1 00:00:16,516 --> 00:00:19,686 CASA DE LIZZO 2 00:00:20,311 --> 00:00:21,151 Rodando. 3 00:00:25,817 --> 00:00:26,647 ¿Helen? 4 00:00:26,735 --> 00:00:27,565 Sí. 5 00:00:27,652 --> 00:00:28,902 - Hola. - Hola. ¡Vaya! 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,407 Esto es una locura, ¿no? 7 00:00:32,615 --> 00:00:33,615 ¿Cuánto? 8 00:00:34,743 --> 00:00:38,083 Empezamos. Preparémonos para la entrada de Dave. 9 00:00:38,163 --> 00:00:39,963 Un sorbo más para la ansiedad. 10 00:00:44,169 --> 00:00:46,129 Dave, está saliendo. 11 00:00:47,047 --> 00:00:49,587 - No podemos tocarnos. - No sé. 12 00:00:50,592 --> 00:00:51,722 Mierda. 13 00:00:51,801 --> 00:00:53,681 - ¿Estás bien? - Sí. 14 00:01:00,602 --> 00:01:03,062 Maldición, me veo bien. 15 00:01:06,191 --> 00:01:07,571 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 16 00:01:22,957 --> 00:01:24,417 14 DE OCTUBRE DE 2014 17 00:01:24,501 --> 00:01:28,801 Haciendo su debut en televisión, no podríamos estar más felices. 18 00:01:28,880 --> 00:01:31,970 Su álbum se titula Lizzobangers. 19 00:01:33,426 --> 00:01:36,256 Denle la bienvenida a Lizzo, damas y caballeros. 20 00:01:40,350 --> 00:01:42,310 Fue mi primera presentación en televisión. 21 00:01:42,393 --> 00:01:43,653 - ¿En serio? - Sí. 22 00:01:43,728 --> 00:01:46,438 La primera. Estaba muy emocionada. Pensé: 23 00:01:46,523 --> 00:01:48,823 "Nos echarán, alguien genial…". 24 00:01:48,900 --> 00:01:51,740 Mi representante en ese entonces me decía: 25 00:01:51,820 --> 00:01:55,780 "Neil Young podría llamar y sería el fin para ti". 26 00:01:55,865 --> 00:01:58,785 O algo así. Y yo: "¿Qué?". 27 00:01:58,868 --> 00:02:01,448 Así que siempre pensé que no sucedería. 28 00:02:01,538 --> 00:02:02,788 Y finalmente sucedió. 29 00:02:02,872 --> 00:02:05,042 Perdí la cuenta de la cantidad de veces 30 00:02:05,125 --> 00:02:08,495 que Neil Young me llamó a último minuto. 31 00:02:09,379 --> 00:02:11,339 Y tuvimos que cancelar a alguien. 32 00:02:11,923 --> 00:02:13,803 - Era un desgraciado. - Sí. 33 00:02:13,883 --> 00:02:16,053 Solo quería estar en televisión. 34 00:02:17,720 --> 00:02:20,470 Tenías una camiseta. 35 00:02:20,557 --> 00:02:23,017 - Sí, quería traerla. - ¿Dónde está? 36 00:02:23,101 --> 00:02:24,941 En el armario. La guardé. 37 00:02:25,019 --> 00:02:27,019 Decía "André, te entiendo". 38 00:02:27,105 --> 00:02:29,605 - ¿Y a qué se refería? - A André 3000. 39 00:02:29,691 --> 00:02:33,151 Pensé: "Estaré en televisión. Quizá lo vea". 40 00:02:33,236 --> 00:02:34,276 Y lo vio. 41 00:02:34,362 --> 00:02:37,572 Y el hecho de que tú y André 3000 supieran que existía 42 00:02:37,657 --> 00:02:39,947 me hizo pensar: "Lo logré. Soy una estrella". 43 00:02:40,034 --> 00:02:43,254 Sí. Mi parte favorita del programa era la música, 44 00:02:43,329 --> 00:02:45,209 y lo he dicho por años. 45 00:02:45,290 --> 00:02:48,840 No hay nada más emocionante que las presentaciones en vivo, 46 00:02:48,918 --> 00:02:50,748 y estaba sentado muy cerca. 47 00:02:51,421 --> 00:02:53,761 ¿Cuándo fue la última vez que diste un show en vivo? 48 00:02:54,966 --> 00:02:55,966 - Sí. - Hace mucho. 49 00:02:56,050 --> 00:02:56,970 Sí, yo también. 50 00:02:57,427 --> 00:02:59,507 Y tienes esa respuesta instantánea. 51 00:02:59,596 --> 00:03:01,136 Aquí no tenemos público. 52 00:03:01,222 --> 00:03:04,102 - Sí. - Estamos en medio de una pandemia. 53 00:03:04,893 --> 00:03:07,853 Y me gustaría tranquilizarte sobre un par de cosas. 54 00:03:07,937 --> 00:03:08,977 Me hice un análisis. 55 00:03:09,063 --> 00:03:11,733 - Tú también. - Yo también. Muchas veces. 56 00:03:11,816 --> 00:03:14,566 - Me lo hacen cada media hora. - ¿Cómo está tu nariz? 57 00:03:14,652 --> 00:03:16,322 Ya no es mi nariz. 58 00:03:17,697 --> 00:03:20,067 Pero, Moe, nuestro camarógrafo, 59 00:03:20,158 --> 00:03:23,748 cada vez que se diga algo importante o gracioso, 60 00:03:24,370 --> 00:03:27,080 Moe dejará la cámara y aplaudirá. 61 00:03:27,916 --> 00:03:29,996 - Gracias, Moe. - Sí. 62 00:03:30,084 --> 00:03:35,224 - Lo intentaremos ahora. - ¿Qué es importante y gracioso? 63 00:03:35,298 --> 00:03:37,928 No, intentaré decir algo importante. 64 00:03:38,009 --> 00:03:38,839 Bien. 65 00:03:39,761 --> 00:03:43,221 Me alegraré cuando termine la pandemia. 66 00:03:47,227 --> 00:03:49,017 Sí. Vaya. 67 00:03:49,103 --> 00:03:52,363 Dije que me alegraría cuando termine la pandemia. 68 00:03:52,440 --> 00:03:53,980 - ¡Sí, muy bien! - Sí. 69 00:03:56,569 --> 00:03:57,399 Gracias, Moe. 70 00:03:57,487 --> 00:04:00,817 - No me entrenaron para esto. - Por eso es camarógrafo. 71 00:04:00,907 --> 00:04:02,617 Nadie entrenó para esto. 72 00:04:03,952 --> 00:04:05,582 Te vi hace poco. 73 00:04:05,662 --> 00:04:08,292 Creo que era una repetición de una actuación. 74 00:04:08,373 --> 00:04:09,713 - Sí. - Vaya. 75 00:04:09,791 --> 00:04:11,081 - ¿Te gustó? - Sí. 76 00:04:11,167 --> 00:04:12,127 Cielos. 77 00:04:12,210 --> 00:04:14,960 Creo que fue antes de los Grammy, ¿no? 78 00:04:15,046 --> 00:04:17,546 Felicitaciones. ¿Cuántos tienes ahora? 79 00:04:17,632 --> 00:04:22,142 Tres. Tres hermosos grammys bebés. 80 00:04:22,220 --> 00:04:23,550 - Es una locura, ¿no? - Sí. 81 00:04:23,638 --> 00:04:26,058 Siempre los veo y digo: "Maldición, son de verdad". 82 00:04:26,140 --> 00:04:32,480 Sí. Y también la artista del año 2019 de la revista Time. 83 00:04:32,563 --> 00:04:33,483 - Sí. - ¡Vamos! 84 00:04:34,482 --> 00:04:37,942 - ¿En serio? Vaya. - ¿No es una locura? Es raro. 85 00:04:38,027 --> 00:04:39,527 Pero hasta el día de hoy… 86 00:04:39,612 --> 00:04:43,662 Dicen: "Letterman quiere entrevistarte". Y yo: "¿Por qué? 87 00:04:43,741 --> 00:04:47,081 ¿Qué quiere?". Puedes… 88 00:04:47,161 --> 00:04:49,161 Puedes entrevistar a quien quieras. 89 00:04:58,089 --> 00:05:00,169 ÁLBUM DE ORO 90 00:05:00,216 --> 00:05:02,466 - Estas fotos son geniales. - ¿Cuáles? 91 00:05:02,552 --> 00:05:06,012 Bueno, las fotos de los discos de platino y oro. 92 00:05:06,097 --> 00:05:07,347 Son hermosas. 93 00:05:07,432 --> 00:05:08,272 Gracias. 94 00:05:08,349 --> 00:05:11,729 Estoy muy orgulloso de ellas, y hacen que todo sea real. 95 00:05:12,645 --> 00:05:13,555 Mira eso. 96 00:05:13,646 --> 00:05:14,556 - ¿Esta? - Sí. 97 00:05:15,231 --> 00:05:19,151 Sí, estaba muy emocionada. Siempre estoy feliz de estar presente. 98 00:05:20,320 --> 00:05:23,280 Creo que cuando las cosas no están garantizadas, 99 00:05:23,364 --> 00:05:25,874 cuando no sabes lo que pasará mañana 100 00:05:25,950 --> 00:05:28,750 y tienes mucho miedo y tratas de sobrevivir, 101 00:05:28,828 --> 00:05:31,248 y llegas a un lugar donde prosperas… 102 00:05:31,331 --> 00:05:33,961 Creo que estoy agradecida cada día. 103 00:05:34,042 --> 00:05:35,172 Cuando llegas, 104 00:05:35,251 --> 00:05:38,211 ¿te preocupa que alguien te toque en el hombro y te diga: 105 00:05:38,296 --> 00:05:42,086 "Bien, suficiente, gracias. ¿Puedes regresar a Detroit?". 106 00:05:42,175 --> 00:05:47,095 Definitivamente sentí eso cuando fui a tu programa. 107 00:05:47,680 --> 00:05:48,510 ¡Sí! 108 00:05:48,598 --> 00:05:51,728 Me dije: "Esto no es real, ¿cierto? 109 00:05:51,809 --> 00:05:54,809 Me lo quitarán". Y aquí estamos. 110 00:05:54,896 --> 00:05:57,396 Me lo quitaron a mí, esos bastardos. 111 00:05:59,108 --> 00:06:00,818 Lo siento mucho. 112 00:06:04,655 --> 00:06:06,695 Melissa Viviane Jefferson. 113 00:06:07,784 --> 00:06:09,374 - Melissa Viviane Jefferson. - ¡Sí! 114 00:06:09,452 --> 00:06:11,542 - Es un gran nombre. - ¿Te gusta? 115 00:06:11,621 --> 00:06:13,121 Sí. 116 00:06:13,206 --> 00:06:15,246 Siempre me pareció normal. 117 00:06:15,333 --> 00:06:17,383 ¿Melissa Viviane Jefferson? 118 00:06:17,460 --> 00:06:19,500 - No es normal. - M. V. J. 119 00:06:19,587 --> 00:06:21,667 Mi papá soñó mi nombre antes de que naciera. 120 00:06:21,756 --> 00:06:23,256 ¿En serio? Qué dulce. 121 00:06:24,592 --> 00:06:27,722 - La familia empezó en Detroit, ¿no? - Sí. 122 00:06:27,804 --> 00:06:30,974 ¿Tu madre era musical? ¿Tu padre era musical? 123 00:06:31,057 --> 00:06:32,557 Mi mamá es muy musical. 124 00:06:32,642 --> 00:06:35,652 Tocaba el piano y cantaba en la iglesia. 125 00:06:35,728 --> 00:06:38,608 Mi papá también era musical, pero amaba la música rock. 126 00:06:38,689 --> 00:06:42,529 Siempre escuchaba a Elton John o a Billy Joel. 127 00:06:43,486 --> 00:06:44,526 A Queen. 128 00:06:44,612 --> 00:06:47,782 Así que tuve una educación musical muy ecléctica. 129 00:06:47,865 --> 00:06:49,905 Góspel, rock y… 130 00:06:51,327 --> 00:06:53,907 Sí, una familia muy musical. Él quería una banda familiar. 131 00:06:53,996 --> 00:06:55,916 Podríamos haberla tenido. 132 00:06:56,457 --> 00:07:00,247 Aún podemos. Podría poner a mi hermano en la batería. 133 00:07:00,336 --> 00:07:02,956 Luego se mudaron a Houston. ¿Por qué Houston? 134 00:07:03,047 --> 00:07:06,377 Por una vida mejor. 135 00:07:06,968 --> 00:07:09,428 - Para salir de Detroit. Sí. - Para salir de Detroit. 136 00:07:09,512 --> 00:07:11,682 Me encanta Detroit. Mi familia aún vive allí. 137 00:07:11,764 --> 00:07:15,564 Pero debes irte cuando dices que te irás. 138 00:07:15,643 --> 00:07:18,483 Tienes que decidirlo y mudarte al día siguiente. 139 00:07:18,563 --> 00:07:22,443 Porque Detroit es uno de esos lugares que pueden retenerte por mucho tiempo. 140 00:07:22,525 --> 00:07:25,185 Recuerdo que dijeron: "Nos mudamos a Texas". 141 00:07:25,278 --> 00:07:28,818 Y yo: "No quiero estar rodeada de vaqueros y caballos". 142 00:07:28,906 --> 00:07:33,116 Al día siguiente, estábamos ahí. Y vi caballos y gente montando. 143 00:07:33,202 --> 00:07:34,872 ESTADOS UNIDOS 144 00:07:40,710 --> 00:07:43,550 ¿Le caías bien a la gente? ¿Te acosaban en la escuela? 145 00:07:43,629 --> 00:07:45,799 ¿Tuviste una educación difícil? 146 00:07:46,424 --> 00:07:49,434 - Me molestaban en la secundaria. - ¿Por qué? 147 00:07:49,510 --> 00:07:50,640 Por… 148 00:07:50,720 --> 00:07:55,270 Tengo tengo muchas cosas raras. Se burlaban de mis zapatos. 149 00:07:55,349 --> 00:07:59,399 Tengo pies anchos, así que mis zapatos se inclinan un poco. 150 00:07:59,479 --> 00:08:01,149 - Mira estas cosas. - Dios. 151 00:08:01,230 --> 00:08:02,610 Ahora tengo zapatos a medida. 152 00:08:04,317 --> 00:08:05,647 ¡Nadie se burla de mí! 153 00:08:07,195 --> 00:08:08,025 Pero sí. 154 00:08:08,613 --> 00:08:11,783 Se burlaban por eso. Y se burlaban de mi cabello. 155 00:08:11,866 --> 00:08:13,696 Por responder preguntas en clase. 156 00:08:14,535 --> 00:08:17,455 - Por levantar mucho la mano. - ¿Por qué pasa eso? 157 00:08:17,538 --> 00:08:19,918 No sé. Decían: "Maldición…". 158 00:08:19,999 --> 00:08:22,209 Eras buena estudiante. ¿Tenías buenas notas? 159 00:08:22,293 --> 00:08:24,383 Tenía muy buenas notas 160 00:08:24,462 --> 00:08:27,382 hasta que quise que dejaran de burlarse de mí. 161 00:08:27,465 --> 00:08:30,465 Traté de ser genial, me convertí en la payasa de la clase. 162 00:08:30,551 --> 00:08:33,391 Y me castigaban todo el tiempo. 163 00:08:33,471 --> 00:08:35,721 - ¿Cómo te castigaban? - Me enviaban a detención. 164 00:08:35,806 --> 00:08:37,096 Adonde van los chicos malos. 165 00:08:37,183 --> 00:08:40,103 Cuando la maestra no quiere lidiar contigo, dice: "¡Fuera!". 166 00:08:40,186 --> 00:08:42,186 Mi profesora de español decía: 167 00:08:42,271 --> 00:08:45,981 "¡Melissa, fuera!". Me hacía salir de la clase. 168 00:08:46,067 --> 00:08:50,397 Compraba refrigerios antes de clase porque sabía que acabaría en detención. 169 00:08:50,488 --> 00:08:52,948 Me sentaba allí y… 170 00:08:53,032 --> 00:08:55,952 Chupaba las papas fritas hasta ablandarlas antes de morderlas 171 00:08:56,035 --> 00:08:57,535 para que no me atraparan. 172 00:08:57,620 --> 00:09:00,540 Esta es una historia que escuchamos mucho, 173 00:09:00,623 --> 00:09:05,673 se juzga mal a un niño en la escuela, se lo echa a un lado 174 00:09:05,753 --> 00:09:09,303 y luego vemos cómo es de adulto 175 00:09:09,382 --> 00:09:11,842 y pensamos: "No estuvimos bien". 176 00:09:11,926 --> 00:09:16,966 Recuerdo que mi maestra de inglés en cuarto grado 177 00:09:17,056 --> 00:09:18,426 nos hizo escribir un cuento. 178 00:09:18,516 --> 00:09:20,476 Y pensé: "¡Sí! ¡Un cuento!". 179 00:09:20,560 --> 00:09:25,770 Y escribí un libro entero y lo encuaderné a mano 180 00:09:25,856 --> 00:09:29,146 y se lo di y me dijo: "Dije 'un párrafo'. No tengo tiempo para esto". 181 00:09:30,194 --> 00:09:32,364 Y yo: "Restringes mi creatividad". 182 00:09:32,446 --> 00:09:34,816 Le dije a mi mamá: "Tengo que dejar su clase". 183 00:09:34,907 --> 00:09:36,777 Y me transfirieron. 184 00:09:36,867 --> 00:09:40,907 Pero llegaba tarde todo el tiempo. Siempre llegaba tarde. 185 00:09:40,997 --> 00:09:43,537 Entraba cuando todos estaban sentados en silencio 186 00:09:43,624 --> 00:09:46,594 mirando al director de la banda. Tenía una pésima actitud 187 00:09:46,669 --> 00:09:49,089 porque me sentía tan culpable por llegar tarde 188 00:09:49,171 --> 00:09:50,511 que pensaba: 189 00:09:50,590 --> 00:09:53,840 "Si parezco enojada, tal vez crean que algo anda mal, 190 00:09:53,926 --> 00:09:55,136 y no me molestarán". 191 00:09:55,219 --> 00:09:57,389 Recuerdo que uno de los directores de la banda 192 00:09:57,471 --> 00:09:58,471 me habló a la salida. 193 00:09:58,556 --> 00:10:03,596 Me dijo: "Tienes el poder de cambiar cómo se siente la gente. 194 00:10:03,686 --> 00:10:05,436 Cuando entras a la sala 195 00:10:05,521 --> 00:10:09,111 y tienes esa energía oscura y negativa, se propaga. 196 00:10:09,191 --> 00:10:10,481 Eres una líder". 197 00:10:10,568 --> 00:10:17,068 No pensaba que tenía la habilidad de cambiar el humor de la gente. 198 00:10:17,158 --> 00:10:20,828 Y recuerdo haber pensado: "Voy a asumir esta responsabilidad 199 00:10:20,911 --> 00:10:23,501 porque este tipo sabe más que yo, es mayor". 200 00:10:23,581 --> 00:10:25,831 - Eso te ayudó a formarte. Fantástico. - Sí. 201 00:10:29,420 --> 00:10:31,590 Al final de mi adolescencia, a los 20, 202 00:10:31,672 --> 00:10:33,972 tocábamos por bebidas todo el tiempo. 203 00:10:34,050 --> 00:10:36,300 ¿Bonitos lugares, basureros, o ambos? 204 00:10:36,385 --> 00:10:38,795 - Lugares de moda. - Sí. 205 00:10:38,888 --> 00:10:42,348 Empezamos más o menos… 206 00:10:42,433 --> 00:10:45,983 Mi mamá vino a un espectáculo y no había nadie en el público. 207 00:10:46,062 --> 00:10:47,732 Creo que tienes eso en común 208 00:10:47,813 --> 00:10:50,863 con la mayoría de los músicos exitosos del mundo 209 00:10:50,941 --> 00:10:52,651 desde el principio de los tiempos. 210 00:10:52,735 --> 00:10:55,655 Actuar en lugares con un solo espectador. 211 00:10:55,738 --> 00:10:57,278 Así que pasaste por eso. 212 00:10:57,365 --> 00:11:00,075 Recuerdo que una vez tuvimos un concierto, y no había nadie, 213 00:11:00,159 --> 00:11:04,369 y mi baterista dijo: "Voy a hacer lo mínimo", o algo así. 214 00:11:04,455 --> 00:11:07,075 Y yo dije: "Nunca des el mínimo. 215 00:11:07,166 --> 00:11:09,586 Tenemos tocar cada vez como si estuviera lleno". 216 00:11:09,669 --> 00:11:12,209 - Sí. - Yo siempre daba el máximo. 217 00:11:12,296 --> 00:11:14,006 Terminaba en el suelo. 218 00:11:14,090 --> 00:11:16,180 Porque reconoces esa obligación. 219 00:11:16,258 --> 00:11:20,098 Es una obligación que entendía desde chica. 220 00:11:20,179 --> 00:11:24,429 Porque mi papá era muy duro, 221 00:11:24,517 --> 00:11:27,517 quería que fuéramos exitosos. 222 00:11:27,603 --> 00:11:31,073 Así que te empujaba a hacer lo que sea. 223 00:11:31,148 --> 00:11:34,318 ¿Era un padre duro? ¿O un padre amoroso y generoso? 224 00:11:34,402 --> 00:11:35,652 Muy duro. 225 00:11:35,736 --> 00:11:39,696 A mi papá le interesaba mucho la flauta para mi carrera musical. 226 00:11:39,782 --> 00:11:43,452 Decía: "Quiero que toques la flauta y cantes. Deberías cantar". 227 00:11:43,536 --> 00:11:45,076 Y yo: "De acuerdo". 228 00:11:45,162 --> 00:11:48,922 Y cuando su salud empezó a empeorar, 229 00:11:48,999 --> 00:11:50,629 por miles de razones, 230 00:11:50,710 --> 00:11:52,880 recuerdo pensar: "Seré exitosa, 231 00:11:52,962 --> 00:11:55,302 ganaré mucho dinero para cuidar a papá". 232 00:11:55,381 --> 00:11:58,381 - ¿Qué edad tenía cuando murió? - Cincuenta y siete. 233 00:11:58,968 --> 00:12:01,258 - Mi padre tenía 57 años cuando murió. - ¿En serio? 234 00:12:01,345 --> 00:12:04,765 Sí. Cincuenta y siete años no son nada, por Dios. 235 00:12:04,849 --> 00:12:07,059 ¿Y tú eras una veinteañera? 236 00:12:07,143 --> 00:12:08,643 - Sí, tenía 20 años. - Sí. 237 00:12:09,145 --> 00:12:14,145 Mirando a mi alrededor, todo era triste. Pensé: "¿Quién diablos me creo que soy?". 238 00:12:14,233 --> 00:12:16,283 ¿Qué era triste a tu alrededor? 239 00:12:16,360 --> 00:12:18,280 Dios, pensaba: 240 00:12:18,362 --> 00:12:21,532 "Todo lo que estuve haciendo fue en vano". 241 00:12:21,615 --> 00:12:23,275 - ¿En serio? - Sí. 242 00:12:23,367 --> 00:12:27,407 Estaba muy deprimida por la sensación de saber 243 00:12:27,496 --> 00:12:30,326 que debía hacer algo 244 00:12:30,416 --> 00:12:33,456 y que mi vida no lo reflejara. 245 00:12:33,544 --> 00:12:37,014 ¿Entiendes? Sabía que debía ser esta persona 246 00:12:37,089 --> 00:12:38,169 toda mi vida. 247 00:12:38,257 --> 00:12:40,677 No una persona famosa, sino esta persona. 248 00:12:40,760 --> 00:12:44,180 Contagiosamente feliz, servicial, extrovertida. 249 00:12:44,263 --> 00:12:46,393 Cualquiera que escuche eso pensaría: 250 00:12:46,474 --> 00:12:48,814 "Sí, eso deprimiría a cualquiera". 251 00:12:48,893 --> 00:12:51,603 Tengo mucha ansiedad. 252 00:12:51,687 --> 00:12:55,147 Sé algo sobre la ansiedad. La ansiedad y la depresión 253 00:12:55,232 --> 00:12:56,532 son mejores amigas. 254 00:12:56,609 --> 00:12:59,779 ¿Qué tanta ansiedad tienes? 255 00:12:59,862 --> 00:13:02,322 Cuando era más joven era muy duro. 256 00:13:02,406 --> 00:13:05,826 A veces me sentía afuera de mi propio cuerpo. 257 00:13:05,910 --> 00:13:10,210 Me despertaba con el corazón acelerado, pensando: "Dios". Y no sabía qué era. 258 00:13:10,289 --> 00:13:13,879 Y empecé a probar con acupuntura y meditación, 259 00:13:13,959 --> 00:13:16,499 y esos síntomas comenzaron a desaparecer. 260 00:13:16,587 --> 00:13:18,047 ¿La meditación ayudó? 261 00:13:18,130 --> 00:13:19,510 - Mucho. - Sí. 262 00:13:23,928 --> 00:13:25,718 - ¿Puedo tocar esto? - Sí. 263 00:13:25,805 --> 00:13:28,215 - Es un cuarzo rosa. - Son agradables al tacto. 264 00:13:28,307 --> 00:13:30,347 - Muy satisfactorio, ¿no? - ¿No? 265 00:13:30,434 --> 00:13:32,144 Mi colección de cristales ha crecido, 266 00:13:32,228 --> 00:13:33,808 me han regalado cristales 267 00:13:33,896 --> 00:13:36,516 desde que hice algo en vivo para Instagram. 268 00:13:43,364 --> 00:13:45,874 Compré tres cristales, fueron los primeros. 269 00:13:45,950 --> 00:13:50,750 - Este, este y… - ¿Este? 270 00:13:50,830 --> 00:13:53,210 Me encanta. Es amatista, es mi favorito. 271 00:13:53,290 --> 00:13:55,130 Me encanta. Están por todos lados. 272 00:13:55,209 --> 00:13:57,289 - Están en geodas. - Sí, claro. 273 00:13:57,378 --> 00:13:59,548 Mi sueño era encontrar una geoda y abrirla. 274 00:13:59,630 --> 00:14:01,340 - Sí. - Tomar una amatista. 275 00:14:01,423 --> 00:14:05,473 Pero estos tres son muy importantes, fueron parte de un gran cambio de vida. 276 00:14:05,553 --> 00:14:10,273 Literalmente, los sostenía, me recostaba y meditaba. 277 00:14:10,349 --> 00:14:15,729 Y, a veces, ponía el cuarzo rosa en el chakra del corazón, 278 00:14:15,813 --> 00:14:20,233 porque es un cristal de amor y ayuda al canal de amor. 279 00:14:20,317 --> 00:14:23,647 Lo ponía ahí. La turmalina negra te protege del mal. 280 00:14:23,737 --> 00:14:25,447 - ¿Turmalina? - Turmalina negra, sí. 281 00:14:25,531 --> 00:14:28,911 Te protege del mal y de los que quieren dañarte. 282 00:14:28,993 --> 00:14:32,373 Y luego, por supuesto, este es… ¿Quieres sostenerlos? 283 00:14:32,454 --> 00:14:34,004 - Qué hermoso. - ¿No? 284 00:14:34,081 --> 00:14:35,421 ¿Hay algo de verdad en esto? 285 00:14:35,499 --> 00:14:38,999 Creo que todo conduce energía, y si realmente crees 286 00:14:39,086 --> 00:14:42,256 que pueden cambiarte el día, entonces funcionan. 287 00:14:42,339 --> 00:14:46,139 Desde que era niño, he tenido un pedazo de amatista 288 00:14:46,218 --> 00:14:48,138 de la granja de mis abuelos. 289 00:14:48,220 --> 00:14:51,520 Aparte de eso, no sé nada de poderes místicos. 290 00:14:51,599 --> 00:14:52,979 ¿Pero qué importa? 291 00:14:53,058 --> 00:14:55,558 Lo que sea que te haga sentir bien. ¿A quién le importa? 292 00:14:55,644 --> 00:14:56,904 Y son hermosos. 293 00:14:57,438 --> 00:15:00,228 Llevo 30 años de mal humor. ¿Podrías…? 294 00:15:00,316 --> 00:15:02,736 - Dios. - ¿Alguno sirve para eso? 295 00:15:07,740 --> 00:15:10,240 ¿Alguna vez tomaste medicamentos para la ansiedad? 296 00:15:10,326 --> 00:15:14,326 - No. Digo… - ¿De manera recreativa? 297 00:15:14,413 --> 00:15:16,043 He tomado hongos. 298 00:15:16,707 --> 00:15:20,837 No sé qué significa. Oí de gente que tomó hongos, 299 00:15:20,920 --> 00:15:24,210 y que es una experiencia psicodélica. 300 00:15:24,298 --> 00:15:27,718 - ¿Nunca has tomado hongos? - He comido con filetes con hongos. 301 00:15:28,677 --> 00:15:30,427 Esos son shiitakes. 302 00:15:30,512 --> 00:15:34,062 Pero no has probado los que te hacen viajar, ¿no? 303 00:15:34,141 --> 00:15:35,641 ¿Qué haces con ellos? 304 00:15:36,352 --> 00:15:37,562 Siempre tomo microdosis. 305 00:15:37,645 --> 00:15:41,185 Tomo la parte más pequeña posible, 306 00:15:41,273 --> 00:15:43,733 una migaja, y como eso primero, 307 00:15:43,817 --> 00:15:46,527 porque no quiero perderme por completo. 308 00:15:46,612 --> 00:15:47,952 ¿Y luego qué pasa? 309 00:15:49,323 --> 00:15:53,333 - Te acomodas. Te pones feliz. - ¿Te acomodas? 310 00:15:53,410 --> 00:15:56,460 Rechazas las cosas artificiales. 311 00:15:56,538 --> 00:15:59,378 A veces la tecnología te desafía. 312 00:15:59,458 --> 00:16:02,668 Y dices: "Espera un momento. Yo estaba aquí antes". 313 00:16:02,753 --> 00:16:04,763 - Claro. - "No me dirás qué hacer". 314 00:16:04,838 --> 00:16:05,918 Qué interesante. 315 00:16:06,632 --> 00:16:07,882 Todos estábamos aquí 316 00:16:07,967 --> 00:16:09,337 - antes de la tecnología. - Sí. 317 00:16:09,426 --> 00:16:12,176 Mi iPhone dijo: "Hora de despertar". 318 00:16:12,262 --> 00:16:13,182 Y yo pensé: 319 00:16:14,890 --> 00:16:17,140 "Escucha, amigo, yo te diré…". ¿Sabes? 320 00:16:17,226 --> 00:16:19,476 "Ya estoy despierta. Así que te equivocas". 321 00:16:21,105 --> 00:16:24,105 Pensé: "¿Cómo te atreves?" Así que lo puse en un cajón. 322 00:16:24,191 --> 00:16:25,991 Esto me aterra. 323 00:16:26,068 --> 00:16:27,988 La idea de los hongos, 324 00:16:28,070 --> 00:16:31,030 o, cuando era niño, 325 00:16:31,115 --> 00:16:33,365 - era LSD, ácido. - Dios. 326 00:16:33,450 --> 00:16:35,910 Esa mierda me aterra. No puedo. 327 00:16:35,995 --> 00:16:39,415 He oído a gente decir cosas como "la televisión cobró vida, 328 00:16:39,498 --> 00:16:41,128 me tragó y quedé adentro…". 329 00:16:41,208 --> 00:16:43,878 Yo no quiero que nada me trague. 330 00:16:43,961 --> 00:16:47,921 Lo único que he tenido en mi vida que parece funcionar sin problemas 331 00:16:48,007 --> 00:16:49,757 es mi cerebro y mi boca. 332 00:16:49,842 --> 00:16:53,102 Si me arruino el cerebro, ¿qué me queda? 333 00:16:53,178 --> 00:16:55,758 - Solo la estúpida boca. - La boca. 334 00:17:00,894 --> 00:17:04,154 - Muy bien. Grabaremos eso. - Sí. 335 00:17:04,815 --> 00:17:06,975 Dicen que Jay-Z… 336 00:17:07,067 --> 00:17:10,067 hace eso y se pone frente al micrófono 337 00:17:10,154 --> 00:17:11,954 e inventa cosas, lo que sea. 338 00:17:12,031 --> 00:17:15,281 Eso harás. Serás Jay-Z. 339 00:17:15,367 --> 00:17:17,997 - Sí. - Estás a punto de ser DZ. Dave-Z. 340 00:17:23,375 --> 00:17:24,995 - ¿Quién? - Ese… 341 00:17:25,544 --> 00:17:27,134 - Sí. ¿Quién es ese? - Ni idea. 342 00:17:27,212 --> 00:17:28,342 - ¿Te gusta? - Sí. 343 00:17:28,422 --> 00:17:30,802 Lo pondré. Aquí vamos. 344 00:17:38,682 --> 00:17:40,982 - ¿Qué dice? - "Ay, ay". 345 00:17:42,853 --> 00:17:45,063 Luego un poco de teclado. 346 00:17:45,147 --> 00:17:46,767 Dios, esto es divertido. 347 00:17:47,649 --> 00:17:49,859 - ¿Es una clave menor? - Así es. 348 00:17:51,070 --> 00:17:53,660 - ¿Soy un genio o qué? - Eres, literalmente, un genio. 349 00:17:53,739 --> 00:17:54,819 Gracias. 350 00:17:57,826 --> 00:17:58,736 Aquí vamos. 351 00:18:03,165 --> 00:18:03,995 Vaya. 352 00:18:06,293 --> 00:18:07,173 Sí. 353 00:18:07,252 --> 00:18:11,262 Di lo que quieras sobre eso, ¿entiendes? 354 00:18:11,340 --> 00:18:13,380 ¿Cómo sabré cuando termine? 355 00:18:13,467 --> 00:18:16,507 Me hago la misma pregunta cada día. 356 00:18:16,595 --> 00:18:18,095 - Bien. - Aquí vamos. 357 00:18:18,180 --> 00:18:19,850 Nunca hice esto. 358 00:18:19,932 --> 00:18:21,682 Mierda, ¿en serio? 359 00:18:21,767 --> 00:18:22,847 No, mírame. 360 00:18:22,935 --> 00:18:24,555 Bueno, aquí vamos. 361 00:18:24,645 --> 00:18:26,435 - Entra cuando lo escuches. - Bien. 362 00:18:35,030 --> 00:18:37,410 Es como cada prueba de audición que haya tenido. 363 00:18:37,491 --> 00:18:39,991 - ¿El volumen está bien? - No escuché nada. 364 00:18:40,077 --> 00:18:42,287 - ¿En serio? Maldición. - Sí. 365 00:18:42,371 --> 00:18:43,501 ¿Más alto? 366 00:18:44,873 --> 00:18:47,173 - Lizzo, no oigo nada. - ¿Más alto? 367 00:18:47,251 --> 00:18:49,801 Puede que el problema no esté en el equipo. 368 00:18:49,878 --> 00:18:51,088 Maldición. 369 00:18:52,548 --> 00:18:53,588 Sabes… 370 00:18:53,674 --> 00:18:55,514 - Escuchemos cómo suena. - Bien. 371 00:18:59,721 --> 00:19:01,391 Lizzo, no oigo nada. 372 00:19:01,473 --> 00:19:04,693 Puede que el problema no esté en el equipo. 373 00:19:06,311 --> 00:19:08,981 - Un momento. - Es genial. 374 00:19:09,064 --> 00:19:10,234 Patrañas. 375 00:19:10,315 --> 00:19:11,855 Lo guardaré. 376 00:19:12,734 --> 00:19:15,904 El punto de inflexión en mi vida fue cuando me echaron 377 00:19:15,988 --> 00:19:17,198 de la televisión matutina. 378 00:19:17,281 --> 00:19:20,201 ¿Cuál fue el punto de inflexión en tu carrera? 379 00:19:20,284 --> 00:19:21,834 ¿Fue Minneapolis? 380 00:19:22,911 --> 00:19:24,581 Minneapolis cambió mi vida, sí. 381 00:19:24,663 --> 00:19:27,003 - ¿Con quién fuiste? - Con un productor. 382 00:19:27,082 --> 00:19:28,882 Y fuimos a Edina. 383 00:19:28,959 --> 00:19:31,629 - Y vivimos en… - Sé dónde queda Edina. 384 00:19:31,712 --> 00:19:33,802 Estaba en Indianapolis pronosticando el clima, 385 00:19:33,881 --> 00:19:38,891 y fui a Edina a una estación de televisión 386 00:19:38,969 --> 00:19:41,219 y era exactamente el mismo sueldo. 387 00:19:41,305 --> 00:19:44,845 El mismo trabajo, el mismo sueldo, era un movimiento lateral, 388 00:19:44,933 --> 00:19:47,813 y recuerdo haber conducido desde el aeropuerto 389 00:19:47,895 --> 00:19:53,225 y ver las interminables cercas en la interestatal. 390 00:19:53,317 --> 00:19:57,777 Y le dije al conductor: "¿Para qué son esas cercas?". 391 00:19:57,863 --> 00:20:00,203 Porque son kilómetros y kilómetros de cercas. 392 00:20:00,282 --> 00:20:02,782 Y dijo: "Son cercas para la nieve". 393 00:20:02,868 --> 00:20:05,198 Y dije: "No volveré". 394 00:20:05,287 --> 00:20:06,707 - ¡Sí! - Así que regresé… 395 00:20:06,788 --> 00:20:09,038 Me dijeron qué tanta nieve caía. 396 00:20:09,124 --> 00:20:11,464 No sé por qué me quedé. Me encanta Minneapolis. 397 00:20:11,543 --> 00:20:15,513 Así es como sabes que Minneapolis tiene algo magnético. 398 00:20:15,589 --> 00:20:17,969 ¿Que yo soporte ese frío? 399 00:20:18,050 --> 00:20:21,720 Pero vivir en Edina fue muy extraño. Es muy rico y muy blanco. 400 00:20:22,471 --> 00:20:26,561 Y es el tipo de ciudad donde, si tenía un afro, 401 00:20:26,642 --> 00:20:28,642 me decían: "Tu cabello parece divertido". 402 00:20:28,727 --> 00:20:33,147 Y me preguntaba: "Perra, ¿qué tiene de divertido mi maldito afro?" 403 00:20:33,232 --> 00:20:35,612 Y trabajé en McCormick & Schmick, 404 00:20:35,692 --> 00:20:36,742 y recuerdo… 405 00:20:36,818 --> 00:20:40,488 Soy de Detroit, así que pronuncio "salmón" de manera diferente. 406 00:20:40,572 --> 00:20:43,782 y recuerdo que muchos clientes me corrigieron. 407 00:20:43,867 --> 00:20:46,247 Decían: "Salmón". 408 00:20:46,328 --> 00:20:48,748 Y yo: "¡Me están oprimiendo!". 409 00:20:48,830 --> 00:20:50,750 Conocí a mi DJ, Sophia Eris, 410 00:20:50,832 --> 00:20:53,792 una semana antes de que evacúe Edina. 411 00:20:53,877 --> 00:20:57,257 Y estaba en un taxi llorando. Pensaba: "No sé a dónde ir". 412 00:20:57,339 --> 00:20:59,799 La llamé y le dije: "¿Puedo dormir en tu sofá?". 413 00:20:59,883 --> 00:21:01,803 Y luego terminé en el sur de Minneapolis. 414 00:21:01,885 --> 00:21:03,675 Me parece extraño que digan: 415 00:21:03,762 --> 00:21:07,142 "Hay una gran escena musical en Minneapolis. 416 00:21:07,224 --> 00:21:10,144 Y pienso: "No, no la hay". 417 00:21:10,227 --> 00:21:12,397 - Sí. - Es Minneapolis, por Dios. 418 00:21:12,479 --> 00:21:15,979 Tienen cercas para la nieve. No hay una gran escena musical. 419 00:21:16,066 --> 00:21:19,146 Prince es la escena musical de Minneapolis. 420 00:21:19,236 --> 00:21:21,026 Estuviste en Minneapolis. 421 00:21:21,113 --> 00:21:26,543 ¿Había una escena musical legítima, próspera y viable? 422 00:21:26,618 --> 00:21:28,948 ¡Hasta hoy mismo! Es genial, 423 00:21:29,037 --> 00:21:32,867 y artistas locales pueden llenar cada local de la ciudad 424 00:21:32,958 --> 00:21:33,828 en la misma noche. 425 00:21:33,917 --> 00:21:36,337 ¿Cuánto tiempo estuviste allí y qué hacías 426 00:21:36,420 --> 00:21:39,090 cuando te cruzaste con Prince? 427 00:21:39,172 --> 00:21:42,342 ¿Era un objetivo? ¿Pensabas en conocer a Prince? 428 00:21:42,426 --> 00:21:43,716 No. 429 00:21:43,802 --> 00:21:49,062 Nadie tiene ese maldito objetivo. Eso fue astronómico. 430 00:21:49,141 --> 00:21:51,691 Esto es astronómico. ¿Crees voy por la vida pensando: 431 00:21:51,768 --> 00:21:54,518 "Quiero que David Letterman venga a mi casa a hablar"? 432 00:21:54,604 --> 00:21:57,154 - Sí. - Nunca imaginé este tipo de cosas. 433 00:21:57,232 --> 00:21:58,732 Eso es lo incomprensible. 434 00:21:58,817 --> 00:22:03,317 No estuve mucho tiempo en Minneapolis, diré eso. 435 00:22:03,405 --> 00:22:04,775 ¿Medio año? ¿Dos años? 436 00:22:05,699 --> 00:22:06,779 Dos años. 437 00:22:06,867 --> 00:22:09,787 Estaba en grupos de chicas 438 00:22:10,454 --> 00:22:15,884 con mi DJ y socia musical, Sophia Eris, y… 439 00:22:15,959 --> 00:22:20,169 Prince había estado haciendo algo para cultivar 440 00:22:20,255 --> 00:22:23,625 a jóvenes negras creativas, las apoyaba 441 00:22:24,134 --> 00:22:25,764 en Paisley Park. 442 00:22:25,844 --> 00:22:29,064 ¿Paisley Park era su hogar? 443 00:22:29,139 --> 00:22:31,979 - Un gran… - Pero era más que eso. Era… 444 00:22:32,559 --> 00:22:33,439 increíble. 445 00:22:33,977 --> 00:22:36,897 - ¿Sabes? Era como un estudio… - ¿Y tú…? 446 00:22:36,980 --> 00:22:40,690 ¿Ibas una por semana, dos veces por semana, cada noche? 447 00:22:40,776 --> 00:22:42,186 No cada noche. Ojalá. 448 00:22:42,277 --> 00:22:45,237 Mi relación con Prince era… 449 00:22:47,657 --> 00:22:50,237 Él era como Charlie y nosotras sus ángeles. 450 00:22:50,327 --> 00:22:51,827 Más o menos así. 451 00:22:52,871 --> 00:22:55,711 Recuerdo que la primera vez que fuimos, grabamos… 452 00:22:57,918 --> 00:23:01,088 Y el hablaba por un altoparlante. 453 00:23:01,963 --> 00:23:05,343 Sí. Y recuerdo que nos decíamos: "¿Le gusta?". 454 00:23:05,425 --> 00:23:06,545 Porque nos escuchaba. 455 00:23:06,635 --> 00:23:08,755 Fue intenso. "Le gusta". 456 00:23:08,845 --> 00:23:10,385 ¿Entiendes? 457 00:23:10,472 --> 00:23:11,522 Y… 458 00:23:12,766 --> 00:23:14,726 para mí, fue como: "¿Sabes qué? 459 00:23:14,810 --> 00:23:19,190 el misticismo es real, no dudaré más. 460 00:23:19,272 --> 00:23:20,192 No… 461 00:23:21,400 --> 00:23:22,780 intentaré forzar nada". 462 00:23:22,859 --> 00:23:24,989 ¿Estabas en Minneapolis cuando murió? 463 00:23:25,070 --> 00:23:27,070 Me acababa de mudar a Los Ángeles. 464 00:23:27,781 --> 00:23:32,241 Y recibí un mensaje de texto que decía: "Se fue". 465 00:23:37,290 --> 00:23:41,170 Volé a Minneapolis esa noche, y fui directo a la Primera Avenida, 466 00:23:41,253 --> 00:23:44,713 y canté "The Beatiful Ones", de Prince. 467 00:23:46,925 --> 00:23:51,005 La última vez que vi a Prince fui a Paisley Park 468 00:23:51,096 --> 00:23:54,846 y tocó "Purple Rain" en el piano 469 00:23:54,933 --> 00:23:59,273 y comenzó a llorar mientras tocaba, 470 00:23:59,354 --> 00:24:01,364 y fue el sonido más hermoso que hayas oído. 471 00:24:01,440 --> 00:24:04,860 El piano tenía cuerdas y violines 472 00:24:04,943 --> 00:24:07,953 y yo pensaba: "¿De dónde vienen estos sonidos?". 473 00:24:08,029 --> 00:24:09,409 Y su voz era hermosa. 474 00:24:09,489 --> 00:24:10,489 Y luego lloró 475 00:24:10,574 --> 00:24:12,874 y fue hermoso. Y luego dijo: 476 00:24:14,828 --> 00:24:17,158 "Tengo que trabajar en mi lista de canciones. 477 00:24:17,247 --> 00:24:21,327 "No puedo poner eso tan temprano en el espectáculo". 478 00:24:21,418 --> 00:24:23,248 Pero "Purple Rain" lo conmovía. 479 00:24:23,336 --> 00:24:25,506 - Sí. - Pero no pensé que pasara nada. 480 00:24:25,589 --> 00:24:26,419 - Bien. - Solo… 481 00:24:26,506 --> 00:24:28,426 nunca lo había visto tan emocionado. 482 00:24:29,050 --> 00:24:32,180 No hay nada mejor que tener a un verdadero artista, 483 00:24:32,262 --> 00:24:34,102 crudo, en carne y hueso, 484 00:24:35,056 --> 00:24:37,926 y que el mundo entero sangre por esta persona. 485 00:24:38,018 --> 00:24:39,728 Todo el mundo se puso morado. 486 00:24:39,811 --> 00:24:41,231 DESCANSA EN MORADO 487 00:24:41,855 --> 00:24:46,685 ¿Te mudaste a Los Ángeles porque comenzabas a ser famosa? 488 00:24:46,776 --> 00:24:48,736 Pasó eso de que de repente 489 00:24:48,820 --> 00:24:50,780 miras a tu alrededor y estás en Los Ángeles. 490 00:24:51,740 --> 00:24:56,500 Porque decía: "No me iré, Minneapolis me encanta". 491 00:24:56,578 --> 00:24:59,118 Y me encontré volando de un lado a otro 492 00:24:59,206 --> 00:25:01,666 y pasamos de "te pondremos en un hotel" 493 00:25:01,750 --> 00:25:04,130 a "consigamos un pequeño departamento". 494 00:25:04,211 --> 00:25:06,551 - Y de repente… - Esto es… 495 00:25:06,630 --> 00:25:09,380 ¿Un productor te está financiando esto? 496 00:25:09,466 --> 00:25:12,466 Me mudé a Los Ángeles porque tenía un trabajo con MTV 497 00:25:12,552 --> 00:25:14,262 y firmé con Atlantic Records. 498 00:25:14,346 --> 00:25:16,966 Si hubiera podido hacerlo desde allí, lo habría hecho. 499 00:25:17,057 --> 00:25:20,017 Ahora puedes ir adonde quieras. No necesitas estar aquí. 500 00:25:20,101 --> 00:25:22,271 Puedes vivir en Linton, Indiana. 501 00:25:22,354 --> 00:25:24,194 - No me tientes. - Sí. 502 00:25:25,190 --> 00:25:26,190 Hola, mundo. 503 00:25:27,108 --> 00:25:27,938 ¿Qué tal? 504 00:25:28,026 --> 00:25:28,856 ¡HOLA! 505 00:25:28,985 --> 00:25:30,815 ¿Saben qué pasa? 506 00:25:30,904 --> 00:25:33,574 ¿SABES CÓMO PUEDES AYUDAR A CAMBIAR LAS COSAS? 507 00:25:33,698 --> 00:25:37,618 ¿Saben qué hora es? 508 00:25:37,702 --> 00:25:38,702 Es hora de votar. 509 00:25:38,787 --> 00:25:40,747 ¡VOTA! LAS ELECCIONES PRIMARIAS SON HOY 510 00:25:40,830 --> 00:25:41,920 Es hora de votar. 511 00:25:43,917 --> 00:25:44,917 Es hora de votar. 512 00:25:46,044 --> 00:25:49,464 - A través de todo esto, escribes música. - Estoy escribiendo como loca. 513 00:25:49,548 --> 00:25:52,428 Escribo de más. Por suerte aprendí a escribir de menos. 514 00:25:52,509 --> 00:25:54,219 No sé qué significa eso. 515 00:25:54,302 --> 00:25:56,852 Escribía de más, demasiadas palabras. 516 00:25:56,930 --> 00:25:59,470 Escribía ritmos muy complicados. 517 00:25:59,558 --> 00:26:00,928 Si escuchas… 518 00:26:01,601 --> 00:26:03,311 "Batches & Cookies" es: 519 00:26:07,148 --> 00:26:08,568 ¿Por qué rapeo tan rápido? 520 00:26:08,650 --> 00:26:12,610 Y me di cuenta de que para conectarme con la gente de manera masiva, 521 00:26:12,696 --> 00:26:13,776 debía simplificar. 522 00:26:13,863 --> 00:26:19,743 Hay una línea que dice: "¿Por qué los hombres…?". 523 00:26:19,828 --> 00:26:21,908 "…son grandes hasta que tienen que serlo?". 524 00:26:21,997 --> 00:26:23,667 Me pareció… 525 00:26:24,666 --> 00:26:25,496 hermosa. 526 00:26:26,001 --> 00:26:29,001 Es muy breve y cierta. 527 00:26:29,087 --> 00:26:30,087 Vaya. 528 00:26:30,171 --> 00:26:33,971 Acabo de encontrar un video de mí llorando en el estudio 529 00:26:34,050 --> 00:26:35,680 el día que grabé "Truth Hurts". 530 00:26:35,760 --> 00:26:37,930 ¿Qué experiencia te llevó a eso? 531 00:26:38,013 --> 00:26:42,143 Una botella entera de vino me llevó a esa experiencia. 532 00:26:42,225 --> 00:26:45,595 En ese momento, viajaba con dos bailarinas, mi DJ, 533 00:26:45,687 --> 00:26:47,937 mi directora creativa y de gira, todas mujeres. 534 00:26:48,023 --> 00:26:50,483 Teníamos una botella de vino entre bambalinas 535 00:26:50,567 --> 00:26:52,527 y pensamos: "Hagámoslo". 536 00:26:52,611 --> 00:26:55,111 No hace ese sonido, pero está bien. 537 00:26:55,196 --> 00:27:00,236 Y estaba muy triste por una experiencia muy traumática. 538 00:27:00,327 --> 00:27:01,367 Las relaciones amorosas 539 00:27:01,453 --> 00:27:03,663 no necesitan ser dramáticas para ser traumáticas. 540 00:27:03,747 --> 00:27:07,537 Y es una de esas cosas que salieron en la conversación. 541 00:27:07,626 --> 00:27:10,496 "¿Por qué los hombres son grandes hasta que tienen que serlo?". 542 00:27:10,587 --> 00:27:11,957 Y lo escribí 543 00:27:12,631 --> 00:27:14,421 y lo puse en… 544 00:27:14,507 --> 00:27:16,507 Pensé: "No quiero olvidarlo". 545 00:27:16,593 --> 00:27:22,063 Y luego, cuando estábamos haciendo "Truth Hurts", 546 00:27:22,140 --> 00:27:23,980 lo rescaté. 547 00:27:24,559 --> 00:27:26,309 Para mí, significa… 548 00:27:27,479 --> 00:27:31,779 que ponemos a los hombres en posiciones de poder todo el tiempo, 549 00:27:31,858 --> 00:27:36,028 especialmente en el amor, porque confiamos en ellos. 550 00:27:36,112 --> 00:27:38,072 Confiamos en que nos cuiden. 551 00:27:38,615 --> 00:27:40,195 Y cuando llega el momento, 552 00:27:40,283 --> 00:27:42,703 a menudo nos decepcionan. 553 00:27:42,786 --> 00:27:45,576 Los hombres quieren que piensen en ellos así. 554 00:27:45,664 --> 00:27:47,294 Como grandes. 555 00:27:47,374 --> 00:27:51,634 En cualquier oportunidad dirán, y me incluyo, 556 00:27:51,711 --> 00:27:53,761 "Te diré algo sobre mí". 557 00:27:54,756 --> 00:27:58,466 Pero cuando hay que actuar, es todo: "¿Dónde está el extintor? 558 00:27:58,551 --> 00:28:01,601 "Mierda, ¿dónde…?". Es así 559 00:28:01,680 --> 00:28:05,100 La próxima vez que me llamen "talentosa", pongan "multi" delante. 560 00:28:15,568 --> 00:28:18,108 ¡Chúpenme el pene! 561 00:28:20,031 --> 00:28:22,411 Tocar la flauta, para mí… 562 00:28:22,534 --> 00:28:23,994 Por eso estoy aquí. 563 00:28:25,870 --> 00:28:27,710 - Solo… - ¡Solo por eso! 564 00:28:27,789 --> 00:28:29,289 Exacto. 565 00:28:29,374 --> 00:28:31,634 ¿Quién diablos…? 566 00:28:31,710 --> 00:28:35,000 ¿Fue en la escuela? ¿Alguien dijo: "Ven aquí"? 567 00:28:35,088 --> 00:28:38,468 Podría haber sido el clarinete. Perrearía tocando el clarinete. 568 00:28:38,550 --> 00:28:40,680 Pero si miras mi vida ahora, 569 00:28:40,760 --> 00:28:44,430 fue algo milagroso porque, primero que todo, 570 00:28:44,514 --> 00:28:48,444 la banda de mi escuela secundaria era la banda más genial del país. 571 00:28:48,518 --> 00:28:52,808 Un grupo de alumnos de quinto y sexto año tocando en el gimnasio. 572 00:28:52,897 --> 00:28:55,357 El director de la banda, James Browden, 573 00:28:55,442 --> 00:28:57,742 transponía canciones de la radio, 574 00:28:57,819 --> 00:29:00,659 y las tocábamos y nos hacía bailar 575 00:29:00,739 --> 00:29:03,119 y nos hizo amar la música. 576 00:29:03,199 --> 00:29:06,329 Y es gracioso porque me aterraba la flauta de jazz y de rock, 577 00:29:06,411 --> 00:29:09,001 pero la flauta clásica, el hombre de la flauta de oro… 578 00:29:09,080 --> 00:29:12,170 - James Galway. - James Galway, a quien amo, 579 00:29:12,250 --> 00:29:13,500 me entusiasmaba. 580 00:29:13,585 --> 00:29:15,625 Escuchaba sus discos 581 00:29:15,712 --> 00:29:18,052 e intentaba seguirlo leyendo las partituras. 582 00:29:18,131 --> 00:29:20,261 - ¿Lo conociste? ¿Tocaste…? - No. 583 00:29:20,800 --> 00:29:23,430 Tiene una flauta de platino. Es un campeón. 584 00:29:24,095 --> 00:29:25,345 ¿Entiendes? 585 00:29:25,930 --> 00:29:29,480 Algunos tienen cadenas de platino, él tiene una flauta de platino. 586 00:29:29,559 --> 00:29:35,479 Referirse al maestro de la flauta orquestal sinfónica 587 00:29:35,565 --> 00:29:36,475 como "campeón" 588 00:29:36,566 --> 00:29:37,936 es bastante bueno. 589 00:29:38,026 --> 00:29:39,436 Es un campeón. 590 00:29:40,403 --> 00:29:42,283 Moe podría haberse reído. 591 00:29:44,157 --> 00:29:46,197 - Es un pésima actor. - Horrible. 592 00:29:46,284 --> 00:29:49,914 - ¿Tienes flautas aquí? - Tengo muchas flautas. 593 00:29:49,996 --> 00:29:51,076 ¿Son caras? 594 00:29:51,164 --> 00:29:53,584 Cuando no tenía nada, tenía a la flauta Sasha, 595 00:29:53,666 --> 00:29:56,706 y era lo más caro que tenía. 596 00:29:56,795 --> 00:30:00,215 Sin auto, sin casa, nada. Y la cuidaba con mi vida. 597 00:30:03,843 --> 00:30:05,973 - ¿Te molesta si la miro? - Adelante. 598 00:30:06,054 --> 00:30:08,854 - Se identifica como mujer. - Extraordinario. 599 00:30:08,932 --> 00:30:11,682 Te fascina la maldita flauta. 600 00:30:11,768 --> 00:30:14,438 En serio, ¿y por qué no me fascinaría? 601 00:30:14,521 --> 00:30:16,401 Supongo. Yo estoy acostumbrada. 602 00:30:16,481 --> 00:30:18,571 - La limpiaré para ti. - Sí. 603 00:30:18,650 --> 00:30:22,700 Está grasosa porque la toco y no la limpio. 604 00:30:22,779 --> 00:30:26,569 La flauta Muramatsu, hecha en Tokorozawa, Japón. 605 00:30:26,658 --> 00:30:30,078 Son bastante especiales. Tengo una flauta muy rara. 606 00:30:30,161 --> 00:30:34,081 - ¿De dónde la sacaste? - Mi padre me la compró 607 00:30:34,165 --> 00:30:38,335 cuando estaba en la secundaria 608 00:30:38,419 --> 00:30:39,999 y la tengo desde entonces. 609 00:30:40,088 --> 00:30:42,798 - Mira eso. - Es como una joya, ¿no? 610 00:30:42,882 --> 00:30:44,972 - Puedes tocarla. - No quiero. 611 00:30:45,051 --> 00:30:48,181 Si no estuvieras aquí, la probaría. 612 00:30:48,263 --> 00:30:49,563 - ¿En serio? - Sí. 613 00:30:49,639 --> 00:30:51,559 Tengo muchas flautas. Puedes… 614 00:30:51,641 --> 00:30:53,851 Esta es una ocarina, esto es un toot. 615 00:30:53,935 --> 00:30:59,315 - Es como una flauta para niños. - Pero se toca como una flauta traversa. 616 00:30:59,399 --> 00:31:00,899 Tengo muchas flautas. 617 00:31:00,984 --> 00:31:03,904 Quiero que pruebes una que no sea muy cara. 618 00:31:03,987 --> 00:31:05,447 Puedes tocar a Blue Ivy. 619 00:31:07,657 --> 00:31:08,657 Esta es Blue Ivy. 620 00:31:08,741 --> 00:31:12,371 - Es controvertida. - ¿Por el color? 621 00:31:13,037 --> 00:31:15,707 Sí. Decían: "No es una flauta, es un juguete". 622 00:31:15,790 --> 00:31:16,620 Así que… 623 00:31:17,166 --> 00:31:20,416 La gente puede ser cruel cuando habla de flautas. 624 00:31:20,503 --> 00:31:21,463 ¡Lo odio! 625 00:31:21,546 --> 00:31:23,336 Pones una mano aquí y… 626 00:31:23,965 --> 00:31:24,835 Así. 627 00:31:25,592 --> 00:31:28,092 Dios mío, esto es genial. Tienes talento. 628 00:31:28,177 --> 00:31:30,137 No todos lo hacen tan bien la primera vez. 629 00:31:30,221 --> 00:31:31,221 ¿Por dónde soplo? 630 00:31:31,973 --> 00:31:32,813 Bueno… 631 00:31:33,933 --> 00:31:36,563 - ¡Basta! - Infantil… 632 00:31:36,644 --> 00:31:38,314 Soplas en ese agujero. 633 00:31:41,024 --> 00:31:42,654 Tendré que pedirte que te vayas. 634 00:31:44,152 --> 00:31:45,072 Puedes hacerlo. 635 00:31:46,696 --> 00:31:47,736 Me quedé sin aliento. 636 00:31:47,822 --> 00:31:49,702 Bienvenido a mi mundo. 637 00:31:50,491 --> 00:31:53,081 Imagina hacer esto y cantar. 638 00:31:55,246 --> 00:31:56,866 - Déjame escucharte. - Bien. 639 00:31:59,959 --> 00:32:02,169 ¿Soplas fuerte o levemente? 640 00:32:02,253 --> 00:32:04,383 Lo importante es cómo pones la boca. 641 00:32:04,464 --> 00:32:06,424 - Sí. - Solo tienes que… 642 00:32:07,842 --> 00:32:09,762 Nadie puede hacer eso. 643 00:32:12,013 --> 00:32:13,603 - Sostén esto. - Sí. 644 00:32:13,681 --> 00:32:15,481 Probemos esto. 645 00:32:22,231 --> 00:32:23,071 Espera, no. 646 00:32:24,525 --> 00:32:27,815 Tienes que tener algo. ¿Cómo lo hiciste? 647 00:32:28,905 --> 00:32:30,815 Espera, ¿cómo lo hiciste? 648 00:32:32,241 --> 00:32:33,411 ¿Es como un pájaro? 649 00:32:33,493 --> 00:32:37,413 - ¿Me acompañas con Sasha? - ¿Con la flauta? 650 00:32:37,497 --> 00:32:39,207 De acuerdo. ¿Qué nota es? 651 00:32:52,512 --> 00:32:55,312 - Eso es "Jingle Bells". - Me quedé sin aliento. 652 00:33:04,565 --> 00:33:07,105 Podrías haber tocado la flauta en orquestas. 653 00:33:07,193 --> 00:33:09,743 - Quería hacerlo. - ¿Qué pasó? 654 00:33:09,821 --> 00:33:11,611 Abandoné la universidad. 655 00:33:12,198 --> 00:33:14,158 ¿Fue cuando tu padre murió? 656 00:33:14,242 --> 00:33:18,202 - ¿Cuánto tiempo habías estudiado? - Un año y medio. 657 00:33:19,038 --> 00:33:19,868 Nada mal. 658 00:33:21,165 --> 00:33:23,455 Pero te iba bien con la flauta. 659 00:33:23,543 --> 00:33:25,133 Me estaba yendo muy bien. 660 00:33:25,211 --> 00:33:28,721 Les pasaba por encima a todos en la clase magistral. 661 00:33:28,798 --> 00:33:32,008 La clase magistral, para quienes no sepan, 662 00:33:32,093 --> 00:33:34,103 es una clase a la que van todas las flautas 663 00:33:34,178 --> 00:33:35,258 y tocas tu pieza 664 00:33:35,346 --> 00:33:37,426 y luego el profesor te critica. 665 00:33:37,515 --> 00:33:40,515 Solo para asegurarnos de que tengamos esto grabado, 666 00:33:40,601 --> 00:33:42,731 les pasabas por encima. 667 00:33:43,730 --> 00:33:46,820 - ¿Es así? - Por encima. 668 00:33:47,400 --> 00:33:49,320 Les pasabas por encima. Bien. 669 00:33:49,402 --> 00:33:51,152 - Tenía estilo. - Sí. 670 00:33:51,237 --> 00:33:55,317 A medida de que tu horizonte musical evolucionó y se amplió 671 00:33:55,408 --> 00:33:57,118 e incursionaste en otra música, 672 00:33:57,201 --> 00:33:59,581 la gente te decía que no tocaras la flauta. 673 00:33:59,662 --> 00:34:01,542 - "No traigas eso aquí". - Sí. 674 00:34:01,622 --> 00:34:04,002 Y yo pensaba: "Están locos. 675 00:34:04,083 --> 00:34:06,843 Esta flauta es la gallina de los huevos de oro. 676 00:34:06,919 --> 00:34:11,009 Sentía mucha culpa por ser como la nerd de la banda. 677 00:34:11,090 --> 00:34:13,430 Me decían: "Eso es de nerd, no lo hagas". 678 00:34:13,509 --> 00:34:15,389 Y no decía: "No es cierto, es genial". 679 00:34:15,470 --> 00:34:18,100 Decía: "Tienes razón". Porque era así. 680 00:34:18,181 --> 00:34:22,101 Lo que pasó fue que publiqué un video en Instagram 681 00:34:22,602 --> 00:34:26,112 en el que tocaba la flauta y le encantó a la gente. 682 00:34:26,189 --> 00:34:29,189 Y pensé: "¿Les gusta? De acuerdo". 683 00:34:29,275 --> 00:34:32,565 Y lo hice en el escenario y cobró vida propia. 684 00:34:32,653 --> 00:34:36,533 - ¿Cuál era el problema con la flauta? - Los raperos no tocaban flautas… 685 00:34:36,616 --> 00:34:40,616 Lo sé, pero eso es lo genial. De repente los juntas y bingo. 686 00:34:43,414 --> 00:34:44,504 El sonido de eso… 687 00:34:45,166 --> 00:34:46,706 Sí. Es sanador. 688 00:34:46,793 --> 00:34:48,383 Es una frecuencia hermosa. 689 00:34:48,461 --> 00:34:51,261 La música de meditación por lo general es flautas. 690 00:34:51,339 --> 00:34:52,839 ¿En serio? Es encantador. 691 00:34:52,924 --> 00:34:54,224 - Gracias. - Sí. 692 00:34:54,300 --> 00:34:56,220 Es lo que hacía para los bises. 693 00:34:56,302 --> 00:34:58,972 - Salía con la flauta. - Ahora la gente se vuelve loca. 694 00:34:59,055 --> 00:35:00,465 - ¡Gritan! - Sí. 695 00:35:00,556 --> 00:35:03,596 Es muy popular. No se aleja más de 20 kilómetros de casa. 696 00:35:04,310 --> 00:35:05,140 No lo hace. 697 00:35:05,228 --> 00:35:07,858 Así que salimos y es un juego de adivinanzas: 698 00:35:07,939 --> 00:35:09,149 "¿Conocen esto?". 699 00:35:15,780 --> 00:35:17,780 Y todos dice: "No". 700 00:35:26,332 --> 00:35:28,962 Toco un poco y dicen: "¿Qué canción es?". 701 00:35:35,633 --> 00:35:38,223 Y ahí se dan cuenta. "Oh, de acuerdo". 702 00:36:08,166 --> 00:36:08,996 Sí. 703 00:36:09,083 --> 00:36:13,093 Dios mío. 704 00:36:13,171 --> 00:36:16,671 Es increíble estar tan cerca de ese sonido. 705 00:36:16,757 --> 00:36:18,967 Gracias. Hace tiempo que no la tocaba… 706 00:36:19,051 --> 00:36:21,261 - Parecías algo oxidada. - Un poco. 707 00:36:21,345 --> 00:36:22,715 ¿Qué te sucedió? 708 00:36:25,057 --> 00:36:28,227 Hace cinco años que entreno de manera consistente 709 00:36:28,311 --> 00:36:31,151 y puede sorprenderte 710 00:36:31,230 --> 00:36:34,440 que no entrene para tener tu tipo de cuerpo ideal. 711 00:36:34,525 --> 00:36:37,145 Entreno para tener mi tipo de cuerpo ideal. 712 00:36:37,862 --> 00:36:41,532 ¿Y sabes que tipo es? No es asunto tuyo. 713 00:36:43,284 --> 00:36:46,874 Se ha escrito mucho sobre tu cuerpo. 714 00:36:46,954 --> 00:36:47,794 Sí. 715 00:36:48,539 --> 00:36:52,749 Lo único que me han dicho sobre mi cuerpo es 716 00:36:53,252 --> 00:36:54,502 "¿Te sientes bien?". 717 00:36:56,130 --> 00:37:01,260 Es por un "no creemos que tengas el cuerpo adecuado 718 00:37:01,344 --> 00:37:04,144 para hacer lo que haces?". ¿Es solo una opinión? 719 00:37:04,222 --> 00:37:06,682 Me molestó por mucho tiempo 720 00:37:06,766 --> 00:37:10,766 que la gente solo pensaba o hablaba de mi tamaño. 721 00:37:10,853 --> 00:37:14,023 No me gustaba cuando la gente me lo reprochase 722 00:37:14,106 --> 00:37:17,186 y tampoco me gustaba que me elogiasen. 723 00:37:17,276 --> 00:37:18,686 "Eres muy valiente". 724 00:37:18,778 --> 00:37:20,778 ¿Todo a través de las redes sociales o…? 725 00:37:20,863 --> 00:37:21,823 Redes sociales, 726 00:37:21,906 --> 00:37:24,406 artículos, cara a cara. 727 00:37:24,492 --> 00:37:28,702 Pensaban que me alagaban cuando decían que no tenía remordimientos 728 00:37:28,788 --> 00:37:31,038 y yo pensaba: "¿Por qué los tendría?". 729 00:37:31,123 --> 00:37:34,793 En 2014, cuando usé leotardo en el escenario 730 00:37:34,877 --> 00:37:38,257 y dije que me amaba, con otras dos chicas grandes en leotardos, 731 00:37:38,339 --> 00:37:43,179 creo que la gente pensó: "¿Cómo se atreve a amarse a sí misma? 732 00:37:43,261 --> 00:37:44,351 ¿Cómo se atreve?". 733 00:37:44,428 --> 00:37:47,268 Estoy harta de ser activista solo porque soy gorda y negra. 734 00:37:47,348 --> 00:37:49,848 Quiero ser activista porque soy inteligente, 735 00:37:49,934 --> 00:37:51,604 porque me importan los problemas, 736 00:37:52,103 --> 00:37:55,023 porque mi música es buena, porque quiero ayudar al mundo. 737 00:37:55,982 --> 00:37:57,982 ¿En cuántas protestas has participado? 738 00:37:58,067 --> 00:37:59,857 Mi primera protesta fue… 739 00:38:01,696 --> 00:38:05,196 Había un grupo de una iglesia 740 00:38:05,283 --> 00:38:08,953 protestando la legalización del matrimonio entre personas del mismo sexo. 741 00:38:09,036 --> 00:38:13,956 Así que hicimos una anti-protesta, creo que fue en 2012 o algo así. 742 00:38:14,041 --> 00:38:17,341 Y he estado activa desde entonces. 743 00:38:17,420 --> 00:38:18,380 ¿Es una mezcla? 744 00:38:18,921 --> 00:38:22,431 ¿Mitad inspiración y mitad otras cosas, como resentimiento? 745 00:38:22,508 --> 00:38:25,428 - Solo me enfoco en lo positivo. - Eso es. 746 00:38:25,511 --> 00:38:28,261 Por supuesto, cada tanto hay comentarios negativos. 747 00:38:28,347 --> 00:38:30,137 Los chistes. 748 00:38:30,224 --> 00:38:33,944 ¿Hay algo de envidia en eso? 749 00:38:34,020 --> 00:38:35,980 Siempre están celosas de mí. 750 00:38:37,606 --> 00:38:39,276 ¿Sabes a qué me refiero? 751 00:38:39,358 --> 00:38:43,198 Creo que cuando la gente ve a alguien que es libre, 752 00:38:43,279 --> 00:38:46,949 les gusta etiquetarlos como un "otro", 753 00:38:47,033 --> 00:38:49,913 o les gusta etiquetarlos como "paria". 754 00:38:49,994 --> 00:38:52,584 Incluso si no es un paria en sentido negativo, 755 00:38:52,663 --> 00:38:54,963 pero lo ven como algo inalcanzable. 756 00:38:55,041 --> 00:38:58,211 Como: "Ella es única, nadie puede ser así". 757 00:38:58,294 --> 00:39:02,474 Y hay un poco de: "Ojalá pudiera ser así". 758 00:39:02,548 --> 00:39:04,178 Especialmente la gente que odia. 759 00:39:04,258 --> 00:39:06,638 Eso es lo que más me rompe el corazón. 760 00:39:07,845 --> 00:39:11,845 Estoy bien. Sé que soy hermosa, y sé que soy perra genial. 761 00:39:11,932 --> 00:39:13,682 Tengo éxito, sé que estoy saludable. 762 00:39:13,768 --> 00:39:16,848 Sé que podría superar a estas perras en cualquier carrera, 763 00:39:16,937 --> 00:39:21,227 física, mental, espiritual, financiera. 764 00:39:21,734 --> 00:39:23,944 Daré vueltas alrededor de tu cuenta bancaria. 765 00:39:24,028 --> 00:39:25,738 ¿Quieres verme correr, perra? 766 00:39:29,700 --> 00:39:31,240 ¿Quieres verme correr? 767 00:39:38,417 --> 00:39:40,377 MAYO DE 2020 768 00:39:40,461 --> 00:39:41,921 Tenemos una pandemia 769 00:39:42,004 --> 00:39:46,434 y tenemos otro virus que lleva 400 años aquí. 770 00:39:47,510 --> 00:39:50,140 Hubo un linchamiento. Eso fue. 771 00:39:50,805 --> 00:39:52,765 Para mí, parecía que este matón 772 00:39:52,848 --> 00:39:56,308 estaba feliz de comportarse como se comportó 773 00:39:56,394 --> 00:39:58,484 mientras lo grababan. 774 00:39:59,146 --> 00:40:00,856 Y te das cuenta. 775 00:40:00,940 --> 00:40:05,860 "Sí, así es el mundo". 776 00:40:08,531 --> 00:40:11,741 Como ciudadana negra de este país, 777 00:40:11,826 --> 00:40:17,116 se me ha roto el corazón por como nos tratan y nos ven 778 00:40:17,790 --> 00:40:18,790 toda mi vida. 779 00:40:19,375 --> 00:40:24,455 Recuerdo que hubo un asesinato de un joven negro, 780 00:40:24,547 --> 00:40:27,087 desarmado, en Minneapolis, cerca de mi casa. 781 00:40:27,174 --> 00:40:28,344 Se llamaba Jamar Clark. 782 00:40:30,803 --> 00:40:32,973 #JUSTICIAPORJAMAR NOVIEMBRE DE 2015 783 00:40:33,055 --> 00:40:35,845 Escribí una canción llamada "My Skin" y pensaba: 784 00:40:36,559 --> 00:40:37,849 "Debemos cambiar las cosas". 785 00:40:38,727 --> 00:40:41,107 La gente acampaba frente a la estación de policía, 786 00:40:42,106 --> 00:40:46,396 nos disparaba Dios sabe quién. 787 00:40:47,611 --> 00:40:50,321 Era aterrador, eran tiempos oscuros. 788 00:40:50,406 --> 00:40:54,156 Y luego, a Tamir Rice, de 12 años, 789 00:40:54,243 --> 00:40:55,663 que jugaba en un parque, 790 00:40:55,744 --> 00:40:58,714 un policía le disparó en segundos. 791 00:40:58,789 --> 00:40:59,999 En segundos. 792 00:41:00,875 --> 00:41:02,705 Un niño negro de 12 años. 793 00:41:03,210 --> 00:41:04,630 Y… 794 00:41:04,712 --> 00:41:07,052 Y la gente lo hace político. 795 00:41:07,131 --> 00:41:11,471 ¿Cómo puede ser político el asesinato de un niño? 796 00:41:11,552 --> 00:41:12,802 Y yo… 797 00:41:14,096 --> 00:41:16,636 estaba tan entumecida 798 00:41:16,724 --> 00:41:20,564 que perdí la esperanza de cualquier cambio en este país. 799 00:41:20,644 --> 00:41:24,274 Cuatrocientos años, y así estamos ahora. 800 00:41:24,356 --> 00:41:26,606 Pero sí. El cambio es doloroso 801 00:41:26,692 --> 00:41:29,702 y creo que hay que aceptarlo. 802 00:41:33,199 --> 00:41:35,699 Esta vez, vi algo diferente. 803 00:41:35,784 --> 00:41:38,334 Vi un apoyo repentino 804 00:41:38,412 --> 00:41:41,292 de jóvenes blancos… 805 00:41:42,833 --> 00:41:43,923 que nunca había visto. 806 00:41:44,001 --> 00:41:46,501 Y también vi gente en las noticias 807 00:41:46,587 --> 00:41:49,717 darse cuenta de que es más que un hashtag y un momento 808 00:41:49,798 --> 00:41:55,258 y un movimiento y solo quejas, de que realmente es un veneno sistémico. 809 00:41:56,138 --> 00:42:00,268 Y eso me dio, por primera vez, un poco de esperanzas. 810 00:42:00,351 --> 00:42:01,311 ¿Tienes esperanzas? 811 00:42:01,936 --> 00:42:03,016 Digo… 812 00:42:03,103 --> 00:42:07,023 no puedo evitar ser optimista. 813 00:42:09,610 --> 00:42:12,610 Soy un artista que hace música que hace sentir bien a la gente. 814 00:42:12,696 --> 00:42:15,316 Soy una chica negra grande, crecí en Houston, Texas. 815 00:42:19,119 --> 00:42:20,659 En ese entonces, el mundo me decía 816 00:42:20,746 --> 00:42:22,826 que no iba a poder hacer nada con mi vida, 817 00:42:22,915 --> 00:42:26,665 y ahora todo el mundo está enamorado de mi hermoso trasero. 818 00:42:28,587 --> 00:42:31,587 Lo digo todas las noches en el escenario. 819 00:42:31,674 --> 00:42:33,434 "¿Ves ese sentimiento que sientes, 820 00:42:33,509 --> 00:42:36,799 la sonrisa que tienes en la cara, la alegría que sientes? 821 00:42:36,887 --> 00:42:40,057 No quiero que se terminen cuando salgas del edificio". 822 00:42:40,933 --> 00:42:44,353 Quiero que sepas que si puedes amarme, puedes amarte a ti mismo. 823 00:42:46,564 --> 00:42:49,824 Y si no les importa, me gustaría hacer un mantra con ustedes. 824 00:42:49,900 --> 00:42:52,570 ¿Pueden respirar hondo conmigo? 825 00:42:55,447 --> 00:42:56,867 Sé de qué hablas. 826 00:42:56,949 --> 00:42:59,739 Cuando estás en el escenario, eres trascendente. 827 00:42:59,827 --> 00:43:04,747 Me cautivó lo contagiosa que era tu felicidad. 828 00:43:06,041 --> 00:43:08,251 Quiero que mires a la persona a tu lado 829 00:43:08,335 --> 00:43:10,335 y le digas "te amo". 830 00:43:10,421 --> 00:43:11,421 Te amo. 831 00:43:11,505 --> 00:43:12,795 "¡Eres hermoso!". 832 00:43:12,881 --> 00:43:14,221 ¡Eres hermoso! 833 00:43:14,300 --> 00:43:15,880 "¡Puedes hacer lo que quieras!". 834 00:43:15,968 --> 00:43:17,468 ¡Puedes hacer lo que quieras! 835 00:43:17,553 --> 00:43:19,933 Y digan: "Te amo, Lizzo". 836 00:43:20,014 --> 00:43:21,434 ¡Te amo, Lizzo! 837 00:43:21,515 --> 00:43:23,265 "Eres hermosa". 838 00:43:23,350 --> 00:43:24,850 Eres hermosa. 839 00:43:24,935 --> 00:43:27,015 "¡Y puedes hacer lo que quieras!". 840 00:43:27,104 --> 00:43:28,734 ¡Puedes hacer lo que quieras! 841 00:43:34,570 --> 00:43:38,780 Porque está normalizado hablar mal de uno mismo. 842 00:43:38,866 --> 00:43:42,616 Como: "Estúpida. Me equivoqué otra vez, soy tonta". 843 00:43:42,703 --> 00:43:44,333 O: "no me veo bien de blanco." 844 00:43:44,413 --> 00:43:47,003 Pero nunca digo: "Me veo bien en esto. Soy inteligente". 845 00:43:47,082 --> 00:43:50,132 Y cuando tienes experiencias positivas con otros, 846 00:43:50,210 --> 00:43:51,710 eso se propaga. 847 00:43:51,795 --> 00:43:53,455 Y eso marca la diferencia. 848 00:43:53,547 --> 00:43:57,797 Gente como tú que puede salir y actuar 849 00:43:57,885 --> 00:44:00,845 y hacer que la gente se sienta mejor consigo misma, 850 00:44:00,929 --> 00:44:02,219 eso es invaluable. 851 00:44:02,306 --> 00:44:04,976 La gente que lo logra tiene mucha suerte. 852 00:44:05,601 --> 00:44:09,191 Porque es una energía que la mayoría no experimenta. 853 00:44:09,271 --> 00:44:11,651 - Lo extraño, quiero dar un espectáculo. - Sí. 854 00:44:13,609 --> 00:44:16,029 Avísame si es demasiado fuerte. 855 00:44:16,111 --> 00:44:18,451 Déjame escuchar un poco antes de empezar. 856 00:44:18,530 --> 00:44:19,370 Aquí vamos. 857 00:44:27,039 --> 00:44:28,959 Soy sexi. 858 00:44:29,583 --> 00:44:30,423 Soy feo. 859 00:44:32,211 --> 00:44:33,091 Sudo. 860 00:44:34,797 --> 00:44:35,877 Estoy mojado. 861 00:44:36,006 --> 00:44:36,836 Soy viejo. 862 00:44:39,551 --> 00:44:40,971 Espera un momento. 863 00:44:41,053 --> 00:44:43,433 Esta canción casi es buena, pero… 864 00:44:44,014 --> 00:44:47,694 Pero mis canciones son positivas, no puedes decir "soy feo". 865 00:44:47,768 --> 00:44:51,768 Si dices "soy feo", tienes que decir "soy feo, pero me gusta". 866 00:44:51,855 --> 00:44:54,815 Pensé que teníamos algo. 867 00:44:54,900 --> 00:44:57,570 No puedo ser más positivo. 868 00:44:57,653 --> 00:44:59,323 LAGRIMAS DE LIZZO 869 00:44:59,446 --> 00:45:00,816 ¿Cómo quieres seguir? 870 00:45:00,906 --> 00:45:03,906 Si vuelvo en tres o cinco años, ¿qué estarás haciendo? 871 00:45:03,992 --> 00:45:06,582 ¿Quieres que siga así el resto de tu vida? 872 00:45:06,662 --> 00:45:09,422 Ser la artista del año es genial. 873 00:45:09,498 --> 00:45:12,578 Y soy entretenida. 874 00:45:12,668 --> 00:45:15,048 Y siempre seré entretenida. 875 00:45:15,129 --> 00:45:17,339 No busco complacer. 876 00:45:17,423 --> 00:45:21,643 - Más películas, menos películas, más… - El imperio comienza. 877 00:45:21,719 --> 00:45:22,679 Sí. 878 00:45:23,679 --> 00:45:28,179 Porque soy multifacética. Soy muy talentosa y tengo ideas. 879 00:45:28,267 --> 00:45:33,187 ¿La música siempre será el centro de atención? 880 00:45:33,731 --> 00:45:37,111 No puedo evitar crear música. Soy una persona muy musical. 881 00:45:37,192 --> 00:45:38,612 Es mi destino. 882 00:45:38,694 --> 00:45:43,124 Debo decir que mi experiencia aquí contigo ha sido 883 00:45:43,198 --> 00:45:44,988 todo lo que me esperaba. 884 00:45:45,075 --> 00:45:47,115 - Eres una mujer encantadora. - Gracias. 885 00:45:47,995 --> 00:45:49,195 Yo también te aprecio. 886 00:45:50,289 --> 00:45:51,119 ¿Cómo estás? 887 00:45:52,249 --> 00:45:53,789 - ¿Cómo estás? - Ven aquí. 888 00:45:54,460 --> 00:45:56,250 - Eso fue hermoso. - Gracias. 889 00:45:56,336 --> 00:45:57,756 Gracias a ti. 890 00:45:58,464 --> 00:46:00,224 ¡Lizzo, damas y caballeros! 891 00:46:01,216 --> 00:46:02,756 Muchas gracias. 892 00:46:02,843 --> 00:46:03,843 Aquí vamos. 893 00:46:06,972 --> 00:46:08,932 Tengo calor, estoy sudado. 894 00:46:09,641 --> 00:46:11,891 Soy viejo, soy feo. 895 00:46:11,977 --> 00:46:12,847 Estoy sudado. 896 00:46:14,313 --> 00:46:17,823 - Tenemos un single. - Sí, ya lo lanzamos. 897 00:46:17,900 --> 00:46:20,240 Lancé algo. 898 00:46:21,528 --> 00:46:23,908 Voy a guardar esto y haré una canción. 899 00:46:23,989 --> 00:46:27,489 Sí, lo harás y luego dirán: "¿Qué le pasó a Lizzo?". 900 00:46:28,702 --> 00:46:30,542 Impulsaremos tu carrera. 901 00:46:30,621 --> 00:46:33,001 Habrá placas con tu rostro. 902 00:47:07,658 --> 00:47:10,078 Subtítulos: Pablo Legari