1 00:00:16,516 --> 00:00:19,686 LIZZON KOTI 2 00:00:20,311 --> 00:00:21,151 Kamera käy. 3 00:00:26,109 --> 00:00:27,569 Helen? -Niin? 4 00:00:27,652 --> 00:00:28,862 Terve. -Hei. Vau! 5 00:00:28,945 --> 00:00:30,405 Eikö olekin hullua? 6 00:00:32,615 --> 00:00:33,485 Paljonko? 7 00:00:34,743 --> 00:00:38,083 No niin. Valmistaudutaanpa Daven sisääntuloon. 8 00:00:38,163 --> 00:00:39,873 Vielä yksi rohkaisuryyppy. 9 00:00:44,169 --> 00:00:46,129 Dave, hän tulee nyt. 10 00:00:47,047 --> 00:00:49,587 Emme voi koskea toisiimme. -Enpä tiedä. 11 00:00:50,592 --> 00:00:51,722 Pyhä sylvi. 12 00:00:51,801 --> 00:00:53,681 Onko kaikki hyvin? -On. 13 00:01:01,019 --> 00:01:03,059 Hitto, että näytän hyvältä. 14 00:01:06,191 --> 00:01:07,571 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 15 00:01:22,957 --> 00:01:24,417 14. LOKAKUUTA 2014 16 00:01:24,501 --> 00:01:28,801 Olemme todella iloisia hänen televisiodebyytistään tänään. 17 00:01:28,880 --> 00:01:31,970 Hänen albuminsa on nimeltään Lizzobangers. 18 00:01:33,426 --> 00:01:36,256 Naiset ja herrat, Lizzo. 19 00:01:40,350 --> 00:01:43,650 Se oli ensimmäinen tv-esiintymiseni. -Todellako? 20 00:01:43,728 --> 00:01:45,398 Ikinä. Jännitin kamalasti. 21 00:01:45,480 --> 00:01:48,820 Ajattelin, että meidät perutaan, kun joku coolimpi... 22 00:01:48,900 --> 00:01:51,740 Senaikainen managerini sanoi, 23 00:01:51,820 --> 00:01:55,780 että Neil Young saattaa soittaa, ja sitten urasi on ohi. 24 00:01:55,865 --> 00:01:58,785 Jotain sellaista. En ihan tajunnut. 25 00:01:58,868 --> 00:02:01,498 Ajattelin aina, ettei tästä mitään tule. 26 00:02:01,579 --> 00:02:02,789 Sitten se tapahtui. 27 00:02:02,872 --> 00:02:06,082 En edes pysty laskemaan, kuinka monta kertaa Neil Young - 28 00:02:06,167 --> 00:02:08,497 onkin soittanut aivan viime hetkellä. 29 00:02:09,379 --> 00:02:11,209 Joku muu piti aina perua. 30 00:02:11,923 --> 00:02:13,803 Mikä törkimys. -Niinpä. 31 00:02:13,883 --> 00:02:16,053 Ei muuta halunnutkaan kuin olla tv:ssä. 32 00:02:17,720 --> 00:02:20,470 Sinulla oli t-paita. 33 00:02:20,557 --> 00:02:23,017 Aivan, halusin näyttää paidan! -Missä se on? 34 00:02:23,101 --> 00:02:24,941 Se on kaapissani. Pidin sen. 35 00:02:25,019 --> 00:02:27,019 Paidassa luki: "Samaa mieltä, André." 36 00:02:27,105 --> 00:02:29,605 Mihin se viittasi? -André 3000:een. 37 00:02:29,691 --> 00:02:33,151 Olin tv:ssä, ja ajattelin, että hän saattaisi nähdä sen. 38 00:02:33,236 --> 00:02:34,276 Hän näki sen, 39 00:02:34,362 --> 00:02:37,572 ja koska sinä ja André 3000 tiesitte olemassaolostani, 40 00:02:37,657 --> 00:02:40,027 olin lyönyt läpi tähtenä. Se oli siinä. 41 00:02:40,118 --> 00:02:45,208 Lempiosani sitä ohjelma oli musiikki, olen vuosien ajan sanonut niin. 42 00:02:45,290 --> 00:02:48,840 Ei ole mitään hienompaa kuin live-esitykset paikan päällä, 43 00:02:48,918 --> 00:02:50,748 ja istuin tosi lähellä. 44 00:02:51,462 --> 00:02:53,762 Koska viimeksi olit yleisön edessä? 45 00:02:55,383 --> 00:02:56,973 Kauan sitten. -Sama täällä. 46 00:02:57,468 --> 00:02:59,508 Reaktion saa heti. 47 00:02:59,596 --> 00:03:04,096 Täällä meillä ei ole yleisöä. Olemme keskellä pandemiaa. 48 00:03:04,893 --> 00:03:09,943 Haluan tehdä pari asiaa selväksi. Minut on testattu. Sinut on testattu. 49 00:03:10,023 --> 00:03:13,153 Monta kertaa. -Minut testataan puolen tunnin välein. 50 00:03:13,234 --> 00:03:16,324 Miten sieraimesi voivat? -Tämä ei ole oma nenäni. 51 00:03:17,697 --> 00:03:20,067 Kuvaajamme Moe... 52 00:03:20,158 --> 00:03:23,748 Aina, kun sanomme jotain tärkeää tai hauskaa, 53 00:03:24,370 --> 00:03:27,080 Moe laskee kameran maahan ja taputtaa. 54 00:03:27,916 --> 00:03:29,996 Kiitos, Moe. 55 00:03:30,084 --> 00:03:32,804 Kokeillaanpa. 56 00:03:33,630 --> 00:03:35,220 Mikä on tärkeää ja hauskaa? 57 00:03:35,298 --> 00:03:37,928 Kokeilen jotain tärkeää. 58 00:03:38,009 --> 00:03:38,839 Selvä. 59 00:03:39,761 --> 00:03:43,221 Kylläpä olen iloinen, kun pandemia on ohi. 60 00:03:49,103 --> 00:03:52,363 Sanoin olevani iloinen, kun pandemia on ohi. 61 00:03:52,440 --> 00:03:53,980 No niin! 62 00:03:56,486 --> 00:03:57,396 Kiitos, Moe. 63 00:03:57,487 --> 00:04:00,817 Minulla ei ole tähän koulutusta. -Hän on syystä kuvaaja. 64 00:04:00,907 --> 00:04:02,617 Ei kellään meistä ole. 65 00:04:03,993 --> 00:04:08,333 Näin sinut hiljattain. Se taisi olla uusintaesitys. 66 00:04:09,791 --> 00:04:11,081 Piditkö siitä? -Pidin. 67 00:04:11,167 --> 00:04:12,127 Voi pojat. 68 00:04:12,210 --> 00:04:14,960 Se oli ehkä ennen Grammy-seremoniaa. 69 00:04:15,046 --> 00:04:17,546 Onnittelut. Montako sinulla on nyt? 70 00:04:17,632 --> 00:04:22,142 Kolme kaunista, punastelevaa pikku Grammya. 71 00:04:22,220 --> 00:04:23,550 Aika hullua, eikö? 72 00:04:23,638 --> 00:04:26,518 Aina ajattelen, että hittolainen, siinä ne ovat. 73 00:04:26,599 --> 00:04:28,099 Eikä siinä vielä kaikki. 74 00:04:28,184 --> 00:04:32,484 Olit Time-lehden vuoden viihdyttäjä 2019. 75 00:04:32,563 --> 00:04:33,483 Juu. -Älä viitsi. 76 00:04:34,482 --> 00:04:37,942 Ihan oikeasti. -Eikö ole hullua? Se on outoa. 77 00:04:38,027 --> 00:04:42,067 Silti tänä päivänäkin, kun saan kutsun Lettermaniin, 78 00:04:42,156 --> 00:04:45,986 kysyn, miksi hän haluaa minut. Mitä hän haluaa? 79 00:04:46,077 --> 00:04:49,157 Sinähän voit puhua aivan kenelle tahansa. 80 00:04:54,460 --> 00:04:55,840 LOPPUUNMYYTY 10.10.19 81 00:04:58,089 --> 00:05:00,219 KULTA-ALBUMI 82 00:05:00,300 --> 00:05:02,470 Nämä kuvat ovat upeita. -Mitkä? 83 00:05:02,552 --> 00:05:03,552 TUPLAPLATINASINGLE 84 00:05:03,636 --> 00:05:07,346 Platina- ja kultalevyjen kuvat. Ne ovat kauniita. 85 00:05:07,432 --> 00:05:08,272 Kiitos. 86 00:05:08,349 --> 00:05:11,729 Olen ylpeä niistä, ja se tekee kaikesta todellista. 87 00:05:12,645 --> 00:05:13,555 Katso tuota. 88 00:05:13,646 --> 00:05:14,556 Tätäkö? -Niin. 89 00:05:15,231 --> 00:05:19,151 Olin tosi innoissani. Olen iloinen, kun saan olla läsnä. 90 00:05:20,320 --> 00:05:26,370 Kun asiat eivät ole varmoja, kun ei tiedä, mitä seuraavana päivänä tapahtuu, 91 00:05:26,451 --> 00:05:29,541 ja se pelottaa, ja sitä yrittää selviytyä... 92 00:05:29,620 --> 00:05:33,960 Kun sitten pääsee hyvään tilanteeseen... Olen aidosti kiitollinen joka päivä. 93 00:05:34,042 --> 00:05:38,212 Pelkäätkö silloin, että joku tulee taputtamaan olkapäälle ja sanomaan: 94 00:05:38,296 --> 00:05:42,086 "Kiitos, tuo riittää jo hyvin. Voit mennä takaisin Detroitiin." 95 00:05:42,175 --> 00:05:47,095 Siltä minusta tuntui, kun olin Lettermanissa. 96 00:05:48,598 --> 00:05:51,728 Ajattelin, ettei se ollut todellista. 97 00:05:51,809 --> 00:05:54,809 Tämä viedään minulta pois. Ja tässä sitä ollaan. 98 00:05:54,896 --> 00:05:57,396 Minulta se vietiinkin. Ne paskiaiset. 99 00:05:59,108 --> 00:06:00,818 Olen pahoillani. 100 00:06:04,655 --> 00:06:09,365 Melissa Viviane Jefferson. -Kyllä! 101 00:06:09,452 --> 00:06:11,542 Aikamoinen nimi. -Tykkäätkö? 102 00:06:11,621 --> 00:06:13,121 Tykkäänhän minä. 103 00:06:13,206 --> 00:06:15,246 Minusta se tuntuu tavanomaiselta. 104 00:06:15,333 --> 00:06:17,383 Melissa Viviane Jefferson? 105 00:06:17,460 --> 00:06:19,500 Ei se ole tavanomainen. -MVJ. 106 00:06:19,587 --> 00:06:23,257 Isä näki unta nimestä ennen syntymääni. -Todellako? Suloista. 107 00:06:24,592 --> 00:06:27,722 Perhe oli Detroitista, eikö vain? -Kyllä. 108 00:06:27,804 --> 00:06:30,974 Oliko äitisi musikaalinen? Entä isäsi? 109 00:06:31,057 --> 00:06:35,647 Äitini on todella musikaalinen. Hän soitti pianoa ja lauloi kirkossa. 110 00:06:35,728 --> 00:06:38,608 Isänikin oli musikaalinen, mutta piti rockista. 111 00:06:38,689 --> 00:06:42,189 Hän soitti aina Elton Johnia tai Billy Joelia. 112 00:06:43,486 --> 00:06:44,526 Queeniä. 113 00:06:44,612 --> 00:06:47,782 Musiikillinen kasvatukseni oli siis aika monitahoinen. 114 00:06:47,865 --> 00:06:49,905 Gospelia, rockia ja... 115 00:06:51,327 --> 00:06:53,907 Perhe oli musikaalinen. Isä halusi perhebändin. 116 00:06:53,996 --> 00:06:55,916 Meillä melkein oli perhebändi. 117 00:06:56,457 --> 00:07:00,247 Vieläkin voisi olla. Veljeni voisi soittaa rumpuja. 118 00:07:00,336 --> 00:07:02,956 Sitten he muuttivat Houstoniin. Miksi? 119 00:07:03,714 --> 00:07:06,384 Paremman elämän perässä. 120 00:07:06,968 --> 00:07:09,428 Pois Detroitista. Aivan. -Pois Detroitista. 121 00:07:09,512 --> 00:07:11,682 Detroit on upea. Sukua asuu siellä. 122 00:07:11,764 --> 00:07:15,564 Mutta jos sanoo lähtevänsä, täytyy myös lähteä. 123 00:07:15,643 --> 00:07:18,773 Jos sanoo muuttavansa, seuraavana päivänä se on menoa. 124 00:07:18,855 --> 00:07:25,185 Detroit voi pitää otteessaan, ja muistan, kun kuulin, että muutamme Teksasiin. 125 00:07:25,278 --> 00:07:28,818 Sanoin, etten halua lehmipoikien ja hevosten keskelle. 126 00:07:28,906 --> 00:07:33,116 Seuraavana päivänä olimme siellä. Näin hevosia ja ratsastajia. 127 00:07:40,710 --> 00:07:45,800 Pidettiinkö sinusta? Kiusattiinko sinua? Olivatko kouluaikasi rankkoja? 128 00:07:46,424 --> 00:07:49,434 Minua kiusattiin yläkoulussa. -Minkä takia? 129 00:07:49,510 --> 00:07:50,640 Minkä takia... 130 00:07:50,720 --> 00:07:55,930 Minussa on paljon outoa. Minua kiusattiin kenkieni takia. 131 00:07:56,017 --> 00:07:59,397 Jalkani ovat leveät, joten kenkäni taipuivat hieman. 132 00:07:59,479 --> 00:08:01,149 Katso näitä. -Voi luoja. 133 00:08:01,230 --> 00:08:05,650 Nyt teetän ne tilaustyönä, joten... Naurakaapa minulle nyt! 134 00:08:08,613 --> 00:08:11,783 Siitä minulle naurettiin. Myös hiusteni takia. 135 00:08:11,866 --> 00:08:13,696 Koska tiesit asioita tunnilla. 136 00:08:14,535 --> 00:08:17,455 Viittasin liikaa. -Miksi se oli ongelma? 137 00:08:17,538 --> 00:08:20,918 En tiedä. He vain vinoilivat siitä. -Olit siis hyvä oppilas. 138 00:08:21,000 --> 00:08:24,380 Saitko hyviä numeroita? -Todella hyviä, 139 00:08:24,462 --> 00:08:27,382 kunnes en halunnut enää tulla kiusatuksi. 140 00:08:27,465 --> 00:08:30,465 Ensin yritin olla cool, sitten aloin luokan klovniksi. 141 00:08:30,927 --> 00:08:33,387 Jäin jatkuvasti jälkkään. 142 00:08:33,471 --> 00:08:37,181 En tiedä, mikä jälkkä on. -Jälki-istunto. Sinne pahikset joutuivat. 143 00:08:37,266 --> 00:08:40,186 Kun opettaja ei enää jaksanut, hän heitti ulos. 144 00:08:40,269 --> 00:08:45,979 Espanjanopettani heitti minut ulos. Pakotti lähtemään huoneesta. 145 00:08:46,067 --> 00:08:50,397 Ostin Hot Cheetoseja etukäteen, koska tiesin joutuvani jälkkään, 146 00:08:50,488 --> 00:08:52,948 ja istuin siellä mussuttamassa... 147 00:08:53,032 --> 00:08:57,542 Imeskelin Hot Cheeton pehmeäksi ja sitten purin sitä, etten jäisi kiinni. 148 00:08:57,620 --> 00:09:00,540 Kuulemme aika usein tällaisen tarinan, 149 00:09:00,623 --> 00:09:05,673 jossa lasta arvioidaan väärin koulussa ja syrjitään, 150 00:09:05,753 --> 00:09:09,303 ja kun myöhemmin näemme, mitä lapsesta tulee, 151 00:09:09,382 --> 00:09:11,842 tajuamme hoitaneemme asian huonosti. 152 00:09:11,926 --> 00:09:18,426 Muistan, kun englanninopettajamme 4. luokalla käski kirjoittaa tarinan. 153 00:09:18,516 --> 00:09:20,476 Aloin todella kirjoittaa tarinaa. 154 00:09:20,560 --> 00:09:23,560 Kirjoitin kokonaisen kirjan ja nidoin sen käsin. 155 00:09:23,646 --> 00:09:26,856 Siinä oli etu- ja takakansi. Opettaja sanoi vain: 156 00:09:26,941 --> 00:09:29,741 "Käskin kirjoittaa kappaleen. En ehdi lukea tätä." 157 00:09:30,194 --> 00:09:32,364 Hän murskasi luovuuteni. 158 00:09:32,446 --> 00:09:36,776 Sanoin äidilleni haluavani eri luokalle, ja minut siirrettiin eri ryhmään. 159 00:09:36,867 --> 00:09:40,907 Myöhästelin jatkuvasti. Olin aina myöhässä. 160 00:09:41,289 --> 00:09:44,959 Tulin sisään, kun muut jo istuivat ja katselivat kapellimestaria. 161 00:09:45,042 --> 00:09:49,132 Minulla oli kamala asenne, sillä myöhästymisestä tuli niin syyllinen olo. 162 00:09:49,213 --> 00:09:51,883 Ajattelin, että jos näytän vihaiselta, 163 00:09:51,966 --> 00:09:55,136 he luulevat jonkin olevan vialla, ja saan olla rauhassa." 164 00:09:55,219 --> 00:09:58,469 Muistan, kun yksi kapellimestari tuli puhumaan minulle. 165 00:09:58,556 --> 00:10:03,596 Hän sanoi: "Sinulla on kyky muuttaa se, miltä ihmisistä tuntuu. 166 00:10:03,686 --> 00:10:09,106 Kun kävelet tilaan synkän, negatiivisen energiasi kanssa, se leviää. 167 00:10:09,191 --> 00:10:10,481 Olet johtaja." 168 00:10:10,568 --> 00:10:17,068 En uskonut kykyyni muuttaa kenenkään iloa tai sen puutetta. 169 00:10:17,158 --> 00:10:20,658 Päätin ottaa asiasta vastuun, 170 00:10:20,745 --> 00:10:23,495 koska tämä tyyppi oli vanhempi ja tiesi enemmän. 171 00:10:23,581 --> 00:10:25,831 Se muokkasi sinua. Mahtavaa. 172 00:10:29,420 --> 00:10:33,970 Teininä ja parikymppisenä soitimme usein juomapalkalla. 173 00:10:34,050 --> 00:10:38,800 Hyvissä paikoissa, läävissä vai sekä että? -Pienissä hipsteribaareissa. 174 00:10:38,888 --> 00:10:42,478 Alussa meininki oli aika epämääräistä. 175 00:10:42,558 --> 00:10:45,978 Äiti tuli kuuntelemaan, eikä yleisössä ollut ketään. 176 00:10:46,062 --> 00:10:50,022 Sama lienee tapahtunut kaikille menestyneille muusikoille - 177 00:10:50,107 --> 00:10:52,647 maailmassa aikojen alusta lähtien. 178 00:10:52,735 --> 00:10:57,275 Joskus soititte yhdelle ihmiselle. Sekin kokemus on nyt vyöllä. 179 00:10:57,365 --> 00:11:03,195 Kerran keikalla ei ollut ketään, ja rumpali sanoi vetävänsä lekkeriksi. 180 00:11:03,287 --> 00:11:07,077 Sanoin, että älä ikinä vedä yhtäkään esitystä lekkeriksi. 181 00:11:07,166 --> 00:11:10,336 Joka esitys on vedettävä kuin tupa olisi täysi. 182 00:11:10,419 --> 00:11:14,009 Vedin joka esityksen täysillä. Olin aina aivan lopussa. 183 00:11:14,090 --> 00:11:16,180 Tunnistat sen velvoitteeksi. 184 00:11:16,258 --> 00:11:20,098 Olin tietoinen siitä velvoitteesta hyvin nuoresta pitäen. 185 00:11:20,554 --> 00:11:27,524 Isäni oli hyvin kova, mutta halusi meidän menestyvän. 186 00:11:27,603 --> 00:11:31,073 Hän ajoi meitä aina venymään äärimmillemme. 187 00:11:31,148 --> 00:11:34,318 Oliko hän raju isä vai antelias, rakastava isä? 188 00:11:34,402 --> 00:11:35,652 Todella raju. 189 00:11:35,736 --> 00:11:39,696 Isäni välitti voimakkaasti huilunsoitostani ja musiikkiurastani. 190 00:11:39,782 --> 00:11:45,082 Hän halusi, että soitan huilua ja laulan. En ollut oikein varma asiasta. 191 00:11:45,162 --> 00:11:50,632 Kun hänen terveytensä alkoi heikentyä monista syistä, 192 00:11:50,710 --> 00:11:55,300 päätin menestyä ja tienata hyvin, jotta voin huolehtia isästäni. 193 00:11:55,381 --> 00:11:58,381 Minkä ikäisenä hän menehtyi? -57-vuotiaana. 194 00:11:58,968 --> 00:12:02,098 Minunkin isäni kuoli 57-vuotiaana. -Todellako? 195 00:12:02,179 --> 00:12:04,769 57 on todella nuori ikä, herranjestas. 196 00:12:04,849 --> 00:12:08,599 Olitko silloin parikymppinen? -Olin 20-vuotias. 197 00:12:09,145 --> 00:12:11,855 Näkymät olivat aika karut. 198 00:12:11,939 --> 00:12:14,149 Mietin, kuka oikein luulin olevani. 199 00:12:14,233 --> 00:12:16,283 Mikä teki näkymistä karun? 200 00:12:16,360 --> 00:12:21,530 Voi pojat. Ajattelin, että kaikki siihen asti tekemäni oli turhaa. 201 00:12:21,615 --> 00:12:23,275 Todellako? -Niin. 202 00:12:23,367 --> 00:12:30,327 Masennuin pahasti, koska tunsin, että olisi pitänyt tehdä jotain, 203 00:12:30,416 --> 00:12:33,456 mutta elämäni ei ollut sen mukaista. 204 00:12:33,544 --> 00:12:38,174 Tiesin koko elämäni, että minun piti olla joku. 205 00:12:38,257 --> 00:12:40,467 Ei kuuluisa, mutta joku. 206 00:12:40,551 --> 00:12:44,181 Tarttuvan iloinen, auttaa muita, luoda yhteyksiä ihmisiin. 207 00:12:44,263 --> 00:12:48,813 Kaikkihan sen tietävät, että tuo aiheuttaa masennusta. 208 00:12:49,351 --> 00:12:51,601 Olen usein ahdistunut. 209 00:12:51,687 --> 00:12:56,527 Tiedän pari juttua ahdistuksesta. Ahdistus on masennuksen paras kaveri. 210 00:12:56,609 --> 00:12:59,779 Kuinka pahasta ahdistuksesta kärsit? 211 00:12:59,862 --> 00:13:05,832 Se äityi nuorempana todella pahaksi. Joskus koin olevani kehoni ulkopuolella. 212 00:13:05,910 --> 00:13:10,210 Heräsin yöllä, sydän hakkasi, enkä tiennyt, mistä oli kyse. 213 00:13:10,289 --> 00:13:16,499 Aloin käydä akupunktiossa ja meditoida, ja tajusin oireiden hiipuvan. 214 00:13:16,587 --> 00:13:18,047 Meditaatio siis auttoi. 215 00:13:18,130 --> 00:13:19,510 Valtavasti. 216 00:13:23,928 --> 00:13:25,718 Saanko koskea näihin? -Toki. 217 00:13:25,805 --> 00:13:28,385 Se on ruusukvartsi. -Ovatpa kivan tuntuisia. 218 00:13:28,474 --> 00:13:30,354 Tosi tyydyttävää. -Eikös vain? 219 00:13:30,434 --> 00:13:32,604 Kristallikokoelmani on kasvanut. 220 00:13:32,686 --> 00:13:36,516 Minulle on annettu kristalleja, koska mainitsin ne Instagram Livessä. 221 00:13:43,364 --> 00:13:45,874 Ostin kolme ensimmäistä kristalliani. 222 00:13:45,950 --> 00:13:50,750 Tämä, tämä ja... -Tämä? 223 00:13:50,830 --> 00:13:55,630 Se on upea. Se on ametisti, suosikkini. -Pidän ametisteista. Niitä on kaikkialla. 224 00:13:55,709 --> 00:13:57,289 Niitä on geodeissa. -Aivan. 225 00:13:57,378 --> 00:14:01,338 Unelmani on löytää geodi ja murtaa se. Haluaisin oman ametistin. 226 00:14:01,423 --> 00:14:05,473 Nämä kolme ovat minulle tärkeitä. Ne olivat osa isoa elämänmuutosta. 227 00:14:05,553 --> 00:14:10,273 Pitelin niitä, menin makuulle ja meditoin. 228 00:14:10,349 --> 00:14:15,729 Joskus laitoin ruusukvartsin sydänchakrani päälle, 229 00:14:15,813 --> 00:14:20,233 koska se on rakkauskristalli. Se auttaa rakkauskanavaa. 230 00:14:20,317 --> 00:14:23,647 Pidän sitä tässä. Musta turmaliini suojelee pahalta. 231 00:14:23,737 --> 00:14:25,447 Turmaliini? -Musta turmaliini. 232 00:14:25,531 --> 00:14:28,911 Se suojelee pahalta ja niiltä, jotka haluavat vahingoittaa. 233 00:14:28,993 --> 00:14:32,373 Ja tämä on tietysti... Taidat haluta pidellä niitä. 234 00:14:32,454 --> 00:14:34,004 Onpa kaunis. -Eikö olekin? 235 00:14:34,081 --> 00:14:35,421 Onko tämä totta? 236 00:14:35,499 --> 00:14:38,999 Uskon, että kaikki johtaa energiaa, ja jos oikeasti uskot, 237 00:14:39,086 --> 00:14:42,256 että tämä voi muuttaa päivääsi, se toimii. 238 00:14:42,339 --> 00:14:48,139 Minulla on ollut lapsuudesta asti ametistikimpale isovanhempieni maatilalta. 239 00:14:48,220 --> 00:14:51,520 En tiedä mitään muuta mystisistä voimista. 240 00:14:51,599 --> 00:14:52,979 Mutta mitäs hittoa. 241 00:14:53,058 --> 00:14:56,898 Jos siitä tulee hyvä olo, niin mitä väliä? Ja ne ovat kauniitakin. 242 00:14:57,396 --> 00:15:00,226 Olen ollut huonolla tuulella 30 vuotta. Voisitko...? 243 00:15:00,316 --> 00:15:02,736 Jessus. -Olisiko siihen joku kivi? 244 00:15:07,740 --> 00:15:10,240 Saitko ahdistukseen ikinä lääkehoitoa? 245 00:15:10,326 --> 00:15:12,656 En. Tai siis... 246 00:15:12,745 --> 00:15:14,325 Olen... -Viihdekäyttänyt? 247 00:15:14,413 --> 00:15:16,043 Olen ottanut sieniä. 248 00:15:16,707 --> 00:15:20,837 En tiedä, mitä tuo tarkoittaa. Olen kuullut sienistä, 249 00:15:20,920 --> 00:15:24,210 ja siihen liittyy jonkinlainen psykedeelinen kokemus. 250 00:15:24,298 --> 00:15:27,718 Etkö ole ottanut sieniä? -Olen minä lihapadassa. 251 00:15:28,677 --> 00:15:30,427 Napsit siis siitakkeita. 252 00:15:30,512 --> 00:15:34,062 Mutta et siis ole ottanut trippi-takkeita, jos ymmärrät. 253 00:15:34,141 --> 00:15:35,641 Mitä niillä tehdään? 254 00:15:36,352 --> 00:15:37,772 Otan vain mikroannoksia. 255 00:15:37,853 --> 00:15:43,733 Otan pienimmän mahdollisen murusen ja syön sen ensin, 256 00:15:43,817 --> 00:15:46,527 sillä en halua sukeltaa suin päin kaninkoloon. 257 00:15:46,612 --> 00:15:47,952 Mitä sitten tapahtuu? 258 00:15:49,323 --> 00:15:53,333 Sitä asettuu hyvin. Tulee onnellinen olo. -Asettuu? 259 00:15:53,410 --> 00:15:56,460 Hylkää keinotekoiset asiat. 260 00:15:56,538 --> 00:15:59,378 Teknologia on joskus haastavaa. 261 00:15:59,458 --> 00:16:02,668 Sitten muistaa, että minä olin täällä ensin. 262 00:16:02,753 --> 00:16:04,763 Aivan. -"Et sinä määräile minua." 263 00:16:04,838 --> 00:16:05,918 Mielenkiintoista. 264 00:16:06,632 --> 00:16:09,342 Olimme kaikki täällä ennen teknologiaa. -Niin. 265 00:16:09,426 --> 00:16:12,176 iPhoneni sanoi: "Aika herätä." 266 00:16:12,262 --> 00:16:13,182 Ja sanoin: 267 00:16:14,890 --> 00:16:19,480 "Kuule, kaveri. Minäpä kerron nyt. Ensiksikin olen jo hereillä. Väärin meni." 268 00:16:21,105 --> 00:16:24,105 "Kehtaatkin." Laitoin sen laatikkoon. 269 00:16:24,191 --> 00:16:25,991 Tämä pelottaa minua. 270 00:16:26,068 --> 00:16:32,448 Ajatus sienistä, tai minun nuoruudessani LSD:stä tai haposta... 271 00:16:32,533 --> 00:16:33,373 Voi luoja. 272 00:16:33,450 --> 00:16:35,910 Se pelottaa minua hitosti. En pysty... 273 00:16:35,995 --> 00:16:41,035 Olen kuullut juttuja siitä, miten tv heräsi eloon ja nielaisi jonkun. 274 00:16:41,125 --> 00:16:43,875 Minä en yritä tulla minkään nielaisemaksi. 275 00:16:43,961 --> 00:16:47,881 Ainoa asia elämässäni, joka tuntuu yleensä toimivan, 276 00:16:47,965 --> 00:16:49,755 on aivoni ja suuni. 277 00:16:50,342 --> 00:16:53,102 Jos muussaan aivoni, mitä minulle jää? 278 00:16:53,178 --> 00:16:55,758 Vain typerä suuni. -Suusi. 279 00:17:00,894 --> 00:17:04,154 No niin. Äänitetään tuo. 280 00:17:04,815 --> 00:17:06,975 Jay-Z kuulemma... 281 00:17:07,067 --> 00:17:11,947 Hän tekee noin, menee mikin taakse ja alkaa keksiä juttuja ja sekoilla. 282 00:17:12,031 --> 00:17:15,281 Niin sinä kohta teet. Pääset Jay-Z:ksi. 283 00:17:15,367 --> 00:17:17,997 Jee... -Paitsi että olet D-Z. Dave-Z. 284 00:17:23,375 --> 00:17:24,995 Kuka tuo oli? -Tuo pieni... 285 00:17:25,544 --> 00:17:27,134 Niin. Kuka se on? -En tiedä. 286 00:17:27,212 --> 00:17:28,342 Onko se hyvä? -On. 287 00:17:28,422 --> 00:17:30,802 Laitetaan sitä. Noin. 288 00:17:38,682 --> 00:17:40,982 Mitä hän sanoo? -"Tight tight." 289 00:17:42,853 --> 00:17:46,773 Sitten soitetaan vähän kiipparia. Tämä on sairaan hauskaa. 290 00:17:47,649 --> 00:17:49,859 Onko tuo mollissa? -On. 291 00:17:51,070 --> 00:17:53,660 Enkö olekin nero? -Olet aivan nero. 292 00:17:53,739 --> 00:17:54,819 Kiitos. 293 00:17:57,826 --> 00:17:58,736 Tästä lähtee. 294 00:18:07,252 --> 00:18:11,262 Sano siihen päälle aivan mitä tahansa. 295 00:18:11,340 --> 00:18:13,380 Mistä tiedän, kun tulee valmista? 296 00:18:13,467 --> 00:18:16,507 Kysyn itseltäni samaa joka päivä. 297 00:18:16,595 --> 00:18:18,095 Selvä... -Tästä lähtee. 298 00:18:18,180 --> 00:18:19,850 En ole ikinä tehnyt tätä. 299 00:18:19,932 --> 00:18:21,682 Oletko tosissasi? 300 00:18:21,767 --> 00:18:22,847 Ei, katso minua. 301 00:18:23,393 --> 00:18:24,563 Kohtapa olet. 302 00:18:24,645 --> 00:18:26,435 Aloita, kun kuulet sen. -Selvä. 303 00:18:35,030 --> 00:18:37,410 Ihan kuin kuulotesti. 304 00:18:37,491 --> 00:18:39,991 Tuliko tarpeeksi lujaa? -En kuullut mitään. 305 00:18:40,077 --> 00:18:42,287 Niinkö? Hitto. -Niin. 306 00:18:42,371 --> 00:18:43,501 Kuuluuko nyt? 307 00:18:44,873 --> 00:18:47,173 Lizzo, en kuule mitään. -Kovemmalle? 308 00:18:47,251 --> 00:18:49,801 Vika ei ehkä ole laitteistossa. 309 00:18:49,878 --> 00:18:51,088 Jumalauta. 310 00:18:52,548 --> 00:18:53,588 Kuule... 311 00:18:53,674 --> 00:18:55,514 Kuunnellaanpa tämä. -Selvä. 312 00:18:59,721 --> 00:19:01,391 Lizzo, en kuule mitään. 313 00:19:01,473 --> 00:19:04,693 Vika ei ehkä ole laitteistossa. 314 00:19:06,311 --> 00:19:08,981 Hetkinen. -Nyt on kovaa kamaa! 315 00:19:09,064 --> 00:19:10,234 Tuo oli paskaa. 316 00:19:10,315 --> 00:19:11,855 Tallennan tuon. 317 00:19:12,776 --> 00:19:17,196 Minun elämäni käännekohta oli, kun jouduin pois aamutelevisiosta. 318 00:19:17,281 --> 00:19:20,201 Mikä oli sinun urasi käännekohta? 319 00:19:20,284 --> 00:19:21,834 Oliko se Minneapolis? 320 00:19:22,911 --> 00:19:24,581 Minneapolis muutti elämäni. 321 00:19:24,663 --> 00:19:27,003 Kenen kanssa menit sinne? -Tuottajan. 322 00:19:27,082 --> 00:19:28,882 Sitten menimme Edinaan. 323 00:19:28,959 --> 00:19:31,629 Asuimme hänen... -Tiedän, missä Edina on. 324 00:19:31,712 --> 00:19:33,922 Tein säätiedotteita Indianapolisissa - 325 00:19:34,006 --> 00:19:38,886 ja kävin katsomassa työpaikkaa Edinassa KSTP:n asemalla. 326 00:19:38,969 --> 00:19:41,219 Palkka oli tasan sama. 327 00:19:41,305 --> 00:19:44,845 Sama työ, sama palkka, vaakasuora siirtymä. 328 00:19:44,933 --> 00:19:47,813 Muistan nähneeni ajomatkalla lentokentältä - 329 00:19:47,895 --> 00:19:53,225 loputtomia aitoja maantien vierellä. 330 00:19:53,317 --> 00:19:57,777 Kysyin kuskilta, mitä varten aidat olivat. 331 00:19:57,863 --> 00:20:02,783 Siellä oli mailitolkulla lauta-aitaa. Hän sanoi, että ne olivat lumiaitoja. 332 00:20:02,868 --> 00:20:05,198 Sanoin, etten tule takaisin sinne. 333 00:20:05,287 --> 00:20:06,707 Niinpä! -Menin takaisin. 334 00:20:06,788 --> 00:20:11,458 Kuulin, miten paljon siellä on lunta. En tiedä, miksi jäin. Minneapolis on upea. 335 00:20:11,543 --> 00:20:15,513 Siitä tietää, että Minneapolisissa on jotain magneettista, 336 00:20:15,589 --> 00:20:17,969 että jopa minä uhmasin sitä kylmyyttä. 337 00:20:18,050 --> 00:20:21,720 Edinassa asuminen oli outoa. Niin rikas ja valkoinen paikka. 338 00:20:22,471 --> 00:20:28,641 Jos siellä kulki afron kanssa, kuuli, että onpa hauska tukka! 339 00:20:28,727 --> 00:20:33,147 Sanoin: "Mikä afrossani on hauskaa, ämmä?" 340 00:20:33,232 --> 00:20:36,822 Olin töissä McCormick & Schmickillä, ja muistan... 341 00:20:36,902 --> 00:20:40,492 Olen Detroitista, missä lausumme l-kirjaimen sanassa salmon. 342 00:20:40,572 --> 00:20:43,782 Asiakkaat korjasivat lausumistani jatkuvasti. 343 00:20:43,867 --> 00:20:46,247 Huusivat, että salmon! 344 00:20:46,328 --> 00:20:48,748 Se oli kauheaa sortoa! 345 00:20:48,830 --> 00:20:53,790 Tapasin DJ:ni Sophia Erisin viikkoa ennen kuin lähdin evakkoon Edinasta. 346 00:20:53,877 --> 00:20:57,167 Istuin taksissa ja itkin. En tiennyt, mihin mennä. 347 00:20:57,256 --> 00:21:01,796 Kysyin, voinko tulla hänen sohvalleen. Siten päädyin etelä-Minneapolisiin. 348 00:21:01,885 --> 00:21:07,135 Tuntui oudolta, että Minneapolisissa olikin iso musiikkiskene. 349 00:21:07,224 --> 00:21:10,144 Ajattelen, että eikä ole. 350 00:21:10,227 --> 00:21:12,397 Puhutaan kuitenkin Minneapolisista. 351 00:21:12,479 --> 00:21:15,979 Siellä on lumiaitoja. Ei siellä ole isoa musiikkiskeneä. 352 00:21:16,066 --> 00:21:19,146 Prince on Minneapolisin musiikkiskene. 353 00:21:19,236 --> 00:21:21,026 Olit sitten Minneapolisissa. 354 00:21:21,113 --> 00:21:26,543 Oliko siellä todella elävä, toimiva musiikkiskene? 355 00:21:26,618 --> 00:21:27,448 On vieläkin! 356 00:21:27,536 --> 00:21:28,946 Se on siistiä. 357 00:21:29,037 --> 00:21:33,827 Paikalliset artistit loppuunmyyvät kaikki keikkapaikat samana iltana. 358 00:21:33,917 --> 00:21:39,127 Kauanko olit siellä, ja mitä puuhasit, kun sinun ja Princen tiet ristesivät? 359 00:21:39,214 --> 00:21:42,344 Oliko se tavoitteesi? Pyritkö tapaamaan Princen? 360 00:21:42,426 --> 00:21:43,716 En hitossa. 361 00:21:43,802 --> 00:21:49,062 Ei kukaan sellaiseen pyri. Se oli aivan valtava juttu. 362 00:21:49,141 --> 00:21:50,641 Tämäkin on valtava juttu. 363 00:21:50,726 --> 00:21:54,516 Luuletko, että pohdin, että tulisipa David Letterman juttelemaan? 364 00:21:54,604 --> 00:21:58,694 En ollut kuvitellutkaan sellaista. Se oli aivan käsittämätöntä. 365 00:21:58,775 --> 00:22:03,315 En viipynyt Minneapolisissa pitkään, se täytyy sanoa. 366 00:22:03,405 --> 00:22:04,905 Puoli vuotta? Kaksi vuotta? 367 00:22:05,699 --> 00:22:06,779 Kaksi vuotta. 368 00:22:06,867 --> 00:22:09,787 Olin parissa tyttöbändissä - 369 00:22:10,454 --> 00:22:14,374 DJ:ni ja musiikillisen elämänkumppanini Sophia Erisin kanssa. 370 00:22:15,959 --> 00:22:18,839 Princellä oli sellainen projekti, 371 00:22:18,920 --> 00:22:25,760 jossa hän tuki nuoria, luovia mustia naisia Paisley Parkissa. 372 00:22:25,844 --> 00:22:29,064 Oliko Paisley Park siis hänen asuntonsa? 373 00:22:29,139 --> 00:22:33,439 Se oli paljon muutakin. Se oli uskomaton paikka. 374 00:22:33,977 --> 00:22:36,897 Se oli studio. 375 00:22:36,980 --> 00:22:40,690 Kävittekö siellä kerran, kaksi viikossa? Vai joka ilta? 376 00:22:40,776 --> 00:22:45,236 Ei joka ilta. Olisimmekin. Suhteeni Princeen oli... 377 00:22:47,657 --> 00:22:50,237 Hän oli Charlie, ja me olimme enkelit. 378 00:22:50,327 --> 00:22:51,827 Sentapaista se oli. 379 00:22:52,871 --> 00:22:55,711 Muistan ekan äänityskerran Paisley Parkissa. 380 00:22:57,918 --> 00:23:01,088 Hän puhui kaiuttimeen. 381 00:23:01,963 --> 00:23:05,343 Muistan ihmetelleemme, pitääkö hän siitä. 382 00:23:05,425 --> 00:23:06,545 Hän kuunteli meitä. 383 00:23:06,635 --> 00:23:11,515 Tajusimme, että hän piti siitä. Tiedätkös? 384 00:23:12,766 --> 00:23:15,686 Ajattelin, että tiedättekö mitä. 385 00:23:15,769 --> 00:23:19,189 Se mystiikka on ihan todellista, en lähde väittelemään siitä. 386 00:23:19,272 --> 00:23:22,782 En yritä pakottaa mitään. 387 00:23:22,859 --> 00:23:27,069 Olitko Minneapolisissa, kun hän kuoli? -Olin juuri muuttanut Losiin. 388 00:23:27,781 --> 00:23:32,241 Sain tekstarin, että hän oli poissa. 389 00:23:37,290 --> 00:23:41,170 Lensin Minneapolisiin samana iltana, menin First Avenuelle - 390 00:23:41,253 --> 00:23:44,713 ja lauloin Princen biisin "The Beautiful Ones". 391 00:23:47,384 --> 00:23:49,974 Näin hänet viimeistä kertaa... 392 00:23:50,053 --> 00:23:54,853 Menin Paisley Parkiin, ja hän soitti "Purple Rainiä" pianolla - 393 00:23:54,933 --> 00:24:01,903 ja alkoi itkeä soittaessaan, ja se oli kauneinta, mitä olen kuullut. 394 00:24:01,982 --> 00:24:07,952 Pianossa oli jousia ja viuluja. Mistä ne kaikki äänet tulivat? 395 00:24:08,029 --> 00:24:11,909 Hänen äänensä oli kaunis. Hän itki, ja se oli kaunista. 396 00:24:11,992 --> 00:24:12,952 Sitten hän sanoi: 397 00:24:14,828 --> 00:24:17,158 "Täytyy työstää settilistaa." 398 00:24:17,247 --> 00:24:21,327 Sitä biisiä ei voinut soittaa niin aikaisin keikalla. 399 00:24:21,418 --> 00:24:25,458 "Purple Rain" liikutti häntä, mutten tajunnut, että jokin oli vialla. 400 00:24:25,547 --> 00:24:28,427 En vain ollut koskaan nähnyt sellaista tunnetta. 401 00:24:29,050 --> 00:24:32,180 Ei ole mitään sen parempaa kuin todellinen taiteilija, 402 00:24:32,262 --> 00:24:34,102 lihassa ja veressä, 403 00:24:35,056 --> 00:24:37,926 ja koko maailma vuotaa verta hänen puolestaan. 404 00:24:38,018 --> 00:24:39,728 Koko maailma oli purppuraa. 405 00:24:39,811 --> 00:24:41,231 LEPÄÄ PURPPURASSA 406 00:24:41,855 --> 00:24:46,685 Muutitko Losiin, koska olit tulossa kuuluisaksi? 407 00:24:46,776 --> 00:24:50,776 Los Angelesissa tapahtui se, kun yhtäkkiä tajuaa olevansa Losissa. 408 00:24:51,740 --> 00:24:56,500 Olin päättänyt jäädä ikuisiksi ajoiksi. Rakastin kaksoiskaupunkia. 409 00:24:56,578 --> 00:24:59,118 Sitten lentelin edestakaisin, 410 00:24:59,206 --> 00:25:04,036 ja aluksi minut laitettiin hotelliin, sitten sain pienen asunnon, 411 00:25:04,127 --> 00:25:09,377 ja yhtäkkiä... -Rahoittiko tuottaja tämän kaiken? 412 00:25:09,466 --> 00:25:14,256 Muutin Losiin, koska sain töitä MTV:ltä ja levytyssopimuksen Atlantic Recordsilta. 413 00:25:14,346 --> 00:25:16,966 Olisin jäänyt Minneapolisiin, jos olisin voinut. 414 00:25:17,057 --> 00:25:20,557 Nyt sen voi tehdä missä vain, ei vain Los Angelesissa. 415 00:25:20,644 --> 00:25:24,194 Voi olla Indianan Lintonissa. -Älä yhtään yritä. 416 00:25:25,565 --> 00:25:26,565 Hei maailma 417 00:25:27,108 --> 00:25:27,938 Miten menee? 418 00:25:28,026 --> 00:25:28,856 HEI SINÄ! 419 00:25:28,985 --> 00:25:30,815 Tiedättekö mitä? 420 00:25:30,904 --> 00:25:33,624 VOIT AUTTAA MUUTOKSESSA TÄNÄÄN 421 00:25:33,698 --> 00:25:37,618 Tiedättekö, mikä aika nyt on? 422 00:25:37,702 --> 00:25:38,702 On aika äänestää 423 00:25:38,787 --> 00:25:40,747 ÄÄNESTÄ! ESIVAALI TÄNÄÄN 424 00:25:40,830 --> 00:25:41,920 On aika äänestää 425 00:25:46,044 --> 00:25:49,464 Kirjoitat koko ajan musiikkia. -Kirjoitan hulluna. 426 00:25:49,548 --> 00:25:52,428 Ylikirjoitan. Opin alikirjoittamaan, luojan kiitos. 427 00:25:52,509 --> 00:25:54,219 En tajunnut tuota. 428 00:25:54,302 --> 00:25:57,102 Ylikirjoittaminen... Kirjoitin hirveästi sanoja. 429 00:25:57,180 --> 00:25:59,470 Kirjoitin todella monimutkaisia rytmejä. 430 00:25:59,558 --> 00:26:03,768 Jos kuuntelee biisiä "Batches & Cookies": "I remember that gooey gooey, 431 00:26:03,853 --> 00:26:07,193 You took and said 'ooh wee I need two of these for my baby boo-ee." 432 00:26:07,274 --> 00:26:09,234 Miksi räppäsin niin nopeasti? 433 00:26:09,317 --> 00:26:13,777 Tajusin, että täytyy luoda yhteys suuriin ihmismassoihin. Yksinkertaistaa. 434 00:26:13,863 --> 00:26:19,743 Laulat jossain, että miksi miehet... 435 00:26:19,828 --> 00:26:25,498 ...ovat kivoja, kunnes heidän täytyy olla? -Se oli minusta kaunista. 436 00:26:26,001 --> 00:26:29,131 Ytimekästä ja totta. 437 00:26:30,589 --> 00:26:35,679 Löysin juuri videon, jossa itken studiossa äänitettyäni "Truth Hurtsin". 438 00:26:35,760 --> 00:26:37,930 Mikä kokemus siihen johti? 439 00:26:38,013 --> 00:26:42,143 Kokonainen viinipullo johti siihen kokemukseen. 440 00:26:42,225 --> 00:26:48,015 Meitä oli kaksi tanssijaa, DJ, minä, ohjaaja ja kiertuemanageri, kaikki naisia. 441 00:26:48,106 --> 00:26:52,526 Meillä oli oma viinipullo takahuoneessa, ja innostuimme oikein kunnolla. 442 00:26:52,611 --> 00:26:55,111 Ei se tuolta kuulosta, mutta kuitenkin. 443 00:26:55,196 --> 00:27:00,236 Olin todella surullinen traumaattisen kokemuksen takia. 444 00:27:00,327 --> 00:27:03,657 Suhteen ei tarvitse olla dramaattinen ollakseen traumaattinen. 445 00:27:03,747 --> 00:27:07,537 Asia jotenkin lipsahti keskusteluumme. 446 00:27:07,626 --> 00:27:10,496 Miksi miehet ovat kivoja, kunnes heidän täytyy olla? 447 00:27:10,587 --> 00:27:16,047 Kirjoitin sen ylös ja päätin, etten halua unohtaa sitä. 448 00:27:17,052 --> 00:27:23,982 Kun äänitimme "Truth Hurtsiä", palasin siihen ajatukseen. 449 00:27:24,559 --> 00:27:26,309 Minulle se tarkoittaa, 450 00:27:27,479 --> 00:27:31,779 että asetamme jatkuvasti miehiä valta-asemiin, 451 00:27:31,858 --> 00:27:36,028 varsinkin rakkaudessa, koska luotamme heihin. 452 00:27:36,112 --> 00:27:38,072 Siihen, että he huolehtivat meistä. 453 00:27:38,615 --> 00:27:42,695 Ja kun aika koittaa, he tuottavatkin usein pettymyksen. 454 00:27:42,786 --> 00:27:45,576 Niin miehet haluavat, että heistä ajatellaan. 455 00:27:45,664 --> 00:27:47,294 Mahtavina. 456 00:27:47,374 --> 00:27:53,764 Tilaisuuden tullen he, minut mukaanlukien, kertovat vähän jotakin itsestään. 457 00:27:54,756 --> 00:27:58,466 Mutta tosipaikan tullen he kysyvätkin, missä vaahtosammutin on. 458 00:27:58,551 --> 00:28:01,601 Hitto, minne se... Niin se menee. 459 00:28:01,680 --> 00:28:05,100 Kun ensi kerran sanotte lahjakkaaksi, lisätkää etuliite moni-. 460 00:28:15,568 --> 00:28:18,108 Imekää munaa! 461 00:28:20,031 --> 00:28:23,991 Huilunsoitto on minulle... Sen takia olen täällä. 462 00:28:25,870 --> 00:28:29,290 Siinä se tuli. -Nimenomaan. 463 00:28:29,374 --> 00:28:35,004 Kuka ihme sen... Tapahtuiko se luokassa? Sanoiko joku: "Tulepa tänne, kakara?" 464 00:28:35,088 --> 00:28:38,468 Olisin voinut olla twerkkaava klarinetistikin. 465 00:28:38,550 --> 00:28:44,560 Jos elämääni tarkastelee nyt, se oli aivan ihmeellistä, 466 00:28:44,639 --> 00:28:48,349 sillä Youngbloodin koulun bändi oli maan kovin bändi. 467 00:28:48,435 --> 00:28:52,805 Olimme 5.- ja 6.-luokkalaisia ja pidimme konsertteja liikuntasalissa. 468 00:28:52,897 --> 00:28:57,737 Kapellimestari James Browden transponoi biisejä suoraan radiosta. 469 00:28:57,819 --> 00:29:03,119 Soitimme niitä, ja hän tanssitti meitä ja sai meidät rakastamaan musiikkia. 470 00:29:03,199 --> 00:29:06,329 Pelkäsin jazz- ja rockhuilua, 471 00:29:06,411 --> 00:29:09,001 mutta klassinen huilu, se kultahuilumies... 472 00:29:09,080 --> 00:29:12,170 James Galway. -Jota ihailen todella. 473 00:29:12,250 --> 00:29:13,500 Se oli kova juttu. 474 00:29:13,585 --> 00:29:18,045 Kuuntelin hänen levyjään ja yritin soittaa niiden mukana. 475 00:29:18,131 --> 00:29:20,261 Oletteko tavanneet? -Emme. 476 00:29:20,800 --> 00:29:25,350 Hänellä on platinahuilu. Mikä äijä. Eikö vain? 477 00:29:25,930 --> 00:29:29,480 Joillain on platinakoruja, mutta hänellä on platinahuilu. 478 00:29:29,559 --> 00:29:36,479 Viittaat sinfoniaorkesterin huilun mestariin äijänä. 479 00:29:36,566 --> 00:29:37,936 Aika hyvä. 480 00:29:38,026 --> 00:29:39,436 Hän on äijä. 481 00:29:40,403 --> 00:29:42,283 Moe, tuolle olisi voinut nauraa. 482 00:29:44,157 --> 00:29:46,197 Kehno näyttelijä. -Kamala. 483 00:29:46,284 --> 00:29:49,914 Onko sinulla huiluja? -Minulla on kamalasti huiluja. 484 00:29:49,996 --> 00:29:53,576 Ovatko huilut kalliita? -Ensin minulla oli vain Sasha Huilu. 485 00:29:53,666 --> 00:29:56,706 Hän oli kallein omistamani asia. 486 00:29:56,795 --> 00:30:00,215 Ei autoa, ei taloa, ei mitään. Vartioin huilua hengelläni. 487 00:30:03,843 --> 00:30:05,973 Saanko nähdä sen? -Katso pois. 488 00:30:06,054 --> 00:30:08,854 Hän identifioituu naiseksi. -Aivan upea. 489 00:30:08,932 --> 00:30:11,682 Tämä vitun huilu kiinnostaa sinua hirveästi. 490 00:30:11,768 --> 00:30:16,398 Olen todella, ja miksen olisi? -Niinpä kai. Minä olen tottunut siihen. 491 00:30:16,481 --> 00:30:18,571 Puhdistan häntä vähän. 492 00:30:18,650 --> 00:30:22,700 Hän on rasvainen, koska en puhdista häntä soittamisen jälkeen. 493 00:30:22,779 --> 00:30:26,569 Se on Muramatsun huilu, tehty Japanin Tokorozawassa. 494 00:30:26,658 --> 00:30:30,078 Ne ovat aika erityisiä. Minulla on todella harvinainen huilu. 495 00:30:30,161 --> 00:30:34,081 Mistä sait sen? -Isäni hankki sen minulle, 496 00:30:34,165 --> 00:30:39,995 kun olin lukioikäinen, ja minulla on ollut se siitä asti. 497 00:30:40,088 --> 00:30:42,798 Katsos tuota. -Se on kuin koru. 498 00:30:42,882 --> 00:30:44,972 Voit koskea häntä. -En halua. 499 00:30:45,051 --> 00:30:48,181 Minä... Jos et olisi täällä, kokeilisin soittaa sitä. 500 00:30:48,263 --> 00:30:49,563 Niinkö? -Kyllä. 501 00:30:49,639 --> 00:30:53,849 Minulla on kauheasti huiluja. Tämä on okariina, tämä on Toot. 502 00:30:53,935 --> 00:30:57,305 Kuin lasten nokkahuilu. -Mutta sitä soitetaan kuin huilua. 503 00:30:57,397 --> 00:30:59,397 Poikittain. -En minä tiedä. 504 00:30:59,482 --> 00:31:03,902 Minulla on kauheasti huiluja. Kokeile jotain vähemmän kallista. 505 00:31:03,987 --> 00:31:05,447 Otetaanpa Blue Ivy. 506 00:31:07,657 --> 00:31:08,657 Tämä on Blue Ivy. 507 00:31:08,741 --> 00:31:12,371 Hän on kiistanalainen. -Värinkö takia? 508 00:31:13,037 --> 00:31:15,957 Niin. Minulle sanottiin, että tuo on lelu eikä huilu. 509 00:31:17,166 --> 00:31:20,416 Huiluista puhuminen menee välillä tosi rumaksi. 510 00:31:20,503 --> 00:31:21,463 Inhoan sitä! 511 00:31:21,546 --> 00:31:24,836 Käsi laitetaan tähän, ja sitten... Näin. 512 00:31:25,592 --> 00:31:28,092 Vau, siistiä. Olet luonnonlahjakkuus. 513 00:31:28,177 --> 00:31:30,137 Moni ei pärjää noin hyvin heti. 514 00:31:30,221 --> 00:31:31,221 Mihin tuuttaan? 515 00:31:31,973 --> 00:31:32,813 No tuota... 516 00:31:34,642 --> 00:31:36,562 Lopeta. -Lapsellista. 517 00:31:36,644 --> 00:31:38,314 Tuuttaat tuohon reikään. 518 00:31:41,024 --> 00:31:42,364 Ole hyvä ja mene pois. 519 00:31:44,193 --> 00:31:45,243 Homma hanskassa. 520 00:31:46,696 --> 00:31:49,696 Kylläpä hengästyttää. -Tervetuloa minun maailmaani. 521 00:31:50,491 --> 00:31:53,081 Kuvitella. Tehdä tätä ja laulaa? 522 00:31:55,246 --> 00:31:56,866 Saanko kuulla? -Hyvä on. 523 00:31:59,959 --> 00:32:02,169 Puhallatko kovaa vai hiljaa? 524 00:32:02,253 --> 00:32:04,713 Tärkeintä on ansatsi eli suu. 525 00:32:04,797 --> 00:32:06,417 Täytyy vain... 526 00:32:07,842 --> 00:32:09,762 Kukaan ei yleensä osaa tätä. 527 00:32:12,013 --> 00:32:13,603 Pidä tuosta. 528 00:32:13,681 --> 00:32:15,481 Kokeillaanpa jotain tällaista. 529 00:32:24,525 --> 00:32:27,815 Sinulla on siellä jotain. Miten teit tuon? 530 00:32:28,905 --> 00:32:30,815 Miten teit tuon? 531 00:32:32,241 --> 00:32:33,411 Onko se joku lintu? 532 00:32:33,493 --> 00:32:37,413 Voitko säestää minua Sashalla? -Huilullako? 533 00:32:37,497 --> 00:32:39,207 Mikäköhän sävel tuo on...? 534 00:32:52,512 --> 00:32:55,222 Tuo oli "Kulkuset". -Nyt loppui ilma. 535 00:33:04,565 --> 00:33:07,185 Olisit voinut lähteä klassisen huilistin uralle. 536 00:33:07,276 --> 00:33:09,736 Halusin sitä valtavasti. -Mitä tapahtui? 537 00:33:10,279 --> 00:33:11,699 Jätin yliopiston kesken. 538 00:33:12,198 --> 00:33:14,158 Silloinko, kun isäsi kuoli? 539 00:33:14,242 --> 00:33:18,202 Kuinka pitkällä olit? -Olin opiskellut puolitoista vuotta. 540 00:33:19,038 --> 00:33:19,958 Aika alussa. 541 00:33:21,165 --> 00:33:23,455 Pärjäsit huilun kanssa hyvin. 542 00:33:23,543 --> 00:33:24,673 Minulla meni hyvin. 543 00:33:24,752 --> 00:33:28,722 Annoin muijille kyytiä mestarikurssilla. Muijille kyytiä. 544 00:33:28,798 --> 00:33:31,548 Ja tiedoksi niille, jotka eivät tiedä, 545 00:33:31,634 --> 00:33:35,684 mestarikurssi on kurssi, johon kaikki huilistit tulevat soittamaan, 546 00:33:35,763 --> 00:33:37,433 ja sitten opettaja kritisoi. 547 00:33:37,515 --> 00:33:40,515 Varmistan vain, että tämä kirjataan virallisesti ylös, 548 00:33:40,601 --> 00:33:42,731 annoit muijille kyytiä. 549 00:33:43,730 --> 00:33:46,820 Kuulinko oikein? -Annoin muijille kyytiä. 550 00:33:47,400 --> 00:33:49,320 Muijat saivat siis kyytiä. Selvä. 551 00:33:49,402 --> 00:33:51,152 Minulla oli tyyliä. 552 00:33:51,237 --> 00:33:55,367 Kun musiikillinen näkymäsi kehittyi, laajeni ja leveni - 553 00:33:55,450 --> 00:33:59,580 ja aloit tehdä muunlaista musiikkia, sinua ei kannustettu huilun käyttöön. 554 00:33:59,662 --> 00:34:01,542 "Älä tuo tuota tänne." -Niin. 555 00:34:01,622 --> 00:34:06,842 Pidin heitä hulluina. Huiluhan takoo hulluna rahaa. 556 00:34:06,919 --> 00:34:11,009 Tunsin syyllisyyttä koulubändinörttiydestäni. 557 00:34:11,090 --> 00:34:15,390 Minua käskettiin välttämään nörttijuttuja, enkä osannut sanoa vastaan. 558 00:34:15,470 --> 00:34:18,100 Alistuin siihen, sillä en tiennyt muusta. 559 00:34:18,181 --> 00:34:22,101 Myöhemmin julkaisin Instagramissa videon, 560 00:34:22,602 --> 00:34:26,112 jossa soitan huilua, ja sai valtavan suosion. 561 00:34:26,189 --> 00:34:29,189 Olin yllättynyt, että siitä pidettiinkin. 562 00:34:29,275 --> 00:34:32,565 Sitten toin sen lavalle, ja se alkoi elää omaa elämäänsä. 563 00:34:32,653 --> 00:34:37,083 Mikä ongelma heillä oli huilun kanssa? -Räppärit eivät soittaneet huilua. 564 00:34:37,158 --> 00:34:40,618 Sehän siinä olikin siistiä. Ne piti vain yhdistää, ja bingo. 565 00:34:43,414 --> 00:34:44,504 Tuo ääni... 566 00:34:46,125 --> 00:34:48,375 Se on parantava. Se on kaunis taajuus. 567 00:34:48,461 --> 00:34:51,261 Meditaatiomusiikki on yleensä huilumusiikkia. 568 00:34:51,339 --> 00:34:52,759 Todellako? Se on hienoa. 569 00:34:52,840 --> 00:34:54,220 Kiitos. 570 00:34:54,300 --> 00:34:56,220 Näin teen usein encoressa. 571 00:34:56,302 --> 00:34:58,972 Tulen lavalle huilun kanssa. -Yleisö sekoaa. 572 00:34:59,055 --> 00:35:00,465 He kiljuvat. 573 00:35:00,556 --> 00:35:03,596 Hän on hyvin suosittu. Ei lähde ulos edes 20 tonnilla. 574 00:35:04,310 --> 00:35:05,140 Ei lähde. 575 00:35:05,228 --> 00:35:09,148 Tulen esiin ja aloitan arvausleikin. Kysyn, tuntevatko he tämän. 576 00:35:15,780 --> 00:35:17,780 Kukaan ei tiedä. 577 00:35:26,332 --> 00:35:28,962 Soitan vähän, ja he kysyvät, mikä biisi se on. 578 00:35:35,633 --> 00:35:38,223 Silloin he tajuavat. 579 00:36:10,126 --> 00:36:13,086 Herranen aika. 580 00:36:13,171 --> 00:36:16,671 On ihmeellistä seistä näin lähellä tuota ääntä. 581 00:36:16,757 --> 00:36:18,967 Kiitos. En ole soittanut hetkeen. 582 00:36:19,051 --> 00:36:21,261 Olet aika ruosteessa. -Olen minä vähän. 583 00:36:21,345 --> 00:36:22,715 Mitäköhän Rustylle kävi? 584 00:36:25,057 --> 00:36:28,227 Olen treenannut säännöllisesti viiden vuoden ajan, 585 00:36:28,311 --> 00:36:31,151 ja joillekin voi tulla yllätyksenä, 586 00:36:31,230 --> 00:36:34,440 etten treenaa saavuttaakseni sinun ihannekehoasi. 587 00:36:34,525 --> 00:36:37,145 Treenaan saavuttaakseni oman ihannekehoni. 588 00:36:37,862 --> 00:36:41,532 Tiedättekö, millainen se on? Ei kuulu teille paskan vertaa. 589 00:36:43,284 --> 00:36:46,874 Kehostasi on kirjoitettu aika paljon. 590 00:36:46,954 --> 00:36:47,794 Niin on. 591 00:36:48,539 --> 00:36:52,749 Ainoa asia, minkä kukaan on sanonut minulle kehooni liittyen, on: 592 00:36:53,252 --> 00:36:54,502 "Oletko ihan kunnossa?" 593 00:36:56,130 --> 00:37:02,890 Onko kyse siitä, että mielestämme sinulla on vääränlainen keho siihen, mitä teet? 594 00:37:02,970 --> 00:37:04,140 Onko se mielipide? 595 00:37:04,222 --> 00:37:10,772 Minua häiritsi pitkään, että minusta puhuttaessa puhuttiin vain koostani. 596 00:37:10,853 --> 00:37:17,193 En pitänyt tuomitsevista kommenteista, mutta en oikein ihailevistakaan. 597 00:37:17,276 --> 00:37:18,686 "Olet niin urhea!" 598 00:37:18,778 --> 00:37:20,778 Tuliko kaikki somen kautta? 599 00:37:20,863 --> 00:37:24,413 Somen, lehtijuttujen, kasvotusten... 600 00:37:24,492 --> 00:37:28,792 He luulivat kehuvansa minua sanomalla, etten pyydellyt anteeksi. 601 00:37:28,871 --> 00:37:31,041 Ihmettelin, mitä olisi pitänyt pyytää. 602 00:37:31,123 --> 00:37:34,793 Vuonna 2014 esiinnyin leotardissa ja sanoin rakastavani itseäni - 603 00:37:34,877 --> 00:37:38,257 kahden muun leotardiasuisen, ison tytön kanssa, 604 00:37:38,339 --> 00:37:43,179 ihmiset kysyivät: "Miten hän kehtaa? Miten hän kehtaa rakastaa itseään?" 605 00:37:43,261 --> 00:37:44,351 "Miten hän voi?" 606 00:37:44,428 --> 00:37:47,268 En jaksa olla aktivisti, koska olen lihava ja musta. 607 00:37:47,348 --> 00:37:49,848 Haluan olla aktivisti, koska olen älykäs, 608 00:37:49,934 --> 00:37:55,024 välitän asioista, teen hyvää musiikkia ja haluan tehdä hyvää maailmassa. 609 00:37:55,106 --> 00:37:55,936 TRANSOIKEUDET 610 00:37:56,023 --> 00:37:59,943 Monessako mielenosoituksessa olet ollut? -Ensimmäinen protestini... 611 00:38:01,696 --> 00:38:05,196 Oli tulossa sellainen kirkon ryhmä, 612 00:38:05,283 --> 00:38:08,953 joka vastusti homoavioliittojen laillistamista. 613 00:38:09,036 --> 00:38:13,956 Teimme vastamielenosoituksen. Se oli varmaankin 2012. 614 00:38:14,041 --> 00:38:17,341 Siitä asti olen ollut aktiivisesti mukana. 615 00:38:17,420 --> 00:38:22,430 Onko se tasapuolinen sekoitus inspiraatiota ja paheksuntaa? 616 00:38:22,508 --> 00:38:25,428 Keskityn vain positiiviseen. -Aivan. 617 00:38:25,511 --> 00:38:30,141 Välillä sanoo tietenkin negatiivisesti. Vitsit varsinkin. 618 00:38:30,224 --> 00:38:35,984 Liittyykö kateus tähän mitenkään? -Nämä ämmät ovat todella kateellisia. 619 00:38:37,606 --> 00:38:39,276 Tiedätkö, mitä tarkoitan? 620 00:38:39,358 --> 00:38:43,198 Kun ihmiset näkevät jonkun vapaan, 621 00:38:43,279 --> 00:38:49,909 he leimaavat hänet "toiseksi" tai hylkiöksi. 622 00:38:49,994 --> 00:38:54,964 Ei välttämättä negatiivisella tavalla, vaan se on heidän saavuttamattomissaan. 623 00:38:55,041 --> 00:38:58,211 "Hän on ainutlaatuinen, eikä kukaan saa olla sellainen." 624 00:38:58,294 --> 00:39:02,474 Kyllä siinä on vähän myös halua olla juuri sellainen. 625 00:39:02,548 --> 00:39:04,178 Varsinkin ne, jotka vihaavat. 626 00:39:04,258 --> 00:39:06,638 Se ei särje sydäntäni. 627 00:39:07,845 --> 00:39:11,845 Pärjään. Tiedän olevani kaunis, ja tiedän olevani vitun kova mimmi. 628 00:39:11,932 --> 00:39:13,682 Olen menestynyt ja terve. 629 00:39:13,768 --> 00:39:16,848 Pärjään heille tavalla kuin tavalla, 630 00:39:16,937 --> 00:39:21,227 fyysisesti, mentaalisesti, spirituaalisesti, rahallisesti. 631 00:39:21,734 --> 00:39:25,704 Juoksen pankkitilisi ympäri. Haluatko nähdä, ämmä? 632 00:39:29,700 --> 00:39:31,370 Haluatko nähdä, kun juoksen? 633 00:39:37,458 --> 00:39:38,998 TOUKOKUU 2020 634 00:39:40,461 --> 00:39:41,921 Nyt on tämä pandemia, 635 00:39:42,004 --> 00:39:46,434 ja sitten on toinen virus, joka on ollut kanssamme 400 vuotta. 636 00:39:47,510 --> 00:39:50,140 Lynkkaus tapahtui. Sitä se oli. 637 00:39:50,805 --> 00:39:56,385 Minusta näytti, että tämä kovanaama oli tyytyväinen käytökseensä - 638 00:39:56,477 --> 00:39:58,477 videokameroiden edessä. 639 00:39:59,146 --> 00:40:05,856 Sitten sitä tajuaa, että näinhän tämä menee. 640 00:40:08,531 --> 00:40:11,871 Mustana kansalaisena tässä maassa - 641 00:40:11,951 --> 00:40:17,121 olen ollut aivan murtunut tavasta, jolla meitä on kohdeltu ja nähty - 642 00:40:17,790 --> 00:40:18,790 koko elämäni. 643 00:40:19,375 --> 00:40:24,545 Muistan, kun aseeton musta nuori murhattiin - 644 00:40:24,630 --> 00:40:28,340 Minneapolisissa lähellä kotiani. Hänen nimensä oli Jamar Clark. 645 00:40:30,803 --> 00:40:32,973 MARRASKUU 2015 646 00:40:33,055 --> 00:40:37,845 Kirjoitin biisin "My Skin". Minusta meidän oli tehtävä muutos. 647 00:40:38,727 --> 00:40:40,937 Poliisiaseman edessä oli leiri, 648 00:40:42,106 --> 00:40:46,396 ja meitä kohti ammuttiin. Luoja tietää, kuka ampui. 649 00:40:47,611 --> 00:40:50,321 Ne olivat pelottavia, synkkiä aikoja. 650 00:40:50,406 --> 00:40:55,656 Ja sitten 12-vuotias Tamir Rice leikki puistossa, 651 00:40:55,744 --> 00:41:00,004 ja poliisi ampui hänet sekunneissa. 652 00:41:00,875 --> 00:41:03,125 Nuori, musta, 12-vuotias poika. 653 00:41:03,210 --> 00:41:07,050 Ja siitä tehtiin politiikkaa. 654 00:41:07,131 --> 00:41:11,471 Miten lapsen murhasta voi tehdä politiikkaa? 655 00:41:11,552 --> 00:41:12,802 Minä - 656 00:41:14,096 --> 00:41:16,636 olin niin turta, 657 00:41:16,724 --> 00:41:20,564 että menetin toivoni minkäänlaisesta muutoksesta tässä maassa. 658 00:41:20,644 --> 00:41:24,274 Neljäsataa vuotta, ja tässä me olemme nyt. 659 00:41:24,356 --> 00:41:29,696 Muutos on tuskallista, ja siihen täytyy todella sitoutua. 660 00:41:33,199 --> 00:41:35,699 Tällä kertaa näin jotain erilaista. 661 00:41:35,784 --> 00:41:41,294 Näin nuorten valkoisten ihmisten yhtäkkiä tulevan liittolaisiksi. 662 00:41:42,833 --> 00:41:43,923 Se oli uutta. 663 00:41:44,001 --> 00:41:47,091 Myös uutisissa ihmiset tajusivat, 664 00:41:47,171 --> 00:41:52,181 että kyse ei ole vain hashtagistä, hetkestä, liikkeestä ja valituksesta, 665 00:41:52,259 --> 00:41:55,259 vaan että järjestelmä on todella myrkyllinen. 666 00:41:56,138 --> 00:42:00,268 Se sai minut ensi kertaa hieman toiveikkaammaksi. 667 00:42:00,351 --> 00:42:01,311 Olet toiveikas. 668 00:42:01,936 --> 00:42:07,016 Minun täytyy vain olla optimistinen ja toiveikas. 669 00:42:09,610 --> 00:42:12,610 Olen artisti, joka tekee hyvää oloa tuovaa musiikkia. 670 00:42:12,696 --> 00:42:15,316 Olen iso musta tyttö. Vartuin Houstonissa. 671 00:42:19,119 --> 00:42:22,829 Silloin maailma sanoi, etten pääsisi elämässä mihinkään, 672 00:42:22,915 --> 00:42:26,665 ja nyt koko maailma on rakastunut isoon, kauniiseen perseeseeni. 673 00:42:28,587 --> 00:42:31,587 Sanon näin lavalla joka keikalla. 674 00:42:31,674 --> 00:42:36,684 "Näettekö tämän tunteen, hymyn kasvoillanne, tuntemanne ilon? 675 00:42:36,762 --> 00:42:40,062 En halua tämän päättyvän, kun lähdette täältä." 676 00:42:40,933 --> 00:42:44,483 Jos voitte rakastaa minua, voitte rakastaa itseännekin. 677 00:42:46,564 --> 00:42:49,824 Haluaisin sanoa kanssanne pienen mantran. 678 00:42:49,900 --> 00:42:51,690 Hengittäkää syvään. 679 00:42:55,447 --> 00:42:59,737 Tiedän, mistä puhut. Kun olet lavalla, olet eri maailmassa. 680 00:42:59,827 --> 00:43:04,747 Iloisuutesi tarttuvuus teki minuun vaikutuksen. 681 00:43:06,041 --> 00:43:10,341 Katso vieressäsi olevaa ihmistä ja sano: "Minä rakastan sinua." 682 00:43:10,421 --> 00:43:11,421 Minä rakastan sinua! 683 00:43:11,505 --> 00:43:14,215 Sinä olet kaunis! 684 00:43:14,300 --> 00:43:17,470 Pystyt mihin tahansa! 685 00:43:17,553 --> 00:43:19,933 Ja sitten: "Rakastan sinua, Lizzo." 686 00:43:20,014 --> 00:43:21,434 Rakastan sinua, Lizzo! 687 00:43:21,515 --> 00:43:24,845 Olet kaunis, tyttö. 688 00:43:24,935 --> 00:43:28,725 Pystyt mihin tahansa, ämmä! 689 00:43:34,570 --> 00:43:38,780 Negatiivinen itsepuhe on yleistä. Se on normalisoitu. 690 00:43:38,866 --> 00:43:44,286 "Tyhmää. Tyrin taas, olenpa typerä." "En näytä hyvältä tässä." 691 00:43:44,371 --> 00:43:47,001 Ei ikinä: "Näytän hyvältä tässä." "Olen älykäs." 692 00:43:47,082 --> 00:43:51,712 Kun kokee jotain positiivista muiden kanssa, se leviää. 693 00:43:51,795 --> 00:43:53,455 Ja sillä on merkitystä. 694 00:43:53,547 --> 00:43:57,797 Sinunlaisesi voivat esiintyä - 695 00:43:57,885 --> 00:44:02,215 ja parantaa ihmisten oloa itsestään, ja se on huippuarvokasta. 696 00:44:02,306 --> 00:44:04,976 Sen kokevat ovat todella onnekkaita. 697 00:44:05,601 --> 00:44:09,191 Useimmat ihmiset eivät pääse kokemaan sellaista energiaa. 698 00:44:09,271 --> 00:44:11,151 Ikävöin sitä. Haluan esiintyä. 699 00:44:13,609 --> 00:44:16,029 Sano, tuleeko biitti liian lujaa. 700 00:44:16,111 --> 00:44:18,451 Soita vähän, ja sitten mennään. 701 00:44:18,530 --> 00:44:19,370 Tästä lähtee. 702 00:44:27,039 --> 00:44:28,959 Oon kuuma, oon kuuma 703 00:44:29,583 --> 00:44:30,423 Oon ruma 704 00:44:32,211 --> 00:44:33,091 Hikoilen 705 00:44:34,797 --> 00:44:35,877 Märkä oon 706 00:44:36,006 --> 00:44:36,836 Oon vanha 707 00:44:39,551 --> 00:44:40,971 Odotapa nyt hetkinen. 708 00:44:41,053 --> 00:44:43,433 Tämä biisi on melkein hyvä, mutta... 709 00:44:44,014 --> 00:44:47,694 Lizzo-biisin täytyy olla positiivinen. Ei saa sanoa olevansa ruma. 710 00:44:47,768 --> 00:44:51,768 Jos sanoo "oon ruma", täytyy sanoa "oon ruma ja se on kivaa". 711 00:44:51,855 --> 00:44:54,815 Minusta tuossa oli kyllä jo paljon hyvää. 712 00:44:54,900 --> 00:44:56,650 Tuon positiivisempaa ei tule. 713 00:44:57,653 --> 00:44:59,363 LIZZON KYYNELEET 714 00:44:59,446 --> 00:45:00,816 Mihin suuntaat nyt? 715 00:45:00,906 --> 00:45:03,906 Jos palaan muutaman vuoden päästä, mitä teet silloin? 716 00:45:03,992 --> 00:45:06,582 Haluatko jatkaa tätä loppuelämäsi? 717 00:45:06,662 --> 00:45:09,422 Vuoden viihdyttäjä oli jo upeaa. 718 00:45:09,498 --> 00:45:12,578 En viihdytä. Olen viihdyttävä. 719 00:45:12,668 --> 00:45:15,048 Siksi tulen aina olemaan viihdyttävä. 720 00:45:15,129 --> 00:45:17,339 En oikeastaan pyri miellyttämään. 721 00:45:17,423 --> 00:45:21,643 Lisää elokuvia, vähemmän elokuvia... -Imperiumi alkaa. 722 00:45:23,679 --> 00:45:28,179 Olen monipuolinen, todella lahjakas, ja minulla on ideoita. 723 00:45:28,267 --> 00:45:33,187 Tuleeko musiikki aina olemaan tärkein fokuksesi ja kanavasi? 724 00:45:33,731 --> 00:45:37,071 En voi muuta kuin tehdä musiikkia. Olen hyvin musikaalinen. 725 00:45:37,151 --> 00:45:38,611 Se on kohtaloni. 726 00:45:38,694 --> 00:45:44,994 Tämä kokemus kanssasi täällä oli lopulta aivan kaikkea, mitä odotin. 727 00:45:45,075 --> 00:45:47,115 Olet ihana nainen. Siunausta. -Kiitos. 728 00:45:47,995 --> 00:45:49,195 Arvostan sinua myös. 729 00:45:50,289 --> 00:45:51,119 Miten menee? 730 00:45:52,249 --> 00:45:53,789 Miten menee? -Tule tänne. 731 00:45:54,460 --> 00:45:56,250 Tuo oli ihanaa. -Kiitos paljon. 732 00:45:56,336 --> 00:45:57,756 Kiitos itsellesi. 733 00:45:58,464 --> 00:46:00,224 Naiset ja herrat, Lizzo! 734 00:46:01,216 --> 00:46:02,756 Kiitos paljon. 735 00:46:03,343 --> 00:46:04,343 Tästä lähtee. 736 00:46:06,972 --> 00:46:08,932 Oon kuuma, oon hikinen 737 00:46:09,641 --> 00:46:11,891 Oon vanha, oon ruma 738 00:46:11,977 --> 00:46:12,847 Oon hikinen 739 00:46:14,313 --> 00:46:17,823 Mixtape droppaa. -Se droppasi jo. 740 00:46:17,900 --> 00:46:20,240 Minussa droppasi jokin. 741 00:46:21,528 --> 00:46:23,908 Tallennan tämän ja teen siitä biisin. 742 00:46:23,989 --> 00:46:27,489 Sitten kyselläänkin, mitä ihmettä Lizzolle kävi. 743 00:46:28,702 --> 00:46:33,002 Sinun urasi lähtee huimaan nousuun. Naamasi näkyy joka puolella. 744 00:47:07,658 --> 00:47:10,078 Tekstitys: Otto Nuoranne