1 00:00:20,520 --> 00:00:22,110 Wie in Happy Gilmore. 2 00:00:23,898 --> 00:00:25,188 So übt man richtig. 3 00:00:29,112 --> 00:00:30,992 Ich werde noch jemanden umbringen. 4 00:00:32,449 --> 00:00:33,909 Das sind rund 270 Meter. 5 00:00:33,992 --> 00:00:35,622 Ich brauche ein Stunt-Double. 6 00:00:37,328 --> 00:00:38,198 Schön, Dave. 7 00:00:38,288 --> 00:00:39,248 Geht doch. 8 00:00:40,915 --> 00:00:42,535 Sie können das mit links? 9 00:00:42,625 --> 00:00:43,785 Ja. Oh, ja. 10 00:00:43,877 --> 00:00:44,747 Das ist toll. 11 00:00:45,587 --> 00:00:46,957 Sind Sie Beidhänder? 12 00:00:47,047 --> 00:00:48,337 Ich bin Presbyterianer. 13 00:00:51,801 --> 00:00:53,181 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 14 00:01:15,492 --> 00:01:17,202 Ich freue mich sehr, hier zu sein. 15 00:01:17,702 --> 00:01:21,372 Ich habe lange versucht, diesen Mann in die Show zu bekommen. 16 00:01:21,956 --> 00:01:23,826 Und je mehr ich über ihn erfahre, 17 00:01:23,917 --> 00:01:25,457 desto mehr will ich er sein. 18 00:01:26,044 --> 00:01:28,634 Ich präsentiere Ihnen jemanden, den Sie kennen. 19 00:01:28,713 --> 00:01:30,593 Und wer ihn kennt, liebt ihn. 20 00:01:30,673 --> 00:01:35,263 Der wahre Meister seines Handwerks, David Chappelle, meine Damen und Herren. 21 00:01:37,597 --> 00:01:39,307 Ohio! 22 00:01:39,891 --> 00:01:40,981 Wie geht es Ihnen? 23 00:01:41,059 --> 00:01:43,769 -Schön, Sie zu sehen. -Gut. Schön, dass Sie hier sind. 24 00:01:44,604 --> 00:01:46,564 Vielen Dank, dass Sie gekommen sind. 25 00:01:46,648 --> 00:01:48,268 Ich bin nicht alleine da. 26 00:01:48,358 --> 00:01:52,148 Das ist okay. Für mich ist das übrigens sehr aufregend… 27 00:01:52,737 --> 00:01:57,277 …denn ich habe viel über Sie und Ihr Leben recherchiert. 28 00:01:58,034 --> 00:02:02,334 Ich kann wirklich nur den Hut vor Ihnen ziehen, 29 00:02:02,413 --> 00:02:04,423 und ich freue mich, heute hier zu sein. 30 00:02:04,499 --> 00:02:05,829 Und wissen Sie, was noch? 31 00:02:05,917 --> 00:02:08,747 -Ich lasse Sie gleich reden. -Schon gut. 32 00:02:08,837 --> 00:02:11,507 Vor 27 Jahren 33 00:02:11,589 --> 00:02:13,049 trafen wir uns zum ersten Mal. 34 00:02:13,133 --> 00:02:14,933 -In Ihrer Show? -In meiner Show. 35 00:02:15,009 --> 00:02:16,509 Ja, und ironischerweise… 36 00:02:17,137 --> 00:02:20,927 …hatte ich, als ich damals zur Show kommen sollte, keinen Anzug. 37 00:02:21,015 --> 00:02:22,595 Ich trug Jeans und ein T-Shirt. 38 00:02:23,226 --> 00:02:24,346 Also wies man mich ab. 39 00:02:24,978 --> 00:02:26,438 Echt? Es gab einen Dresscode? 40 00:02:26,521 --> 00:02:28,611 Ja. Aber darum trage ich heute einen Anzug. 41 00:02:28,690 --> 00:02:31,400 Ich dachte, ich werde nie wieder vor Letterman sitzen. 42 00:02:31,943 --> 00:02:34,823 -Niemand wird Sie hier abweisen… -Bestimmt nicht. 43 00:02:35,989 --> 00:02:38,319 Wie sah Ihr Leben vor 27 Jahren aus? 44 00:02:38,408 --> 00:02:40,078 Ich war wohl um die 19. 45 00:02:40,160 --> 00:02:43,040 Das war anderthalb Jahre nach dem Ende der Highschool. 46 00:02:43,121 --> 00:02:44,751 Ich lebte in New York City. 47 00:02:44,831 --> 00:02:48,921 Damals in Ihrer Show aufzutreten, war das Größte für einen Komiker. 48 00:02:49,002 --> 00:02:51,882 Es gab nichts Besseres als einen Auftritt bei Letterman. 49 00:02:52,881 --> 00:02:53,761 Und ich hatte ihn. 50 00:02:53,840 --> 00:02:57,890 Meine Damen und Herren, bitte begrüßen Sie Dave Chappelle. Dave! 51 00:03:04,392 --> 00:03:06,642 Erinnern Sie sich an Ihren Auftritt damals? 52 00:03:06,728 --> 00:03:07,648 Einigermaßen. 53 00:03:08,855 --> 00:03:11,815 Ich achte immer auf die Geschichten mit Rassenbezug. 54 00:03:11,900 --> 00:03:14,440 Einige Dinge in New York müssen Sie sich ansehen. 55 00:03:14,527 --> 00:03:16,777 Zum Beispiel im Washington Square Park. 56 00:03:16,863 --> 00:03:21,333 Da stehen zwei große Bäume, an denen früher Kriminelle gehängt wurden… 57 00:03:21,910 --> 00:03:24,370 …aber tatsächlich nur weiße Kriminelle. 58 00:03:24,454 --> 00:03:25,794 Schwarze… 59 00:03:26,456 --> 00:03:28,246 …hängte man an anderen Bäumen. 60 00:03:31,252 --> 00:03:33,842 Als ob das unsere Gefühle verletzen würde! 61 00:03:33,922 --> 00:03:38,592 Fernsehen ist etwas ganz anderes. Ich empfinde mich als Nachtclub-Comedian. 62 00:03:38,676 --> 00:03:43,136 Jetzt bin ich ein Nachtclub-Komiker, der im Fernsehen auftritt, 63 00:03:43,223 --> 00:03:47,193 doch die Atmosphäre, in der ich mich entwickelt habe, 64 00:03:47,268 --> 00:03:51,858 war viel nachsichtiger als sie es im Fernsehen war und immer noch ist. 65 00:03:51,940 --> 00:03:53,440 Ich bin 100 Jahre alt. 66 00:03:54,025 --> 00:03:56,485 Als ich mit Comedy anfing, 67 00:03:56,569 --> 00:04:00,109 brauchte man eine 5-Minuten-Nummer, um in The Tonight Show zu kommen. 68 00:04:00,198 --> 00:04:01,568 Und heute 69 00:04:01,658 --> 00:04:03,448 ist das völlig anders. 70 00:04:03,534 --> 00:04:07,414 Jeder bekommt einen Vertrag für einstündige Specials. 71 00:04:07,497 --> 00:04:10,537 Allein den Gedanken, so viel Material zu finden, 72 00:04:10,625 --> 00:04:11,625 finde ich erdrückend. 73 00:04:11,709 --> 00:04:14,549 Aber Sie sind so produktiv. 74 00:04:14,629 --> 00:04:17,049 Wie viele Stunden haben Sie jetzt 75 00:04:17,131 --> 00:04:19,801 auf den Plattformen dieser Welt? 76 00:04:19,926 --> 00:04:22,216 Als ich mit Chappelle's Show aufhörte, 77 00:04:22,303 --> 00:04:25,393 war ich oft in San Francisco, in der Bay Area. 78 00:04:26,224 --> 00:04:28,694 Und ich machte Audioaufnahmen von all meinen Sketchen. 79 00:04:29,269 --> 00:04:31,439 Wahrscheinlich hunderte Stunden. 80 00:04:31,521 --> 00:04:34,271 Einiges verwende ich heute bei der Arbeit, 81 00:04:34,357 --> 00:04:37,487 doch irgendwie hatte ich die Eingebung, 82 00:04:37,568 --> 00:04:40,568 dass es in meiner Entwicklung als Künstler eine besondere Zeit war, 83 00:04:40,655 --> 00:04:42,365 und jetzt habe ich das auf Band. 84 00:04:43,324 --> 00:04:46,744 Damals dachte ich, ich hätte meine Karriere ruiniert. 85 00:04:46,828 --> 00:04:48,118 Wegen der TV-Show? 86 00:04:48,204 --> 00:04:51,544 Ja. Es hatte davor nie so funktioniert. 87 00:04:51,624 --> 00:04:54,044 Weil Sie beiseitegetreten waren, 88 00:04:54,127 --> 00:04:56,547 machten andere einen Schritt nach vorn. 89 00:04:56,629 --> 00:04:58,129 -So endet das. -Ja. 90 00:04:58,214 --> 00:05:01,094 Ich glaube, als dieser Druck nicht mehr da war, 91 00:05:01,175 --> 00:05:03,965 und ich es einfach tat, um den Lebensunterhalt zu verdienen 92 00:05:04,053 --> 00:05:05,353 und weil es mir Spaß machte, 93 00:05:05,430 --> 00:05:09,140 wurde ich ein besserer und mutigerer Komiker. 94 00:05:09,225 --> 00:05:13,265 Man denkt immer, das Schlimmste, das einem passieren kann, 95 00:05:13,354 --> 00:05:15,274 ist, dass man alles ruiniert. 96 00:05:15,940 --> 00:05:18,110 Aber davon geht die Welt nicht unter. 97 00:05:18,192 --> 00:05:20,902 Ich freue mich heute schon auf mehrere Themen. 98 00:05:20,987 --> 00:05:23,357 Eins davon ist Ihr Weggang von der Show. 99 00:05:24,449 --> 00:05:25,489 Sie kennen es, 100 00:05:25,575 --> 00:05:29,905 denn es gibt historisches Video- und Druckmaterial darüber, 101 00:05:29,996 --> 00:05:34,826 wie Sie den verschiedenen Pressekanälen ihre Fragen beantworten. 102 00:05:34,917 --> 00:05:38,337 "Was ist los mit Ihnen? Sie verlassen eine große… Warum?" 103 00:05:38,421 --> 00:05:40,971 Die erfanden die Antworten einfach, 104 00:05:41,049 --> 00:05:42,969 weil sie so verzweifelt waren. 105 00:05:43,051 --> 00:05:47,761 Und je länger ich darüber nachdachte, desto besser hörte es sich für mich an, 106 00:05:47,847 --> 00:05:53,307 denn gibt es etwas Größeres oder Cooleres, als einfach zu sagen… 107 00:05:53,936 --> 00:05:55,686 …"Macht's gut, Leute!" 108 00:05:55,772 --> 00:05:56,942 Und dann: "Adios!" 109 00:05:57,023 --> 00:05:58,403 Wie cool ist das denn? 110 00:05:58,483 --> 00:06:00,493 Nun, anfangs war es schrecklich. 111 00:06:00,568 --> 00:06:01,528 Ja. 112 00:06:06,657 --> 00:06:08,907 Hatten Sie Angst? Sicher hatten Sie Angst. 113 00:06:08,993 --> 00:06:10,583 Natürlich. Ich hatte große Angst. 114 00:06:10,661 --> 00:06:15,291 Und es gab rechtliche Probleme, weil ich die Show einfach so verließ. 115 00:06:15,375 --> 00:06:18,455 Und mir wurde klar, dass ich nicht genug Geld hatte, 116 00:06:18,544 --> 00:06:20,514 um das alles durchzuziehen. 117 00:06:21,464 --> 00:06:24,384 Am Anfang war es wie mit allem. 118 00:06:24,467 --> 00:06:26,047 Man stellt sich vielen Ängsten. 119 00:06:27,303 --> 00:06:29,143 Manchmal war das nicht einfach, 120 00:06:29,222 --> 00:06:31,932 doch ich war fest entschlossen, verstehen Sie? 121 00:06:32,475 --> 00:06:35,765 Ich wollte nicht so eine Entscheidung treffen und dann… 122 00:06:36,729 --> 00:06:39,819 -…Gleichnis dafür sein, wie es nicht geht. -Natürlich. 123 00:06:39,899 --> 00:06:41,689 Ich musste einfach herausfinden… 124 00:06:41,776 --> 00:06:45,196 Aber schauen Sie heute nicht darauf zurück und denken, 125 00:06:45,279 --> 00:06:46,199 dass es cool war? 126 00:06:46,280 --> 00:06:50,540 Oh, mein Gott, ja. David Letterman ist jetzt in Ohio und… 127 00:06:51,244 --> 00:06:52,504 …alles hat geklappt. 128 00:06:55,248 --> 00:07:00,498 Aber bevor es geklappt hat, war es echt gruselig, Mann. 129 00:07:00,586 --> 00:07:03,916 Was passiert wohl, wenn man eine erfolgreiche Show verlässt. 130 00:07:04,006 --> 00:07:04,876 Ich sage es Ihnen. 131 00:07:04,966 --> 00:07:08,086 Keiner wünscht: "Viel Glück für Ihre neuen Vorhaben." 132 00:07:10,847 --> 00:07:12,467 Das passiert nicht. 133 00:07:14,475 --> 00:07:15,845 Die Leute waren kalt. 134 00:07:15,935 --> 00:07:20,515 Ich las immer wieder über die Zeit, als Sie Ihre Show verließen. 135 00:07:20,606 --> 00:07:24,936 Da gab es eine Episode, die nie näher erklärt wurde. 136 00:07:25,027 --> 00:07:28,567 Und zwar hatte ein Crew-Mitglied gelacht, 137 00:07:28,656 --> 00:07:30,196 als Sie einen Sketch machten, 138 00:07:30,283 --> 00:07:34,203 und Sie meinten, das Lachen war gegen Ihren Humor gerichtet. 139 00:07:34,287 --> 00:07:36,077 Erinnern Sie sich daran? 140 00:07:36,706 --> 00:07:37,996 Ja, ich erinnere mich. 141 00:07:38,082 --> 00:07:40,502 Es warf einfach eine interessante Frage auf, 142 00:07:40,585 --> 00:07:43,245 mit der ich mich sowieso schon beschäftigt hatte. 143 00:07:43,337 --> 00:07:45,967 Wissen Sie, Dave, ich gebe immer mein Bestes. 144 00:07:46,549 --> 00:07:50,799 Und gerade damals hatte ich das Gefühl, meine Karriere wäre bald vorbei, 145 00:07:50,887 --> 00:07:52,807 also gab ich noch mehr. 146 00:07:52,889 --> 00:07:56,519 Manchmal geht man zu weit. Man spielt mit heiklen Themen, 147 00:07:56,601 --> 00:07:59,941 macht Witze über Rassismus, diesen und jenen "…ismus". 148 00:08:00,605 --> 00:08:04,645 Für mich war es ein Berufsrisiko, aber mir war auch klar, 149 00:08:04,734 --> 00:08:07,994 dass ich erfolgreicher war, als ich es sein wollte. 150 00:08:08,070 --> 00:08:10,780 Ich empfand es als bedrohlich, 151 00:08:10,865 --> 00:08:13,655 so groß zu sein oder was auch immer. 152 00:08:13,743 --> 00:08:16,833 Erinnern Sie sich, worüber die Person lachte, 153 00:08:16,913 --> 00:08:20,253 als es sich für Sie so falsch anfühlte? 154 00:08:20,333 --> 00:08:22,843 Ja, aber viel lebhafter erinnere ich mich… 155 00:08:24,253 --> 00:08:26,213 …an das Gefühl, das ich hatte. 156 00:08:26,297 --> 00:08:29,297 Gibt es da etwas, über das Sie nicht reden wollen? 157 00:08:29,383 --> 00:08:32,013 Es war so schlimm, dass ich die Show hinwarf. 158 00:08:32,512 --> 00:08:34,432 Es war nicht der einzige Grund, 159 00:08:34,514 --> 00:08:37,064 aber es half definitiv bei der Entscheidung. 160 00:08:37,141 --> 00:08:38,481 Ich brauche das nicht. 161 00:08:38,976 --> 00:08:40,806 Damit muss ich mich nicht rumschlagen. 162 00:08:41,395 --> 00:08:44,015 Ich wollte nur… und danach lasse ich es gut sein… 163 00:08:44,106 --> 00:08:44,936 Schon gut. 164 00:08:45,024 --> 00:08:49,324 Ich wollte nur wissen, um welches Thema es sich handelte. 165 00:08:51,155 --> 00:08:52,565 Der Sketch war nicht schlecht. 166 00:08:52,657 --> 00:08:54,157 Er war sogar lustig. 167 00:08:54,242 --> 00:08:58,082 Ich war ein Kobold und als Schwarzer geschminkt, 168 00:08:58,162 --> 00:09:02,542 und ich tauchte immer auf, wenn jemand von Rassismus geplagt wurde. 169 00:09:02,625 --> 00:09:05,415 Die Nummer war schwierig zu spielen. 170 00:09:05,503 --> 00:09:09,423 Es war kein schlechter Sketch, aber das falsche Lachen zu hören… 171 00:09:09,966 --> 00:09:11,426 …als ich so geschminkt war… 172 00:09:12,051 --> 00:09:13,301 …hat mich beschämt. 173 00:09:14,011 --> 00:09:16,101 -Und darum. -Na gut. Ja. 174 00:09:16,180 --> 00:09:18,520 Ich habe echt Mumm, so darüber zu reden. 175 00:09:22,937 --> 00:09:25,267 Und was ist mit mir? Ich habe gefragt. 176 00:09:31,654 --> 00:09:34,784 Das Beste am Weggang aus der Show war meine Rückkehr hierher. 177 00:09:35,324 --> 00:09:38,084 Da wurde mir erst richtig klar, 178 00:09:38,160 --> 00:09:40,000 wie wichtig eine Community ist. 179 00:09:40,079 --> 00:09:44,669 Leute von den Medien und anderswoher kamen und suchten mich, 180 00:09:44,750 --> 00:09:46,710 und die Menschen hier beschützten mich. 181 00:09:46,794 --> 00:09:50,884 Für sie war ich kein gefallener Promi, sondern einer von ihnen. 182 00:09:51,549 --> 00:09:53,589 Das hilft, so etwas durchzustehen… 183 00:09:53,676 --> 00:09:57,176 Sie sagten "gefallen", aber sie waren nicht wirklich gefallen. 184 00:09:57,263 --> 00:09:59,723 Das wären sie gewesen, hätte man die Show abgesetzt. 185 00:09:59,807 --> 00:10:04,557 Ein Stuntman fällt, wenn er über 12 Autos springen will und es nicht schafft. 186 00:10:04,645 --> 00:10:06,685 Und ich finde, solche Witze 187 00:10:06,772 --> 00:10:10,072 sind wie ein Stunt. Ich versuche mich an ihnen, aber… 188 00:10:10,151 --> 00:10:12,281 Ja. Aber ich muss sagen, 189 00:10:12,361 --> 00:10:18,701 Alle heute produzierten Sketch-Shows sind in Ordnung. 190 00:10:18,784 --> 00:10:24,424 Doch Sie als Menschen zu sehen, der seine Gedanken und Werke publik macht, 191 00:10:24,498 --> 00:10:26,168 -finde ich viel interessanter. -Wow. 192 00:10:26,250 --> 00:10:30,630 Was auch immer die Entscheidung offenbar beeinflusst hat, 193 00:10:30,713 --> 00:10:32,593 Sie sind jetzt viel bessergestellt. 194 00:10:32,673 --> 00:10:35,553 Aber Sie können auch Sketch-Shows machen, wenn Sie möchten. 195 00:10:36,135 --> 00:10:37,965 Ich bin sehr froh über die Entscheidung… 196 00:10:38,054 --> 00:10:39,974 -Ja. -…im Nachhinein betrachtet. 197 00:10:40,056 --> 00:10:44,476 Es war das größte Ereignis in Ihrem Leben, außer der Geburt Ihrer Kinder. 198 00:10:44,560 --> 00:10:48,560 Es war ein sehr prägendes Ereignis, 199 00:10:48,648 --> 00:10:51,438 oder eine Reihe von Ereignissen. Es war nichts Punktuelles. 200 00:10:51,525 --> 00:10:53,855 Hätte ich die Show zu Ende gemacht 201 00:10:53,944 --> 00:10:57,374 in meinem Gemütszustand, wäre ich nie wieder derselbe gewesen. 202 00:10:57,448 --> 00:11:00,738 Erzählen Sie mal… Wo sind wir hier eigentlich? 203 00:11:00,826 --> 00:11:03,366 -Hier? Jetzt? -Ja. 204 00:11:04,747 --> 00:11:08,207 Wir sind in einem Vorort des schönen Yellow Springs, Ohio. 205 00:11:08,292 --> 00:11:09,592 Bitte sehr. 206 00:11:11,962 --> 00:11:14,472 DAS DORF YELLOW SPRINGS 207 00:11:19,470 --> 00:11:20,390 Yellow Springs. 208 00:11:20,471 --> 00:11:22,101 -Es ist schön. -Ja, sehr nett. 209 00:11:22,181 --> 00:11:24,141 Seit 100 Jahren hat sich nichts verändert. 210 00:11:24,225 --> 00:11:27,555 Aber sieht es anders aus als in Ihrer Kindheit? 211 00:11:27,645 --> 00:11:30,515 -Äußerlich ist es fast gleich. -Sie machen Witze. 212 00:11:30,606 --> 00:11:33,776 Ich erinnere mich, dass ich hier mit meinem Vater einkaufte. 213 00:11:34,360 --> 00:11:36,990 Das da war ein Restaurant, aber hieß anders. 214 00:11:37,071 --> 00:11:39,281 Das war eine Bank, aber hieß anders. 215 00:11:39,365 --> 00:11:43,535 Und gleich hinter dem Weihnachtsbaumacker ist ein schöner Laden… 216 00:11:44,036 --> 00:11:45,286 …der Young's Dairy heißt. 217 00:11:45,371 --> 00:11:47,081 Ja, den haben wir gesehen. 218 00:11:47,164 --> 00:11:49,214 Wir sahen auch das Antioch College. 219 00:11:49,291 --> 00:11:52,881 Das Antioch College war eine kulturelle Dampfwalze hier, 220 00:11:52,962 --> 00:11:54,842 besonders in den 1960ern. 221 00:11:54,922 --> 00:11:57,132 Hier studierte zum Beispiel Coretta Scott King. 222 00:11:58,050 --> 00:12:00,050 Der Vater von John Lithgow lehrte hier. 223 00:12:00,136 --> 00:12:02,176 Der Schauspieler John Lithgow wuchs hier auf. 224 00:12:02,263 --> 00:12:04,643 Hat Ihre Familie Verbindungen zu der Hochschule? 225 00:12:04,724 --> 00:12:08,894 Mein Vater arbeitete dort als Lehrer und auch in der Verwaltung. 226 00:12:08,978 --> 00:12:11,808 -Sie wuchsen hier auf? -Zum Teil, meine Eltern trennten sich. 227 00:12:11,897 --> 00:12:13,517 Ihr Geburtsort ist Washington, D.C. 228 00:12:13,607 --> 00:12:16,107 Da lebte ich viele Jahre, doch mein Vater wohnte hier. 229 00:12:16,193 --> 00:12:20,743 Nach Weihnachten 1976 begann ich, hier zur Mittelschule zu gehen. 230 00:12:20,823 --> 00:12:25,373 Welcher Konstante verdankt dieser Ort seine Konstanz? 231 00:12:25,453 --> 00:12:28,913 Das Schöne am Kleinstadtleben ist… 232 00:12:29,915 --> 00:12:33,245 …dass die Tage vorhersehbarer sind. Die Gesichter sind vertrauter. 233 00:12:34,170 --> 00:12:36,630 Die Leute kennen mich, ich kenne sie. 234 00:12:36,714 --> 00:12:39,014 Als Promi kennen dich alle. Du kennst keinen. 235 00:12:39,091 --> 00:12:42,091 -Aber hier sind alle Promis. -Das ist untypisch. 236 00:12:42,178 --> 00:12:43,468 So sind wir hier. 237 00:12:43,554 --> 00:12:45,514 Das ist nicht nur Brandneues. 238 00:12:45,598 --> 00:12:47,098 Das hat hier Geschichte. 239 00:12:47,183 --> 00:12:50,023 -Oh ja, das hat es. Ja. -Das Bewusstsein, der Aktivismus. 240 00:12:50,102 --> 00:12:52,352 Über Yellow Springs habe ich gelesen, 241 00:12:52,438 --> 00:12:55,688 dass es eine einzigartige Verbindung zwischen diesem Ort 242 00:12:55,775 --> 00:12:57,145 und der Sklaverei gibt. 243 00:12:57,234 --> 00:13:00,574 Die Beziehung war nicht unkompliziert, 244 00:13:00,654 --> 00:13:03,494 aber es gab sie, und sie machte es anscheinend möglich, 245 00:13:03,574 --> 00:13:06,954 dass Menschen der Sklaverei entkommen konnten. 246 00:13:07,036 --> 00:13:10,366 Wissen Sie etwas über diesen Teil der Stadtgeschichte? 247 00:13:10,456 --> 00:13:14,286 Na klar. Der Bundesstaat Ohio war gegen die Sklaverei, 248 00:13:14,376 --> 00:13:18,376 das heißt, dass die Sklaverei im Bundesstaat nie legal war. 249 00:13:18,464 --> 00:13:20,424 Aber wir durften nicht wählen, 250 00:13:20,508 --> 00:13:24,888 also waren für schwarze Menschen die Freiheit und die Sklaverei illegal. 251 00:13:24,970 --> 00:13:26,470 Der Fluss Ohio war die Grenze. 252 00:13:26,555 --> 00:13:28,715 Drüben in Kentucky gab es Sklaven. 253 00:13:29,308 --> 00:13:33,808 Viele Leute hier waren Quäker und Mennoniten und so. 254 00:13:33,896 --> 00:13:35,766 Doch sie waren gegen die Sklaverei. 255 00:13:35,856 --> 00:13:38,436 Und die Stadt war für die Sklavenbefreiung. 256 00:13:38,526 --> 00:13:41,066 In einigen älteren Häusern gibt es Gänge, 257 00:13:41,153 --> 00:13:44,323 in denen sich Sklaven versteckten, es ist also Teil unserer Geschichte. 258 00:13:44,406 --> 00:13:47,076 Normalerweise, wenn es nicht wegen COVID ausfällt, 259 00:13:47,159 --> 00:13:52,669 ist es Tradition, am Nationalfeiertag das Feuerwerk im Gaunt Park anzusehen. 260 00:13:52,748 --> 00:13:55,208 Gaunt Park wurde dieser Stadt 261 00:13:55,292 --> 00:13:57,712 vom Afroamerikaner Wheeling Gaunt geschenkt. 262 00:13:57,795 --> 00:13:59,335 Er war ein Sklave, 263 00:13:59,421 --> 00:14:03,381 und sein "Herr" erlaubte es ihm, seine Arbeitszeit zu verkaufen. 264 00:14:03,467 --> 00:14:05,637 War er mit der Feldarbeit fertig, 265 00:14:05,719 --> 00:14:08,719 arbeitete er anderswo und wurde dafür bezahlt. 266 00:14:08,806 --> 00:14:10,846 Irgendwann konnte er sich freikaufen. 267 00:14:11,392 --> 00:14:14,442 Er kaufte seine ganze Familie frei, fünf Leute. 268 00:14:14,520 --> 00:14:16,150 Er wurde hier Grundbesitzer 269 00:14:16,230 --> 00:14:19,480 und setzte sich für Wilberforce ein, die afroamerikanische Universität. 270 00:14:19,567 --> 00:14:20,937 Sie ist nicht weit weg. 271 00:14:21,026 --> 00:14:25,446 Als er starb, schenkte er den Park dem Ort Yellow Springs. 272 00:14:25,531 --> 00:14:27,581 Es ist einer meiner Lieblingsorte hier. 273 00:14:27,658 --> 00:14:30,788 Zum Feiertag am 4. Juli kommen Weiße von überall, 274 00:14:30,870 --> 00:14:33,540 weil wir das schönste Feuerwerk in der Gegend haben. 275 00:14:33,622 --> 00:14:36,792 Sie sitzen auf einem Stück Land, das ein Schwarzer gespendet hat, 276 00:14:36,876 --> 00:14:39,036 der seine Freiheit erkaufen musste. 277 00:14:39,128 --> 00:14:41,878 Und sie feiern, wie das Land sein könnte. 278 00:14:41,964 --> 00:14:44,304 Das ist eine schöne Ironie dieser Stadt. 279 00:14:44,383 --> 00:14:47,303 Ich glaube sogar, dass jeden Monat oder jedes Jahr 280 00:14:47,386 --> 00:14:50,136 alle Witwen der Stadt dank dieser Stiftung 281 00:14:50,222 --> 00:14:52,732 je ein Pfund Zucker und Mehl bekommen. 282 00:14:52,808 --> 00:14:54,768 Die Witwe meines Vaters erhält das. 283 00:14:55,519 --> 00:14:56,849 Das ist bemerkenswert. 284 00:14:58,606 --> 00:15:02,606 Mein Vater und einige seiner Freunde riefen hier etwas ins Leben, 285 00:15:02,693 --> 00:15:05,073 das Afroamerikanische Kulturwoche heißt. 286 00:15:05,821 --> 00:15:09,701 Mit ihr sollte schwarze Kultur im kleinstädtischen Ohio gefeiert werden. 287 00:15:09,783 --> 00:15:12,163 Ich trat bei der ersten auf. Ein Reinfall. 288 00:15:12,244 --> 00:15:14,334 -Ein Reinfall… -Ja, ein Reinfall. 289 00:15:14,413 --> 00:15:16,253 Ich trat für meinen Vater auf. 290 00:15:16,332 --> 00:15:20,292 Aber es war einfach eine Woche mit Rednern und Künstlern. 291 00:15:20,377 --> 00:15:22,547 Gibt es heute noch eine Version davon? 292 00:15:22,630 --> 00:15:26,220 Ja. Meine Arbeit knüpft irgendwie an diese Tradition an. 293 00:15:26,300 --> 00:15:28,180 -Ja. -Wir feiern hier ein Fest 294 00:15:28,260 --> 00:15:30,350 in der Nachbarsscheune, das Juke Joint. 295 00:15:31,472 --> 00:15:33,772 Große Künstler aus aller Welt kommen her 296 00:15:33,849 --> 00:15:35,389 und treten in dieser Scheune auf. 297 00:15:35,476 --> 00:15:36,766 Das ist ja toll! 298 00:15:36,852 --> 00:15:38,272 Es ist wunderbar. 299 00:15:38,354 --> 00:15:40,484 Mein Vater hat mich so erzogen. 300 00:15:40,856 --> 00:15:43,606 Die Politik ist von hier, die Gemeinschaft ist alles, 301 00:15:43,692 --> 00:15:44,902 solche Dinge. 302 00:15:44,985 --> 00:15:47,905 Man kann die Welt nicht ändern, aber es sich darin schön machen. 303 00:15:47,988 --> 00:15:50,988 -Ja. Diese Art von Ethik. So lebe ich auch. 304 00:15:51,575 --> 00:15:52,985 Da ist eine Regenbogenfahne. 305 00:15:53,077 --> 00:15:54,537 Ja, alle sind willkommen. 306 00:15:54,620 --> 00:15:57,870 Alle Buchstaben des Alphabets sind in Yellow Springs willkommen. 307 00:15:57,957 --> 00:16:00,497 Alle sollen sich sicher und wohl fühlen. 308 00:16:00,584 --> 00:16:03,804 Am Ortseingang steht auf einem Plakat "Freundlichkeit" 309 00:16:03,879 --> 00:16:06,129 Das ist sozusagen das lokale Motto. 310 00:16:07,675 --> 00:16:10,425 Ich mochte den Ort schon immer, und besonders, 311 00:16:10,511 --> 00:16:14,061 dass er historisch gesehen immer radikal liberal gewesen ist. 312 00:16:14,765 --> 00:16:17,975 Man könnte auch sagen, das hier ist die Bernie-Sanders-Insel 313 00:16:18,060 --> 00:16:18,980 im Trump-Meer. 314 00:16:20,354 --> 00:16:24,114 Und was ich am meisten an diesem Ort mag, 315 00:16:24,191 --> 00:16:26,491 ist diese Sehnsucht nach Gemeinschaft. 316 00:16:26,568 --> 00:16:28,948 Ich erkenne jedes Gesicht, 317 00:16:29,029 --> 00:16:30,239 sie kennen meine Kinder, 318 00:16:30,322 --> 00:16:33,782 und Ruhm verfliegt, wenn sich alle daran gewöhnen. 319 00:16:33,867 --> 00:16:36,617 Glauben Sie, die wollen mich sehen? Die kennen mich. 320 00:16:36,704 --> 00:16:38,004 Die sind wegen Ihnen hier. 321 00:16:41,166 --> 00:16:43,206 Es ist ein warmherziges Zuhause. 322 00:16:43,293 --> 00:16:46,213 -War das für Sie als Kind auch so? -Sehr sogar. 323 00:16:46,296 --> 00:16:50,176 Es war sogar ganz normal, dass ich mich hier sicher fühlen durfte. 324 00:16:50,259 --> 00:16:53,429 Doch es gab viele Leute, die mir Dinge beibrachten, 325 00:16:53,512 --> 00:16:57,222 und die sich um mich kümmerten. Das lernte ich erst später zu schätzen. 326 00:16:57,307 --> 00:17:00,887 -Wie alt sind Ihre Kinder? -Der Älteste wird im Oktober 20. 327 00:17:01,437 --> 00:17:02,267 Wie läuft das? 328 00:17:02,354 --> 00:17:04,444 Mensch, der Junge ist der Beste. 329 00:17:04,523 --> 00:17:06,653 Er ist der Beste, ich liebe ihn. 330 00:17:08,610 --> 00:17:11,910 Neue Modelle sind besser als die alten. 331 00:17:11,989 --> 00:17:14,579 Ihre Denkweise ist inspirierend. 332 00:17:15,117 --> 00:17:18,037 Er ist mutiger, als ich es in seinem Alter war. 333 00:17:18,120 --> 00:17:20,910 Das ist ironisch, aber wahr, sozial gesehen. 334 00:17:21,415 --> 00:17:26,205 Wie er schon jetzt wichtige Dinge darüber entscheidet, wer er ist 335 00:17:26,295 --> 00:17:27,755 oder wer er sein will. 336 00:17:27,838 --> 00:17:30,218 Diese Kids sind so ehrlich und haben Urteilsvermögen, 337 00:17:30,299 --> 00:17:32,929 weil sie mit Informationen bombardiert werden. 338 00:17:33,010 --> 00:17:35,100 Es ist heute schwer, ein Kind zu belügen. 339 00:17:36,430 --> 00:17:37,680 Und die anderen? 340 00:17:37,765 --> 00:17:40,555 Sein Bruder Ibrahim ist mein Sportstar. 341 00:17:40,642 --> 00:17:42,602 Er ist lustig. Er hat tatsächlich 342 00:17:42,686 --> 00:17:45,646 von all meinen Kindern als Einziger Stand-up-Comedy probiert. 343 00:17:45,731 --> 00:17:48,401 Er trat im Comedy Cellar auf und war super. 344 00:17:48,484 --> 00:17:50,114 -Es war echt lustig. -Sehr gut. 345 00:17:50,194 --> 00:17:51,454 Ja. Er war so mutig. 346 00:17:51,528 --> 00:17:54,108 Öffnete ihm das Türen, oder war es das? 347 00:17:54,198 --> 00:17:58,078 Er erwähnte es nie wieder. Er wollte sich wohl einfach mal auskotzen. 348 00:17:58,160 --> 00:17:59,500 Ja. 349 00:18:00,621 --> 00:18:03,921 Ich finde toll, dass er die Sache betrachtete, 350 00:18:03,999 --> 00:18:05,459 -sie für gut befand… -Ja. 351 00:18:05,542 --> 00:18:07,752 …sie ausprobierte, und es gut machte. 352 00:18:07,836 --> 00:18:11,256 -Und da ist noch ein Kind. -Meine Tochter, mein Zwilling. 353 00:18:12,508 --> 00:18:15,758 Sie ist das reizende Mädchen, das ich hätte sein können. 354 00:18:17,429 --> 00:18:19,349 -Wie süß. -Ja. 355 00:18:19,431 --> 00:18:23,441 Als meine Kinder klein waren, hat meine Frau alles gestemmt. 356 00:18:23,519 --> 00:18:25,399 Ich schrieb an der Show. Ich arbeitete. 357 00:18:25,479 --> 00:18:27,309 Wie sagt man noch? 358 00:18:27,397 --> 00:18:30,777 Im Kinderherz und Kindermund ist "Mutter" das Wort für Gott. 359 00:18:31,527 --> 00:18:32,857 Sie war ihr Ein und Alles. 360 00:18:32,945 --> 00:18:35,605 Alles, was ich tat, und das war nicht nichts… 361 00:18:37,616 --> 00:18:41,326 …war meinen Kindern einzubläuen, 362 00:18:41,411 --> 00:18:44,331 dass ich der coolste Scheißkerl bin, den es gibt. 363 00:18:46,834 --> 00:18:49,504 -Nun… -Nein, das ging lange so, denn… 364 00:18:49,586 --> 00:18:52,586 Kids, euer Vater möchte euch etwas sagen. 365 00:18:53,090 --> 00:18:56,890 Ich erzählte ihnen verrücktes Zeug darüber, wie cool ich bin. 366 00:18:57,386 --> 00:18:59,846 Und dass sie mir vertrauen können. 367 00:18:59,930 --> 00:19:03,890 Ich war keine Autoritätsperson, sondern eher ein Nachschlagewerk. 368 00:19:03,976 --> 00:19:07,436 Wenn man die richtige Frage stellt, kann ich viel erzählen. 369 00:19:07,521 --> 00:19:12,361 War Ihre Beziehung zu Ihrem Vater denn auch so gewesen? 370 00:19:12,442 --> 00:19:13,492 Auf jeden Fall. 371 00:19:13,569 --> 00:19:16,859 Ihm war es wichtig, mir keine Vorschriften zu machen. 372 00:19:16,947 --> 00:19:19,367 Das sieht nach einer seltsamen Erziehung aus. 373 00:19:19,449 --> 00:19:22,489 Er fand, man muss Entscheidungen treffen können… 374 00:19:23,328 --> 00:19:25,618 …was ja nicht sehr eingängig ist, 375 00:19:25,706 --> 00:19:27,706 und ich dachte früher, es wäre nachteilig. 376 00:19:27,791 --> 00:19:31,211 Aber je älter ich werde, desto mehr verstehe ich ihn. 377 00:19:31,295 --> 00:19:34,165 Er hat mir zwar mit den Puzzleteilen geholfen, 378 00:19:34,256 --> 00:19:36,376 aber das Puzzle musste ich machen. 379 00:19:36,466 --> 00:19:38,546 -Sagte er, dass er Sie liebt? -Ständig. 380 00:19:38,635 --> 00:19:41,755 -Ständig. -Ja, wir machen das in der Familie so. 381 00:19:41,847 --> 00:19:45,597 Ich sage meinen Kindern immer, wenn wir uns sehen, dass ich sie liebe, 382 00:19:45,684 --> 00:19:47,904 denn ich weiß ja nie, was passiert. 383 00:19:48,812 --> 00:19:52,322 Ich finde, es ist das Wichtigste für die Stabilität. 384 00:19:53,192 --> 00:19:57,072 Ein Kind, das missbraucht wurde, hat nicht so ein Selbstvertrauen. 385 00:19:57,154 --> 00:19:59,914 Ein vernachlässigtes Kind hat nicht so ein Selbstvertrauen. 386 00:19:59,990 --> 00:20:03,450 Manchmal reicht das Wissen, jemandem wichtig zu sein… 387 00:20:04,369 --> 00:20:07,159 …um motiviert zu werden und Mut zu entwickeln. 388 00:20:07,247 --> 00:20:13,497 Wissen Ihre Kinder, wie sich ihr Leben von dem der meisten unterscheidet, 389 00:20:13,587 --> 00:20:14,877 bezüglich des Lebensstils? 390 00:20:14,963 --> 00:20:19,053 Ich glaube nicht, dass ihr Leben durch meine Arbeit so beeinflusst wurde, 391 00:20:19,134 --> 00:20:21,764 wie viele meinen, denn wir wohnen nicht in Hollywood. 392 00:20:21,845 --> 00:20:24,965 Es gibt keine Paparazzi, die sie fotografieren wollen. 393 00:20:25,057 --> 00:20:27,847 Die Community ist da wie ein Schutzschild. 394 00:20:27,935 --> 00:20:30,645 Und die meiste Zeit, seitdem ich hier lebe, 395 00:20:30,729 --> 00:20:32,899 lief es mies für mich. Ich war allen egal. 396 00:20:32,981 --> 00:20:34,321 Verstehen Sie? 397 00:20:35,025 --> 00:20:36,685 Mein Durchbruch war erst gestern. 398 00:20:38,237 --> 00:20:41,407 Wir gewöhnen uns alle gerade daran, zusammen mit der Community. 399 00:20:46,161 --> 00:20:48,831 Ich war das Baby. Ich fing mit 14 an. 400 00:20:48,914 --> 00:20:52,384 Als ich nach New York ging, behütete man mich und sorgte dafür, 401 00:20:52,459 --> 00:20:55,129 dass ich nicht den falschen Weg einschlug. 402 00:20:55,212 --> 00:20:56,712 Dafür war ich dankbar. 403 00:20:56,797 --> 00:20:59,087 Ich weiß noch, dass vor etwa einem Jahr 404 00:20:59,174 --> 00:21:01,894 ein Komiker in New York starb, William Stevenson. 405 00:21:01,969 --> 00:21:06,389 Ich ging zu seiner Beerdigung, weil ich seiner Familie sagen wollte… 406 00:21:06,932 --> 00:21:09,392 …dass er in unseren Kreisen wichtig gewesen war. 407 00:21:09,476 --> 00:21:12,766 Und da waren all diese Komiker, dich ich getroffen hatte 408 00:21:12,854 --> 00:21:15,194 im Laufe der Jahre, alte und junge. 409 00:21:15,274 --> 00:21:17,194 Mir wurde klar, dass diese Leute 410 00:21:17,276 --> 00:21:20,446 mich genauso beeinflusst hatten, wie jede andere Community. 411 00:21:20,529 --> 00:21:23,449 Echte Comedians sind ein seltsamer Verein. 412 00:21:23,532 --> 00:21:27,162 Ja, das ist interessant. Ich habe ein paar Grundschulfreunde, 413 00:21:27,244 --> 00:21:32,544 und ich habe andere Freunde, die ich erst in Kalifornien traf, 414 00:21:32,624 --> 00:21:34,334 wo ich den Comedy-Club begann. 415 00:21:34,418 --> 00:21:37,748 Und obwohl ich meine alten Freunde mag, 416 00:21:37,838 --> 00:21:39,048 ist das die Gruppe… 417 00:21:40,382 --> 00:21:42,052 …die meine Sprache spricht. 418 00:21:42,134 --> 00:21:44,344 Darum verstehen sich Polizisten auch… 419 00:21:44,428 --> 00:21:46,718 -Ja. -…untereinander und mit Kriminellen. 420 00:21:47,264 --> 00:21:48,814 So ist das eben. 421 00:21:50,600 --> 00:21:52,980 -Sie sind Muslim? -Ja. 422 00:21:53,061 --> 00:21:55,611 -Wann wurden Sie Muslim? -Mit 17. 423 00:21:55,689 --> 00:21:56,819 Wie kam es dazu? 424 00:21:56,898 --> 00:21:59,528 Weiß nicht, weil ich an Gott glaubte und so? 425 00:22:02,404 --> 00:22:03,614 Wissen Sie, 426 00:22:03,697 --> 00:22:06,577 ich sollte dazu sagen, dass ich nicht gut darin bin. 427 00:22:08,827 --> 00:22:11,747 Als ich 17 war, lebte ich in Washington, 428 00:22:11,830 --> 00:22:14,580 und gegenüber von uns war eine Pizzeria. 429 00:22:15,083 --> 00:22:19,633 Darin arbeiteten lauter Muslims, und ich ging häufig rein und machte Witze. 430 00:22:19,713 --> 00:22:22,053 Ich war auch von Natur aus neugierig, 431 00:22:22,132 --> 00:22:24,432 und fragte einen über seine Religion aus. 432 00:22:24,509 --> 00:22:27,889 Der Typ war so leidenschaftlich, das war sehr überzeugend. 433 00:22:28,472 --> 00:22:30,022 Ich mochte die Sichtweise, 434 00:22:30,098 --> 00:22:32,558 und all das bestärkte mich sicher darin, 435 00:22:32,642 --> 00:22:35,772 ein bedeutsames Leben führen zu wollen, ein spirituelles Leben, 436 00:22:35,854 --> 00:22:40,614 das sich nicht nur darum drehte, was ich in den Händen halten kann, 437 00:22:40,692 --> 00:22:41,992 sondern das sinnvoll ist. 438 00:22:42,069 --> 00:22:43,029 Selbst jetzt. 439 00:22:43,487 --> 00:22:46,317 Wir sitzen auf diesem Feld mitten im Nichts, 440 00:22:46,406 --> 00:22:50,656 doch in den letzten Monaten haben wir hier 26 Shows abgehalten. 441 00:22:50,744 --> 00:22:54,374 Das ist teuer und schwierig. Viele Leute arbeiten hart daran, 442 00:22:54,456 --> 00:22:59,166 aber alle, die hier mitarbeiten, sind aus Ohio oder mit uns verbunden. 443 00:22:59,252 --> 00:23:01,382 Viele waren beurlaubt, konnten nicht arbeiten. 444 00:23:01,463 --> 00:23:06,513 Und nur weil ich Stand-up-Comedy mache, kommen wir alle wieder auf die Beine. 445 00:23:06,593 --> 00:23:09,013 Und ich finde, das ist sehr bedeutsam. 446 00:23:09,096 --> 00:23:10,676 Ich mache Millionen Shows, 447 00:23:10,764 --> 00:23:14,064 aber die letzten 26 bedeuten mir besonders viel, 448 00:23:14,142 --> 00:23:17,192 weil meine Community damit der Welt etwas bietet. 449 00:23:19,731 --> 00:23:21,321 Mit dem Motor stimmt was nicht. 450 00:23:21,400 --> 00:23:22,610 Nein, alles okay. 451 00:23:22,692 --> 00:23:23,822 Ich habe Pizza bestellt. 452 00:23:30,784 --> 00:23:34,754 Das hier ist ein Naturschutzgebiet. Erzählen Sie mir, wie es früher war. 453 00:23:35,247 --> 00:23:38,457 Die 11- oder 12-jährigen Schulkinder campten hier, meine Kinder auch. 454 00:23:38,542 --> 00:23:40,752 Wir unternahmen lange Wanderungen, 455 00:23:40,836 --> 00:23:42,876 und sie erklärten uns die Vogelarten. 456 00:23:42,963 --> 00:23:46,263 Damals lebte ich mit meiner Mutter in Washington, D.C. 457 00:23:46,341 --> 00:23:48,051 Ich war etwa ein Jahr hier gewesen, 458 00:23:48,135 --> 00:23:51,135 und die Natur hatte es mir echt angetan. 459 00:23:51,221 --> 00:23:53,601 Sie haben sich nicht gegen die Veränderung gesträubt? 460 00:23:53,682 --> 00:23:55,892 -Sie mochten es. -Ich fand es toll. 461 00:23:55,976 --> 00:23:59,476 Eines liebte ich besonders. Mein Vater hatte Kabelfernsehen. 462 00:23:59,563 --> 00:24:00,943 Das veränderte mein Leben. 463 00:24:01,481 --> 00:24:03,691 Ich schaute MTV und all den Scheiß. 464 00:24:03,775 --> 00:24:06,275 -Es war die goldene Ära der Kultur. -Ja. 465 00:24:06,361 --> 00:24:09,411 An den Wochenenden schaute ich nachts Fernsehen. 466 00:24:09,489 --> 00:24:14,699 Sie hatten also die Schönheit der Natur um sich herum und Kabelfernsehen. 467 00:24:14,786 --> 00:24:17,246 Es war das Allergrößte. 468 00:24:17,330 --> 00:24:18,580 Alles was man braucht. 469 00:24:19,749 --> 00:24:24,669 Und wir gehen gerade zu der Quelle, die der Stadt ihren Namen gab, richtig? 470 00:24:24,754 --> 00:24:27,014 Das stimmt, die Yellow-Springs-Quelle. 471 00:24:27,090 --> 00:24:32,050 Die Leute dachten früher, sie hätte magische Heilkräfte. 472 00:24:32,554 --> 00:24:35,774 Und die Legende besagt, wer aus der Quelle trinkt, 473 00:24:35,849 --> 00:24:38,019 wird immer wieder zurückkommen. 474 00:24:38,101 --> 00:24:40,401 Haben Sie aus der Quelle getrunken? 475 00:24:40,479 --> 00:24:41,859 Offenbar ziemlich viel. 476 00:24:41,938 --> 00:24:44,148 -Glaube ich auch. -Ich bin nicht mal weggegangen. 477 00:24:44,232 --> 00:24:46,442 Das ergibt Sinn, wenn die Legende stimmt. 478 00:24:46,526 --> 00:24:48,696 Als ich darüber las, dass Sie Muslim sind, 479 00:24:48,778 --> 00:24:51,948 erwähnte jemand etwas Faszinierendes. 480 00:24:52,032 --> 00:24:54,452 Den Zamzam-Brunnen. 481 00:24:54,534 --> 00:24:56,954 Der Zamzam-Brunnen befindet sich in Saudi-Arabien. 482 00:24:57,037 --> 00:24:58,827 Dem Mythos zufolge 483 00:24:58,914 --> 00:25:03,044 lief eine Familie durch die Wüste und war am Verdursten. 484 00:25:03,668 --> 00:25:06,458 Da tat sich dieser Brunnen auf, der nie versiegt. 485 00:25:06,546 --> 00:25:08,876 -Wir könnten ihn besuchen. -Ich könnte. 486 00:25:08,965 --> 00:25:11,335 Sie müssten sicher ein paar Anrufe tätigen. 487 00:25:11,426 --> 00:25:13,216 Waren Sie dort? 488 00:25:13,303 --> 00:25:14,143 Ja, war ich. 489 00:25:14,221 --> 00:25:17,351 Nur Muslims dürfen dahin. Es ist kein Touristenort. 490 00:25:17,432 --> 00:25:18,812 Nein. Das ist gut so. 491 00:25:18,892 --> 00:25:21,902 Der Mann war der Prophet Abraham und seine Frau. 492 00:25:21,978 --> 00:25:24,608 Das Wort zamzam ist Arabisch, wie Sie wissen, 493 00:25:24,689 --> 00:25:26,359 und bedeutet "Stopp, stopp". 494 00:25:26,441 --> 00:25:30,651 Denn als geboten wurde, dass der Brunnen erscheinen möge, 495 00:25:30,737 --> 00:25:32,277 strömte das Wasser so stark , 496 00:25:32,364 --> 00:25:36,954 dass die Frau rief: "Stopp, stopp!", weil es so überwältigend war. 497 00:25:37,035 --> 00:25:39,035 Man sagt, der Brunnen wird nie versiegen. 498 00:25:39,704 --> 00:25:41,414 Was ich beruhigend finde, 499 00:25:41,498 --> 00:25:45,168 ist der Gedanke, dass alles aus einer Quelle stammt… 500 00:25:45,752 --> 00:25:47,632 …dass diese Quelle gut ist, 501 00:25:47,712 --> 00:25:51,262 und dass wir, auch wenn wir die Absichten der Quelle nicht verstehen, 502 00:25:51,341 --> 00:25:53,431 alle durch sie miteinander verbunden sind. 503 00:25:53,510 --> 00:25:56,260 In der Öffentlichkeit wird das nicht so dargestellt. 504 00:25:56,346 --> 00:26:01,556 Die Sichtweise dieses Glaubens ist dort so engstirnig und abweisend. 505 00:26:01,643 --> 00:26:04,653 Es ist eine schöne, eine wunderschöne Religion. 506 00:26:04,729 --> 00:26:09,229 Und die religiösen Gedanken findet man in allen großen Abrahamsreligionen. 507 00:26:09,317 --> 00:26:13,317 Sie finden sie im Christentum und im Judentum, wissen Sie? 508 00:26:13,405 --> 00:26:17,115 Der Grundgedanke ist, dass dieser Ort etwas bedeutet. 509 00:26:17,200 --> 00:26:20,200 Man kommt her, um zu lernen, um etwas zu erfahren. 510 00:26:20,287 --> 00:26:21,617 Am Anfang weiß man nichts, 511 00:26:21,705 --> 00:26:24,665 man lernt einen Haufen Zeug, und dann geht man. 512 00:26:27,836 --> 00:26:29,456 Was ist das? 513 00:26:29,546 --> 00:26:31,046 Das ist die Quelle. 514 00:26:32,173 --> 00:26:33,303 Dave, trinken Sie? 515 00:26:33,383 --> 00:26:35,593 -Ich bin dabei. -Ich auch, wenn Sie es tun. 516 00:26:49,107 --> 00:26:50,477 -Ironie? -Mir geht's gut. 517 00:26:52,611 --> 00:26:53,821 Das war cool. 518 00:26:53,903 --> 00:26:55,163 Es ist das Beste. 519 00:26:56,031 --> 00:26:58,491 Ich brauche etwas mehr, tut mir leid. 520 00:27:04,164 --> 00:27:05,874 Sie kommen definitiv zurück. 521 00:27:06,583 --> 00:27:09,173 Ich komme nicht nur zurück, ich kaufe Land. 522 00:27:14,132 --> 00:27:16,682 Der jetzige Präsident sagt ja: 523 00:27:16,760 --> 00:27:20,010 "Wir werden versuchen, Muslims nicht ins Land zu lassen". 524 00:27:20,096 --> 00:27:21,926 Wie empfinden Sie das? 525 00:27:22,015 --> 00:27:25,685 Man erwartet nicht unbedingt viel Empathie oder Mitgefühl 526 00:27:25,769 --> 00:27:28,479 oder kulturellen Scharfsinn von so einem Kerl. 527 00:27:28,980 --> 00:27:33,070 Es ist aber traurig, dass das Amt nicht menschlicher ausgelegt ist. 528 00:27:33,902 --> 00:27:36,072 Aber war dieses Amt je menschlich? 529 00:27:36,154 --> 00:27:40,454 Biden bezeichnete Trump als den ersten rassistischen Präsidenten. 530 00:27:40,533 --> 00:27:42,123 Das ist eindeutig falsch. 531 00:27:42,911 --> 00:27:46,291 Wie ich mich fühle, wenn ein Weißer dämliche Scheiße labert? 532 00:27:50,210 --> 00:27:54,920 Ich weiß, dass reiche Weiße arme weiße Menschen "Abfall" nennen. 533 00:27:55,006 --> 00:27:59,586 Und das weiß ich nur, weil ich letztes Jahr viel Geld verdient habe… 534 00:28:00,220 --> 00:28:03,180 …und reiche Weiße mir das auf einer Cocktailparty erzählten. 535 00:28:08,144 --> 00:28:09,774 Ich finde das nicht okay. 536 00:28:10,563 --> 00:28:14,533 Ich stand mit ihnen in der Schlange, wie alle Amerikaner es tun müssen. 537 00:28:14,609 --> 00:28:16,529 Beim Wählen drängelt keiner vor. 538 00:28:17,153 --> 00:28:18,283 Ich hörte ihnen zu. 539 00:28:18,780 --> 00:28:22,450 Ich hörte die naiven Dinge, die arme Weiße eben sagen. 540 00:28:24,411 --> 00:28:27,331 "Donald Trump wird nach Washington gehen, 541 00:28:27,414 --> 00:28:29,544 und er wird für uns kämpfen." 542 00:28:30,709 --> 00:28:34,669 Und ich stehe da und denke: "Ihr dummen Arschlöcher." 543 00:28:40,343 --> 00:28:42,433 "Ihr seid arm." 544 00:28:43,888 --> 00:28:45,558 "Er kämpft für mich." 545 00:28:50,186 --> 00:28:51,306 In jeder Beziehung, 546 00:28:51,396 --> 00:28:55,066 besonders in der zwischen Bürger und Land, ist Vertrauen alles. 547 00:28:55,150 --> 00:29:00,280 Und ich glaube, wir haben aus gutem Grund eine Vertrauenskrise in unserem Land. 548 00:29:00,363 --> 00:29:01,913 Beängstigend ist, 549 00:29:01,990 --> 00:29:04,330 dass die Leute einander anscheinend nicht trauen. 550 00:29:04,409 --> 00:29:07,289 Es spricht nicht für unseren Charakter als Nation, 551 00:29:07,370 --> 00:29:10,040 dass alle Klopapier und Munition hamsterten, 552 00:29:10,123 --> 00:29:11,623 als die Pandemie begann. 553 00:29:11,708 --> 00:29:12,918 Das ist gruselig. 554 00:29:13,835 --> 00:29:16,875 Hier weiß ich, dass Leute am Klopapier vorbeigingen, 555 00:29:16,963 --> 00:29:18,843 weil sie wussten, sie haben welches. 556 00:29:18,923 --> 00:29:22,433 Deshalb gab es hier länger welches zu kaufen. 557 00:29:22,510 --> 00:29:25,310 Ich versuche zu sagen, dass die Gemeinschaft wichtig ist, 558 00:29:25,388 --> 00:29:27,808 und dass Vertrauen wichtig ist. 559 00:29:27,891 --> 00:29:30,191 Worüber auch immer ihr euch streitet, 560 00:29:30,268 --> 00:29:34,148 wir müssen darauf vertrauen können, einen gewissen Anstand zu wahren. 561 00:29:34,230 --> 00:29:39,070 Einen gewissen Anstand wahren. Das ist ja das Nirvana. 562 00:29:39,152 --> 00:29:42,242 Ich sorge mich darum, wie die Welt aussehen wird. 563 00:29:42,322 --> 00:29:45,072 Werden Panzer herumfahren, um Himmels willen? 564 00:29:45,158 --> 00:29:48,498 Wird es wieder einen Bürgerkrieg geben? 565 00:29:48,578 --> 00:29:51,368 Wissen Sie? Oder denke ich zu viel darüber nach? 566 00:29:51,456 --> 00:29:53,206 Denn Sie sind der Ansicht… 567 00:29:53,750 --> 00:29:56,710 …dass wir einen gewissen Anstand wahren werden. 568 00:29:56,795 --> 00:29:59,665 Ich glaube, dass Gott alles unter Kontrolle hat, 569 00:29:59,756 --> 00:30:01,006 egal was mir Sorgen macht. 570 00:30:01,090 --> 00:30:03,010 Dass nur meine Bemühungen zählen… 571 00:30:03,635 --> 00:30:05,715 …und dass das Ergebnis nicht von mir abhängt. 572 00:30:06,471 --> 00:30:08,521 Aber ich tue, was ich für das Beste halte. 573 00:30:08,598 --> 00:30:11,388 Als einfacher Mensch weiß ich nur nicht, was das Beste ist. 574 00:30:11,476 --> 00:30:15,146 Ich vertraue darauf, dass diese Kreation einen Sinn hat. 575 00:30:15,230 --> 00:30:19,070 Sie ist der Beweis dafür, dass etwas Perfektes existiert. 576 00:30:19,150 --> 00:30:21,110 -Wir müssen an irgendwas glauben. -Ja. 577 00:30:21,194 --> 00:30:23,494 Warum sollten wir sonst weitermachen? 578 00:30:23,571 --> 00:30:29,951 Finden Sie es tröstlich, dass Sie das Meiste nicht beeinflussen können? 579 00:30:30,036 --> 00:30:31,576 Ich finde es tröstlich. 580 00:30:31,663 --> 00:30:34,713 Ich kann nur das tun, was ich tun will, 581 00:30:34,791 --> 00:30:37,211 wenn ich überhaupt darüber nachdenke. 582 00:30:37,293 --> 00:30:39,843 Ich sage immer wieder, dass ich Sie "cool" finde. 583 00:30:39,921 --> 00:30:42,841 Sie leben zwar nicht in New York, 584 00:30:42,924 --> 00:30:44,594 aber Sie verbrachten viel Zeit dort. 585 00:30:44,676 --> 00:30:47,346 Sie waren auch häufig in Los Angeles. 586 00:30:47,428 --> 00:30:50,558 Wie viele Filme drehten Sie in Los Angeles, 18 oder 19? 587 00:30:50,640 --> 00:30:51,810 Ja. 588 00:30:51,891 --> 00:30:54,601 Das ist verrückt! Sie begannen mit dem Filmen 589 00:30:54,686 --> 00:30:56,556 -als Sie 20 waren? -Neunzehn. 590 00:30:56,646 --> 00:30:59,766 Und der letzte Film hieß A Star is Born? 591 00:30:59,858 --> 00:31:02,318 Ja. Ich traf Bradley Cooper hier in Ohio. 592 00:31:02,402 --> 00:31:04,612 Er kam zu einer meiner Partys. 593 00:31:05,280 --> 00:31:07,280 Und er bat mich mitzuspielen. 594 00:31:07,365 --> 00:31:10,405 Ich sah Half Baked: Völlig high und durchgeknallt. 595 00:31:10,493 --> 00:31:11,373 Ja. 596 00:31:16,249 --> 00:31:20,339 Und darin tragen Sie 597 00:31:20,420 --> 00:31:25,880 eine Art Hausmeister-Overall, einen dunkelgrünen Jumpsuit. 598 00:31:25,967 --> 00:31:28,177 Ja, der war stahlblau. 599 00:31:28,261 --> 00:31:30,761 Und jetzt sehe ich Sie 600 00:31:30,847 --> 00:31:33,427 bei Shows und an anderen Orten… 601 00:31:34,017 --> 00:31:34,887 …in dem Jumpsuit. 602 00:31:34,976 --> 00:31:36,726 -Mit Ihrem Namen drauf. -Ja. 603 00:31:36,811 --> 00:31:39,271 Niemand sieht wirklich gut aus in einem Jumpsuit. 604 00:31:39,355 --> 00:31:42,435 Bei Ihnen denke ich: "Dem Typ steht der Jumpsuit." 605 00:31:42,525 --> 00:31:44,235 Dann sah ich jetzt den Film 606 00:31:44,319 --> 00:31:46,239 und dachte: "Alles klar… 607 00:31:46,738 --> 00:31:48,448 …er durfte die Sachen behalten." 608 00:31:53,369 --> 00:31:57,169 Bei einem Special weiß man einfach nie, was man tragen soll. 609 00:31:57,248 --> 00:31:59,248 In Richard Pryor: Live in Concert 610 00:31:59,334 --> 00:32:01,384 hieß es "hier den roten Anzug" 611 00:32:01,461 --> 00:32:03,341 -oder "die Paillettenschuhe". -Genau. 612 00:32:03,421 --> 00:32:05,881 Auch heute war die Garderobe ein Albtraum. 613 00:32:05,965 --> 00:32:08,885 Ich kenne das, denn solange ich eine Show hatte… 614 00:32:09,969 --> 00:32:11,719 …konnte mir Kleidung egal sein. 615 00:32:11,804 --> 00:32:14,814 Und heute fällt mir nichts Besseres ein als das. 616 00:32:14,891 --> 00:32:15,731 Tut mir leid. 617 00:32:17,226 --> 00:32:19,646 Als Sie Letterman machten… 618 00:32:20,271 --> 00:32:22,611 Welche Rolle spielte Ruhm in Ihrem Leben? 619 00:32:22,690 --> 00:32:26,780 Oder hatten Sie so viel zu tun, dass Sie ihn nie erlebten? 620 00:32:26,861 --> 00:32:28,151 Das Letztere. 621 00:32:28,237 --> 00:32:32,027 Ich weiß, es klingt verrückt, aber so war es. 622 00:32:32,116 --> 00:32:36,116 Denn als wir anfingen, ich, meine Leute und meine Crew, 623 00:32:36,204 --> 00:32:38,754 erwarteten wir, wie zuvor abgesetzt zu werden. 624 00:32:38,831 --> 00:32:42,751 Meine Morgenshow bei NBC lief buchstäblich nur sechs Wochen. 625 00:32:43,378 --> 00:32:46,128 Denen war egal, wie es bei mir weiterging. 626 00:32:46,798 --> 00:32:48,758 Also konzentriert man sich. 627 00:32:48,841 --> 00:32:51,141 Und ich glaube, Sie kennen das. 628 00:32:51,219 --> 00:32:53,809 Ihr Fokus verengt sich immer mehr, 629 00:32:53,888 --> 00:32:57,558 weil Sie den Druck spüren, es immer besser machen zu müssen. 630 00:32:57,642 --> 00:33:00,312 Man sollte das nicht sagen, aber ich tue es: 631 00:33:00,979 --> 00:33:02,729 Ich bin gerne berühmt. 632 00:33:02,814 --> 00:33:03,864 Schön für Sie. 633 00:33:03,940 --> 00:33:05,320 Nein, wirklich. 634 00:33:06,192 --> 00:33:08,652 Ich liebe es. Ich bin nicht gerne Promi… 635 00:33:09,445 --> 00:33:11,565 …aber ich bin gerne berühmt. Ergibt das Sinn? 636 00:33:11,656 --> 00:33:13,366 Erklären Sie uns das mal. 637 00:33:13,449 --> 00:33:14,829 Ein Promi spielt eine Rolle. 638 00:33:14,909 --> 00:33:18,409 Er läuft über den roten Teppich, wird gefragt, was er trägt. 639 00:33:18,496 --> 00:33:21,786 Als Frau posieren Sie, wenn die ein Foto machen. 640 00:33:21,874 --> 00:33:24,794 -Aber Sie machen das nicht. -Nein, nichts davon. 641 00:33:24,877 --> 00:33:27,587 Nicht mal Interviews. Wenn Sie es nicht wären… 642 00:33:28,423 --> 00:33:31,303 …würde ich nichts über mich erzählen wollen, 643 00:33:31,384 --> 00:33:32,804 weil es so qualvoll ist. 644 00:33:33,428 --> 00:33:37,138 Jeder Job, bei dem Sie vom Wohlwollen anderer abhängig sind, 645 00:33:37,223 --> 00:33:39,933 um Geld zu verdienen, ist ein verrückter Job. 646 00:33:40,018 --> 00:33:43,148 Den meisten Menschen kann egal sein, ob man sie mag. 647 00:33:43,229 --> 00:33:46,019 Wir müssen darüber nachdenken. 648 00:33:46,107 --> 00:33:49,937 Je mehr man in sich selbst als Promi investiert, 649 00:33:50,028 --> 00:33:52,408 desto weniger ist man sein eigener Herr. 650 00:33:52,905 --> 00:33:54,985 Ich möchte alle Stand-up-Komiker hier 651 00:33:55,116 --> 00:33:56,486 an etwas erinnern. 652 00:33:56,576 --> 00:33:58,486 Ich versichere euch noch einmal, 653 00:33:58,578 --> 00:34:00,288 dass wir das beste Genre haben. 654 00:34:00,371 --> 00:34:02,961 Wir müssen nur das wissen, was wir wissen. 655 00:34:03,458 --> 00:34:07,798 Und alles, was wir wissen, ist wertvoll, weil wir damit arbeiten. 656 00:34:08,421 --> 00:34:09,841 Bleibt euch treu. 657 00:34:10,631 --> 00:34:11,721 Scheißt auf das Spiel. 658 00:34:12,341 --> 00:34:15,391 Das Geld wird kommen. Die meisten von euch werden es nicht schaffen. 659 00:34:17,221 --> 00:34:20,221 Gestern sprach ich mit einem Komiker über Sie, und er sagte: 660 00:34:20,308 --> 00:34:23,388 "Das Beste an Dave Chappelle: Er hat die Stand-up-Comedy gerettet, 661 00:34:23,478 --> 00:34:27,688 denn er macht grenzwertiges Material und Witze… 662 00:34:28,483 --> 00:34:30,613 …die viel zu weit gehen… 663 00:34:31,194 --> 00:34:32,204 …die Leute beleidigen, 664 00:34:32,278 --> 00:34:33,648 und es ist ihm egal. 665 00:34:33,738 --> 00:34:35,488 Aber er glaubt an sein Recht, 666 00:34:35,573 --> 00:34:39,333 dieses Material zu sagen, zu schreiben und aufzuführen." 667 00:34:39,410 --> 00:34:41,580 Und er sagte: "Er rettet die Stand-up-Comedy." 668 00:34:41,662 --> 00:34:47,712 Ich ziele definitiv nicht unbedingt darauf ab, jemanden zu beleidigen. 669 00:34:47,794 --> 00:34:50,174 Der Gedanke, dass ich Gefühle verletze, 670 00:34:50,254 --> 00:34:52,224 ist schmerzhaft, wissen Sie? 671 00:34:52,298 --> 00:34:54,428 Aber das passiert bei der Arbeit. 672 00:34:54,509 --> 00:34:55,509 Es ist möglich. 673 00:34:56,177 --> 00:35:00,557 Ein Kunstwerk ist sehr davon abhängig, wie es vom Zuschauer interpretiert wird. 674 00:35:00,640 --> 00:35:03,390 Heute wird viel zu mundgerecht geliefert. 675 00:35:04,477 --> 00:35:06,727 Wir erleichtern dem Publikum seine Arbeit zu sehr. 676 00:35:06,813 --> 00:35:11,783 Dank Internet ist dieses Publikum wie ein Baby mit einer geladenen Waffe. 677 00:35:11,859 --> 00:35:15,399 Jemand muss dem Baby die Waffe wegnehmen oder zumindest… 678 00:35:16,656 --> 00:35:19,076 …keine Angst vor der Waffe haben, doch… 679 00:35:20,159 --> 00:35:21,619 …es liegt in ihrer Hand. 680 00:35:21,702 --> 00:35:23,502 Sie müssen mehr denn je mitmachen. 681 00:35:23,579 --> 00:35:26,369 -Ich habe Sticks & Stones gesehen. -Ja. 682 00:35:26,457 --> 00:35:27,917 Es ist schwer zu beschreiben, 683 00:35:28,000 --> 00:35:30,420 was ich an Ihnen beobachtet habe. 684 00:35:30,503 --> 00:35:32,133 Wie aus einer anderen Welt. 685 00:35:32,213 --> 00:35:35,763 Als Kommunikator habe ich nie so etwas gesehen. 686 00:35:35,842 --> 00:35:37,762 Es war unterhaltsam und völlig neuartig. 687 00:35:38,469 --> 00:35:40,259 Das macht mich demütig. 688 00:35:40,346 --> 00:35:41,886 Nein, Sie hören das ständig. 689 00:35:41,973 --> 00:35:45,483 Und wenn Sie das als Mann oder Frau täten, 690 00:35:45,560 --> 00:35:47,560 und Ihr Material wäre völlig… 691 00:35:50,022 --> 00:35:50,982 Wo wäre der Spaß? 692 00:35:51,065 --> 00:35:54,485 Ich will, dass Sie raten, wen ich hier imitiere. 693 00:35:54,569 --> 00:35:57,359 Ich schlüpfe mal in die Rolle, aber Sie müssen raten. 694 00:35:58,156 --> 00:35:59,276 Okay, los geht's. 695 00:36:00,700 --> 00:36:01,530 Hey. 696 00:36:02,160 --> 00:36:04,290 Wenn Sie je einen Fehler begehen… 697 00:36:04,912 --> 00:36:06,042 …und ich davon erfahre, 698 00:36:06,122 --> 00:36:09,832 versuche ich, Ihnen alles zu nehmen, egal wann ich es erfahre. 699 00:36:09,917 --> 00:36:12,837 Ob heute, morgen oder in 15, 20 Jahren. 700 00:36:12,920 --> 00:36:16,050 Wenn ich es erfahre, sind Sie erledigt. 701 00:36:17,550 --> 00:36:18,510 Wer ist das? 702 00:36:19,760 --> 00:36:21,430 Das sind Sie! 703 00:36:23,556 --> 00:36:26,306 Dieses Special ist mein zweitliebstes. 704 00:36:26,392 --> 00:36:28,522 Besonders mochte ich daran, 705 00:36:28,603 --> 00:36:32,363 dass es damals sehr schwer war, diese Dinge überhaupt zu sagen. 706 00:36:32,440 --> 00:36:36,400 Sie gehen da raus und tun so cool, aber es ist qualvoll, 707 00:36:36,485 --> 00:36:39,525 denn Sie werden von so vielen Leuten interpretiert, 708 00:36:39,614 --> 00:36:42,954 und ich verstehe, warum viele das Material nicht mögen, 709 00:36:43,034 --> 00:36:46,124 aber es lohnt sich, darüber nachzudenken. 710 00:36:46,204 --> 00:36:48,874 Es ist ein gut gemeintes Stück. 711 00:36:49,540 --> 00:36:53,630 Das ist vielleicht etwas zu hoch für mein Verständnis, 712 00:36:53,711 --> 00:36:56,131 und ich widerspreche nicht, aber lernen Sie etwas? 713 00:36:56,214 --> 00:36:57,514 In diesem Special? 714 00:36:57,590 --> 00:37:01,430 Nein, ganz allgemein, wenn wir uns alle einig wären, 715 00:37:01,510 --> 00:37:04,010 wenn jeder hier die gleiche Meinung hätte, 716 00:37:04,096 --> 00:37:05,506 lernt man da etwas? 717 00:37:05,598 --> 00:37:06,678 Das ist richtig? 718 00:37:06,766 --> 00:37:09,226 Ich glaube, wenn man so viel verarbeitet, 719 00:37:09,310 --> 00:37:11,480 muss man etwas Spielraum lassen… 720 00:37:12,647 --> 00:37:13,687 …für Wiedergutmachung. 721 00:37:14,732 --> 00:37:18,362 Je mehr Wiedergutmachung möglich ist, desto ehrlicher können die Leute sein. 722 00:37:18,444 --> 00:37:21,284 Und wenn man diese Dinge wirklich ergründen will, 723 00:37:21,364 --> 00:37:23,454 die immer wieder hochkommen, 724 00:37:23,532 --> 00:37:26,992 sind etwas Ehrlichkeit und definitiv auch Vergebung erforderlich. 725 00:37:27,703 --> 00:37:30,043 Keiner im Gefängnis hat nichts getan, 726 00:37:30,122 --> 00:37:32,922 sagt man ja, aber jeder hat irgendetwas getan. 727 00:37:33,000 --> 00:37:34,960 Und im richtigen Kontext 728 00:37:35,044 --> 00:37:39,054 können wir ehrlich Bezug auf unsere Tat nehmen. 729 00:37:39,131 --> 00:37:41,381 Wir können sogar herausfinden, was los ist, 730 00:37:41,467 --> 00:37:44,757 warum sich diese Dinge wiederholen und so weiter. 731 00:37:44,845 --> 00:37:47,135 So erweitert sich unser Horizont, 732 00:37:47,223 --> 00:37:51,103 doch bei diesem Drahtseilakt will keiner erwischt werden. 733 00:37:51,185 --> 00:37:54,725 Da ist noch eine Frage, die ich mir selbst ausgedacht habe, 734 00:37:54,814 --> 00:37:55,944 also aufgepasst. 735 00:37:57,441 --> 00:37:59,571 Als Bob Dylan jung war, 736 00:37:59,652 --> 00:38:03,742 etwa 20, 21, so wie Sie, als Sie in meiner Show waren, 737 00:38:03,823 --> 00:38:06,663 fand gerade die Friedensbewegung statt. 738 00:38:06,742 --> 00:38:07,872 Es ging um freien Sex, 739 00:38:07,952 --> 00:38:09,372 Redefreiheit, 740 00:38:09,453 --> 00:38:10,963 gegen die Regierung, 741 00:38:11,038 --> 00:38:14,498 und ich glaube, diese Leute beendeten den Vietnamkrieg. 742 00:38:14,583 --> 00:38:18,383 Alle nahmen an, dass er der Sprecher der Bewegung war, 743 00:38:18,462 --> 00:38:21,382 doch er erklärte einfach ganz direkt: 744 00:38:21,465 --> 00:38:24,335 "Das bin ich nicht. Ich singe nur Protestlieder." 745 00:38:25,052 --> 00:38:28,012 Nach der Sache mit George Floyd hatte ich gewartet. 746 00:38:28,097 --> 00:38:30,097 Wann werden wir von David hören? 747 00:38:30,182 --> 00:38:32,772 Ich dachte, Sie wären ein Anführer. 748 00:38:33,686 --> 00:38:36,056 Liege ich falsch oder habe ich recht? 749 00:38:36,147 --> 00:38:37,897 Oder soll ich nach Indiana zurück? 750 00:38:37,982 --> 00:38:40,322 Nein, schauen Sie. 751 00:38:40,401 --> 00:38:42,151 Ich bin kein Anführer. 752 00:38:42,236 --> 00:38:43,606 -Wollen Sie einer sein? -Weit… 753 00:38:43,696 --> 00:38:45,066 Nein. 754 00:38:47,616 --> 00:38:51,576 Ich habe viel mehr Spaß daran, zu sein, was auch immer ich bin… 755 00:38:52,872 --> 00:38:57,792 …als für die Menschen ein moralischer oder intellektueller Anführer zu sein 756 00:38:57,877 --> 00:39:01,337 und auf völlig andere Weise zu leben. 757 00:39:01,797 --> 00:39:03,757 Es gibt keine Rente für Anführer. 758 00:39:03,841 --> 00:39:05,431 Martin Luther King starb mittellos. 759 00:39:05,509 --> 00:39:07,179 Malcom X starb mittellos. 760 00:39:07,720 --> 00:39:09,140 Ich will das nicht. 761 00:39:10,348 --> 00:39:12,728 Aber das ist Ihre Perspektive. 762 00:39:12,808 --> 00:39:15,018 Ich warte darauf, dass Sie etwas sagen. 763 00:39:15,102 --> 00:39:16,902 Bin ich deshalb Ihr Anhänger? 764 00:39:16,979 --> 00:39:22,649 Okay. Ich sagte das nach dem, was viele andere schon tun. 765 00:39:22,735 --> 00:39:27,195 Und der Kommentar danach war sehr verkopft und intellektuell, 766 00:39:27,281 --> 00:39:30,791 und ich war schockiert, dass niemand je darüber spricht, 767 00:39:30,868 --> 00:39:32,328 wie es sich anfühlt… 768 00:39:32,870 --> 00:39:35,460 …wenn man der Ermordung eines Menschen 769 00:39:35,539 --> 00:39:38,789 durch einen Mann in Polizeiuniform zusieht. 770 00:39:38,876 --> 00:39:41,706 Ich dachte darüber in Bezug auf George Floyd nach. 771 00:39:41,796 --> 00:39:44,916 Vor 55 Jahren, im April 1965… 772 00:39:45,674 --> 00:39:48,434 …liefen John Lewis und seine Freunde, seine Kollegen… 773 00:39:49,136 --> 00:39:51,846 …über die Edmund-Pettus-Brücke… 774 00:39:52,431 --> 00:39:56,021 …in Selma, Alabama, und ein Polizist mit einem Schlagstock… 775 00:39:56,727 --> 00:39:58,597 …zielt wie beim Baseballtraining… 776 00:39:59,230 --> 00:40:02,480 …und trifft ihn so am Kopf, dass er fast an der Schädelfraktur stirbt. 777 00:40:02,566 --> 00:40:03,566 Er tötete ihn fast. 778 00:40:04,068 --> 00:40:06,568 Lewis überlebte und verschrieb sein Leben… 779 00:40:07,905 --> 00:40:08,735 …diesem Kampf. 780 00:40:09,740 --> 00:40:14,250 Und gegen Ende seines Lebens ist da fast gleichzeitig George Floyd, 781 00:40:14,328 --> 00:40:19,418 von dem ich nicht weiß, ob er je eine Art Aktivist war. 782 00:40:19,500 --> 00:40:20,380 Er wird getötet, 783 00:40:20,459 --> 00:40:22,289 ermordet, gelyncht. 784 00:40:23,504 --> 00:40:25,514 Von einem Gesetzeshüter. 785 00:40:26,173 --> 00:40:28,683 Der Vergleich bietet sich an. 786 00:40:29,260 --> 00:40:33,680 Sie beide werden jetzt Teil der Kultur werden, die in Zukunft 787 00:40:33,764 --> 00:40:36,564 das repariert, was repariert werden muss. 788 00:40:36,642 --> 00:40:38,482 Was für eine tragische Fußnote… 789 00:40:39,228 --> 00:40:40,858 …zu einer tragischen Kultur. 790 00:40:42,982 --> 00:40:44,572 Da ist viel zu verdauen. 791 00:40:45,234 --> 00:40:49,074 Ich finde, Veranstaltungen wie diese sind wichtig. 792 00:40:49,572 --> 00:40:51,202 Wir reden einfach darüber. 793 00:40:52,908 --> 00:40:55,908 Wir sind Landsleute. Wir alle. Wir leben in Amerika… 794 00:40:56,704 --> 00:40:58,874 …wir alle haben unsere Probleme und Konflikte. 795 00:40:58,956 --> 00:41:03,626 Seltsam ist jetzt dieses Getue darum, wer mehr gelitten hat, 796 00:41:03,711 --> 00:41:05,171 und dass alle mitmischen. 797 00:41:06,213 --> 00:41:07,303 Und alle tun so, 798 00:41:07,381 --> 00:41:10,841 als schließe ihr eigenes Leid das Leid der anderen aus. 799 00:41:11,594 --> 00:41:14,934 Und wir beide wissen, dass das nicht der Fall ist. 800 00:41:15,014 --> 00:41:18,684 Man kann das alles von vielen Seiten angehen und betrachten 801 00:41:18,767 --> 00:41:20,557 und viel voneinander lernen. 802 00:41:20,644 --> 00:41:23,734 Was mir Sorge bereitet, ist das Ausmaß der Sache. 803 00:41:23,814 --> 00:41:28,284 Es klingt nicht, als würde sich das einfach in Wohlgefallen auflösen. 804 00:41:28,360 --> 00:41:30,570 Viele sagen, dieses Mal sei alles anders, 805 00:41:30,654 --> 00:41:33,324 und prophezeien darum echte Veränderungen. 806 00:41:33,407 --> 00:41:36,037 -Haben Sie das Gefühl? -Ich mache keine Vorhersagen. 807 00:41:37,161 --> 00:41:41,581 Natürlich bin ich sehr hoffnungsvoll, was echte Veränderungen angeht, 808 00:41:41,665 --> 00:41:45,585 und meiner Erfahrung nach sind die normalerweise… 809 00:41:46,295 --> 00:41:49,545 …keine bequeme Angelegenheit. 810 00:41:49,632 --> 00:41:51,882 Bevor es gut wird, ist es unangenehm. 811 00:41:52,468 --> 00:41:54,428 Es wird eine Art Verhandlung. 812 00:41:54,512 --> 00:41:56,312 Und wenn Sie es so betrachten, 813 00:41:56,388 --> 00:41:59,768 wie zum Teufel verhandelt man mit Derek Chauvin? 814 00:42:00,809 --> 00:42:02,019 Worum geht es hier? 815 00:42:02,603 --> 00:42:05,813 Dieser Typ… Ich kann es mir gar nicht vorstellen. 816 00:42:05,898 --> 00:42:07,938 Interessanterweise sagen viele, 817 00:42:08,025 --> 00:42:12,775 dass wir ohne Bodycams und Handys 818 00:42:12,863 --> 00:42:15,913 gar nicht wüssten, was alles los ist, 819 00:42:15,991 --> 00:42:18,161 und dass die eine große Abschreckung sind. 820 00:42:18,244 --> 00:42:21,294 In diesem Fall haben sie gar nicht abgeschreckt. 821 00:42:21,372 --> 00:42:22,712 Man hat das Gefühl, 822 00:42:22,790 --> 00:42:26,460 als schulte er die Beamten, die bei der Festnahme dabei waren. 823 00:42:26,544 --> 00:42:30,264 -Das stimmt. -Ich finde, er posierte für die Kameras. 824 00:42:30,339 --> 00:42:33,299 "Hier, ich zeige euch, wie das geht. Ich mach das. 825 00:42:33,384 --> 00:42:35,304 Ich kann jemanden mit meinem Knie töten." 826 00:42:35,386 --> 00:42:39,466 In dem Stück, das ich über George Floyd machte, 827 00:42:39,557 --> 00:42:41,977 sprach ich über die Polizei in Staten Island. 828 00:42:42,059 --> 00:42:45,019 Wie die ihrem Kollegen beim Töten eines Menschen zusehen 829 00:42:45,104 --> 00:42:48,484 und ihn nicht maßregeln, weil sie gerade gefilmt werden. 830 00:42:48,566 --> 00:42:52,816 Ich bin nicht gegen Kameras, aber gegen rückwirkende Gerechtigkeit. 831 00:42:52,903 --> 00:42:55,413 Ich will nicht, dass ihr sie danach schnappt, 832 00:42:55,489 --> 00:42:56,869 ihr sollt sie aufhalten. 833 00:42:56,949 --> 00:42:59,289 Wir besprechen hier zwei Fälle. 834 00:42:59,910 --> 00:43:02,790 Was denken Sie über die Leute, die dort standen? 835 00:43:02,871 --> 00:43:05,041 Ich will kein Werturteil abgeben. 836 00:43:05,124 --> 00:43:07,504 Ich kann mir nicht vorstellen, so etwas zu sehen. 837 00:43:07,585 --> 00:43:08,875 Das ist unvorstellbar. 838 00:43:08,961 --> 00:43:11,841 Ich war nie in so einer Situation. 839 00:43:11,922 --> 00:43:14,342 Ich wünschte aber, jemand wäre eingeschritten. 840 00:43:14,425 --> 00:43:15,675 Natürlich, wie alle. 841 00:43:17,344 --> 00:43:18,304 John Crawford. 842 00:43:19,513 --> 00:43:21,933 Ein Schwarzer, der hier ermordet wurde. 843 00:43:22,016 --> 00:43:23,636 Er hatte nichts Falsches getan. 844 00:43:24,602 --> 00:43:27,272 Ermordet von einem Polizisten in Beavercreek, Ohio. 845 00:43:27,730 --> 00:43:29,320 In dieser Gemeinde. 846 00:43:29,940 --> 00:43:33,900 Es gab nur zwei Morde durch Polizisten in der Stadtgeschichte. 847 00:43:33,986 --> 00:43:35,776 Verantwortlich war derselbe Typ. 848 00:43:35,863 --> 00:43:38,533 Das erste Opfer war weiß. 849 00:43:38,616 --> 00:43:42,196 Hätten sie ihn aufgehalten, wäre es nicht mal ein rassistisches Problem. 850 00:43:42,286 --> 00:43:46,116 Es wäre einfach zu aggressive, übereifrige Polizeiarbeit. 851 00:43:46,832 --> 00:43:48,792 Es würde um seine Ausbildung gehen, 852 00:43:48,876 --> 00:43:52,626 denn aus irgendeinem Grund brachte dieser Typ zwei Menschen um. 853 00:43:52,713 --> 00:43:58,093 Ich glaube nicht, dass die Leute mit den Konsequenzen zufrieden waren. 854 00:43:58,177 --> 00:43:59,547 Es gab ja kaum welche. 855 00:44:00,512 --> 00:44:03,812 Der Slogan "Schwarze Leben zählen" ist wichtig, aber trügerisch. 856 00:44:04,558 --> 00:44:08,648 Das ist nicht ausschließlich ein afroamerikanisches Problem. 857 00:44:08,729 --> 00:44:12,189 Zu einem großen Teil ja, aber es ist nicht nur unser Problem. 858 00:44:12,274 --> 00:44:13,484 Und noch eine Sache: 859 00:44:13,567 --> 00:44:17,197 Falls Russland wirklich unseren Hang zum Rassismus ausnutzt… 860 00:44:17,905 --> 00:44:19,525 …um unsere Einheit zu schwächen, 861 00:44:19,615 --> 00:44:21,985 müsste man so etwas wie Rassismus 862 00:44:22,076 --> 00:44:24,286 als Problem der nationalen Sicherheit betrachten. 863 00:44:24,370 --> 00:44:27,250 Man muss alle Lecks sichtbar machen und stopfen, 864 00:44:27,331 --> 00:44:30,501 damit wir als zusammenhängende Nation funktionieren. 865 00:44:30,584 --> 00:44:34,554 Wenn die Gesetzeshüter auf dem Hals von Leuten knien, 866 00:44:34,630 --> 00:44:35,760 gibt es kein Land. 867 00:44:36,298 --> 00:44:37,628 Man muss das aufhalten. 868 00:44:37,716 --> 00:44:39,926 Darum strömen Menschen auf die Straße. 869 00:44:40,010 --> 00:44:42,390 Sie wollen ihr Land retten. Das ergibt alles Sinn. 870 00:44:45,265 --> 00:44:49,845 -Wessen Straßen? -Unsere Straßen! 871 00:44:49,937 --> 00:44:53,017 Hatten Sie hier je Ärger mit der Polizei? 872 00:44:53,107 --> 00:44:56,147 -Natürlich gab es den. -Sie persönlich? 873 00:44:56,235 --> 00:44:57,775 Mich macht keiner blöd an. 874 00:45:00,322 --> 00:45:01,992 Sie wurden nie angehalten? 875 00:45:02,074 --> 00:45:04,244 Natürlich, aber es ging nie zu weit. 876 00:45:04,326 --> 00:45:06,156 Ich lasse die Hände am Lenkrad. 877 00:45:06,620 --> 00:45:10,040 Wir reden respektvoll. Aber das ist hier anders. 878 00:45:10,541 --> 00:45:11,711 Es ist eine Kleinstadt. 879 00:45:11,792 --> 00:45:15,382 Und wenn die mich am nächsten Tag nach Führerschein und Zulassung fragen, 880 00:45:15,462 --> 00:45:17,172 sage ich: "Ich bin's, Dave." 881 00:45:19,466 --> 00:45:22,546 Das ist keine typische Verkehrskontrolle. 882 00:45:22,636 --> 00:45:25,886 Ob ich angehalten wurde, als ich bei anderen im Auto saß 883 00:45:25,973 --> 00:45:27,563 und die mich nicht erkannten? 884 00:45:28,934 --> 00:45:31,814 Ja, das schon. Aber normalerweise lassen die mich Ruhe. 885 00:45:31,895 --> 00:45:34,015 Alle kennen mich. Es ist eine Kleinstadt. 886 00:45:34,106 --> 00:45:37,936 Würde ich etwas Verrücktes tun, hielten sie mich an, aber sonst nicht. 887 00:45:38,026 --> 00:45:40,276 Und in einer größeren Stadt? 888 00:45:40,362 --> 00:45:41,202 Natürlich. 889 00:45:41,697 --> 00:45:43,867 Ein Polizist hielt mich im Schwitzkasten 890 00:45:43,949 --> 00:45:46,909 als ich in New Orleans an einem Filmset arbeitete. 891 00:45:46,994 --> 00:45:47,914 Im Ernst? 892 00:45:47,995 --> 00:45:52,035 Ja, ich rannte von einem Comedy-Club zu einem anderen in Greenwich Village, 893 00:45:52,124 --> 00:45:54,714 und die Polizei hielt mich an, weil ich rannte. 894 00:45:55,377 --> 00:45:57,337 Das ist nicht illegal. Ich war spät dran. 895 00:45:58,630 --> 00:46:00,840 Der Polizist fasste in meine Tasche, 896 00:46:00,924 --> 00:46:03,724 und wir Komiker werden ja immer in bar bezahlt. 897 00:46:03,802 --> 00:46:06,352 Ich hatte also viel Bargeld. 898 00:46:06,430 --> 00:46:08,720 Der Polizist vermutete, dass ich Drogen dealte, 899 00:46:08,807 --> 00:46:12,767 und begann, mein Geld in seine Tasche zu stecken. 900 00:46:13,270 --> 00:46:16,150 Oh ja, solche Dinge passieren ständig. 901 00:46:16,231 --> 00:46:19,861 Es ist nicht so, dass sich die Leute plötzlich ganz irrational aufregen. 902 00:46:19,943 --> 00:46:24,573 Es gibt Gründe für den Eindruck, dass die Polizei nicht gut ist. 903 00:46:24,656 --> 00:46:27,576 Die Polizei hat das Vertrauen in die Behörde verspielt. 904 00:46:27,659 --> 00:46:30,579 Man kann nicht so tun, als gäbe es da keine Verbindung. 905 00:46:30,662 --> 00:46:33,622 Und denken Sie bei dieser Episode manchmal: 906 00:46:33,707 --> 00:46:37,037 "Das hätte schiefgehen können. Ich könnte tot sein." 907 00:46:37,127 --> 00:46:38,837 -Denken Sie je so? -Ja, natürlich. 908 00:46:39,671 --> 00:46:42,881 Als ich zur Highschool ging, gab es die Crack-Epidemie, 909 00:46:42,966 --> 00:46:46,216 und in den Schulen in Washington hatten wir StreetLaw-Unterricht. 910 00:46:46,303 --> 00:46:48,973 Wir lernten, wie man mit der Polizei interagiert, 911 00:46:49,056 --> 00:46:53,016 weil die Crack-Epidemie für Kinder of Color so gefährlich war. 912 00:46:53,977 --> 00:46:55,017 Das alles gibt es. 913 00:46:55,103 --> 00:46:58,153 Es liegt an uns… 914 00:46:58,690 --> 00:47:01,150 …unser Land zu retten. 915 00:47:02,069 --> 00:47:03,989 Und Sie wissen, was zu tun ist. 916 00:47:04,071 --> 00:47:06,741 Das ist ein Wahljahr, wir müssen es ernst meinen. 917 00:47:06,824 --> 00:47:09,624 Jeder körperlich gesunde Afroamerikaner 918 00:47:09,701 --> 00:47:13,581 muss eine legale Waffe registrieren lassen. 919 00:47:26,426 --> 00:47:28,886 Nur so werden sie das Gesetz ändern. 920 00:47:34,643 --> 00:47:36,903 Schreiben Sie gerade viel? 921 00:47:36,979 --> 00:47:38,859 -Eine leichte Frage. -Sie sind der Beste. 922 00:47:43,777 --> 00:47:45,567 Rauchen Sie Gras, Dave? War nur Spaß. 923 00:47:46,238 --> 00:47:50,198 -Ich hab keins. -Ja, ich bin gerade völlig high. 924 00:47:50,284 --> 00:47:51,544 Schön wär's. 925 00:47:52,578 --> 00:47:54,958 Wie oft rauchen Sie Gras? 926 00:47:55,038 --> 00:47:57,828 Nicht so oft, wie viele denken. Ich bin jetzt 46. 927 00:47:57,916 --> 00:48:00,336 -Hilft es beim Schreiben? -Nein. 928 00:48:00,419 --> 00:48:01,959 Hilft es bei Auftritten? 929 00:48:02,045 --> 00:48:04,835 Nein. Ich leide unter Angstzuständen. 930 00:48:04,923 --> 00:48:06,013 Einfach so. 931 00:48:06,091 --> 00:48:08,551 Und dagegen hat es meistens geholfen. 932 00:48:08,635 --> 00:48:12,715 Niemand lebt sein Leben ohne Angst, aber man kann sie kontrollieren. 933 00:48:12,806 --> 00:48:16,386 Darf ich fragen, woher die Angst kommt? Nur das Leben? 934 00:48:16,476 --> 00:48:18,936 Ich denke, in meinem Beruf 935 00:48:19,021 --> 00:48:23,481 sind die emotionalen Strapazen für viele selbstverständlich. 936 00:48:23,567 --> 00:48:26,697 Und ich denke, man muss seine Offenheit bewahren. 937 00:48:26,778 --> 00:48:29,278 Mit Bezug auf das fertige Produkt… 938 00:48:30,115 --> 00:48:31,235 …eins Ihrer Specials… 939 00:48:32,451 --> 00:48:35,541 -…arbeiten Sie an der Redaktion mit? -Sehr sogar. 940 00:48:35,621 --> 00:48:41,841 Wie sieht es mit dem Video aus, das nach George Floyds Tod herauskam? 941 00:48:41,919 --> 00:48:44,339 Ich habe es mit Vorbehalt veröffentlicht. 942 00:48:44,421 --> 00:48:47,511 Es müsste noch bearbeitet werden, aber wenn ich das tue, 943 00:48:47,591 --> 00:48:50,181 wird es weniger authentisch wirken. 944 00:48:50,260 --> 00:48:51,550 Wie waren die Reaktionen? 945 00:48:51,637 --> 00:48:52,717 Die ich bekam? 946 00:48:52,804 --> 00:48:55,274 Die meisten waren erleichtert, 947 00:48:55,349 --> 00:48:58,809 weil ich etwas ansprach, das nach Meinung der Leute 948 00:48:58,894 --> 00:49:01,404 im öffentlichen Diskurs fehlte. 949 00:49:01,480 --> 00:49:05,570 Okay. Das entspricht wiederum meiner Perspektive und zwar: 950 00:49:05,651 --> 00:49:07,491 "Da ist es. 951 00:49:07,569 --> 00:49:09,279 Ich wusste, es würde kommen." 952 00:49:09,363 --> 00:49:11,993 Und es kam und war da. Aus diesem Blickwinkel… 953 00:49:12,783 --> 00:49:15,493 -…war es super. -Das weiß ich zu schätzen. 954 00:49:15,577 --> 00:49:19,667 Ich weiß nicht, wie ich das sagen soll, ohne mich zu wiederholen, 955 00:49:19,748 --> 00:49:22,878 doch ich sehe Ihre Arbeit an und denke… 956 00:49:24,127 --> 00:49:27,047 …dass ich nie einen Besseren gesehen habe. 957 00:49:27,130 --> 00:49:28,840 Ich habe nie einen Besseren gesehen. 958 00:49:28,924 --> 00:49:30,724 Aber wenn ich Sie anschaue… 959 00:49:30,801 --> 00:49:33,431 -Nein, Stopp. Nein. -Doch, es ist wichtig. 960 00:49:33,929 --> 00:49:35,759 Wissen Sie noch in Ihrer Show? 961 00:49:36,932 --> 00:49:38,232 Als ich damals rausging… 962 00:49:38,308 --> 00:49:40,938 Ich sah es mir heute an, um mich an das Gefühl zu erinnern. 963 00:49:41,019 --> 00:49:45,399 Als ich bei Ihnen saß, dachte ich ganz paranoid, dass Sie mich nicht mögen. 964 00:49:46,817 --> 00:49:47,857 Als ich es danach sah, 965 00:49:47,943 --> 00:49:50,743 dachte ich: "Der Typ mag mich sogar sehr." 966 00:49:50,821 --> 00:49:52,411 Sie hatten gut durchdachte Fragen. 967 00:49:52,864 --> 00:49:56,874 Es war schon einschüchternd, in Ihrer Show zu sein, 968 00:49:56,952 --> 00:49:58,162 weil die so beliebt war, 969 00:49:58,245 --> 00:50:02,205 doch es fühlte sich wie ein Gespräch an. 970 00:50:03,333 --> 00:50:05,593 Und Sie sind eine Persönlichkeit. 971 00:50:05,669 --> 00:50:10,129 Als ich zuletzt in Ihrer Show war, wussten wir schon, dass Sie gehen. 972 00:50:10,215 --> 00:50:12,875 Es fühlte sich an, als ob ich vielleicht nie wieder 973 00:50:12,968 --> 00:50:16,428 mit Ihnen in diesem Kontext zusammensitzen und reden würde. 974 00:50:16,513 --> 00:50:18,933 Ich wusste nicht, ob ich Sie je wiedersehen würde. 975 00:50:19,016 --> 00:50:21,976 Es war wichtig, zu sagen: "Ich freue mich, Sie im TV zu sehen… 976 00:50:22,477 --> 00:50:25,687 …Sie anderswo zu sehen, und dass es Sie gibt." 977 00:50:25,772 --> 00:50:27,822 Ich denke an Ihre Show in den 80ern. 978 00:50:27,899 --> 00:50:31,149 Als Sie Late Night auf NBC machten, lebte ich hier. 979 00:50:31,862 --> 00:50:34,662 Ich war von Ihrer Show fasziniert. 980 00:50:34,740 --> 00:50:38,040 Ich finde es großartig, dass Sie heute hier sind. 981 00:50:38,744 --> 00:50:42,874 Ich denke an all die tollen Interviews mit Eddie Murphy und Andy Kaufman 982 00:50:42,956 --> 00:50:44,536 und Leuten, die ich bewunderte. 983 00:50:45,167 --> 00:50:49,587 Und an die Plattform, die Sie dem Genre gaben, das ich so liebe. 984 00:50:50,505 --> 00:50:55,465 Für mich ist es einfach, Dinge zu tun, die ich zuvor gesehen haben. 985 00:50:55,969 --> 00:51:01,389 Und dank Ihrer Show, gab es einen Ort, an dem ich Dinge sehen und lernen konnte. 986 00:51:02,142 --> 00:51:04,102 Das ist sehr nett von Ihnen. 987 00:51:05,062 --> 00:51:06,352 -Es ist wahr. -Danke. 988 00:51:08,648 --> 00:51:12,398 Ich weiß nicht, wie viele dieser Shows wir schon gemacht haben, 989 00:51:12,486 --> 00:51:16,356 denn der Zeitplan war unregelmäßig und unterbrochen, 990 00:51:16,448 --> 00:51:18,238 wie jedermanns Zeitplan. 991 00:51:18,325 --> 00:51:19,865 Doch jedes Mal 992 00:51:19,951 --> 00:51:23,081 bin ich dankbar, weil die Person auf diesem Stuhl… 993 00:51:24,247 --> 00:51:26,537 …so viel klüger ist als ich. 994 00:51:27,250 --> 00:51:31,840 Und ich muss sagen, dass Sie sich das Ansehen, 995 00:51:31,922 --> 00:51:37,092 das Sie in Ihrem Handwerk genießen, wirklich verdient haben, mein Freund. 996 00:51:37,177 --> 00:51:38,717 Mein Gott. Vielen Dank. 997 00:51:38,804 --> 00:51:39,854 Im Ernst. 998 00:51:44,267 --> 00:51:46,137 David Chappelle. 999 00:51:46,603 --> 00:51:47,563 David Letterman. 1000 00:51:50,649 --> 00:51:52,069 Ich fühle mich geehrt. 1001 00:51:52,150 --> 00:51:54,280 Oh, nein, ich fühle mich geehrt. 1002 00:51:54,361 --> 00:51:57,321 Okay, all das gehört Ihnen. Kommen Sie rauf und holen Sie es sich.