1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,516 --> 00:00:36,725 Dieser Film ist die wahre Lebensgeschichte von Müslüm Gürses 4 00:01:09,100 --> 00:01:12,516 Bruder Müslüm, wir haben keinen Strom aber der Saal ist bis oben gefüllt. 5 00:01:12,641 --> 00:01:14,641 Ich habe eine Zigarette genommen, Bruder. 6 00:01:57,808 --> 00:02:01,141 Wie dunkel 7 00:02:01,891 --> 00:02:07,391 Mein Schicksal ist 8 00:02:13,808 --> 00:02:16,891 Es wird nicht gut 9 00:02:18,350 --> 00:02:24,266 Die Schafe mit ihren Lämmern 10 00:02:30,225 --> 00:02:35,433 Weinend weit weg von der Heimat 11 00:02:36,100 --> 00:02:40,391 Weine ich 12 00:02:43,641 --> 00:02:47,058 Weine ich 13 00:02:47,100 --> 00:02:49,850 Als Müslüm kam ist der Strom auch gekommen um ihm zuzuhören. 14 00:03:03,850 --> 00:03:10,058 Das Gleichgewicht von meinem Herz 15 00:03:10,558 --> 00:03:14,016 Ist kaputt 16 00:03:14,475 --> 00:03:16,891 Viel Erfolg für den Abend, Bruder Müslüm. 17 00:03:21,850 --> 00:03:26,225 Mein Schicksal wurde dunkel geschrieben 18 00:03:40,891 --> 00:03:46,350 Es wird teilweise bewölktes und regnerisches Wetter erwartet. 19 00:03:46,516 --> 00:03:48,225 Premierminister Bülent Ecevit... 20 00:03:48,266 --> 00:03:51,683 In unseren Beziehungen in diesem Jahr... 21 00:03:53,558 --> 00:03:56,683 ...wurde sowohl die wirtschaftliche Zusammenarbeit... 22 00:03:56,725 --> 00:03:59,100 ...als auch anderes beschleunigt. 23 00:03:59,141 --> 00:04:03,558 Seitdem wir der Regierung beigetreten sind, kümmern wir uns darum. 24 00:04:04,058 --> 00:04:06,683 Bruder, sollen wir ne Suppe trinken? 25 00:04:07,975 --> 00:04:09,266 Bruder? 26 00:05:30,475 --> 00:05:31,683 Vater! 27 00:05:32,641 --> 00:05:33,725 Vater! 28 00:05:34,058 --> 00:05:35,683 Meine Mutter ruft. 29 00:05:48,891 --> 00:05:50,433 Öffne deine Hand! 30 00:05:57,975 --> 00:05:59,350 Los. 31 00:06:01,600 --> 00:06:03,016 Los geh! 32 00:06:03,225 --> 00:06:04,433 Los. 33 00:06:05,641 --> 00:06:07,308 Los Müslüm! 34 00:07:05,516 --> 00:07:07,350 Siehst du dein Bruder ist weg. 35 00:07:09,641 --> 00:07:11,600 Wo sollen wir hin? 36 00:07:12,600 --> 00:07:15,225 Mein Vater hat gesagt, wir gehen nach Adana. 37 00:07:43,641 --> 00:07:47,891 7 JAHRE SPÄTER 38 00:07:49,891 --> 00:07:51,308 Müslüm! 39 00:07:53,141 --> 00:07:54,183 Stop! 40 00:07:59,808 --> 00:08:01,100 Müslüm! 41 00:08:04,558 --> 00:08:06,975 - Wie geht es dir Müslüm? - Gut Bruder. 42 00:08:07,600 --> 00:08:09,016 Müslüm! 43 00:08:10,141 --> 00:08:12,016 Selam Aleykum Bruder Müslüm. 44 00:08:12,058 --> 00:08:13,308 Mach dich weg. 45 00:08:22,766 --> 00:08:24,641 - Komm sofort her! - Was machst du Bruder? 46 00:08:24,683 --> 00:08:25,975 Los geh! 47 00:08:36,016 --> 00:08:38,266 Müslüm, wo bist du Idiot? 48 00:08:39,766 --> 00:08:41,058 Müslüm! 49 00:08:41,433 --> 00:08:42,641 Müslüm! 50 00:08:43,808 --> 00:08:45,975 Adana Gemeindezentrum. 51 00:08:52,725 --> 00:08:55,058 Schuster Lokman, schau mal, hast du den Idioten Müslüm gesehen? 52 00:08:55,100 --> 00:08:56,850 Nein, habe ihn nicht gesehen Mehmet. 53 00:08:56,891 --> 00:08:58,725 Er ist heute auch nicht arbeiten gekommen. 54 00:09:01,433 --> 00:09:03,183 Hoffe ihr verliert eure Finger. 55 00:09:15,641 --> 00:09:17,766 Sohn, vor wem versteckst du dich? 56 00:09:18,891 --> 00:09:20,183 Wie heißt du? 57 00:09:20,225 --> 00:09:22,266 Müslüm! Wo bist du? 58 00:09:25,766 --> 00:09:26,850 Mein Vater. 59 00:09:26,891 --> 00:09:28,225 Wer weiß was du gemacht hast? 60 00:09:28,266 --> 00:09:30,558 Nur weil ich mit den anderen Kindern Volkslieder singe. 61 00:09:30,600 --> 00:09:31,975 Volkslieder? 62 00:09:32,308 --> 00:09:34,558 Sohn, das ist aber eine schwere Tat. 63 00:09:35,683 --> 00:09:38,225 Schau, sie sagen zu mir Zitronen Ali. 64 00:09:39,058 --> 00:09:43,100 Schau mal vorbei, dann werden wir Komplizen. 65 00:09:45,433 --> 00:09:46,808 Sohn, ich muss gehen. 66 00:09:55,975 --> 00:09:57,141 Ahmet... 67 00:09:57,183 --> 00:09:58,475 ...ist mein Vater zu Hause? 68 00:09:58,516 --> 00:09:59,558 Mein Onkel ist da? 69 00:09:59,600 --> 00:10:00,850 Hast du Eis gekauft? 70 00:10:00,891 --> 00:10:02,058 Ja habe ich. 71 00:10:06,641 --> 00:10:08,516 Mit was? Mit Haselnuss etwa? 72 00:10:08,600 --> 00:10:11,433 Ich habe leider keins mit Haselnuss gefunden, aber mit Schokolade. 73 00:10:12,308 --> 00:10:13,558 Emine... 74 00:10:13,891 --> 00:10:16,808 ...ich habe den Hoteliers gesagt, dass es in zwei Tagen bereit ist. 75 00:10:16,850 --> 00:10:18,850 Wir haben auch das Geld bekommen, nicht das wir uns blamieren. 76 00:10:18,891 --> 00:10:20,350 - Danke. - Keine Sorge. 77 00:10:20,600 --> 00:10:22,975 - Onkel, hat es dir Mutter gesagt? - Ja, hat sie. 78 00:10:23,016 --> 00:10:25,225 Du wirst als Lehrling weitermachen. 79 00:10:25,516 --> 00:10:27,391 Ich wollte ja eigentlich das Jahr beenden. 80 00:10:27,725 --> 00:10:31,641 Die Hände der Frau sind zerstört, nur damit sie ein paar Cent verdient. 81 00:10:31,725 --> 00:10:33,266 Siehst du den Umstand deiner Mutter? 82 00:10:33,308 --> 00:10:35,350 Was ist denn mit Ihr? 83 00:10:39,433 --> 00:10:41,808 Ich habe gesagt, was ist mit seiner Mutter? 84 00:10:44,641 --> 00:10:46,475 Geht sofort rein. Geht! 85 00:10:48,725 --> 00:10:51,266 Ich werde es dir jetzt zeigen. Geh rein. 86 00:10:51,475 --> 00:10:54,641 Du bist nicht arbeiten, was ist los? Ein Tageslohn fehlt nun! 87 00:10:54,683 --> 00:10:56,641 Wo ist das Geld Sohn, wo ist das Geld? 88 00:10:56,683 --> 00:10:59,433 - Lass mich! - Setz dich! 89 00:10:59,850 --> 00:11:01,725 Wieso beschwerst du dich? 90 00:11:01,766 --> 00:11:05,183 Ich kann nicht mehr wegen der ganzen Arbeit! 91 00:11:06,891 --> 00:11:10,350 Du musst Geld finden. Wo ist das Geld? 92 00:11:10,391 --> 00:11:11,683 Lass doch das Kind! 93 00:11:11,725 --> 00:11:13,558 - Du musst Geld finden! - Mehmet halt! 94 00:11:16,516 --> 00:11:17,725 Nimm. 95 00:11:19,850 --> 00:11:21,475 Hier nimm das Geld. 96 00:11:23,683 --> 00:11:24,891 Das war es? 97 00:11:25,808 --> 00:11:27,391 Wir brauchen auch Haushaltsgeld. 98 00:11:27,433 --> 00:11:29,016 Das Haus gehört mit. 99 00:11:29,183 --> 00:11:30,683 Das Haus gehört mir! 100 00:11:33,141 --> 00:11:34,725 Du brauchst es also für das Haus? 101 00:11:35,016 --> 00:11:36,225 Gut. 102 00:11:36,891 --> 00:11:38,600 Vater hör auf, bitte. 103 00:11:38,641 --> 00:11:39,641 Setz dich! 104 00:11:39,683 --> 00:11:40,975 Misch dich nicht ein! 105 00:11:41,016 --> 00:11:42,766 - Papa bitte hör auf! - Misch dich nicht ein! 106 00:11:42,850 --> 00:11:44,391 Misch dich nicht ein! 107 00:11:45,433 --> 00:11:47,266 - Das Haus gehört mir! - Mutter! 108 00:12:33,433 --> 00:12:37,266 Adana Gemeindezentrum 109 00:13:22,308 --> 00:13:24,891 Am Nullpunkt der Stille... 110 00:15:05,183 --> 00:15:08,558 Müslüm, komm. Willkommen. 111 00:15:08,850 --> 00:15:10,266 Komm, setz dich. 112 00:15:11,766 --> 00:15:12,850 Setz dich. 113 00:15:15,308 --> 00:15:16,891 So jetzt erzähle mir mal... 114 00:15:17,683 --> 00:15:21,350 ...bist du gekommen, weil du gejagt wirst, oder weil du jemanden jagst? 115 00:15:21,683 --> 00:15:23,100 Wie bitte Lehrer. 116 00:15:25,558 --> 00:15:29,183 Bist du gekommen, weil du gejagt wirst oder weil du jagst? 117 00:15:29,266 --> 00:15:30,891 Habe ich nicht verstanden. 118 00:15:35,391 --> 00:15:37,058 Das klären wir jetzt. 119 00:15:38,391 --> 00:15:41,850 Bin auf einem langen schmalen Weg 120 00:15:42,141 --> 00:15:45,475 Gehe Tag und Nacht 121 00:15:46,016 --> 00:15:49,558 Weiß nicht wie es mir geht 122 00:15:49,600 --> 00:15:53,391 Gehe Tag und Nacht 123 00:15:53,725 --> 00:15:56,725 Tag und Nacht 124 00:15:58,850 --> 00:16:00,266 Hat es geklappt Meister? 125 00:16:01,141 --> 00:16:02,558 Es wird. 126 00:16:02,600 --> 00:16:05,558 Es wird aber erzähle mir mal... 127 00:16:05,600 --> 00:16:08,016 ...was ist mit dem langen und schmalen Weg? 128 00:16:10,225 --> 00:16:12,058 Es ist das Leben mein Sohn, das Leben. 129 00:16:12,725 --> 00:16:15,808 Was an einem Ende das Leben hat und am anderen Ende den Tod... 130 00:16:15,850 --> 00:16:18,225 ...das ist der lange schmale Weg. 131 00:16:18,683 --> 00:16:20,225 So hat es der Große Veysel gesagt. 132 00:16:20,558 --> 00:16:22,558 Wir stehen ja gerade hier. 133 00:16:22,725 --> 00:16:25,058 Eigentlich stehen wir nicht hier. 134 00:16:25,350 --> 00:16:27,850 Sogar während wir hier stehen, gehen wir auf diesem Weg. 135 00:16:27,891 --> 00:16:29,850 Und all unsere Wege sind unterschiedlich. 136 00:16:30,725 --> 00:16:33,641 Deshalb singt jeder diese Volkslieder auf seine Weise... 137 00:16:33,683 --> 00:16:36,516 ...denn jeder erzählt seinen eigenen Weg. 138 00:16:37,100 --> 00:16:40,183 Alle Volkslieder, alle Songs sind Geschichten... 139 00:16:40,225 --> 00:16:43,141 ...die kann man nicht vor sich her singt. 140 00:16:43,225 --> 00:16:44,308 Hast du verstanden? 141 00:16:44,350 --> 00:16:46,475 Du musst auf das Ich in dir hören. 142 00:16:46,516 --> 00:16:50,725 Du musst auf stumm schalten, auch wenn die Welt zusammen bricht. 143 00:16:51,016 --> 00:16:52,225 Hast du verstanden? 144 00:16:53,891 --> 00:16:56,141 Komm stell dich mal vor diesen Spiegel. 145 00:16:58,141 --> 00:16:59,433 Los. 146 00:17:00,475 --> 00:17:02,100 Schulung zwei. 147 00:17:03,058 --> 00:17:05,975 Du hast einen langen schmalen Weg vor dir. 148 00:17:06,016 --> 00:17:09,641 Stell dir diesen Weg vor, Versuche diesen zu sehen. 149 00:17:11,308 --> 00:17:12,975 Schließe deine Augen. 150 00:17:13,891 --> 00:17:18,558 Jetzt gehe sowohl auf dem Weg und erzähle mir von ihm. 151 00:17:20,766 --> 00:17:24,766 Bin auf einem langen schmalen Weg 152 00:17:25,766 --> 00:17:29,558 Gehe Tag und Nacht 153 00:17:30,141 --> 00:17:33,891 Weiß nicht wie es mir geht 154 00:17:34,266 --> 00:17:38,558 Gehe Tag und Nacht 155 00:17:39,100 --> 00:17:41,183 Tag und Nacht 156 00:17:41,433 --> 00:17:43,350 Tag und Nacht 157 00:17:43,766 --> 00:17:45,683 Tag und Nacht 158 00:17:48,558 --> 00:17:52,433 Weiß nicht wie es mir geht 159 00:17:52,516 --> 00:17:56,975 Gehe Tag und Nacht 160 00:17:57,058 --> 00:17:59,641 Tag und Nacht 161 00:17:59,766 --> 00:18:01,766 Tag und Nacht 162 00:18:02,058 --> 00:18:04,141 Tag und Nacht 163 00:18:04,183 --> 00:18:05,391 Spiel weiter. 164 00:18:06,016 --> 00:18:07,350 Achte auf die Noten. 165 00:18:07,391 --> 00:18:10,850 Als ich auf die Welt kam. 166 00:18:10,891 --> 00:18:12,766 Achte auf die Noten. 167 00:18:16,350 --> 00:18:20,683 Konnte ich sofort gehen 168 00:18:25,683 --> 00:18:29,100 Ein zwei türiger Hof 169 00:18:29,391 --> 00:18:33,725 Gehe Tag und Nacht 170 00:18:33,850 --> 00:18:36,141 Tag und Nacht 171 00:18:36,308 --> 00:18:38,308 Tag und Nacht 172 00:18:38,475 --> 00:18:40,891 Tag und Nacht 173 00:18:44,100 --> 00:18:47,433 Ein zwei türiger Hof 174 00:18:47,516 --> 00:18:52,016 Gehe Tag und Nacht 175 00:18:52,058 --> 00:18:54,475 Tag und Nacht 176 00:18:54,641 --> 00:18:59,475 Tag und Nacht 177 00:19:01,641 --> 00:19:03,683 Was ist los Sohn Wie hast du angehalten? 178 00:19:04,600 --> 00:19:06,433 Lass uns aufhören, wenn du nicht mehr kannst. 179 00:19:06,600 --> 00:19:08,225 Nein, ich kann noch weiter machen. 180 00:19:08,433 --> 00:19:09,850 Was ist dann? 181 00:19:10,558 --> 00:19:11,766 Mein Vater. 182 00:19:12,891 --> 00:19:14,016 Was ist los? 183 00:19:14,433 --> 00:19:17,266 Gestern haben sie meine Mutter von der Polizeiwache gerufen. 184 00:19:18,183 --> 00:19:19,891 Mein Vater hat Diebstahl begangen. 185 00:19:23,516 --> 00:19:25,891 Sie haben gesagt, er bekommt 2 Jahre Haft. 186 00:19:27,766 --> 00:19:28,891 Okay. 187 00:19:29,391 --> 00:19:30,808 Wenn das so ist... 188 00:19:31,266 --> 00:19:33,558 ...dann wirst du der Mann im Haus. 189 00:19:34,266 --> 00:19:36,600 Heb deinen Kopf und schau mich an. 190 00:19:38,391 --> 00:19:39,433 Müslüm... 191 00:19:39,683 --> 00:19:42,975 ...du hast keinen Vater an deiner Seite, aber du hast Volkslieder in deiner Seele. 192 00:19:43,016 --> 00:19:45,558 Und das reicht dir. Hast du verstanden? 193 00:19:46,641 --> 00:19:47,891 Hier nimm. 194 00:19:48,975 --> 00:19:50,141 Das ist deins. 195 00:19:50,183 --> 00:19:52,308 Erst wirst du Baglama spielen lernen... 196 00:19:52,641 --> 00:19:56,850 ...und dann achtest du auf deine Mutter und deinen Bruder. 197 00:19:57,141 --> 00:19:59,891 Danach wirst du mit mir auf die Bühne gehen. 198 00:20:00,016 --> 00:20:01,850 - Ich soll auf die Bühne gehen? - Ja. 199 00:20:01,891 --> 00:20:04,100 - Wirklich Meister? - Wir werden zusammen auf die Bühne gehen. 200 00:20:04,891 --> 00:20:08,433 Wenn deine Mutter gerufen hat, solltest du nach ihr schauen. 201 00:20:08,475 --> 00:20:09,600 Okay Meister. 202 00:20:11,183 --> 00:20:12,808 Vergiss meine Worte nicht. 203 00:20:12,850 --> 00:20:14,600 Okay Meister werde ich nicht. Danke. 204 00:20:22,766 --> 00:20:25,183 Mutter, mein Bruder ist da. 205 00:20:25,516 --> 00:20:27,100 - Willkommen. - Danke Mutter. 206 00:20:27,141 --> 00:20:29,641 - Hast du Hunger? - Nein Mutter, ich habe keinen Hunger. 207 00:20:29,683 --> 00:20:31,558 Sollen wir fangen spielen? 208 00:20:31,641 --> 00:20:32,850 Los lass uns spielen. 209 00:20:32,891 --> 00:20:35,058 Ihr macht die Bettwäsche schmutzig. 210 00:20:35,100 --> 00:20:36,641 Da passiert nichts Mutter. 211 00:20:36,891 --> 00:20:39,683 Komm her ich habe dich. 212 00:20:41,558 --> 00:20:43,016 Ich habe dich. 213 00:20:44,016 --> 00:20:45,850 Komm her. Ich krieg dich. 214 00:20:58,100 --> 00:20:59,183 Mutter. 215 00:20:59,225 --> 00:21:01,641 - Was willst du. - Können wir Kirmes spielen? 216 00:21:01,683 --> 00:21:03,350 - Nein. - Los bitte. 217 00:21:03,391 --> 00:21:05,600 - Nein. - Bitte. 218 00:21:05,641 --> 00:21:07,433 Bitte los, bitte. Los. 219 00:21:08,891 --> 00:21:10,391 Na, los Kirmes. 220 00:21:10,683 --> 00:21:14,100 Sie hat es uns erlaub. Kirmes, Kirmes. 221 00:21:36,641 --> 00:21:39,016 Sehr geehrte Gäste. 222 00:21:39,225 --> 00:21:41,641 Herzlich willkommen. 223 00:21:42,308 --> 00:21:44,850 Gleich werden sie den letzten Film... 224 00:21:44,891 --> 00:21:48,350 ...vom Großen Schauspieler Yilmaz Güney sehen. 225 00:21:49,683 --> 00:21:50,975 Aber davor... 226 00:21:51,016 --> 00:21:52,016 Müslüm! 227 00:21:52,058 --> 00:21:53,475 ...ihr kennt ihn alle... 228 00:21:53,516 --> 00:21:55,433 Wo steckst du seit Stunden? 229 00:21:55,475 --> 00:21:57,350 - ...und hört gerne seine Musik... - Los. 230 00:21:57,391 --> 00:22:00,100 ...der außergewöhnliche Baglama Meister... 231 00:22:00,225 --> 00:22:02,475 ...Zitronen Ali! 232 00:22:23,183 --> 00:22:27,600 Und das junge Talent was er großgezogen hat. 233 00:22:28,433 --> 00:22:31,266 Müslüm Akbas. 234 00:22:55,891 --> 00:22:58,016 Sollen wir nach Adana? 235 00:22:58,058 --> 00:23:00,641 Sollen wir Shalvar tragen? 236 00:23:00,683 --> 00:23:02,850 Sollen wir Kebab essen? 237 00:23:03,058 --> 00:23:05,308 Los Bruder lass uns gehen? 238 00:23:05,475 --> 00:23:07,516 Sollen wir nach Adana? 239 00:23:07,683 --> 00:23:10,266 Sollen wir Shalvar tragen? 240 00:23:10,558 --> 00:23:12,558 Sollen wir Kebab essen? 241 00:23:12,808 --> 00:23:14,808 Los Bruder lass uns gehen? 242 00:23:14,975 --> 00:23:17,183 Los lass uns gehen. 243 00:23:17,391 --> 00:23:19,266 Lass uns nach Adana gehen. 244 00:23:19,725 --> 00:23:22,100 Man sagt Adana ist heiß 245 00:23:22,141 --> 00:23:24,350 Los Bruder lass uns gehen 246 00:23:33,766 --> 00:23:36,266 Wenn es regnet, kommt der Winter 247 00:23:36,475 --> 00:23:38,725 Wenn die Sonne aufgeht kommt der Sommer 248 00:23:38,850 --> 00:23:41,266 Die Mädchen sind sehr zierlich 249 00:23:41,391 --> 00:23:43,391 Los Bruder lass uns gehen 250 00:23:43,516 --> 00:23:46,016 Los lass uns gehen. 251 00:23:46,058 --> 00:23:48,433 Lass uns nach Adana gehen 252 00:23:48,475 --> 00:23:50,850 Man sagt Adana ist heiß 253 00:23:50,891 --> 00:23:53,058 Los Bruder lass uns gehen 254 00:23:53,100 --> 00:23:55,766 Los lass uns gehen. 255 00:23:55,808 --> 00:23:57,641 Lass uns nach Adana gehen 256 00:23:57,683 --> 00:23:59,891 Man sagt Adana ist heiß 257 00:24:00,308 --> 00:24:02,725 Los Bruder lass uns gehen 258 00:24:16,433 --> 00:24:19,141 Ich hab dich im Kopf Müslüm! 259 00:24:21,141 --> 00:24:22,975 Wir kommen noch viel weiter nach oben Mutter. 260 00:24:23,100 --> 00:24:25,516 Irgendwann brauchst du noch nicht mal mehr Wäsche zu waschen. 261 00:24:26,266 --> 00:24:28,016 Und ich kehre zurück zur Schule. 262 00:24:28,058 --> 00:24:30,308 - Ahmet wird zur Schule gehen. - Hoffentlich mein Sohn. 263 00:24:30,350 --> 00:24:31,766 Ich werde meinen Bruder zur Schule schicken. 264 00:24:31,808 --> 00:24:32,808 Hoffentlich. 265 00:24:32,850 --> 00:24:34,225 Wir werden sogar ein Stadthaus kaufen. 266 00:24:34,266 --> 00:24:35,808 Ein Motorrad! 267 00:24:36,058 --> 00:24:37,475 Wir werden ein Auto kaufen. 268 00:24:38,433 --> 00:24:39,850 Glaubst du mir nicht? 269 00:25:09,433 --> 00:25:10,475 Komm Mutter. 270 00:25:16,558 --> 00:25:18,266 - Sind alle da? - Ja, alle sind da. 271 00:25:18,308 --> 00:25:19,516 Los wir gehen. 272 00:26:19,891 --> 00:26:24,100 Die gleichen Stimmen, die gleichen Gesichter, wir haben genug davon. 273 00:26:24,808 --> 00:26:26,016 Ich bin eine Businessfrau... 274 00:26:26,183 --> 00:26:27,850 Ayse gehört mir, damit du es weißt. 275 00:26:27,891 --> 00:26:29,433 Gut, okay. 276 00:26:30,516 --> 00:26:32,350 Wo bleiben die? 277 00:26:32,641 --> 00:26:35,266 Ich schicke dich zu Großen Hochzeiten und Bällen. 278 00:26:35,308 --> 00:26:38,141 Müslüm hast du schon mal ein Mädchen geküsst? 279 00:26:38,350 --> 00:26:41,350 Nicht von den Lippen, aber von den Wangen und dem Hals gab es schon eine. 280 00:26:41,558 --> 00:26:43,058 Nein, wirklich! 281 00:26:43,308 --> 00:26:44,725 Müslüm. 282 00:26:45,475 --> 00:26:47,016 Sie sind da. 283 00:26:47,558 --> 00:26:48,683 Los Müslüm. 284 00:26:48,766 --> 00:26:50,725 Du wirst dich von den Frauen fernhalten. 285 00:26:50,808 --> 00:26:52,350 - Los! - Warte. 286 00:26:52,433 --> 00:26:54,308 - Kommst du nicht. - Geh du. 287 00:26:54,433 --> 00:26:56,433 Gut, dann küss du die Muhterem Nur. 288 00:26:56,683 --> 00:26:58,850 Los Mädels lasst und gehen. Er wird die Muhterem Nur küssen. 289 00:26:58,891 --> 00:27:01,058 - Muhterem Nur? - Davon kann er nur träumen. 290 00:27:01,100 --> 00:27:03,308 Ob die Muhterem Nur in seine Träume kommt? 291 00:27:03,350 --> 00:27:05,308 Muhterem Nur küsst ihn bestimmt nicht. 292 00:27:05,475 --> 00:27:07,100 Deine Stimme ist schön. 293 00:27:07,183 --> 00:27:08,891 Siehst auch gut aus. 294 00:27:10,433 --> 00:27:13,641 Wenn du auf mich hörst, wirst du wirklich berühmt. 295 00:27:17,683 --> 00:27:19,100 Bist du verliebt mein Sohn? 296 00:27:20,183 --> 00:27:22,808 Was ist los? Hör auf zu trödeln, kümmere dich um dein Ding. 297 00:27:23,350 --> 00:27:24,766 Okay Meister. 298 00:27:26,725 --> 00:27:28,975 Alle die aus Adana kommen und ihrer Stimme vertrauen... 299 00:27:29,016 --> 00:27:31,475 ...erwarten wir im Teegarten Sahmeran. 300 00:27:31,600 --> 00:27:35,850 Dem Gewinner wird eine Schallplatte gemacht. 301 00:27:36,225 --> 00:27:37,808 Hast du das gehört Meister? 302 00:27:38,100 --> 00:27:40,058 - Was? - Sie haben Schallplatte gesagt. 303 00:27:40,100 --> 00:27:41,100 Was haben sie gesagt? 304 00:27:41,141 --> 00:27:43,183 Sie haben Schallplatte gesagt. Sie werden eine Platte aufnehmen. 305 00:27:43,225 --> 00:27:45,350 Warte wohin? Was für eine Platte? 306 00:27:45,391 --> 00:27:50,766 Achtung, Achtung! Die Anmeldungen werden mit einem Foto gemacht. 307 00:27:50,808 --> 00:27:53,475 Was hast du gerade eben gesagt? Ich habe es nicht gehört, was? 308 00:27:53,516 --> 00:27:58,766 Der Neue Goldmikrofon Gesangwettbewerb kommende Woche Samstag... 309 00:27:58,808 --> 00:28:02,141 Um wie viel Uhr? Bruder um wie viel Uhr, bitte sag es. 310 00:28:02,183 --> 00:28:03,308 ...um zwei Uhr. 311 00:28:03,350 --> 00:28:05,558 Wo ist der Wettbewerb Bruder? Ich hab es nicht gehört Bruder! 312 00:28:05,600 --> 00:28:06,891 - Geh! - Bruder! 313 00:28:08,308 --> 00:28:10,891 Wir erwarten sie im Teegarten Sahmeran. 314 00:28:11,641 --> 00:28:15,808 Wir warten auf alle die aus Adana kommen und ihrer Stimme vertrauen. 315 00:28:19,100 --> 00:28:21,641 Mutter, rate mal was heute passiert ist. 316 00:28:28,100 --> 00:28:30,350 Der Mann im Haus, ist auch schon da. 317 00:28:33,225 --> 00:28:35,641 Gibt es kein Willkommen für den Vater? 318 00:28:35,766 --> 00:28:37,766 - Willkommen Vater. - Küss mir die Hand. 319 00:28:51,183 --> 00:28:53,016 Ahmet, komm. 320 00:28:58,350 --> 00:29:00,683 Bist ein großer Mann geworden, nicht wahr? 321 00:29:01,808 --> 00:29:03,891 Emine, der ist aber groß geworden in den letzten 2 Jahren. 322 00:29:05,266 --> 00:29:07,308 Konnten ihre Gesichter nicht sehen, verdammt noch mal. 323 00:29:15,975 --> 00:29:18,100 Iss.... Iss man! 324 00:29:24,850 --> 00:29:27,850 Und... konntest du gut auf deine Mutter achten? 325 00:29:29,766 --> 00:29:31,766 Du gehst ja auch auf die Bühne. 326 00:29:34,975 --> 00:29:38,391 Sollst ja berühmt werden, sie vertraut dir wohl. 327 00:29:42,141 --> 00:29:44,350 Sie will mich verlassen, sagt sie. 328 00:29:45,808 --> 00:29:47,641 Wem sie wohl vertraut. 329 00:29:54,016 --> 00:29:56,225 Lass uns ihm einen Abend zuhören gehen. 330 00:29:57,766 --> 00:30:00,766 Dann must du nicht nachts alleine raus. 331 00:30:01,891 --> 00:30:04,891 Sonst redet man über dich. 332 00:30:07,100 --> 00:30:08,558 Emine. 333 00:30:11,600 --> 00:30:14,058 Du bist keine Nutte nicht wahr? 334 00:30:26,516 --> 00:30:28,266 Ich gehe ein wenig spazieren. 335 00:30:30,725 --> 00:30:32,183 Geh. 336 00:30:34,725 --> 00:30:36,266 Nichtsnutz. 337 00:30:59,141 --> 00:31:00,725 Willkommen, Vater. 338 00:31:01,808 --> 00:31:03,016 Wo ist dein Meister? 339 00:31:03,058 --> 00:31:04,475 Er ist beten. 340 00:31:10,683 --> 00:31:11,891 Was machst du Vater? 341 00:31:13,266 --> 00:31:14,641 - Vater, halt. - Beweg dich nicht mein Sohn. 342 00:31:16,183 --> 00:31:17,350 Vater hör auf. 343 00:31:17,391 --> 00:31:19,225 Du willst also am Wettbewerb teilnehmen? 344 00:31:20,683 --> 00:31:22,766 - Hör auf! - Vater! 345 00:31:36,141 --> 00:31:38,141 Los jetzt nimm mal teil, das will ich sehen. 346 00:31:50,058 --> 00:31:51,600 Los komm mal rein. 347 00:31:53,975 --> 00:31:57,975 "Mein Schnurrbart und meine Stirn, mein Bart und mein Kopf... 348 00:31:58,225 --> 00:32:02,641 ...Gott gebe mir Erfolg bei der Arbeit und ich werde mein Bart schnippeln." 349 00:32:02,891 --> 00:32:04,183 Wer sagt das? 350 00:32:04,225 --> 00:32:06,141 Kaygusuz Abdal. 351 00:32:08,433 --> 00:32:12,225 Er sagt schnippeln, was heißt das? 352 00:32:12,975 --> 00:32:15,183 Schnippeln heißt, schneiden von der Wurzel. 353 00:32:17,391 --> 00:32:20,516 Das nennt man "djar-u darp". 354 00:32:21,058 --> 00:32:25,766 Egal was er an Kopf und Gesicht hat schneidet der Derwisch weg. 355 00:32:26,850 --> 00:32:29,850 Das heißt, auch wenn alle Menschen zusammen kommen... 356 00:32:29,891 --> 00:32:33,766 ...und sagen würden es sei wichtig und einzigartig. 357 00:32:33,975 --> 00:32:36,975 Würde es dem Derwisch am Hintern vorbei gehen. 358 00:32:37,016 --> 00:32:39,641 Deshalb heißt der Derwisch, Derwisch. 359 00:32:39,808 --> 00:32:45,016 Müslüm, deine Stimme ist grösser als deine Haare und auch deine Länge. 360 00:32:45,391 --> 00:32:48,016 Diese wird nicht kürzer mit einer Schere. 361 00:32:48,308 --> 00:32:51,808 Deine Stimme kannst nur du stilllegen. 362 00:32:54,058 --> 00:32:55,475 Hast du verstanden? 363 00:33:04,683 --> 00:33:09,558 MAI 1967 364 00:33:42,975 --> 00:33:48,100 Adana’s Brückenkopf 365 00:33:48,141 --> 00:33:52,808 Setz dich gegenüber dem Palast 366 00:33:52,975 --> 00:33:57,891 Lass uns zusammen spazieren gehen 367 00:33:58,225 --> 00:34:02,975 Gegen Freunde und Feinde 368 00:34:03,016 --> 00:34:07,975 Schlage den Anker, den Anker 369 00:34:08,016 --> 00:34:12,808 Schlag den Bagger, den Bagger 370 00:34:12,850 --> 00:34:17,558 Das Mädchen hat den Kopf bedeckt 371 00:34:17,683 --> 00:34:22,516 Das gestickte Kopftuch 372 00:34:28,183 --> 00:34:31,558 Gut! Jetzt haben wir uns alle Bewerber angehört. 373 00:34:31,891 --> 00:34:34,433 An alle ein Dankeschön. 374 00:34:34,891 --> 00:34:38,433 Jetzt ist es soweit den ersten zu veröffentlichen. 375 00:34:39,016 --> 00:34:43,100 Der Gewinner des Goldmikrofon Stimmwettbewerbes ist... 376 00:34:44,266 --> 00:34:45,475 Komm. 377 00:34:46,766 --> 00:34:48,183 Geh rein. 378 00:34:56,016 --> 00:34:57,225 Mehmet? 379 00:35:00,975 --> 00:35:02,183 Mein Schatz. 380 00:35:02,308 --> 00:35:04,975 Komm mein Schatz. Mein Liebling. 381 00:35:05,641 --> 00:35:07,350 Mein Schatz. 382 00:35:07,766 --> 00:35:11,683 Ihr Bruder hat gewonnen. 383 00:35:11,891 --> 00:35:14,100 Ich knutsch dich ab. 384 00:35:14,641 --> 00:35:16,266 Bruder du hast es sehr gut gesungen. 385 00:35:16,558 --> 00:35:18,183 Mein großer Junge. 386 00:35:20,350 --> 00:35:22,558 Mutter, was sagen wir Vater? 387 00:35:25,641 --> 00:35:27,600 Wir sagen wir gehen. 388 00:35:27,641 --> 00:35:30,058 Wir sagen, lass und in Ruhe und beende dieses Thema. 389 00:35:37,766 --> 00:35:40,850 Wir packen morgen unsere Sachen und gehen zum Onkel. 390 00:35:41,891 --> 00:35:43,641 Und danach schauen wir mein Sohn. 391 00:35:43,683 --> 00:35:46,766 Oder wir sagen Garnichts und gehen einfach. 392 00:36:05,975 --> 00:36:07,808 Nein... ich habe es nicht geschafft. 393 00:36:10,225 --> 00:36:12,225 Ich habe es echt versucht. 394 00:36:14,891 --> 00:36:17,516 Ich stecke es hier rein und da quirlt es über. 395 00:36:18,766 --> 00:36:21,183 Noch hilft es, es zu flicken, noch irgendwas anderes. 396 00:36:25,433 --> 00:36:27,850 Habe gesagt die Kinder kommen jetzt... 397 00:36:28,641 --> 00:36:30,433 ...nicht das es auf sie herab regnet. 398 00:36:35,058 --> 00:36:37,058 Also hast du dich entschieden? 399 00:36:37,683 --> 00:36:38,891 Emine... 400 00:36:44,600 --> 00:36:47,225 ...du nimmst die Kinder... 401 00:36:48,600 --> 00:36:51,225 ...und verschwindest ohne mir was zusagen? 402 00:36:56,183 --> 00:36:58,183 Du gehst ohne mir... 403 00:36:59,975 --> 00:37:01,808 ...Bescheid zu sagen. 404 00:37:05,683 --> 00:37:06,891 Gut. 405 00:37:07,641 --> 00:37:10,850 Dann kann ich auch nichts sagen. Verpisst dich du Miststück. 406 00:37:15,433 --> 00:37:17,016 Setz dich! 407 00:37:18,516 --> 00:37:19,641 Setz dich! 408 00:37:19,683 --> 00:37:22,016 Keiner steht von diesem Tisch auf! 409 00:37:22,225 --> 00:37:24,350 Keiner steht von diesem Tisch auf! 410 00:37:26,433 --> 00:37:27,516 Setz dich. 411 00:37:44,225 --> 00:37:45,641 Lass das Kind in Ruhe. 412 00:37:45,683 --> 00:37:46,850 Verpiss dich! 413 00:37:46,891 --> 00:37:48,975 Lass es! 414 00:37:49,100 --> 00:37:51,475 - Lass das Kind! - Geh zurück! 415 00:37:55,308 --> 00:37:57,558 Nimm das Kind! Wer bist du! 416 00:37:57,600 --> 00:37:59,225 Wer bist du! 417 00:38:02,350 --> 00:38:03,558 Macht euch weg! 418 00:38:03,600 --> 00:38:06,433 Lass meine Mutter! Lass sie! 419 00:38:07,058 --> 00:38:09,266 Hör auf Vater! Mutter! 420 00:38:09,308 --> 00:38:11,225 - Was denkt ihr wer ihr seid! - Mutter! 421 00:38:13,850 --> 00:38:15,516 Lass meine Mutter! 422 00:38:20,308 --> 00:38:23,516 Rette deinen Bruder! Lauft weg! 423 00:38:23,558 --> 00:38:25,058 Mutter! 424 00:38:25,600 --> 00:38:27,141 Mutter! 425 00:38:36,433 --> 00:38:38,225 Mutter! 426 00:38:38,891 --> 00:38:40,725 Mutter! 427 00:38:41,016 --> 00:38:42,641 Gott bitte hilf uns! 428 00:38:43,100 --> 00:38:44,558 Gott bitte hilf uns! 429 00:38:47,058 --> 00:38:49,058 Schwester! Ezo! 430 00:38:49,725 --> 00:38:51,725 Ist da Keiner? 431 00:40:37,516 --> 00:40:40,600 Bruder, mach die Tür auf. 432 00:40:41,100 --> 00:40:43,766 Mach die Tür auf. 433 00:40:58,641 --> 00:41:01,641 9 MONATE SPÄTER KONYA 434 00:41:02,391 --> 00:41:04,891 Internat Konya 435 00:41:22,475 --> 00:41:25,433 - Gott sei mit dir, danke. - Gerne. 436 00:41:25,683 --> 00:41:28,308 Ich konnte nicht zur Schule, aber du wirst zur Schule gehen. 437 00:41:29,016 --> 00:41:30,350 Versprich es mir. 438 00:41:30,558 --> 00:41:31,766 Okay. 439 00:42:28,433 --> 00:42:31,183 Dieses Volkslied hatten wir gespielt, oder? 440 00:42:31,308 --> 00:42:34,141 Jetzt spielen wir noch mal dieses Lied. 441 00:42:34,350 --> 00:42:35,766 Verstanden? 442 00:42:37,891 --> 00:42:40,766 Fangt ihr an, ich komme jetzt. 443 00:42:45,058 --> 00:42:47,683 Und Sohn was ist los? Sag schon. 444 00:42:49,725 --> 00:42:52,350 - Dieser Mann im Radio Meister. - Ja und? 445 00:42:52,891 --> 00:42:54,558 Wie soll ich es dir sagen? 446 00:42:55,891 --> 00:42:58,141 Er hat gefragt ob ich im Musiklokal auftrete. 447 00:42:58,183 --> 00:43:00,141 - Und? - Ich habe nein gesagt. 448 00:43:00,308 --> 00:43:01,766 Und danach? 449 00:43:02,058 --> 00:43:04,891 Sie bezahlen gut, alle treten auf, hat er gesagt. 450 00:43:07,725 --> 00:43:10,558 Die Platte wurde auch veröffentlicht, aber es kam nichts dabei raus. 451 00:43:12,641 --> 00:43:14,475 Gibst du deine Erlaubnis? 452 00:43:15,891 --> 00:43:16,891 Sohn... 453 00:43:17,100 --> 00:43:21,516 ...du bist mit deinen eigenen Füssen gekommen und gehst mit deinen eigenen. 454 00:43:21,808 --> 00:43:23,433 Du möchtest gehen. 455 00:43:24,850 --> 00:43:27,891 Wenn man sagt, musst du wissen, gibt es keinen Streit. 456 00:43:35,016 --> 00:43:37,850 Mache es gut Meister. Mache es gut. 457 00:43:39,475 --> 00:43:40,891 Du auch. 458 00:43:43,766 --> 00:43:45,308 Komm nicht von deinem Weg ab. 459 00:43:45,350 --> 00:43:47,766 Mach ich nicht Meister, mach dir keine Sorgen. 460 00:43:57,391 --> 00:43:58,600 Na gut, dann... 461 00:44:24,683 --> 00:44:29,391 Wagen voller Liebe 462 00:44:32,641 --> 00:44:37,016 Sollen an deiner Tür vorbei 463 00:44:40,766 --> 00:44:45,225 Alle die Wein der Liebe trinken 464 00:44:48,641 --> 00:44:53,350 Denken an dich 465 00:44:56,516 --> 00:44:59,850 Dieser Hof ist voller Sorgenvolle 466 00:44:59,975 --> 00:45:03,725 Der Vogel ist mein Komplize 467 00:45:04,016 --> 00:45:07,475 Dieser Hof ist voller Sorgenvolle 468 00:45:07,975 --> 00:45:11,641 Der Vogel ist mein Komplize 469 00:45:12,100 --> 00:45:15,641 Deine Liebe lässt mich zwitschern 470 00:45:16,016 --> 00:45:19,600 Jammer, Jammer 471 00:45:19,975 --> 00:45:23,891 Deine Liebe lässt mich zwitschern 472 00:45:24,225 --> 00:45:29,433 Jammer, Jammer 473 00:45:30,641 --> 00:45:34,891 Konnten wir die Geschichte erzählen? 474 00:45:37,683 --> 00:45:39,725 Willst du das unterschreiben lassen! 475 00:45:40,141 --> 00:45:42,141 Du bist nicht die Frau, der mir meinen Mann ausspannt! 476 00:45:42,183 --> 00:45:43,600 Wieso schlägst du mich?! 477 00:45:43,641 --> 00:45:45,891 Ich bring dich um! Ich bring dich um! 478 00:45:45,975 --> 00:45:47,891 Das willst du also unterschreiben lassen?! 479 00:45:47,975 --> 00:45:51,308 - Wieso schreist du? - Hier nimm, unterschreibe es. 480 00:45:51,600 --> 00:45:53,016 Unterschreibe es! 481 00:45:54,558 --> 00:45:55,850 Was? 482 00:45:57,058 --> 00:45:58,183 Was ist das? 483 00:45:58,266 --> 00:46:00,391 "Müslüm Gürses" Sollen wir das unterschreiben? 484 00:46:00,433 --> 00:46:02,516 Bring den Stift zum Unterschreiben. 485 00:46:02,683 --> 00:46:04,058 Los bring. 486 00:46:04,225 --> 00:46:06,641 Bring den Stift zum Unterschreiben. 487 00:46:07,850 --> 00:46:09,808 Setz dich hier hin. 488 00:46:11,641 --> 00:46:13,183 Steh auf Rüya. 489 00:46:14,683 --> 00:46:15,766 Unverschämt! 490 00:46:15,975 --> 00:46:17,433 Was ist los, was? 491 00:46:21,183 --> 00:46:22,766 Was hast du hier zu suchen? 492 00:46:22,808 --> 00:46:25,725 Wo kommst du denn her Bruder? 493 00:46:26,766 --> 00:46:28,766 Mein Ahmet, mein Liebster. 494 00:46:38,683 --> 00:46:40,725 Die Schulen haben Ferien nicht wahr? 495 00:46:40,808 --> 00:46:42,016 Ja. 496 00:46:42,225 --> 00:46:43,475 Wieso... 497 00:46:44,100 --> 00:46:45,766 ...hast du nicht Bescheid gegeben? 498 00:46:45,808 --> 00:46:47,891 Ich hätte dann dein Ticket gekauft. 499 00:46:48,100 --> 00:46:50,016 Jetzt bin ich ja da. 500 00:46:50,225 --> 00:46:51,641 Was hast du gemacht? 501 00:46:52,433 --> 00:46:54,433 - Bin allein gekommen. - Ja du bist gekommen. 502 00:47:07,225 --> 00:47:09,058 - Hier. - Was ist das? 503 00:47:14,683 --> 00:47:16,183 Oh mein Gott. 504 00:47:19,016 --> 00:47:21,266 "Für meinen lieben Bruder" 505 00:47:29,225 --> 00:47:30,516 Danke. 506 00:47:37,225 --> 00:47:40,850 "Die Zunge spricht, das Ohr hört zu, das Herz spricht das Universum hört zu." 507 00:47:42,725 --> 00:47:44,266 Trag das mal. 508 00:47:44,600 --> 00:47:45,891 Los Schätzchen. 509 00:47:47,308 --> 00:47:50,266 - Ich komm erst gegen morgen. - Frohes schaffen. 510 00:47:50,433 --> 00:47:52,558 - Wirst du schlafen? - Ja. 511 00:47:52,808 --> 00:47:55,225 - Gehe in meinem Bett schlafen. - Nein, ist schon gut hier. 512 00:47:55,475 --> 00:47:56,516 Spiel. 513 00:47:56,558 --> 00:47:58,891 Spiel nicht mit dem Leben, sondern mit dem Tespih. 514 00:47:59,808 --> 00:48:02,225 - Hast du was zu sagen? - Kannst du das Licht ausschalten? 515 00:48:55,558 --> 00:48:56,725 Ahmet? 516 00:49:23,641 --> 00:49:24,850 Schau... 517 00:49:26,850 --> 00:49:28,850 ...er riecht wie meine Mutter. 518 00:49:33,058 --> 00:49:34,475 Rieche es. 519 00:49:49,225 --> 00:49:50,433 Hör zu! 520 00:49:51,850 --> 00:49:55,225 "Komm lass uns heute brennen, um nicht morgen zu brennen. 521 00:49:55,766 --> 00:49:59,183 Lass uns sterben in der Unsterblichkeit, um wieder nicht zu sterben." 522 00:50:02,558 --> 00:50:04,391 Ich werde auch Gürses. 523 00:50:05,391 --> 00:50:06,683 Ahmet Gürses. 524 00:50:07,891 --> 00:50:09,475 Was wirst du? 525 00:50:09,600 --> 00:50:10,891 Gürses? 526 00:50:11,850 --> 00:50:13,141 Gut. 527 00:50:13,266 --> 00:50:15,683 Erst mal musst du so einen Bart wachsen lassen. 528 00:50:16,683 --> 00:50:18,308 Danach wirst du ein Gürses. 529 00:50:18,975 --> 00:50:20,475 Ich hasse Akbas. 530 00:50:31,975 --> 00:50:33,183 Hör... 531 00:50:33,808 --> 00:50:35,016 ...Ahmet Gürses. 532 00:50:36,058 --> 00:50:38,266 "Ich bin nicht zum streiten gekommen... 533 00:50:39,141 --> 00:50:41,516 ...mir geht es um die Liebe." 534 00:50:44,808 --> 00:50:46,891 Ich kehre nicht zurück nach Konya. 535 00:50:47,600 --> 00:50:49,600 Nächste Woche fängt deine Schule an. 536 00:50:52,141 --> 00:50:53,391 Ich werde nicht in die Schule gehen. 537 00:50:53,475 --> 00:50:54,766 Wie bitte? 538 00:50:55,350 --> 00:50:57,183 Du wirst zur Schule gehen. 539 00:50:58,308 --> 00:51:00,058 - Und dann? - Und dann... 540 00:51:00,266 --> 00:51:03,100 ...kannst du werden was du willst. 541 00:51:03,475 --> 00:51:04,641 Bruder... 542 00:51:07,100 --> 00:51:11,100 ...weißt du wieso Vater mich Ahmet genannt hat? 543 00:51:14,058 --> 00:51:18,891 "Mal sehen ob er auch stirbt wie sein Bruder", hat er sich gedacht. 544 00:51:29,558 --> 00:51:31,100 Was hast du gemacht? 545 00:51:31,808 --> 00:51:33,308 Was hast du gemacht? 546 00:51:34,475 --> 00:51:36,475 Ich wurde von der Schule geschmissen. 547 00:51:51,183 --> 00:51:52,516 Schau. 548 00:51:56,350 --> 00:51:58,183 Du bist mein Liebling. 549 00:51:59,558 --> 00:52:00,766 Hast du verstanden? 550 00:52:02,100 --> 00:52:05,100 Hör auf mein Liebling zu zerstören. 551 00:52:06,475 --> 00:52:08,266 Hör auf. 552 00:53:13,183 --> 00:53:16,016 TRT Cukurova Radio wünscht einen schönen Tag. 553 00:53:16,058 --> 00:53:19,516 Die13.000 Gefangenen die mit dem neuen Freilassungsgesetz entlassen wurden... 554 00:53:19,558 --> 00:53:21,100 ...treffen heute auf ihre Familien. 555 00:53:21,141 --> 00:53:23,266 Wer kommt? Er soll bloß nicht kommen Bruder! 556 00:53:23,308 --> 00:53:26,183 - Warte, lass uns erstmal reden. - Was willst du reden? 557 00:53:26,225 --> 00:53:27,808 Was willst du mir sagen? 558 00:53:27,850 --> 00:53:30,641 Ich bring dich um! Wieso bist du gekommen?! 559 00:53:30,683 --> 00:53:32,641 - Ahmet! - Wieso ist er gekommen?! 560 00:53:33,558 --> 00:53:35,558 - Ich werde dich verprügeln! - Halt! 561 00:53:36,350 --> 00:53:38,433 Wieso hast du ihn rein gelassen? 562 00:53:39,683 --> 00:53:41,600 Ahmet! 563 00:53:45,558 --> 00:53:47,891 Ahmet! 564 00:54:21,516 --> 00:54:23,225 Frohes Schaffen. 565 00:54:23,683 --> 00:54:25,308 Wieso hast du ihn rein gelassen? 566 00:54:26,225 --> 00:54:27,975 Er soll verrecken. 567 00:54:28,391 --> 00:54:29,808 Was sollen wir machen? 568 00:54:30,683 --> 00:54:33,100 Was sollen wir machen? Sag? 569 00:54:34,266 --> 00:54:36,975 Sollen wir ihn auf der Straße zurücklassen? 570 00:54:38,350 --> 00:54:40,350 Sollen wir auch wie er werden? 571 00:54:45,141 --> 00:54:46,766 Bist du ein Heiliger? 572 00:55:19,766 --> 00:55:21,433 Wie ist das Haus, gefällt es dir? 573 00:55:21,891 --> 00:55:23,266 Du hast Möbel. 574 00:55:23,308 --> 00:55:24,558 Ein Haus halt. 575 00:55:25,808 --> 00:55:27,266 Hast du es bezahlt? 576 00:55:27,475 --> 00:55:28,766 Ja habe ich. 577 00:55:28,975 --> 00:55:30,183 Gut. 578 00:55:32,266 --> 00:55:35,891 Ich würde ja sagen Ahmet soll mit mir bleiben... 579 00:55:36,516 --> 00:55:38,225 ...aber er redet ja nicht mal mit mir. 580 00:55:39,891 --> 00:55:41,475 Er ist nicht wie du. 581 00:55:42,891 --> 00:55:44,141 Er ist bockig. 582 00:55:45,433 --> 00:55:46,891 Er kommt nach seiner Mutter. 583 00:55:49,766 --> 00:55:51,308 Du bist genau wie ich. 584 00:55:52,850 --> 00:55:56,058 Deine Art und deine Gewohnheiten. 585 00:55:57,141 --> 00:55:58,350 Müslüm... 586 00:55:58,641 --> 00:56:02,266 ...schau mal vorbei, dann können wir Vater und Sohn mal Raki trinken. 587 00:56:06,183 --> 00:56:08,183 Ich habe deinen Raki getrunken. 588 00:56:09,266 --> 00:56:10,475 Los lass uns gehen. 589 00:56:13,558 --> 00:56:15,766 Bruder, ein Mädchen ist an mir vorbei gelaufen. 590 00:56:16,016 --> 00:56:18,600 Sie ist auch aus diesem Dorf. Du hättest sie sehen sollen... 591 00:56:19,225 --> 00:56:20,683 ...sie ist so hübsch. 592 00:56:21,391 --> 00:56:23,850 Was für ein fruchtbares Dorf. 593 00:56:25,100 --> 00:56:26,516 Was, Ferhat? 594 00:56:28,350 --> 00:56:31,183 - Sollen wir dir eine finden? - Nein Bruder, danke. 595 00:56:32,391 --> 00:56:37,183 Liebe ist so eine schwere Sache 596 00:56:40,308 --> 00:56:44,725 Wusste ich natürlich nicht ohne zu lieben 597 00:56:48,391 --> 00:56:53,016 Alle haben ihre Liebe gefunden 598 00:56:56,308 --> 00:57:01,100 Nur ich habe sie nicht gefunden 599 00:57:04,100 --> 00:57:07,516 Dieses komische Leben 600 00:57:07,558 --> 00:57:11,475 Der Vogel ist mein Komplize 601 00:57:11,600 --> 00:57:15,350 Dieser Hof ist voller Sorgenvolle 602 00:57:15,558 --> 00:57:19,433 Der Vogel ist mein Komplize 603 00:57:19,558 --> 00:57:23,308 Deine Liebe lässt mich zwitschern 604 00:57:23,558 --> 00:57:27,391 Jammer, Jammer 605 00:57:27,558 --> 00:57:31,350 Deine Liebe lässt mich zwitschern 606 00:57:31,766 --> 00:57:36,891 Jammer, Jammer 607 00:57:37,058 --> 00:57:39,475 Ich schreibe dir, wenn bei der Einheit ankomme. 608 00:57:56,433 --> 00:57:58,516 Los Mädels lasst und gehen. Er wird die Muhterem Nur küssen. 609 00:57:58,558 --> 00:58:01,100 - Muhterem Nur? - Davon kann er nur träumen. 610 00:58:01,475 --> 00:58:04,141 Ob die Muhterem Nur in seine Träume kommt? 611 00:58:47,641 --> 00:58:51,641 - Was machst du am Wochenende? - Mutter kommt zu besuch. 612 00:58:54,475 --> 00:58:56,100 Der Mann bewegt sich! 613 00:58:56,891 --> 00:58:58,391 Lebt er etwa noch. 614 00:58:58,975 --> 00:59:00,308 Der Mann lebt! 615 00:59:00,766 --> 00:59:02,433 Los beeil dich! Los. 616 00:59:05,183 --> 00:59:08,016 - Wir brauchen dringend Blut. - Zwei Flaschen Blut stehen bereit Herr Doktor. 617 00:59:11,641 --> 00:59:12,850 Müslüm? 618 00:59:14,391 --> 00:59:15,600 Müslüm? 619 00:59:17,475 --> 00:59:19,100 Hörst du mich? 620 00:59:19,141 --> 00:59:21,183 Müslüm, hörst du mich? 621 00:59:23,891 --> 00:59:26,725 Du hattest einen Autounfall, erinnerst du dich? 622 00:59:28,808 --> 00:59:30,225 Der Fahrer? 623 00:59:30,641 --> 00:59:31,891 Wie bitte? 624 00:59:32,808 --> 00:59:33,850 Der Fahrer? 625 00:59:34,183 --> 00:59:36,391 Leider ist er tot. 626 00:59:40,016 --> 00:59:41,266 Müslüm... 627 00:59:41,308 --> 00:59:43,516 ...das haben die Polizisten dagelassen. 628 00:59:44,058 --> 00:59:45,308 Seine Sachen? 629 00:59:47,183 --> 00:59:48,516 Lass mich schauen. 630 00:59:55,558 --> 00:59:57,183 Wie fühlst du dich? 631 00:59:57,850 --> 00:59:58,891 Mein Kopf? 632 00:59:59,141 --> 01:00:01,350 Wir haben eine Plakette in deinen Schädel eingelegt. 633 01:00:01,975 --> 01:00:04,391 Von nun an musst du diesen Teil sehr gut schützen. 634 01:00:05,183 --> 01:00:07,391 Du wirst oft Kopfschmerzen haben. 635 01:00:08,183 --> 01:00:11,683 Müslüm, leider wird dein linkes Ohr von nun an taub sein. 636 01:00:12,308 --> 01:00:14,516 Es gibt auch keine Lieder und Volkslieder mehr. 637 01:00:15,100 --> 01:00:16,766 Aber du bist am Leben. 638 01:00:17,100 --> 01:00:18,766 Du musst das zu schätzen wissen. 639 01:02:04,641 --> 01:02:10,350 Du hast mich zerdrückt wie der Boden 640 01:02:12,058 --> 01:02:17,850 Hast mich zum Spielzeug gemacht 641 01:02:19,558 --> 01:02:25,600 Als ob das nicht reicht, hast du mich gequält 642 01:02:27,016 --> 01:02:29,975 Am Ende hast du mir-- 643 01:02:36,683 --> 01:02:40,058 Ich habe Tränen... 644 01:02:47,516 --> 01:02:50,016 ...in mir. 645 01:03:51,725 --> 01:03:54,766 Das nennt man "djar-u darp". 646 01:03:55,308 --> 01:03:59,766 Alles was du im Gesicht und am Kopf hast, schneidet der Derwisch dir weg. 647 01:04:04,225 --> 01:04:06,641 Deshalb ist der Derwisch, Derwisch. 648 01:04:09,350 --> 01:04:13,183 Deine Stimme ist grösser als deine Haare und auch deine Länge. 649 01:04:13,683 --> 01:04:17,683 Deine Stimme kannst nur du stilllegen. 650 01:05:18,850 --> 01:05:25,183 3 JAHRE SPÄTER 651 01:05:30,058 --> 01:05:35,558 Die Hoffnungstür wurde einmal geschlossen 652 01:05:37,433 --> 01:05:44,225 Ich habe Schäden in meiner Seele 653 01:05:45,141 --> 01:05:52,225 Tränen bringen mir nichts 654 01:05:52,391 --> 01:05:59,225 Wir leben in einer Traumwelt 655 01:06:00,141 --> 01:06:03,100 Die Tränen bringen uns nichts 656 01:06:03,391 --> 01:06:05,891 Ich habe zuvor noch nie so eine Stimme gehört. 657 01:06:06,141 --> 01:06:08,516 Keiner hat sie gehört, sie schießt wie eine Pistole. 658 01:06:09,433 --> 01:06:12,016 Gott soll mit dir sein. 659 01:06:15,183 --> 01:06:20,808 Du hast mich zerdrückt wie der Boden 660 01:06:22,225 --> 01:06:28,225 Hast mich zum Spielzeug gemacht 661 01:06:30,058 --> 01:06:36,100 Als ob das nicht reicht, hast du mich gequält 662 01:06:37,225 --> 01:06:43,058 Am Ende bin ich rebellisch geworden 663 01:06:43,100 --> 01:06:44,766 Weiter so, weiter! 664 01:06:44,808 --> 01:06:51,141 Als ob das nicht reicht, hast du mich gequält 665 01:06:52,183 --> 01:06:58,641 Am Ende bin ich rebellisch geworden 666 01:06:59,391 --> 01:07:01,100 Fantastisch. 667 01:07:01,141 --> 01:07:02,266 Super. 668 01:07:09,475 --> 01:07:10,683 Selam Aleykum. 669 01:07:11,308 --> 01:07:12,808 Darf ich rein? 670 01:07:14,975 --> 01:07:16,266 Aleykum Selam. 671 01:07:18,266 --> 01:07:20,100 Erinnerst du dich an mich Bruder? 672 01:07:21,391 --> 01:07:22,766 Kannst du dich nicht erinnern? 673 01:07:22,891 --> 01:07:25,891 Lokale Presse, wir hatten Fotos im Park gemacht. 674 01:07:26,225 --> 01:07:27,641 Du erinnerst dich nicht. 675 01:07:28,391 --> 01:07:30,475 Es tut mir leid Bruder, wie war dein Name? 676 01:07:30,516 --> 01:07:32,016 Mein Name ist Bahtiyar. 677 01:07:32,058 --> 01:07:33,891 Bitte schön Bruder Bahtiyar, setz dich. 678 01:07:34,058 --> 01:07:37,891 Nein, ich sitze hier jede Nacht. Ich komme jede Nacht um dich anzuhören. 679 01:07:38,016 --> 01:07:39,058 Wieso? 680 01:07:40,766 --> 01:07:42,600 Ich bin dein Fan, ich mag dich. 681 01:07:43,891 --> 01:07:46,266 Es kam der Besitzer von einer großen Schallplatten Firma aus Istanbul... 682 01:07:46,308 --> 01:07:47,308 ...Burhan Bayar. 683 01:07:47,350 --> 01:07:50,558 Ich habe ihn hergebracht damit er sich dich anhört. Es hat ihm sehr gefallen. 684 01:07:50,725 --> 01:07:52,766 Er sagt es ist fantastisch, sonst nichts. 685 01:07:54,266 --> 01:07:56,100 Vielleicht redest du mal mit dem Herrn... 686 01:07:58,600 --> 01:08:00,641 Wir haben so viele Platten gemacht und es hat nichts gebracht. 687 01:08:00,683 --> 01:08:02,433 Aber die sind aus Istanbul. 688 01:08:02,475 --> 01:08:05,516 Ich sage Ali Tekintüre, Yavuz Taner. 689 01:08:05,558 --> 01:08:08,058 Rede mal mit ihm, vielleicht funktioniert es. 690 01:08:08,100 --> 01:08:10,225 Wenn nicht, dann nicht. 691 01:08:11,266 --> 01:08:12,766 Bruder Bahtiyar... 692 01:08:13,266 --> 01:08:14,266 ...geh... 693 01:08:14,433 --> 01:08:16,058 ...und rede du mit ihm. 694 01:08:16,391 --> 01:08:18,391 - Ich soll mit Ihm reden? - Ja. 695 01:08:19,683 --> 01:08:22,808 Er wird fragen, was du isst und was du trinkst... 696 01:08:23,600 --> 01:08:25,141 Sag ich esse Bagel, Bagel. 697 01:08:26,641 --> 01:08:28,100 Sag ihm... 698 01:08:29,475 --> 01:08:31,683 ...er will vernünftiges Geld. 699 01:08:33,891 --> 01:08:35,266 Okay, mach ich sofort. 700 01:08:35,850 --> 01:08:37,891 Sie sollen vernünftiges Geld zahlen. 701 01:08:39,100 --> 01:08:41,350 Wenn ich mit dem Mann rede und er es akzeptiert... 702 01:08:42,433 --> 01:08:44,350 ...dann gehst du nach Istanbul. 703 01:08:45,391 --> 01:08:46,808 Zusammen? 704 01:08:47,141 --> 01:08:49,016 Gehen wir zusammen? 705 01:08:51,558 --> 01:08:52,766 Zusammen? 706 01:08:53,100 --> 01:08:55,225 Wir gehen zusammen Bruder. 707 01:08:55,266 --> 01:08:56,558 Ja. 708 01:09:41,850 --> 01:09:47,308 Vielleicht bleibt das Lied an der Zunge 709 01:09:47,433 --> 01:09:53,891 Deine Zunge sagt es, aber du spürst es nicht 710 01:09:56,641 --> 01:10:02,475 Es ist mir Egal ob du es weißt 711 01:10:02,808 --> 01:10:08,766 Ich habe nur einen Wunsch, werde glücklich 712 01:10:15,475 --> 01:10:20,808 Du wirst nicht wissen, dass ich es an dich ist 713 01:10:21,558 --> 01:10:27,516 Du hörst es wie ein fremdes Lied 714 01:10:27,808 --> 01:10:33,350 Es kommt Gott und dann du 715 01:10:33,558 --> 01:10:39,641 Ich habe nur einen Wunsch, werde glücklich 716 01:10:44,766 --> 01:10:49,600 Müslüm Gürses aus Adana haut die ganze Musikbranche um. 717 01:10:49,641 --> 01:10:53,475 Er ist von nun an von allen Musikliebhabern, der Vater Müslüm. 718 01:11:16,725 --> 01:11:22,475 Keiner kann an deine Stelle treten 719 01:11:22,850 --> 01:11:28,516 Dieses Lied ist der Schwur unserer Liebe 720 01:11:32,141 --> 01:11:37,683 Denke nicht darüber nach ob ich Romeo bin, oder verrückt. 721 01:11:38,225 --> 01:11:44,308 Ich habe nur einen Wunsch, werde glücklich 722 01:11:50,808 --> 01:11:56,725 In diesem Lied habe ich dir meine Liebe erzählt 723 01:11:57,016 --> 01:12:03,141 Auch wenn du es nicht hörst, werde ich nicht traurig 724 01:12:03,225 --> 01:12:08,850 Ich habe mich an die Einsamkeit gewöhnt 725 01:12:09,016 --> 01:12:15,183 Ich habe nur einen Wunsch, werde glücklich 726 01:12:15,475 --> 01:12:21,225 In diesem Lied habe ich dir meine Liebe erzählt 727 01:12:21,641 --> 01:12:27,433 Auch wenn du es nicht hörst, werde ich nicht traurig 728 01:12:27,808 --> 01:12:33,225 Ich habe mich an die Einsamkeit gewöhnt 729 01:12:33,600 --> 01:12:39,641 Ich habe nur einen Wunsch, werde glücklich 730 01:13:01,433 --> 01:13:04,100 Genau, das ist es. 731 01:13:04,475 --> 01:13:06,516 Hör dir diese Stimme an. 732 01:13:07,558 --> 01:13:08,891 - Okay nimm. - Okay. 733 01:13:08,975 --> 01:13:10,558 Los, rede nicht zu viel. 734 01:13:10,891 --> 01:13:13,891 - Ist Bruder Nazim nicht da? - Ja er ist hier. Da ist er. 735 01:13:13,975 --> 01:13:16,391 - Bruder Nazim. - Da bin ich. 736 01:13:16,433 --> 01:13:18,641 - Willkommen Bahtiyar. - Danke Bruder. 737 01:13:18,766 --> 01:13:19,766 Habe dein Geld gebracht. 738 01:13:19,808 --> 01:13:22,975 Das war doch nicht nötig Bahtiyar. Keiner wollte Geld von dir. 739 01:13:23,850 --> 01:13:25,308 Danke. 740 01:13:25,558 --> 01:13:26,725 Los. 741 01:13:26,766 --> 01:13:29,141 Bruder was machst du? 742 01:13:29,891 --> 01:13:31,600 Er macht nur Spaß. 743 01:13:35,350 --> 01:13:39,350 Ich protestiere gegen das Böse Schicksal 744 01:13:41,433 --> 01:13:45,808 Ich protestiere gegen die endlosen Probleme 745 01:13:47,308 --> 01:13:49,891 Gegen den Schlag des Schicksals 746 01:13:50,308 --> 01:13:52,975 Gegen die Veränderungen des Lebens 747 01:13:53,391 --> 01:13:57,391 Gegen die Sorgen 748 01:13:59,391 --> 01:14:03,683 Ich protestiere 749 01:14:06,391 --> 01:14:09,308 "REBELLISCH" FILMSET 1979 750 01:14:11,183 --> 01:14:14,391 Los mein Großer, schling das auch noch runter. 751 01:14:14,600 --> 01:14:15,850 Das solltest du essen Bruder. 752 01:14:15,891 --> 01:14:18,016 Du stopfst das die ganze Zeit in mich hinein. 753 01:14:18,350 --> 01:14:20,141 Das Leben geht durch den Magen. 754 01:14:20,183 --> 01:14:22,100 Du lebst aber auch, nicht wahr? 755 01:14:22,183 --> 01:14:24,183 Du isst nichts, trinkst nichts. 756 01:14:24,641 --> 01:14:27,100 Wann wirst du auf dich achtgeben. 757 01:14:27,850 --> 01:14:31,725 Für ein Stück Brot hast du mich vollgequatscht. 758 01:14:31,766 --> 01:14:34,141 Iss es, sonst stopfe ich es dir in den Mund. 759 01:14:34,975 --> 01:14:39,725 Bruder ich denke die ganze Zeit, wie ich das wieder gut mache. 760 01:14:42,391 --> 01:14:46,016 "Was redest du da? Zwischen Brüdern gibt es nichts wieder gut zu machen." 761 01:14:48,266 --> 01:14:50,141 - "Was sind das denn für Worte?" - Was? 762 01:14:50,183 --> 01:14:53,350 "Was redest du da? Zwischen Brüdern gibt es nichts wieder gut zu machen." 763 01:14:54,016 --> 01:14:55,850 Was sind das denn für Worte? 764 01:14:58,725 --> 01:15:01,058 Zwischen Brüdern gibt es nichts wieder gut zu machen." 765 01:15:01,100 --> 01:15:02,891 Du bist nicht nur mein Bruder... 766 01:15:03,141 --> 01:15:07,558 ...du bist mein Vater, meine Mutter, meine einzige Stütze bist du. 767 01:15:15,308 --> 01:15:17,475 "Rede nicht zu viel, du kommst zu spät zur Schule. 768 01:15:22,433 --> 01:15:23,433 Schnitt! 769 01:15:24,225 --> 01:15:26,433 Ich kläre das sofort. 770 01:15:34,516 --> 01:15:36,516 Hast du gesehen? Schau Vater Müslüm. 771 01:15:38,558 --> 01:15:40,183 Was ist los Schätzchen? 772 01:15:41,725 --> 01:15:43,600 Ich musste an Ahmet denken. 773 01:15:45,975 --> 01:15:48,016 Was verstehe ich schon vom Schauspielern? 774 01:15:48,100 --> 01:15:51,308 Was gibt es nicht zu verstehen? Es wird perfekt. 775 01:15:51,725 --> 01:15:53,225 Nein es wird nix. 776 01:15:53,266 --> 01:15:55,058 Es wird ausgezeichnet. 777 01:15:58,433 --> 01:15:59,850 Was sollen wir machen? 778 01:16:00,516 --> 01:16:03,850 Ich schwöre dir du wirst eine Legende. Legende! 779 01:16:03,891 --> 01:16:07,683 Gegen die unvollendete Liebe 780 01:16:09,891 --> 01:16:13,891 Gegen das vorübergehende Lächeln 781 01:16:15,891 --> 01:16:20,225 Gegen den Tod vor dem Leben 782 01:16:21,891 --> 01:16:26,350 Ich protestiere 783 01:16:26,391 --> 01:16:29,975 Um die staatliche Autorität wieder aufzubauen... 784 01:16:30,016 --> 01:16:33,808 ...mussten die Streitkräfte die Führung wieder in die Hand nehmen. 785 01:16:33,850 --> 01:16:39,266 Muss ich immer verlieren? 786 01:16:39,975 --> 01:16:45,266 Muss ich immer unterdrückt werden? 787 01:16:45,975 --> 01:16:51,391 Ich protestiere gegen die Lügen 788 01:16:51,725 --> 01:16:57,475 Was schulde ich den Sorgen? 789 01:16:57,808 --> 01:17:00,433 Ich kann es nicht loswerden 790 01:17:00,475 --> 01:17:03,183 Natürlich wird es Kopfschmerzen geben. 791 01:17:03,225 --> 01:17:06,266 Gleichgewichtstörungen, Taubheit. 792 01:17:06,433 --> 01:17:08,266 Siehst du Alpträume? 793 01:17:11,225 --> 01:17:14,225 Ja... Du wirst schnell wütend. 794 01:17:15,141 --> 01:17:18,141 Und um runter zu kommen trinkst du Alkohol. 795 01:17:19,475 --> 01:17:23,766 Schau Müslüm, damit musst du aufhören, also mit dem Alkohol. 796 01:17:24,850 --> 01:17:30,058 Wenn du weiterhin Alkohol trinkst, kommt alles Aufeinander und es gibt Wutanfälle. 797 01:17:31,225 --> 01:17:32,225 Was sollen wir machen? 798 01:17:32,266 --> 01:17:35,141 Ich werde dir jetzt was verschreiben, Sülpir. 799 01:17:35,891 --> 01:17:38,891 Aber du darfst dies nicht mit Alkohol einnehmen. 800 01:17:40,350 --> 01:17:44,766 Sonst wirst du unruhig und verlierst dein Bewusstsein. 801 01:18:09,600 --> 01:18:12,225 Noch ein letztes Lied, dann sind wir dran. 802 01:18:13,808 --> 01:18:17,225 Wieso sind wir hergekommen? Auf die Tournee von jemand anderem. 803 01:18:17,433 --> 01:18:18,850 Mein Schätzchen... 804 01:18:20,266 --> 01:18:22,516 ...wir haben es doch den Typen versprochen. 805 01:18:22,558 --> 01:18:25,975 Wir bleiben sowieso nur eine Nacht, danach werden sie mit ihrer Tournee fortfahren. 806 01:18:26,016 --> 01:18:27,808 Wir kümmern uns um unsere Kohle. 807 01:18:28,558 --> 01:18:31,641 Du trinkst zu schnell, trinkt ein wenig langsamer. 808 01:18:31,683 --> 01:18:34,100 Du nimmst Medikamente, trinkst Tabletten. 809 01:18:35,225 --> 01:18:37,058 Mein Kopf, mein Kopf... 810 01:18:37,391 --> 01:18:41,475 Ich weiß, aber schau es sind so viele. Menschen von weit her gekommen für dich. 811 01:18:41,516 --> 01:18:43,891 Alle warten, dass du auf die Bühne gehst. 812 01:18:45,725 --> 01:18:46,891 Wieso? 813 01:18:47,391 --> 01:18:48,891 Sie lieben dich Vater. 814 01:18:49,016 --> 01:18:51,850 Noch ein letztes Lied, dann sind wir dran. 815 01:18:57,308 --> 01:18:58,975 Noch ein letztes Lied-- 816 01:19:05,350 --> 01:19:06,516 Was ist los? 817 01:19:06,808 --> 01:19:09,516 Du bist nicht weit weg 818 01:19:09,808 --> 01:19:12,058 Achtung! 819 01:19:12,141 --> 01:19:14,016 - Was ist los? - Was ist das denn? 820 01:19:14,058 --> 01:19:16,100 Was ist los? Keine Ahnung. 821 01:19:16,183 --> 01:19:17,891 Ich wollte das singen. 822 01:19:20,058 --> 01:19:21,225 Wessen Stimme ist das? 823 01:19:21,266 --> 01:19:22,641 Wer bist du? 824 01:19:22,683 --> 01:19:24,683 Ich wollte das singen. 825 01:19:28,850 --> 01:19:30,225 Bruder was machst du? 826 01:19:31,850 --> 01:19:33,558 Das ist Muhterem Nur. 827 01:19:41,016 --> 01:19:43,391 Ich habe genug von den Betrunkenen und von diesen Tourneen. 828 01:19:43,475 --> 01:19:45,683 Keiner kann mich schlagen! Keiner! 829 01:19:45,725 --> 01:19:47,558 Er hat dich doch nicht geschlagen. 830 01:19:47,725 --> 01:19:49,600 Man schlägt keine Frauen, oder? 831 01:19:49,641 --> 01:19:51,391 Er wusste nicht, dass du es bist. 832 01:19:51,600 --> 01:19:54,266 Als er gesehen hat, dass du es bist, war er schockiert. 833 01:19:54,308 --> 01:19:56,516 Er hat es sogar verstanden, obwohl er betrunken war. 834 01:19:56,558 --> 01:19:59,225 Die Muhterem die ich kenne... 835 01:19:59,266 --> 01:20:02,433 ...lässt sich von einem Schlag nicht einschüchtern. 836 01:20:02,475 --> 01:20:04,266 Diese Frau ist am Ende. 837 01:20:04,308 --> 01:20:07,350 Ich hatte gedacht er ist es. So gefühlsvoll wie er singt. 838 01:20:07,391 --> 01:20:09,641 Was für eine Seele der Mann hat. 839 01:20:09,683 --> 01:20:12,266 Anscheinend ist er ein Idiot. Ein Idiot. 840 01:20:12,308 --> 01:20:15,433 Muhterem lass ihn. Das ist er nicht wert. 841 01:20:15,475 --> 01:20:17,558 Wir gehen sowieso. Ab morgen sind wir in Rize. 842 01:20:17,600 --> 01:20:18,683 Das war es. 843 01:20:18,725 --> 01:20:21,516 Wie kann er mich schlagen? Wie kann er nur? 844 01:20:21,558 --> 01:20:23,391 Dann geh und schlag ihn zurück. 845 01:20:23,433 --> 01:20:26,766 Das habe ich nicht nötig. Er soll es sich zum Teufel schären. 846 01:20:26,808 --> 01:20:29,850 Muhterem er wird uns nicht mehr begegnen. 847 01:20:29,891 --> 01:20:31,266 - Lass es! - Schau... 848 01:20:31,308 --> 01:20:33,308 - ...ihr geht beide euren eigenen Weg. - Was machst du? 849 01:20:33,350 --> 01:20:37,683 - Suzan lass mich. - Wir bleiben hier, bitte. 850 01:20:45,016 --> 01:20:46,850 Melde mich für die Tournee an. 851 01:20:48,725 --> 01:20:49,766 Welche Tournee. 852 01:20:49,975 --> 01:20:52,391 Da wo Muhterem dran teilnimmt. 853 01:20:53,891 --> 01:20:55,891 Aber sie erwarten uns in Istanbul. 854 01:20:56,016 --> 01:20:57,850 Das war sehr unverschämt. 855 01:21:00,725 --> 01:21:02,558 Wieso hälst du mich nicht auf? 856 01:21:02,600 --> 01:21:04,558 - Konnte ich doch gar nicht. - Wieso nicht? 857 01:21:04,600 --> 01:21:06,266 Die Bühne ist so weit weg. 858 01:21:06,308 --> 01:21:07,475 Ich konnte dich nicht einholen. 859 01:21:07,516 --> 01:21:08,725 Melde mich für die Tournee an. 860 01:21:08,766 --> 01:21:10,183 Die Männer warten auf uns. 861 01:21:10,225 --> 01:21:12,766 Du wirst ne Platte aufnehmen, einen Film drehen. 862 01:21:12,808 --> 01:21:15,141 - Sollen sie warten. Geh du. - Die Männer warten. 863 01:21:15,183 --> 01:21:16,725 Gut dann geh du. 864 01:21:17,975 --> 01:21:20,183 Sag Müslüm Gürses hat zutun. 865 01:21:20,308 --> 01:21:24,516 Sie werden fragen, was du denn wohl l wichtigeres zutun hast, als das. 866 01:21:26,891 --> 01:21:28,391 Bahtiyar... 867 01:21:29,391 --> 01:21:31,600 ...kennst du Derwisch? 868 01:21:32,641 --> 01:21:33,641 Welchen Derwisch? 869 01:21:33,683 --> 01:21:37,433 Manchmal geht es dem Derwisch am Hintern vorbei. 870 01:21:38,058 --> 01:21:39,225 Kennst du ihn? 871 01:21:39,308 --> 01:21:40,683 Nein, du kennst ihn nicht. 872 01:21:41,475 --> 01:21:43,350 Die große Muhterem Nur. 873 01:21:44,766 --> 01:21:46,350 Wir haben diese Frau geschlagen. 874 01:21:46,558 --> 01:21:48,683 Was bist du denn für ein Mann? 875 01:21:50,683 --> 01:21:53,308 Wir haben bis jetzt 8 Konzerte in 4 Städten verkauft. 876 01:21:53,350 --> 01:21:55,766 Es sind nur Teegärten, aber egal. 877 01:21:55,808 --> 01:22:00,350 Wir müssen das Soundsystem verbessern. So geht das nicht. 878 01:22:00,475 --> 01:22:02,683 Das gibt schlechten Sound auf der Bühne. 879 01:22:02,725 --> 01:22:05,766 Du hast recht. Ich kann mich selbst nicht hören. 880 01:22:05,808 --> 01:22:07,766 - Das Mikrofon ist auch billig. - Ja. 881 01:22:07,891 --> 01:22:09,850 Die neuen Plakate sind auch schon da. 882 01:22:09,891 --> 01:22:11,766 Lass es uns so drehen. 883 01:22:13,891 --> 01:22:15,516 Was sucht dieser Mann hier? 884 01:22:16,641 --> 01:22:19,683 Wir haben vergessen es ihnen zu sagen. Müslüm ist auch in der Tournee. 885 01:22:19,725 --> 01:22:20,725 Wie? 886 01:22:20,766 --> 01:22:24,850 Sein Manager ist ein Freund. Er hat drum gebeten, konnte nicht ablehnen. 887 01:22:24,891 --> 01:22:27,391 Aber wir werden gut verdienen. 888 01:22:27,475 --> 01:22:31,141 Letztendlich ist er Müslüm Gürses. Was sonst? 889 01:22:31,183 --> 01:22:33,058 Wir werden auf jeden Fall gut verdienen. 890 01:22:33,100 --> 01:22:35,850 Mann sollte ihn willkommen heißen. Ist er schon da? 891 01:22:35,891 --> 01:22:38,225 Er ist heute morgen gekommen. Er ruht sich in seinem Zimmer aus. 892 01:22:38,266 --> 01:22:39,475 Muhterem! 893 01:22:40,975 --> 01:22:42,850 Macht dieser Mann sich lustig über mich? 894 01:22:42,891 --> 01:22:44,308 Ach quatsch? Beruhige dich. 895 01:22:44,350 --> 01:22:46,308 Ich werde es ihm zeigen. Misch dich nicht ein. 896 01:22:46,350 --> 01:22:48,141 Misch dich nicht ein! 897 01:22:52,141 --> 01:22:53,808 - Wo ist dieser Mann? - Wer? 898 01:22:53,850 --> 01:22:54,850 Müslüm. 899 01:22:54,891 --> 01:22:57,391 Zimmer 104. Direkt gegenüber von ihrem Zimmer. 900 01:23:20,600 --> 01:23:25,683 Ihre Hand ist an meiner 901 01:23:27,016 --> 01:23:32,266 Ihre Augen sind an meinen 902 01:23:33,641 --> 01:23:38,766 Ihre Hand ist an meiner 903 01:23:40,308 --> 01:23:45,391 Ihre Augen sind an meiner 904 01:23:46,766 --> 01:23:52,350 Ich weine seit Jahren 905 01:23:53,475 --> 01:23:58,391 Immer nur aus deinem Leid 906 01:23:59,558 --> 01:24:01,600 Oh Berge 907 01:24:02,683 --> 01:24:05,475 Blumenweiden 908 01:24:09,766 --> 01:24:15,600 Ich weine seit Jahren 909 01:24:16,391 --> 01:24:21,725 Immer nur aus deinem Leid 910 01:24:22,641 --> 01:24:24,725 Oh Berge 911 01:24:25,850 --> 01:24:28,391 Blumenweiden 912 01:24:36,225 --> 01:24:38,850 Verwechsele mich nicht mit Anderen. 913 01:24:39,100 --> 01:24:42,058 Wir haben noch einen weiten Weg vor uns. Wenn du schon mit uns kommst... 914 01:24:42,183 --> 01:24:44,558 ...wage es dich noch mal so unverschämt zu mir zu sein. 915 01:24:44,600 --> 01:24:46,016 Vergib mir. 916 01:24:48,350 --> 01:24:49,558 Vergib mir. 917 01:24:50,475 --> 01:24:51,850 Vergib mir. 918 01:24:53,891 --> 01:24:55,600 Frau Muhterem. 919 01:24:56,683 --> 01:25:00,100 Frau Muhterem werden sie mir verzeihen, oder soll ich gehen? 920 01:25:01,308 --> 01:25:02,891 Entschuldigen sie. 921 01:25:12,266 --> 01:25:13,266 Hallo? 922 01:25:14,350 --> 01:25:15,350 Hallo? 923 01:25:16,766 --> 01:25:17,975 Wer sind sie? 924 01:25:47,266 --> 01:25:48,475 Was gibt es? 925 01:25:51,308 --> 01:25:52,850 Waren sie am schlafen? 926 01:25:54,308 --> 01:25:55,891 Du hast mich geweckt. 927 01:25:59,266 --> 01:26:00,850 Die Armutsstraße. 928 01:26:00,891 --> 01:26:02,100 Was? 929 01:26:04,058 --> 01:26:06,683 Der erste Film wo ich sie gesehen hab. 930 01:26:10,558 --> 01:26:11,766 Ja... 931 01:26:14,433 --> 01:26:18,433 ...da war ein Mädchen im Sommerkino. 932 01:26:19,975 --> 01:26:24,600 An dem Abend wollten wir uns treffen und knutschen. 933 01:26:25,308 --> 01:26:27,850 Zum ersten Mal, also der erste Kuss. 934 01:26:30,016 --> 01:26:31,641 Naja ich konnte nichts machen... 935 01:26:34,641 --> 01:26:38,183 ...außer Ihnen zuzuschauen. 936 01:26:40,141 --> 01:26:41,975 Das Mädchen ist dann abgehauen. 937 01:26:46,558 --> 01:26:48,558 Der erste Kuss war dann auch weg. 938 01:26:51,600 --> 01:26:52,683 Hallo? 939 01:26:53,558 --> 01:26:55,225 Also... 940 01:26:57,600 --> 01:26:59,600 Er ist nicht im Zimmer, er ist vor der Tür. 941 01:26:59,850 --> 01:27:02,683 ...schulden sie mir etwas. 942 01:27:04,766 --> 01:27:06,016 Was ist hier los? 943 01:27:06,308 --> 01:27:08,141 Nichts, schlaf du weiter. 944 01:27:17,850 --> 01:27:20,766 Das ist ein Familienhotel. 945 01:27:21,391 --> 01:27:23,308 Wie jetzt? 946 01:27:33,850 --> 01:27:35,558 Ja. 947 01:27:38,683 --> 01:27:40,891 Und was machen wir nun Jüngling? 948 01:27:42,433 --> 01:27:44,600 Sag schon. 949 01:27:47,766 --> 01:27:49,766 Komm setzt dich mein Liebes. 950 01:27:54,975 --> 01:27:56,433 Genau so. 951 01:28:03,308 --> 01:28:05,308 Ansonsten erinnere ich mich an Nichts. 952 01:28:07,766 --> 01:28:10,600 Die haben mich ins Leichenhaus gebracht, weil die dachten ich bin tot. 953 01:28:12,016 --> 01:28:14,433 Dann haben sie gesehen ich lebe. 954 01:28:14,725 --> 01:28:16,600 Da bin ich. 955 01:28:33,391 --> 01:28:35,891 Ich habe eine Plakette. 956 01:28:37,725 --> 01:28:39,683 Die hält alles. 957 01:28:40,475 --> 01:28:42,433 Sogar die Nase war zertrümmert. 958 01:28:42,475 --> 01:28:44,641 Alles riecht nach Alkohol. 959 01:28:45,141 --> 01:28:46,975 Dauernd Kopfschmerzen. 960 01:28:50,475 --> 01:28:52,100 Das Ohr ist auch am Ende. 961 01:28:52,433 --> 01:28:53,766 Es hört nicht mehr. 962 01:28:55,475 --> 01:28:57,683 Mein Leben ist es zu hören. 963 01:28:59,641 --> 01:29:01,058 Was soll ich machen? 964 01:29:02,183 --> 01:29:04,975 Mein Meister sagte "hör auf dich selber". 965 01:29:05,891 --> 01:29:07,725 "Höre auf die Stimme deines Herzens" 966 01:29:10,683 --> 01:29:13,516 Er wusste was mir wiederfahren wird. 967 01:29:14,975 --> 01:29:18,975 Ich habe gesagt, okay es reicht, wenn ich mich von nun an selbst höre. 968 01:29:23,225 --> 01:29:24,766 Und Sie möchte ich hören. 969 01:29:26,766 --> 01:29:29,391 Sonst brauche ich keine anderen Töne. 970 01:29:29,891 --> 01:29:32,516 Wieso willst du mich denn hören? 971 01:29:34,891 --> 01:29:36,891 Ich werde das tun was sie sagen. 972 01:30:02,725 --> 01:30:04,183 Schlaf schon. 973 01:30:07,683 --> 01:30:11,058 Ich hatte dich vor Jahren in Adana gehört, weißt du? 974 01:30:12,141 --> 01:30:13,141 Wirklich? 975 01:30:13,183 --> 01:30:16,141 Ich denke du warst 16 oder 17 Jahre alt. 976 01:30:18,225 --> 01:30:19,850 Was hatte ich denn gesungen? 977 01:30:19,891 --> 01:30:22,891 "All diese Last und all dieses leid" hast du gesungen. 978 01:30:25,266 --> 01:30:28,891 Ich habe mir gedacht, was er wohl in dem Alter erlebt haben könnte. 979 01:30:30,475 --> 01:30:35,433 Du hast das Volkslied nicht gesungen, du hast es gelebt. 980 01:30:35,641 --> 01:30:39,266 Sowas war es. Etwas anderes. 981 01:30:39,433 --> 01:30:41,183 Wieso bist du nicht zu mir gekommen? 982 01:30:44,600 --> 01:30:47,600 Hätte ich es gewusst, wäre ich gelaufen. 983 01:30:50,683 --> 01:30:52,266 Ich wäre gekommen. 984 01:30:54,100 --> 01:30:57,016 Los schlaf jetzt. 985 01:31:29,433 --> 01:31:36,308 Wie die grüne Ente tauchte in die Seen 986 01:31:37,475 --> 01:31:44,141 Wie die grüne Ente tauchte in die Seen 987 01:31:45,516 --> 01:31:52,141 Du lässt mich zum Tratschthema werden 988 01:31:53,516 --> 01:32:00,350 Ich sollte fort gehen 989 01:32:01,016 --> 01:32:08,183 Vergiss weder du mich, noch ich dich 990 01:32:09,641 --> 01:32:16,266 Ich sollte fortgehen 991 01:32:17,016 --> 01:32:24,600 Vergiss weder du mich, noch ich dich 992 01:32:27,100 --> 01:32:30,475 Ezo... war 2 Jahre alt. 993 01:32:32,433 --> 01:32:35,100 Ich war so glücklich als sie kam. 994 01:32:35,350 --> 01:32:38,100 Weil ich eine Schwester bekam. 995 01:32:38,516 --> 01:32:40,141 Oh, meine liebe. 996 01:32:40,808 --> 01:32:42,808 Mein Beileid. 997 01:32:43,808 --> 01:32:44,891 Amen. 998 01:32:46,350 --> 01:32:48,891 Ich bin die Einzige, die vom Foto übergeblieben ist. 999 01:32:48,975 --> 01:32:51,891 Ich konnte weder mit meiner Mutter, noch mit meiner Schwester genug Zeit verbringen... 1000 01:32:51,975 --> 01:32:53,558 ...weder mit meinem Ahmet. 1001 01:32:53,600 --> 01:32:56,016 Aber schau du kanntest deine Mutter. 1002 01:32:56,100 --> 01:32:59,100 Du hast gespürt was für eine starke Frau sie war. 1003 01:32:59,516 --> 01:33:01,725 Wie sehr sie euch geliebt hat. 1004 01:33:01,766 --> 01:33:04,725 Du hast sie umarmt, hast ihr in die Augen geschaut. 1005 01:33:05,516 --> 01:33:08,016 Das ist alles so wertvoll, weißt du? 1006 01:33:12,891 --> 01:33:15,308 Ich habe meine Mutter nie kennengelernt. 1007 01:33:16,350 --> 01:33:20,183 Meine Mutter ist bei meiner Geburt gestorben, mit 16. 1008 01:33:31,058 --> 01:33:33,475 Mein Beileid. 1009 01:33:33,516 --> 01:33:34,725 Danke. 1010 01:33:53,891 --> 01:33:57,100 Wir sind aus Belgrad gekommen, weißt du? 1011 01:33:57,141 --> 01:33:58,683 Mit meiner Tante. 1012 01:33:58,808 --> 01:34:01,225 Ich hieß Olga. 1013 01:34:01,850 --> 01:34:02,975 Olga. 1014 01:34:04,308 --> 01:34:05,516 Wirklich? 1015 01:34:07,016 --> 01:34:08,808 Muhterem? 1016 01:34:08,975 --> 01:34:10,850 Das habe ich mir selbst ausgesucht. 1017 01:34:10,891 --> 01:34:11,975 Natürlich. 1018 01:34:12,016 --> 01:34:15,391 Es ist ja im Sinne von wichtig. 1019 01:34:15,891 --> 01:34:17,058 Das Leben... 1020 01:34:18,600 --> 01:34:21,225 ...hat mich immer so respektlos behandelt... 1021 01:34:22,308 --> 01:34:25,725 ...ich habe gedacht vielleicht ändert sich das mit diesem Namen. 1022 01:34:30,058 --> 01:34:31,141 Dein Vater? 1023 01:34:31,183 --> 01:34:32,725 Mein Vater... 1024 01:34:33,391 --> 01:34:36,600 ...der hat uns verlassen, bevor ich geboren bin. 1025 01:34:36,725 --> 01:34:37,975 Also mich. 1026 01:34:40,308 --> 01:34:43,308 Er hat nicht mal warten können bis ich komme. 1027 01:34:50,100 --> 01:34:52,308 Ich werde dich niemals verlassen. 1028 01:35:23,891 --> 01:35:25,725 Los Freunde, sind wir bereit? 1029 01:35:26,516 --> 01:35:28,891 Schnell, schnell. 1030 01:35:29,516 --> 01:35:31,641 Schnell Freunde. Ein wenig Tempo. 1031 01:35:33,016 --> 01:35:34,100 Frohes Schaffen. 1032 01:35:34,641 --> 01:35:35,766 Danke. 1033 01:35:58,891 --> 01:36:00,225 Was ist das? 1034 01:36:00,433 --> 01:36:01,808 Ein Herz. 1035 01:36:02,975 --> 01:36:05,808 Ich habe nicht die Kraft mehr, Jemanden zu glauben. 1036 01:36:09,558 --> 01:36:11,766 Ich habe auch Niemanden mehr. 1037 01:36:12,391 --> 01:36:15,808 Ich habe keine Kraft für Spielchen. Ich bin aus dem Alter raus. 1038 01:36:16,766 --> 01:36:19,058 Ich war noch nie in dem Alter. 1039 01:36:20,391 --> 01:36:22,891 Ich werde sterben ohne dieses Alter erlebt zu haben. 1040 01:36:23,683 --> 01:36:25,808 Deshalb erzähl mir nichts von Spielchen. 1041 01:36:25,850 --> 01:36:28,141 - Sag was anderes. - Gut, was soll ich sagen? 1042 01:36:29,350 --> 01:36:31,558 Sag ich kann mit dir sterben. 1043 01:36:37,350 --> 01:36:39,308 Weißt du wie alt ich bin? 1044 01:36:39,433 --> 01:36:43,308 Ich bin auch gestorben und erwacht. Was sollen wir jetzt machen? 1045 01:36:45,641 --> 01:36:48,308 Gib mir keine Versprechen, die du nicht hältst. 1046 01:36:48,433 --> 01:36:49,683 Muhterem! 1047 01:36:49,766 --> 01:36:52,850 Da sind so viele Frauen, die sich um die schlagen würden... 1048 01:36:52,891 --> 01:36:55,308 ...und du willst mich. Wieso? 1049 01:36:55,350 --> 01:36:56,600 Sag mir weshalb? 1050 01:36:56,641 --> 01:36:58,766 - Lass uns reden. - Wieso ich? 1051 01:36:58,891 --> 01:37:00,683 Warte lass uns reden. 1052 01:37:00,808 --> 01:37:03,016 Diese harten Maschen bringen bei mir nichts. 1053 01:37:05,100 --> 01:37:06,600 Gut sei du hart. 1054 01:37:06,641 --> 01:37:08,850 - Los Bruder du bist an der Reihe! - Warte! 1055 01:37:09,725 --> 01:37:11,350 Sei du hart. 1056 01:37:13,016 --> 01:37:15,100 Ernte du meinen Lob. 1057 01:37:20,475 --> 01:37:22,100 Ernte du meinen Lob. 1058 01:37:38,725 --> 01:37:40,391 Los Bruder du bist dran! 1059 01:37:41,850 --> 01:37:44,016 Sollen wie zusammen singen? 1060 01:38:38,891 --> 01:38:41,308 - Ist die Aufnahme beendet? - Ja ist sie. 1061 01:38:42,975 --> 01:38:45,183 Morgen gibt es noch eine Aufnahme. 1062 01:38:45,850 --> 01:38:47,475 Ich werde was singen. 1063 01:38:49,766 --> 01:38:51,391 Würdest du mich begleiten? 1064 01:38:51,433 --> 01:38:53,683 Was soll ich da? 1065 01:38:53,891 --> 01:38:55,891 Sei einfach da... 1066 01:38:56,516 --> 01:38:59,350 ...dann kann ich dir in die Augen schauen... 1067 01:39:00,141 --> 01:39:01,766 ...und mein Volkslied singen. 1068 01:39:03,391 --> 01:39:06,600 Ich mache, dass was ich in meiner Jugend, nicht machen konnte. 1069 01:39:09,141 --> 01:39:11,141 Du bist so ein guter Mann. 1070 01:39:34,891 --> 01:39:38,350 All dieses Leid und all diesen Kummer 1071 01:39:38,975 --> 01:39:42,308 Schicksal, hast du mir all die Last gegeben? 1072 01:39:43,016 --> 01:39:46,225 All dieses Leid und all diesen Kummer 1073 01:39:46,975 --> 01:39:50,308 Schicksal, hast du mir all die Last gegeben? 1074 01:39:51,016 --> 01:39:54,225 Alle sind glücklich geworden 1075 01:39:54,891 --> 01:39:58,350 Aber wieder ist meine Geliebte nicht gekommen 1076 01:39:58,975 --> 01:40:02,266 Alle sind glücklich geworden 1077 01:40:02,891 --> 01:40:06,808 Aber wieder ist meine Geliebte nicht gekommen 1078 01:40:06,975 --> 01:40:10,725 Der Schnee auf den Berger soll schmelzen 1079 01:40:10,891 --> 01:40:14,308 Meine Blumen sind verwelkt 1080 01:40:14,975 --> 01:40:18,391 Bevor der Tod vor meiner Tür steht 1081 01:40:18,850 --> 01:40:22,725 Bist du gekommen mein ein und alles 1082 01:40:22,975 --> 01:40:26,683 Der Schnee auf den Berger soll schmelzen 1083 01:40:26,891 --> 01:40:30,266 Meine Blumen sind verwelkt 1084 01:40:30,975 --> 01:40:34,308 Bevor der Tod vor meiner Tür steht 1085 01:40:34,808 --> 01:40:38,475 Bist du gekommen mein ein und alles 1086 01:40:38,725 --> 01:40:41,266 Was machst du? Beweg dich nicht. 1087 01:40:42,183 --> 01:40:43,391 Arme hoch. 1088 01:40:43,433 --> 01:40:46,975 Habe die Masse noch nicht genommen, werde ich aber. Heb die Arme. 1089 01:40:58,308 --> 01:41:00,391 Nicht aufmachen bevor ich es sage. 1090 01:41:03,183 --> 01:41:04,516 So jetzt aufmachen. 1091 01:41:06,891 --> 01:41:10,475 Ali Baba betrügt nicht 1092 01:41:10,516 --> 01:41:12,475 Genau jetzt bist du ein Engel geworden 1093 01:41:12,516 --> 01:41:14,975 Das Schicksal hat mit mir gespielt 1094 01:41:15,016 --> 01:41:18,433 Ali Baba betrügt nicht 1095 01:41:18,975 --> 01:41:22,558 Das Schicksal hat mit mir gespielt 1096 01:41:22,891 --> 01:41:26,350 Das Leben verfault 1097 01:41:30,141 --> 01:41:32,558 Rette deinen Bruder! Lauft weg! 1098 01:41:32,600 --> 01:41:35,433 - Mutter! - Ist da Keiner? 1099 01:41:41,183 --> 01:41:42,891 Lass meine Mutter! 1100 01:41:43,600 --> 01:41:45,891 Lauft weg! 1101 01:42:00,100 --> 01:42:01,975 Lauft weg! 1102 01:42:02,016 --> 01:42:06,058 Bruder, mach die Tür auf. 1103 01:42:16,266 --> 01:42:17,766 Ahmet? 1104 01:42:18,850 --> 01:42:20,266 Ahmet! 1105 01:42:25,183 --> 01:42:27,850 Geh du zur Polizeistation und ruft mir sofort ein Taxi... 1106 01:42:27,891 --> 01:42:30,558 ...ich werde in den Krankenhäusern nachschauen. Los. 1107 01:42:37,725 --> 01:42:38,975 Wo steckst du? 1108 01:42:39,016 --> 01:42:40,891 Ich habe mir Sorgen um dich gemacht. Wo warst du? 1109 01:42:40,975 --> 01:42:43,516 Ich habe gedacht, dir ist was zugestoßen, ich habe gedacht du hattest einen Unfall. 1110 01:42:43,558 --> 01:42:46,891 Hat er sich den Kopf gestoßen. Ist er gestorben habe ich gedacht. 1111 01:42:47,266 --> 01:42:49,141 Was ist, wenn er irgendwo tot da liegt. 1112 01:42:49,183 --> 01:42:51,808 Was mache ihn ohne ihn. 1113 01:42:53,600 --> 01:42:56,058 Du hast es mir versprochen. Wieso hast du nicht bescheid gegeben. 1114 01:42:57,350 --> 01:42:58,725 Müslüm sag doch was? 1115 01:42:58,766 --> 01:43:01,433 Denkst du gar nicht an mich? Komme ich dir gar nicht in den Sinn. 1116 01:43:03,808 --> 01:43:04,975 Lass mich! 1117 01:43:07,850 --> 01:43:09,891 Ich werde dich niemals zurück lassen. 1118 01:43:12,433 --> 01:43:14,266 Verlass du mich auch nicht. 1119 01:43:16,350 --> 01:43:18,100 Verlass mich nicht. 1120 01:43:28,975 --> 01:43:30,391 Ja ich will. 1121 01:43:35,475 --> 01:43:40,350 Ich laufe auf den Straßen 1122 01:43:40,766 --> 01:43:45,891 Der eine kommt, der andere geht 1123 01:43:46,183 --> 01:43:51,016 Ich sehe die Menschen 1124 01:43:51,558 --> 01:43:56,391 Der eine weint, der andere lacht 1125 01:44:01,975 --> 01:44:05,683 Die Menschen sind hilflos 1126 01:44:06,891 --> 01:44:10,850 Die Menschen sind hoffnungslos 1127 01:44:12,475 --> 01:44:16,391 Nur durch mein Lied 1128 01:44:17,516 --> 01:44:22,808 Die Liebenden verstehen es und die Leidenden 1129 01:44:23,141 --> 01:44:28,391 Nur die die jeden Tag sterben verstehen es 1130 01:44:28,433 --> 01:44:33,516 Nur die die jeden Tag sterben verstehen es 1131 01:44:33,891 --> 01:44:38,766 Alle meine Freunde sind verschwunden 1132 01:44:39,058 --> 01:44:43,683 Mein Herz ist alleine 1133 01:44:44,141 --> 01:44:49,141 Die Freunde an die ich geglaubt habe 1134 01:44:49,391 --> 01:44:54,391 Haben mir weh getan 1135 01:44:54,641 --> 01:44:59,391 Haben mir wehgetan 1136 01:45:04,975 --> 01:45:08,850 Nur durch mein Lied 1137 01:45:09,891 --> 01:45:15,183 Die Liebenden verstehen es und die Leidenden 1138 01:45:15,433 --> 01:45:21,641 Nur die die jeden Tag sterben verstehen es 1139 01:45:30,975 --> 01:45:32,183 Müslüm... 1140 01:45:36,058 --> 01:45:38,058 ...was ist, wenn du es bereust? 1141 01:45:38,766 --> 01:45:41,391 Wenn du dir irgendwann ein Kind wünschst? 1142 01:45:47,891 --> 01:45:49,516 Wie heiße ich? 1143 01:45:51,100 --> 01:45:52,308 Müslüm. 1144 01:45:52,516 --> 01:45:54,433 Was Müslüm? 1145 01:45:55,725 --> 01:45:57,183 Was? 1146 01:45:57,683 --> 01:45:59,641 Vater Müslüm. 1147 01:46:04,391 --> 01:46:06,391 Ich bin schon Vater. 1148 01:46:12,391 --> 01:46:15,891 Vater Müslüm! 1149 01:46:15,975 --> 01:46:18,183 Vater! 1150 01:46:19,891 --> 01:46:23,891 GÜLHANE KONZERT 1151 01:46:37,225 --> 01:46:39,808 - Du bist der Beste Vater! - Wir würden für dich sterben! 1152 01:46:39,891 --> 01:46:42,641 Keine Sorge, sie kennen den Wagen nicht. 1153 01:46:42,683 --> 01:46:44,683 Die Kinder vom Vater. 1154 01:46:45,641 --> 01:46:46,891 Oh Gott! 1155 01:46:47,141 --> 01:46:48,558 Bist du verrückt! 1156 01:46:49,100 --> 01:46:50,183 Pass auf. 1157 01:46:50,225 --> 01:46:51,266 Verrückter. 1158 01:47:04,016 --> 01:47:05,891 Leute es ist eine Frau im Wagen. 1159 01:47:08,433 --> 01:47:09,850 Drück auf die Hupe, okay! 1160 01:47:09,891 --> 01:47:11,683 Er springt auf das Auto. 1161 01:47:12,600 --> 01:47:14,975 Leute es ist eine Frau im Wagen. 1162 01:47:15,266 --> 01:47:17,475 Nimm sie mit rein und pass auf sie auf. 1163 01:47:18,558 --> 01:47:20,808 - Bist du verrückt. - Okay. 1164 01:47:21,683 --> 01:47:24,016 Okay Freunde okay. 1165 01:47:24,600 --> 01:47:26,183 Okay geht zur Seite. 1166 01:47:54,308 --> 01:47:57,850 Bahtiyar sie nehmen es auseinander. Sollen wir das Konzert abbrechen? 1167 01:47:57,891 --> 01:48:02,641 Wenn wir das Konzert abrechen, zerschneiden sie uns und nicht sich selbst. 1168 01:48:42,891 --> 01:48:46,975 Der wer unser Herz traurig macht 1169 01:48:47,808 --> 01:48:52,266 Die Berge sollen sich schämen, dass sie uns nicht durchlassen 1170 01:48:52,766 --> 01:48:57,266 Die die uns aus fremden Händen holen 1171 01:48:57,808 --> 01:49:01,725 Die lange, Wege sollen sich schämen 1172 01:49:14,891 --> 01:49:16,725 Lasst das Kind, lass es. 1173 01:49:17,808 --> 01:49:21,766 Die geliebte ist nicht bei mir, größte Sehnsucht 1174 01:49:22,683 --> 01:49:27,266 Erstaunt über ein Leben ohne Liebe 1175 01:49:27,850 --> 01:49:32,308 Wenn es nicht im Herz blüht sollen 1176 01:49:32,766 --> 01:49:36,850 Sich die verwelkenden Blumen schämen 1177 01:49:45,183 --> 01:49:48,350 Bitte schadet euch nicht selbst und nicht gegeneinander. 1178 01:49:48,391 --> 01:49:50,225 Bitte. 1179 01:49:52,891 --> 01:49:57,308 Wer hat dieses Lied verbreitet 1180 01:49:57,808 --> 01:50:02,308 Ich rebelliere gegen das Glück und das Schicksal 1181 01:50:02,683 --> 01:50:06,808 Auch wenn man im Spiegel älter wirkt 1182 01:50:07,725 --> 01:50:12,391 Vorbeiziehende Jahre sollen sich schämen. 1183 01:50:12,433 --> 01:50:14,850 Die Jahre sollen sich schämen 1184 01:50:28,558 --> 01:50:30,391 Danke. 1185 01:50:31,350 --> 01:50:33,766 Ihr seid die besten. 1186 01:50:38,350 --> 01:50:40,475 Vater Müslüm liebt euch. 1187 01:50:44,725 --> 01:50:47,100 Müslüm Gürses liebt euch. 1188 01:50:47,141 --> 01:50:48,600 Vater! 1189 01:51:03,808 --> 01:51:05,016 Vater! 1190 01:51:07,891 --> 01:51:09,891 Vater! 1191 01:51:17,683 --> 01:51:20,183 Notfall Station 1192 01:51:23,225 --> 01:51:25,141 Komm her mein Sohn. 1193 01:51:26,725 --> 01:51:28,266 Lass Bruder. 1194 01:51:28,558 --> 01:51:31,683 Vergib mir Vater. 1195 01:51:31,891 --> 01:51:34,266 Was hast du gemacht mein Sohn? 1196 01:51:35,350 --> 01:51:36,808 Vergib mir Vater. 1197 01:51:38,266 --> 01:51:40,350 - Wie heißt du? - Sahin, Vater. 1198 01:51:40,391 --> 01:51:42,808 - Sahin, in was hast du uns da gesteckt? - Vergib mir. 1199 01:51:49,308 --> 01:51:50,891 Los Bruder los. 1200 01:51:51,225 --> 01:51:53,183 Los Bruder! 1201 01:51:55,683 --> 01:51:58,308 Du erstichst ihn und weinst dann auch noch. 1202 01:52:01,808 --> 01:52:03,016 Muhterem. 1203 01:52:04,266 --> 01:52:05,266 Komm. 1204 01:52:05,725 --> 01:52:06,808 Los lass uns gehen. 1205 01:52:07,350 --> 01:52:08,766 Wir gehen, passt auf. 1206 01:52:14,433 --> 01:52:16,433 Gute Besserung Herr Müslüm. 1207 01:52:16,975 --> 01:52:19,391 Was sagen sie dazu, dass sie auf TRT verboten sind? 1208 01:52:19,975 --> 01:52:21,266 Danke. 1209 01:52:23,225 --> 01:52:26,850 Was sagen sie zu den Jungs, die sich zerschneiden? 1210 01:52:29,433 --> 01:52:31,975 - Sie tragen Leid mit sich, Leid. - Bahtiyar, los. 1211 01:52:32,016 --> 01:52:33,975 Freunde zur Seite! 1212 01:52:35,433 --> 01:52:37,766 Können wir noch eine Frage stellen? 1213 01:52:38,225 --> 01:52:40,058 Mit diesem Leid... 1214 01:52:41,808 --> 01:52:43,641 ...geht das Leben vorüber. 1215 01:52:44,350 --> 01:52:47,308 Das war's! Das war's! 1216 01:52:48,808 --> 01:52:50,016 Langsam. 1217 01:52:51,308 --> 01:52:53,308 Ich werde dir was Sauberes zum Anziehen bringen. 1218 01:54:17,350 --> 01:54:18,850 Muhterem? 1219 01:54:37,891 --> 01:54:40,308 Du erinnerst dich an nichts, oder? 1220 01:54:47,350 --> 01:54:50,183 Weißt du wie meine Mutter gestorben ist? 1221 01:54:50,641 --> 01:54:52,475 Sie ist bei meiner Geburt gestorben. 1222 01:54:54,308 --> 01:54:58,891 Deshalb schulde ich meiner Mutter etwas. 1223 01:55:01,308 --> 01:55:03,141 Egal was passiert... 1224 01:55:03,891 --> 01:55:06,308 ...ich werde nicht unglücklich in diesem Leben. 1225 01:55:18,558 --> 01:55:20,350 Fühlst du das? 1226 01:55:21,975 --> 01:55:24,850 Fühlst du, wie sehr ich dich liebe? 1227 01:55:27,975 --> 01:55:29,391 Schau dir das gut an. 1228 01:55:29,600 --> 01:55:30,683 Schau. 1229 01:55:33,683 --> 01:55:36,100 Das ertrage ich bis ich sterbe. 1230 01:55:36,808 --> 01:55:38,350 Ich werde es ertragen. 1231 01:55:38,766 --> 01:55:42,391 Falls du an meinen Haaren ziehst und meinen Kopf gegen die Wand schlägst. 1232 01:55:43,891 --> 01:55:46,100 Dann werde ich diese Haare abschneiden. 1233 01:55:46,808 --> 01:55:48,016 Von der Wurzel. 1234 01:55:48,808 --> 01:55:51,016 So dass du sie nicht mehr halten kannst. 1235 01:55:52,100 --> 01:55:55,100 Hast du deine Mutter, und deine Geschwister getötet? 1236 01:55:55,725 --> 01:55:57,891 Weder deine Mutter, noch deine Geschwister... 1237 01:55:57,975 --> 01:56:00,975 ...noch die Jungs die dich Vater nennen. Niemand beschuldigt dich. 1238 01:56:01,016 --> 01:56:03,183 Denn du trägst keine Schuld. 1239 01:56:03,266 --> 01:56:05,100 Nimm das endlich wahr. 1240 01:56:06,558 --> 01:56:09,641 Du musst lernen glücklich zu werden. 1241 01:56:09,891 --> 01:56:11,100 Müslüm... 1242 01:56:13,141 --> 01:56:17,433 ...entweder du lernst es oder du bringst mich um. 1243 01:56:19,391 --> 01:56:21,391 Du bist nicht dein Vater. 1244 01:56:24,391 --> 01:56:26,600 Ich bin nicht deine Mutter. 1245 01:57:33,100 --> 01:57:35,558 Bruder bitte öffne Tür! 1246 01:57:37,516 --> 01:57:39,475 Bruder bitte öffne die Tür! 1247 01:57:39,600 --> 01:57:41,141 Wieso hast du ihn reingeholt? 1248 01:57:42,891 --> 01:57:44,766 Wieso hast du ihn reingeholt? 1249 01:57:45,058 --> 01:57:46,891 Sie werden mir das Mädchen nicht geben. 1250 01:57:47,850 --> 01:57:51,475 Sie haben gesagt wir haben kein Mädchen, an den Sohn eines Mörders, zu vergeben. 1251 01:57:51,641 --> 01:57:53,641 Ich kann ohne sie nicht leben. 1252 01:57:54,266 --> 01:57:58,433 Deshalb soll keiner wagen sich vor mich zu stellen. 1253 01:58:04,016 --> 01:58:05,516 Ahmet. 1254 01:58:06,600 --> 01:58:09,725 11 JAHRE ZUVOR 1255 01:58:18,516 --> 01:58:20,141 Meine Tochter, iss einen Apfel. 1256 01:58:21,475 --> 01:58:23,308 Iss irgendwas. 1257 01:58:26,350 --> 01:58:28,475 Sie isst nichts mehr. 1258 01:58:33,475 --> 01:58:35,391 Bist du weggelaufen? 1259 01:58:40,058 --> 01:58:42,266 Die Kleidung steht dir gut. 1260 01:58:56,100 --> 01:58:59,516 Hast du ein Gewissen? Du hast mich verraten! 1261 01:58:59,725 --> 01:59:01,266 Ich scheiß auf dein Gewissen. 1262 01:59:02,308 --> 01:59:03,891 - Komm mit mir! - Lass mich! 1263 01:59:04,100 --> 01:59:05,891 - Lass mich! - Komm mit mir. 1264 01:59:10,891 --> 01:59:14,183 Ahmet das Haus ist umzingelt. Stell dich! 1265 01:59:14,391 --> 01:59:16,016 Ahmet stell dich! 1266 01:59:16,891 --> 01:59:18,516 Ahmet stell dich mein Sohn. 1267 01:59:18,558 --> 01:59:20,850 Wir heiraten nach dem Militärdienst Ahmet! 1268 01:59:20,891 --> 01:59:22,850 Ahmet lass die Waffe. Er hat eine Waffe! 1269 01:59:22,891 --> 01:59:25,350 Achtung! Er hat eine Waffe! 1270 01:59:27,350 --> 01:59:28,766 Er hat eine Waffe! 1271 01:59:28,808 --> 01:59:30,516 Nimm die Waffe runter! 1272 01:59:47,141 --> 01:59:49,850 Ahmet stell dich. 1273 02:00:06,225 --> 02:00:08,225 Ich konnte ihn nicht überreden. 1274 02:00:09,016 --> 02:00:10,850 Er ist verrückt geworden. 1275 02:00:12,141 --> 02:00:15,141 Schau was er mit mir gemacht hat. Er hätte mich auch fast umgebracht. 1276 02:00:21,683 --> 02:00:24,683 Sie wollen das Mädchen an jemand anderen versprechen. 1277 02:00:25,225 --> 02:00:27,600 Sie haben sich schon vereinbart. 1278 02:00:29,141 --> 02:00:31,433 Sie werden heiraten. 1279 02:00:34,183 --> 02:00:35,808 Ich habe gesagt, lass das Mädchen. 1280 02:00:36,558 --> 02:00:39,391 Ich habe gesagt, die Familie wird uns zum Verhängnis. 1281 02:00:40,016 --> 02:00:42,475 Ich wusste, dass ich sie später am Hals haben würde. 1282 02:00:46,433 --> 02:00:47,641 Und dann... 1283 02:00:49,183 --> 02:00:53,808 ...habe ich gesagt, lass mich der Armee bescheid geben. Damit sie ihn mitnehmen. 1284 02:00:55,225 --> 02:00:57,433 Habe es dem Gemeindevorsitzenden gesagt... 1285 02:00:58,808 --> 02:01:00,808 ...dass er die Armee anruft. 1286 02:01:03,516 --> 02:01:06,725 Und als sie dann an die Tür kamen. 1287 02:01:16,016 --> 02:01:18,016 Woher sollte ich es wissen mein Sohn? 1288 02:01:18,141 --> 02:01:21,558 Hätte ich es gewusst, hätte ich die Armee nicht gerufen. 1289 02:01:41,100 --> 02:01:42,516 Öffne die Hand. 1290 02:01:46,058 --> 02:01:47,558 Öffne sie. 1291 02:01:49,016 --> 02:01:50,600 Öffne deine Hand! 1292 02:03:58,016 --> 02:04:00,850 Ich bin seit 25 betrunken Muhterem. 1293 02:04:05,225 --> 02:04:06,641 Mein ein und alles... 1294 02:04:07,975 --> 02:04:09,975 ...alles ist zerstört. 1295 02:04:15,433 --> 02:04:17,641 Ich bin zerbrochen, am Ende. 1296 02:04:32,141 --> 02:04:33,975 Es gab doch ein Lied. 1297 02:04:39,766 --> 02:04:41,433 Welches Lied. 1298 02:04:43,725 --> 02:04:46,850 Das was ich dir im Teegarten nicht hab singen lassen. 1299 02:04:47,433 --> 02:04:49,433 Wie kam dir das jetzt in den Sinn? 1300 02:04:50,308 --> 02:04:51,516 Einfach so. 1301 02:04:55,391 --> 02:04:56,850 Los sing es. 1302 02:04:56,891 --> 02:04:58,891 Sing es damit wir es mal hören. 1303 02:05:08,516 --> 02:05:10,975 Du bist nicht weit weg 1304 02:05:12,558 --> 02:05:15,183 Du bist in meinem Blut in meiner Ader 1305 02:05:16,433 --> 02:05:18,850 Ich kann nicht ohne dich leben 1306 02:05:21,766 --> 02:05:23,975 Du bist mein Leben meine Liebe 1307 02:05:29,766 --> 02:05:33,183 Ich werde dein Untertan 1308 02:05:36,725 --> 02:05:39,891 Oder nimm mir mein Leben 1309 02:05:45,766 --> 02:05:47,058 Müslüm... 1310 02:05:50,975 --> 02:05:52,766 ...gib mir ein versprechen. 1311 02:05:54,516 --> 02:05:57,891 Wenn ich sterbe wirst du gut auf dich achtgeben, okay? 1312 02:05:59,975 --> 02:06:01,475 Nein. 1313 02:06:03,808 --> 02:06:06,808 Du stirbst nicht vor mir, Frau Muhterem. 1314 02:06:09,016 --> 02:06:10,183 Müslüm. 1315 02:06:10,391 --> 02:06:11,683 Frau Muhterem. 1316 02:06:14,516 --> 02:06:15,891 Einverstanden. 1317 02:06:33,975 --> 02:06:35,558 Frau Muhterem... 1318 02:06:35,725 --> 02:06:38,558 ...alle werden in ein Paradies geboren... 1319 02:06:39,183 --> 02:06:41,808 ...aber manche wachsen im Paradies auf. 1320 02:06:42,600 --> 02:06:43,891 Wie ich. 1321 02:06:46,975 --> 02:06:52,141 HARBIYE AÇIK HAVA KONZERT 2006 1322 02:06:58,683 --> 02:07:03,558 Er ist nie Vater geworden 1323 02:07:04,266 --> 02:07:08,766 Er hatte immer Angst ein Vater zu werden, wie sein eigener Vater 1324 02:07:09,266 --> 02:07:14,725 Aber alle nannten ihn VATER 1325 02:07:38,516 --> 02:07:44,641 Die Hände der Zeit haben uns berührt 1326 02:07:45,016 --> 02:07:49,308 Vor langer Zeit hat sich alles geändert 1327 02:07:51,433 --> 02:07:56,641 Wir beide sind nicht mehr die gleichen 1328 02:07:57,641 --> 02:08:00,975 Eine Nacht für deine Schwächen 1329 02:08:01,016 --> 02:08:03,850 Eine Lotusblume für deine Fehler 1330 02:08:03,891 --> 02:08:08,016 Deiner Lieblosigkeit habe ich ein Herz gegeben 1331 02:08:10,225 --> 02:08:12,433 Gib es mir endlich zurück 1332 02:08:12,600 --> 02:08:16,016 Du gibst nichts zurück 1333 02:08:16,600 --> 02:08:18,808 Gib es mir endlich zurück 1334 02:08:18,850 --> 02:08:22,683 Auch die Nichtexistenz gibst du nicht zurück 1335 02:08:22,891 --> 02:08:28,600 Alles bleibt von mir in dir 1336 02:08:29,350 --> 02:08:33,641 Nimm alles. Gib nur mich mir zurück Damit ich eine Chance habe 1337 02:08:33,683 --> 02:08:37,058 VATER MÜSLÜM HAT UNS 2013 VERLASSEN. 1338 02:08:37,433 --> 02:08:40,808 Ein anderer Ort, eine andere Zeit 1339 02:08:40,850 --> 02:08:43,766 Gib mir ein Leben 1340 02:08:43,808 --> 02:08:48,266 Nimm alles Ich will nur eine Chance 1341 02:08:50,766 --> 02:08:52,558 IN SEINEM 44 JAHRE KÜNSTLERLEBEN HAT... 1342 02:08:52,600 --> 02:08:56,016 ...ER MEHR ALS 80 ALBEN HERAUSGEBRACHT UND IN 38 FILMEN GESPIELT. 1343 02:09:01,433 --> 02:09:04,516 SEINE FANS ERINNERN SICH AN ICH ALS DER VATER ALLER VÄTER... 1344 02:09:05,016 --> 02:09:07,891 ...UND SO ERINNERN WIR UNS FÜR IMMER AN IHN. 1345 02:09:08,475 --> 02:09:10,183 DAS LETZTE WORT VON DEN FANS AN IHREN VATER;... 1346 02:09:10,225 --> 02:09:12,850 "ALS WIR SAGTEN DIR STEHT DIE FARBE WEISS GUT, MEINTEN WIR NICHT DAS LEICHENTUCH." 1347 02:09:12,891 --> 02:09:15,433 Wir verbeugen uns mit Respekt. Vorerst. Auf Wiedersehen. 1348 02:09:16,516 --> 02:09:17,641 Auf Wiedersehen. 1349 02:09:17,683 --> 02:09:24,308 DAS LEBEN WAR SCHWER ABER SCHÖN. VERGEBT MIR... 1350 02:09:25,850 --> 02:09:28,308 Konnten wir die Geschichte erzählen? 1351 02:10:06,558 --> 02:10:09,016 "Vater hat uns verlassen, Vater hat uns verlassen." 1352 02:10:09,058 --> 02:10:11,183 Vater hat niemanden verlassen. 1353 02:10:11,225 --> 02:10:13,641 Vater hat die Welt verlassen. 1354 02:10:14,391 --> 02:10:17,016 Er war ein guter Mensch, das kann ich dir sagen... 1355 02:10:17,058 --> 02:10:19,266 ...das kann man nicht beschreiben. 1356 02:10:19,683 --> 02:10:22,058 Ich habe auch ein wenig was von Ihm gelernt. 1357 02:10:22,266 --> 02:10:25,225 Er hat Menschen die ihm böses taten, immer gutes getan. 1358 02:10:25,266 --> 02:10:28,725 Das wichtigste ist, ich habe der Dame Muhterem mein Herz gegeben. 1359 02:10:29,016 --> 02:10:31,391 Was kann ich denn noch hergeben? 1360 02:10:31,433 --> 02:10:33,433 Natürlich vermisse ich ihn. 1361 02:10:34,475 --> 02:10:36,516 Wäre er bloß hier gewesen. 1362 02:10:36,558 --> 02:10:39,058 Ich möchte nicht die Welt, wäre er bloß hier.