1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,516 --> 00:00:36,725
Dieser Film ist die wahre Lebensgeschichte
von Müslüm Gürses
4
00:01:09,100 --> 00:01:12,516
Bruder Müslüm, wir haben keinen Strom
aber der Saal ist bis oben gefüllt.
5
00:01:12,641 --> 00:01:14,641
Ich habe eine Zigarette genommen, Bruder.
6
00:01:57,808 --> 00:02:01,141
Wie dunkel
7
00:02:01,891 --> 00:02:07,391
Mein Schicksal ist
8
00:02:13,808 --> 00:02:16,891
Es wird nicht gut
9
00:02:18,350 --> 00:02:24,266
Die Schafe mit ihren Lämmern
10
00:02:30,225 --> 00:02:35,433
Weinend weit weg von der Heimat
11
00:02:36,100 --> 00:02:40,391
Weine ich
12
00:02:43,641 --> 00:02:47,058
Weine ich
13
00:02:47,100 --> 00:02:49,850
Als Müslüm kam ist der Strom
auch gekommen um ihm zuzuhören.
14
00:03:03,850 --> 00:03:10,058
Das Gleichgewicht von meinem Herz
15
00:03:10,558 --> 00:03:14,016
Ist kaputt
16
00:03:14,475 --> 00:03:16,891
Viel Erfolg für den Abend,
Bruder Müslüm.
17
00:03:21,850 --> 00:03:26,225
Mein Schicksal wurde dunkel geschrieben
18
00:03:40,891 --> 00:03:46,350
Es wird teilweise bewölktes
und regnerisches Wetter erwartet.
19
00:03:46,516 --> 00:03:48,225
Premierminister Bülent Ecevit...
20
00:03:48,266 --> 00:03:51,683
In unseren Beziehungen in diesem Jahr...
21
00:03:53,558 --> 00:03:56,683
...wurde sowohl die wirtschaftliche
Zusammenarbeit...
22
00:03:56,725 --> 00:03:59,100
...als auch anderes beschleunigt.
23
00:03:59,141 --> 00:04:03,558
Seitdem wir der Regierung beigetreten sind,
kümmern wir uns darum.
24
00:04:04,058 --> 00:04:06,683
Bruder, sollen wir ne Suppe trinken?
25
00:04:07,975 --> 00:04:09,266
Bruder?
26
00:05:30,475 --> 00:05:31,683
Vater!
27
00:05:32,641 --> 00:05:33,725
Vater!
28
00:05:34,058 --> 00:05:35,683
Meine Mutter ruft.
29
00:05:48,891 --> 00:05:50,433
Öffne deine Hand!
30
00:05:57,975 --> 00:05:59,350
Los.
31
00:06:01,600 --> 00:06:03,016
Los geh!
32
00:06:03,225 --> 00:06:04,433
Los.
33
00:06:05,641 --> 00:06:07,308
Los Müslüm!
34
00:07:05,516 --> 00:07:07,350
Siehst du dein Bruder ist weg.
35
00:07:09,641 --> 00:07:11,600
Wo sollen wir hin?
36
00:07:12,600 --> 00:07:15,225
Mein Vater hat gesagt,
wir gehen nach Adana.
37
00:07:43,641 --> 00:07:47,891
7 JAHRE SPÄTER
38
00:07:49,891 --> 00:07:51,308
Müslüm!
39
00:07:53,141 --> 00:07:54,183
Stop!
40
00:07:59,808 --> 00:08:01,100
Müslüm!
41
00:08:04,558 --> 00:08:06,975
- Wie geht es dir Müslüm?
- Gut Bruder.
42
00:08:07,600 --> 00:08:09,016
Müslüm!
43
00:08:10,141 --> 00:08:12,016
Selam Aleykum Bruder Müslüm.
44
00:08:12,058 --> 00:08:13,308
Mach dich weg.
45
00:08:22,766 --> 00:08:24,641
- Komm sofort her!
- Was machst du Bruder?
46
00:08:24,683 --> 00:08:25,975
Los geh!
47
00:08:36,016 --> 00:08:38,266
Müslüm, wo bist du Idiot?
48
00:08:39,766 --> 00:08:41,058
Müslüm!
49
00:08:41,433 --> 00:08:42,641
Müslüm!
50
00:08:43,808 --> 00:08:45,975
Adana Gemeindezentrum.
51
00:08:52,725 --> 00:08:55,058
Schuster Lokman, schau mal,
hast du den Idioten Müslüm gesehen?
52
00:08:55,100 --> 00:08:56,850
Nein, habe ihn nicht gesehen Mehmet.
53
00:08:56,891 --> 00:08:58,725
Er ist heute auch nicht arbeiten gekommen.
54
00:09:01,433 --> 00:09:03,183
Hoffe ihr verliert eure Finger.
55
00:09:15,641 --> 00:09:17,766
Sohn, vor wem versteckst du dich?
56
00:09:18,891 --> 00:09:20,183
Wie heißt du?
57
00:09:20,225 --> 00:09:22,266
Müslüm!
Wo bist du?
58
00:09:25,766 --> 00:09:26,850
Mein Vater.
59
00:09:26,891 --> 00:09:28,225
Wer weiß was du gemacht hast?
60
00:09:28,266 --> 00:09:30,558
Nur weil ich mit den
anderen Kindern Volkslieder singe.
61
00:09:30,600 --> 00:09:31,975
Volkslieder?
62
00:09:32,308 --> 00:09:34,558
Sohn, das ist aber eine schwere Tat.
63
00:09:35,683 --> 00:09:38,225
Schau, sie sagen zu mir Zitronen Ali.
64
00:09:39,058 --> 00:09:43,100
Schau mal vorbei,
dann werden wir Komplizen.
65
00:09:45,433 --> 00:09:46,808
Sohn, ich muss gehen.
66
00:09:55,975 --> 00:09:57,141
Ahmet...
67
00:09:57,183 --> 00:09:58,475
...ist mein Vater zu Hause?
68
00:09:58,516 --> 00:09:59,558
Mein Onkel ist da?
69
00:09:59,600 --> 00:10:00,850
Hast du Eis gekauft?
70
00:10:00,891 --> 00:10:02,058
Ja habe ich.
71
00:10:06,641 --> 00:10:08,516
Mit was?
Mit Haselnuss etwa?
72
00:10:08,600 --> 00:10:11,433
Ich habe leider keins mit
Haselnuss gefunden, aber mit Schokolade.
73
00:10:12,308 --> 00:10:13,558
Emine...
74
00:10:13,891 --> 00:10:16,808
...ich habe den Hoteliers gesagt,
dass es in zwei Tagen bereit ist.
75
00:10:16,850 --> 00:10:18,850
Wir haben auch das Geld bekommen,
nicht das wir uns blamieren.
76
00:10:18,891 --> 00:10:20,350
- Danke.
- Keine Sorge.
77
00:10:20,600 --> 00:10:22,975
- Onkel, hat es dir Mutter gesagt?
- Ja, hat sie.
78
00:10:23,016 --> 00:10:25,225
Du wirst als Lehrling weitermachen.
79
00:10:25,516 --> 00:10:27,391
Ich wollte ja eigentlich das Jahr beenden.
80
00:10:27,725 --> 00:10:31,641
Die Hände der Frau sind zerstört,
nur damit sie ein paar Cent verdient.
81
00:10:31,725 --> 00:10:33,266
Siehst du den Umstand deiner Mutter?
82
00:10:33,308 --> 00:10:35,350
Was ist denn mit Ihr?
83
00:10:39,433 --> 00:10:41,808
Ich habe gesagt,
was ist mit seiner Mutter?
84
00:10:44,641 --> 00:10:46,475
Geht sofort rein. Geht!
85
00:10:48,725 --> 00:10:51,266
Ich werde es dir jetzt zeigen.
Geh rein.
86
00:10:51,475 --> 00:10:54,641
Du bist nicht arbeiten, was ist los?
Ein Tageslohn fehlt nun!
87
00:10:54,683 --> 00:10:56,641
Wo ist das Geld Sohn,
wo ist das Geld?
88
00:10:56,683 --> 00:10:59,433
- Lass mich!
- Setz dich!
89
00:10:59,850 --> 00:11:01,725
Wieso beschwerst du dich?
90
00:11:01,766 --> 00:11:05,183
Ich kann nicht mehr
wegen der ganzen Arbeit!
91
00:11:06,891 --> 00:11:10,350
Du musst Geld finden.
Wo ist das Geld?
92
00:11:10,391 --> 00:11:11,683
Lass doch das Kind!
93
00:11:11,725 --> 00:11:13,558
- Du musst Geld finden!
- Mehmet halt!
94
00:11:16,516 --> 00:11:17,725
Nimm.
95
00:11:19,850 --> 00:11:21,475
Hier nimm das Geld.
96
00:11:23,683 --> 00:11:24,891
Das war es?
97
00:11:25,808 --> 00:11:27,391
Wir brauchen auch Haushaltsgeld.
98
00:11:27,433 --> 00:11:29,016
Das Haus gehört mit.
99
00:11:29,183 --> 00:11:30,683
Das Haus gehört mir!
100
00:11:33,141 --> 00:11:34,725
Du brauchst es also für das Haus?
101
00:11:35,016 --> 00:11:36,225
Gut.
102
00:11:36,891 --> 00:11:38,600
Vater hör auf, bitte.
103
00:11:38,641 --> 00:11:39,641
Setz dich!
104
00:11:39,683 --> 00:11:40,975
Misch dich nicht ein!
105
00:11:41,016 --> 00:11:42,766
- Papa bitte hör auf!
- Misch dich nicht ein!
106
00:11:42,850 --> 00:11:44,391
Misch dich nicht ein!
107
00:11:45,433 --> 00:11:47,266
- Das Haus gehört mir!
- Mutter!
108
00:12:33,433 --> 00:12:37,266
Adana Gemeindezentrum
109
00:13:22,308 --> 00:13:24,891
Am Nullpunkt der Stille...
110
00:15:05,183 --> 00:15:08,558
Müslüm, komm.
Willkommen.
111
00:15:08,850 --> 00:15:10,266
Komm, setz dich.
112
00:15:11,766 --> 00:15:12,850
Setz dich.
113
00:15:15,308 --> 00:15:16,891
So jetzt erzähle mir mal...
114
00:15:17,683 --> 00:15:21,350
...bist du gekommen, weil du gejagt wirst,
oder weil du jemanden jagst?
115
00:15:21,683 --> 00:15:23,100
Wie bitte Lehrer.
116
00:15:25,558 --> 00:15:29,183
Bist du gekommen,
weil du gejagt wirst oder weil du jagst?
117
00:15:29,266 --> 00:15:30,891
Habe ich nicht verstanden.
118
00:15:35,391 --> 00:15:37,058
Das klären wir jetzt.
119
00:15:38,391 --> 00:15:41,850
Bin auf einem langen schmalen Weg
120
00:15:42,141 --> 00:15:45,475
Gehe Tag und Nacht
121
00:15:46,016 --> 00:15:49,558
Weiß nicht wie es mir geht
122
00:15:49,600 --> 00:15:53,391
Gehe Tag und Nacht
123
00:15:53,725 --> 00:15:56,725
Tag und Nacht
124
00:15:58,850 --> 00:16:00,266
Hat es geklappt Meister?
125
00:16:01,141 --> 00:16:02,558
Es wird.
126
00:16:02,600 --> 00:16:05,558
Es wird aber erzähle mir mal...
127
00:16:05,600 --> 00:16:08,016
...was ist mit dem langen
und schmalen Weg?
128
00:16:10,225 --> 00:16:12,058
Es ist das Leben mein Sohn,
das Leben.
129
00:16:12,725 --> 00:16:15,808
Was an einem Ende das Leben hat
und am anderen Ende den Tod...
130
00:16:15,850 --> 00:16:18,225
...das ist der lange schmale Weg.
131
00:16:18,683 --> 00:16:20,225
So hat es der Große Veysel gesagt.
132
00:16:20,558 --> 00:16:22,558
Wir stehen ja gerade hier.
133
00:16:22,725 --> 00:16:25,058
Eigentlich stehen wir nicht hier.
134
00:16:25,350 --> 00:16:27,850
Sogar während wir hier stehen,
gehen wir auf diesem Weg.
135
00:16:27,891 --> 00:16:29,850
Und all unsere Wege sind unterschiedlich.
136
00:16:30,725 --> 00:16:33,641
Deshalb singt jeder diese Volkslieder
auf seine Weise...
137
00:16:33,683 --> 00:16:36,516
...denn jeder erzählt seinen eigenen Weg.
138
00:16:37,100 --> 00:16:40,183
Alle Volkslieder, alle Songs sind
Geschichten...
139
00:16:40,225 --> 00:16:43,141
...die kann man nicht vor sich her singt.
140
00:16:43,225 --> 00:16:44,308
Hast du verstanden?
141
00:16:44,350 --> 00:16:46,475
Du musst auf das Ich in dir hören.
142
00:16:46,516 --> 00:16:50,725
Du musst auf stumm schalten,
auch wenn die Welt zusammen bricht.
143
00:16:51,016 --> 00:16:52,225
Hast du verstanden?
144
00:16:53,891 --> 00:16:56,141
Komm stell dich mal vor diesen Spiegel.
145
00:16:58,141 --> 00:16:59,433
Los.
146
00:17:00,475 --> 00:17:02,100
Schulung zwei.
147
00:17:03,058 --> 00:17:05,975
Du hast einen langen schmalen Weg vor dir.
148
00:17:06,016 --> 00:17:09,641
Stell dir diesen Weg vor,
Versuche diesen zu sehen.
149
00:17:11,308 --> 00:17:12,975
Schließe deine Augen.
150
00:17:13,891 --> 00:17:18,558
Jetzt gehe sowohl auf dem Weg
und erzähle mir von ihm.
151
00:17:20,766 --> 00:17:24,766
Bin auf einem langen schmalen Weg
152
00:17:25,766 --> 00:17:29,558
Gehe Tag und Nacht
153
00:17:30,141 --> 00:17:33,891
Weiß nicht wie es mir geht
154
00:17:34,266 --> 00:17:38,558
Gehe Tag und Nacht
155
00:17:39,100 --> 00:17:41,183
Tag und Nacht
156
00:17:41,433 --> 00:17:43,350
Tag und Nacht
157
00:17:43,766 --> 00:17:45,683
Tag und Nacht
158
00:17:48,558 --> 00:17:52,433
Weiß nicht wie es mir geht
159
00:17:52,516 --> 00:17:56,975
Gehe Tag und Nacht
160
00:17:57,058 --> 00:17:59,641
Tag und Nacht
161
00:17:59,766 --> 00:18:01,766
Tag und Nacht
162
00:18:02,058 --> 00:18:04,141
Tag und Nacht
163
00:18:04,183 --> 00:18:05,391
Spiel weiter.
164
00:18:06,016 --> 00:18:07,350
Achte auf die Noten.
165
00:18:07,391 --> 00:18:10,850
Als ich auf die Welt kam.
166
00:18:10,891 --> 00:18:12,766
Achte auf die Noten.
167
00:18:16,350 --> 00:18:20,683
Konnte ich sofort gehen
168
00:18:25,683 --> 00:18:29,100
Ein zwei türiger Hof
169
00:18:29,391 --> 00:18:33,725
Gehe Tag und Nacht
170
00:18:33,850 --> 00:18:36,141
Tag und Nacht
171
00:18:36,308 --> 00:18:38,308
Tag und Nacht
172
00:18:38,475 --> 00:18:40,891
Tag und Nacht
173
00:18:44,100 --> 00:18:47,433
Ein zwei türiger Hof
174
00:18:47,516 --> 00:18:52,016
Gehe Tag und Nacht
175
00:18:52,058 --> 00:18:54,475
Tag und Nacht
176
00:18:54,641 --> 00:18:59,475
Tag und Nacht
177
00:19:01,641 --> 00:19:03,683
Was ist los Sohn
Wie hast du angehalten?
178
00:19:04,600 --> 00:19:06,433
Lass uns aufhören,
wenn du nicht mehr kannst.
179
00:19:06,600 --> 00:19:08,225
Nein, ich kann noch weiter machen.
180
00:19:08,433 --> 00:19:09,850
Was ist dann?
181
00:19:10,558 --> 00:19:11,766
Mein Vater.
182
00:19:12,891 --> 00:19:14,016
Was ist los?
183
00:19:14,433 --> 00:19:17,266
Gestern haben sie meine Mutter
von der Polizeiwache gerufen.
184
00:19:18,183 --> 00:19:19,891
Mein Vater hat Diebstahl begangen.
185
00:19:23,516 --> 00:19:25,891
Sie haben gesagt,
er bekommt 2 Jahre Haft.
186
00:19:27,766 --> 00:19:28,891
Okay.
187
00:19:29,391 --> 00:19:30,808
Wenn das so ist...
188
00:19:31,266 --> 00:19:33,558
...dann wirst du der Mann im Haus.
189
00:19:34,266 --> 00:19:36,600
Heb deinen Kopf und schau mich an.
190
00:19:38,391 --> 00:19:39,433
Müslüm...
191
00:19:39,683 --> 00:19:42,975
...du hast keinen Vater an deiner Seite,
aber du hast Volkslieder in deiner Seele.
192
00:19:43,016 --> 00:19:45,558
Und das reicht dir.
Hast du verstanden?
193
00:19:46,641 --> 00:19:47,891
Hier nimm.
194
00:19:48,975 --> 00:19:50,141
Das ist deins.
195
00:19:50,183 --> 00:19:52,308
Erst wirst du Baglama spielen lernen...
196
00:19:52,641 --> 00:19:56,850
...und dann achtest du auf deine Mutter
und deinen Bruder.
197
00:19:57,141 --> 00:19:59,891
Danach wirst du
mit mir auf die Bühne gehen.
198
00:20:00,016 --> 00:20:01,850
- Ich soll auf die Bühne gehen?
- Ja.
199
00:20:01,891 --> 00:20:04,100
- Wirklich Meister?
- Wir werden zusammen auf die Bühne gehen.
200
00:20:04,891 --> 00:20:08,433
Wenn deine Mutter gerufen hat,
solltest du nach ihr schauen.
201
00:20:08,475 --> 00:20:09,600
Okay Meister.
202
00:20:11,183 --> 00:20:12,808
Vergiss meine Worte nicht.
203
00:20:12,850 --> 00:20:14,600
Okay Meister werde ich nicht.
Danke.
204
00:20:22,766 --> 00:20:25,183
Mutter, mein Bruder ist da.
205
00:20:25,516 --> 00:20:27,100
- Willkommen.
- Danke Mutter.
206
00:20:27,141 --> 00:20:29,641
- Hast du Hunger?
- Nein Mutter, ich habe keinen Hunger.
207
00:20:29,683 --> 00:20:31,558
Sollen wir fangen spielen?
208
00:20:31,641 --> 00:20:32,850
Los lass uns spielen.
209
00:20:32,891 --> 00:20:35,058
Ihr macht die Bettwäsche schmutzig.
210
00:20:35,100 --> 00:20:36,641
Da passiert nichts Mutter.
211
00:20:36,891 --> 00:20:39,683
Komm her ich habe dich.
212
00:20:41,558 --> 00:20:43,016
Ich habe dich.
213
00:20:44,016 --> 00:20:45,850
Komm her.
Ich krieg dich.
214
00:20:58,100 --> 00:20:59,183
Mutter.
215
00:20:59,225 --> 00:21:01,641
- Was willst du.
- Können wir Kirmes spielen?
216
00:21:01,683 --> 00:21:03,350
- Nein.
- Los bitte.
217
00:21:03,391 --> 00:21:05,600
- Nein.
- Bitte.
218
00:21:05,641 --> 00:21:07,433
Bitte los, bitte.
Los.
219
00:21:08,891 --> 00:21:10,391
Na, los Kirmes.
220
00:21:10,683 --> 00:21:14,100
Sie hat es uns erlaub.
Kirmes, Kirmes.
221
00:21:36,641 --> 00:21:39,016
Sehr geehrte Gäste.
222
00:21:39,225 --> 00:21:41,641
Herzlich willkommen.
223
00:21:42,308 --> 00:21:44,850
Gleich werden sie den letzten Film...
224
00:21:44,891 --> 00:21:48,350
...vom Großen Schauspieler
Yilmaz Güney sehen.
225
00:21:49,683 --> 00:21:50,975
Aber davor...
226
00:21:51,016 --> 00:21:52,016
Müslüm!
227
00:21:52,058 --> 00:21:53,475
...ihr kennt ihn alle...
228
00:21:53,516 --> 00:21:55,433
Wo steckst du seit Stunden?
229
00:21:55,475 --> 00:21:57,350
- ...und hört gerne seine Musik...
- Los.
230
00:21:57,391 --> 00:22:00,100
...der außergewöhnliche Baglama Meister...
231
00:22:00,225 --> 00:22:02,475
...Zitronen Ali!
232
00:22:23,183 --> 00:22:27,600
Und das junge Talent
was er großgezogen hat.
233
00:22:28,433 --> 00:22:31,266
Müslüm Akbas.
234
00:22:55,891 --> 00:22:58,016
Sollen wir nach Adana?
235
00:22:58,058 --> 00:23:00,641
Sollen wir Shalvar tragen?
236
00:23:00,683 --> 00:23:02,850
Sollen wir Kebab essen?
237
00:23:03,058 --> 00:23:05,308
Los Bruder lass uns gehen?
238
00:23:05,475 --> 00:23:07,516
Sollen wir nach Adana?
239
00:23:07,683 --> 00:23:10,266
Sollen wir Shalvar tragen?
240
00:23:10,558 --> 00:23:12,558
Sollen wir Kebab essen?
241
00:23:12,808 --> 00:23:14,808
Los Bruder lass uns gehen?
242
00:23:14,975 --> 00:23:17,183
Los lass uns gehen.
243
00:23:17,391 --> 00:23:19,266
Lass uns nach Adana gehen.
244
00:23:19,725 --> 00:23:22,100
Man sagt Adana ist heiß
245
00:23:22,141 --> 00:23:24,350
Los Bruder lass uns gehen
246
00:23:33,766 --> 00:23:36,266
Wenn es regnet, kommt der Winter
247
00:23:36,475 --> 00:23:38,725
Wenn die Sonne aufgeht kommt der Sommer
248
00:23:38,850 --> 00:23:41,266
Die Mädchen sind sehr zierlich
249
00:23:41,391 --> 00:23:43,391
Los Bruder lass uns gehen
250
00:23:43,516 --> 00:23:46,016
Los lass uns gehen.
251
00:23:46,058 --> 00:23:48,433
Lass uns nach Adana gehen
252
00:23:48,475 --> 00:23:50,850
Man sagt Adana ist heiß
253
00:23:50,891 --> 00:23:53,058
Los Bruder lass uns gehen
254
00:23:53,100 --> 00:23:55,766
Los lass uns gehen.
255
00:23:55,808 --> 00:23:57,641
Lass uns nach Adana gehen
256
00:23:57,683 --> 00:23:59,891
Man sagt Adana ist heiß
257
00:24:00,308 --> 00:24:02,725
Los Bruder lass uns gehen
258
00:24:16,433 --> 00:24:19,141
Ich hab dich im Kopf Müslüm!
259
00:24:21,141 --> 00:24:22,975
Wir kommen noch viel
weiter nach oben Mutter.
260
00:24:23,100 --> 00:24:25,516
Irgendwann brauchst du noch nicht mal mehr
Wäsche zu waschen.
261
00:24:26,266 --> 00:24:28,016
Und ich kehre zurück zur Schule.
262
00:24:28,058 --> 00:24:30,308
- Ahmet wird zur Schule gehen.
- Hoffentlich mein Sohn.
263
00:24:30,350 --> 00:24:31,766
Ich werde meinen Bruder zur
Schule schicken.
264
00:24:31,808 --> 00:24:32,808
Hoffentlich.
265
00:24:32,850 --> 00:24:34,225
Wir werden sogar ein Stadthaus kaufen.
266
00:24:34,266 --> 00:24:35,808
Ein Motorrad!
267
00:24:36,058 --> 00:24:37,475
Wir werden ein Auto kaufen.
268
00:24:38,433 --> 00:24:39,850
Glaubst du mir nicht?
269
00:25:09,433 --> 00:25:10,475
Komm Mutter.
270
00:25:16,558 --> 00:25:18,266
- Sind alle da?
- Ja, alle sind da.
271
00:25:18,308 --> 00:25:19,516
Los wir gehen.
272
00:26:19,891 --> 00:26:24,100
Die gleichen Stimmen, die gleichen
Gesichter, wir haben genug davon.
273
00:26:24,808 --> 00:26:26,016
Ich bin eine Businessfrau...
274
00:26:26,183 --> 00:26:27,850
Ayse gehört mir, damit du es weißt.
275
00:26:27,891 --> 00:26:29,433
Gut, okay.
276
00:26:30,516 --> 00:26:32,350
Wo bleiben die?
277
00:26:32,641 --> 00:26:35,266
Ich schicke dich zu
Großen Hochzeiten und Bällen.
278
00:26:35,308 --> 00:26:38,141
Müslüm hast du schon mal
ein Mädchen geküsst?
279
00:26:38,350 --> 00:26:41,350
Nicht von den Lippen, aber von den Wangen
und dem Hals gab es schon eine.
280
00:26:41,558 --> 00:26:43,058
Nein, wirklich!
281
00:26:43,308 --> 00:26:44,725
Müslüm.
282
00:26:45,475 --> 00:26:47,016
Sie sind da.
283
00:26:47,558 --> 00:26:48,683
Los Müslüm.
284
00:26:48,766 --> 00:26:50,725
Du wirst dich von den Frauen fernhalten.
285
00:26:50,808 --> 00:26:52,350
- Los!
- Warte.
286
00:26:52,433 --> 00:26:54,308
- Kommst du nicht.
- Geh du.
287
00:26:54,433 --> 00:26:56,433
Gut, dann küss du die Muhterem Nur.
288
00:26:56,683 --> 00:26:58,850
Los Mädels lasst und gehen.
Er wird die Muhterem Nur küssen.
289
00:26:58,891 --> 00:27:01,058
- Muhterem Nur?
- Davon kann er nur träumen.
290
00:27:01,100 --> 00:27:03,308
Ob die Muhterem Nur
in seine Träume kommt?
291
00:27:03,350 --> 00:27:05,308
Muhterem Nur küsst ihn bestimmt nicht.
292
00:27:05,475 --> 00:27:07,100
Deine Stimme ist schön.
293
00:27:07,183 --> 00:27:08,891
Siehst auch gut aus.
294
00:27:10,433 --> 00:27:13,641
Wenn du auf mich hörst,
wirst du wirklich berühmt.
295
00:27:17,683 --> 00:27:19,100
Bist du verliebt mein Sohn?
296
00:27:20,183 --> 00:27:22,808
Was ist los? Hör auf zu trödeln,
kümmere dich um dein Ding.
297
00:27:23,350 --> 00:27:24,766
Okay Meister.
298
00:27:26,725 --> 00:27:28,975
Alle die aus Adana kommen
und ihrer Stimme vertrauen...
299
00:27:29,016 --> 00:27:31,475
...erwarten wir im Teegarten Sahmeran.
300
00:27:31,600 --> 00:27:35,850
Dem Gewinner wird
eine Schallplatte gemacht.
301
00:27:36,225 --> 00:27:37,808
Hast du das gehört Meister?
302
00:27:38,100 --> 00:27:40,058
- Was?
- Sie haben Schallplatte gesagt.
303
00:27:40,100 --> 00:27:41,100
Was haben sie gesagt?
304
00:27:41,141 --> 00:27:43,183
Sie haben Schallplatte gesagt.
Sie werden eine Platte aufnehmen.
305
00:27:43,225 --> 00:27:45,350
Warte wohin?
Was für eine Platte?
306
00:27:45,391 --> 00:27:50,766
Achtung, Achtung! Die Anmeldungen
werden mit einem Foto gemacht.
307
00:27:50,808 --> 00:27:53,475
Was hast du gerade eben gesagt?
Ich habe es nicht gehört, was?
308
00:27:53,516 --> 00:27:58,766
Der Neue Goldmikrofon Gesangwettbewerb
kommende Woche Samstag...
309
00:27:58,808 --> 00:28:02,141
Um wie viel Uhr?
Bruder um wie viel Uhr, bitte sag es.
310
00:28:02,183 --> 00:28:03,308
...um zwei Uhr.
311
00:28:03,350 --> 00:28:05,558
Wo ist der Wettbewerb Bruder?
Ich hab es nicht gehört Bruder!
312
00:28:05,600 --> 00:28:06,891
- Geh!
- Bruder!
313
00:28:08,308 --> 00:28:10,891
Wir erwarten sie im Teegarten Sahmeran.
314
00:28:11,641 --> 00:28:15,808
Wir warten auf alle die aus Adana kommen
und ihrer Stimme vertrauen.
315
00:28:19,100 --> 00:28:21,641
Mutter, rate mal was heute passiert ist.
316
00:28:28,100 --> 00:28:30,350
Der Mann im Haus, ist auch schon da.
317
00:28:33,225 --> 00:28:35,641
Gibt es kein Willkommen für den Vater?
318
00:28:35,766 --> 00:28:37,766
- Willkommen Vater.
- Küss mir die Hand.
319
00:28:51,183 --> 00:28:53,016
Ahmet, komm.
320
00:28:58,350 --> 00:29:00,683
Bist ein großer Mann geworden,
nicht wahr?
321
00:29:01,808 --> 00:29:03,891
Emine, der ist aber groß geworden
in den letzten 2 Jahren.
322
00:29:05,266 --> 00:29:07,308
Konnten ihre Gesichter nicht sehen,
verdammt noch mal.
323
00:29:15,975 --> 00:29:18,100
Iss.... Iss man!
324
00:29:24,850 --> 00:29:27,850
Und... konntest du gut auf deine
Mutter achten?
325
00:29:29,766 --> 00:29:31,766
Du gehst ja auch auf die Bühne.
326
00:29:34,975 --> 00:29:38,391
Sollst ja berühmt werden,
sie vertraut dir wohl.
327
00:29:42,141 --> 00:29:44,350
Sie will mich verlassen,
sagt sie.
328
00:29:45,808 --> 00:29:47,641
Wem sie wohl vertraut.
329
00:29:54,016 --> 00:29:56,225
Lass uns ihm einen Abend zuhören gehen.
330
00:29:57,766 --> 00:30:00,766
Dann must du nicht nachts alleine raus.
331
00:30:01,891 --> 00:30:04,891
Sonst redet man über dich.
332
00:30:07,100 --> 00:30:08,558
Emine.
333
00:30:11,600 --> 00:30:14,058
Du bist keine Nutte nicht wahr?
334
00:30:26,516 --> 00:30:28,266
Ich gehe ein wenig spazieren.
335
00:30:30,725 --> 00:30:32,183
Geh.
336
00:30:34,725 --> 00:30:36,266
Nichtsnutz.
337
00:30:59,141 --> 00:31:00,725
Willkommen, Vater.
338
00:31:01,808 --> 00:31:03,016
Wo ist dein Meister?
339
00:31:03,058 --> 00:31:04,475
Er ist beten.
340
00:31:10,683 --> 00:31:11,891
Was machst du Vater?
341
00:31:13,266 --> 00:31:14,641
- Vater, halt.
- Beweg dich nicht mein Sohn.
342
00:31:16,183 --> 00:31:17,350
Vater hör auf.
343
00:31:17,391 --> 00:31:19,225
Du willst also am Wettbewerb teilnehmen?
344
00:31:20,683 --> 00:31:22,766
- Hör auf!
- Vater!
345
00:31:36,141 --> 00:31:38,141
Los jetzt nimm mal teil,
das will ich sehen.
346
00:31:50,058 --> 00:31:51,600
Los komm mal rein.
347
00:31:53,975 --> 00:31:57,975
"Mein Schnurrbart und meine Stirn,
mein Bart und mein Kopf...
348
00:31:58,225 --> 00:32:02,641
...Gott gebe mir Erfolg bei der Arbeit und
ich werde mein Bart schnippeln."
349
00:32:02,891 --> 00:32:04,183
Wer sagt das?
350
00:32:04,225 --> 00:32:06,141
Kaygusuz Abdal.
351
00:32:08,433 --> 00:32:12,225
Er sagt schnippeln,
was heißt das?
352
00:32:12,975 --> 00:32:15,183
Schnippeln heißt,
schneiden von der Wurzel.
353
00:32:17,391 --> 00:32:20,516
Das nennt man "djar-u darp".
354
00:32:21,058 --> 00:32:25,766
Egal was er an Kopf und Gesicht hat
schneidet der Derwisch weg.
355
00:32:26,850 --> 00:32:29,850
Das heißt, auch wenn alle Menschen
zusammen kommen...
356
00:32:29,891 --> 00:32:33,766
...und sagen würden es sei wichtig
und einzigartig.
357
00:32:33,975 --> 00:32:36,975
Würde es dem Derwisch
am Hintern vorbei gehen.
358
00:32:37,016 --> 00:32:39,641
Deshalb heißt der Derwisch, Derwisch.
359
00:32:39,808 --> 00:32:45,016
Müslüm, deine Stimme ist grösser
als deine Haare und auch deine Länge.
360
00:32:45,391 --> 00:32:48,016
Diese wird nicht kürzer mit einer Schere.
361
00:32:48,308 --> 00:32:51,808
Deine Stimme kannst nur du stilllegen.
362
00:32:54,058 --> 00:32:55,475
Hast du verstanden?
363
00:33:04,683 --> 00:33:09,558
MAI 1967
364
00:33:42,975 --> 00:33:48,100
Adana’s Brückenkopf
365
00:33:48,141 --> 00:33:52,808
Setz dich gegenüber dem Palast
366
00:33:52,975 --> 00:33:57,891
Lass uns zusammen spazieren gehen
367
00:33:58,225 --> 00:34:02,975
Gegen Freunde und Feinde
368
00:34:03,016 --> 00:34:07,975
Schlage den Anker, den Anker
369
00:34:08,016 --> 00:34:12,808
Schlag den Bagger, den Bagger
370
00:34:12,850 --> 00:34:17,558
Das Mädchen hat den Kopf bedeckt
371
00:34:17,683 --> 00:34:22,516
Das gestickte Kopftuch
372
00:34:28,183 --> 00:34:31,558
Gut! Jetzt haben wir uns alle
Bewerber angehört.
373
00:34:31,891 --> 00:34:34,433
An alle ein Dankeschön.
374
00:34:34,891 --> 00:34:38,433
Jetzt ist es soweit den ersten zu
veröffentlichen.
375
00:34:39,016 --> 00:34:43,100
Der Gewinner des Goldmikrofon
Stimmwettbewerbes ist...
376
00:34:44,266 --> 00:34:45,475
Komm.
377
00:34:46,766 --> 00:34:48,183
Geh rein.
378
00:34:56,016 --> 00:34:57,225
Mehmet?
379
00:35:00,975 --> 00:35:02,183
Mein Schatz.
380
00:35:02,308 --> 00:35:04,975
Komm mein Schatz. Mein Liebling.
381
00:35:05,641 --> 00:35:07,350
Mein Schatz.
382
00:35:07,766 --> 00:35:11,683
Ihr Bruder hat gewonnen.
383
00:35:11,891 --> 00:35:14,100
Ich knutsch dich ab.
384
00:35:14,641 --> 00:35:16,266
Bruder du hast es sehr gut gesungen.
385
00:35:16,558 --> 00:35:18,183
Mein großer Junge.
386
00:35:20,350 --> 00:35:22,558
Mutter, was sagen wir Vater?
387
00:35:25,641 --> 00:35:27,600
Wir sagen wir gehen.
388
00:35:27,641 --> 00:35:30,058
Wir sagen, lass und in Ruhe
und beende dieses Thema.
389
00:35:37,766 --> 00:35:40,850
Wir packen morgen unsere Sachen
und gehen zum Onkel.
390
00:35:41,891 --> 00:35:43,641
Und danach schauen wir mein Sohn.
391
00:35:43,683 --> 00:35:46,766
Oder wir sagen Garnichts
und gehen einfach.
392
00:36:05,975 --> 00:36:07,808
Nein... ich habe es nicht geschafft.
393
00:36:10,225 --> 00:36:12,225
Ich habe es echt versucht.
394
00:36:14,891 --> 00:36:17,516
Ich stecke es hier rein
und da quirlt es über.
395
00:36:18,766 --> 00:36:21,183
Noch hilft es, es zu flicken,
noch irgendwas anderes.
396
00:36:25,433 --> 00:36:27,850
Habe gesagt die Kinder kommen jetzt...
397
00:36:28,641 --> 00:36:30,433
...nicht das es auf sie herab regnet.
398
00:36:35,058 --> 00:36:37,058
Also hast du dich entschieden?
399
00:36:37,683 --> 00:36:38,891
Emine...
400
00:36:44,600 --> 00:36:47,225
...du nimmst die Kinder...
401
00:36:48,600 --> 00:36:51,225
...und verschwindest ohne mir was zusagen?
402
00:36:56,183 --> 00:36:58,183
Du gehst ohne mir...
403
00:36:59,975 --> 00:37:01,808
...Bescheid zu sagen.
404
00:37:05,683 --> 00:37:06,891
Gut.
405
00:37:07,641 --> 00:37:10,850
Dann kann ich auch nichts sagen.
Verpisst dich du Miststück.
406
00:37:15,433 --> 00:37:17,016
Setz dich!
407
00:37:18,516 --> 00:37:19,641
Setz dich!
408
00:37:19,683 --> 00:37:22,016
Keiner steht von diesem Tisch auf!
409
00:37:22,225 --> 00:37:24,350
Keiner steht von diesem Tisch auf!
410
00:37:26,433 --> 00:37:27,516
Setz dich.
411
00:37:44,225 --> 00:37:45,641
Lass das Kind in Ruhe.
412
00:37:45,683 --> 00:37:46,850
Verpiss dich!
413
00:37:46,891 --> 00:37:48,975
Lass es!
414
00:37:49,100 --> 00:37:51,475
- Lass das Kind!
- Geh zurück!
415
00:37:55,308 --> 00:37:57,558
Nimm das Kind!
Wer bist du!
416
00:37:57,600 --> 00:37:59,225
Wer bist du!
417
00:38:02,350 --> 00:38:03,558
Macht euch weg!
418
00:38:03,600 --> 00:38:06,433
Lass meine Mutter!
Lass sie!
419
00:38:07,058 --> 00:38:09,266
Hör auf Vater!
Mutter!
420
00:38:09,308 --> 00:38:11,225
- Was denkt ihr wer ihr seid!
- Mutter!
421
00:38:13,850 --> 00:38:15,516
Lass meine Mutter!
422
00:38:20,308 --> 00:38:23,516
Rette deinen Bruder!
Lauft weg!
423
00:38:23,558 --> 00:38:25,058
Mutter!
424
00:38:25,600 --> 00:38:27,141
Mutter!
425
00:38:36,433 --> 00:38:38,225
Mutter!
426
00:38:38,891 --> 00:38:40,725
Mutter!
427
00:38:41,016 --> 00:38:42,641
Gott bitte hilf uns!
428
00:38:43,100 --> 00:38:44,558
Gott bitte hilf uns!
429
00:38:47,058 --> 00:38:49,058
Schwester! Ezo!
430
00:38:49,725 --> 00:38:51,725
Ist da Keiner?
431
00:40:37,516 --> 00:40:40,600
Bruder, mach die Tür auf.
432
00:40:41,100 --> 00:40:43,766
Mach die Tür auf.
433
00:40:58,641 --> 00:41:01,641
9 MONATE SPÄTER
KONYA
434
00:41:02,391 --> 00:41:04,891
Internat Konya
435
00:41:22,475 --> 00:41:25,433
- Gott sei mit dir, danke.
- Gerne.
436
00:41:25,683 --> 00:41:28,308
Ich konnte nicht zur Schule,
aber du wirst zur Schule gehen.
437
00:41:29,016 --> 00:41:30,350
Versprich es mir.
438
00:41:30,558 --> 00:41:31,766
Okay.
439
00:42:28,433 --> 00:42:31,183
Dieses Volkslied hatten wir gespielt,
oder?
440
00:42:31,308 --> 00:42:34,141
Jetzt spielen wir noch mal dieses Lied.
441
00:42:34,350 --> 00:42:35,766
Verstanden?
442
00:42:37,891 --> 00:42:40,766
Fangt ihr an, ich komme jetzt.
443
00:42:45,058 --> 00:42:47,683
Und Sohn was ist los?
Sag schon.
444
00:42:49,725 --> 00:42:52,350
- Dieser Mann im Radio Meister.
- Ja und?
445
00:42:52,891 --> 00:42:54,558
Wie soll ich es dir sagen?
446
00:42:55,891 --> 00:42:58,141
Er hat gefragt
ob ich im Musiklokal auftrete.
447
00:42:58,183 --> 00:43:00,141
- Und?
- Ich habe nein gesagt.
448
00:43:00,308 --> 00:43:01,766
Und danach?
449
00:43:02,058 --> 00:43:04,891
Sie bezahlen gut, alle treten auf,
hat er gesagt.
450
00:43:07,725 --> 00:43:10,558
Die Platte wurde auch veröffentlicht,
aber es kam nichts dabei raus.
451
00:43:12,641 --> 00:43:14,475
Gibst du deine Erlaubnis?
452
00:43:15,891 --> 00:43:16,891
Sohn...
453
00:43:17,100 --> 00:43:21,516
...du bist mit deinen eigenen Füssen
gekommen und gehst mit deinen eigenen.
454
00:43:21,808 --> 00:43:23,433
Du möchtest gehen.
455
00:43:24,850 --> 00:43:27,891
Wenn man sagt, musst du wissen,
gibt es keinen Streit.
456
00:43:35,016 --> 00:43:37,850
Mache es gut Meister.
Mache es gut.
457
00:43:39,475 --> 00:43:40,891
Du auch.
458
00:43:43,766 --> 00:43:45,308
Komm nicht von deinem Weg ab.
459
00:43:45,350 --> 00:43:47,766
Mach ich nicht Meister,
mach dir keine Sorgen.
460
00:43:57,391 --> 00:43:58,600
Na gut, dann...
461
00:44:24,683 --> 00:44:29,391
Wagen voller Liebe
462
00:44:32,641 --> 00:44:37,016
Sollen an deiner Tür vorbei
463
00:44:40,766 --> 00:44:45,225
Alle die Wein der Liebe trinken
464
00:44:48,641 --> 00:44:53,350
Denken an dich
465
00:44:56,516 --> 00:44:59,850
Dieser Hof ist voller Sorgenvolle
466
00:44:59,975 --> 00:45:03,725
Der Vogel ist mein Komplize
467
00:45:04,016 --> 00:45:07,475
Dieser Hof ist voller Sorgenvolle
468
00:45:07,975 --> 00:45:11,641
Der Vogel ist mein Komplize
469
00:45:12,100 --> 00:45:15,641
Deine Liebe lässt mich zwitschern
470
00:45:16,016 --> 00:45:19,600
Jammer, Jammer
471
00:45:19,975 --> 00:45:23,891
Deine Liebe lässt mich zwitschern
472
00:45:24,225 --> 00:45:29,433
Jammer, Jammer
473
00:45:30,641 --> 00:45:34,891
Konnten wir die Geschichte erzählen?
474
00:45:37,683 --> 00:45:39,725
Willst du das unterschreiben lassen!
475
00:45:40,141 --> 00:45:42,141
Du bist nicht die Frau,
der mir meinen Mann ausspannt!
476
00:45:42,183 --> 00:45:43,600
Wieso schlägst du mich?!
477
00:45:43,641 --> 00:45:45,891
Ich bring dich um!
Ich bring dich um!
478
00:45:45,975 --> 00:45:47,891
Das willst du also unterschreiben lassen?!
479
00:45:47,975 --> 00:45:51,308
- Wieso schreist du?
- Hier nimm, unterschreibe es.
480
00:45:51,600 --> 00:45:53,016
Unterschreibe es!
481
00:45:54,558 --> 00:45:55,850
Was?
482
00:45:57,058 --> 00:45:58,183
Was ist das?
483
00:45:58,266 --> 00:46:00,391
"Müslüm Gürses"
Sollen wir das unterschreiben?
484
00:46:00,433 --> 00:46:02,516
Bring den Stift zum Unterschreiben.
485
00:46:02,683 --> 00:46:04,058
Los bring.
486
00:46:04,225 --> 00:46:06,641
Bring den Stift zum Unterschreiben.
487
00:46:07,850 --> 00:46:09,808
Setz dich hier hin.
488
00:46:11,641 --> 00:46:13,183
Steh auf Rüya.
489
00:46:14,683 --> 00:46:15,766
Unverschämt!
490
00:46:15,975 --> 00:46:17,433
Was ist los, was?
491
00:46:21,183 --> 00:46:22,766
Was hast du hier zu suchen?
492
00:46:22,808 --> 00:46:25,725
Wo kommst du denn her Bruder?
493
00:46:26,766 --> 00:46:28,766
Mein Ahmet, mein Liebster.
494
00:46:38,683 --> 00:46:40,725
Die Schulen haben Ferien nicht wahr?
495
00:46:40,808 --> 00:46:42,016
Ja.
496
00:46:42,225 --> 00:46:43,475
Wieso...
497
00:46:44,100 --> 00:46:45,766
...hast du nicht Bescheid gegeben?
498
00:46:45,808 --> 00:46:47,891
Ich hätte dann dein Ticket gekauft.
499
00:46:48,100 --> 00:46:50,016
Jetzt bin ich ja da.
500
00:46:50,225 --> 00:46:51,641
Was hast du gemacht?
501
00:46:52,433 --> 00:46:54,433
- Bin allein gekommen.
- Ja du bist gekommen.
502
00:47:07,225 --> 00:47:09,058
- Hier.
- Was ist das?
503
00:47:14,683 --> 00:47:16,183
Oh mein Gott.
504
00:47:19,016 --> 00:47:21,266
"Für meinen lieben Bruder"
505
00:47:29,225 --> 00:47:30,516
Danke.
506
00:47:37,225 --> 00:47:40,850
"Die Zunge spricht, das Ohr hört zu,
das Herz spricht das Universum hört zu."
507
00:47:42,725 --> 00:47:44,266
Trag das mal.
508
00:47:44,600 --> 00:47:45,891
Los Schätzchen.
509
00:47:47,308 --> 00:47:50,266
- Ich komm erst gegen morgen.
- Frohes schaffen.
510
00:47:50,433 --> 00:47:52,558
- Wirst du schlafen?
- Ja.
511
00:47:52,808 --> 00:47:55,225
- Gehe in meinem Bett schlafen.
- Nein, ist schon gut hier.
512
00:47:55,475 --> 00:47:56,516
Spiel.
513
00:47:56,558 --> 00:47:58,891
Spiel nicht mit dem Leben,
sondern mit dem Tespih.
514
00:47:59,808 --> 00:48:02,225
- Hast du was zu sagen?
- Kannst du das Licht ausschalten?
515
00:48:55,558 --> 00:48:56,725
Ahmet?
516
00:49:23,641 --> 00:49:24,850
Schau...
517
00:49:26,850 --> 00:49:28,850
...er riecht wie meine Mutter.
518
00:49:33,058 --> 00:49:34,475
Rieche es.
519
00:49:49,225 --> 00:49:50,433
Hör zu!
520
00:49:51,850 --> 00:49:55,225
"Komm lass uns heute brennen,
um nicht morgen zu brennen.
521
00:49:55,766 --> 00:49:59,183
Lass uns sterben in der Unsterblichkeit,
um wieder nicht zu sterben."
522
00:50:02,558 --> 00:50:04,391
Ich werde auch Gürses.
523
00:50:05,391 --> 00:50:06,683
Ahmet Gürses.
524
00:50:07,891 --> 00:50:09,475
Was wirst du?
525
00:50:09,600 --> 00:50:10,891
Gürses?
526
00:50:11,850 --> 00:50:13,141
Gut.
527
00:50:13,266 --> 00:50:15,683
Erst mal musst du so einen Bart
wachsen lassen.
528
00:50:16,683 --> 00:50:18,308
Danach wirst du ein Gürses.
529
00:50:18,975 --> 00:50:20,475
Ich hasse Akbas.
530
00:50:31,975 --> 00:50:33,183
Hör...
531
00:50:33,808 --> 00:50:35,016
...Ahmet Gürses.
532
00:50:36,058 --> 00:50:38,266
"Ich bin nicht zum streiten gekommen...
533
00:50:39,141 --> 00:50:41,516
...mir geht es um die Liebe."
534
00:50:44,808 --> 00:50:46,891
Ich kehre nicht zurück nach Konya.
535
00:50:47,600 --> 00:50:49,600
Nächste Woche fängt deine Schule an.
536
00:50:52,141 --> 00:50:53,391
Ich werde nicht in die Schule gehen.
537
00:50:53,475 --> 00:50:54,766
Wie bitte?
538
00:50:55,350 --> 00:50:57,183
Du wirst zur Schule gehen.
539
00:50:58,308 --> 00:51:00,058
- Und dann?
- Und dann...
540
00:51:00,266 --> 00:51:03,100
...kannst du werden was du willst.
541
00:51:03,475 --> 00:51:04,641
Bruder...
542
00:51:07,100 --> 00:51:11,100
...weißt du wieso Vater mich Ahmet
genannt hat?
543
00:51:14,058 --> 00:51:18,891
"Mal sehen ob er auch stirbt
wie sein Bruder", hat er sich gedacht.
544
00:51:29,558 --> 00:51:31,100
Was hast du gemacht?
545
00:51:31,808 --> 00:51:33,308
Was hast du gemacht?
546
00:51:34,475 --> 00:51:36,475
Ich wurde von der Schule geschmissen.
547
00:51:51,183 --> 00:51:52,516
Schau.
548
00:51:56,350 --> 00:51:58,183
Du bist mein Liebling.
549
00:51:59,558 --> 00:52:00,766
Hast du verstanden?
550
00:52:02,100 --> 00:52:05,100
Hör auf mein Liebling zu zerstören.
551
00:52:06,475 --> 00:52:08,266
Hör auf.
552
00:53:13,183 --> 00:53:16,016
TRT Cukurova Radio wünscht
einen schönen Tag.
553
00:53:16,058 --> 00:53:19,516
Die13.000 Gefangenen die mit dem neuen
Freilassungsgesetz entlassen wurden...
554
00:53:19,558 --> 00:53:21,100
...treffen heute auf ihre Familien.
555
00:53:21,141 --> 00:53:23,266
Wer kommt?
Er soll bloß nicht kommen Bruder!
556
00:53:23,308 --> 00:53:26,183
- Warte, lass uns erstmal reden.
- Was willst du reden?
557
00:53:26,225 --> 00:53:27,808
Was willst du mir sagen?
558
00:53:27,850 --> 00:53:30,641
Ich bring dich um!
Wieso bist du gekommen?!
559
00:53:30,683 --> 00:53:32,641
- Ahmet!
- Wieso ist er gekommen?!
560
00:53:33,558 --> 00:53:35,558
- Ich werde dich verprügeln!
- Halt!
561
00:53:36,350 --> 00:53:38,433
Wieso hast du ihn rein gelassen?
562
00:53:39,683 --> 00:53:41,600
Ahmet!
563
00:53:45,558 --> 00:53:47,891
Ahmet!
564
00:54:21,516 --> 00:54:23,225
Frohes Schaffen.
565
00:54:23,683 --> 00:54:25,308
Wieso hast du ihn rein gelassen?
566
00:54:26,225 --> 00:54:27,975
Er soll verrecken.
567
00:54:28,391 --> 00:54:29,808
Was sollen wir machen?
568
00:54:30,683 --> 00:54:33,100
Was sollen wir machen?
Sag?
569
00:54:34,266 --> 00:54:36,975
Sollen wir ihn auf der
Straße zurücklassen?
570
00:54:38,350 --> 00:54:40,350
Sollen wir auch wie er werden?
571
00:54:45,141 --> 00:54:46,766
Bist du ein Heiliger?
572
00:55:19,766 --> 00:55:21,433
Wie ist das Haus, gefällt es dir?
573
00:55:21,891 --> 00:55:23,266
Du hast Möbel.
574
00:55:23,308 --> 00:55:24,558
Ein Haus halt.
575
00:55:25,808 --> 00:55:27,266
Hast du es bezahlt?
576
00:55:27,475 --> 00:55:28,766
Ja habe ich.
577
00:55:28,975 --> 00:55:30,183
Gut.
578
00:55:32,266 --> 00:55:35,891
Ich würde ja sagen Ahmet soll mit
mir bleiben...
579
00:55:36,516 --> 00:55:38,225
...aber er redet ja nicht mal mit mir.
580
00:55:39,891 --> 00:55:41,475
Er ist nicht wie du.
581
00:55:42,891 --> 00:55:44,141
Er ist bockig.
582
00:55:45,433 --> 00:55:46,891
Er kommt nach seiner Mutter.
583
00:55:49,766 --> 00:55:51,308
Du bist genau wie ich.
584
00:55:52,850 --> 00:55:56,058
Deine Art und deine Gewohnheiten.
585
00:55:57,141 --> 00:55:58,350
Müslüm...
586
00:55:58,641 --> 00:56:02,266
...schau mal vorbei, dann können wir
Vater und Sohn mal Raki trinken.
587
00:56:06,183 --> 00:56:08,183
Ich habe deinen Raki getrunken.
588
00:56:09,266 --> 00:56:10,475
Los lass uns gehen.
589
00:56:13,558 --> 00:56:15,766
Bruder, ein Mädchen ist
an mir vorbei gelaufen.
590
00:56:16,016 --> 00:56:18,600
Sie ist auch aus diesem Dorf.
Du hättest sie sehen sollen...
591
00:56:19,225 --> 00:56:20,683
...sie ist so hübsch.
592
00:56:21,391 --> 00:56:23,850
Was für ein fruchtbares Dorf.
593
00:56:25,100 --> 00:56:26,516
Was, Ferhat?
594
00:56:28,350 --> 00:56:31,183
- Sollen wir dir eine finden?
- Nein Bruder, danke.
595
00:56:32,391 --> 00:56:37,183
Liebe ist so eine schwere Sache
596
00:56:40,308 --> 00:56:44,725
Wusste ich natürlich nicht ohne zu lieben
597
00:56:48,391 --> 00:56:53,016
Alle haben ihre Liebe gefunden
598
00:56:56,308 --> 00:57:01,100
Nur ich habe sie nicht gefunden
599
00:57:04,100 --> 00:57:07,516
Dieses komische Leben
600
00:57:07,558 --> 00:57:11,475
Der Vogel ist mein Komplize
601
00:57:11,600 --> 00:57:15,350
Dieser Hof ist voller Sorgenvolle
602
00:57:15,558 --> 00:57:19,433
Der Vogel ist mein Komplize
603
00:57:19,558 --> 00:57:23,308
Deine Liebe lässt mich zwitschern
604
00:57:23,558 --> 00:57:27,391
Jammer, Jammer
605
00:57:27,558 --> 00:57:31,350
Deine Liebe lässt mich zwitschern
606
00:57:31,766 --> 00:57:36,891
Jammer, Jammer
607
00:57:37,058 --> 00:57:39,475
Ich schreibe dir,
wenn bei der Einheit ankomme.
608
00:57:56,433 --> 00:57:58,516
Los Mädels lasst und gehen.
Er wird die Muhterem Nur küssen.
609
00:57:58,558 --> 00:58:01,100
- Muhterem Nur?
- Davon kann er nur träumen.
610
00:58:01,475 --> 00:58:04,141
Ob die Muhterem Nur
in seine Träume kommt?
611
00:58:47,641 --> 00:58:51,641
- Was machst du am Wochenende?
- Mutter kommt zu besuch.
612
00:58:54,475 --> 00:58:56,100
Der Mann bewegt sich!
613
00:58:56,891 --> 00:58:58,391
Lebt er etwa noch.
614
00:58:58,975 --> 00:59:00,308
Der Mann lebt!
615
00:59:00,766 --> 00:59:02,433
Los beeil dich! Los.
616
00:59:05,183 --> 00:59:08,016
- Wir brauchen dringend Blut.
- Zwei Flaschen Blut stehen bereit Herr Doktor.
617
00:59:11,641 --> 00:59:12,850
Müslüm?
618
00:59:14,391 --> 00:59:15,600
Müslüm?
619
00:59:17,475 --> 00:59:19,100
Hörst du mich?
620
00:59:19,141 --> 00:59:21,183
Müslüm, hörst du mich?
621
00:59:23,891 --> 00:59:26,725
Du hattest einen Autounfall,
erinnerst du dich?
622
00:59:28,808 --> 00:59:30,225
Der Fahrer?
623
00:59:30,641 --> 00:59:31,891
Wie bitte?
624
00:59:32,808 --> 00:59:33,850
Der Fahrer?
625
00:59:34,183 --> 00:59:36,391
Leider ist er tot.
626
00:59:40,016 --> 00:59:41,266
Müslüm...
627
00:59:41,308 --> 00:59:43,516
...das haben die Polizisten dagelassen.
628
00:59:44,058 --> 00:59:45,308
Seine Sachen?
629
00:59:47,183 --> 00:59:48,516
Lass mich schauen.
630
00:59:55,558 --> 00:59:57,183
Wie fühlst du dich?
631
00:59:57,850 --> 00:59:58,891
Mein Kopf?
632
00:59:59,141 --> 01:00:01,350
Wir haben eine Plakette
in deinen Schädel eingelegt.
633
01:00:01,975 --> 01:00:04,391
Von nun an musst du diesen Teil
sehr gut schützen.
634
01:00:05,183 --> 01:00:07,391
Du wirst oft Kopfschmerzen haben.
635
01:00:08,183 --> 01:00:11,683
Müslüm, leider wird dein linkes Ohr
von nun an taub sein.
636
01:00:12,308 --> 01:00:14,516
Es gibt auch keine Lieder und
Volkslieder mehr.
637
01:00:15,100 --> 01:00:16,766
Aber du bist am Leben.
638
01:00:17,100 --> 01:00:18,766
Du musst das zu schätzen wissen.
639
01:02:04,641 --> 01:02:10,350
Du hast mich zerdrückt wie der Boden
640
01:02:12,058 --> 01:02:17,850
Hast mich zum Spielzeug gemacht
641
01:02:19,558 --> 01:02:25,600
Als ob das nicht reicht,
hast du mich gequält
642
01:02:27,016 --> 01:02:29,975
Am Ende hast du mir--
643
01:02:36,683 --> 01:02:40,058
Ich habe Tränen...
644
01:02:47,516 --> 01:02:50,016
...in mir.
645
01:03:51,725 --> 01:03:54,766
Das nennt man "djar-u darp".
646
01:03:55,308 --> 01:03:59,766
Alles was du im Gesicht und am Kopf hast,
schneidet der Derwisch dir weg.
647
01:04:04,225 --> 01:04:06,641
Deshalb ist der Derwisch, Derwisch.
648
01:04:09,350 --> 01:04:13,183
Deine Stimme ist grösser
als deine Haare und auch deine Länge.
649
01:04:13,683 --> 01:04:17,683
Deine Stimme kannst nur du stilllegen.
650
01:05:18,850 --> 01:05:25,183
3 JAHRE SPÄTER
651
01:05:30,058 --> 01:05:35,558
Die Hoffnungstür wurde einmal geschlossen
652
01:05:37,433 --> 01:05:44,225
Ich habe Schäden in meiner Seele
653
01:05:45,141 --> 01:05:52,225
Tränen bringen mir nichts
654
01:05:52,391 --> 01:05:59,225
Wir leben in einer Traumwelt
655
01:06:00,141 --> 01:06:03,100
Die Tränen bringen uns nichts
656
01:06:03,391 --> 01:06:05,891
Ich habe zuvor noch nie so eine
Stimme gehört.
657
01:06:06,141 --> 01:06:08,516
Keiner hat sie gehört,
sie schießt wie eine Pistole.
658
01:06:09,433 --> 01:06:12,016
Gott soll mit dir sein.
659
01:06:15,183 --> 01:06:20,808
Du hast mich zerdrückt wie der Boden
660
01:06:22,225 --> 01:06:28,225
Hast mich zum Spielzeug gemacht
661
01:06:30,058 --> 01:06:36,100
Als ob das nicht reicht,
hast du mich gequält
662
01:06:37,225 --> 01:06:43,058
Am Ende bin ich rebellisch geworden
663
01:06:43,100 --> 01:06:44,766
Weiter so, weiter!
664
01:06:44,808 --> 01:06:51,141
Als ob das nicht reicht,
hast du mich gequält
665
01:06:52,183 --> 01:06:58,641
Am Ende bin ich rebellisch geworden
666
01:06:59,391 --> 01:07:01,100
Fantastisch.
667
01:07:01,141 --> 01:07:02,266
Super.
668
01:07:09,475 --> 01:07:10,683
Selam Aleykum.
669
01:07:11,308 --> 01:07:12,808
Darf ich rein?
670
01:07:14,975 --> 01:07:16,266
Aleykum Selam.
671
01:07:18,266 --> 01:07:20,100
Erinnerst du dich an mich Bruder?
672
01:07:21,391 --> 01:07:22,766
Kannst du dich nicht erinnern?
673
01:07:22,891 --> 01:07:25,891
Lokale Presse,
wir hatten Fotos im Park gemacht.
674
01:07:26,225 --> 01:07:27,641
Du erinnerst dich nicht.
675
01:07:28,391 --> 01:07:30,475
Es tut mir leid Bruder,
wie war dein Name?
676
01:07:30,516 --> 01:07:32,016
Mein Name ist Bahtiyar.
677
01:07:32,058 --> 01:07:33,891
Bitte schön Bruder Bahtiyar, setz dich.
678
01:07:34,058 --> 01:07:37,891
Nein, ich sitze hier jede Nacht.
Ich komme jede Nacht um dich anzuhören.
679
01:07:38,016 --> 01:07:39,058
Wieso?
680
01:07:40,766 --> 01:07:42,600
Ich bin dein Fan, ich mag dich.
681
01:07:43,891 --> 01:07:46,266
Es kam der Besitzer von einer großen
Schallplatten Firma aus Istanbul...
682
01:07:46,308 --> 01:07:47,308
...Burhan Bayar.
683
01:07:47,350 --> 01:07:50,558
Ich habe ihn hergebracht damit er sich
dich anhört. Es hat ihm sehr gefallen.
684
01:07:50,725 --> 01:07:52,766
Er sagt es ist fantastisch,
sonst nichts.
685
01:07:54,266 --> 01:07:56,100
Vielleicht redest du mal mit dem Herrn...
686
01:07:58,600 --> 01:08:00,641
Wir haben so viele Platten gemacht
und es hat nichts gebracht.
687
01:08:00,683 --> 01:08:02,433
Aber die sind aus Istanbul.
688
01:08:02,475 --> 01:08:05,516
Ich sage Ali Tekintüre, Yavuz Taner.
689
01:08:05,558 --> 01:08:08,058
Rede mal mit ihm,
vielleicht funktioniert es.
690
01:08:08,100 --> 01:08:10,225
Wenn nicht, dann nicht.
691
01:08:11,266 --> 01:08:12,766
Bruder Bahtiyar...
692
01:08:13,266 --> 01:08:14,266
...geh...
693
01:08:14,433 --> 01:08:16,058
...und rede du mit ihm.
694
01:08:16,391 --> 01:08:18,391
- Ich soll mit Ihm reden?
- Ja.
695
01:08:19,683 --> 01:08:22,808
Er wird fragen, was du isst
und was du trinkst...
696
01:08:23,600 --> 01:08:25,141
Sag ich esse Bagel, Bagel.
697
01:08:26,641 --> 01:08:28,100
Sag ihm...
698
01:08:29,475 --> 01:08:31,683
...er will vernünftiges Geld.
699
01:08:33,891 --> 01:08:35,266
Okay, mach ich sofort.
700
01:08:35,850 --> 01:08:37,891
Sie sollen vernünftiges Geld zahlen.
701
01:08:39,100 --> 01:08:41,350
Wenn ich mit dem Mann rede
und er es akzeptiert...
702
01:08:42,433 --> 01:08:44,350
...dann gehst du nach Istanbul.
703
01:08:45,391 --> 01:08:46,808
Zusammen?
704
01:08:47,141 --> 01:08:49,016
Gehen wir zusammen?
705
01:08:51,558 --> 01:08:52,766
Zusammen?
706
01:08:53,100 --> 01:08:55,225
Wir gehen zusammen Bruder.
707
01:08:55,266 --> 01:08:56,558
Ja.
708
01:09:41,850 --> 01:09:47,308
Vielleicht bleibt das Lied an der Zunge
709
01:09:47,433 --> 01:09:53,891
Deine Zunge sagt es,
aber du spürst es nicht
710
01:09:56,641 --> 01:10:02,475
Es ist mir Egal ob du es weißt
711
01:10:02,808 --> 01:10:08,766
Ich habe nur einen Wunsch,
werde glücklich
712
01:10:15,475 --> 01:10:20,808
Du wirst nicht wissen,
dass ich es an dich ist
713
01:10:21,558 --> 01:10:27,516
Du hörst es wie ein fremdes Lied
714
01:10:27,808 --> 01:10:33,350
Es kommt Gott und dann du
715
01:10:33,558 --> 01:10:39,641
Ich habe nur einen Wunsch,
werde glücklich
716
01:10:44,766 --> 01:10:49,600
Müslüm Gürses aus Adana
haut die ganze Musikbranche um.
717
01:10:49,641 --> 01:10:53,475
Er ist von nun an von allen Musikliebhabern,
der Vater Müslüm.
718
01:11:16,725 --> 01:11:22,475
Keiner kann an deine Stelle treten
719
01:11:22,850 --> 01:11:28,516
Dieses Lied ist der Schwur unserer Liebe
720
01:11:32,141 --> 01:11:37,683
Denke nicht darüber nach ob ich Romeo bin,
oder verrückt.
721
01:11:38,225 --> 01:11:44,308
Ich habe nur einen Wunsch,
werde glücklich
722
01:11:50,808 --> 01:11:56,725
In diesem Lied habe ich dir meine
Liebe erzählt
723
01:11:57,016 --> 01:12:03,141
Auch wenn du es nicht hörst,
werde ich nicht traurig
724
01:12:03,225 --> 01:12:08,850
Ich habe mich an die Einsamkeit gewöhnt
725
01:12:09,016 --> 01:12:15,183
Ich habe nur einen Wunsch,
werde glücklich
726
01:12:15,475 --> 01:12:21,225
In diesem Lied habe ich dir meine
Liebe erzählt
727
01:12:21,641 --> 01:12:27,433
Auch wenn du es nicht hörst,
werde ich nicht traurig
728
01:12:27,808 --> 01:12:33,225
Ich habe mich an die Einsamkeit gewöhnt
729
01:12:33,600 --> 01:12:39,641
Ich habe nur einen Wunsch,
werde glücklich
730
01:13:01,433 --> 01:13:04,100
Genau, das ist es.
731
01:13:04,475 --> 01:13:06,516
Hör dir diese Stimme an.
732
01:13:07,558 --> 01:13:08,891
- Okay nimm.
- Okay.
733
01:13:08,975 --> 01:13:10,558
Los, rede nicht zu viel.
734
01:13:10,891 --> 01:13:13,891
- Ist Bruder Nazim nicht da?
- Ja er ist hier. Da ist er.
735
01:13:13,975 --> 01:13:16,391
- Bruder Nazim.
- Da bin ich.
736
01:13:16,433 --> 01:13:18,641
- Willkommen Bahtiyar.
- Danke Bruder.
737
01:13:18,766 --> 01:13:19,766
Habe dein Geld gebracht.
738
01:13:19,808 --> 01:13:22,975
Das war doch nicht nötig Bahtiyar.
Keiner wollte Geld von dir.
739
01:13:23,850 --> 01:13:25,308
Danke.
740
01:13:25,558 --> 01:13:26,725
Los.
741
01:13:26,766 --> 01:13:29,141
Bruder was machst du?
742
01:13:29,891 --> 01:13:31,600
Er macht nur Spaß.
743
01:13:35,350 --> 01:13:39,350
Ich protestiere gegen
das Böse Schicksal
744
01:13:41,433 --> 01:13:45,808
Ich protestiere gegen
die endlosen Probleme
745
01:13:47,308 --> 01:13:49,891
Gegen den Schlag des Schicksals
746
01:13:50,308 --> 01:13:52,975
Gegen die Veränderungen des Lebens
747
01:13:53,391 --> 01:13:57,391
Gegen die Sorgen
748
01:13:59,391 --> 01:14:03,683
Ich protestiere
749
01:14:06,391 --> 01:14:09,308
"REBELLISCH" FILMSET
1979
750
01:14:11,183 --> 01:14:14,391
Los mein Großer,
schling das auch noch runter.
751
01:14:14,600 --> 01:14:15,850
Das solltest du essen Bruder.
752
01:14:15,891 --> 01:14:18,016
Du stopfst das die ganze
Zeit in mich hinein.
753
01:14:18,350 --> 01:14:20,141
Das Leben geht durch den Magen.
754
01:14:20,183 --> 01:14:22,100
Du lebst aber auch, nicht wahr?
755
01:14:22,183 --> 01:14:24,183
Du isst nichts, trinkst nichts.
756
01:14:24,641 --> 01:14:27,100
Wann wirst du auf dich achtgeben.
757
01:14:27,850 --> 01:14:31,725
Für ein Stück Brot hast du mich
vollgequatscht.
758
01:14:31,766 --> 01:14:34,141
Iss es, sonst stopfe
ich es dir in den Mund.
759
01:14:34,975 --> 01:14:39,725
Bruder ich denke die ganze Zeit,
wie ich das wieder gut mache.
760
01:14:42,391 --> 01:14:46,016
"Was redest du da? Zwischen Brüdern
gibt es nichts wieder gut zu machen."
761
01:14:48,266 --> 01:14:50,141
- "Was sind das denn für Worte?"
- Was?
762
01:14:50,183 --> 01:14:53,350
"Was redest du da? Zwischen Brüdern
gibt es nichts wieder gut zu machen."
763
01:14:54,016 --> 01:14:55,850
Was sind das denn für Worte?
764
01:14:58,725 --> 01:15:01,058
Zwischen Brüdern
gibt es nichts wieder gut zu machen."
765
01:15:01,100 --> 01:15:02,891
Du bist nicht nur mein Bruder...
766
01:15:03,141 --> 01:15:07,558
...du bist mein Vater, meine Mutter,
meine einzige Stütze bist du.
767
01:15:15,308 --> 01:15:17,475
"Rede nicht zu viel,
du kommst zu spät zur Schule.
768
01:15:22,433 --> 01:15:23,433
Schnitt!
769
01:15:24,225 --> 01:15:26,433
Ich kläre das sofort.
770
01:15:34,516 --> 01:15:36,516
Hast du gesehen?
Schau Vater Müslüm.
771
01:15:38,558 --> 01:15:40,183
Was ist los Schätzchen?
772
01:15:41,725 --> 01:15:43,600
Ich musste an Ahmet denken.
773
01:15:45,975 --> 01:15:48,016
Was verstehe ich schon vom Schauspielern?
774
01:15:48,100 --> 01:15:51,308
Was gibt es nicht zu verstehen?
Es wird perfekt.
775
01:15:51,725 --> 01:15:53,225
Nein es wird nix.
776
01:15:53,266 --> 01:15:55,058
Es wird ausgezeichnet.
777
01:15:58,433 --> 01:15:59,850
Was sollen wir machen?
778
01:16:00,516 --> 01:16:03,850
Ich schwöre dir du wirst eine Legende.
Legende!
779
01:16:03,891 --> 01:16:07,683
Gegen die unvollendete Liebe
780
01:16:09,891 --> 01:16:13,891
Gegen das vorübergehende Lächeln
781
01:16:15,891 --> 01:16:20,225
Gegen den Tod vor dem Leben
782
01:16:21,891 --> 01:16:26,350
Ich protestiere
783
01:16:26,391 --> 01:16:29,975
Um die staatliche Autorität
wieder aufzubauen...
784
01:16:30,016 --> 01:16:33,808
...mussten die Streitkräfte
die Führung wieder in die Hand nehmen.
785
01:16:33,850 --> 01:16:39,266
Muss ich immer verlieren?
786
01:16:39,975 --> 01:16:45,266
Muss ich immer unterdrückt werden?
787
01:16:45,975 --> 01:16:51,391
Ich protestiere gegen die Lügen
788
01:16:51,725 --> 01:16:57,475
Was schulde ich den Sorgen?
789
01:16:57,808 --> 01:17:00,433
Ich kann es nicht loswerden
790
01:17:00,475 --> 01:17:03,183
Natürlich wird es Kopfschmerzen geben.
791
01:17:03,225 --> 01:17:06,266
Gleichgewichtstörungen, Taubheit.
792
01:17:06,433 --> 01:17:08,266
Siehst du Alpträume?
793
01:17:11,225 --> 01:17:14,225
Ja... Du wirst schnell wütend.
794
01:17:15,141 --> 01:17:18,141
Und um runter zu kommen
trinkst du Alkohol.
795
01:17:19,475 --> 01:17:23,766
Schau Müslüm, damit musst du
aufhören, also mit dem Alkohol.
796
01:17:24,850 --> 01:17:30,058
Wenn du weiterhin Alkohol trinkst, kommt
alles Aufeinander und es gibt Wutanfälle.
797
01:17:31,225 --> 01:17:32,225
Was sollen wir machen?
798
01:17:32,266 --> 01:17:35,141
Ich werde dir jetzt was verschreiben,
Sülpir.
799
01:17:35,891 --> 01:17:38,891
Aber du darfst dies nicht mit
Alkohol einnehmen.
800
01:17:40,350 --> 01:17:44,766
Sonst wirst du unruhig
und verlierst dein Bewusstsein.
801
01:18:09,600 --> 01:18:12,225
Noch ein letztes Lied,
dann sind wir dran.
802
01:18:13,808 --> 01:18:17,225
Wieso sind wir hergekommen?
Auf die Tournee von jemand anderem.
803
01:18:17,433 --> 01:18:18,850
Mein Schätzchen...
804
01:18:20,266 --> 01:18:22,516
...wir haben es doch den Typen
versprochen.
805
01:18:22,558 --> 01:18:25,975
Wir bleiben sowieso nur eine Nacht, danach
werden sie mit ihrer Tournee fortfahren.
806
01:18:26,016 --> 01:18:27,808
Wir kümmern uns um unsere Kohle.
807
01:18:28,558 --> 01:18:31,641
Du trinkst zu schnell,
trinkt ein wenig langsamer.
808
01:18:31,683 --> 01:18:34,100
Du nimmst Medikamente,
trinkst Tabletten.
809
01:18:35,225 --> 01:18:37,058
Mein Kopf, mein Kopf...
810
01:18:37,391 --> 01:18:41,475
Ich weiß, aber schau es sind so viele.
Menschen von weit her gekommen für dich.
811
01:18:41,516 --> 01:18:43,891
Alle warten, dass du auf die Bühne gehst.
812
01:18:45,725 --> 01:18:46,891
Wieso?
813
01:18:47,391 --> 01:18:48,891
Sie lieben dich Vater.
814
01:18:49,016 --> 01:18:51,850
Noch ein letztes Lied,
dann sind wir dran.
815
01:18:57,308 --> 01:18:58,975
Noch ein letztes Lied--
816
01:19:05,350 --> 01:19:06,516
Was ist los?
817
01:19:06,808 --> 01:19:09,516
Du bist nicht weit weg
818
01:19:09,808 --> 01:19:12,058
Achtung!
819
01:19:12,141 --> 01:19:14,016
- Was ist los?
- Was ist das denn?
820
01:19:14,058 --> 01:19:16,100
Was ist los? Keine Ahnung.
821
01:19:16,183 --> 01:19:17,891
Ich wollte das singen.
822
01:19:20,058 --> 01:19:21,225
Wessen Stimme ist das?
823
01:19:21,266 --> 01:19:22,641
Wer bist du?
824
01:19:22,683 --> 01:19:24,683
Ich wollte das singen.
825
01:19:28,850 --> 01:19:30,225
Bruder was machst du?
826
01:19:31,850 --> 01:19:33,558
Das ist Muhterem Nur.
827
01:19:41,016 --> 01:19:43,391
Ich habe genug von den Betrunkenen
und von diesen Tourneen.
828
01:19:43,475 --> 01:19:45,683
Keiner kann mich schlagen!
Keiner!
829
01:19:45,725 --> 01:19:47,558
Er hat dich doch nicht geschlagen.
830
01:19:47,725 --> 01:19:49,600
Man schlägt keine Frauen, oder?
831
01:19:49,641 --> 01:19:51,391
Er wusste nicht, dass du es bist.
832
01:19:51,600 --> 01:19:54,266
Als er gesehen hat, dass du es bist,
war er schockiert.
833
01:19:54,308 --> 01:19:56,516
Er hat es sogar verstanden,
obwohl er betrunken war.
834
01:19:56,558 --> 01:19:59,225
Die Muhterem die ich kenne...
835
01:19:59,266 --> 01:20:02,433
...lässt sich von einem Schlag
nicht einschüchtern.
836
01:20:02,475 --> 01:20:04,266
Diese Frau ist am Ende.
837
01:20:04,308 --> 01:20:07,350
Ich hatte gedacht er ist es.
So gefühlsvoll wie er singt.
838
01:20:07,391 --> 01:20:09,641
Was für eine Seele der Mann hat.
839
01:20:09,683 --> 01:20:12,266
Anscheinend ist er ein Idiot.
Ein Idiot.
840
01:20:12,308 --> 01:20:15,433
Muhterem lass ihn.
Das ist er nicht wert.
841
01:20:15,475 --> 01:20:17,558
Wir gehen sowieso.
Ab morgen sind wir in Rize.
842
01:20:17,600 --> 01:20:18,683
Das war es.
843
01:20:18,725 --> 01:20:21,516
Wie kann er mich schlagen?
Wie kann er nur?
844
01:20:21,558 --> 01:20:23,391
Dann geh und schlag ihn zurück.
845
01:20:23,433 --> 01:20:26,766
Das habe ich nicht nötig.
Er soll es sich zum Teufel schären.
846
01:20:26,808 --> 01:20:29,850
Muhterem er wird uns
nicht mehr begegnen.
847
01:20:29,891 --> 01:20:31,266
- Lass es!
- Schau...
848
01:20:31,308 --> 01:20:33,308
- ...ihr geht beide euren eigenen Weg.
- Was machst du?
849
01:20:33,350 --> 01:20:37,683
- Suzan lass mich.
- Wir bleiben hier, bitte.
850
01:20:45,016 --> 01:20:46,850
Melde mich für die Tournee an.
851
01:20:48,725 --> 01:20:49,766
Welche Tournee.
852
01:20:49,975 --> 01:20:52,391
Da wo Muhterem dran teilnimmt.
853
01:20:53,891 --> 01:20:55,891
Aber sie erwarten uns in Istanbul.
854
01:20:56,016 --> 01:20:57,850
Das war sehr unverschämt.
855
01:21:00,725 --> 01:21:02,558
Wieso hälst du mich nicht auf?
856
01:21:02,600 --> 01:21:04,558
- Konnte ich doch gar nicht.
- Wieso nicht?
857
01:21:04,600 --> 01:21:06,266
Die Bühne ist so weit weg.
858
01:21:06,308 --> 01:21:07,475
Ich konnte dich nicht einholen.
859
01:21:07,516 --> 01:21:08,725
Melde mich für die Tournee an.
860
01:21:08,766 --> 01:21:10,183
Die Männer warten auf uns.
861
01:21:10,225 --> 01:21:12,766
Du wirst ne Platte aufnehmen,
einen Film drehen.
862
01:21:12,808 --> 01:21:15,141
- Sollen sie warten. Geh du.
- Die Männer warten.
863
01:21:15,183 --> 01:21:16,725
Gut dann geh du.
864
01:21:17,975 --> 01:21:20,183
Sag Müslüm Gürses hat zutun.
865
01:21:20,308 --> 01:21:24,516
Sie werden fragen, was du denn wohl
l wichtigeres zutun hast, als das.
866
01:21:26,891 --> 01:21:28,391
Bahtiyar...
867
01:21:29,391 --> 01:21:31,600
...kennst du Derwisch?
868
01:21:32,641 --> 01:21:33,641
Welchen Derwisch?
869
01:21:33,683 --> 01:21:37,433
Manchmal geht es dem Derwisch
am Hintern vorbei.
870
01:21:38,058 --> 01:21:39,225
Kennst du ihn?
871
01:21:39,308 --> 01:21:40,683
Nein, du kennst ihn nicht.
872
01:21:41,475 --> 01:21:43,350
Die große Muhterem Nur.
873
01:21:44,766 --> 01:21:46,350
Wir haben diese Frau geschlagen.
874
01:21:46,558 --> 01:21:48,683
Was bist du denn für ein Mann?
875
01:21:50,683 --> 01:21:53,308
Wir haben bis jetzt 8 Konzerte
in 4 Städten verkauft.
876
01:21:53,350 --> 01:21:55,766
Es sind nur Teegärten, aber egal.
877
01:21:55,808 --> 01:22:00,350
Wir müssen das Soundsystem verbessern.
So geht das nicht.
878
01:22:00,475 --> 01:22:02,683
Das gibt schlechten Sound auf der Bühne.
879
01:22:02,725 --> 01:22:05,766
Du hast recht.
Ich kann mich selbst nicht hören.
880
01:22:05,808 --> 01:22:07,766
- Das Mikrofon ist auch billig.
- Ja.
881
01:22:07,891 --> 01:22:09,850
Die neuen Plakate sind auch schon da.
882
01:22:09,891 --> 01:22:11,766
Lass es uns so drehen.
883
01:22:13,891 --> 01:22:15,516
Was sucht dieser Mann hier?
884
01:22:16,641 --> 01:22:19,683
Wir haben vergessen es ihnen zu sagen.
Müslüm ist auch in der Tournee.
885
01:22:19,725 --> 01:22:20,725
Wie?
886
01:22:20,766 --> 01:22:24,850
Sein Manager ist ein Freund. Er hat
drum gebeten, konnte nicht ablehnen.
887
01:22:24,891 --> 01:22:27,391
Aber wir werden gut verdienen.
888
01:22:27,475 --> 01:22:31,141
Letztendlich ist er Müslüm Gürses.
Was sonst?
889
01:22:31,183 --> 01:22:33,058
Wir werden auf jeden Fall gut verdienen.
890
01:22:33,100 --> 01:22:35,850
Mann sollte ihn willkommen heißen.
Ist er schon da?
891
01:22:35,891 --> 01:22:38,225
Er ist heute morgen gekommen.
Er ruht sich in seinem Zimmer aus.
892
01:22:38,266 --> 01:22:39,475
Muhterem!
893
01:22:40,975 --> 01:22:42,850
Macht dieser Mann sich lustig über mich?
894
01:22:42,891 --> 01:22:44,308
Ach quatsch?
Beruhige dich.
895
01:22:44,350 --> 01:22:46,308
Ich werde es ihm zeigen.
Misch dich nicht ein.
896
01:22:46,350 --> 01:22:48,141
Misch dich nicht ein!
897
01:22:52,141 --> 01:22:53,808
- Wo ist dieser Mann?
- Wer?
898
01:22:53,850 --> 01:22:54,850
Müslüm.
899
01:22:54,891 --> 01:22:57,391
Zimmer 104.
Direkt gegenüber von ihrem Zimmer.
900
01:23:20,600 --> 01:23:25,683
Ihre Hand ist an meiner
901
01:23:27,016 --> 01:23:32,266
Ihre Augen sind an meinen
902
01:23:33,641 --> 01:23:38,766
Ihre Hand ist an meiner
903
01:23:40,308 --> 01:23:45,391
Ihre Augen sind an meiner
904
01:23:46,766 --> 01:23:52,350
Ich weine seit Jahren
905
01:23:53,475 --> 01:23:58,391
Immer nur aus deinem Leid
906
01:23:59,558 --> 01:24:01,600
Oh Berge
907
01:24:02,683 --> 01:24:05,475
Blumenweiden
908
01:24:09,766 --> 01:24:15,600
Ich weine seit Jahren
909
01:24:16,391 --> 01:24:21,725
Immer nur aus deinem Leid
910
01:24:22,641 --> 01:24:24,725
Oh Berge
911
01:24:25,850 --> 01:24:28,391
Blumenweiden
912
01:24:36,225 --> 01:24:38,850
Verwechsele mich nicht mit Anderen.
913
01:24:39,100 --> 01:24:42,058
Wir haben noch einen weiten Weg vor uns.
Wenn du schon mit uns kommst...
914
01:24:42,183 --> 01:24:44,558
...wage es dich noch mal
so unverschämt zu mir zu sein.
915
01:24:44,600 --> 01:24:46,016
Vergib mir.
916
01:24:48,350 --> 01:24:49,558
Vergib mir.
917
01:24:50,475 --> 01:24:51,850
Vergib mir.
918
01:24:53,891 --> 01:24:55,600
Frau Muhterem.
919
01:24:56,683 --> 01:25:00,100
Frau Muhterem werden sie mir verzeihen,
oder soll ich gehen?
920
01:25:01,308 --> 01:25:02,891
Entschuldigen sie.
921
01:25:12,266 --> 01:25:13,266
Hallo?
922
01:25:14,350 --> 01:25:15,350
Hallo?
923
01:25:16,766 --> 01:25:17,975
Wer sind sie?
924
01:25:47,266 --> 01:25:48,475
Was gibt es?
925
01:25:51,308 --> 01:25:52,850
Waren sie am schlafen?
926
01:25:54,308 --> 01:25:55,891
Du hast mich geweckt.
927
01:25:59,266 --> 01:26:00,850
Die Armutsstraße.
928
01:26:00,891 --> 01:26:02,100
Was?
929
01:26:04,058 --> 01:26:06,683
Der erste Film wo ich sie gesehen hab.
930
01:26:10,558 --> 01:26:11,766
Ja...
931
01:26:14,433 --> 01:26:18,433
...da war ein Mädchen im Sommerkino.
932
01:26:19,975 --> 01:26:24,600
An dem Abend wollten wir uns treffen
und knutschen.
933
01:26:25,308 --> 01:26:27,850
Zum ersten Mal, also der erste Kuss.
934
01:26:30,016 --> 01:26:31,641
Naja ich konnte nichts machen...
935
01:26:34,641 --> 01:26:38,183
...außer Ihnen zuzuschauen.
936
01:26:40,141 --> 01:26:41,975
Das Mädchen ist dann abgehauen.
937
01:26:46,558 --> 01:26:48,558
Der erste Kuss war dann auch weg.
938
01:26:51,600 --> 01:26:52,683
Hallo?
939
01:26:53,558 --> 01:26:55,225
Also...
940
01:26:57,600 --> 01:26:59,600
Er ist nicht im Zimmer,
er ist vor der Tür.
941
01:26:59,850 --> 01:27:02,683
...schulden sie mir etwas.
942
01:27:04,766 --> 01:27:06,016
Was ist hier los?
943
01:27:06,308 --> 01:27:08,141
Nichts, schlaf du weiter.
944
01:27:17,850 --> 01:27:20,766
Das ist ein Familienhotel.
945
01:27:21,391 --> 01:27:23,308
Wie jetzt?
946
01:27:33,850 --> 01:27:35,558
Ja.
947
01:27:38,683 --> 01:27:40,891
Und was machen wir nun Jüngling?
948
01:27:42,433 --> 01:27:44,600
Sag schon.
949
01:27:47,766 --> 01:27:49,766
Komm setzt dich mein Liebes.
950
01:27:54,975 --> 01:27:56,433
Genau so.
951
01:28:03,308 --> 01:28:05,308
Ansonsten erinnere ich mich an Nichts.
952
01:28:07,766 --> 01:28:10,600
Die haben mich ins Leichenhaus gebracht,
weil die dachten ich bin tot.
953
01:28:12,016 --> 01:28:14,433
Dann haben sie gesehen ich lebe.
954
01:28:14,725 --> 01:28:16,600
Da bin ich.
955
01:28:33,391 --> 01:28:35,891
Ich habe eine Plakette.
956
01:28:37,725 --> 01:28:39,683
Die hält alles.
957
01:28:40,475 --> 01:28:42,433
Sogar die Nase war zertrümmert.
958
01:28:42,475 --> 01:28:44,641
Alles riecht nach Alkohol.
959
01:28:45,141 --> 01:28:46,975
Dauernd Kopfschmerzen.
960
01:28:50,475 --> 01:28:52,100
Das Ohr ist auch am Ende.
961
01:28:52,433 --> 01:28:53,766
Es hört nicht mehr.
962
01:28:55,475 --> 01:28:57,683
Mein Leben ist es zu hören.
963
01:28:59,641 --> 01:29:01,058
Was soll ich machen?
964
01:29:02,183 --> 01:29:04,975
Mein Meister sagte
"hör auf dich selber".
965
01:29:05,891 --> 01:29:07,725
"Höre auf die Stimme deines Herzens"
966
01:29:10,683 --> 01:29:13,516
Er wusste was mir wiederfahren wird.
967
01:29:14,975 --> 01:29:18,975
Ich habe gesagt, okay es reicht,
wenn ich mich von nun an selbst höre.
968
01:29:23,225 --> 01:29:24,766
Und Sie möchte ich hören.
969
01:29:26,766 --> 01:29:29,391
Sonst brauche ich keine anderen Töne.
970
01:29:29,891 --> 01:29:32,516
Wieso willst du mich denn hören?
971
01:29:34,891 --> 01:29:36,891
Ich werde das tun was sie sagen.
972
01:30:02,725 --> 01:30:04,183
Schlaf schon.
973
01:30:07,683 --> 01:30:11,058
Ich hatte dich vor Jahren
in Adana gehört, weißt du?
974
01:30:12,141 --> 01:30:13,141
Wirklich?
975
01:30:13,183 --> 01:30:16,141
Ich denke du warst 16 oder 17 Jahre alt.
976
01:30:18,225 --> 01:30:19,850
Was hatte ich denn gesungen?
977
01:30:19,891 --> 01:30:22,891
"All diese Last und all dieses leid"
hast du gesungen.
978
01:30:25,266 --> 01:30:28,891
Ich habe mir gedacht, was er wohl
in dem Alter erlebt haben könnte.
979
01:30:30,475 --> 01:30:35,433
Du hast das Volkslied nicht gesungen,
du hast es gelebt.
980
01:30:35,641 --> 01:30:39,266
Sowas war es.
Etwas anderes.
981
01:30:39,433 --> 01:30:41,183
Wieso bist du nicht zu mir gekommen?
982
01:30:44,600 --> 01:30:47,600
Hätte ich es gewusst,
wäre ich gelaufen.
983
01:30:50,683 --> 01:30:52,266
Ich wäre gekommen.
984
01:30:54,100 --> 01:30:57,016
Los schlaf jetzt.
985
01:31:29,433 --> 01:31:36,308
Wie die grüne Ente tauchte in die Seen
986
01:31:37,475 --> 01:31:44,141
Wie die grüne Ente tauchte in die Seen
987
01:31:45,516 --> 01:31:52,141
Du lässt mich zum Tratschthema werden
988
01:31:53,516 --> 01:32:00,350
Ich sollte fort gehen
989
01:32:01,016 --> 01:32:08,183
Vergiss weder du mich,
noch ich dich
990
01:32:09,641 --> 01:32:16,266
Ich sollte fortgehen
991
01:32:17,016 --> 01:32:24,600
Vergiss weder du mich,
noch ich dich
992
01:32:27,100 --> 01:32:30,475
Ezo... war 2 Jahre alt.
993
01:32:32,433 --> 01:32:35,100
Ich war so glücklich als sie kam.
994
01:32:35,350 --> 01:32:38,100
Weil ich eine Schwester bekam.
995
01:32:38,516 --> 01:32:40,141
Oh, meine liebe.
996
01:32:40,808 --> 01:32:42,808
Mein Beileid.
997
01:32:43,808 --> 01:32:44,891
Amen.
998
01:32:46,350 --> 01:32:48,891
Ich bin die Einzige,
die vom Foto übergeblieben ist.
999
01:32:48,975 --> 01:32:51,891
Ich konnte weder mit meiner Mutter, noch mit
meiner Schwester genug Zeit verbringen...
1000
01:32:51,975 --> 01:32:53,558
...weder mit meinem Ahmet.
1001
01:32:53,600 --> 01:32:56,016
Aber schau du kanntest deine Mutter.
1002
01:32:56,100 --> 01:32:59,100
Du hast gespürt was für
eine starke Frau sie war.
1003
01:32:59,516 --> 01:33:01,725
Wie sehr sie euch geliebt hat.
1004
01:33:01,766 --> 01:33:04,725
Du hast sie umarmt,
hast ihr in die Augen geschaut.
1005
01:33:05,516 --> 01:33:08,016
Das ist alles so wertvoll,
weißt du?
1006
01:33:12,891 --> 01:33:15,308
Ich habe meine Mutter nie kennengelernt.
1007
01:33:16,350 --> 01:33:20,183
Meine Mutter ist bei
meiner Geburt gestorben, mit 16.
1008
01:33:31,058 --> 01:33:33,475
Mein Beileid.
1009
01:33:33,516 --> 01:33:34,725
Danke.
1010
01:33:53,891 --> 01:33:57,100
Wir sind aus Belgrad gekommen,
weißt du?
1011
01:33:57,141 --> 01:33:58,683
Mit meiner Tante.
1012
01:33:58,808 --> 01:34:01,225
Ich hieß Olga.
1013
01:34:01,850 --> 01:34:02,975
Olga.
1014
01:34:04,308 --> 01:34:05,516
Wirklich?
1015
01:34:07,016 --> 01:34:08,808
Muhterem?
1016
01:34:08,975 --> 01:34:10,850
Das habe ich mir selbst ausgesucht.
1017
01:34:10,891 --> 01:34:11,975
Natürlich.
1018
01:34:12,016 --> 01:34:15,391
Es ist ja im Sinne von wichtig.
1019
01:34:15,891 --> 01:34:17,058
Das Leben...
1020
01:34:18,600 --> 01:34:21,225
...hat mich immer
so respektlos behandelt...
1021
01:34:22,308 --> 01:34:25,725
...ich habe gedacht vielleicht ändert
sich das mit diesem Namen.
1022
01:34:30,058 --> 01:34:31,141
Dein Vater?
1023
01:34:31,183 --> 01:34:32,725
Mein Vater...
1024
01:34:33,391 --> 01:34:36,600
...der hat uns verlassen,
bevor ich geboren bin.
1025
01:34:36,725 --> 01:34:37,975
Also mich.
1026
01:34:40,308 --> 01:34:43,308
Er hat nicht mal warten können
bis ich komme.
1027
01:34:50,100 --> 01:34:52,308
Ich werde dich niemals verlassen.
1028
01:35:23,891 --> 01:35:25,725
Los Freunde, sind wir bereit?
1029
01:35:26,516 --> 01:35:28,891
Schnell, schnell.
1030
01:35:29,516 --> 01:35:31,641
Schnell Freunde.
Ein wenig Tempo.
1031
01:35:33,016 --> 01:35:34,100
Frohes Schaffen.
1032
01:35:34,641 --> 01:35:35,766
Danke.
1033
01:35:58,891 --> 01:36:00,225
Was ist das?
1034
01:36:00,433 --> 01:36:01,808
Ein Herz.
1035
01:36:02,975 --> 01:36:05,808
Ich habe nicht die Kraft mehr,
Jemanden zu glauben.
1036
01:36:09,558 --> 01:36:11,766
Ich habe auch Niemanden mehr.
1037
01:36:12,391 --> 01:36:15,808
Ich habe keine Kraft für Spielchen.
Ich bin aus dem Alter raus.
1038
01:36:16,766 --> 01:36:19,058
Ich war noch nie in dem Alter.
1039
01:36:20,391 --> 01:36:22,891
Ich werde sterben
ohne dieses Alter erlebt zu haben.
1040
01:36:23,683 --> 01:36:25,808
Deshalb erzähl mir nichts von Spielchen.
1041
01:36:25,850 --> 01:36:28,141
- Sag was anderes.
- Gut, was soll ich sagen?
1042
01:36:29,350 --> 01:36:31,558
Sag ich kann mit dir sterben.
1043
01:36:37,350 --> 01:36:39,308
Weißt du wie alt ich bin?
1044
01:36:39,433 --> 01:36:43,308
Ich bin auch gestorben und erwacht.
Was sollen wir jetzt machen?
1045
01:36:45,641 --> 01:36:48,308
Gib mir keine Versprechen,
die du nicht hältst.
1046
01:36:48,433 --> 01:36:49,683
Muhterem!
1047
01:36:49,766 --> 01:36:52,850
Da sind so viele Frauen,
die sich um die schlagen würden...
1048
01:36:52,891 --> 01:36:55,308
...und du willst mich.
Wieso?
1049
01:36:55,350 --> 01:36:56,600
Sag mir weshalb?
1050
01:36:56,641 --> 01:36:58,766
- Lass uns reden.
- Wieso ich?
1051
01:36:58,891 --> 01:37:00,683
Warte lass uns reden.
1052
01:37:00,808 --> 01:37:03,016
Diese harten Maschen
bringen bei mir nichts.
1053
01:37:05,100 --> 01:37:06,600
Gut sei du hart.
1054
01:37:06,641 --> 01:37:08,850
- Los Bruder du bist an der Reihe!
- Warte!
1055
01:37:09,725 --> 01:37:11,350
Sei du hart.
1056
01:37:13,016 --> 01:37:15,100
Ernte du meinen Lob.
1057
01:37:20,475 --> 01:37:22,100
Ernte du meinen Lob.
1058
01:37:38,725 --> 01:37:40,391
Los Bruder du bist dran!
1059
01:37:41,850 --> 01:37:44,016
Sollen wie zusammen singen?
1060
01:38:38,891 --> 01:38:41,308
- Ist die Aufnahme beendet?
- Ja ist sie.
1061
01:38:42,975 --> 01:38:45,183
Morgen gibt es noch eine Aufnahme.
1062
01:38:45,850 --> 01:38:47,475
Ich werde was singen.
1063
01:38:49,766 --> 01:38:51,391
Würdest du mich begleiten?
1064
01:38:51,433 --> 01:38:53,683
Was soll ich da?
1065
01:38:53,891 --> 01:38:55,891
Sei einfach da...
1066
01:38:56,516 --> 01:38:59,350
...dann kann ich dir
in die Augen schauen...
1067
01:39:00,141 --> 01:39:01,766
...und mein Volkslied singen.
1068
01:39:03,391 --> 01:39:06,600
Ich mache, dass was ich in meiner Jugend,
nicht machen konnte.
1069
01:39:09,141 --> 01:39:11,141
Du bist so ein guter Mann.
1070
01:39:34,891 --> 01:39:38,350
All dieses Leid und all diesen Kummer
1071
01:39:38,975 --> 01:39:42,308
Schicksal, hast du mir
all die Last gegeben?
1072
01:39:43,016 --> 01:39:46,225
All dieses Leid und all diesen Kummer
1073
01:39:46,975 --> 01:39:50,308
Schicksal, hast du mir
all die Last gegeben?
1074
01:39:51,016 --> 01:39:54,225
Alle sind glücklich geworden
1075
01:39:54,891 --> 01:39:58,350
Aber wieder ist
meine Geliebte nicht gekommen
1076
01:39:58,975 --> 01:40:02,266
Alle sind glücklich geworden
1077
01:40:02,891 --> 01:40:06,808
Aber wieder ist
meine Geliebte nicht gekommen
1078
01:40:06,975 --> 01:40:10,725
Der Schnee auf den Berger soll schmelzen
1079
01:40:10,891 --> 01:40:14,308
Meine Blumen sind verwelkt
1080
01:40:14,975 --> 01:40:18,391
Bevor der Tod vor meiner Tür steht
1081
01:40:18,850 --> 01:40:22,725
Bist du gekommen mein ein und alles
1082
01:40:22,975 --> 01:40:26,683
Der Schnee auf den Berger soll schmelzen
1083
01:40:26,891 --> 01:40:30,266
Meine Blumen sind verwelkt
1084
01:40:30,975 --> 01:40:34,308
Bevor der Tod vor meiner Tür steht
1085
01:40:34,808 --> 01:40:38,475
Bist du gekommen mein ein und alles
1086
01:40:38,725 --> 01:40:41,266
Was machst du?
Beweg dich nicht.
1087
01:40:42,183 --> 01:40:43,391
Arme hoch.
1088
01:40:43,433 --> 01:40:46,975
Habe die Masse noch nicht genommen,
werde ich aber. Heb die Arme.
1089
01:40:58,308 --> 01:41:00,391
Nicht aufmachen bevor ich es sage.
1090
01:41:03,183 --> 01:41:04,516
So jetzt aufmachen.
1091
01:41:06,891 --> 01:41:10,475
Ali Baba betrügt nicht
1092
01:41:10,516 --> 01:41:12,475
Genau jetzt bist du
ein Engel geworden
1093
01:41:12,516 --> 01:41:14,975
Das Schicksal hat mit mir gespielt
1094
01:41:15,016 --> 01:41:18,433
Ali Baba betrügt nicht
1095
01:41:18,975 --> 01:41:22,558
Das Schicksal hat mit mir gespielt
1096
01:41:22,891 --> 01:41:26,350
Das Leben verfault
1097
01:41:30,141 --> 01:41:32,558
Rette deinen Bruder!
Lauft weg!
1098
01:41:32,600 --> 01:41:35,433
- Mutter!
- Ist da Keiner?
1099
01:41:41,183 --> 01:41:42,891
Lass meine Mutter!
1100
01:41:43,600 --> 01:41:45,891
Lauft weg!
1101
01:42:00,100 --> 01:42:01,975
Lauft weg!
1102
01:42:02,016 --> 01:42:06,058
Bruder, mach die Tür auf.
1103
01:42:16,266 --> 01:42:17,766
Ahmet?
1104
01:42:18,850 --> 01:42:20,266
Ahmet!
1105
01:42:25,183 --> 01:42:27,850
Geh du zur Polizeistation
und ruft mir sofort ein Taxi...
1106
01:42:27,891 --> 01:42:30,558
...ich werde in den Krankenhäusern
nachschauen. Los.
1107
01:42:37,725 --> 01:42:38,975
Wo steckst du?
1108
01:42:39,016 --> 01:42:40,891
Ich habe mir Sorgen um dich gemacht.
Wo warst du?
1109
01:42:40,975 --> 01:42:43,516
Ich habe gedacht, dir ist was zugestoßen,
ich habe gedacht du hattest einen Unfall.
1110
01:42:43,558 --> 01:42:46,891
Hat er sich den Kopf gestoßen.
Ist er gestorben habe ich gedacht.
1111
01:42:47,266 --> 01:42:49,141
Was ist, wenn er irgendwo tot da liegt.
1112
01:42:49,183 --> 01:42:51,808
Was mache ihn ohne ihn.
1113
01:42:53,600 --> 01:42:56,058
Du hast es mir versprochen.
Wieso hast du nicht bescheid gegeben.
1114
01:42:57,350 --> 01:42:58,725
Müslüm sag doch was?
1115
01:42:58,766 --> 01:43:01,433
Denkst du gar nicht an mich?
Komme ich dir gar nicht in den Sinn.
1116
01:43:03,808 --> 01:43:04,975
Lass mich!
1117
01:43:07,850 --> 01:43:09,891
Ich werde dich niemals zurück lassen.
1118
01:43:12,433 --> 01:43:14,266
Verlass du mich auch nicht.
1119
01:43:16,350 --> 01:43:18,100
Verlass mich nicht.
1120
01:43:28,975 --> 01:43:30,391
Ja ich will.
1121
01:43:35,475 --> 01:43:40,350
Ich laufe auf den Straßen
1122
01:43:40,766 --> 01:43:45,891
Der eine kommt, der andere geht
1123
01:43:46,183 --> 01:43:51,016
Ich sehe die Menschen
1124
01:43:51,558 --> 01:43:56,391
Der eine weint, der andere lacht
1125
01:44:01,975 --> 01:44:05,683
Die Menschen sind hilflos
1126
01:44:06,891 --> 01:44:10,850
Die Menschen sind hoffnungslos
1127
01:44:12,475 --> 01:44:16,391
Nur durch mein Lied
1128
01:44:17,516 --> 01:44:22,808
Die Liebenden verstehen es
und die Leidenden
1129
01:44:23,141 --> 01:44:28,391
Nur die die jeden Tag sterben verstehen es
1130
01:44:28,433 --> 01:44:33,516
Nur die die jeden Tag sterben verstehen es
1131
01:44:33,891 --> 01:44:38,766
Alle meine Freunde sind verschwunden
1132
01:44:39,058 --> 01:44:43,683
Mein Herz ist alleine
1133
01:44:44,141 --> 01:44:49,141
Die Freunde an die ich geglaubt habe
1134
01:44:49,391 --> 01:44:54,391
Haben mir weh getan
1135
01:44:54,641 --> 01:44:59,391
Haben mir wehgetan
1136
01:45:04,975 --> 01:45:08,850
Nur durch mein Lied
1137
01:45:09,891 --> 01:45:15,183
Die Liebenden verstehen es
und die Leidenden
1138
01:45:15,433 --> 01:45:21,641
Nur die die jeden Tag sterben verstehen es
1139
01:45:30,975 --> 01:45:32,183
Müslüm...
1140
01:45:36,058 --> 01:45:38,058
...was ist, wenn du es bereust?
1141
01:45:38,766 --> 01:45:41,391
Wenn du dir irgendwann ein Kind wünschst?
1142
01:45:47,891 --> 01:45:49,516
Wie heiße ich?
1143
01:45:51,100 --> 01:45:52,308
Müslüm.
1144
01:45:52,516 --> 01:45:54,433
Was Müslüm?
1145
01:45:55,725 --> 01:45:57,183
Was?
1146
01:45:57,683 --> 01:45:59,641
Vater Müslüm.
1147
01:46:04,391 --> 01:46:06,391
Ich bin schon Vater.
1148
01:46:12,391 --> 01:46:15,891
Vater Müslüm!
1149
01:46:15,975 --> 01:46:18,183
Vater!
1150
01:46:19,891 --> 01:46:23,891
GÜLHANE KONZERT
1151
01:46:37,225 --> 01:46:39,808
- Du bist der Beste Vater!
- Wir würden für dich sterben!
1152
01:46:39,891 --> 01:46:42,641
Keine Sorge,
sie kennen den Wagen nicht.
1153
01:46:42,683 --> 01:46:44,683
Die Kinder vom Vater.
1154
01:46:45,641 --> 01:46:46,891
Oh Gott!
1155
01:46:47,141 --> 01:46:48,558
Bist du verrückt!
1156
01:46:49,100 --> 01:46:50,183
Pass auf.
1157
01:46:50,225 --> 01:46:51,266
Verrückter.
1158
01:47:04,016 --> 01:47:05,891
Leute es ist eine Frau im Wagen.
1159
01:47:08,433 --> 01:47:09,850
Drück auf die Hupe, okay!
1160
01:47:09,891 --> 01:47:11,683
Er springt auf das Auto.
1161
01:47:12,600 --> 01:47:14,975
Leute es ist eine Frau im Wagen.
1162
01:47:15,266 --> 01:47:17,475
Nimm sie mit rein und pass auf sie auf.
1163
01:47:18,558 --> 01:47:20,808
- Bist du verrückt.
- Okay.
1164
01:47:21,683 --> 01:47:24,016
Okay Freunde okay.
1165
01:47:24,600 --> 01:47:26,183
Okay geht zur Seite.
1166
01:47:54,308 --> 01:47:57,850
Bahtiyar sie nehmen es auseinander.
Sollen wir das Konzert abbrechen?
1167
01:47:57,891 --> 01:48:02,641
Wenn wir das Konzert abrechen,
zerschneiden sie uns und nicht sich selbst.
1168
01:48:42,891 --> 01:48:46,975
Der wer unser Herz traurig macht
1169
01:48:47,808 --> 01:48:52,266
Die Berge sollen sich schämen,
dass sie uns nicht durchlassen
1170
01:48:52,766 --> 01:48:57,266
Die die uns aus fremden Händen holen
1171
01:48:57,808 --> 01:49:01,725
Die lange, Wege sollen sich schämen
1172
01:49:14,891 --> 01:49:16,725
Lasst das Kind, lass es.
1173
01:49:17,808 --> 01:49:21,766
Die geliebte ist nicht bei mir,
größte Sehnsucht
1174
01:49:22,683 --> 01:49:27,266
Erstaunt über ein Leben ohne Liebe
1175
01:49:27,850 --> 01:49:32,308
Wenn es nicht im Herz blüht sollen
1176
01:49:32,766 --> 01:49:36,850
Sich die verwelkenden Blumen schämen
1177
01:49:45,183 --> 01:49:48,350
Bitte schadet euch nicht selbst
und nicht gegeneinander.
1178
01:49:48,391 --> 01:49:50,225
Bitte.
1179
01:49:52,891 --> 01:49:57,308
Wer hat dieses Lied verbreitet
1180
01:49:57,808 --> 01:50:02,308
Ich rebelliere gegen das Glück
und das Schicksal
1181
01:50:02,683 --> 01:50:06,808
Auch wenn man im Spiegel älter wirkt
1182
01:50:07,725 --> 01:50:12,391
Vorbeiziehende Jahre sollen sich schämen.
1183
01:50:12,433 --> 01:50:14,850
Die Jahre sollen sich schämen
1184
01:50:28,558 --> 01:50:30,391
Danke.
1185
01:50:31,350 --> 01:50:33,766
Ihr seid die besten.
1186
01:50:38,350 --> 01:50:40,475
Vater Müslüm liebt euch.
1187
01:50:44,725 --> 01:50:47,100
Müslüm Gürses liebt euch.
1188
01:50:47,141 --> 01:50:48,600
Vater!
1189
01:51:03,808 --> 01:51:05,016
Vater!
1190
01:51:07,891 --> 01:51:09,891
Vater!
1191
01:51:17,683 --> 01:51:20,183
Notfall Station
1192
01:51:23,225 --> 01:51:25,141
Komm her mein Sohn.
1193
01:51:26,725 --> 01:51:28,266
Lass Bruder.
1194
01:51:28,558 --> 01:51:31,683
Vergib mir Vater.
1195
01:51:31,891 --> 01:51:34,266
Was hast du gemacht mein Sohn?
1196
01:51:35,350 --> 01:51:36,808
Vergib mir Vater.
1197
01:51:38,266 --> 01:51:40,350
- Wie heißt du?
- Sahin, Vater.
1198
01:51:40,391 --> 01:51:42,808
- Sahin, in was hast du uns da gesteckt?
- Vergib mir.
1199
01:51:49,308 --> 01:51:50,891
Los Bruder los.
1200
01:51:51,225 --> 01:51:53,183
Los Bruder!
1201
01:51:55,683 --> 01:51:58,308
Du erstichst ihn
und weinst dann auch noch.
1202
01:52:01,808 --> 01:52:03,016
Muhterem.
1203
01:52:04,266 --> 01:52:05,266
Komm.
1204
01:52:05,725 --> 01:52:06,808
Los lass uns gehen.
1205
01:52:07,350 --> 01:52:08,766
Wir gehen, passt auf.
1206
01:52:14,433 --> 01:52:16,433
Gute Besserung Herr Müslüm.
1207
01:52:16,975 --> 01:52:19,391
Was sagen sie dazu,
dass sie auf TRT verboten sind?
1208
01:52:19,975 --> 01:52:21,266
Danke.
1209
01:52:23,225 --> 01:52:26,850
Was sagen sie zu den Jungs,
die sich zerschneiden?
1210
01:52:29,433 --> 01:52:31,975
- Sie tragen Leid mit sich, Leid.
- Bahtiyar, los.
1211
01:52:32,016 --> 01:52:33,975
Freunde zur Seite!
1212
01:52:35,433 --> 01:52:37,766
Können wir noch eine Frage stellen?
1213
01:52:38,225 --> 01:52:40,058
Mit diesem Leid...
1214
01:52:41,808 --> 01:52:43,641
...geht das Leben vorüber.
1215
01:52:44,350 --> 01:52:47,308
Das war's! Das war's!
1216
01:52:48,808 --> 01:52:50,016
Langsam.
1217
01:52:51,308 --> 01:52:53,308
Ich werde dir was Sauberes
zum Anziehen bringen.
1218
01:54:17,350 --> 01:54:18,850
Muhterem?
1219
01:54:37,891 --> 01:54:40,308
Du erinnerst dich an nichts, oder?
1220
01:54:47,350 --> 01:54:50,183
Weißt du wie meine Mutter gestorben ist?
1221
01:54:50,641 --> 01:54:52,475
Sie ist bei meiner Geburt gestorben.
1222
01:54:54,308 --> 01:54:58,891
Deshalb schulde ich meiner Mutter etwas.
1223
01:55:01,308 --> 01:55:03,141
Egal was passiert...
1224
01:55:03,891 --> 01:55:06,308
...ich werde nicht unglücklich
in diesem Leben.
1225
01:55:18,558 --> 01:55:20,350
Fühlst du das?
1226
01:55:21,975 --> 01:55:24,850
Fühlst du, wie sehr ich dich liebe?
1227
01:55:27,975 --> 01:55:29,391
Schau dir das gut an.
1228
01:55:29,600 --> 01:55:30,683
Schau.
1229
01:55:33,683 --> 01:55:36,100
Das ertrage ich bis ich sterbe.
1230
01:55:36,808 --> 01:55:38,350
Ich werde es ertragen.
1231
01:55:38,766 --> 01:55:42,391
Falls du an meinen Haaren ziehst
und meinen Kopf gegen die Wand schlägst.
1232
01:55:43,891 --> 01:55:46,100
Dann werde ich diese Haare abschneiden.
1233
01:55:46,808 --> 01:55:48,016
Von der Wurzel.
1234
01:55:48,808 --> 01:55:51,016
So dass du sie nicht mehr halten kannst.
1235
01:55:52,100 --> 01:55:55,100
Hast du deine Mutter,
und deine Geschwister getötet?
1236
01:55:55,725 --> 01:55:57,891
Weder deine Mutter,
noch deine Geschwister...
1237
01:55:57,975 --> 01:56:00,975
...noch die Jungs die dich Vater nennen.
Niemand beschuldigt dich.
1238
01:56:01,016 --> 01:56:03,183
Denn du trägst keine Schuld.
1239
01:56:03,266 --> 01:56:05,100
Nimm das endlich wahr.
1240
01:56:06,558 --> 01:56:09,641
Du musst lernen glücklich zu werden.
1241
01:56:09,891 --> 01:56:11,100
Müslüm...
1242
01:56:13,141 --> 01:56:17,433
...entweder du lernst es
oder du bringst mich um.
1243
01:56:19,391 --> 01:56:21,391
Du bist nicht dein Vater.
1244
01:56:24,391 --> 01:56:26,600
Ich bin nicht deine Mutter.
1245
01:57:33,100 --> 01:57:35,558
Bruder bitte öffne Tür!
1246
01:57:37,516 --> 01:57:39,475
Bruder bitte öffne die Tür!
1247
01:57:39,600 --> 01:57:41,141
Wieso hast du ihn reingeholt?
1248
01:57:42,891 --> 01:57:44,766
Wieso hast du ihn reingeholt?
1249
01:57:45,058 --> 01:57:46,891
Sie werden mir das Mädchen nicht geben.
1250
01:57:47,850 --> 01:57:51,475
Sie haben gesagt wir haben kein Mädchen,
an den Sohn eines Mörders, zu vergeben.
1251
01:57:51,641 --> 01:57:53,641
Ich kann ohne sie nicht leben.
1252
01:57:54,266 --> 01:57:58,433
Deshalb soll keiner wagen
sich vor mich zu stellen.
1253
01:58:04,016 --> 01:58:05,516
Ahmet.
1254
01:58:06,600 --> 01:58:09,725
11 JAHRE ZUVOR
1255
01:58:18,516 --> 01:58:20,141
Meine Tochter, iss einen Apfel.
1256
01:58:21,475 --> 01:58:23,308
Iss irgendwas.
1257
01:58:26,350 --> 01:58:28,475
Sie isst nichts mehr.
1258
01:58:33,475 --> 01:58:35,391
Bist du weggelaufen?
1259
01:58:40,058 --> 01:58:42,266
Die Kleidung steht dir gut.
1260
01:58:56,100 --> 01:58:59,516
Hast du ein Gewissen?
Du hast mich verraten!
1261
01:58:59,725 --> 01:59:01,266
Ich scheiß auf dein Gewissen.
1262
01:59:02,308 --> 01:59:03,891
- Komm mit mir!
- Lass mich!
1263
01:59:04,100 --> 01:59:05,891
- Lass mich!
- Komm mit mir.
1264
01:59:10,891 --> 01:59:14,183
Ahmet das Haus ist umzingelt.
Stell dich!
1265
01:59:14,391 --> 01:59:16,016
Ahmet stell dich!
1266
01:59:16,891 --> 01:59:18,516
Ahmet stell dich mein Sohn.
1267
01:59:18,558 --> 01:59:20,850
Wir heiraten nach dem Militärdienst Ahmet!
1268
01:59:20,891 --> 01:59:22,850
Ahmet lass die Waffe.
Er hat eine Waffe!
1269
01:59:22,891 --> 01:59:25,350
Achtung! Er hat eine Waffe!
1270
01:59:27,350 --> 01:59:28,766
Er hat eine Waffe!
1271
01:59:28,808 --> 01:59:30,516
Nimm die Waffe runter!
1272
01:59:47,141 --> 01:59:49,850
Ahmet stell dich.
1273
02:00:06,225 --> 02:00:08,225
Ich konnte ihn nicht überreden.
1274
02:00:09,016 --> 02:00:10,850
Er ist verrückt geworden.
1275
02:00:12,141 --> 02:00:15,141
Schau was er mit mir gemacht hat.
Er hätte mich auch fast umgebracht.
1276
02:00:21,683 --> 02:00:24,683
Sie wollen das Mädchen
an jemand anderen versprechen.
1277
02:00:25,225 --> 02:00:27,600
Sie haben sich schon vereinbart.
1278
02:00:29,141 --> 02:00:31,433
Sie werden heiraten.
1279
02:00:34,183 --> 02:00:35,808
Ich habe gesagt,
lass das Mädchen.
1280
02:00:36,558 --> 02:00:39,391
Ich habe gesagt,
die Familie wird uns zum Verhängnis.
1281
02:00:40,016 --> 02:00:42,475
Ich wusste,
dass ich sie später am Hals haben würde.
1282
02:00:46,433 --> 02:00:47,641
Und dann...
1283
02:00:49,183 --> 02:00:53,808
...habe ich gesagt, lass mich der Armee
bescheid geben. Damit sie ihn mitnehmen.
1284
02:00:55,225 --> 02:00:57,433
Habe es dem
Gemeindevorsitzenden gesagt...
1285
02:00:58,808 --> 02:01:00,808
...dass er die Armee anruft.
1286
02:01:03,516 --> 02:01:06,725
Und als sie dann an die Tür kamen.
1287
02:01:16,016 --> 02:01:18,016
Woher sollte ich es wissen mein Sohn?
1288
02:01:18,141 --> 02:01:21,558
Hätte ich es gewusst,
hätte ich die Armee nicht gerufen.
1289
02:01:41,100 --> 02:01:42,516
Öffne die Hand.
1290
02:01:46,058 --> 02:01:47,558
Öffne sie.
1291
02:01:49,016 --> 02:01:50,600
Öffne deine Hand!
1292
02:03:58,016 --> 02:04:00,850
Ich bin seit 25 betrunken Muhterem.
1293
02:04:05,225 --> 02:04:06,641
Mein ein und alles...
1294
02:04:07,975 --> 02:04:09,975
...alles ist zerstört.
1295
02:04:15,433 --> 02:04:17,641
Ich bin zerbrochen, am Ende.
1296
02:04:32,141 --> 02:04:33,975
Es gab doch ein Lied.
1297
02:04:39,766 --> 02:04:41,433
Welches Lied.
1298
02:04:43,725 --> 02:04:46,850
Das was ich dir im Teegarten
nicht hab singen lassen.
1299
02:04:47,433 --> 02:04:49,433
Wie kam dir das jetzt in den Sinn?
1300
02:04:50,308 --> 02:04:51,516
Einfach so.
1301
02:04:55,391 --> 02:04:56,850
Los sing es.
1302
02:04:56,891 --> 02:04:58,891
Sing es damit wir es mal hören.
1303
02:05:08,516 --> 02:05:10,975
Du bist nicht weit weg
1304
02:05:12,558 --> 02:05:15,183
Du bist in meinem Blut in meiner Ader
1305
02:05:16,433 --> 02:05:18,850
Ich kann nicht ohne dich leben
1306
02:05:21,766 --> 02:05:23,975
Du bist mein Leben meine Liebe
1307
02:05:29,766 --> 02:05:33,183
Ich werde dein Untertan
1308
02:05:36,725 --> 02:05:39,891
Oder nimm mir mein Leben
1309
02:05:45,766 --> 02:05:47,058
Müslüm...
1310
02:05:50,975 --> 02:05:52,766
...gib mir ein versprechen.
1311
02:05:54,516 --> 02:05:57,891
Wenn ich sterbe wirst du gut auf dich
achtgeben, okay?
1312
02:05:59,975 --> 02:06:01,475
Nein.
1313
02:06:03,808 --> 02:06:06,808
Du stirbst nicht vor mir,
Frau Muhterem.
1314
02:06:09,016 --> 02:06:10,183
Müslüm.
1315
02:06:10,391 --> 02:06:11,683
Frau Muhterem.
1316
02:06:14,516 --> 02:06:15,891
Einverstanden.
1317
02:06:33,975 --> 02:06:35,558
Frau Muhterem...
1318
02:06:35,725 --> 02:06:38,558
...alle werden in ein Paradies geboren...
1319
02:06:39,183 --> 02:06:41,808
...aber manche wachsen im Paradies auf.
1320
02:06:42,600 --> 02:06:43,891
Wie ich.
1321
02:06:46,975 --> 02:06:52,141
HARBIYE AÇIK HAVA KONZERT
2006
1322
02:06:58,683 --> 02:07:03,558
Er ist nie Vater geworden
1323
02:07:04,266 --> 02:07:08,766
Er hatte immer Angst ein Vater zu werden,
wie sein eigener Vater
1324
02:07:09,266 --> 02:07:14,725
Aber alle nannten ihn VATER
1325
02:07:38,516 --> 02:07:44,641
Die Hände der Zeit haben uns berührt
1326
02:07:45,016 --> 02:07:49,308
Vor langer Zeit hat sich alles geändert
1327
02:07:51,433 --> 02:07:56,641
Wir beide sind nicht mehr die gleichen
1328
02:07:57,641 --> 02:08:00,975
Eine Nacht für deine Schwächen
1329
02:08:01,016 --> 02:08:03,850
Eine Lotusblume für deine Fehler
1330
02:08:03,891 --> 02:08:08,016
Deiner Lieblosigkeit
habe ich ein Herz gegeben
1331
02:08:10,225 --> 02:08:12,433
Gib es mir endlich zurück
1332
02:08:12,600 --> 02:08:16,016
Du gibst nichts zurück
1333
02:08:16,600 --> 02:08:18,808
Gib es mir endlich zurück
1334
02:08:18,850 --> 02:08:22,683
Auch die Nichtexistenz
gibst du nicht zurück
1335
02:08:22,891 --> 02:08:28,600
Alles bleibt von mir in dir
1336
02:08:29,350 --> 02:08:33,641
Nimm alles. Gib nur mich mir zurück
Damit ich eine Chance habe
1337
02:08:33,683 --> 02:08:37,058
VATER MÜSLÜM HAT UNS 2013 VERLASSEN.
1338
02:08:37,433 --> 02:08:40,808
Ein anderer Ort, eine andere Zeit
1339
02:08:40,850 --> 02:08:43,766
Gib mir ein Leben
1340
02:08:43,808 --> 02:08:48,266
Nimm alles
Ich will nur eine Chance
1341
02:08:50,766 --> 02:08:52,558
IN SEINEM 44 JAHRE KÜNSTLERLEBEN HAT...
1342
02:08:52,600 --> 02:08:56,016
...ER MEHR ALS 80 ALBEN HERAUSGEBRACHT
UND IN 38 FILMEN GESPIELT.
1343
02:09:01,433 --> 02:09:04,516
SEINE FANS ERINNERN SICH AN ICH ALS
DER VATER ALLER VÄTER...
1344
02:09:05,016 --> 02:09:07,891
...UND SO ERINNERN WIR UNS
FÜR IMMER AN IHN.
1345
02:09:08,475 --> 02:09:10,183
DAS LETZTE WORT VON DEN FANS
AN IHREN VATER;...
1346
02:09:10,225 --> 02:09:12,850
"ALS WIR SAGTEN DIR STEHT DIE FARBE WEISS GUT,
MEINTEN WIR NICHT DAS LEICHENTUCH."
1347
02:09:12,891 --> 02:09:15,433
Wir verbeugen uns mit Respekt.
Vorerst. Auf Wiedersehen.
1348
02:09:16,516 --> 02:09:17,641
Auf Wiedersehen.
1349
02:09:17,683 --> 02:09:24,308
DAS LEBEN WAR SCHWER ABER SCHÖN.
VERGEBT MIR...
1350
02:09:25,850 --> 02:09:28,308
Konnten wir die Geschichte erzählen?
1351
02:10:06,558 --> 02:10:09,016
"Vater hat uns verlassen,
Vater hat uns verlassen."
1352
02:10:09,058 --> 02:10:11,183
Vater hat niemanden verlassen.
1353
02:10:11,225 --> 02:10:13,641
Vater hat die Welt verlassen.
1354
02:10:14,391 --> 02:10:17,016
Er war ein guter Mensch,
das kann ich dir sagen...
1355
02:10:17,058 --> 02:10:19,266
...das kann man nicht beschreiben.
1356
02:10:19,683 --> 02:10:22,058
Ich habe auch ein wenig
was von Ihm gelernt.
1357
02:10:22,266 --> 02:10:25,225
Er hat Menschen die ihm böses taten,
immer gutes getan.
1358
02:10:25,266 --> 02:10:28,725
Das wichtigste ist, ich habe
der Dame Muhterem mein Herz gegeben.
1359
02:10:29,016 --> 02:10:31,391
Was kann ich denn noch hergeben?
1360
02:10:31,433 --> 02:10:33,433
Natürlich vermisse ich ihn.
1361
02:10:34,475 --> 02:10:36,516
Wäre er bloß hier gewesen.
1362
02:10:36,558 --> 02:10:39,058
Ich möchte nicht die Welt,
wäre er bloß hier.