut! 101 00:07:46,924 --> 00:07:48,844 Det hade varit en överraskning. 102 00:07:49,469 --> 00:07:54,349 Tänk så förutseende att få in mig på Jenee Gravino-historien… 103 00:07:55,558 --> 00:07:59,978 Hon var den enda som bodde kvar, som han kunde få hit. 104 00:08:00,813 --> 00:08:05,493 Var dina kompisar i skolan också intresserade av skådespeleri? 105 00:08:05,568 --> 00:08:08,988 Det finns tre Sheen-bröder. 106 00:08:09,071 --> 00:08:14,331 Det finns Emilio, som vi känner till, och Charlie, som är yngst, 107 00:08:14,410 --> 00:08:18,710 och mellanbrodern, som heter Ramon, Ramon Estevez. 108 00:08:18,789 --> 00:08:22,289 När jag gick på Sa-Mo High gjorde vi Oklahoma! 109 00:08:22,376 --> 00:08:25,626 -Förlåt, Sa-Mo? -Santa Monica High School. Sa-Mo High. 110 00:08:27,757 --> 00:08:31,387 Förlåt, mitt nikotintuggummi… Det fastnade i tänderna. 111 00:08:32,261 --> 00:08:36,561 Nån gång, beroende på hur länge vi kör, måste jag fylla på med nikotin. 112 00:08:38,017 --> 00:08:41,347 Ramon är den excentriske mellanbrodern. 113 00:08:41,437 --> 00:08:43,607 Han sa: "Du ska spela Will Parker. 114 00:08:43,689 --> 00:08:47,439 Då måste du kunna steppa, så kom till min studio, 115 00:08:47,527 --> 00:08:50,817 så får du stepplektioner." Och jag sa: "Va?" 116 00:08:52,323 --> 00:08:55,583 Hemma hos dem hade de ett dansgolv och en bar. 117 00:08:55,660 --> 00:08:59,710 Och Ramon Estevez drillade mig i steppdans. 118 00:09:00,456 --> 00:09:04,916 Jag såg mig omkring och tänkte: "Det här är inte vad jag förväntade mig." 119 00:09:05,002 --> 00:09:07,002 Men det kom till nytta senare. 120 00:09:07,088 --> 00:09:10,168 Jag tänker på Chaplin. 121 00:09:10,258 --> 00:09:14,548 En del av de färdigheterna, eller jag kanske hittar på det, 122 00:09:14,637 --> 00:09:16,887 var nog användbara i den filmen. 123 00:09:16,973 --> 00:09:20,603 Förr skrev man det på sitt cv, som "speciella färdigheter". 124 00:09:20,685 --> 00:09:23,015 Det var liksom: "Fäktning?" "Japp!" 125 00:09:24,105 --> 00:09:26,105 "Rider du?" "Som vinden." 126 00:09:27,149 --> 00:09:31,109 "Okej, steppdans?" "Helt klart, det fixar jag." 127 00:09:31,946 --> 00:09:33,566 Det var allt det där. 128 00:09:34,115 --> 00:09:37,945 Det var din pappa och dina skolår. 129 00:09:38,035 --> 00:09:40,075 Din mamma var skådespelare. 130 00:09:40,162 --> 00:09:44,462 -Hon hade en återkommande roll i… -Mary Hartman. 131 00:09:44,542 --> 00:09:48,962 Mary Hartman, Mary Hartman. Det blev hennes sista projekt, va? 132 00:09:49,046 --> 00:09:52,296 Ja, hon spelade rollfiguren Muriel, 133 00:09:52,383 --> 00:09:57,263 som var Charlies konstiga exfru, som hade brännskador och… 134 00:09:57,346 --> 00:10:00,976 Det var en ganska udda grej, 135 00:10:01,058 --> 00:10:05,768 för jag var van vid att hon var med i pappas filmer eller hemma med oss. 136 00:10:05,855 --> 00:10:09,395 Sen var hon i Kalifornien och spelade en riktig roll, 137 00:10:09,483 --> 00:10:13,743 så jag såg inte till henne lika mycket, eftersom hon jobbade. 138 00:10:13,821 --> 00:10:17,701 -Vad du visste, var hon duktig? -Fantastisk. 139 00:10:17,783 --> 00:10:20,163 Och som min fru, som sitter där, 140 00:10:20,244 --> 00:10:22,044 hej, älskling, säger… 141 00:10:24,206 --> 00:10:27,206 Susan Downey, Esquire! Hej! 142 00:10:27,752 --> 00:10:34,182 Hon vill inte ställa sig upp. Hon vinkar bort oss. Vinkar bort oss… 143 00:10:34,258 --> 00:10:38,258 -Hur träffades ni? -Susan och jag var… Tja… 144 00:10:39,221 --> 00:10:44,481 Det finns en film som heter Gothika, en skräckis med Halle Berry. Minns ni den? 145 00:10:45,186 --> 00:10:47,356 När jag fick rollen i Gothika 146 00:10:47,438 --> 00:10:51,358 stod jag på toppen av min icke-anlitningsbarhet. 147 00:10:52,193 --> 00:10:53,243 Och… 148 00:10:53,944 --> 00:11:00,334 Jag tjänade nog 0,4 cent för varje dollar, för jag fick försäkra mig själv och så. 149 00:11:00,409 --> 00:11:05,999 De sa: "Susan, han kan bli ett problem. Håll koll på honom." Och det gjorde hon. 150 00:11:06,082 --> 00:11:11,592 -Hur länge har ni varit gifta? -Vi gifte oss 2005, så det är nog… 151 00:11:12,088 --> 00:11:15,298 Det är ungefär 15 år. Ja, ungefär 15. 152 00:11:18,636 --> 00:11:20,506 Lustigt att du säger det. 153 00:11:21,430 --> 00:11:24,520 Mina föräldrar var gifta i 15 år, 154 00:11:24,600 --> 00:11:27,770 och på 60- och 70-talet var det ganska länge. 155 00:11:28,604 --> 00:11:31,154 -Jag tror att vi kommer att slå det. -Bra. 156 00:11:31,232 --> 00:11:33,282 Vi dubblar det. Tredubblar det. 157 00:11:34,235 --> 00:11:39,985 Du har rena djurparken hemma hos dig. Det är som L.A:s djurparks västra filial. 158 00:11:40,074 --> 00:11:42,664 Ja, jag är som dr Dolittle med en budget. 159 00:11:46,038 --> 00:11:51,958 ROBERT DOWNEY JR:S HEM MALIBU, KALIFORNIEN 160 00:11:52,044 --> 00:11:55,214 Det var ett räddningscenter för hundar och hästar. 161 00:11:55,297 --> 00:12:00,677 Man ser utrymmen överallt. En paddock: "Där kan vi nog ha getter." 162 00:12:00,761 --> 00:12:02,431 Är alla djuren räddade? 163 00:12:03,055 --> 00:12:07,885 En del av dem är det, andra har vi anskaffat. 164 00:12:07,977 --> 00:12:11,647 Men vi behandlar dem alla som om de vunnit på lotto. 165 00:12:15,109 --> 00:12:18,779 Vad exakt är alpackor? Ingår de i alpacka-familjen? 166 00:12:19,363 --> 00:12:23,083 Ja, de är som mindre aggressiva lamor. 167 00:12:23,159 --> 00:12:27,119 -Så har jag förstått det. -Ingår de i jakfamiljen? 168 00:12:27,997 --> 00:12:30,537 Jag vet inte om de är släkt med jaken. 169 00:12:30,624 --> 00:12:36,014 Och geografiskt, varför har du dem? Är det en hobby? 170 00:12:36,088 --> 00:12:39,548 -Vi håller på med förvärv… -Får jag röra vid den här? 171 00:12:39,633 --> 00:12:43,763 Gör det. Hon heter Fuzzy, hon är snäll. Hon vill lukta på ditt huvud. 172 00:12:43,846 --> 00:12:46,466 De anfaller! Herrejävlar! 173 00:12:46,557 --> 00:12:49,687 Se upp. Vem gjorde det där? Hallå! Låt honom vara. 174 00:12:50,227 --> 00:12:52,147 De vill bli ledda. 175 00:12:52,229 --> 00:12:56,899 Det är fogliga, eftertänksamma, underbara varelser. 176 00:12:56,984 --> 00:13:02,454 Jag vet inget om alpackor. Men de är väldigt gulliga. 177 00:13:02,531 --> 00:13:06,581 -Var i världen finns de? I Sydamerika? -I Sydamerika, tror jag. 178 00:13:06,660 --> 00:13:11,370 Hur ordnar de alla papper som krävs för att ta sig ända från Sydamerika? 179 00:13:11,457 --> 00:13:15,127 Det finns många alpackor i Kalifornien 180 00:13:15,211 --> 00:13:20,091 och folk som handlar med alpackor, som samlar in ullen och stickar. 181 00:13:20,174 --> 00:13:22,844 Vi ska nog ta ut dem. 182 00:13:22,927 --> 00:13:25,047 -Hej. -Ja, hon är supersnäll. 183 00:13:25,137 --> 00:13:27,217 -Kan man röra vid dem? -Absolut. 184 00:13:27,932 --> 00:13:32,142 -Det här var underliga alpackor. -Det är kunekune-grisar. 185 00:13:32,937 --> 00:13:38,107 -Jösses! Varför har du dem? -Titta på dem! De är fantastiska. 186 00:13:38,192 --> 00:13:40,282 Kom, pojkar. Nu går vi. 187 00:13:40,361 --> 00:13:43,861 Det känns nästan bibliskt, eller hur? 188 00:13:43,948 --> 00:13:46,028 Ska vi ta in dem till stan? 189 00:13:47,284 --> 00:13:52,164 -Vilken sorts exkrementer…? -Det där är nog grislortar. 190 00:13:52,248 --> 00:13:53,328 Från grisarna. 191 00:13:53,415 --> 00:13:57,495 Jag skulle också vilja släppa nåt kilo på väg ner till lekplatsen. 192 00:13:57,586 --> 00:13:59,706 Hon är den snälla. 193 00:14:00,965 --> 00:14:02,045 Såja. 194 00:14:05,219 --> 00:14:07,389 -Djuren älskar mig. -Wow. 195 00:14:07,471 --> 00:14:10,981 -De älskar mig. -Mannen som kunde tala med alpackor. 196 00:14:11,058 --> 00:14:14,978 -Vad är det för träd? -Är det nån sorts ek eller nåt? 197 00:14:15,855 --> 00:14:17,055 Jag vet inte. 198 00:14:18,524 --> 00:14:21,944 -Det är ett cederträd. Är det det? -Du har säkert rätt. 199 00:14:22,027 --> 00:14:25,697 -Hur länge har du och din fru bott här? -Sen 2009. 200 00:14:25,781 --> 00:14:31,121 Jag dök upp med en väska och snyltade på henne i ett gäng år. 201 00:14:31,203 --> 00:14:36,083 Sen samlade vi ihop våra resurser och så hamnade vi här. 202 00:14:36,166 --> 00:14:39,086 Visste Susan vad hon gav sig in på? 203 00:14:39,169 --> 00:14:43,969 Nej, hon var en naiv tjej från Mellanvästern. 204 00:14:44,049 --> 00:14:46,259 Sen fick hon en radikal utbildning. 205 00:14:46,343 --> 00:14:51,183 Hon träffade båda mina jag och slängde ut den ena. 206 00:14:51,265 --> 00:14:53,845 Var det klart sen? Var det förändringen? 207 00:14:53,934 --> 00:14:58,774 Inget är nånsin klart, men som du vet, när man hittar en bra livspartner, 208 00:14:58,856 --> 00:15:02,476 så förstår man att uppoffringar inte bara är nödvändiga. 209 00:15:02,568 --> 00:15:04,648 Och ultimatum brukar fungera. 210 00:15:06,363 --> 00:15:11,833 Du har Dandy och Miss Brain. Jag leder Fuzzy och alfan, Madre. 211 00:15:11,911 --> 00:15:16,211 -Miss Brain är ett gulligt namn. -Ja, hon är en riktig raring. 212 00:15:16,290 --> 00:15:20,170 Hon har fått nog. De vet nog vart de ska. 213 00:15:20,711 --> 00:15:22,761 Ska vi ta av kopplen? 214 00:15:22,838 --> 00:15:25,838 Bestäm, du. Men de sa att vi skulle brännmärka dem. 215 00:15:27,885 --> 00:15:30,385 Vill du bränna in "DL"? 216 00:15:30,471 --> 00:15:32,601 -Ja. -"D/L"? 217 00:15:32,681 --> 00:15:35,891 Jag har aldrig gjort det där förut. 218 00:15:35,976 --> 00:15:38,686 -Inte jag heller. -Men de är ju dina! 219 00:15:38,771 --> 00:15:39,861 Jag vet. 220 00:15:43,317 --> 00:15:48,447 Vilken var den första icke-familjefilmen som du var med i? 221 00:15:49,281 --> 00:15:52,991 John Sayles rollbesatte en film som heter Baby It's You, 222 00:15:53,077 --> 00:15:55,697 med Rosanna Arquette och Vinnie Spano. 223 00:15:55,788 --> 00:16:00,328 Jag fick en liten roll i den och berättade för alla mina vänner. 224 00:16:00,876 --> 00:16:05,966 Jag sa: "Kolla här, jag fixade det. Nu slår jag igenom, var beredda nu. 225 00:16:07,383 --> 00:16:09,183 Jag slår som Konkey Dong!" 226 00:16:09,802 --> 00:16:13,312 Och i filmen tror jag att det är en scen där jag går förbi 227 00:16:13,389 --> 00:16:16,429 och en vid ett bord, men en tjej lutar sig fram, 228 00:16:16,517 --> 00:16:18,847 så att alla syns utom jag. 229 00:16:18,936 --> 00:16:23,896 Mina vänner kom på uttrycket "maybe it's you", "det kanske är du." 230 00:16:28,153 --> 00:16:30,663 Men var du besvärlig? 231 00:16:31,865 --> 00:16:32,695 Du vet vad… 232 00:16:36,495 --> 00:16:40,575 -Jag har läst saker om dig… -Om du lutar dig fram gör jag också det. 233 00:16:49,758 --> 00:16:52,388 Oss emellan. Viska det. 234 00:16:52,469 --> 00:16:54,679 -Nej, nu känns det obekvämt. -Okej. 235 00:17:00,811 --> 00:17:05,481 När jag… Jag har sett dina filmer genom åren 236 00:17:05,566 --> 00:17:09,946 och jag la märke till en sak, och säg om jag har rätt eller fel… 237 00:17:10,029 --> 00:17:12,569 När jag tittar på dig i en film, 238 00:17:13,157 --> 00:17:18,077 så är det nästan som om du tittar på mig och säger: 239 00:17:18,912 --> 00:17:25,422 "Oroa dig inte, det är bara en film. Det ordnar sig, låt mig bara gör det här." 240 00:17:25,502 --> 00:17:27,302 Är det nåt jag inbillar mig? 241 00:17:28,297 --> 00:17:30,627 -Det tror jag inte. -Det känns bekant. 242 00:17:30,716 --> 00:17:34,846 -Det kanske är en bättre beskrivning. -Jag har hört andra säga det. 243 00:17:34,928 --> 00:17:39,348 Tom Hanks säger att vi ska uppleva det som sker å publikens vägnar. 244 00:17:39,975 --> 00:17:44,645 Det är ett sätt att säga att om jag flyttar mig ur vägen för mig själv, 245 00:17:44,730 --> 00:17:48,570 så att jag inte fördärvar mitt eget energifält, 246 00:17:48,650 --> 00:17:53,910 för att jag bara tänker på min prestation, eller mina neuroser, 247 00:17:53,989 --> 00:17:57,659 så kan jag bjuda in dig, så att du får en upplevelse. 248 00:17:57,743 --> 00:18:04,583 Jag har varit med i saker där nån sagt: "Det här är din roll. Läs det här." 249 00:18:04,666 --> 00:18:06,996 Så är det inte med dig. 250 00:18:07,544 --> 00:18:09,924 Det är en sån där sak som… 251 00:18:10,464 --> 00:18:13,514 Enligt legenden, och det är nog mestadels sant… 252 00:18:13,592 --> 00:18:20,352 Du ändrar i manus så till den grad att du förändrar hela handlingen. 253 00:18:20,432 --> 00:18:23,522 -Har jag rätt eller inte? -När jag kan. 254 00:18:25,145 --> 00:18:28,895 -Vad är motivationen bakom det? -Jag… 255 00:18:29,483 --> 00:18:35,663 Jag uppfostrades av manusförfattare och har varit i situationer där man ser: 256 00:18:35,739 --> 00:18:41,369 "Här har vi idén till skämtet, och här är den bättre varianten." 257 00:18:41,453 --> 00:18:46,003 Det finns tillfällen då man känner: "Jag rör inte det här stora sjoket. 258 00:18:46,083 --> 00:18:50,463 Jag lär mig det så gott jag kan, för det är inget man ska ändra på." 259 00:18:50,546 --> 00:18:53,666 Men nästan allt annat kan förbättras. 260 00:18:53,757 --> 00:18:59,177 Det är inget som är viktigt för mig, jag vill inte slösa bort folks tid 261 00:18:59,263 --> 00:19:02,393 och ändra på saker, så att alla andra måste lära sig. 262 00:19:02,474 --> 00:19:08,944 Men jag läser av rummet och kollar om det finns utrymme för nytänkande. 263 00:19:09,022 --> 00:19:14,702 Och i vissa situationer tuggar man i sig och gör det på normalt vis. 264 00:19:14,778 --> 00:19:20,238 Finns det ett motstånd mot såna uppenbara grepp? 265 00:19:20,325 --> 00:19:24,245 Finns det ett mer organiskt sätt att få fram det här? 266 00:19:24,329 --> 00:19:29,999 Du ska få ett exempel. För ett halvt liv sen gick jag till… 267 00:19:32,087 --> 00:19:35,417 …lord Richard Attenborough, vi skulle börja på Chaplin. 268 00:19:35,507 --> 00:19:36,627 Jag sa: "Dickie…" 269 00:19:39,052 --> 00:19:40,642 "Ja, vännen?" 270 00:19:40,721 --> 00:19:43,061 "Ditt manus är ett skämt." 271 00:19:44,308 --> 00:19:48,978 -Nej! Vänta nu… Hur gammal var du? -25. 272 00:19:50,522 --> 00:19:54,992 "Manuset är ett skämt. Ta inte illa upp, men det är episodiskt. 273 00:19:55,068 --> 00:20:00,368 Vet du inte att innan Chaplins pojke, så hade hans fru fått missfall? 274 00:20:00,449 --> 00:20:02,949 Det var därför Jackie Coogan fick rollen." 275 00:20:03,035 --> 00:20:05,155 Och han bara: "Och?" 276 00:20:05,245 --> 00:20:08,785 Jag sa: "Det är djupt, det är sånt folk vill se." 277 00:20:08,874 --> 00:20:10,884 Han sa: "Nej, det filmar vi inte." 278 00:20:11,627 --> 00:20:16,627 Sen läste jag upp min version av hans film, Chaplin, 279 00:20:16,715 --> 00:20:18,925 och han satt och lyssnade och sa: 280 00:20:19,009 --> 00:20:22,219 "Då så. Vi ses på inspelningen nästa måndag." 281 00:20:22,304 --> 00:20:24,604 -Och så blev det. -Wow. 282 00:20:24,681 --> 00:20:28,811 Delvis var det nog så att jag gick för fort fram 283 00:20:28,894 --> 00:20:32,944 angående hur samarbetsvilliga jag trodde att folk ville vara. 284 00:20:33,023 --> 00:20:35,323 Och i slutändan är det bara åsikter. 285 00:20:35,817 --> 00:20:39,027 Två saker slår mig här. 286 00:20:40,239 --> 00:20:42,989 Först, din imitation av Richard Attenborough… 287 00:20:43,784 --> 00:20:45,164 -Fantastisk! -Tack. 288 00:20:47,454 --> 00:20:48,624 Den störste. 289 00:20:49,831 --> 00:20:54,671 En annan sak som slog mig när jag tittade på din filmografi… 290 00:20:54,753 --> 00:20:57,053 "Gjorde Robert Downey Jr Chaplin? 291 00:20:57,130 --> 00:21:01,510 Ja, det gjorde han." Och jag tittade på filmen. 292 00:21:02,678 --> 00:21:05,718 Ett fantastiskt konstverk. Den är helt otrolig. 293 00:21:12,646 --> 00:21:14,476 Många faktorer bidrog till den. 294 00:21:15,357 --> 00:21:21,277 Första gången jag träffade Dickie höll han upp en bild av Tom Cruise och sa: 295 00:21:21,363 --> 00:21:26,453 "Är inte likheten slående? Vore det inte fantastiskt om Tom Cruise spelade…" 296 00:21:26,535 --> 00:21:29,705 Och jag bara: "Är jag här för att bli förödmjukad?" 297 00:21:30,455 --> 00:21:34,165 -Vad var det för nåt? -Jag vet inte vad som pågick där. 298 00:21:34,251 --> 00:21:39,761 Han höll upp en bild på Tom Cruise och sa: "Han borde spela Chaplin." Jag sa: "Okej." 299 00:21:40,632 --> 00:21:43,262 Ja, vad skulle du göra? 300 00:21:43,343 --> 00:21:46,053 "Men han tackade nej, så vad händer nu?" 301 00:21:47,097 --> 00:21:52,387 Är inte sånt skrämmande? För skådisar, som andra konstnärer, 302 00:21:52,477 --> 00:21:54,517 är osäkra till att börja med. 303 00:21:54,604 --> 00:21:59,824 Och så säger Richard Attenborough: "Synd och skam att vi inte fick Tommy!" 304 00:22:01,903 --> 00:22:04,283 -Det där var så bra jag kan… -Inte illa. 305 00:22:04,364 --> 00:22:06,914 Lite mer norra London, det var ganska bra. 306 00:22:15,167 --> 00:22:17,837 Du har gjort ganska många filmer. 307 00:22:17,919 --> 00:22:21,339 Tröttnar du nånsin på allt det tröttsamma? 308 00:22:23,175 --> 00:22:27,295 Vetskapen att man snart ska jobba hårt är utmattande. 309 00:22:27,387 --> 00:22:30,307 Själva utförandet… Jag jobbar gärna hårt. 310 00:22:31,016 --> 00:22:35,936 Så länge det är välordnat och man är på väg åt rätt håll 311 00:22:36,021 --> 00:22:39,941 och folk kommer överens och respekterar varann är det fantastiskt. 312 00:22:40,025 --> 00:22:43,815 Men det du beskrev nu är nästan omöjligt i verkliga livet. 313 00:22:44,321 --> 00:22:47,281 En välordnad jakt på nånting. 314 00:22:47,824 --> 00:22:52,544 Ja, vi brukar kalla det "50 apor som sätter på en fotboll". 315 00:22:52,621 --> 00:22:55,291 Hoppsan! Ursäkta? Va? 316 00:22:58,835 --> 00:23:01,915 Finns det nåt här som behöver mjölkas? 317 00:23:03,298 --> 00:23:07,218 Vi kan försöka med getterna, men det låter inte jättekul. 318 00:23:12,974 --> 00:23:16,524 -Nu så. -Det är Cutie Boots. Hon blev räddad. 319 00:23:16,603 --> 00:23:17,853 Var kom de ifrån? 320 00:23:18,939 --> 00:23:19,769 Ett djurhem? 321 00:23:19,856 --> 00:23:22,476 Som du vet har de horisontell… 322 00:23:22,567 --> 00:23:27,197 -Horisontell springa, det är galet. -Irisen är inte rund, utan horisontell. 323 00:23:27,280 --> 00:23:31,080 Själva synmekanismen måste vara densamma. 324 00:23:31,159 --> 00:23:33,699 -Varför finns den skillnaden? -Jag vet inte. 325 00:23:37,791 --> 00:23:40,001 -De här är jättefina. -Ja. 326 00:23:40,085 --> 00:23:42,455 Herrejisses! 327 00:23:42,546 --> 00:23:45,506 -Jag häller i det här. -Ja. 328 00:23:49,553 --> 00:23:51,813 Tack för att du låtsades hjälpa till. 329 00:23:52,973 --> 00:23:56,063 -Ser du det som ser ut som koskit? -Ja, vad är det? 330 00:23:56,143 --> 00:23:58,443 Jag tänkte fråga om du visste. 331 00:23:58,520 --> 00:24:02,690 Jag vet inte om det är sprängdeg eller nån sorts… 332 00:24:03,733 --> 00:24:05,533 -…spränggelatin. -Kom, pojkar! 333 00:24:05,610 --> 00:24:08,610 Men vi har gott om minor i området. 334 00:24:09,406 --> 00:24:14,196 Bara så att du inte kliver på det och antänder det lämnar jag en markör här. 335 00:24:14,286 --> 00:24:17,246 Belted Galloways. Vi kallar dem "Oreos". 336 00:24:17,330 --> 00:24:20,080 -Vad är rasens historia? -De är skotska. 337 00:24:20,167 --> 00:24:22,207 Är det köttkor? 338 00:24:22,294 --> 00:24:26,424 -De är väl inte mjölkkor? -Jag vet inte riktigt. 339 00:24:27,549 --> 00:24:28,629 Kan vi…? 340 00:24:30,218 --> 00:24:32,888 -Kan vi gå fram till djuren? -Javisst, kom. 341 00:24:33,472 --> 00:24:34,432 Lugn. 342 00:24:35,307 --> 00:24:39,807 -De är jättefina. Blir de större? -De är nog ganska stora. 343 00:24:39,895 --> 00:24:42,895 Vad tror vi? 350 kilo? 450? 344 00:24:42,981 --> 00:24:45,361 -Ungefär. -Ja. Ett halvt ton. 345 00:24:45,984 --> 00:24:50,534 Det här går så mycket bättre än jag trodde i går kväll. 346 00:24:52,199 --> 00:24:53,579 Trampa inte ned oss. 347 00:24:54,409 --> 00:24:56,949 "En sorglig nyhet från Malibu: 348 00:24:57,037 --> 00:24:59,657 Filmstjärnan, Robert Downey Jr…" 349 00:24:59,748 --> 00:25:04,378 -Jag skulle aldrig låta nåt hända dig. -Jag känner likadant. 350 00:25:06,171 --> 00:25:08,171 Du har hela livet framför dig. 351 00:25:08,256 --> 00:25:11,636 Se på mig, jag är 100. Jag skulle kasta mig framför dem. 352 00:25:13,261 --> 00:25:18,561 Nej, jag skulle kasta honom framför… Nu backar vi bort härifrån. 353 00:25:19,100 --> 00:25:20,690 Hur fick du hit dem? 354 00:25:20,769 --> 00:25:25,399 Folk visar bilder och säger: "Dessa, då?" Och jag säger: "Är det allt du har? 355 00:25:26,525 --> 00:25:29,685 Visa mig några andra." Det är som rollbesättning. 356 00:25:32,030 --> 00:25:34,030 "De här är bror och syster." 357 00:25:34,115 --> 00:25:37,285 "Jaha! Men är inte grisarna bror och syster? 358 00:25:38,203 --> 00:25:40,913 Cutie Boots och…" Vad heter den andra grisen? 359 00:25:41,706 --> 00:25:43,786 -Pops. -Pops? 360 00:25:44,292 --> 00:25:46,842 -Grisen heter Pops. -Pops och Cutie Boots. 361 00:25:47,587 --> 00:25:50,257 Och Flash, Trigger och Memo. 362 00:25:52,133 --> 00:25:53,763 Låt mig skjuta in nåt här. 363 00:25:53,843 --> 00:25:55,723 Säger jag fel namn? 364 00:25:56,721 --> 00:25:59,891 Jag är ingen bra bonde, va? Förlåt, älskling. 365 00:25:59,975 --> 00:26:04,555 Okej. Sen såg jag Noll att förlora. 366 00:26:04,646 --> 00:26:05,516 -Oj då. -Och… 367 00:26:12,195 --> 00:26:18,325 Den drabbade mig. Jag har en 16-årig son, yngre än din rollfigur, 368 00:26:18,410 --> 00:26:24,210 men ändå på väg mot ungdomstiden och vidare. 369 00:26:24,291 --> 00:26:27,251 -Det är rätt jäkla skrämmande. -Ja. 370 00:26:27,335 --> 00:26:31,835 Jag såg också om den nyligen och den hör till sin tid, 371 00:26:31,923 --> 00:26:37,683 men samtidigt är den ett varnande exempel om vad man gör för att passa in. 372 00:26:38,305 --> 00:26:40,925 Och regissören, Marek Kanievska… 373 00:26:41,850 --> 00:26:46,060 Han var enastående. En enastående person. 374 00:26:46,146 --> 00:26:48,606 Vi repade och han sa: 375 00:26:49,316 --> 00:26:52,856 "Gå ut på stan och försök försätt Andrew McCarthy i knipa." 376 00:26:53,987 --> 00:26:55,697 Jag sa: "Inga problem." 377 00:26:56,489 --> 00:27:01,449 Han sa: "Bra, det är viktigt. Jag vill att ni får problem med polisen. 378 00:27:01,536 --> 00:27:04,996 Han ska försöka övertala polisen att inte gripa dig." 379 00:27:05,081 --> 00:27:07,831 Jag sa: "Det är lätt ordnat." 380 00:27:08,960 --> 00:27:13,210 Han sa: "Jag vill att Andrew känner ansvar för om du ska leva eller dö." 381 00:27:13,298 --> 00:27:16,008 Jag kände bara: "Wow! Okej." 382 00:27:16,092 --> 00:27:19,262 McCarthy bara: "Marek har galna idéer. 383 00:27:19,346 --> 00:27:24,096 Kan du sluta gå på mittremsan på Santa Monica Boulevard, 384 00:27:24,184 --> 00:27:28,194 så att snuten stannar?" Jag sa: "Nej." 385 00:27:28,855 --> 00:27:31,725 Jag var redan ganska fast 386 00:27:31,816 --> 00:27:35,856 i fördärvet och utsvävningarna som den filmen representerade, 387 00:27:36,780 --> 00:27:41,200 men nu fick jag ta på mig en mask och testa på värsta möjliga scenario, 388 00:27:41,868 --> 00:27:44,368 och uttrycka mig genom det. 389 00:27:44,454 --> 00:27:46,464 Vilket var steget du missade, 390 00:27:46,539 --> 00:27:52,799 som gjorde att du experimenterade eller hängav dig för mycket? 391 00:27:53,713 --> 00:27:57,303 För det första är det alltid en kulturell grej. 392 00:27:58,009 --> 00:28:03,639 Och som amerikanska läkarsällskapet säger om alkoholism eller beroende: 393 00:28:03,723 --> 00:28:07,443 Det är en hjärnsjukdom, men det är en hjärnsjukdom som… 394 00:28:09,062 --> 00:28:13,942 …man inte vill ta botemedlet mot. Den är väldigt lömsk. 395 00:28:14,025 --> 00:28:16,815 Men jag vet inte när det gick överstyr. 396 00:28:16,903 --> 00:28:22,873 Du var mer eller mindre ett barn när det hela tog fart på allvar. 397 00:28:22,951 --> 00:28:25,371 Jag har ingen djupare förståelse, 398 00:28:25,453 --> 00:28:30,253 förutom att jag själv var alkoholist. Men det finns många… 399 00:28:30,333 --> 00:28:33,213 -Vänta nu, har du varit alkoholist? -Ja. 400 00:28:36,089 --> 00:28:40,139 Jag kommer att se på det här och inse att jag fick reda på nåt nytt. 401 00:28:40,844 --> 00:28:45,524 När du befann dig på botten och det finns tillfällen… 402 00:28:45,598 --> 00:28:49,388 Och jag kollade upp kronologin snabbt. 403 00:28:49,477 --> 00:28:56,277 Problemen verkar ha varat från 1996 till ungefär 2004. 404 00:28:56,359 --> 00:29:00,449 -Det stämmer. -Och vi antar, 405 00:29:00,530 --> 00:29:06,040 eftersom dokumentationen inte går så långt tillbaka i tiden, att nåt hänt tidigare. 406 00:29:06,119 --> 00:29:11,209 Jag tänkte för mig själv: "Han fortsatte, men fortsatte ändå att jobba." 407 00:29:11,291 --> 00:29:14,751 -Var det kul att fortsätta? -Nix. 408 00:29:15,920 --> 00:29:19,800 -Det är intressant. -Ja, men från ungefär… 409 00:29:19,883 --> 00:29:23,683 Från första gången, från första cigaretten eller jointen, 410 00:29:23,762 --> 00:29:29,852 från 8 till 38 års ålder, det är galet. För min generation… 411 00:29:29,934 --> 00:29:34,154 -Från 8 till 38? -Ja, i stort sett. Du hörde mig. 412 00:29:36,065 --> 00:29:42,315 Var det den ofta omtalade situationen då din far och du rökte marijuana ihop? 413 00:29:42,405 --> 00:29:46,655 Ja, och du vet, kulturellt sett 414 00:29:46,743 --> 00:29:51,963 handlade hela ekosystemet vi befann oss i om: 415 00:29:52,040 --> 00:29:55,170 "Säger de att vi inte borde, så gör vi det ännu mer." 416 00:29:56,085 --> 00:30:01,005 För det var en tid, och vad mystiskt hur saker upprepar sig, 417 00:30:01,090 --> 00:30:07,970 av misstro mot regeringen och samhället och människorna som hade pengar. 418 00:30:08,056 --> 00:30:10,886 Det var kulturen jag uppfostrades i. 419 00:30:10,975 --> 00:30:15,055 Om vi skulle ordna en Robert Downey Jr-filmfestival… 420 00:30:15,146 --> 00:30:15,976 Ja? 421 00:30:16,940 --> 00:30:17,770 …vilket… 422 00:30:18,983 --> 00:30:20,403 -Är? -…en dålig idé. 423 00:30:24,364 --> 00:30:28,284 Skulle du vara villig, eller kan nån annan avgöra…? 424 00:30:28,368 --> 00:30:30,908 "Här har han nog problem. 425 00:30:30,995 --> 00:30:34,285 I den här filmen har han nog inte problem." 426 00:30:34,374 --> 00:30:38,754 Är det uppenbart eller kunde du jobba igenom det? 427 00:30:38,837 --> 00:30:41,167 Tog du inga droger när du jobbade? 428 00:30:41,256 --> 00:30:45,586 Just det. Det skedde vid ett tillfälle. 429 00:30:45,677 --> 00:30:49,427 Jag kallar den för historiens mest avslappnade rollprestation. 430 00:30:50,682 --> 00:30:54,192 I filmen Hemma är bäst, som jag gjorde med Jodie Foster. 431 00:30:54,811 --> 00:30:57,731 Hon var jättekritisk och sa: 432 00:30:57,814 --> 00:31:02,244 "Du verkar komma undan med det nu. Men jag skulle inte försöka igen." 433 00:31:02,318 --> 00:31:04,238 För vi skådisar är förlåtande. 434 00:31:04,779 --> 00:31:09,159 Jag sa: "Visst var den tagningen bra?" Och hon sa: "Ja, allt går jättebra." 435 00:31:13,663 --> 00:31:17,833 Och senare, när jag satt i fängelse, skickade hon ett brev till mig: 436 00:31:17,917 --> 00:31:22,337 "Nu ska jag berätta vad jag menade med 'det går jättebra'." 437 00:31:22,422 --> 00:31:24,302 Du satt för fanken i fängelse. 438 00:31:25,049 --> 00:31:31,059 Vad representerar den tidsperioden för dig nu? Jag vill inte höra detaljer… 439 00:31:31,139 --> 00:31:32,269 Är du säker på det? 440 00:31:34,726 --> 00:31:37,266 Jag har också gått igenom tunga grejer. 441 00:31:37,353 --> 00:31:42,483 Och folk som drar ut i krig kommer hem med posttraumatiska stressyndrom. 442 00:31:43,026 --> 00:31:47,356 Vi antar att det som värst blir kvar i en resten av livet. 443 00:31:47,906 --> 00:31:50,656 Som barn trodde jag aldrig… 444 00:31:50,742 --> 00:31:54,912 Om nån hade satt mig ner och sagt: "Du kommer att älska det här. 445 00:31:56,456 --> 00:32:00,746 Så här kommer ditt liv att bli." Jag skulle ha skrikit! 446 00:32:00,835 --> 00:32:04,705 Men jag visste att domaren, Mira… 447 00:32:04,797 --> 00:32:08,377 Jag visste att han var en person 448 00:32:08,468 --> 00:32:12,428 som inte skämtade om att en villkorlig dom innebär 449 00:32:12,513 --> 00:32:15,143 att sköter man sig, så åker man inte in. 450 00:32:15,224 --> 00:32:21,194 Men när den villkorliga domen inte längre är villkorlig, så måste man sitta inne. 451 00:32:21,272 --> 00:32:24,732 Jag tror att jag hade fastnat i utvecklingen 452 00:32:24,817 --> 00:32:31,407 och inte trodde att konsekvenserna... Jag trodde att jag kunde komma undan. 453 00:32:31,491 --> 00:32:36,041 Jag ser gamla filmer, som Back to School, Rodney Dangerfield-filmen… 454 00:32:36,120 --> 00:32:42,670 Det är ett par scener där jag minns att jag inte var väck när vi spelade in, 455 00:32:42,752 --> 00:32:47,262 men jag hade nyss blivit väckt ur ett koma-liknande tillstånd, 456 00:32:47,340 --> 00:32:49,590 för att göra en fem sidor lång scen. 457 00:32:50,218 --> 00:32:52,888 Och på den tiden, när jag var ung… 458 00:32:52,971 --> 00:32:56,931 Jag varvade filminspelningen med Saturday Night Live. 459 00:32:57,517 --> 00:33:00,727 Man kan säga att det var "kul", men det var stressigt. 460 00:33:01,396 --> 00:33:03,226 Snackar vi om kokain? 461 00:33:03,982 --> 00:33:06,402 -Ja. -Eller andra droger? 462 00:33:06,484 --> 00:33:08,074 -Ja, jag menar… -Heroin? 463 00:33:08,152 --> 00:33:12,072 Ja. Men jag gillar att dricka mycket också. 464 00:33:12,615 --> 00:33:15,235 Jag vill bara se om vi har nåt gemensamt. 465 00:33:15,952 --> 00:33:19,292 Ibland, om jag skulle flyga från kust till kust, 466 00:33:19,372 --> 00:33:21,582 och besättningen hade lärt känna mig, 467 00:33:21,666 --> 00:33:27,296 tog de fram ett helt tråg småflaskor med sprit, bara till mig. 468 00:33:27,380 --> 00:33:31,970 Samma sak hände mig. Jag var på väg hem från Denver. 469 00:33:32,051 --> 00:33:37,271 Jag flög hem, de hade lärt känna mig. De gav mig en enlitersflaska. 470 00:33:37,348 --> 00:33:41,138 -Service med ett leende. Herregud! -Men sen… 471 00:33:42,061 --> 00:33:44,651 Om det jag läst stämmer, 472 00:33:44,731 --> 00:33:48,821 pratade du med din mamma när du var riktigt illa däran. 473 00:33:48,901 --> 00:33:51,071 Och då lade du av. 474 00:33:51,154 --> 00:33:55,284 Och jag antar att du varit på torken några gånger… 475 00:33:55,366 --> 00:33:56,826 Det kan du ge dig på! 476 00:33:57,869 --> 00:34:01,579 Jag älskar torken. Det är som en rastplats. 477 00:34:01,664 --> 00:34:03,214 Men det funkade inte, va? 478 00:34:03,875 --> 00:34:09,755 Jag tror också att det krävs en del. Jag vet flera personer just nu… 479 00:34:09,839 --> 00:34:15,549 För gissa vad. Beroende och alkoholism är lika utbrett i dag som nånsin. 480 00:34:16,429 --> 00:34:21,639 Och man ser personer som uppnått en viss ålder, 481 00:34:21,726 --> 00:34:24,726 som når förnekelsestadiet, 482 00:34:24,812 --> 00:34:29,232 och sen kommer följderna och rättsfallen och ditten och datten… 483 00:34:29,317 --> 00:34:34,237 Jag reflekterar över vad det handlar om och varför folk förändras. 484 00:34:34,322 --> 00:34:39,702 Hur mycket av det är tur och hur mycket beror på att man försöker utvecklas? 485 00:34:39,786 --> 00:34:42,956 För du vet hur det är. Man gjorde giget. 486 00:34:43,039 --> 00:34:45,959 "Det var uppträdandet. Det här är vår tid." 487 00:34:46,042 --> 00:34:50,212 Och för oss betydde det: "Nu öppnar vi en flaska." 488 00:34:50,296 --> 00:34:54,756 Vi måste belönas för det vi gjort. 489 00:34:54,842 --> 00:34:57,802 Förlåt att jag avbryter. Titta på monitorn där. 490 00:34:57,887 --> 00:35:00,557 FIXA DITT HÅR 491 00:35:00,640 --> 00:35:05,140 -Ska jag rätta till ditt hår? -Kan du det? Jag vet inte vad de menar. 492 00:35:05,228 --> 00:35:07,308 Herregud, du har rätt. Vänta. 493 00:35:09,107 --> 00:35:12,107 -Ska jag ta kaffe eller vatten? -Det som behövs. 494 00:35:12,193 --> 00:35:14,153 Jag är bara trött på att vara… 495 00:35:18,407 --> 00:35:19,237 Tack. 496 00:35:19,867 --> 00:35:20,907 Tack ska du ha. 497 00:35:23,496 --> 00:35:24,906 Gud välsigne dig. 498 00:35:26,791 --> 00:35:32,301 Enligt min erfarenhet, och jag fick mitt första glas som nio- eller tioåring… 499 00:35:32,380 --> 00:35:36,930 Pappa sa… Det var jul och han drack whisky och soda. 500 00:35:37,009 --> 00:35:40,299 "Vill du smaka?" "Javisst." Och det var "pang, zoom." 501 00:35:40,388 --> 00:35:44,098 Det var inte "njaa", det var "herrejisses!" 502 00:35:44,183 --> 00:35:49,193 Och jag fortsatte att dricka. Och enligt mig, inte för att nån bryr sig… 503 00:35:49,272 --> 00:35:51,072 Jo, det här är ny information! 504 00:35:51,607 --> 00:35:56,567 Jag gick till doktorn som sa: "Din lever verkar lite uppsvälld." 505 00:35:56,654 --> 00:36:00,744 Och han sa: "Dricker du?" Jag sa: "Jag tar en öl då och då." 506 00:36:00,825 --> 00:36:04,195 Men det är inte sant. Jag var full varenda dag. 507 00:36:04,287 --> 00:36:08,457 Men så till sist, när jag var 34 och fick en andra chans inom tv, 508 00:36:08,541 --> 00:36:12,881 insåg jag att det enda jag kunde göra för att kasta bort den här chansen 509 00:36:13,546 --> 00:36:16,876 var att låta alkoholen styra mitt liv. 510 00:36:16,966 --> 00:36:22,966 Pang, sen var det klart. Och jag har inte druckit nåt sen dess. 511 00:36:23,055 --> 00:36:24,515 Tack ska ni ha. 512 00:36:28,060 --> 00:36:32,270 Det här färgar min uppfattning av dig. 513 00:36:32,899 --> 00:36:37,359 Förr kanske jag skulle ha tänkt: "Varför tittar han så strängt på mig? 514 00:36:37,445 --> 00:36:41,365 Han har säkert problem med levern och säger ändå att allt är bra." 515 00:36:41,449 --> 00:36:47,959 Nej, det var… Jag är så tacksam över att det inte kontrollerar mig längre. 516 00:36:48,039 --> 00:36:54,379 På gott och ont. Och tacksam att jag inte skadade nån annan i processen. 517 00:36:55,087 --> 00:36:56,297 Absolut. 518 00:37:03,179 --> 00:37:04,849 Har vi lite foder till Dave? 519 00:37:05,848 --> 00:37:09,808 -Herregud, det här är fantastiskt. -Titta på stackaren. 520 00:37:10,436 --> 00:37:15,816 Förresten, det är kutym att jag fixar ett par Arnold Palmer 521 00:37:15,900 --> 00:37:18,490 när folk är här, och du jobbar hårt. 522 00:37:18,569 --> 00:37:21,159 -Jag svettas inte ens. -Det gör du snart. 523 00:37:21,656 --> 00:37:24,946 Det här får Jack Hanna att se ut som en tönt. 524 00:37:25,034 --> 00:37:27,374 Varsågod. Här, ta lite av det här. 525 00:37:27,453 --> 00:37:30,503 Om jag var tvungen att göra det här hela dagen… 526 00:37:31,958 --> 00:37:33,708 Det finns värre saker. 527 00:37:44,095 --> 00:37:44,965 Jaha… 528 00:37:45,805 --> 00:37:48,425 Vi är inne i svinstian. 529 00:37:49,267 --> 00:37:51,017 Jag tar hand om… 530 00:37:52,561 --> 00:37:53,401 …ni vet. 531 00:38:11,831 --> 00:38:14,921 Varsågod, Cedro. Tack. Hur går det, Dave? 532 00:38:16,544 --> 00:38:18,214 Bra. Vad…? 533 00:38:19,630 --> 00:38:20,460 Okej. 534 00:38:21,090 --> 00:38:22,550 Får jag andra omgången? 535 00:38:23,592 --> 00:38:24,972 Gud, jag är ledsen. 536 00:38:26,387 --> 00:38:27,427 Är du? 537 00:38:27,513 --> 00:38:32,103 -Gör du nånsin det här? -Aldrig. Men du har inspirerat mig. 538 00:38:32,184 --> 00:38:37,234 Jag kanske börjar agera mer direkt i skötseln av djuren. 539 00:38:37,315 --> 00:38:40,225 -Titta. -Jäklar! Bra jobbat! 540 00:38:40,318 --> 00:38:41,898 Jag skojar inte. 541 00:38:41,986 --> 00:38:46,486 Det är som meditation, eller hur? Hugga ved, bära vatten. 542 00:38:46,574 --> 00:38:49,294 Jag förmedlar min andliga vishet. 543 00:38:50,369 --> 00:38:54,369 Vem gör det när jag inte är här? Kommer Conan O'Brien nästa vecka? 544 00:38:55,708 --> 00:38:58,748 Titta. Vem gör sånt här? Ingen. 545 00:38:58,836 --> 00:39:02,796 Tror ni att Ellen skulle göra det? Nej, hon har folk som gör det. 546 00:39:05,092 --> 00:39:06,682 Du nämnde dina barn. 547 00:39:07,345 --> 00:39:10,095 Hur är det med barnuppfostran? 548 00:39:10,181 --> 00:39:13,481 Jag har inte mycket att säga till om. Jag dyker bara upp. 549 00:39:14,352 --> 00:39:19,822 Jag är som en limoförare på 80-talet. "Var där klockan åtta." 550 00:39:19,899 --> 00:39:23,779 Den här frågan får du nog ofta: Gillar barnen att se dig på film? 551 00:39:23,861 --> 00:39:28,491 Ja, jag antar det. De har ett flyktigt intresse för mig. 552 00:39:28,574 --> 00:39:30,244 Ett flyktigt intresse… 553 00:39:31,118 --> 00:39:33,618 Men jag märker också… 554 00:39:34,246 --> 00:39:40,956 Exton, vår grabb, har en Iron Man. En billig, jag borde ge honom en fin en. 555 00:39:41,045 --> 00:39:43,665 Ett litet Iron Man-huvud vid sängen. 556 00:39:43,756 --> 00:39:48,176 Har han det för att han gillar honom mer? Jag tror att han föredrar Hawkeye. 557 00:39:48,260 --> 00:39:54,890 Försöker han bara visa mig att jag är kvar på listan över superhjältar han gillar? 558 00:39:54,975 --> 00:40:01,395 När den där grejen klämmer åt om huvudet, finns den där på riktigt eller inte? 559 00:40:01,482 --> 00:40:03,362 Utmärkt fråga. 560 00:40:08,030 --> 00:40:11,830 I början fanns allt där på riktigt. 561 00:40:11,909 --> 00:40:16,539 De ville spendera så lite de kunde på datorgenererade effekter. 562 00:40:16,622 --> 00:40:22,712 Jag minns att jag fick på mig hjälmen och att jag hade hela dräkten på mig. 563 00:40:22,795 --> 00:40:27,125 De sa: "Du har landat på taket, så när vi säger 'varsågod', 564 00:40:27,216 --> 00:40:31,176 låtsas att du landat och gå framåt." Så jag satte på hjälmen, 565 00:40:31,887 --> 00:40:36,677 och den stängdes och jag såg inget, och sen tändes LED-lamporna. 566 00:40:36,767 --> 00:40:40,807 Det var som i Hjärntvättad. Jag var helt förblindad. 567 00:40:40,896 --> 00:40:45,026 När vi gjorde sista Avengers-filmen sa de: "Robert, kan du ta på…?" 568 00:40:45,109 --> 00:40:47,739 "Hjälmen? Nej." 569 00:40:47,820 --> 00:40:50,490 "Sätt två prickar här, ni kan rita dit den." 570 00:40:51,323 --> 00:40:53,623 "Vi kan göra det här från ditt hus." 571 00:40:53,701 --> 00:40:59,421 Frågade jag om du läste serier som barn? Superhjälteserier? 572 00:40:59,498 --> 00:41:06,128 Alla serier. Acke, Sgt. Rock, Spider-Man, Iron Man, Fantastic Four, X-Men. Alltihop. 573 00:41:06,213 --> 00:41:09,093 Så det var inget nytt för dig? 574 00:41:09,925 --> 00:41:16,135 Inte direkt. Genren hade redan gjorts ett par gånger. 575 00:41:16,223 --> 00:41:20,903 Det verkade som en genre som borde kunna funka bättre… 576 00:41:20,978 --> 00:41:22,608 Ni förändrade den. 577 00:41:23,564 --> 00:41:27,744 Ni gjorde den mänskligare på ett mycket underhållande vis. 578 00:41:27,818 --> 00:41:29,148 Tycker du inte det? 579 00:41:33,365 --> 00:41:38,405 Det här pratade jag om tidigare, i slutet av den första filmen… 580 00:41:39,830 --> 00:41:44,630 …ändrade ni manuset i scenen på presskonferensen. Stämmer det? 581 00:41:45,628 --> 00:41:50,378 -Jon och jag ändrade i manus hela tiden. -Jon Favreau? 582 00:41:50,466 --> 00:41:54,846 Vi tänkte testa "Jag är Iron Man". Vi ville inte ha en hemlig identitet. 583 00:41:54,929 --> 00:41:59,729 Jag kommer inte ihåg vem som kom på det från första början. 584 00:41:59,808 --> 00:42:03,018 Jag säger att det var Jon, så slipper jag samtal sen. 585 00:42:03,103 --> 00:42:06,693 Det är en bra historia. Jag säger till folk att det var du. 586 00:42:06,774 --> 00:42:09,444 För så här framstår det: 587 00:42:09,527 --> 00:42:13,527 Ni gör en produktion som kostar 200-300 miljoner dollar, 588 00:42:13,614 --> 00:42:18,494 som är på väg åt ett håll, men så ändrar du riktning. Jag älskar det. 589 00:42:18,577 --> 00:42:22,917 Så även om det bara är i närheten av sanningen, snyggt jobbat. 590 00:42:26,544 --> 00:42:29,464 Jobbar du på nån film nu? 591 00:42:29,547 --> 00:42:33,837 Ska du vara med i Marvel-grejerna mer? 592 00:42:33,926 --> 00:42:38,176 -Är den delen av livet stängd nu? -Ja, jag är nog klar med det. 593 00:42:38,264 --> 00:42:43,194 Kan man göra en viss typ av film, en välskriven, 594 00:42:43,269 --> 00:42:47,439 välregisserad film för en miljon dollar? Kan man göra det i dag? 595 00:42:47,523 --> 00:42:50,283 -Femhundratusen? -En miljon är svårt. 596 00:42:51,277 --> 00:42:53,237 Inte med dig, så klart. 597 00:42:53,320 --> 00:42:55,610 Det är min kemtvättsbudget. 598 00:42:56,365 --> 00:42:57,275 Nej… 599 00:42:58,158 --> 00:43:03,658 Numera kan man göra vilket projekt som helst för vilken budget som helst. 600 00:43:04,206 --> 00:43:06,376 Men det måste vara nåt fantastiskt. 601 00:43:06,458 --> 00:43:12,878 Nu för tiden dras jag själv till coola varianter på olika saker, 602 00:43:12,965 --> 00:43:17,465 eller till fantastiska regissörer. 603 00:43:17,553 --> 00:43:20,513 Jobbar du på nån film nu? Vad ska du göra? 604 00:43:20,598 --> 00:43:24,018 -"Vad ska han göra härnäst?" -Här är frågan från idioten: 605 00:43:24,101 --> 00:43:27,691 Nu när du inte är Iron Man längre, vad ska du göra? 606 00:43:27,771 --> 00:43:31,111 Ja, vad ska man göra när man inte är Iron man längre? 607 00:43:31,191 --> 00:43:33,531 Jag frågar mig själv samma sak. 608 00:43:33,611 --> 00:43:40,161 Just nu har jag en påtvingad paus och försöker bara vara uppmärksam 609 00:43:40,242 --> 00:43:45,462 och hänga med i vad alla andra håller på med. 610 00:43:45,539 --> 00:43:50,589 Jag misstänker att jag skulle kunna göra nästan vad jag ville. 611 00:43:58,135 --> 00:44:02,765 Jag såg en serie med dig, som du även producerade, 612 00:44:02,848 --> 00:44:08,268 om artificiell intelligens. Det var… 613 00:44:08,354 --> 00:44:12,404 -The Green Footprint? -The Footprint Coalition. 614 00:44:12,483 --> 00:44:15,243 Jag avslutade Marvel-kontraktet. 615 00:44:15,861 --> 00:44:20,321 Jag hade haft med olika AI-versioner att göra 616 00:44:20,407 --> 00:44:24,157 på mitt vanliga jobb i över ett årtionde. 617 00:44:24,244 --> 00:44:29,634 Youtube hade frågat om vi var intresserade av att utveckla serien, och det var vi. 618 00:44:29,708 --> 00:44:33,128 Jag tyckte att det var bra, för det var lärorikt för mig. 619 00:44:34,296 --> 00:44:38,626 The Footprint Coalition är nåt annat som jag kommer att lägga tid på. 620 00:44:38,717 --> 00:44:43,007 Vad är The Footprint Coalition? Är det mer miljö-inriktat? 621 00:44:43,097 --> 00:44:45,927 Ja. En del är en stiftelse, 622 00:44:46,016 --> 00:44:50,476 där vi ger bidrag till organisationer som gör miljövänliga saker. 623 00:44:50,562 --> 00:44:57,032 Och den del som jag lär lägga mest tid på är ett sorts medieföretag. 624 00:44:57,611 --> 00:45:03,371 Jag vill intervjua personer som försöker städa upp på planeten 625 00:45:03,867 --> 00:45:06,077 och ta hand om miljön. 626 00:45:06,161 --> 00:45:07,911 När du säger… Ja. 627 00:45:10,916 --> 00:45:15,546 Kan ni förlänga applåderna? Det skulle hjälpa mig med mina… 628 00:45:15,629 --> 00:45:17,669 Vi lägger in lite AI. 629 00:45:19,049 --> 00:45:23,889 Jag är väldigt pessimistisk. Jag tror… 630 00:45:24,888 --> 00:45:28,768 …att det är för sent att stoppa det. 631 00:45:28,851 --> 00:45:32,941 Jag tror att vårt enda hopp är vår anpassningsförmåga. Du? 632 00:45:33,021 --> 00:45:39,111 Det sägs att definitionen av en optimist är nån som tror att framtiden är osäker. 633 00:45:40,696 --> 00:45:42,486 Då så. Ja. 634 00:45:42,573 --> 00:45:47,123 En pessimist har alltid rätt, men får ingen tillfredsställelse. 635 00:45:47,202 --> 00:45:49,912 Så anpassningsförmåga, absolut. 636 00:45:50,456 --> 00:45:54,706 Men det är lika lätt 637 00:45:54,793 --> 00:45:58,303 att försöka sammanföra människor och få i gång samtal 638 00:45:58,380 --> 00:46:04,010 om att använda teknik och AI på ett sätt som kan ge stor effekt. 639 00:46:04,094 --> 00:46:08,814 Men du har rätt. Vi måste anpassa oss och bli mer synergistiska. 640 00:46:08,891 --> 00:46:14,271 Jag pratade med en god vän, en kille jag har känt i 45 år. 641 00:46:14,813 --> 00:46:18,153 Han är skådespelare och har jobbat med dig. 642 00:46:18,233 --> 00:46:23,203 -Han heter Tim Thomerson. -Den galet begåvade komikern. 643 00:46:23,280 --> 00:46:25,160 -Ja. -Jag känner honom väl. 644 00:46:25,240 --> 00:46:29,240 Jag sa: "Hur var det att jobba med Robert Downey Jr?" 645 00:46:29,328 --> 00:46:30,998 Så här svarade han: 646 00:46:31,079 --> 00:46:34,119 "Bra kille, lätt att jobba med, 647 00:46:34,958 --> 00:46:36,668 generös och rolig. 648 00:46:37,961 --> 00:46:40,381 Ingen löjlig skådespelarskit." 649 00:46:51,308 --> 00:46:54,478 Där har vi inskriptionen på min gravsten. 650 00:46:57,731 --> 00:47:01,111 -Återigen, tack för att du tog dig tid. -Det var ett nöje. 651 00:47:01,193 --> 00:47:07,243 Och som människa hyser jag stor beundran för det du åstadkommit. 652 00:47:07,324 --> 00:47:10,414 -Tack. -Robert Downey Jr. 653 00:47:15,749 --> 00:47:16,749 Tack. 654 00:47:17,376 --> 00:47:18,876 Inte illa, va? 655 00:47:48,073 --> 00:47:50,493 Undertexter: Arnar Jonsson