1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,516 --> 00:00:36,725 This movie is the true life story of MUSLUM GURSES. 4 00:01:09,100 --> 00:01:12,516 Muslum, the power is out but it's filled to the brim inside. 5 00:01:12,641 --> 00:01:14,641 I'm bumming a smoke. 6 00:01:57,808 --> 00:02:01,141 How dark has it played out to be 7 00:02:01,891 --> 00:02:07,391 My destiny 8 00:02:13,808 --> 00:02:16,891 They don’t bleat 9 00:02:18,350 --> 00:02:24,266 The sheep and its lamb 10 00:02:30,225 --> 00:02:35,433 Heaving a sigh in a foreign land 11 00:02:36,100 --> 00:02:40,391 I cry 12 00:02:43,641 --> 00:02:47,058 I cry 13 00:02:47,100 --> 00:02:49,850 The electricity came back when Muslum came on stage. 14 00:03:03,850 --> 00:03:10,058 The end band of this heart of mine 15 00:03:10,558 --> 00:03:14,016 Is broken 16 00:03:14,475 --> 00:03:16,891 Good evening Muslum. 17 00:03:21,850 --> 00:03:26,225 My evil fate was written 18 00:03:40,891 --> 00:03:46,350 Cloudy weather and scattered showers are expected. 19 00:03:46,516 --> 00:03:48,141 Prime minister Ecevit talked about... 20 00:03:48,183 --> 00:03:52,100 This year our relations... 21 00:03:53,516 --> 00:03:58,850 ...many issues have been accelerated of economic cooperation. 22 00:03:58,891 --> 00:04:03,891 We’ve been paying close attention to this matter since we started governing. 23 00:04:04,058 --> 00:04:06,683 Boss, shall we stop by at the soup house? 24 00:04:07,975 --> 00:04:09,266 Boss? 25 00:05:30,475 --> 00:05:31,683 Father! 26 00:05:32,641 --> 00:05:33,725 Father! 27 00:05:34,058 --> 00:05:35,683 Mother's calling you. 28 00:05:48,891 --> 00:05:50,433 Open your palm. 29 00:05:58,058 --> 00:05:59,350 Go on! 30 00:06:01,600 --> 00:06:03,016 I said go! 31 00:06:03,225 --> 00:06:04,350 Go on. 32 00:06:05,641 --> 00:06:07,308 Go on Muslum! 33 00:07:05,516 --> 00:07:07,350 Your brother is gone, look. 34 00:07:09,641 --> 00:07:11,600 Where should we go? 35 00:07:12,600 --> 00:07:15,225 Father told me we were going to Adana. 36 00:07:43,516 --> 00:07:46,683 7 YEARS LATER 37 00:07:49,891 --> 00:07:51,308 Muslum! 38 00:07:53,141 --> 00:07:54,183 Stop! 39 00:07:59,808 --> 00:08:01,100 Muslum! 40 00:08:04,558 --> 00:08:06,975 - What's up, Muslum? - Good. 41 00:08:07,600 --> 00:08:09,016 Muslum! 42 00:08:10,141 --> 00:08:12,016 How's it going, Mehmet? 43 00:08:12,058 --> 00:08:13,308 Fuck off. 44 00:08:22,766 --> 00:08:24,641 - Get over here, you rascal! - What are you doing? 45 00:08:24,683 --> 00:08:25,975 Bugger off. 46 00:08:36,016 --> 00:08:38,266 Muslum! Where are you, you piece of shit! 47 00:08:39,766 --> 00:08:41,058 Muslum! 48 00:08:41,433 --> 00:08:42,641 Muslum! 49 00:08:43,808 --> 00:08:45,975 Adana Community Centre. 50 00:08:52,725 --> 00:08:55,058 Shoemaker Lokman, have you seen the rascal Muslum? 51 00:08:55,100 --> 00:08:56,850 No, I haven't seen him Mehmet. 52 00:08:56,891 --> 00:08:58,725 He didn't show up for work today, either. 53 00:09:01,433 --> 00:09:03,183 We raise our thumbs. 54 00:09:15,641 --> 00:09:17,766 Who are you hiding from, son? 55 00:09:18,891 --> 00:09:20,183 What is your name? 56 00:09:20,225 --> 00:09:22,266 Muslum! Where are you? 57 00:09:25,766 --> 00:09:26,850 From my father. 58 00:09:26,891 --> 00:09:28,225 Who knows what you have done. 59 00:09:28,266 --> 00:09:30,558 Because I always sing songs with the other kids. 60 00:09:30,600 --> 00:09:31,975 Songs? 61 00:09:32,308 --> 00:09:34,558 Your crime is serious, my son. 62 00:09:35,683 --> 00:09:38,225 Look, they call me Lemon Ali. 63 00:09:39,058 --> 00:09:43,100 Why don't you stop by sometimes so we can be partners in crime? 64 00:09:45,433 --> 00:09:46,808 I have to go. 65 00:09:55,891 --> 00:09:57,141 Ahmet... 66 00:09:57,183 --> 00:09:58,433 ...is dad home? 67 00:09:58,475 --> 00:09:59,558 My uncle is. 68 00:09:59,600 --> 00:10:00,850 Did you get ice cream? 69 00:10:00,891 --> 00:10:02,058 I did. 70 00:10:06,641 --> 00:10:08,516 What flavour? Hazelnut? 71 00:10:08,600 --> 00:10:10,808 I couldn't find hazelnut. It's chocolate. 72 00:10:12,308 --> 00:10:13,558 Emine... 73 00:10:13,891 --> 00:10:16,808 ...I told the guy from the hotel that It would be ready in two days. 74 00:10:16,850 --> 00:10:18,850 We got the money as well, I wouldn’t want to be ashamed. 75 00:10:18,891 --> 00:10:20,350 - Take care. - Don't worry. 76 00:10:20,600 --> 00:10:22,975 - Uncle, has mom told dad? - She has. 77 00:10:23,016 --> 00:10:25,225 You will continue working as an apprentice. 78 00:10:25,475 --> 00:10:27,725 Wasn't I supposed to be finishing school this year? 79 00:10:27,766 --> 00:10:31,641 The poor woman's hands are done for, so that she could make a few dimes. 80 00:10:31,725 --> 00:10:33,266 Don't you see how she is? 81 00:10:33,308 --> 00:10:35,350 What's wrong with his mother? 82 00:10:39,433 --> 00:10:41,808 I said what's wrong with his mother? 83 00:10:44,641 --> 00:10:46,475 You two get inside. Go! 84 00:10:48,725 --> 00:10:51,266 You'll see now, get inside. 85 00:10:51,475 --> 00:10:54,641 You didn't go to work today and what happened? No pay for today! 86 00:10:54,683 --> 00:10:56,641 Where is the damn money? 87 00:10:56,683 --> 00:10:59,433 - Let him go! - Sit down! 88 00:10:59,850 --> 00:11:01,725 What are you complaining about? 89 00:11:01,766 --> 00:11:05,183 I break my back every day hauling things around! 90 00:11:06,891 --> 00:11:10,350 You will find money. Where is the money? 91 00:11:10,391 --> 00:11:11,683 Leave the boy alone! 92 00:11:11,725 --> 00:11:13,558 - You will earn money! - Mehmet stop! 93 00:11:16,516 --> 00:11:17,725 Here. 94 00:11:19,850 --> 00:11:21,475 Take the money. 95 00:11:23,683 --> 00:11:24,891 This is it? 96 00:11:25,808 --> 00:11:27,391 We need some for the house. 97 00:11:27,433 --> 00:11:29,016 I am the house. 98 00:11:29,183 --> 00:11:30,683 I am the house! 99 00:11:33,141 --> 00:11:34,725 The house needs money? 100 00:11:35,016 --> 00:11:36,225 Fine. 101 00:11:36,891 --> 00:11:38,600 Dad! Please, no! 102 00:11:38,641 --> 00:11:39,641 Sit down! 103 00:11:39,683 --> 00:11:40,975 Don't get involved! 104 00:11:41,016 --> 00:11:42,766 - Dad please! - Don't get involved! 105 00:11:42,850 --> 00:11:44,391 Don't get involved! 106 00:11:45,433 --> 00:11:47,266 - I am the house! - Mom! 107 00:12:33,433 --> 00:12:37,808 Adana Community Centre. 108 00:13:22,308 --> 00:13:24,891 So, quarter rest... 109 00:15:05,183 --> 00:15:08,558 Muslum, come in son. 110 00:15:08,850 --> 00:15:10,266 Take a seat. 111 00:15:11,766 --> 00:15:12,850 Sit. 112 00:15:15,308 --> 00:15:16,891 Tell me now... 113 00:15:17,683 --> 00:15:21,350 ...are you here because you escaped or because you chased? 114 00:15:21,683 --> 00:15:23,100 I don’t understand. 115 00:15:25,558 --> 00:15:29,183 Are you here because you escaped or because you chased? 116 00:15:29,266 --> 00:15:30,891 I really don’t understand. 117 00:15:35,391 --> 00:15:37,058 We'll take care of it. 118 00:15:38,391 --> 00:15:41,850 I'm on a long narrow road 119 00:15:42,141 --> 00:15:45,475 I walk all day, I walk all night. 120 00:15:46,016 --> 00:15:49,558 I don’t know what state I am in 121 00:15:49,600 --> 00:15:53,391 I walk all day, I walk all night. 122 00:15:53,725 --> 00:15:56,725 Day and night 123 00:15:58,850 --> 00:16:00,433 Didn’t I nail it, master? 124 00:16:01,141 --> 00:16:02,558 You will. 125 00:16:02,600 --> 00:16:05,558 You will... But tell me first... 126 00:16:05,600 --> 00:16:08,016 ...what this long narrow road is? 127 00:16:10,225 --> 00:16:12,058 Son, it is life. 128 00:16:12,725 --> 00:16:15,808 A narrow long road with birth on one end... 129 00:16:15,850 --> 00:16:18,225 ...and death on the other. 130 00:16:18,683 --> 00:16:20,225 The great Veysel said so. 131 00:16:20,558 --> 00:16:22,558 Like we are here right now. 132 00:16:22,725 --> 00:16:25,058 Actually, we are not standing still at all. 133 00:16:25,350 --> 00:16:27,850 We are travelling down a road and... 134 00:16:27,891 --> 00:16:30,516 ...each of us has a different path... 135 00:16:30,725 --> 00:16:34,725 ...which is why everyone sings this song... 136 00:16:34,766 --> 00:16:36,433 ...differently. 137 00:16:37,100 --> 00:16:40,183 Every song or ballad holds a unique story within... 138 00:16:40,225 --> 00:16:43,141 ...and you cannot just go and sing them with no soul. 139 00:16:43,225 --> 00:16:44,308 You see? 140 00:16:44,350 --> 00:16:46,475 You should listen to the you inside yourself. 141 00:16:46,516 --> 00:16:50,725 You will be deaf to everything, you will not hear if the world falls down. 142 00:16:51,016 --> 00:16:52,225 Got it? 143 00:16:53,891 --> 00:16:56,141 Face that mirror over there. 144 00:16:58,141 --> 00:16:59,433 Let's see. 145 00:17:00,475 --> 00:17:02,100 Lesson number two. 146 00:17:03,058 --> 00:17:05,975 There is a long narrow road ahead of you. 147 00:17:06,016 --> 00:17:09,641 Try to imagine that road. 148 00:17:11,308 --> 00:17:12,975 Close your eyes. 149 00:17:13,891 --> 00:17:18,558 Now walk on that road and tell me about it. 150 00:17:20,766 --> 00:17:24,766 I'm on a long narrow road. 151 00:17:25,766 --> 00:17:29,558 I walk all day, I walk all night. 152 00:17:30,141 --> 00:17:33,891 I don’t know what state I am in. 153 00:17:34,266 --> 00:17:38,558 I walk all day, I walk all night. 154 00:17:39,100 --> 00:17:41,183 Day and night 155 00:17:41,433 --> 00:17:43,350 Day and night 156 00:17:43,766 --> 00:17:45,683 Day and night 157 00:17:48,558 --> 00:17:52,433 I don’t know what state I am in. 158 00:17:52,516 --> 00:17:56,975 I walk all day, I walk all night. 159 00:17:57,058 --> 00:17:59,641 Day and night 160 00:17:59,766 --> 00:18:01,766 Day and night 161 00:18:02,058 --> 00:18:04,141 Day and night 162 00:18:04,183 --> 00:18:05,391 Play, play. 163 00:18:06,016 --> 00:18:07,350 Pay attention to the note. 164 00:18:07,391 --> 00:18:10,850 The moment I came into this world. 165 00:18:10,891 --> 00:18:12,766 Pay attention to the note. 166 00:18:16,350 --> 00:18:20,683 I started walking at the same time. 167 00:18:25,683 --> 00:18:29,100 In a two-door inn 168 00:18:29,391 --> 00:18:33,725 I walk all day, I walk all night. 169 00:18:33,850 --> 00:18:36,141 Day and night 170 00:18:36,308 --> 00:18:38,308 Day and night 171 00:18:38,475 --> 00:18:40,891 Day and night 172 00:18:44,100 --> 00:18:47,433 In a two-door inn 173 00:18:47,516 --> 00:18:52,016 I walk all day, I walk all night. 174 00:18:52,058 --> 00:18:54,475 Day and night 175 00:18:54,641 --> 00:18:59,475 Day and night 176 00:19:01,641 --> 00:19:03,683 What's wrong, boy? Why did you stop? 177 00:19:04,600 --> 00:19:06,433 We can quit if you're tired. 178 00:19:06,600 --> 00:19:08,225 No. I am not tired. 179 00:19:08,433 --> 00:19:09,850 What is it then? 180 00:19:10,558 --> 00:19:11,766 My father. 181 00:19:12,891 --> 00:19:14,016 What's wrong? 182 00:19:14,433 --> 00:19:16,391 My mom was called to the police station yesterday. 183 00:19:18,183 --> 00:19:19,891 My father stole. 184 00:19:23,516 --> 00:19:25,891 They said he would spend two years behind bars. 185 00:19:27,766 --> 00:19:28,891 Okay. 186 00:19:29,391 --> 00:19:30,808 In that case... 187 00:19:31,266 --> 00:19:33,558 ...you will be the man of the house. 188 00:19:34,266 --> 00:19:36,600 Raise your head and look at me. 189 00:19:38,391 --> 00:19:39,433 Muslum... 190 00:19:39,683 --> 00:19:42,975 ...you do not have your father at your side but you have music in your heart. 191 00:19:43,016 --> 00:19:45,558 And that will be enough for you. Right? 192 00:19:46,641 --> 00:19:47,891 Here you go. 193 00:19:48,975 --> 00:19:50,141 This is yours. 194 00:19:50,183 --> 00:19:52,308 First you will learn to play baglama... 195 00:19:52,641 --> 00:19:56,850 ...and then you will take care of your mother and brother. 196 00:19:57,141 --> 00:19:59,891 After that, you will go on stage with me. 197 00:20:00,016 --> 00:20:01,850 - On stage? - Yes. 198 00:20:01,891 --> 00:20:04,100 - Really, master? - Yes, together. 199 00:20:04,891 --> 00:20:08,433 All right, if your mother called you need to get going. 200 00:20:08,475 --> 00:20:09,600 Okay, master. 201 00:20:11,183 --> 00:20:12,808 Don't forget what I said. 202 00:20:12,850 --> 00:20:14,600 I won't master. Thank you. 203 00:20:22,766 --> 00:20:25,183 Mommy! My brother is here! 204 00:20:25,516 --> 00:20:27,100 - Welcome. - Hi, mom. 205 00:20:27,141 --> 00:20:29,641 - Are you hungry? - No mom, I'm not. 206 00:20:29,683 --> 00:20:31,558 Let’s chase one another? 207 00:20:31,641 --> 00:20:32,850 Okay. 208 00:20:32,891 --> 00:20:35,058 The sheets are going to get dirty. 209 00:20:35,100 --> 00:20:36,641 It'll be fine, mom. 210 00:20:36,891 --> 00:20:39,683 Get over here, got you! 211 00:20:41,558 --> 00:20:43,016 I got you! 212 00:20:44,016 --> 00:20:45,850 Come here! I got you! 213 00:20:58,100 --> 00:20:59,183 Mommy. 214 00:20:59,225 --> 00:21:01,641 - What do you want? - Can we play "swing"? 215 00:21:01,683 --> 00:21:03,350 - No. - Come on, please. 216 00:21:03,391 --> 00:21:05,600 - No. - Please. 217 00:21:05,641 --> 00:21:07,433 Oh, please. Please. 218 00:21:08,891 --> 00:21:10,391 All right then "Swing". 219 00:21:10,683 --> 00:21:14,100 She gave permission! Swing! Swing! 220 00:21:36,641 --> 00:21:39,016 Dear guests! 221 00:21:39,225 --> 00:21:41,641 You are most welcome! 222 00:21:42,308 --> 00:21:44,850 Shortly, we will be watching... 223 00:21:44,891 --> 00:21:48,350 ...the great actor Yilmaz Guney's latest movie. 224 00:21:49,683 --> 00:21:50,975 But before that... 225 00:21:51,016 --> 00:21:52,016 Muslum! 226 00:21:52,058 --> 00:21:53,475 ...here comes... 227 00:21:53,516 --> 00:21:55,433 Where have you been you? 228 00:21:55,475 --> 00:21:57,350 - ...the one and only baglama master... - Go on! 229 00:21:57,391 --> 00:22:00,100 ...whom you all know and listen fondly... 230 00:22:00,225 --> 00:22:02,475 ...Lemon Ali! 231 00:22:23,183 --> 00:22:27,600 And a young talent who Ali has taught. 232 00:22:28,433 --> 00:22:31,266 Muslum Akbas! 233 00:22:55,891 --> 00:22:58,016 Shall we go to Adana? 234 00:22:58,058 --> 00:23:00,641 Wear its salwar? 235 00:23:00,683 --> 00:23:02,850 Shall we eat its kebab? 236 00:23:03,058 --> 00:23:05,308 Come on brother let's go. 237 00:23:05,475 --> 00:23:07,516 Shall we go to Adana? 238 00:23:07,683 --> 00:23:10,266 Wear its salwar? 239 00:23:10,558 --> 00:23:12,558 Shall we eat its kebab? 240 00:23:12,808 --> 00:23:14,808 Come on brother let's go 241 00:23:14,975 --> 00:23:17,183 Come on, come on let's go 242 00:23:17,391 --> 00:23:19,266 Let's go to Adana 243 00:23:19,725 --> 00:23:22,100 They say Adana is like life 244 00:23:22,141 --> 00:23:24,350 Come on brother let's go 245 00:23:33,766 --> 00:23:36,266 If it rains, it becomes winter 246 00:23:36,475 --> 00:23:38,725 If the sun rises, it becomes summer 247 00:23:38,850 --> 00:23:41,266 Girls are coy over there 248 00:23:41,391 --> 00:23:43,391 Come on brother let's go 249 00:23:43,475 --> 00:23:46,100 Come on, come on let's go 250 00:23:46,141 --> 00:23:48,183 Let's go to Adana 251 00:23:48,225 --> 00:23:50,850 They say Adana is like life 252 00:23:50,891 --> 00:23:53,058 Come on brother let's go 253 00:23:53,100 --> 00:23:55,475 Come on, come on let's go 254 00:23:55,516 --> 00:23:57,558 Let's go to Adana 255 00:23:57,600 --> 00:23:59,891 They say Adana is like life 256 00:24:00,183 --> 00:24:02,725 Come on brother let's go 257 00:24:16,433 --> 00:24:19,141 I wrote your name on my mind Muslum! 258 00:24:21,141 --> 00:24:22,975 We will perform many more times, mom. 259 00:24:23,100 --> 00:24:25,516 Someday you won't have to do laundry anymore. 260 00:24:26,266 --> 00:24:28,016 And I will go back to school. 261 00:24:28,058 --> 00:24:30,308 - And so will Ahmet. - I pray to God, my son. 262 00:24:30,350 --> 00:24:31,725 I will pay for my brother's education as well. 263 00:24:31,766 --> 00:24:32,766 I pray so. 264 00:24:32,808 --> 00:24:34,225 We will even buy a house from the city. 265 00:24:34,266 --> 00:24:35,808 Motorbike! 266 00:24:36,058 --> 00:24:37,475 We will buy a car, too. 267 00:24:38,433 --> 00:24:39,850 You don't believe me? 268 00:25:09,433 --> 00:25:11,058 Come on, mother. 269 00:25:16,558 --> 00:25:18,266 - We are ready? - Ready! 270 00:25:18,308 --> 00:25:19,516 Let's go. 271 00:26:19,725 --> 00:26:24,100 Both me and the client are tired of the same faces and voices! 272 00:26:24,808 --> 00:26:26,016 I'm a businesswoman... 273 00:26:26,183 --> 00:26:27,850 Ayse is mine, okay? 274 00:26:27,891 --> 00:26:29,391 Fine, fine. 275 00:26:30,516 --> 00:26:32,350 Where have they been? 276 00:26:32,641 --> 00:26:35,266 I will send you to big weddings and balls. 277 00:26:35,308 --> 00:26:38,141 Hey Muslum, have you ever kissed a girl? 278 00:26:38,350 --> 00:26:41,350 Not on the mouth but on the cheek and neck. 279 00:26:41,558 --> 00:26:43,058 You don't say! 280 00:26:43,308 --> 00:26:44,725 Shush! Muslum! 281 00:26:45,475 --> 00:26:47,016 There they are! 282 00:26:47,558 --> 00:26:48,683 Come on, Muslum! 283 00:26:48,766 --> 00:26:50,725 You will leave those women. 284 00:26:50,808 --> 00:26:52,350 - Come on! - Hold on a second! 285 00:26:52,433 --> 00:26:54,308 - You're not coming? - You go. 286 00:26:54,433 --> 00:26:56,433 Fine. You go and kiss Muhterem Nur, if you can. 287 00:26:56,683 --> 00:26:58,850 Let's go girls. He's going to kiss Muhterem Nur. 288 00:26:58,891 --> 00:27:00,975 - Muhterem Nur? - Only in his dreams. 289 00:27:01,016 --> 00:27:03,225 Would Muhterem Nur even appear in his dream? 290 00:27:03,266 --> 00:27:05,433 Muhterem Nur won’t kiss him. Never in a million years. 291 00:27:05,475 --> 00:27:07,100 Your voice is good. 292 00:27:07,183 --> 00:27:08,891 And you are handsome as well. 293 00:27:10,433 --> 00:27:13,641 If you listen to what I say, you will be very famous. 294 00:27:17,683 --> 00:27:19,100 Are you in love, son? 295 00:27:20,183 --> 00:27:22,808 What’s going on? Don't fool around! Get to work! 296 00:27:23,350 --> 00:27:24,558 Alright, master. 297 00:27:26,725 --> 00:27:28,975 We're waiting for all the people of Adana... 298 00:27:29,016 --> 00:27:31,475 ...who believe in their vocal talents to Sahmeran Cafe. 299 00:27:31,600 --> 00:27:35,850 The winner will get a record deal. 300 00:27:36,225 --> 00:27:37,808 Have you heard, master? 301 00:27:38,100 --> 00:27:40,058 - What? - They said "a record". 302 00:27:40,100 --> 00:27:41,100 What did they say? 303 00:27:41,141 --> 00:27:43,183 They said 'a record' master, a record! They would make a record! 304 00:27:43,225 --> 00:27:45,350 Hold on. Where are you going? What record? 305 00:27:45,391 --> 00:27:50,766 Attention, attention! Applications will be done with a headshot! 306 00:27:50,808 --> 00:27:53,475 What did you just say? I didn't hear you. 307 00:27:53,516 --> 00:27:58,766 New Golden Microphone Voice Competition, next Saturday... 308 00:27:58,808 --> 00:28:02,141 What time? What time, please tell me! 309 00:28:02,183 --> 00:28:03,308 ...at 2:00pm! 310 00:28:03,350 --> 00:28:05,558 Where is it, where is it, where is the competition? I didn't hear! 311 00:28:05,600 --> 00:28:06,891 - Go away! - Sir!.. 312 00:28:08,308 --> 00:28:10,891 We're expecting you to Sahmeran Cafe. 313 00:28:11,641 --> 00:28:15,808 All the people of Adana who believe in their vocal talents... 314 00:28:19,100 --> 00:28:21,641 Mom, guess what happened today. 315 00:28:28,100 --> 00:28:30,350 The man of the house has come. 316 00:28:33,183 --> 00:28:35,725 Aren’t you going to welcome your dad, bum? 317 00:28:35,766 --> 00:28:37,766 - Welcome dad. - Kiss! 318 00:28:51,183 --> 00:28:52,808 Ahmet, come. 319 00:28:58,350 --> 00:29:00,683 You've become a grown man, huh? 320 00:29:01,766 --> 00:29:03,891 Emine, he has grown so much in 2 years, right? 321 00:29:05,266 --> 00:29:07,308 I couldn't even see their faces. Damn it! 322 00:29:15,975 --> 00:29:18,100 Eat... eat boy! 323 00:29:24,850 --> 00:29:27,850 So... did you take good care of your mother? 324 00:29:29,766 --> 00:29:31,975 Since you play on stage now... 325 00:29:34,975 --> 00:29:38,391 You're going to be famous. She's relying on you, isn't she? 326 00:29:42,141 --> 00:29:44,683 She says she is going to divorce me. 327 00:29:45,808 --> 00:29:47,850 Whoever she trusts... 328 00:29:54,016 --> 00:29:56,225 Let's go for to listen him one night. 329 00:29:57,975 --> 00:30:00,975 And you won't have to go out alone at night anymore. 330 00:30:01,891 --> 00:30:04,891 There would be rumours, what would people say? 331 00:30:07,100 --> 00:30:08,558 Emine. 332 00:30:11,516 --> 00:30:14,058 You are not a whore, right? 333 00:30:26,516 --> 00:30:28,350 I'm going out for a walk. 334 00:30:30,725 --> 00:30:32,183 Move aside. 335 00:30:34,725 --> 00:30:36,266 Bum! 336 00:30:59,141 --> 00:31:00,725 Welcome dad. 337 00:31:01,808 --> 00:31:03,058 Where's your master? 338 00:31:03,100 --> 00:31:04,475 He's gone to pray. 339 00:31:10,683 --> 00:31:11,891 Dad, what are you doing? 340 00:31:13,266 --> 00:31:14,641 - Dad! - Don't move. 341 00:31:16,183 --> 00:31:17,350 Dad, please don't! 342 00:31:17,391 --> 00:31:19,225 So, you are joining the contest, huh? 343 00:31:20,558 --> 00:31:23,100 - Stop! - Dad! Please! 344 00:31:36,141 --> 00:31:38,141 Now join the contest. 345 00:31:50,100 --> 00:31:51,600 Well, come in. 346 00:31:53,975 --> 00:31:57,975 "My beard and my brow, my moustache and my head... 347 00:31:58,225 --> 00:32:02,641 ...may God give me grace of success in the work I do, I shear this beard." 348 00:32:02,891 --> 00:32:04,183 Who says this? 349 00:32:04,225 --> 00:32:06,141 Kaygusuz Abdal. 350 00:32:08,475 --> 00:32:12,225 Shear he says... 351 00:32:12,975 --> 00:32:15,183 ...by which he means pluck. 352 00:32:17,391 --> 00:32:20,516 This is called "djar-u darp" 353 00:32:21,058 --> 00:32:25,766 Dervish cuts away every piece what he has on his head and face. 354 00:32:26,850 --> 00:32:29,850 If all the people of the world unite... 355 00:32:29,891 --> 00:32:33,558 ...and say this is valuable and precious... 356 00:32:33,975 --> 00:32:36,975 ...the dervish will tell them all to fuck off. 357 00:32:37,016 --> 00:32:39,641 This is why dervish is a dervish. 358 00:32:39,808 --> 00:32:45,016 Muslum, your voice is greater than your hair and body. 359 00:32:45,391 --> 00:32:48,016 No hair cut will diminish its value. 360 00:32:48,308 --> 00:32:51,808 Your voice will only be silenced if you become silent. 361 00:32:54,058 --> 00:32:55,266 Got it? 362 00:33:04,683 --> 00:33:09,558 MAY 1967 363 00:33:42,975 --> 00:33:48,100 Adana bridgehead 364 00:33:48,141 --> 00:33:52,808 Sit down facing the palace 365 00:33:52,975 --> 00:33:57,891 Come let’s stroll around 366 00:33:58,225 --> 00:34:02,975 Against friend and enemy 367 00:34:03,016 --> 00:34:07,975 Hit the anchor, the anchor 368 00:34:08,016 --> 00:34:12,808 Hit the pickaxe, the pickaxe 369 00:34:12,850 --> 00:34:17,558 The lover ties up around her head 370 00:34:17,683 --> 00:34:22,516 The pinked silk scarf 371 00:34:28,183 --> 00:34:31,558 And we have listened to all the contestants. 372 00:34:31,891 --> 00:34:34,433 We thank all of them. 373 00:34:34,891 --> 00:34:38,433 Now it is time to announce the winner. 374 00:34:39,016 --> 00:34:43,100 The winner of the golden microphone singing contest is... 375 00:34:44,266 --> 00:34:45,475 Come. 376 00:34:46,766 --> 00:34:48,183 Come inside. 377 00:34:56,016 --> 00:34:57,225 Mehmet? 378 00:35:00,975 --> 00:35:02,183 Honey. 379 00:35:02,308 --> 00:35:04,975 Come on, my beauty. 380 00:35:05,641 --> 00:35:07,350 Honey... 381 00:35:07,766 --> 00:35:11,683 ...whose big brother has won the contest? 382 00:35:11,891 --> 00:35:14,100 I love your cute little face. 383 00:35:14,641 --> 00:35:16,266 You sang very beautifully. 384 00:35:16,558 --> 00:35:18,183 I love you so much. 385 00:35:20,350 --> 00:35:22,558 Mom, what are we going to tell dad? 386 00:35:25,641 --> 00:35:27,600 We'll say that we are going away. 387 00:35:27,641 --> 00:35:30,058 Leave us be we'll say. 388 00:35:37,766 --> 00:35:40,850 We will move in with your uncle. 389 00:35:41,891 --> 00:35:43,641 Tomorrow will take care of itself. 390 00:35:43,683 --> 00:35:46,766 Or maybe we won't say anything and just leave. 391 00:36:05,975 --> 00:36:07,808 It is screwed up. 392 00:36:10,225 --> 00:36:12,225 And after all my efforts... 393 00:36:14,891 --> 00:36:17,891 I plug it on one side and another part of the roof leaks. 394 00:36:18,766 --> 00:36:20,975 I can’t repair it. 395 00:36:25,433 --> 00:36:27,850 I was worried that children would be affected. 396 00:36:28,641 --> 00:36:30,433 I didn't want them to get wet. 397 00:36:35,058 --> 00:36:37,058 So, you have made up your mind. 398 00:36:37,683 --> 00:36:38,891 Emine... 399 00:36:44,600 --> 00:36:47,225 ...you're going to take children and get lost... 400 00:36:48,600 --> 00:36:51,225 ...without saying anything? 401 00:36:56,183 --> 00:36:58,183 Without so much as a word... 402 00:36:59,975 --> 00:37:01,600 ...you’ll be gone? 403 00:37:05,683 --> 00:37:06,891 Good. 404 00:37:07,641 --> 00:37:10,850 I won't stop you. Get the fuck out of here. 405 00:37:15,433 --> 00:37:17,016 Sit down! 406 00:37:18,516 --> 00:37:19,641 Sit! 407 00:37:19,683 --> 00:37:22,016 Nobody leaves this table! 408 00:37:22,225 --> 00:37:24,350 Nobody leaves this table! 409 00:37:26,433 --> 00:37:27,516 Sit. 410 00:37:44,225 --> 00:37:45,641 Leave the child alone. 411 00:37:45,683 --> 00:37:46,850 Fuck off! 412 00:37:46,891 --> 00:37:48,975 Leave her! 413 00:37:49,100 --> 00:37:51,475 - Put her down! - Stay back! 414 00:37:55,308 --> 00:37:57,558 Fuck you and your child. Who the hell are you? 415 00:37:57,600 --> 00:37:59,683 Who the hell are you?! 416 00:38:02,350 --> 00:38:03,558 Get back! 417 00:38:03,600 --> 00:38:06,433 Leave mom alone! Let go of her! 418 00:38:07,058 --> 00:38:09,266 Dad, please don't! Mother! 419 00:38:09,308 --> 00:38:11,225 - Who the hell are you?! - Mother! 420 00:38:13,850 --> 00:38:15,516 Leave mom alone! 421 00:38:20,308 --> 00:38:23,516 Save your brother! Run! 422 00:38:23,558 --> 00:38:25,058 Mother! 423 00:38:25,600 --> 00:38:27,141 Mother! 424 00:38:36,433 --> 00:38:38,225 Mother! 425 00:38:38,891 --> 00:38:40,725 Mother! 426 00:38:41,016 --> 00:38:42,641 God help us! 427 00:38:43,100 --> 00:38:44,558 God help us! 428 00:38:46,891 --> 00:38:49,058 My sister! Ezo! 429 00:38:49,641 --> 00:38:51,850 Isn’t there anyone out there?! 430 00:40:37,516 --> 00:40:40,600 Brother! I'm scared! 431 00:40:41,100 --> 00:40:43,766 Brother, open the door! I'm scared! 432 00:40:58,433 --> 00:41:01,641 KONYA, 9 MONTHS LATER 433 00:41:02,391 --> 00:41:04,891 Konya Boarding School 434 00:41:22,475 --> 00:41:25,433 - Thank you so much. - Not at all. 435 00:41:25,683 --> 00:41:28,308 I couldn't go to school but you will. 436 00:41:29,016 --> 00:41:30,350 Promise me. 437 00:41:30,558 --> 00:41:31,766 Okay. 438 00:42:28,433 --> 00:42:31,183 We practised this song in, right? 439 00:42:31,308 --> 00:42:34,141 We will practise it again this time. 440 00:42:34,350 --> 00:42:35,766 Understood? 441 00:42:37,891 --> 00:42:40,766 You start, I will be right back. 442 00:42:45,058 --> 00:42:47,683 How's it going? Tell me. 443 00:42:49,725 --> 00:42:52,350 - You remember the guy from the radio? - Yes? 444 00:42:52,891 --> 00:42:54,558 How can I say this to you? 445 00:42:55,891 --> 00:42:58,141 He asked me if I played at clubs. 446 00:42:58,183 --> 00:43:00,141 - So? - And I said no. 447 00:43:00,308 --> 00:43:01,766 Then? 448 00:43:02,058 --> 00:43:04,891 He said "The money is good, and that everyone plays there." 449 00:43:07,725 --> 00:43:10,558 We made the record, nothing came out of it. 450 00:43:12,641 --> 00:43:14,475 Do you give me permission? 451 00:43:15,891 --> 00:43:16,891 Son... 452 00:43:17,100 --> 00:43:21,516 ...you had come here willingly and now you are leaving with the same eagerness. 453 00:43:21,808 --> 00:43:23,433 You want to go... 454 00:43:24,850 --> 00:43:27,891 ...then it shall be in peace. 455 00:43:34,975 --> 00:43:37,975 Give me your blessings, master. Give me your blessings. 456 00:43:39,433 --> 00:43:40,891 They are all yours. 457 00:43:43,766 --> 00:43:46,891 - Don't get lost along the way. - I won't, master. Don't worry. 458 00:43:57,391 --> 00:43:58,600 So... 459 00:44:24,683 --> 00:44:29,391 Caravans filled with passion 460 00:44:32,641 --> 00:44:37,016 Travel through your door 461 00:44:40,766 --> 00:44:45,225 They drink the wine of love 462 00:44:48,641 --> 00:44:53,350 And worry about you 463 00:44:56,516 --> 00:44:59,850 This is the bed of the poor 464 00:44:59,975 --> 00:45:03,725 Nightingales are the companions of my troubles 465 00:45:04,016 --> 00:45:07,475 This is the bed of the poor 466 00:45:07,975 --> 00:45:11,641 Nightingales are the companions of my troubles 467 00:45:12,100 --> 00:45:15,641 Your love makes me sing 468 00:45:16,016 --> 00:45:19,600 I cry, I cry 469 00:45:19,975 --> 00:45:23,891 Your love makes me sing 470 00:45:24,225 --> 00:45:29,433 I cry, I cry 471 00:45:30,641 --> 00:45:34,891 Did I get the message across? 472 00:45:37,683 --> 00:45:39,975 Are you going to have these signed?! 473 00:45:40,016 --> 00:45:42,141 Who are you to steal a man from me? 474 00:45:42,183 --> 00:45:43,600 Why are you hitting me? 475 00:45:43,641 --> 00:45:45,891 I'll kill you! I'll kill you! 476 00:45:46,016 --> 00:45:47,850 You are going to have these signed, huh?! 477 00:45:47,891 --> 00:45:51,308 - Why are you yelling at me? - And you, sign! 478 00:45:51,600 --> 00:45:53,016 Go on, sign it! 479 00:45:54,558 --> 00:45:55,850 What? 480 00:45:57,058 --> 00:45:58,183 What is this? 481 00:45:58,266 --> 00:46:00,391 "Muslum Gurses" Do I sign this? 482 00:46:00,433 --> 00:46:02,516 Bring a pen and I will sign it. 483 00:46:02,683 --> 00:46:04,058 Go on, then. 484 00:46:04,266 --> 00:46:06,891 Bring a damn pen and I will sign it! 485 00:46:07,850 --> 00:46:09,808 Sit down. 486 00:46:11,600 --> 00:46:13,225 Ruya, stand up. 487 00:46:14,683 --> 00:46:15,766 You should be ashamed. 488 00:46:15,975 --> 00:46:17,433 What! What! 489 00:46:21,183 --> 00:46:22,766 What are you doing here? 490 00:46:22,808 --> 00:46:25,725 Oh, my dear brother, where have you been? 491 00:46:27,058 --> 00:46:28,891 Ahmet, my dear brother! 492 00:46:38,683 --> 00:46:40,725 School is closed, right? 493 00:46:40,808 --> 00:46:42,016 Yes. 494 00:46:42,225 --> 00:46:43,475 Why?... 495 00:46:44,100 --> 00:46:45,766 Why didn't you let me know? 496 00:46:45,808 --> 00:46:47,891 I could have bought your ticket from here. 497 00:46:48,100 --> 00:46:50,016 I just came by myself. 498 00:46:50,225 --> 00:46:51,641 What did you do? 499 00:46:52,433 --> 00:46:54,433 - I came by myself. - You came. 500 00:47:07,225 --> 00:47:09,058 - Here. - What's that? 501 00:47:14,683 --> 00:47:16,183 My God... 502 00:47:19,016 --> 00:47:21,266 "For my dear brother" 503 00:47:29,225 --> 00:47:30,641 Thank you. 504 00:47:37,225 --> 00:47:40,850 If just a tongue sings, ears hear it, If the heart sings, the universe listens. 505 00:47:42,725 --> 00:47:44,266 Put this on. 506 00:47:44,600 --> 00:47:45,891 Put it on. 507 00:47:47,308 --> 00:47:50,266 - I'll be back in the morning. - May you do well. 508 00:47:50,433 --> 00:47:52,558 - Are you going to sleep? - Yes. 509 00:47:52,808 --> 00:47:55,225 - Why don’t you go to my bed? - Nah, here is fine. 510 00:47:55,475 --> 00:47:56,516 Here. 511 00:47:56,558 --> 00:47:58,891 Better to count beads than troubles. 512 00:47:59,808 --> 00:48:02,225 - Do you want anything? - Could you turn the lights off? 513 00:48:55,558 --> 00:48:56,725 Ahmet? 514 00:49:23,641 --> 00:49:24,850 Look... 515 00:49:26,850 --> 00:49:28,850 ...it smells like mother. 516 00:49:33,058 --> 00:49:34,475 Smell it. 517 00:49:49,266 --> 00:49:50,475 Listen! 518 00:49:51,850 --> 00:49:55,225 "Come let us burn today, so we don’t get burned tomorrow. 519 00:49:55,766 --> 00:49:59,391 Let us die when we are not dying to avoid death tomorrow." 520 00:50:02,558 --> 00:50:04,391 I will also become a Gurses. 521 00:50:05,391 --> 00:50:06,683 Ahmet Gurses. 522 00:50:07,891 --> 00:50:09,475 What did you say? 523 00:50:09,600 --> 00:50:10,891 Gurses? 524 00:50:11,808 --> 00:50:12,891 Alright. 525 00:50:13,225 --> 00:50:15,766 First, grow a moustache like this. 526 00:50:16,641 --> 00:50:18,475 Then you can become a Gurses. 527 00:50:18,891 --> 00:50:20,475 I hate Akbas. 528 00:50:31,975 --> 00:50:33,183 Listen here. 529 00:50:33,808 --> 00:50:35,016 Ahmet Gurses. 530 00:50:36,058 --> 00:50:38,266 "I did not come for a feud. 531 00:50:39,141 --> 00:50:41,516 I only care about love." 532 00:50:44,766 --> 00:50:46,975 I won't return to Konya, brother. 533 00:50:47,600 --> 00:50:49,600 But school starts next week? 534 00:50:52,141 --> 00:50:53,391 I'll quit school. 535 00:50:53,475 --> 00:50:54,766 What on earth? 536 00:50:55,350 --> 00:50:57,183 You will have your education! 537 00:50:58,183 --> 00:51:00,058 - Later? - Later... 538 00:51:00,266 --> 00:51:03,266 ...you are going to become whatever you want. 539 00:51:03,433 --> 00:51:04,641 Brother... 540 00:51:07,100 --> 00:51:11,100 ...do you know why my father named me Ahmet? 541 00:51:14,100 --> 00:51:18,891 He said "Let's see if this one will die like his brother or not." 542 00:51:29,558 --> 00:51:31,183 What have you done? 543 00:51:31,725 --> 00:51:33,350 What you have done? 544 00:51:34,475 --> 00:51:36,475 I was expelled from school. 545 00:51:51,183 --> 00:51:52,516 Look at me. 546 00:51:56,350 --> 00:51:58,183 You are my heart. 547 00:51:59,558 --> 00:52:00,766 Got it? 548 00:52:02,100 --> 00:52:05,100 Do not break my heart. 549 00:52:06,475 --> 00:52:08,475 Don't tear my heart out. 550 00:53:13,183 --> 00:53:16,016 TRT Cukurova radio wishes you a good day. 551 00:53:16,058 --> 00:53:18,475 13.000 convicts united with their families... 552 00:53:18,516 --> 00:53:21,100 ...after the new law wiped out all criminal charges. 553 00:53:21,141 --> 00:53:23,266 What do you mean he came? I don't want him to come! 554 00:53:23,308 --> 00:53:26,183 - Let's talk for a second. - What is there to talk? 555 00:53:26,225 --> 00:53:27,808 What are you going to say to me? 556 00:53:27,850 --> 00:53:30,391 I'll kill you! Why did you come here?! 557 00:53:30,433 --> 00:53:32,641 - Ahmet! - Why is he here?! 558 00:53:33,558 --> 00:53:35,558 - I'll beat you! - Stop! 559 00:53:36,350 --> 00:53:38,433 Why did you let him in? 560 00:53:39,683 --> 00:53:41,600 Ahmet! 561 00:53:45,558 --> 00:53:47,891 Ahmet! 562 00:54:21,516 --> 00:54:23,225 Everything is in order? 563 00:54:23,683 --> 00:54:25,308 Why did you let him in? 564 00:54:26,225 --> 00:54:27,975 He should have died and rotted. 565 00:54:28,391 --> 00:54:29,808 What should we do? 566 00:54:30,683 --> 00:54:33,100 Huh? Tell me? 567 00:54:34,266 --> 00:54:36,975 Should we let him end up on the streets? 568 00:54:38,350 --> 00:54:40,558 Should we be just like him? 569 00:54:45,183 --> 00:54:47,100 Are you a saint? 570 00:55:19,766 --> 00:55:21,433 How do you like it? 571 00:55:21,891 --> 00:55:23,266 Your stuff is here as well. 572 00:55:23,308 --> 00:55:24,558 It is not bad. 573 00:55:25,808 --> 00:55:27,266 Did you pay for it? 574 00:55:27,475 --> 00:55:28,766 Yes, I did. 575 00:55:28,975 --> 00:55:30,183 Good. 576 00:55:32,266 --> 00:55:35,891 I'd like it if Ahmet stayed with me but... 577 00:55:36,516 --> 00:55:38,225 ...he doesn't even talk to me. 578 00:55:39,891 --> 00:55:41,475 He is not like you. 579 00:55:42,891 --> 00:55:44,141 He is vicious. 580 00:55:45,433 --> 00:55:46,891 He is like his mother. 581 00:55:49,725 --> 00:55:51,308 But you are just like me. 582 00:55:52,850 --> 00:55:56,058 Your nature is just like mine. 583 00:55:57,141 --> 00:55:58,350 Muslum... 584 00:55:58,641 --> 00:56:02,266 ...stop by before you go so we can drink Raki as father and son. 585 00:56:06,183 --> 00:56:08,183 I've drank your Raki. 586 00:56:09,266 --> 00:56:10,475 Let's go. 587 00:56:13,558 --> 00:56:15,766 Brother, a girl passed by me. 588 00:56:16,016 --> 00:56:18,600 She is also from our village. She is... 589 00:56:19,225 --> 00:56:20,683 ...so beautiful. 590 00:56:21,391 --> 00:56:23,850 What kind of a fertile village is this! 591 00:56:25,100 --> 00:56:26,516 Huh? 592 00:56:28,350 --> 00:56:31,183 - We'll find one for as well? - Nah, thanks boss. 593 00:56:32,391 --> 00:56:37,183 Your love is troublesome 594 00:56:40,308 --> 00:56:44,725 I couldn't predict, before I fell in 595 00:56:48,391 --> 00:56:53,016 Strangers attain their desire 596 00:56:56,308 --> 00:57:01,100 I couldn't 597 00:57:04,100 --> 00:57:07,516 This is the bed of the poor 598 00:57:07,558 --> 00:57:11,475 Nightingales are the companions of my troubles 599 00:57:11,600 --> 00:57:15,350 This is the bed of the poor 600 00:57:15,558 --> 00:57:19,433 Nightingales are the companions of my troubles 601 00:57:19,558 --> 00:57:23,308 Your love makes me sing 602 00:57:23,558 --> 00:57:27,391 I cry, I cry 603 00:57:27,558 --> 00:57:31,350 Your love makes me sing 604 00:57:31,766 --> 00:57:36,891 I cry, I cry 605 00:57:37,016 --> 00:57:39,516 When I get to the army unit, I write. 606 00:57:56,391 --> 00:57:58,516 Let's go girls. He's going to kiss Muhterem Nur. 607 00:57:58,558 --> 00:58:01,641 - Muhterem Nur? - Only in his dreams. 608 00:58:01,891 --> 00:58:04,725 Would Muhterem Nur even appear in his dream? 609 00:58:47,641 --> 00:58:51,641 - What will you do weekend? - Mom's coming this weekend. 610 00:58:54,475 --> 00:58:56,100 This guy is moving! 611 00:58:56,975 --> 00:58:58,391 Is he alive? 612 00:58:58,975 --> 00:59:00,308 He is alive! 613 00:59:00,766 --> 00:59:02,433 Hurry up! Hurry! 614 00:59:05,225 --> 00:59:07,891 - Blood transfusion is needed right away. - Two unit blood is ready. 615 00:59:11,641 --> 00:59:12,850 Muslum? 616 00:59:14,391 --> 00:59:15,600 Muslum? 617 00:59:17,475 --> 00:59:19,100 Can you hear me? 618 00:59:19,141 --> 00:59:21,183 Can you hear me Muslum? 619 00:59:23,850 --> 00:59:26,683 You were in an accident, do you remember? 620 00:59:28,808 --> 00:59:30,225 Driver? 621 00:59:30,641 --> 00:59:31,891 What? 622 00:59:32,808 --> 00:59:33,850 Driver? 623 00:59:34,183 --> 00:59:36,391 I'm sorry. We lost him. 624 00:59:40,016 --> 00:59:41,266 Muslum... 625 00:59:41,308 --> 00:59:43,516 ...policemen left this here. 626 00:59:44,058 --> 00:59:45,308 Your belongings. 627 00:59:47,183 --> 00:59:48,516 Let me see. 628 00:59:55,558 --> 00:59:57,183 How do you feel? 629 00:59:57,850 --> 00:59:58,891 My head? 630 00:59:59,141 --> 01:00:01,558 We placed a metal plate inside your head. 631 01:00:01,975 --> 01:00:04,391 You must protect that area at all times. 632 01:00:05,183 --> 01:00:07,183 You will experience frequent headaches. 633 01:00:08,183 --> 01:00:11,683 Muslum, unfortunately your left ear will not function anymore. 634 01:00:12,308 --> 01:00:14,516 You won't be singing anymore. 635 01:00:15,100 --> 01:00:16,766 But you are alive now. 636 01:00:17,100 --> 01:00:18,766 Make the most of it. 637 01:02:04,641 --> 01:02:10,350 You crushed me into dust 638 01:02:12,058 --> 01:02:17,850 Made me a toy for your servants 639 01:02:19,558 --> 01:02:25,600 Tortured me as if it that wasn’t enough 640 01:02:27,016 --> 01:02:29,975 I’ve finally become-- 641 01:02:36,683 --> 01:02:40,058 Inside I have... 642 01:02:47,516 --> 01:02:50,016 ...my tears. 643 01:03:51,725 --> 01:03:54,766 This is called "djar-u darp" 644 01:03:55,308 --> 01:03:59,766 Dervish cuts away every piece what he has on his head and face. 645 01:04:04,225 --> 01:04:06,641 This is why dervish is a dervish. 646 01:04:09,350 --> 01:04:13,183 Your voice is greater than your hair and body. 647 01:04:13,683 --> 01:04:17,683 Your voice will only be silenced if you become silent. 648 01:05:18,891 --> 01:05:25,141 3 YEARS LATER 649 01:05:30,058 --> 01:05:35,558 One by one the gates of hope were shut 650 01:05:37,433 --> 01:05:43,183 Inside me there is a heart wound 651 01:05:45,141 --> 01:05:52,225 My tears are of no use 652 01:05:52,350 --> 01:05:59,225 It is a fantasy world we live in 653 01:06:00,141 --> 01:06:03,100 My tears are of no use 654 01:06:03,391 --> 01:06:05,891 I have never heard a voice like that. 655 01:06:06,141 --> 01:06:08,516 Nobody has. He is great. 656 01:06:09,433 --> 01:06:12,016 Thank God for a talent like his. 657 01:06:15,183 --> 01:06:20,808 You crushed me into dust 658 01:06:22,308 --> 01:06:28,183 Made me a toy for your servants 659 01:06:30,058 --> 01:06:36,100 Tortured me as if it was not enough 660 01:06:37,225 --> 01:06:43,058 You've got me turning rebellious in the end 661 01:06:43,100 --> 01:06:44,766 Way to go! 662 01:06:44,808 --> 01:06:51,141 Tortured me as if it was not enough 663 01:06:52,183 --> 01:06:58,641 You've got me turning rebellious in the end 664 01:06:59,391 --> 01:07:01,100 Really wonderful! 665 01:07:01,183 --> 01:07:02,266 Wonderful! 666 01:07:09,475 --> 01:07:10,683 Good evening. 667 01:07:11,308 --> 01:07:12,808 May I? 668 01:07:14,975 --> 01:07:16,266 Good evening. 669 01:07:18,266 --> 01:07:20,100 Do you remember me? 670 01:07:21,391 --> 01:07:22,766 You don’t? 671 01:07:22,891 --> 01:07:25,891 We were featured in local news, we had a photo together. 672 01:07:26,225 --> 01:07:27,641 You don’t remember. 673 01:07:28,391 --> 01:07:30,475 I’m sorry brother, what was your name? 674 01:07:30,516 --> 01:07:32,016 It's Bahtiyar. 675 01:07:32,058 --> 01:07:33,891 Take a seat, dear Bahtiyar. 676 01:07:34,058 --> 01:07:37,891 It is not necessary. I sit with you every day. I come here every single night. 677 01:07:38,016 --> 01:07:39,058 Why? 678 01:07:40,766 --> 01:07:42,600 I'm a big fan. 679 01:07:43,975 --> 01:07:47,308 There's a guy from Istanbul who owns a record company, Burhan Bayar. 680 01:07:47,350 --> 01:07:50,558 And I took him here so he could listen to you. I swear he was overwhelmed. 681 01:07:50,725 --> 01:07:52,766 He said nothing but "Wonderful!" "Wonderful!". 682 01:07:54,266 --> 01:07:56,100 Maybe if you talk to him... 683 01:07:58,766 --> 01:08:00,516 I've made so many records. What happened? 684 01:08:00,558 --> 01:08:02,433 This guy came from Istanbul... 685 01:08:02,475 --> 01:08:05,516 ...I'm talking about, Ali Tekinture, Yavuz Taner. 686 01:08:05,558 --> 01:08:10,225 Just have a chat with him and if it doesn’t work out then it doesn’t. 687 01:08:11,266 --> 01:08:12,766 Bahtiyar... 688 01:08:13,266 --> 01:08:14,266 ...go... 689 01:08:14,433 --> 01:08:16,058 ...and talk to him yourself. 690 01:08:16,391 --> 01:08:18,391 - I talk to him? - Yes. 691 01:08:19,683 --> 01:08:22,808 But... He asks what you eat or drink... 692 01:08:23,600 --> 01:08:25,141 Tell him that I eat simit. 693 01:08:26,641 --> 01:08:28,100 Tell him that... 694 01:08:29,475 --> 01:08:31,683 ...I want to be paid squarely. 695 01:08:33,891 --> 01:08:35,266 Right away, boss. 696 01:08:35,850 --> 01:08:37,891 They should pay you. 697 01:08:39,100 --> 01:08:41,350 But if he agrees... 698 01:08:42,433 --> 01:08:44,350 ...you’ll go to Istanbul. 699 01:08:45,391 --> 01:08:46,808 Together? 700 01:08:47,141 --> 01:08:49,016 We'd go together? 701 01:08:51,558 --> 01:08:52,766 Together? 702 01:08:53,100 --> 01:08:55,225 All right then we'll go together. 703 01:08:55,266 --> 01:08:56,558 Yes. 704 01:09:41,850 --> 01:09:47,308 Maybe you won’t be able to stop singing this song 705 01:09:47,433 --> 01:09:53,891 Your heart won't feel it even if your tongue sings it 706 01:09:56,641 --> 01:10:02,475 It wouldn’t matter to me even if you knew 707 01:10:02,808 --> 01:10:08,766 I only wish for you to be happy 708 01:10:15,475 --> 01:10:20,808 You don’t know that I wrote this to you 709 01:10:21,558 --> 01:10:27,516 And would listen to it like it was a foreign song 710 01:10:27,808 --> 01:10:33,350 God comes first and then you 711 01:10:33,558 --> 01:10:39,641 I only wish for you to be happy 712 01:10:44,725 --> 01:10:49,308 Muslum Gurses from Adana is sweeping the nation. 713 01:10:49,475 --> 01:10:52,891 He is the father of all music fans now. 714 01:11:16,725 --> 01:11:22,475 Trust me no one could take your place 715 01:11:22,850 --> 01:11:28,516 And this song vouches for our love 716 01:11:32,141 --> 01:11:37,683 Don’t even think if I am crazy or not 717 01:11:38,225 --> 01:11:44,308 I only wish for you to be happy 718 01:11:50,808 --> 01:11:56,725 I told you about my love in this song 719 01:11:57,016 --> 01:12:02,766 If you do not hear it, I won't be sad 720 01:12:03,225 --> 01:12:08,850 I have got used to your absence over the years 721 01:12:09,016 --> 01:12:15,183 I only wish for you to be happy 722 01:12:15,475 --> 01:12:21,225 I told you about my love in this song 723 01:12:21,641 --> 01:12:27,433 If you do not hear it, I won't be sad 724 01:12:27,808 --> 01:12:33,225 I have got used to your absence over the years 725 01:12:33,600 --> 01:12:39,641 I only wish for you to be happy 726 01:13:01,433 --> 01:13:04,100 This is it, boss. 727 01:13:04,475 --> 01:13:06,516 Hear it out! 728 01:13:07,558 --> 01:13:08,891 - Buy it. - I'm buying it right now. 729 01:13:08,975 --> 01:13:10,683 Come on, you grumble a lot. 730 01:13:10,891 --> 01:13:12,058 Isn’t Nazim here? 731 01:13:12,100 --> 01:13:14,141 Yes he is. There he comes. 732 01:13:14,183 --> 01:13:16,391 - Nazim. - Here I come. 733 01:13:16,433 --> 01:13:18,641 - Welcome Bahtiyar. - Hi. 734 01:13:18,766 --> 01:13:19,766 Here is your money. 735 01:13:19,808 --> 01:13:22,975 Nobody asked money from you. Alright then. 736 01:13:23,850 --> 01:13:25,308 Thanks. 737 01:13:25,558 --> 01:13:26,725 Let's go. 738 01:13:26,766 --> 01:13:29,141 Boss, what are you doing? 739 01:13:29,891 --> 01:13:31,600 He is kidding. 740 01:13:35,350 --> 01:13:39,350 I object to this cruel fate 741 01:13:41,433 --> 01:13:45,808 I object to this endless sorrow 742 01:13:47,308 --> 01:13:49,891 To the temptation of fate 743 01:13:50,308 --> 01:13:52,975 To the slap of life 744 01:13:53,391 --> 01:13:57,391 To all heartaches 745 01:13:59,391 --> 01:14:03,683 I object 746 01:14:05,475 --> 01:14:09,308 "REBELLIOUS" FILM SET 1979 747 01:14:11,183 --> 01:14:14,558 Come on, eat these as well. 748 01:14:14,641 --> 01:14:17,725 You should eat them. You feed me all the time. 749 01:14:18,350 --> 01:14:20,141 Bread is the staff of life, Osman. 750 01:14:20,183 --> 01:14:22,100 And isn’t your life accounted for? 751 01:14:22,183 --> 01:14:24,183 You don’t eat, you don’t drink... 752 01:14:24,641 --> 01:14:27,100 When will you take care of yourself? 753 01:14:27,850 --> 01:14:31,725 Osman, you said a thousand words not to eat one slice of bread. 754 01:14:31,766 --> 01:14:34,141 Eat this already, don’t make me stuff it down. 755 01:14:34,975 --> 01:14:39,725 Brother, I sometimes wonder, how can I ever repay you? 756 01:14:42,391 --> 01:14:46,016 "Why do you talk like that? There is no paying back between brothers." 757 01:14:48,266 --> 01:14:50,141 - "Why do you talk like that?" - Huh? 758 01:14:50,183 --> 01:14:53,350 "Why do you talk like that? There is no paying back between brothers." 759 01:14:54,016 --> 01:14:55,850 Why do you talk like that? 760 01:14:58,725 --> 01:15:01,058 There is no paying back between brothers. 761 01:15:01,100 --> 01:15:02,891 But you are not just a brother... 762 01:15:03,141 --> 01:15:07,558 ...you are my father, mother, my only pillar of support. 763 01:15:15,308 --> 01:15:17,475 "Don’t talk too much, you'll be late for school." 764 01:15:22,433 --> 01:15:23,433 Cut! 765 01:15:24,225 --> 01:15:26,433 I will deal with it right away. 766 01:15:34,516 --> 01:15:36,558 Look. You see Muslum father. 767 01:15:38,558 --> 01:15:40,391 What went wrong, my dear? 768 01:15:41,725 --> 01:15:43,600 I remembered Ahmet. 769 01:15:45,975 --> 01:15:48,016 What do I understand of acting anyway? 770 01:15:48,100 --> 01:15:51,308 What is there not to understand? It's going great. 771 01:15:51,725 --> 01:15:53,225 What's so great about it? 772 01:15:53,266 --> 01:15:55,058 I am telling you it is perfect. 773 01:15:58,433 --> 01:16:00,308 Who cares? 774 01:16:00,516 --> 01:16:03,850 I swear to you, you will be a legend. A legend! 775 01:16:03,891 --> 01:16:07,683 To unfinished love 776 01:16:09,891 --> 01:16:13,891 To fake smiles 777 01:16:15,891 --> 01:16:20,225 To die without living 778 01:16:21,891 --> 01:16:26,350 I object 779 01:16:26,391 --> 01:16:31,516 Armed forces had to take control of the administration in order to... 780 01:16:31,558 --> 01:16:33,808 ...restore the government authority. 781 01:16:33,850 --> 01:16:39,266 Am I always destined to lose? 782 01:16:39,975 --> 01:16:45,266 Am I always destined to be crushed? 783 01:16:45,975 --> 01:16:51,391 I object to these lies and deceits 784 01:16:51,725 --> 01:16:57,475 What do I owe these troubles? 785 01:16:57,808 --> 01:17:00,433 They won't let go of me 786 01:17:00,475 --> 01:17:03,183 Of course, there's going to be sleeping disorders and headaches. 787 01:17:03,225 --> 01:17:06,266 Imbalance, loss of hearing. 788 01:17:06,433 --> 01:17:08,266 Do you have nightmares? 789 01:17:11,225 --> 01:17:14,225 Yes... You easily get angry. 790 01:17:15,141 --> 01:17:18,141 And you indulge in alcohol to relieve yourself. 791 01:17:19,475 --> 01:17:23,766 Look Muslum, you must quit alcohol immediately. 792 01:17:24,850 --> 01:17:30,058 If you don’t, you might experience anger outbursts. 793 01:17:31,225 --> 01:17:32,225 What can I do? 794 01:17:32,266 --> 01:17:35,141 I will prescribe a medicine for you, Sulphir. 795 01:17:35,891 --> 01:17:38,891 You must not take it with alcohol. 796 01:17:40,350 --> 01:17:44,766 Otherwise you will experience discomfort and loss of consciousness. 797 01:18:09,600 --> 01:18:12,225 One last song and then we are next. 798 01:18:13,808 --> 01:18:17,225 Why are we here? In someone else’s tour? 799 01:18:17,433 --> 01:18:18,850 My dear... 800 01:18:20,266 --> 01:18:22,516 ...we have promised these guys. 801 01:18:22,600 --> 01:18:25,891 It's one night only then we go on our way. 802 01:18:25,975 --> 01:18:27,808 We will get paid. 803 01:18:28,558 --> 01:18:31,641 Can't you take it a bit slow? 804 01:18:31,683 --> 01:18:34,100 You are taking pills. 805 01:18:35,225 --> 01:18:37,058 Oh, my head... 806 01:18:37,391 --> 01:18:41,475 I know but people have travelled such long distances to see you. 807 01:18:41,516 --> 01:18:43,891 Everyone is waiting for you. 808 01:18:45,725 --> 01:18:46,891 Why? 809 01:18:47,391 --> 01:18:48,891 They love you "father". 810 01:18:49,016 --> 01:18:51,850 One last song. And then it's over. 811 01:18:57,308 --> 01:18:58,975 One last song and we-- 812 01:19:05,350 --> 01:19:06,516 What's going on? 813 01:19:06,975 --> 01:19:09,516 You are not far away 814 01:19:10,100 --> 01:19:12,058 Be careful my dear! 815 01:19:12,141 --> 01:19:14,016 - What's wrong? - What is happening? 816 01:19:14,058 --> 01:19:16,100 What's wrong? I don't get it. 817 01:19:16,183 --> 01:19:17,891 I was going to sing it. 818 01:19:20,058 --> 01:19:21,225 Whose voice is this? 819 01:19:21,266 --> 01:19:22,641 Who the hell are you? 820 01:19:22,683 --> 01:19:24,683 I was going to sing it. 821 01:19:28,850 --> 01:19:30,225 Boss, stop it. 822 01:19:31,850 --> 01:19:33,558 This is Muhterem Nur. 823 01:19:41,016 --> 01:19:43,391 I am so pissed off with drunks and the tour itself. 824 01:19:43,475 --> 01:19:45,683 Nobody can hit me! Nobody! 825 01:19:45,725 --> 01:19:47,558 He did not hit you. 826 01:19:47,725 --> 01:19:49,600 A woman shouldn’t be slapped. 827 01:19:49,641 --> 01:19:51,391 He did not know it was you. 828 01:19:51,600 --> 01:19:54,266 He was shocked when he realized it was you. 829 01:19:54,308 --> 01:19:56,516 Even he was drunk, he knew you. 830 01:19:56,558 --> 01:19:59,225 Muhterem who I know... 831 01:19:59,266 --> 01:20:02,433 ...wouldn't chicken out because of a slap. 832 01:20:02,475 --> 01:20:04,266 That woman is exhausted. 833 01:20:04,308 --> 01:20:07,350 I thought he was worthy. He sings so deep from his heart. 834 01:20:07,391 --> 01:20:09,641 I said to myself that he had a great soul. 835 01:20:09,683 --> 01:20:12,266 He was just a jerk. A plain jerk. 836 01:20:12,308 --> 01:20:15,433 Don’t care about him. He is not worth it. 837 01:20:15,475 --> 01:20:17,558 We are leaving soon. We are off to Rize after tomorrow. 838 01:20:17,600 --> 01:20:18,683 It's over. 839 01:20:18,725 --> 01:20:21,516 How could he dare to hit me? How? 840 01:20:21,558 --> 01:20:23,391 Okay. Go and hit him. 841 01:20:23,433 --> 01:20:26,766 No. Let him be. May I never see him again. 842 01:20:26,808 --> 01:20:29,850 Muhterem, you won't see him again. 843 01:20:29,891 --> 01:20:31,266 - Let go of me! - Look... 844 01:20:31,308 --> 01:20:33,308 - ...you and him will go to separate ways. - What are you doing? 845 01:20:33,350 --> 01:20:37,683 - Let go of me, Suzan. - Please stay here, please. 846 01:20:45,016 --> 01:20:46,850 Put my name on the tour. 847 01:20:48,725 --> 01:20:49,766 Which tour? 848 01:20:49,975 --> 01:20:52,391 The tour Miss Muhterem is on. 849 01:20:53,891 --> 01:20:55,891 But we are expected from Istanbul. 850 01:20:56,016 --> 01:20:57,850 We behaved shamefully. 851 01:21:00,725 --> 01:21:02,225 And you didn't stop me. 852 01:21:02,600 --> 01:21:04,558 - I couldn't do it. - How couldn't you?! 853 01:21:04,600 --> 01:21:06,266 There was a long distance between me and the stage. 854 01:21:06,308 --> 01:21:07,475 I could not catch up with you. 855 01:21:07,516 --> 01:21:08,725 Put my name on the tour. 856 01:21:08,766 --> 01:21:12,766 But we are expected... You will make a record, shoot a movie... 857 01:21:12,808 --> 01:21:15,141 - They can wait. You go and make them. - They are waiting. 858 01:21:15,183 --> 01:21:16,725 Go and do it. 859 01:21:17,975 --> 01:21:20,183 Give them an excuse for me. 860 01:21:20,308 --> 01:21:24,516 But wouldn't they say what could be more important than this? It's business... 861 01:21:26,891 --> 01:21:28,391 Bahtiyar... 862 01:21:29,391 --> 01:21:31,600 ...do you know Dervish? 863 01:21:32,641 --> 01:21:33,641 What Dervish? 864 01:21:33,683 --> 01:21:37,433 Sometimes a dervish can tell everyone to fuck off. 865 01:21:38,058 --> 01:21:39,225 Did you know? 866 01:21:39,308 --> 01:21:40,683 You don’t. 867 01:21:41,225 --> 01:21:43,225 Great Muhterem Nur. 868 01:21:44,766 --> 01:21:46,350 We hit her. 869 01:21:46,558 --> 01:21:48,683 What kind of a man are you? 870 01:21:50,683 --> 01:21:53,308 We sold out eight concerts in four cities. 871 01:21:53,350 --> 01:21:55,766 All of them are tea gardens but it's fine. 872 01:21:55,808 --> 01:22:00,350 You have to fix the sound system. It's a big problem. 873 01:22:00,475 --> 01:22:02,683 It makes an awful sound on stage. 874 01:22:02,725 --> 01:22:05,766 She's right. I can't hear my voice, either. 875 01:22:05,808 --> 01:22:07,766 - That microphone is shitty. - Yes. 876 01:22:07,891 --> 01:22:09,850 Here are the new posters. 877 01:22:09,891 --> 01:22:11,766 Unwrap it. 878 01:22:13,891 --> 01:22:15,516 What is he doing here? 879 01:22:16,641 --> 01:22:19,683 We forgot to tell you that Muslum has joined the tour. 880 01:22:19,725 --> 01:22:20,766 How come? 881 01:22:20,808 --> 01:22:24,558 His manager is my close friend. He asked for it and I couldn't say no. 882 01:22:24,850 --> 01:22:27,391 But we will make a lot of money. 883 01:22:27,475 --> 01:22:31,141 After all, it is Muslum Gurses. What more can we ask for? 884 01:22:31,183 --> 01:22:33,183 Certainly, we are going to make a lot money. 885 01:22:33,225 --> 01:22:35,850 We should welcome him. Has he arrived yet? 886 01:22:35,891 --> 01:22:38,225 He checked in early in the morning. He might be resting in his room now. 887 01:22:38,266 --> 01:22:39,475 Muhterem. 888 01:22:40,975 --> 01:22:42,850 Is he kidding me? 889 01:22:42,891 --> 01:22:44,308 What are you talking about? Calm down. 890 01:22:44,350 --> 01:22:46,308 I will show him! Stay out of it! 891 01:22:46,350 --> 01:22:48,141 Don't interfere! 892 01:22:52,141 --> 01:22:53,808 - Where is that guy? - Who? 893 01:22:53,850 --> 01:22:54,850 Muslum. 894 01:22:54,891 --> 01:22:57,391 He is in room 104, right across the hall from you. 895 01:23:20,600 --> 01:23:25,683 Her hands are in my hand 896 01:23:27,016 --> 01:23:32,266 Her eyes are locked into mine 897 01:23:33,641 --> 01:23:38,766 Her hands are in my hand 898 01:23:40,308 --> 01:23:45,391 Her eyes are locked into mine 899 01:23:46,766 --> 01:23:52,350 I have been crying for years 900 01:23:53,475 --> 01:23:58,391 Because of you 901 01:23:59,558 --> 01:24:01,600 Oh mountains 902 01:24:02,683 --> 01:24:05,475 Hyacinth fields 903 01:24:09,766 --> 01:24:15,600 I have been crying for years 904 01:24:16,391 --> 01:24:21,725 Because of you 905 01:24:22,641 --> 01:24:24,725 Oh mountains 906 01:24:25,850 --> 01:24:28,391 Hyacinth fields 907 01:24:36,183 --> 01:24:38,850 Look at me. Don't confuse me with others. 908 01:24:39,100 --> 01:24:42,058 If you are coming with us... 909 01:24:42,183 --> 01:24:44,558 ...if you behave shamefully again-- 910 01:24:44,600 --> 01:24:46,016 Forgive me. 911 01:24:48,350 --> 01:24:49,558 Forgive me. 912 01:24:50,475 --> 01:24:51,850 Forgive me. 913 01:24:53,891 --> 01:24:55,600 Miss Muhterem. 914 01:24:56,683 --> 01:25:00,100 Miss Muhterem. Will you forgive me? Should I get going? 915 01:25:01,308 --> 01:25:02,891 I am sorry. 916 01:25:12,266 --> 01:25:13,266 Hello? 917 01:25:14,350 --> 01:25:15,350 Hello? 918 01:25:16,766 --> 01:25:17,975 Who is this? 919 01:25:47,266 --> 01:25:48,475 What? 920 01:25:51,308 --> 01:25:52,850 Were you sleeping? 921 01:25:54,308 --> 01:25:55,891 You woke me up. 922 01:25:59,266 --> 01:26:00,850 "Street of the poor!" 923 01:26:00,891 --> 01:26:02,100 What? 924 01:26:04,058 --> 01:26:06,683 The movie I saw you in for the first time. 925 01:26:10,558 --> 01:26:11,766 There was... 926 01:26:14,433 --> 01:26:18,433 ...a girl in the drive-in-theatre. 927 01:26:19,975 --> 01:26:24,600 It is not proper to say but we were going to meet that night and end up kissing. 928 01:26:25,308 --> 01:26:27,850 It was going to be my first kiss. 929 01:26:30,016 --> 01:26:31,641 Anyway... 930 01:26:34,641 --> 01:26:38,183 ...I couldn't do anything because I couldn't take my eyes off you. 931 01:26:40,141 --> 01:26:41,975 She left. 932 01:26:46,558 --> 01:26:48,558 I missed the first kiss. 933 01:26:51,600 --> 01:26:52,683 Hello. 934 01:26:53,558 --> 01:26:55,225 So... 935 01:26:57,600 --> 01:26:59,600 He is not in the room, he is at the door. 936 01:26:59,850 --> 01:27:02,683 ...you owe me something. 937 01:27:04,766 --> 01:27:06,016 What is happening? 938 01:27:06,308 --> 01:27:08,141 Nothing. Go back to sleep. 939 01:27:17,850 --> 01:27:20,766 Turns out it is a family hotel. 940 01:27:21,391 --> 01:27:23,308 God... 941 01:27:33,850 --> 01:27:35,558 So... 942 01:27:38,683 --> 01:27:40,891 What are we going to do young man? 943 01:27:42,433 --> 01:27:44,600 Huh? Tell me. 944 01:27:47,766 --> 01:27:49,766 Come over here and take a seat. 945 01:27:54,975 --> 01:27:56,433 That's the story. 946 01:28:03,308 --> 01:28:05,308 I don't remember anything else. 947 01:28:07,766 --> 01:28:10,600 I was taken to the morgue because they thought I was dead. 948 01:28:12,016 --> 01:28:14,433 Then they realized I was alive. 949 01:28:14,725 --> 01:28:16,600 And so here we are. 950 01:28:33,391 --> 01:28:35,891 There is a plate in my head. 951 01:28:37,725 --> 01:28:39,683 It's holding everything together. 952 01:28:40,475 --> 01:28:42,433 Even my nose doesn’t function anymore. 953 01:28:42,475 --> 01:28:44,641 Everything smells like cheap alcohol. 954 01:28:45,141 --> 01:28:46,975 There are constant headaches. 955 01:28:50,475 --> 01:28:52,100 This ear is gone, too. 956 01:28:52,433 --> 01:28:53,766 I don’t hear a thing. 957 01:28:55,475 --> 01:28:57,683 Hearing is my life. 958 01:28:59,641 --> 01:29:01,058 What do I do now? 959 01:29:02,183 --> 01:29:04,975 "Listen to yourself," my master used to say. 960 01:29:05,891 --> 01:29:07,725 "Listen to your heart." 961 01:29:10,683 --> 01:29:13,516 He knew what would happen to me. 962 01:29:14,975 --> 01:29:18,975 And I said ok, hearing myself is enough for me. 963 01:29:23,225 --> 01:29:24,766 And hearing you. 964 01:29:26,766 --> 01:29:28,516 No other voice is necessary. 965 01:29:29,891 --> 01:29:32,516 What good would hearing my voice do to you? 966 01:29:34,891 --> 01:29:36,891 I will do whatever you say. 967 01:30:02,641 --> 01:30:03,850 Sleep already. 968 01:30:07,683 --> 01:30:11,058 You know, I saw you in a concert in Adana years ago. 969 01:30:12,141 --> 01:30:13,141 Really? 970 01:30:13,183 --> 01:30:16,141 I guess you were 16 or 17. 971 01:30:18,225 --> 01:30:19,850 I wonder what I was singing? 972 01:30:19,891 --> 01:30:22,891 You were singing "All this trouble and sorrow" 973 01:30:25,266 --> 01:30:28,891 I asked myself what kind of a sorrow could a kid that age possibly endure? 974 01:30:30,475 --> 01:30:35,433 As if you were not singing it but you were the song itself. 975 01:30:35,641 --> 01:30:39,266 Something like that. It was something truly extraordinary. 976 01:30:39,433 --> 01:30:41,183 Why didn’t you come near me? 977 01:30:44,600 --> 01:30:47,600 If I had known I would have come running. 978 01:30:50,683 --> 01:30:52,266 I would... 979 01:30:54,100 --> 01:30:57,016 Go to sleep. 980 01:31:29,433 --> 01:31:36,308 I plunged into the lakes like a green duck 981 01:31:37,475 --> 01:31:44,141 I plunged into the lakes like a green duck 982 01:31:45,516 --> 01:31:52,141 You threw my name around 983 01:31:53,516 --> 01:32:00,350 I’ll shake the dust off my feet into foreign lands 984 01:32:01,016 --> 01:32:08,183 Don’t forget me nor will I 985 01:32:09,641 --> 01:32:16,266 I’ll shake the dust off my feet into foreign lands 986 01:32:17,016 --> 01:32:24,600 Don’t forget me nor will I 987 01:32:27,100 --> 01:32:30,475 Ezo... She was two years old. 988 01:32:32,475 --> 01:32:35,100 I was so happy... 989 01:32:35,350 --> 01:32:38,100 ...when I found out I was going to have a sister. 990 01:32:38,516 --> 01:32:40,141 Poor child. 991 01:32:40,808 --> 01:32:42,808 May she rest in peace. 992 01:32:43,808 --> 01:32:45,016 Amen. 993 01:32:46,350 --> 01:32:48,766 I'm the only one who left alive in this photo. 994 01:32:48,975 --> 01:32:51,850 I couldn't get enough of my mother and sister... 995 01:32:51,975 --> 01:32:53,558 ...and my brother Ahmet. 996 01:32:53,600 --> 01:32:56,016 But you had the chance of knowing your mother. 997 01:32:56,100 --> 01:32:59,100 You knew how powerful she was... 998 01:32:59,516 --> 01:33:01,725 ...and how much she loved you. 999 01:33:01,766 --> 01:33:04,725 You hugged her, looked into her eyes. 1000 01:33:05,516 --> 01:33:08,016 Do you know how precious those moments are? 1001 01:33:12,891 --> 01:33:15,308 I never knew my mother. 1002 01:33:16,350 --> 01:33:20,183 My mom died while giving birth to me. When she was 16 years old. 1003 01:33:30,891 --> 01:33:32,891 My condolences. 1004 01:33:33,516 --> 01:33:34,725 Thank you. 1005 01:33:53,891 --> 01:33:57,100 Did you know we came here from Belgrade? 1006 01:33:57,141 --> 01:33:58,683 With my aunt? 1007 01:33:58,808 --> 01:34:01,225 Can you believe my name was Olga? 1008 01:34:01,850 --> 01:34:02,975 Olga. 1009 01:34:04,308 --> 01:34:05,516 Really? 1010 01:34:07,016 --> 01:34:08,808 Muhterem? 1011 01:34:08,975 --> 01:34:10,350 I chose it myself. 1012 01:34:10,808 --> 01:34:11,891 Yes. 1013 01:34:12,016 --> 01:34:15,391 It means respected. 1014 01:34:15,891 --> 01:34:17,058 Life... 1015 01:34:18,600 --> 01:34:21,225 ...has been so rude to me... 1016 01:34:22,308 --> 01:34:25,725 ...so I thought things would change if I took on this name. 1017 01:34:30,058 --> 01:34:31,141 How about your father? 1018 01:34:31,183 --> 01:34:32,725 My father... 1019 01:34:33,391 --> 01:34:36,600 ...he left us before I was born. 1020 01:34:36,725 --> 01:34:37,975 He left me. 1021 01:34:40,308 --> 01:34:43,308 He couldn’t even wait for my birth. 1022 01:34:50,141 --> 01:34:51,975 I will never leave you. 1023 01:35:23,891 --> 01:35:25,725 Is everyone ready? 1024 01:35:26,516 --> 01:35:28,891 Quick, quick, quick! Let's go on stage. 1025 01:35:29,516 --> 01:35:31,641 Come on! A bit faster! 1026 01:35:33,016 --> 01:35:34,100 Doing alright? 1027 01:35:34,641 --> 01:35:35,766 Thanks. 1028 01:35:58,891 --> 01:36:00,225 What is this? 1029 01:36:00,433 --> 01:36:01,808 A heart. 1030 01:36:02,891 --> 01:36:05,058 I'm too tired to believe in anyone. 1031 01:36:09,558 --> 01:36:11,766 And I have no one at all. 1032 01:36:12,391 --> 01:36:15,808 I don’t have time for games either, I have past that age. 1033 01:36:16,725 --> 01:36:18,725 I was never that age. 1034 01:36:20,391 --> 01:36:22,891 And I will probably die before I reach it. 1035 01:36:23,683 --> 01:36:25,808 So don't talk to me about games. 1036 01:36:25,850 --> 01:36:28,141 - Call it something else? - What should I call it? 1037 01:36:29,350 --> 01:36:31,558 Say that you will die with me? 1038 01:36:37,350 --> 01:36:39,308 Do you know how old I am? 1039 01:36:39,433 --> 01:36:42,850 So what? I was dead and came back from death. 1040 01:36:45,641 --> 01:36:48,308 Don’t speak of promises you can’t keep. 1041 01:36:48,433 --> 01:36:49,683 Muhterem! 1042 01:36:49,766 --> 01:36:52,850 There are so many women around you... 1043 01:36:52,891 --> 01:36:55,308 ...but you keep on chasing me. Why? 1044 01:36:55,350 --> 01:36:56,600 Tell me why? 1045 01:36:56,641 --> 01:36:58,766 - Let me speak for a second! - Why me? 1046 01:36:58,891 --> 01:37:00,683 Give me a second! 1047 01:37:00,808 --> 01:37:03,016 Bullying won't work on me. 1048 01:37:05,100 --> 01:37:06,600 Okay then, you bully me! 1049 01:37:06,641 --> 01:37:08,850 - It is your turn now, boss! - Wait a bit! 1050 01:37:09,725 --> 01:37:11,350 You bully me. 1051 01:37:13,016 --> 01:37:15,100 Sit down and extort me. 1052 01:37:20,558 --> 01:37:21,975 Extort me. 1053 01:37:38,725 --> 01:37:40,391 It is your turn now, boss! 1054 01:37:41,850 --> 01:37:44,016 Shall we sing together? 1055 01:38:38,891 --> 01:38:41,308 - Are you done with the shoot? - Yes. 1056 01:38:42,975 --> 01:38:44,808 Tomorrow is the recording. 1057 01:38:45,850 --> 01:38:47,475 I will be singing. 1058 01:38:49,683 --> 01:38:51,391 Will you come with me? 1059 01:38:51,433 --> 01:38:53,683 What am I supposed to do there? 1060 01:38:53,891 --> 01:38:55,891 You will just stand there... 1061 01:38:56,516 --> 01:38:59,350 ...and I will look into your eyes... 1062 01:39:00,141 --> 01:39:01,558 ...and sing. 1063 01:39:03,266 --> 01:39:05,891 I will do what I couldn't do when I was young. 1064 01:39:09,141 --> 01:39:11,141 What a beautiful man you are. 1065 01:39:34,891 --> 01:39:38,350 All this pain and suffering 1066 01:39:38,975 --> 01:39:42,308 Has cruel fate given them to me? 1067 01:39:43,016 --> 01:39:46,225 All this pain and suffering 1068 01:39:46,975 --> 01:39:50,308 Has cruel fate given them to me? 1069 01:39:51,016 --> 01:39:54,225 Everyone attained their desires 1070 01:39:54,891 --> 01:39:58,350 My love is absent once again 1071 01:39:58,975 --> 01:40:02,266 Everyone attained their desires 1072 01:40:02,891 --> 01:40:06,808 My love is absent once again 1073 01:40:06,975 --> 01:40:10,725 Let the snow melt on mountains 1074 01:40:10,891 --> 01:40:14,308 My youth has withered 1075 01:40:14,975 --> 01:40:18,391 Before death knocks on my door 1076 01:40:18,850 --> 01:40:22,725 You came, the meaning of my life 1077 01:40:22,975 --> 01:40:26,683 Let the snow melt on mountains 1078 01:40:26,891 --> 01:40:30,266 My youth has withered 1079 01:40:30,975 --> 01:40:34,308 Before death knocks on my door 1080 01:40:34,808 --> 01:40:38,475 You came, the meaning of my life 1081 01:40:38,725 --> 01:40:41,266 What are you doing? Don’t move. 1082 01:40:42,183 --> 01:40:43,391 Raise your arms. 1083 01:40:43,433 --> 01:40:46,975 I said raise your arms! Hold steady. 1084 01:40:58,308 --> 01:41:00,391 Keep your eyes closed. 1085 01:41:03,183 --> 01:41:04,308 Open them. 1086 01:41:06,891 --> 01:41:10,475 Ali Baba, there is no crescent 1087 01:41:10,516 --> 01:41:12,391 Now you are an angel. 1088 01:41:12,433 --> 01:41:14,808 Fate has slapped me 1089 01:41:15,016 --> 01:41:18,433 Ali Baba, there is no crescent 1090 01:41:18,975 --> 01:41:22,558 Fate has slapped me 1091 01:41:22,891 --> 01:41:26,350 My life has already faded 1092 01:41:30,141 --> 01:41:32,558 Save your brother! Run! 1093 01:41:32,600 --> 01:41:35,433 Isn’t there anyone out there?! 1094 01:41:41,183 --> 01:41:42,891 Leave mom alone! 1095 01:41:43,600 --> 01:41:45,891 Run! 1096 01:42:00,141 --> 01:42:01,891 Run! 1097 01:42:02,016 --> 01:42:05,850 Brother, open the door! I'm scared! 1098 01:42:16,350 --> 01:42:17,558 Ahmet? 1099 01:42:18,850 --> 01:42:20,058 Ahmet! 1100 01:42:25,183 --> 01:42:27,850 You head straight to the police station, send a taxi to me... 1101 01:42:27,891 --> 01:42:30,350 ...I will check the hospitals. Hurry! 1102 01:42:37,725 --> 01:42:38,975 Where have you been? 1103 01:42:39,016 --> 01:42:41,058 I was worried sick! Where were you? 1104 01:42:41,100 --> 01:42:43,433 I thought you had an accident or something. 1105 01:42:43,475 --> 01:42:46,891 I thought what if he bled out on the streets... 1106 01:42:47,266 --> 01:42:49,141 What if he died? 1107 01:42:49,183 --> 01:42:51,808 I thought what I would have done. 1108 01:42:53,600 --> 01:42:56,058 You promised me you would be home! 1109 01:42:57,350 --> 01:42:58,725 Muslum, say something! 1110 01:42:58,766 --> 01:43:01,433 Don’t you care about me at all? 1111 01:43:03,808 --> 01:43:04,975 Let me go! 1112 01:43:07,850 --> 01:43:09,891 I would never leave you. 1113 01:43:12,433 --> 01:43:14,266 And you never leave me. 1114 01:43:16,350 --> 01:43:17,766 Never. 1115 01:43:28,975 --> 01:43:30,391 I do. 1116 01:43:35,475 --> 01:43:40,350 I am walking on the streets 1117 01:43:40,766 --> 01:43:45,891 Some people are coming some are going 1118 01:43:46,183 --> 01:43:51,016 I see people 1119 01:43:51,558 --> 01:43:56,391 Some laugh some cry 1120 01:44:01,975 --> 01:44:05,683 Hopeless people 1121 01:44:06,891 --> 01:44:10,850 Without hope 1122 01:44:12,475 --> 01:44:16,391 Only the ones who suffer 1123 01:44:17,516 --> 01:44:22,808 Will understand my song 1124 01:44:23,141 --> 01:44:28,391 Only the ones who live everyday while dying 1125 01:44:28,433 --> 01:44:33,516 Only the ones who live everyday while dying 1126 01:44:33,891 --> 01:44:38,766 All my friends are gone 1127 01:44:39,058 --> 01:44:43,683 I am all alone now 1128 01:44:44,141 --> 01:44:49,141 How wounded I was 1129 01:44:49,391 --> 01:44:54,391 By friends I loved 1130 01:44:54,641 --> 01:44:59,391 By friends I loved 1131 01:45:04,975 --> 01:45:08,850 Only the ones who suffer 1132 01:45:09,891 --> 01:45:15,183 Will understand my song 1133 01:45:15,433 --> 01:45:21,641 Only the ones who live everyday while dying 1134 01:45:30,975 --> 01:45:32,183 Muslum. 1135 01:45:36,058 --> 01:45:38,058 What if you live to regret this? 1136 01:45:38,766 --> 01:45:41,391 What if you want a child later on? 1137 01:45:47,891 --> 01:45:49,516 What is my name? 1138 01:45:51,100 --> 01:45:52,308 Muslum. 1139 01:45:52,516 --> 01:45:54,433 Who? Muslum who? 1140 01:45:55,725 --> 01:45:57,183 Who? 1141 01:45:57,683 --> 01:45:59,350 Muslum "father". 1142 01:46:04,391 --> 01:46:06,391 I am already a father. 1143 01:46:12,391 --> 01:46:15,891 Muslum "father"! 1144 01:46:15,975 --> 01:46:18,183 Father! 1145 01:46:19,891 --> 01:46:23,891 GULHANE PARK CONCERT 1989 1146 01:46:37,225 --> 01:46:39,808 - You are the greatest "Father"! - Die for you! 1147 01:46:39,891 --> 01:46:42,641 Don’t worry. They do not pay attention to the car. 1148 01:46:42,683 --> 01:46:44,683 These are the sons of the "Father". 1149 01:46:45,641 --> 01:46:46,891 God! 1150 01:46:47,141 --> 01:46:48,558 Are you insane!? 1151 01:46:49,100 --> 01:46:50,183 Watch out! 1152 01:46:50,225 --> 01:46:51,266 Lunatic! 1153 01:47:04,016 --> 01:47:05,891 There is a lady in here! 1154 01:47:08,433 --> 01:47:09,850 Honk. All right! 1155 01:47:09,891 --> 01:47:11,683 They are jumping on the car! 1156 01:47:12,600 --> 01:47:14,975 There is a lady in here, please! 1157 01:47:15,266 --> 01:47:17,475 Take her inside, protect her. 1158 01:47:18,558 --> 01:47:20,808 - Are you out of your minds? - That's enough! 1159 01:47:21,683 --> 01:47:24,016 All right boys! That's enough! 1160 01:47:24,600 --> 01:47:26,183 Make some space. 1161 01:47:54,308 --> 01:47:57,850 Bahtiyar, they are going to bring this place down. Shall we cancel the concert? 1162 01:47:57,891 --> 01:48:02,641 If I cancel the concert, they will cut us not themselves. 1163 01:48:42,891 --> 01:48:46,975 The mountains who make us long for each other 1164 01:48:47,808 --> 01:48:50,100 And don’t allow us to be together 1165 01:48:50,141 --> 01:48:52,266 They should be ashamed 1166 01:48:52,766 --> 01:48:57,266 The roads that separate us 1167 01:48:57,808 --> 01:49:01,725 Should be ashamed 1168 01:49:14,891 --> 01:49:16,891 Let him go. 1169 01:49:17,808 --> 01:49:21,766 It is the greatest yearning when my love is not by my side 1170 01:49:22,683 --> 01:49:27,266 I am amazed at a life spent without passion. 1171 01:49:27,850 --> 01:49:32,308 Surely it will die if not blossomed 1172 01:49:32,766 --> 01:49:36,850 Branches full of flowers should be ashamed 1173 01:49:45,183 --> 01:49:48,350 Please do not hurt yourselves and each other. 1174 01:49:48,391 --> 01:49:50,225 Please, don't. 1175 01:49:52,891 --> 01:49:57,308 Who spreads the word of this love? 1176 01:49:57,808 --> 01:50:02,308 I rebel to luck and fate 1177 01:50:02,683 --> 01:50:06,808 Even though mirrors make me look old 1178 01:50:07,725 --> 01:50:12,391 Years gone to waste should be ashamed 1179 01:50:12,433 --> 01:50:14,850 Be ashamed 1180 01:50:28,475 --> 01:50:30,391 You are too kind. 1181 01:50:31,350 --> 01:50:33,975 You are the greatest! 1182 01:50:38,350 --> 01:50:40,475 I'd give my life for you all. 1183 01:50:44,766 --> 01:50:47,100 Muslum Gurses would give his life for you. 1184 01:50:47,141 --> 01:50:48,475 Father! 1185 01:51:03,808 --> 01:51:05,016 Father! 1186 01:51:07,891 --> 01:51:09,891 Father! 1187 01:51:17,683 --> 01:51:20,183 Emergency Room 1188 01:51:23,225 --> 01:51:25,308 Come here son. 1189 01:51:26,725 --> 01:51:28,266 Let him. 1190 01:51:28,558 --> 01:51:31,683 Forgive me father. 1191 01:51:31,891 --> 01:51:34,266 What did you do, son? 1192 01:51:35,350 --> 01:51:36,808 Forgive me father. 1193 01:51:38,266 --> 01:51:40,350 - What is your name? - Sahin, father. 1194 01:51:40,391 --> 01:51:42,808 - Sahin, you got us into this mess. - Forgive me. 1195 01:51:49,308 --> 01:51:50,891 Get going. 1196 01:51:51,225 --> 01:51:53,183 Go on! Go on! 1197 01:51:55,683 --> 01:51:58,308 First you stab him then you cry! 1198 01:52:01,808 --> 01:52:03,016 Muhterem. 1199 01:52:04,266 --> 01:52:05,266 Come here. 1200 01:52:05,725 --> 01:52:06,808 Let's go then. 1201 01:52:07,350 --> 01:52:08,766 We're leaving. Watch out. 1202 01:52:14,433 --> 01:52:16,433 Mr. Muslum, get well soon. 1203 01:52:16,975 --> 01:52:19,391 What are your opinions on your ban on TRT? 1204 01:52:19,975 --> 01:52:21,266 Thank you. 1205 01:52:23,225 --> 01:52:26,850 What about the people who cut themselves with razors? 1206 01:52:29,433 --> 01:52:30,725 They are mourning. 1207 01:52:30,808 --> 01:52:31,975 Let's go Bahtiyar. 1208 01:52:32,016 --> 01:52:33,475 Make way! 1209 01:52:35,766 --> 01:52:37,766 Mr. Muslum, one last question! 1210 01:52:38,266 --> 01:52:40,100 You mourn in such a way... 1211 01:52:41,808 --> 01:52:43,808 ...that your entire life passes by. 1212 01:52:44,350 --> 01:52:47,308 It's over! It's over! 1213 01:52:48,808 --> 01:52:50,016 Take it easy. 1214 01:52:51,308 --> 01:52:53,308 I'll bring you some clean clothes. 1215 01:54:17,350 --> 01:54:18,850 Muhterem? 1216 01:54:37,891 --> 01:54:40,308 You don't remember anything, do you? 1217 01:54:47,350 --> 01:54:50,183 You know how my mother died, don't you? 1218 01:54:50,641 --> 01:54:52,475 As she was giving birth to me. 1219 01:54:54,308 --> 01:54:58,891 That’s why I owe her. 1220 01:55:01,308 --> 01:55:03,141 No matter what... 1221 01:55:03,891 --> 01:55:06,308 ...I will not be sad in this life. 1222 01:55:18,558 --> 01:55:20,350 Can you feel it? 1223 01:55:21,975 --> 01:55:24,850 Can you feel how much I love you? 1224 01:55:27,975 --> 01:55:29,391 Look here. 1225 01:55:29,600 --> 01:55:30,683 Look. 1226 01:55:33,683 --> 01:55:36,100 I can endure this until my death. 1227 01:55:36,766 --> 01:55:38,350 I can take it. 1228 01:55:38,766 --> 01:55:42,183 You grab me by my hair and bang my head against the walls. 1229 01:55:43,891 --> 01:55:45,891 Then I will cut this hair. 1230 01:55:46,808 --> 01:55:48,016 Completely. 1231 01:55:48,808 --> 01:55:51,016 You won’t be able to find hair to grab. 1232 01:55:52,100 --> 01:55:55,100 Did you kill your mother, sister and brother? 1233 01:55:55,725 --> 01:55:57,891 Your mother, your siblings... 1234 01:55:57,975 --> 01:56:00,975 ...even those boys who call you father don’t blame you. 1235 01:56:01,016 --> 01:56:03,183 Because you haven’t done anything wrong. 1236 01:56:03,266 --> 01:56:05,100 Accept it. 1237 01:56:06,558 --> 01:56:09,641 You have to learn to be happy. 1238 01:56:09,891 --> 01:56:11,100 Muslum... 1239 01:56:13,141 --> 01:56:17,433 ...you will either learn it or kill me. 1240 01:56:19,391 --> 01:56:21,225 You are not your father... 1241 01:56:24,391 --> 01:56:26,600 ...and I'm not your mother, either. 1242 01:57:33,100 --> 01:57:35,558 Brother, open the door. Please! 1243 01:57:37,516 --> 01:57:39,475 Open the door, please! 1244 01:57:39,600 --> 01:57:41,141 Why did you let him in? 1245 01:57:42,891 --> 01:57:44,766 Why did you let him in? 1246 01:57:45,058 --> 01:57:46,891 They won’t let her marry me. 1247 01:57:47,850 --> 01:57:51,058 They said they wouldn’t give their daughter away to the son of a murderer. 1248 01:57:51,641 --> 01:57:53,641 I can’t be without her. 1249 01:57:54,266 --> 01:57:57,558 I will challenge anyone who stands in my way. 1250 01:58:04,016 --> 01:58:05,516 Ahmet. 1251 01:58:06,641 --> 01:58:09,725 11 YEARS EARLIER 1252 01:58:18,516 --> 01:58:19,891 Eat some apple. 1253 01:58:21,475 --> 01:58:23,308 Eat something. 1254 01:58:26,350 --> 01:58:28,475 She is not eating anything. 1255 01:58:33,350 --> 01:58:35,183 Did you desert the army? 1256 01:58:40,100 --> 01:58:42,266 Uniform looks good on you. 1257 01:58:56,141 --> 01:58:59,391 You son of a bitch! You turned me in! 1258 01:58:59,725 --> 01:59:01,266 You wicked! 1259 01:59:02,308 --> 01:59:03,891 - Come with me. - No! 1260 01:59:04,100 --> 01:59:06,308 - Leave me! - Come with me. 1261 01:59:10,891 --> 01:59:14,183 Ahmet you are surrounded! 1262 01:59:14,391 --> 01:59:16,016 Surrender now! 1263 01:59:16,891 --> 01:59:18,516 Ahmet, give up! Surrender! 1264 01:59:18,558 --> 01:59:20,850 We'll get married when you finish your military service, Ahmet! 1265 01:59:20,891 --> 01:59:22,891 Drop the weapon! He's got a weapon! 1266 01:59:22,975 --> 01:59:24,725 He's got a weapon! 1267 01:59:27,350 --> 01:59:28,683 He's got a weapon! 1268 01:59:28,725 --> 01:59:30,183 Drop the weapon! 1269 01:59:47,141 --> 01:59:49,850 Ahmet! Surrender! 1270 02:00:06,225 --> 02:00:08,225 I could not reason with him. 1271 02:00:09,016 --> 02:00:10,850 He went completely mad. 1272 02:00:12,141 --> 02:00:14,558 He even tried to kill me. 1273 02:00:21,683 --> 02:00:24,516 They forced the girl to marry someone else. 1274 02:00:25,225 --> 02:00:28,141 He was planning to run away with her... 1275 02:00:29,141 --> 02:00:31,433 ...and get married. 1276 02:00:34,183 --> 02:00:35,808 I told him to leave her. 1277 02:00:36,558 --> 02:00:39,391 I told him her family would cause us so much trouble. 1278 02:00:40,016 --> 02:00:42,475 And I would have to deal with it later on. 1279 02:00:46,433 --> 02:00:47,641 Then... 1280 02:00:49,183 --> 02:00:52,891 ...I thought I could report him to gendarmerie. 1281 02:00:55,225 --> 02:00:57,058 I talked to the chief... 1282 02:00:58,808 --> 02:01:00,808 ...and told him to call gendarmerie. 1283 02:01:03,516 --> 02:01:06,725 And when they surrounded the house... 1284 02:01:16,016 --> 02:01:17,850 How was I supposed to know? 1285 02:01:18,141 --> 02:01:21,975 If I had known it would end this way, I wouldn’t have called the gendarmerie. 1286 02:01:41,100 --> 02:01:42,516 Open your palm. 1287 02:01:46,058 --> 02:01:47,558 Open it. 1288 02:01:49,016 --> 02:01:50,600 Open your palm! 1289 02:03:57,975 --> 02:04:00,600 I've been drunk for the past 25 years. 1290 02:04:05,225 --> 02:04:06,641 I'm a wreck. 1291 02:04:07,975 --> 02:04:10,058 I’ve fallen to pieces. 1292 02:04:15,433 --> 02:04:17,266 I was shattered. 1293 02:04:32,141 --> 02:04:33,975 Remember that song? 1294 02:04:39,766 --> 02:04:41,433 What song? 1295 02:04:43,725 --> 02:04:46,725 The song I prevented you from singing. 1296 02:04:47,433 --> 02:04:49,433 Why do you mention it now? 1297 02:04:50,308 --> 02:04:51,516 Well... 1298 02:04:55,391 --> 02:04:56,850 Come on, sing it to me. 1299 02:04:56,891 --> 02:04:58,891 Let me listen to it. 1300 02:05:08,516 --> 02:05:10,975 You are not far away 1301 02:05:12,558 --> 02:05:15,183 You are the blood inside my veins 1302 02:05:16,433 --> 02:05:18,850 I can’t live without you 1303 02:05:21,766 --> 02:05:23,975 You are my everything 1304 02:05:29,766 --> 02:05:33,183 If you wish, I would be your vassal 1305 02:05:36,725 --> 02:05:39,891 If you wish, kill me 1306 02:05:45,766 --> 02:05:47,058 Muslum... 1307 02:05:50,975 --> 02:05:52,766 ...promise me something. 1308 02:05:54,516 --> 02:05:57,891 After I die, you'll take good care of yourself. Okay? 1309 02:05:59,975 --> 02:06:01,475 No! 1310 02:06:03,808 --> 02:06:06,641 You can't die before I do. 1311 02:06:09,016 --> 02:06:10,183 Muslum. 1312 02:06:10,391 --> 02:06:11,683 Mrs. Muhterem. 1313 02:06:14,516 --> 02:06:15,891 Deal. 1314 02:06:33,891 --> 02:06:35,683 Mrs. Muhterem... 1315 02:06:35,766 --> 02:06:38,183 ...everyone is born in heaven... 1316 02:06:39,183 --> 02:06:41,391 ...some people grow up in hell. 1317 02:06:42,600 --> 02:06:43,891 Like me. 1318 02:06:47,058 --> 02:06:52,100 HARBIYE OPEN AIR CONCERT 2006 1319 02:06:58,766 --> 02:07:03,683 He could never become a father. 1320 02:07:04,266 --> 02:07:08,891 He was afraid he would become like his father. 1321 02:07:09,141 --> 02:07:14,766 But everyone called him "Father". 1322 02:07:38,516 --> 02:07:44,641 The hand of time brushed us 1323 02:07:45,016 --> 02:07:49,308 Everything changed a long time ago 1324 02:07:51,433 --> 02:07:56,641 We are not the same, the two of us 1325 02:07:57,641 --> 02:08:00,975 To your weaknesses, I gave one night 1326 02:08:01,016 --> 02:08:03,850 To your mistakes, a lotus flower 1327 02:08:03,891 --> 02:08:08,016 To your ruthlessness, a heart 1328 02:08:10,225 --> 02:08:12,433 Give me back now 1329 02:08:12,600 --> 02:08:16,016 You can’t give back what you have taken from me 1330 02:08:16,600 --> 02:08:18,808 Give me back 1331 02:08:18,850 --> 02:08:22,683 Delusions can’t be given back 1332 02:08:22,891 --> 02:08:28,600 Entrust what is left of me to my absence 1333 02:08:29,350 --> 02:08:33,266 Take everything. Give myself back to me so that I have this one chance 1334 02:08:33,308 --> 02:08:37,016 MUSLUM GURSES PASSED AWAY IN 2013. 1335 02:08:37,391 --> 02:08:40,808 In some other place, in some other time 1336 02:08:40,850 --> 02:08:43,766 Let me have a life without you 1337 02:08:43,808 --> 02:08:48,266 Take everything so that I have this one chance 1338 02:08:50,766 --> 02:08:52,766 THROUGHOUT HIS 44-YEAR CAREER... 1339 02:08:52,808 --> 02:08:56,016 ...HE MADE MORE THAN 80 ALBUMS AND STARRED IN 38 MOVIES. 1340 02:09:01,433 --> 02:09:04,558 HIS FANS REFER TO HIM AS "THE FATHER OF THE FATHERS"... 1341 02:09:04,975 --> 02:09:07,891 ...AND HE WILL FOREVER BE REMEMBERED AS SUCH. 1342 02:09:08,558 --> 02:09:10,183 FANS' LAST WORDS FOR THEIR FATHER WERE;... 1343 02:09:10,225 --> 02:09:12,850 "WHEN WE SAID YOU LOOKED GOOD IN WHITE, WE DIDN'T MEAN IN A SHROUD." 1344 02:09:12,891 --> 02:09:14,516 I leave with respect. For now. 1345 02:09:14,558 --> 02:09:16,141 Farewell. 1346 02:09:16,600 --> 02:09:17,683 Goodbye. 1347 02:09:17,725 --> 02:09:24,475 LIFE WAS DIFFICULT BUT BEAUTIFUL. GIVE ME YOUR BLESSINGS... 1348 02:09:25,850 --> 02:09:28,308 Did I get the message across? 1349 02:10:06,558 --> 02:10:09,016 Everyone says; "Father left us." 1350 02:10:09,058 --> 02:10:11,183 He didn't leave anyone. 1351 02:10:11,225 --> 02:10:13,725 He left us the world itself. 1352 02:10:14,391 --> 02:10:19,016 I can't explain how nice and kind he was. 1353 02:10:19,683 --> 02:10:22,058 I learned so much from him. 1354 02:10:22,266 --> 02:10:25,225 He was even so kind to people who treated him badly. 1355 02:10:25,266 --> 02:10:28,475 Most important thing was that I had given my heart to Mrs. Muhterem. 1356 02:10:29,016 --> 02:10:31,433 What else can possibly be given? 1357 02:10:32,225 --> 02:10:33,850 Of course, I miss him. 1358 02:10:35,308 --> 02:10:37,350 I wish he were here. 1359 02:10:37,391 --> 02:10:39,891 I don't want anything else I just wish he were here.