1 00:00:31,417 --> 00:00:36,625 This movie is the true life story of MUSLUM GURSES. 2 00:01:09,000 --> 00:01:12,417 Muslum, the power is out but it's filled to the brim inside. 3 00:01:12,542 --> 00:01:14,542 I'm bumming a smoke. 4 00:01:57,708 --> 00:02:01,042 How dark has it played out to be 5 00:02:01,792 --> 00:02:07,292 My destiny 6 00:02:13,708 --> 00:02:16,792 They don’t bleat 7 00:02:18,250 --> 00:02:24,167 The sheep and its lamb 8 00:02:30,125 --> 00:02:35,333 Heaving a sigh in a foreign land 9 00:02:36,000 --> 00:02:40,292 I cry 10 00:02:43,542 --> 00:02:46,958 I cry 11 00:02:47,000 --> 00:02:49,750 The electricity came back when Muslum came on stage. 12 00:03:03,750 --> 00:03:09,958 The end band of this heart of mine 13 00:03:10,458 --> 00:03:13,917 Is broken 14 00:03:14,375 --> 00:03:16,792 Good evening Muslum. 15 00:03:21,750 --> 00:03:26,125 My evil fate was written 16 00:03:40,792 --> 00:03:46,250 Cloudy weather and scattered showers are expected. 17 00:03:46,417 --> 00:03:48,042 Prime minister Ecevit talked about... 18 00:03:48,083 --> 00:03:52,000 This year our relations... 19 00:03:53,417 --> 00:03:58,750 ...many issues have been accelerated of economic cooperation. 20 00:03:58,792 --> 00:04:03,792 We’ve been paying close attention to this matter since we started governing. 21 00:04:03,958 --> 00:04:06,583 Boss, shall we stop by at the soup house? 22 00:04:07,875 --> 00:04:09,167 Boss? 23 00:05:30,375 --> 00:05:31,583 Father! 24 00:05:32,542 --> 00:05:33,625 Father! 25 00:05:33,958 --> 00:05:35,583 Mother's calling you. 26 00:05:48,792 --> 00:05:50,333 Open your palm. 27 00:05:57,958 --> 00:05:59,250 Go on! 28 00:06:01,500 --> 00:06:02,917 I said go! 29 00:06:03,125 --> 00:06:04,250 Go on. 30 00:06:05,542 --> 00:06:07,208 Go on Muslum! 31 00:07:05,417 --> 00:07:07,250 Your brother is gone, look. 32 00:07:09,542 --> 00:07:11,500 Where should we go? 33 00:07:12,500 --> 00:07:15,125 Father told me we were going to Adana. 34 00:07:43,417 --> 00:07:46,583 7 YEARS LATER 35 00:07:49,792 --> 00:07:51,208 Muslum! 36 00:07:53,042 --> 00:07:54,083 Stop! 37 00:07:59,708 --> 00:08:01,000 Muslum! 38 00:08:04,458 --> 00:08:06,875 - What's up, Muslum? - Good. 39 00:08:07,500 --> 00:08:08,917 Muslum! 40 00:08:10,042 --> 00:08:11,917 How's it going, Mehmet? 41 00:08:11,958 --> 00:08:13,208 Fuck off. 42 00:08:22,667 --> 00:08:24,542 - Get over here, you rascal! - What are you doing? 43 00:08:24,583 --> 00:08:25,875 Bugger off. 44 00:08:35,917 --> 00:08:38,167 Muslum! Where are you, you piece of shit! 45 00:08:39,667 --> 00:08:40,958 Muslum! 46 00:08:41,333 --> 00:08:42,542 Muslum! 47 00:08:43,708 --> 00:08:45,875 Adana Community Centre. 48 00:08:52,625 --> 00:08:54,958 Shoemaker Lokman, have you seen the rascal Muslum? 49 00:08:55,000 --> 00:08:56,750 No, I haven't seen him Mehmet. 50 00:08:56,792 --> 00:08:58,625 He didn't show up for work today, either. 51 00:09:01,333 --> 00:09:03,083 We raise our thumbs. 52 00:09:15,542 --> 00:09:17,667 Who are you hiding from, son? 53 00:09:18,792 --> 00:09:20,083 What is your name? 54 00:09:20,125 --> 00:09:22,167 Muslum! Where are you? 55 00:09:25,667 --> 00:09:26,750 From my father. 56 00:09:26,792 --> 00:09:28,125 Who knows what you have done. 57 00:09:28,167 --> 00:09:30,458 Because I always sing songs with the other kids. 58 00:09:30,500 --> 00:09:31,875 Songs? 59 00:09:32,208 --> 00:09:34,458 Your crime is serious, my son. 60 00:09:35,583 --> 00:09:38,125 Look, they call me Lemon Ali. 61 00:09:38,958 --> 00:09:43,000 Why don't you stop by sometimes so we can be partners in crime? 62 00:09:45,333 --> 00:09:46,708 I have to go. 63 00:09:55,792 --> 00:09:57,042 Ahmet... 64 00:09:57,083 --> 00:09:58,333 ...is dad home? 65 00:09:58,375 --> 00:09:59,458 My uncle is. 66 00:09:59,500 --> 00:10:00,750 Did you get ice cream? 67 00:10:00,792 --> 00:10:01,958 I did. 68 00:10:06,542 --> 00:10:08,417 What flavour? Hazelnut? 69 00:10:08,500 --> 00:10:10,708 I couldn't find hazelnut. It's chocolate. 70 00:10:12,208 --> 00:10:13,458 Emine... 71 00:10:13,792 --> 00:10:16,708 ...I told the guy from the hotel that It would be ready in two days. 72 00:10:16,750 --> 00:10:18,750 We got the money as well, I wouldn’t want to be ashamed. 73 00:10:18,792 --> 00:10:20,250 - Take care. - Don't worry. 74 00:10:20,500 --> 00:10:22,875 - Uncle, has mom told dad? - She has. 75 00:10:22,917 --> 00:10:25,125 You will continue working as an apprentice. 76 00:10:25,375 --> 00:10:27,625 Wasn't I supposed to be finishing school this year? 77 00:10:27,667 --> 00:10:31,542 The poor woman's hands are done for, so that she could make a few dimes. 78 00:10:31,625 --> 00:10:33,167 Don't you see how she is? 79 00:10:33,208 --> 00:10:35,250 What's wrong with his mother? 80 00:10:39,333 --> 00:10:41,708 I said what's wrong with his mother? 81 00:10:44,542 --> 00:10:46,375 You two get inside. Go! 82 00:10:48,625 --> 00:10:51,167 You'll see now, get inside. 83 00:10:51,375 --> 00:10:54,542 You didn't go to work today and what happened? No pay for today! 84 00:10:54,583 --> 00:10:56,542 Where is the damn money? 85 00:10:56,583 --> 00:10:59,333 - Let him go! - Sit down! 86 00:10:59,750 --> 00:11:01,625 What are you complaining about? 87 00:11:01,667 --> 00:11:05,083 I break my back every day hauling things around! 88 00:11:06,792 --> 00:11:10,250 You will find money. Where is the money? 89 00:11:10,292 --> 00:11:11,583 Leave the boy alone! 90 00:11:11,625 --> 00:11:13,458 - You will earn money! - Mehmet stop! 91 00:11:16,417 --> 00:11:17,625 Here. 92 00:11:19,750 --> 00:11:21,375 Take the money. 93 00:11:23,583 --> 00:11:24,792 This is it? 94 00:11:25,708 --> 00:11:27,292 We need some for the house. 95 00:11:27,333 --> 00:11:28,917 I am the house. 96 00:11:29,083 --> 00:11:30,583 I am the house! 97 00:11:33,042 --> 00:11:34,625 The house needs money? 98 00:11:34,917 --> 00:11:36,125 Fine. 99 00:11:36,792 --> 00:11:38,500 Dad! Please, no! 100 00:11:38,542 --> 00:11:39,542 Sit down! 101 00:11:39,583 --> 00:11:40,875 Don't get involved! 102 00:11:40,917 --> 00:11:42,667 - Dad please! - Don't get involved! 103 00:11:42,750 --> 00:11:44,292 Don't get involved! 104 00:11:45,333 --> 00:11:47,167 - I am the house! - Mom! 105 00:12:33,333 --> 00:12:37,708 Adana Community Centre. 106 00:13:22,208 --> 00:13:24,792 So, quarter rest... 107 00:15:05,083 --> 00:15:08,458 Muslum, come in son. 108 00:15:08,750 --> 00:15:10,167 Take a seat. 109 00:15:11,667 --> 00:15:12,750 Sit. 110 00:15:15,208 --> 00:15:16,792 Tell me now... 111 00:15:17,583 --> 00:15:21,250 ...are you here because you escaped or because you chased? 112 00:15:21,583 --> 00:15:23,000 I don’t understand. 113 00:15:25,458 --> 00:15:29,083 Are you here because you escaped or because you chased? 114 00:15:29,167 --> 00:15:30,792 I really don’t understand. 115 00:15:35,292 --> 00:15:36,958 We'll take care of it. 116 00:15:38,292 --> 00:15:41,750 I'm on a long narrow road 117 00:15:42,042 --> 00:15:45,375 I walk all day, I walk all night. 118 00:15:45,917 --> 00:15:49,458 I don’t know what state I am in 119 00:15:49,500 --> 00:15:53,292 I walk all day, I walk all night. 120 00:15:53,625 --> 00:15:56,625 Day and night 121 00:15:58,750 --> 00:16:00,333 Didn’t I nail it, master? 122 00:16:01,042 --> 00:16:02,458 You will. 123 00:16:02,500 --> 00:16:05,458 You will... But tell me first... 124 00:16:05,500 --> 00:16:07,917 ...what this long narrow road is? 125 00:16:10,125 --> 00:16:11,958 Son, it is life. 126 00:16:12,625 --> 00:16:15,708 A narrow long road with birth on one end... 127 00:16:15,750 --> 00:16:18,125 ...and death on the other. 128 00:16:18,583 --> 00:16:20,125 The great Veysel said so. 129 00:16:20,458 --> 00:16:22,458 Like we are here right now. 130 00:16:22,625 --> 00:16:24,958 Actually, we are not standing still at all. 131 00:16:25,250 --> 00:16:27,750 We are travelling down a road and... 132 00:16:27,792 --> 00:16:30,417 ...each of us has a different path... 133 00:16:30,625 --> 00:16:34,625 ...which is why everyone sings this song... 134 00:16:34,667 --> 00:16:36,333 ...differently. 135 00:16:37,000 --> 00:16:40,083 Every song or ballad holds a unique story within... 136 00:16:40,125 --> 00:16:43,042 ...and you cannot just go and sing them with no soul. 137 00:16:43,125 --> 00:16:44,208 You see? 138 00:16:44,250 --> 00:16:46,375 You should listen to the you inside yourself. 139 00:16:46,417 --> 00:16:50,625 You will be deaf to everything, you will not hear if the world falls down. 140 00:16:50,917 --> 00:16:52,125 Got it? 141 00:16:53,792 --> 00:16:56,042 Face that mirror over there. 142 00:16:58,042 --> 00:16:59,333 Let's see. 143 00:17:00,375 --> 00:17:02,000 Lesson number two. 144 00:17:02,958 --> 00:17:05,875 There is a long narrow road ahead of you. 145 00:17:05,917 --> 00:17:09,542 Try to imagine that road. 146 00:17:11,208 --> 00:17:12,875 Close your eyes. 147 00:17:13,792 --> 00:17:18,458 Now walk on that road and tell me about it. 148 00:17:20,667 --> 00:17:24,667 I'm on a long narrow road. 149 00:17:25,667 --> 00:17:29,458 I walk all day, I walk all night. 150 00:17:30,042 --> 00:17:33,792 I don’t know what state I am in. 151 00:17:34,167 --> 00:17:38,458 I walk all day, I walk all night. 152 00:17:39,000 --> 00:17:41,083 Day and night 153 00:17:41,333 --> 00:17:43,250 Day and night 154 00:17:43,667 --> 00:17:45,583 Day and night 155 00:17:48,458 --> 00:17:52,333 I don’t know what state I am in. 156 00:17:52,417 --> 00:17:56,875 I walk all day, I walk all night. 157 00:17:56,958 --> 00:17:59,542 Day and night 158 00:17:59,667 --> 00:18:01,667 Day and night 159 00:18:01,958 --> 00:18:04,042 Day and night 160 00:18:04,083 --> 00:18:05,292 Play, play. 161 00:18:05,917 --> 00:18:07,250 Pay attention to the note. 162 00:18:07,292 --> 00:18:10,750 The moment I came into this world. 163 00:18:10,792 --> 00:18:12,667 Pay attention to the note. 164 00:18:16,250 --> 00:18:20,583 I started walking at the same time. 165 00:18:25,583 --> 00:18:29,000 In a two-door inn 166 00:18:29,292 --> 00:18:33,625 I walk all day, I walk all night. 167 00:18:33,750 --> 00:18:36,042 Day and night 168 00:18:36,208 --> 00:18:38,208 Day and night 169 00:18:38,375 --> 00:18:40,792 Day and night 170 00:18:44,000 --> 00:18:47,333 In a two-door inn 171 00:18:47,417 --> 00:18:51,917 I walk all day, I walk all night. 172 00:18:51,958 --> 00:18:54,375 Day and night 173 00:18:54,542 --> 00:18:59,375 Day and night 174 00:19:01,542 --> 00:19:03,583 What's wrong, boy? Why did you stop? 175 00:19:04,500 --> 00:19:06,333 We can quit if you're tired. 176 00:19:06,500 --> 00:19:08,125 No. I am not tired. 177 00:19:08,333 --> 00:19:09,750 What is it then? 178 00:19:10,458 --> 00:19:11,667 My father. 179 00:19:12,792 --> 00:19:13,917 What's wrong? 180 00:19:14,333 --> 00:19:16,292 My mom was called to the police station yesterday. 181 00:19:18,083 --> 00:19:19,792 My father stole. 182 00:19:23,417 --> 00:19:25,792 They said he would spend two years behind bars. 183 00:19:27,667 --> 00:19:28,792 Okay. 184 00:19:29,292 --> 00:19:30,708 In that case... 185 00:19:31,167 --> 00:19:33,458 ...you will be the man of the house. 186 00:19:34,167 --> 00:19:36,500 Raise your head and look at me. 187 00:19:38,292 --> 00:19:39,333 Muslum... 188 00:19:39,583 --> 00:19:42,875 ...you do not have your father at your side but you have music in your heart. 189 00:19:42,917 --> 00:19:45,458 And that will be enough for you. Right? 190 00:19:46,542 --> 00:19:47,792 Here you go. 191 00:19:48,875 --> 00:19:50,042 This is yours. 192 00:19:50,083 --> 00:19:52,208 First you will learn to play baglama... 193 00:19:52,542 --> 00:19:56,750 ...and then you will take care of your mother and brother. 194 00:19:57,042 --> 00:19:59,792 After that, you will go on stage with me. 195 00:19:59,917 --> 00:20:01,750 - On stage? - Yes. 196 00:20:01,792 --> 00:20:04,000 - Really, master? - Yes, together. 197 00:20:04,792 --> 00:20:08,333 All right, if your mother called you need to get going. 198 00:20:08,375 --> 00:20:09,500 Okay, master. 199 00:20:11,083 --> 00:20:12,708 Don't forget what I said. 200 00:20:12,750 --> 00:20:14,500 I won't master. Thank you. 201 00:20:22,667 --> 00:20:25,083 Mommy! My brother is here! 202 00:20:25,417 --> 00:20:27,000 - Welcome. - Hi, mom. 203 00:20:27,042 --> 00:20:29,542 - Are you hungry? - No mom, I'm not. 204 00:20:29,583 --> 00:20:31,458 Let’s chase one another? 205 00:20:31,542 --> 00:20:32,750 Okay. 206 00:20:32,792 --> 00:20:34,958 The sheets are going to get dirty. 207 00:20:35,000 --> 00:20:36,542 It'll be fine, mom. 208 00:20:36,792 --> 00:20:39,583 Get over here, got you! 209 00:20:41,458 --> 00:20:42,917 I got you! 210 00:20:43,917 --> 00:20:45,750 Come here! I got you! 211 00:20:58,000 --> 00:20:59,083 Mommy. 212 00:20:59,125 --> 00:21:01,542 - What do you want? - Can we play "swing"? 213 00:21:01,583 --> 00:21:03,250 - No. - Come on, please. 214 00:21:03,292 --> 00:21:05,500 - No. - Please. 215 00:21:05,542 --> 00:21:07,333 Oh, please. Please. 216 00:21:08,792 --> 00:21:10,292 All right then "Swing". 217 00:21:10,583 --> 00:21:14,000 She gave permission! Swing! Swing! 218 00:21:36,542 --> 00:21:38,917 Dear guests! 219 00:21:39,125 --> 00:21:41,542 You are most welcome! 220 00:21:42,208 --> 00:21:44,750 Shortly, we will be watching... 221 00:21:44,792 --> 00:21:48,250 ...the great actor Yilmaz Guney's latest movie. 222 00:21:49,583 --> 00:21:50,875 But before that... 223 00:21:50,917 --> 00:21:51,917 Muslum! 224 00:21:51,958 --> 00:21:53,375 ...here comes... 225 00:21:53,417 --> 00:21:55,333 Where have you been you? 226 00:21:55,375 --> 00:21:57,250 - ...the one and only baglama master... - Go on! 227 00:21:57,292 --> 00:22:00,000 ...whom you all know and listen fondly... 228 00:22:00,125 --> 00:22:02,375 ...Lemon Ali! 229 00:22:23,083 --> 00:22:27,500 And a young talent who Ali has taught. 230 00:22:28,333 --> 00:22:31,167 Muslum Akbas! 231 00:22:55,792 --> 00:22:57,917 Shall we go to Adana? 232 00:22:57,958 --> 00:23:00,542 Wear its salwar? 233 00:23:00,583 --> 00:23:02,750 Shall we eat its kebab? 234 00:23:02,958 --> 00:23:05,208 Come on brother let's go. 235 00:23:05,375 --> 00:23:07,417 Shall we go to Adana? 236 00:23:07,583 --> 00:23:10,167 Wear its salwar? 237 00:23:10,458 --> 00:23:12,458 Shall we eat its kebab? 238 00:23:12,708 --> 00:23:14,708 Come on brother let's go 239 00:23:14,875 --> 00:23:17,083 Come on, come on let's go 240 00:23:17,292 --> 00:23:19,167 Let's go to Adana 241 00:23:19,625 --> 00:23:22,000 They say Adana is like life 242 00:23:22,042 --> 00:23:24,250 Come on brother let's go 243 00:23:33,667 --> 00:23:36,167 If it rains, it becomes winter 244 00:23:36,375 --> 00:23:38,625 If the sun rises, it becomes summer 245 00:23:38,750 --> 00:23:41,167 Girls are coy over there 246 00:23:41,292 --> 00:23:43,292 Come on brother let's go 247 00:23:43,375 --> 00:23:46,000 Come on, come on let's go 248 00:23:46,042 --> 00:23:48,083 Let's go to Adana 249 00:23:48,125 --> 00:23:50,750 They say Adana is like life 250 00:23:50,792 --> 00:23:52,958 Come on brother let's go 251 00:23:53,000 --> 00:23:55,375 Come on, come on let's go 252 00:23:55,417 --> 00:23:57,458 Let's go to Adana 253 00:23:57,500 --> 00:23:59,792 They say Adana is like life 254 00:24:00,083 --> 00:24:02,625 Come on brother let's go 255 00:24:16,333 --> 00:24:19,042 I wrote your name on my mind Muslum! 256 00:24:21,042 --> 00:24:22,875 We will perform many more times, mom. 257 00:24:23,000 --> 00:24:25,417 Someday you won't have to do laundry anymore. 258 00:24:26,167 --> 00:24:27,917 And I will go back to school. 259 00:24:27,958 --> 00:24:30,208 - And so will Ahmet. - I pray to God, my son. 260 00:24:30,250 --> 00:24:31,625 I will pay for my brother's education as well. 261 00:24:31,667 --> 00:24:32,667 I pray so. 262 00:24:32,708 --> 00:24:34,125 We will even buy a house from the city. 263 00:24:34,167 --> 00:24:35,708 Motorbike! 264 00:24:35,958 --> 00:24:37,375 We will buy a car, too. 265 00:24:38,333 --> 00:24:39,750 You don't believe me? 266 00:25:09,333 --> 00:25:10,958 Come on, mother. 267 00:25:16,458 --> 00:25:18,167 - We are ready? - Ready! 268 00:25:18,208 --> 00:25:19,417 Let's go. 269 00:26:19,625 --> 00:26:24,000 Both me and the client are tired of the same faces and voices! 270 00:26:24,708 --> 00:26:25,917 I'm a businesswoman... 271 00:26:26,083 --> 00:26:27,750 Ayse is mine, okay? 272 00:26:27,792 --> 00:26:29,292 Fine, fine. 273 00:26:30,417 --> 00:26:32,250 Where have they been? 274 00:26:32,542 --> 00:26:35,167 I will send you to big weddings and balls. 275 00:26:35,208 --> 00:26:38,042 Hey Muslum, have you ever kissed a girl? 276 00:26:38,250 --> 00:26:41,250 Not on the mouth but on the cheek and neck. 277 00:26:41,458 --> 00:26:42,958 You don't say! 278 00:26:43,208 --> 00:26:44,625 Shush! Muslum! 279 00:26:45,375 --> 00:26:46,917 There they are! 280 00:26:47,458 --> 00:26:48,583 Come on, Muslum! 281 00:26:48,667 --> 00:26:50,625 You will leave those women. 282 00:26:50,708 --> 00:26:52,250 - Come on! - Hold on a second! 283 00:26:52,333 --> 00:26:54,208 - You're not coming? - You go. 284 00:26:54,333 --> 00:26:56,333 Fine. You go and kiss Muhterem Nur, if you can. 285 00:26:56,583 --> 00:26:58,750 Let's go girls. He's going to kiss Muhterem Nur. 286 00:26:58,792 --> 00:27:00,875 - Muhterem Nur? - Only in his dreams. 287 00:27:00,917 --> 00:27:03,125 Would Muhterem Nur even appear in his dream? 288 00:27:03,167 --> 00:27:05,333 Muhterem Nur won’t kiss him. Never in a million years. 289 00:27:05,375 --> 00:27:07,000 Your voice is good. 290 00:27:07,083 --> 00:27:08,792 And you are handsome as well. 291 00:27:10,333 --> 00:27:13,542 If you listen to what I say, you will be very famous. 292 00:27:17,583 --> 00:27:19,000 Are you in love, son? 293 00:27:20,083 --> 00:27:22,708 What’s going on? Don't fool around! Get to work! 294 00:27:23,250 --> 00:27:24,458 Alright, master. 295 00:27:26,625 --> 00:27:28,875 We're waiting for all the people of Adana... 296 00:27:28,917 --> 00:27:31,375 ...who believe in their vocal talents to Sahmeran Cafe. 297 00:27:31,500 --> 00:27:35,750 The winner will get a record deal. 298 00:27:36,125 --> 00:27:37,708 Have you heard, master? 299 00:27:38,000 --> 00:27:39,958 - What? - They said "a record". 300 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 What did they say? 301 00:27:41,042 --> 00:27:43,083 They said 'a record' master, a record! They would make a record! 302 00:27:43,125 --> 00:27:45,250 Hold on. Where are you going? What record? 303 00:27:45,292 --> 00:27:50,667 Attention, attention! Applications will be done with a headshot! 304 00:27:50,708 --> 00:27:53,375 What did you just say? I didn't hear you. 305 00:27:53,417 --> 00:27:58,667 New Golden Microphone Voice Competition, next Saturday... 306 00:27:58,708 --> 00:28:02,042 What time? What time, please tell me! 307 00:28:02,083 --> 00:28:03,208 ...at 2:00pm! 308 00:28:03,250 --> 00:28:05,458 Where is it, where is it, where is the competition? I didn't hear! 309 00:28:05,500 --> 00:28:06,792 - Go away! - Sir!.. 310 00:28:08,208 --> 00:28:10,792 We're expecting you to Sahmeran Cafe. 311 00:28:11,542 --> 00:28:15,708 All the people of Adana who believe in their vocal talents... 312 00:28:19,000 --> 00:28:21,542 Mom, guess what happened today. 313 00:28:28,000 --> 00:28:30,250 The man of the house has come. 314 00:28:33,083 --> 00:28:35,625 Aren’t you going to welcome your dad, bum? 315 00:28:35,667 --> 00:28:37,667 - Welcome dad. - Kiss! 316 00:28:51,083 --> 00:28:52,708 Ahmet, come. 317 00:28:58,250 --> 00:29:00,583 You've become a grown man, huh? 318 00:29:01,667 --> 00:29:03,792 Emine, he has grown so much in 2 years, right? 319 00:29:05,167 --> 00:29:07,208 I couldn't even see their faces. Damn it! 320 00:29:15,875 --> 00:29:18,000 Eat... eat boy! 321 00:29:24,750 --> 00:29:27,750 So... did you take good care of your mother? 322 00:29:29,667 --> 00:29:31,875 Since you play on stage now... 323 00:29:34,875 --> 00:29:38,292 You're going to be famous. She's relying on you, isn't she? 324 00:29:42,042 --> 00:29:44,583 She says she is going to divorce me. 325 00:29:45,708 --> 00:29:47,750 Whoever she trusts... 326 00:29:53,917 --> 00:29:56,125 Let's go for to listen him one night. 327 00:29:57,875 --> 00:30:00,875 And you won't have to go out alone at night anymore. 328 00:30:01,792 --> 00:30:04,792 There would be rumours, what would people say? 329 00:30:07,000 --> 00:30:08,458 Emine. 330 00:30:11,417 --> 00:30:13,958 You are not a whore, right? 331 00:30:26,417 --> 00:30:28,250 I'm going out for a walk. 332 00:30:30,625 --> 00:30:32,083 Move aside. 333 00:30:34,625 --> 00:30:36,167 Bum! 334 00:30:59,042 --> 00:31:00,625 Welcome dad. 335 00:31:01,708 --> 00:31:02,958 Where's your master? 336 00:31:03,000 --> 00:31:04,375 He's gone to pray. 337 00:31:10,583 --> 00:31:11,792 Dad, what are you doing? 338 00:31:13,167 --> 00:31:14,542 - Dad! - Don't move. 339 00:31:16,083 --> 00:31:17,250 Dad, please don't! 340 00:31:17,292 --> 00:31:19,125 So, you are joining the contest, huh? 341 00:31:20,458 --> 00:31:23,000 - Stop! - Dad! Please! 342 00:31:36,042 --> 00:31:38,042 Now join the contest. 343 00:31:50,000 --> 00:31:51,500 Well, come in. 344 00:31:53,875 --> 00:31:57,875 "My beard and my brow, my moustache and my head... 345 00:31:58,125 --> 00:32:02,542 ...may God give me grace of success in the work I do, I shear this beard." 346 00:32:02,792 --> 00:32:04,083 Who says this? 347 00:32:04,125 --> 00:32:06,042 Kaygusuz Abdal. 348 00:32:08,375 --> 00:32:12,125 Shear he says... 349 00:32:12,875 --> 00:32:15,083 ...by which he means pluck. 350 00:32:17,292 --> 00:32:20,417 This is called "djar-u darp" 351 00:32:20,958 --> 00:32:25,667 Dervish cuts away every piece what he has on his head and face. 352 00:32:26,750 --> 00:32:29,750 If all the people of the world unite... 353 00:32:29,792 --> 00:32:33,458 ...and say this is valuable and precious... 354 00:32:33,875 --> 00:32:36,875 ...the dervish will tell them all to fuck off. 355 00:32:36,917 --> 00:32:39,542 This is why dervish is a dervish. 356 00:32:39,708 --> 00:32:44,917 Muslum, your voice is greater than your hair and body. 357 00:32:45,292 --> 00:32:47,917 No hair cut will diminish its value. 358 00:32:48,208 --> 00:32:51,708 Your voice will only be silenced if you become silent. 359 00:32:53,958 --> 00:32:55,167 Got it? 360 00:33:04,583 --> 00:33:09,458 MAY 1967 361 00:33:42,875 --> 00:33:48,000 Adana bridgehead 362 00:33:48,042 --> 00:33:52,708 Sit down facing the palace 363 00:33:52,875 --> 00:33:57,792 Come let’s stroll around 364 00:33:58,125 --> 00:34:02,875 Against friend and enemy 365 00:34:02,917 --> 00:34:07,875 Hit the anchor, the anchor 366 00:34:07,917 --> 00:34:12,708 Hit the pickaxe, the pickaxe 367 00:34:12,750 --> 00:34:17,458 The lover ties up around her head 368 00:34:17,583 --> 00:34:22,417 The pinked silk scarf 369 00:34:28,083 --> 00:34:31,458 And we have listened to all the contestants. 370 00:34:31,792 --> 00:34:34,333 We thank all of them. 371 00:34:34,792 --> 00:34:38,333 Now it is time to announce the winner. 372 00:34:38,917 --> 00:34:43,000 The winner of the golden microphone singing contest is... 373 00:34:44,167 --> 00:34:45,375 Come. 374 00:34:46,667 --> 00:34:48,083 Come inside. 375 00:34:55,917 --> 00:34:57,125 Mehmet? 376 00:35:00,875 --> 00:35:02,083 Honey. 377 00:35:02,208 --> 00:35:04,875 Come on, my beauty. 378 00:35:05,542 --> 00:35:07,250 Honey... 379 00:35:07,667 --> 00:35:11,583 ...whose big brother has won the contest? 380 00:35:11,792 --> 00:35:14,000 I love your cute little face. 381 00:35:14,542 --> 00:35:16,167 You sang very beautifully. 382 00:35:16,458 --> 00:35:18,083 I love you so much. 383 00:35:20,250 --> 00:35:22,458 Mom, what are we going to tell dad? 384 00:35:25,542 --> 00:35:27,500 We'll say that we are going away. 385 00:35:27,542 --> 00:35:29,958 Leave us be we'll say. 386 00:35:37,667 --> 00:35:40,750 We will move in with your uncle. 387 00:35:41,792 --> 00:35:43,542 Tomorrow will take care of itself. 388 00:35:43,583 --> 00:35:46,667 Or maybe we won't say anything and just leave. 389 00:36:05,875 --> 00:36:07,708 It is screwed up. 390 00:36:10,125 --> 00:36:12,125 And after all my efforts... 391 00:36:14,792 --> 00:36:17,792 I plug it on one side and another part of the roof leaks. 392 00:36:18,667 --> 00:36:20,875 I can’t repair it. 393 00:36:25,333 --> 00:36:27,750 I was worried that children would be affected. 394 00:36:28,542 --> 00:36:30,333 I didn't want them to get wet. 395 00:36:34,958 --> 00:36:36,958 So, you have made up your mind. 396 00:36:37,583 --> 00:36:38,792 Emine... 397 00:36:44,500 --> 00:36:47,125 ...you're going to take children and get lost... 398 00:36:48,500 --> 00:36:51,125 ...without saying anything? 399 00:36:56,083 --> 00:36:58,083 Without so much as a word... 400 00:36:59,875 --> 00:37:01,500 ...you’ll be gone? 401 00:37:05,583 --> 00:37:06,792 Good. 402 00:37:07,542 --> 00:37:10,750 I won't stop you. Get the fuck out of here. 403 00:37:15,333 --> 00:37:16,917 Sit down! 404 00:37:18,417 --> 00:37:19,542 Sit! 405 00:37:19,583 --> 00:37:21,917 Nobody leaves this table! 406 00:37:22,125 --> 00:37:24,250 Nobody leaves this table! 407 00:37:26,333 --> 00:37:27,417 Sit. 408 00:37:44,125 --> 00:37:45,542 Leave the child alone. 409 00:37:45,583 --> 00:37:46,750 Fuck off! 410 00:37:46,792 --> 00:37:48,875 Leave her! 411 00:37:49,000 --> 00:37:51,375 - Put her down! - Stay back! 412 00:37:55,208 --> 00:37:57,458 Fuck you and your child. Who the hell are you? 413 00:37:57,500 --> 00:37:59,583 Who the hell are you?! 414 00:38:02,250 --> 00:38:03,458 Get back! 415 00:38:03,500 --> 00:38:06,333 Leave mom alone! Let go of her! 416 00:38:06,958 --> 00:38:09,167 Dad, please don't! Mother! 417 00:38:09,208 --> 00:38:11,125 - Who the hell are you?! - Mother! 418 00:38:13,750 --> 00:38:15,417 Leave mom alone! 419 00:38:20,208 --> 00:38:23,417 Save your brother! Run! 420 00:38:23,458 --> 00:38:24,958 Mother! 421 00:38:25,500 --> 00:38:27,042 Mother! 422 00:38:36,333 --> 00:38:38,125 Mother! 423 00:38:38,792 --> 00:38:40,625 Mother! 424 00:38:40,917 --> 00:38:42,542 God help us! 425 00:38:43,000 --> 00:38:44,458 God help us! 426 00:38:46,792 --> 00:38:48,958 My sister! Ezo! 427 00:38:49,542 --> 00:38:51,750 Isn’t there anyone out there?! 428 00:40:37,417 --> 00:40:40,500 Brother! I'm scared! 429 00:40:41,000 --> 00:40:43,667 Brother, open the door! I'm scared! 430 00:40:58,333 --> 00:41:01,542 KONYA, 9 MONTHS LATER 431 00:41:02,292 --> 00:41:04,792 Konya Boarding School 432 00:41:22,375 --> 00:41:25,333 - Thank you so much. - Not at all. 433 00:41:25,583 --> 00:41:28,208 I couldn't go to school but you will. 434 00:41:28,917 --> 00:41:30,250 Promise me. 435 00:41:30,458 --> 00:41:31,667 Okay. 436 00:42:28,333 --> 00:42:31,083 We practised this song in, right? 437 00:42:31,208 --> 00:42:34,042 We will practise it again this time. 438 00:42:34,250 --> 00:42:35,667 Understood? 439 00:42:37,792 --> 00:42:40,667 You start, I will be right back. 440 00:42:44,958 --> 00:42:47,583 How's it going? Tell me. 441 00:42:49,625 --> 00:42:52,250 - You remember the guy from the radio? - Yes? 442 00:42:52,792 --> 00:42:54,458 How can I say this to you? 443 00:42:55,792 --> 00:42:58,042 He asked me if I played at clubs. 444 00:42:58,083 --> 00:43:00,042 - So? - And I said no. 445 00:43:00,208 --> 00:43:01,667 Then? 446 00:43:01,958 --> 00:43:04,792 He said "The money is good, and that everyone plays there." 447 00:43:07,625 --> 00:43:10,458 We made the record, nothing came out of it. 448 00:43:12,542 --> 00:43:14,375 Do you give me permission? 449 00:43:15,792 --> 00:43:16,792 Son... 450 00:43:17,000 --> 00:43:21,417 ...you had come here willingly and now you are leaving with the same eagerness. 451 00:43:21,708 --> 00:43:23,333 You want to go... 452 00:43:24,750 --> 00:43:27,792 ...then it shall be in peace. 453 00:43:34,875 --> 00:43:37,875 Give me your blessings, master. Give me your blessings. 454 00:43:39,333 --> 00:43:40,792 They are all yours. 455 00:43:43,667 --> 00:43:46,792 - Don't get lost along the way. - I won't, master. Don't worry. 456 00:43:57,292 --> 00:43:58,500 So... 457 00:44:24,583 --> 00:44:29,292 Caravans filled with passion 458 00:44:32,542 --> 00:44:36,917 Travel through your door 459 00:44:40,667 --> 00:44:45,125 They drink the wine of love 460 00:44:48,542 --> 00:44:53,250 And worry about you 461 00:44:56,417 --> 00:44:59,750 This is the bed of the poor 462 00:44:59,875 --> 00:45:03,625 Nightingales are the companions of my troubles 463 00:45:03,917 --> 00:45:07,375 This is the bed of the poor 464 00:45:07,875 --> 00:45:11,542 Nightingales are the companions of my troubles 465 00:45:12,000 --> 00:45:15,542 Your love makes me sing 466 00:45:15,917 --> 00:45:19,500 I cry, I cry 467 00:45:19,875 --> 00:45:23,792 Your love makes me sing 468 00:45:24,125 --> 00:45:29,333 I cry, I cry 469 00:45:30,542 --> 00:45:34,792 Did I get the message across? 470 00:45:37,583 --> 00:45:39,875 Are you going to have these signed?! 471 00:45:39,917 --> 00:45:42,042 Who are you to steal a man from me? 472 00:45:42,083 --> 00:45:43,500 Why are you hitting me? 473 00:45:43,542 --> 00:45:45,792 I'll kill you! I'll kill you! 474 00:45:45,917 --> 00:45:47,750 You are going to have these signed, huh?! 475 00:45:47,792 --> 00:45:51,208 - Why are you yelling at me? - And you, sign! 476 00:45:51,500 --> 00:45:52,917 Go on, sign it! 477 00:45:54,458 --> 00:45:55,750 What? 478 00:45:56,958 --> 00:45:58,083 What is this? 479 00:45:58,167 --> 00:46:00,292 "Muslum Gurses" Do I sign this? 480 00:46:00,333 --> 00:46:02,417 Bring a pen and I will sign it. 481 00:46:02,583 --> 00:46:03,958 Go on, then. 482 00:46:04,167 --> 00:46:06,792 Bring a damn pen and I will sign it! 483 00:46:07,750 --> 00:46:09,708 Sit down. 484 00:46:11,500 --> 00:46:13,125 Ruya, stand up. 485 00:46:14,583 --> 00:46:15,667 You should be ashamed. 486 00:46:15,875 --> 00:46:17,333 What! What! 487 00:46:21,083 --> 00:46:22,667 What are you doing here? 488 00:46:22,708 --> 00:46:25,625 Oh, my dear brother, where have you been? 489 00:46:26,958 --> 00:46:28,792 Ahmet, my dear brother! 490 00:46:38,583 --> 00:46:40,625 School is closed, right? 491 00:46:40,708 --> 00:46:41,917 Yes. 492 00:46:42,125 --> 00:46:43,375 Why?... 493 00:46:44,000 --> 00:46:45,667 Why didn't you let me know? 494 00:46:45,708 --> 00:46:47,792 I could have bought your ticket from here. 495 00:46:48,000 --> 00:46:49,917 I just came by myself. 496 00:46:50,125 --> 00:46:51,542 What did you do? 497 00:46:52,333 --> 00:46:54,333 - I came by myself. - You came. 498 00:47:07,125 --> 00:47:08,958 - Here. - What's that? 499 00:47:14,583 --> 00:47:16,083 My God... 500 00:47:18,917 --> 00:47:21,167 "For my dear brother" 501 00:47:29,125 --> 00:47:30,542 Thank you. 502 00:47:37,125 --> 00:47:40,750 If just a tongue sings, ears hear it, If the heart sings, the universe listens. 503 00:47:42,625 --> 00:47:44,167 Put this on. 504 00:47:44,500 --> 00:47:45,792 Put it on. 505 00:47:47,208 --> 00:47:50,167 - I'll be back in the morning. - May you do well. 506 00:47:50,333 --> 00:47:52,458 - Are you going to sleep? - Yes. 507 00:47:52,708 --> 00:47:55,125 - Why don’t you go to my bed? - Nah, here is fine. 508 00:47:55,375 --> 00:47:56,417 Here. 509 00:47:56,458 --> 00:47:58,792 Better to count beads than troubles. 510 00:47:59,708 --> 00:48:02,125 - Do you want anything? - Could you turn the lights off? 511 00:48:55,458 --> 00:48:56,625 Ahmet? 512 00:49:23,542 --> 00:49:24,750 Look... 513 00:49:26,750 --> 00:49:28,750 ...it smells like mother. 514 00:49:32,958 --> 00:49:34,375 Smell it. 515 00:49:49,167 --> 00:49:50,375 Listen! 516 00:49:51,750 --> 00:49:55,125 "Come let us burn today, so we don’t get burned tomorrow. 517 00:49:55,667 --> 00:49:59,292 Let us die when we are not dying to avoid death tomorrow." 518 00:50:02,458 --> 00:50:04,292 I will also become a Gurses. 519 00:50:05,292 --> 00:50:06,583 Ahmet Gurses. 520 00:50:07,792 --> 00:50:09,375 What did you say? 521 00:50:09,500 --> 00:50:10,792 Gurses? 522 00:50:11,708 --> 00:50:12,792 Alright. 523 00:50:13,125 --> 00:50:15,667 First, grow a moustache like this. 524 00:50:16,542 --> 00:50:18,375 Then you can become a Gurses. 525 00:50:18,792 --> 00:50:20,375 I hate Akbas. 526 00:50:31,875 --> 00:50:33,083 Listen here. 527 00:50:33,708 --> 00:50:34,917 Ahmet Gurses. 528 00:50:35,958 --> 00:50:38,167 "I did not come for a feud. 529 00:50:39,042 --> 00:50:41,417 I only care about love." 530 00:50:44,667 --> 00:50:46,875 I won't return to Konya, brother. 531 00:50:47,500 --> 00:50:49,500 But school starts next week? 532 00:50:52,042 --> 00:50:53,292 I'll quit school. 533 00:50:53,375 --> 00:50:54,667 What on earth? 534 00:50:55,250 --> 00:50:57,083 You will have your education! 535 00:50:58,083 --> 00:50:59,958 - Later? - Later... 536 00:51:00,167 --> 00:51:03,167 ...you are going to become whatever you want. 537 00:51:03,333 --> 00:51:04,542 Brother... 538 00:51:07,000 --> 00:51:11,000 ...do you know why my father named me Ahmet? 539 00:51:14,000 --> 00:51:18,792 He said "Let's see if this one will die like his brother or not." 540 00:51:29,458 --> 00:51:31,083 What have you done? 541 00:51:31,625 --> 00:51:33,250 What you have done? 542 00:51:34,375 --> 00:51:36,375 I was expelled from school. 543 00:51:51,083 --> 00:51:52,417 Look at me. 544 00:51:56,250 --> 00:51:58,083 You are my heart. 545 00:51:59,458 --> 00:52:00,667 Got it? 546 00:52:02,000 --> 00:52:05,000 Do not break my heart. 547 00:52:06,375 --> 00:52:08,375 Don't tear my heart out. 548 00:53:13,083 --> 00:53:15,917 TRT Cukurova radio wishes you a good day. 549 00:53:15,958 --> 00:53:18,375 13.000 convicts united with their families... 550 00:53:18,417 --> 00:53:21,000 ...after the new law wiped out all criminal charges. 551 00:53:21,042 --> 00:53:23,167 What do you mean he came? I don't want him to come! 552 00:53:23,208 --> 00:53:26,083 - Let's talk for a second. - What is there to talk? 553 00:53:26,125 --> 00:53:27,708 What are you going to say to me? 554 00:53:27,750 --> 00:53:30,292 I'll kill you! Why did you come here?! 555 00:53:30,333 --> 00:53:32,542 - Ahmet! - Why is he here?! 556 00:53:33,458 --> 00:53:35,458 - I'll beat you! - Stop! 557 00:53:36,250 --> 00:53:38,333 Why did you let him in? 558 00:53:39,583 --> 00:53:41,500 Ahmet! 559 00:53:45,458 --> 00:53:47,792 Ahmet! 560 00:54:21,417 --> 00:54:23,125 Everything is in order? 561 00:54:23,583 --> 00:54:25,208 Why did you let him in? 562 00:54:26,125 --> 00:54:27,875 He should have died and rotted. 563 00:54:28,292 --> 00:54:29,708 What should we do? 564 00:54:30,583 --> 00:54:33,000 Huh? Tell me? 565 00:54:34,167 --> 00:54:36,875 Should we let him end up on the streets? 566 00:54:38,250 --> 00:54:40,458 Should we be just like him? 567 00:54:45,083 --> 00:54:47,000 Are you a saint? 568 00:55:19,667 --> 00:55:21,333 How do you like it? 569 00:55:21,792 --> 00:55:23,167 Your stuff is here as well. 570 00:55:23,208 --> 00:55:24,458 It is not bad. 571 00:55:25,708 --> 00:55:27,167 Did you pay for it? 572 00:55:27,375 --> 00:55:28,667 Yes, I did. 573 00:55:28,875 --> 00:55:30,083 Good. 574 00:55:32,167 --> 00:55:35,792 I'd like it if Ahmet stayed with me but... 575 00:55:36,417 --> 00:55:38,125 ...he doesn't even talk to me. 576 00:55:39,792 --> 00:55:41,375 He is not like you. 577 00:55:42,792 --> 00:55:44,042 He is vicious. 578 00:55:45,333 --> 00:55:46,792 He is like his mother. 579 00:55:49,625 --> 00:55:51,208 But you are just like me. 580 00:55:52,750 --> 00:55:55,958 Your nature is just like mine. 581 00:55:57,042 --> 00:55:58,250 Muslum... 582 00:55:58,542 --> 00:56:02,167 ...stop by before you go so we can drink Raki as father and son. 583 00:56:06,083 --> 00:56:08,083 I've drank your Raki. 584 00:56:09,167 --> 00:56:10,375 Let's go. 585 00:56:13,458 --> 00:56:15,667 Brother, a girl passed by me. 586 00:56:15,917 --> 00:56:18,500 She is also from our village. She is... 587 00:56:19,125 --> 00:56:20,583 ...so beautiful. 588 00:56:21,292 --> 00:56:23,750 What kind of a fertile village is this! 589 00:56:25,000 --> 00:56:26,417 Huh? 590 00:56:28,250 --> 00:56:31,083 - We'll find one for as well? - Nah, thanks boss. 591 00:56:32,292 --> 00:56:37,083 Your love is troublesome 592 00:56:40,208 --> 00:56:44,625 I couldn't predict, before I fell in 593 00:56:48,292 --> 00:56:52,917 Strangers attain their desire 594 00:56:56,208 --> 00:57:01,000 I couldn't 595 00:57:04,000 --> 00:57:07,417 This is the bed of the poor 596 00:57:07,458 --> 00:57:11,375 Nightingales are the companions of my troubles 597 00:57:11,500 --> 00:57:15,250 This is the bed of the poor 598 00:57:15,458 --> 00:57:19,333 Nightingales are the companions of my troubles 599 00:57:19,458 --> 00:57:23,208 Your love makes me sing 600 00:57:23,458 --> 00:57:27,292 I cry, I cry 601 00:57:27,458 --> 00:57:31,250 Your love makes me sing 602 00:57:31,667 --> 00:57:36,792 I cry, I cry 603 00:57:36,917 --> 00:57:39,417 When I get to the army unit, I write. 604 00:57:56,292 --> 00:57:58,417 Let's go girls. He's going to kiss Muhterem Nur. 605 00:57:58,458 --> 00:58:01,542 - Muhterem Nur? - Only in his dreams. 606 00:58:01,792 --> 00:58:04,625 Would Muhterem Nur even appear in his dream? 607 00:58:47,542 --> 00:58:51,542 - What will you do weekend? - Mom's coming this weekend. 608 00:58:54,375 --> 00:58:56,000 This guy is moving! 609 00:58:56,875 --> 00:58:58,292 Is he alive? 610 00:58:58,875 --> 00:59:00,208 He is alive! 611 00:59:00,667 --> 00:59:02,333 Hurry up! Hurry! 612 00:59:05,125 --> 00:59:07,792 - Blood transfusion is needed right away. - Two unit blood is ready. 613 00:59:11,542 --> 00:59:12,750 Muslum? 614 00:59:14,292 --> 00:59:15,500 Muslum? 615 00:59:17,375 --> 00:59:19,000 Can you hear me? 616 00:59:19,042 --> 00:59:21,083 Can you hear me Muslum? 617 00:59:23,750 --> 00:59:26,583 You were in an accident, do you remember? 618 00:59:28,708 --> 00:59:30,125 Driver? 619 00:59:30,542 --> 00:59:31,792 What? 620 00:59:32,708 --> 00:59:33,750 Driver? 621 00:59:34,083 --> 00:59:36,292 I'm sorry. We lost him. 622 00:59:39,917 --> 00:59:41,167 Muslum... 623 00:59:41,208 --> 00:59:43,417 ...policemen left this here. 624 00:59:43,958 --> 00:59:45,208 Your belongings. 625 00:59:47,083 --> 00:59:48,417 Let me see. 626 00:59:55,458 --> 00:59:57,083 How do you feel? 627 00:59:57,750 --> 00:59:58,792 My head? 628 00:59:59,042 --> 01:00:01,458 We placed a metal plate inside your head. 629 01:00:01,875 --> 01:00:04,292 You must protect that area at all times. 630 01:00:05,083 --> 01:00:07,083 You will experience frequent headaches. 631 01:00:08,083 --> 01:00:11,583 Muslum, unfortunately your left ear will not function anymore. 632 01:00:12,208 --> 01:00:14,417 You won't be singing anymore. 633 01:00:15,000 --> 01:00:16,667 But you are alive now. 634 01:00:17,000 --> 01:00:18,667 Make the most of it. 635 01:02:04,542 --> 01:02:10,250 You crushed me into dust 636 01:02:11,958 --> 01:02:17,750 Made me a toy for your servants 637 01:02:19,458 --> 01:02:25,500 Tortured me as if it that wasn’t enough 638 01:02:26,917 --> 01:02:29,875 I’ve finally become-- 639 01:02:36,583 --> 01:02:39,958 Inside I have... 640 01:02:47,417 --> 01:02:49,917 ...my tears. 641 01:03:51,625 --> 01:03:54,667 This is called "djar-u darp" 642 01:03:55,208 --> 01:03:59,667 Dervish cuts away every piece what he has on his head and face. 643 01:04:04,125 --> 01:04:06,542 This is why dervish is a dervish. 644 01:04:09,250 --> 01:04:13,083 Your voice is greater than your hair and body. 645 01:04:13,583 --> 01:04:17,583 Your voice will only be silenced if you become silent. 646 01:05:18,792 --> 01:05:25,042 3 YEARS LATER 647 01:05:29,958 --> 01:05:35,458 One by one the gates of hope were shut 648 01:05:37,333 --> 01:05:43,083 Inside me there is a heart wound 649 01:05:45,042 --> 01:05:52,125 My tears are of no use 650 01:05:52,250 --> 01:05:59,125 It is a fantasy world we live in 651 01:06:00,042 --> 01:06:03,000 My tears are of no use 652 01:06:03,292 --> 01:06:05,792 I have never heard a voice like that. 653 01:06:06,042 --> 01:06:08,417 Nobody has. He is great. 654 01:06:09,333 --> 01:06:11,917 Thank God for a talent like his. 655 01:06:15,083 --> 01:06:20,708 You crushed me into dust 656 01:06:22,208 --> 01:06:28,083 Made me a toy for your servants 657 01:06:29,958 --> 01:06:36,000 Tortured me as if it was not enough 658 01:06:37,125 --> 01:06:42,958 You've got me turning rebellious in the end 659 01:06:43,000 --> 01:06:44,667 Way to go! 660 01:06:44,708 --> 01:06:51,042 Tortured me as if it was not enough 661 01:06:52,083 --> 01:06:58,542 You've got me turning rebellious in the end 662 01:06:59,292 --> 01:07:01,000 Really wonderful! 663 01:07:01,083 --> 01:07:02,167 Wonderful! 664 01:07:09,375 --> 01:07:10,583 Good evening. 665 01:07:11,208 --> 01:07:12,708 May I? 666 01:07:14,875 --> 01:07:16,167 Good evening. 667 01:07:18,167 --> 01:07:20,000 Do you remember me? 668 01:07:21,292 --> 01:07:22,667 You don’t? 669 01:07:22,792 --> 01:07:25,792 We were featured in local news, we had a photo together. 670 01:07:26,125 --> 01:07:27,542 You don’t remember. 671 01:07:28,292 --> 01:07:30,375 I’m sorry brother, what was your name? 672 01:07:30,417 --> 01:07:31,917 It's Bahtiyar. 673 01:07:31,958 --> 01:07:33,792 Take a seat, dear Bahtiyar. 674 01:07:33,958 --> 01:07:37,792 It is not necessary. I sit with you every day. I come here every single night. 675 01:07:37,917 --> 01:07:38,958 Why? 676 01:07:40,667 --> 01:07:42,500 I'm a big fan. 677 01:07:43,875 --> 01:07:47,208 There's a guy from Istanbul who owns a record company, Burhan Bayar. 678 01:07:47,250 --> 01:07:50,458 And I took him here so he could listen to you. I swear he was overwhelmed. 679 01:07:50,625 --> 01:07:52,667 He said nothing but "Wonderful!" "Wonderful!". 680 01:07:54,167 --> 01:07:56,000 Maybe if you talk to him... 681 01:07:58,667 --> 01:08:00,417 I've made so many records. What happened? 682 01:08:00,458 --> 01:08:02,333 This guy came from Istanbul... 683 01:08:02,375 --> 01:08:05,417 ...I'm talking about, Ali Tekinture, Yavuz Taner. 684 01:08:05,458 --> 01:08:10,125 Just have a chat with him and if it doesn’t work out then it doesn’t. 685 01:08:11,167 --> 01:08:12,667 Bahtiyar... 686 01:08:13,167 --> 01:08:14,167 ...go... 687 01:08:14,333 --> 01:08:15,958 ...and talk to him yourself. 688 01:08:16,292 --> 01:08:18,292 - I talk to him? - Yes. 689 01:08:19,583 --> 01:08:22,708 But... He asks what you eat or drink... 690 01:08:23,500 --> 01:08:25,042 Tell him that I eat simit. 691 01:08:26,542 --> 01:08:28,000 Tell him that... 692 01:08:29,375 --> 01:08:31,583 ...I want to be paid squarely. 693 01:08:33,792 --> 01:08:35,167 Right away, boss. 694 01:08:35,750 --> 01:08:37,792 They should pay you. 695 01:08:39,000 --> 01:08:41,250 But if he agrees... 696 01:08:42,333 --> 01:08:44,250 ...you’ll go to Istanbul. 697 01:08:45,292 --> 01:08:46,708 Together? 698 01:08:47,042 --> 01:08:48,917 We'd go together? 699 01:08:51,458 --> 01:08:52,667 Together? 700 01:08:53,000 --> 01:08:55,125 All right then we'll go together. 701 01:08:55,167 --> 01:08:56,458 Yes. 702 01:09:41,750 --> 01:09:47,208 Maybe you won’t be able to stop singing this song 703 01:09:47,333 --> 01:09:53,792 Your heart won't feel it even if your tongue sings it 704 01:09:56,542 --> 01:10:02,375 It wouldn’t matter to me even if you knew 705 01:10:02,708 --> 01:10:08,667 I only wish for you to be happy 706 01:10:15,375 --> 01:10:20,708 You don’t know that I wrote this to you 707 01:10:21,458 --> 01:10:27,417 And would listen to it like it was a foreign song 708 01:10:27,708 --> 01:10:33,250 God comes first and then you 709 01:10:33,458 --> 01:10:39,542 I only wish for you to be happy 710 01:10:44,625 --> 01:10:49,208 Muslum Gurses from Adana is sweeping the nation. 711 01:10:49,375 --> 01:10:52,792 He is the father of all music fans now. 712 01:11:16,625 --> 01:11:22,375 Trust me no one could take your place 713 01:11:22,750 --> 01:11:28,417 And this song vouches for our love 714 01:11:32,042 --> 01:11:37,583 Don’t even think if I am crazy or not 715 01:11:38,125 --> 01:11:44,208 I only wish for you to be happy 716 01:11:50,708 --> 01:11:56,625 I told you about my love in this song 717 01:11:56,917 --> 01:12:02,667 If you do not hear it, I won't be sad 718 01:12:03,125 --> 01:12:08,750 I have got used to your absence over the years 719 01:12:08,917 --> 01:12:15,083 I only wish for you to be happy 720 01:12:15,375 --> 01:12:21,125 I told you about my love in this song 721 01:12:21,542 --> 01:12:27,333 If you do not hear it, I won't be sad 722 01:12:27,708 --> 01:12:33,125 I have got used to your absence over the years 723 01:12:33,500 --> 01:12:39,542 I only wish for you to be happy 724 01:13:01,333 --> 01:13:04,000 This is it, boss. 725 01:13:04,375 --> 01:13:06,417 Hear it out! 726 01:13:07,458 --> 01:13:08,792 - Buy it. - I'm buying it right now. 727 01:13:08,875 --> 01:13:10,583 Come on, you grumble a lot. 728 01:13:10,792 --> 01:13:11,958 Isn’t Nazim here? 729 01:13:12,000 --> 01:13:14,042 Yes he is. There he comes. 730 01:13:14,083 --> 01:13:16,292 - Nazim. - Here I come. 731 01:13:16,333 --> 01:13:18,542 - Welcome Bahtiyar. - Hi. 732 01:13:18,667 --> 01:13:19,667 Here is your money. 733 01:13:19,708 --> 01:13:22,875 Nobody asked money from you. Alright then. 734 01:13:23,750 --> 01:13:25,208 Thanks. 735 01:13:25,458 --> 01:13:26,625 Let's go. 736 01:13:26,667 --> 01:13:29,042 Boss, what are you doing? 737 01:13:29,792 --> 01:13:31,500 He is kidding. 738 01:13:35,250 --> 01:13:39,250 I object to this cruel fate 739 01:13:41,333 --> 01:13:45,708 I object to this endless sorrow 740 01:13:47,208 --> 01:13:49,792 To the temptation of fate 741 01:13:50,208 --> 01:13:52,875 To the slap of life 742 01:13:53,292 --> 01:13:57,292 To all heartaches 743 01:13:59,292 --> 01:14:03,583 I object 744 01:14:05,375 --> 01:14:09,208 "REBELLIOUS" FILM SET 1979 745 01:14:11,083 --> 01:14:14,458 Come on, eat these as well. 746 01:14:14,542 --> 01:14:17,625 You should eat them. You feed me all the time. 747 01:14:18,250 --> 01:14:20,042 Bread is the staff of life, Osman. 748 01:14:20,083 --> 01:14:22,000 And isn’t your life accounted for? 749 01:14:22,083 --> 01:14:24,083 You don’t eat, you don’t drink... 750 01:14:24,542 --> 01:14:27,000 When will you take care of yourself? 751 01:14:27,750 --> 01:14:31,625 Osman, you said a thousand words not to eat one slice of bread. 752 01:14:31,667 --> 01:14:34,042 Eat this already, don’t make me stuff it down. 753 01:14:34,875 --> 01:14:39,625 Brother, I sometimes wonder, how can I ever repay you? 754 01:14:42,292 --> 01:14:45,917 "Why do you talk like that? There is no paying back between brothers." 755 01:14:48,167 --> 01:14:50,042 - "Why do you talk like that?" - Huh? 756 01:14:50,083 --> 01:14:53,250 "Why do you talk like that? There is no paying back between brothers." 757 01:14:53,917 --> 01:14:55,750 Why do you talk like that? 758 01:14:58,625 --> 01:15:00,958 There is no paying back between brothers. 759 01:15:01,000 --> 01:15:02,792 But you are not just a brother... 760 01:15:03,042 --> 01:15:07,458 ...you are my father, mother, my only pillar of support. 761 01:15:15,208 --> 01:15:17,375 "Don’t talk too much, you'll be late for school." 762 01:15:22,333 --> 01:15:23,333 Cut! 763 01:15:24,125 --> 01:15:26,333 I will deal with it right away. 764 01:15:34,417 --> 01:15:36,458 Look. You see Muslum father. 765 01:15:38,458 --> 01:15:40,292 What went wrong, my dear? 766 01:15:41,625 --> 01:15:43,500 I remembered Ahmet. 767 01:15:45,875 --> 01:15:47,917 What do I understand of acting anyway? 768 01:15:48,000 --> 01:15:51,208 What is there not to understand? It's going great. 769 01:15:51,625 --> 01:15:53,125 What's so great about it? 770 01:15:53,167 --> 01:15:54,958 I am telling you it is perfect. 771 01:15:58,333 --> 01:16:00,208 Who cares? 772 01:16:00,417 --> 01:16:03,750 I swear to you, you will be a legend. A legend! 773 01:16:03,792 --> 01:16:07,583 To unfinished love 774 01:16:09,792 --> 01:16:13,792 To fake smiles 775 01:16:15,792 --> 01:16:20,125 To die without living 776 01:16:21,792 --> 01:16:26,250 I object 777 01:16:26,292 --> 01:16:31,417 Armed forces had to take control of the administration in order to... 778 01:16:31,458 --> 01:16:33,708 ...restore the government authority. 779 01:16:33,750 --> 01:16:39,167 Am I always destined to lose? 780 01:16:39,875 --> 01:16:45,167 Am I always destined to be crushed? 781 01:16:45,875 --> 01:16:51,292 I object to these lies and deceits 782 01:16:51,625 --> 01:16:57,375 What do I owe these troubles? 783 01:16:57,708 --> 01:17:00,333 They won't let go of me 784 01:17:00,375 --> 01:17:03,083 Of course, there's going to be sleeping disorders and headaches. 785 01:17:03,125 --> 01:17:06,167 Imbalance, loss of hearing. 786 01:17:06,333 --> 01:17:08,167 Do you have nightmares? 787 01:17:11,125 --> 01:17:14,125 Yes... You easily get angry. 788 01:17:15,042 --> 01:17:18,042 And you indulge in alcohol to relieve yourself. 789 01:17:19,375 --> 01:17:23,667 Look Muslum, you must quit alcohol immediately. 790 01:17:24,750 --> 01:17:29,958 If you don’t, you might experience anger outbursts. 791 01:17:31,125 --> 01:17:32,125 What can I do? 792 01:17:32,167 --> 01:17:35,042 I will prescribe a medicine for you, Sulphir. 793 01:17:35,792 --> 01:17:38,792 You must not take it with alcohol. 794 01:17:40,250 --> 01:17:44,667 Otherwise you will experience discomfort and loss of consciousness. 795 01:18:09,500 --> 01:18:12,125 One last song and then we are next. 796 01:18:13,708 --> 01:18:17,125 Why are we here? In someone else’s tour? 797 01:18:17,333 --> 01:18:18,750 My dear... 798 01:18:20,167 --> 01:18:22,417 ...we have promised these guys. 799 01:18:22,500 --> 01:18:25,792 It's one night only then we go on our way. 800 01:18:25,875 --> 01:18:27,708 We will get paid. 801 01:18:28,458 --> 01:18:31,542 Can't you take it a bit slow? 802 01:18:31,583 --> 01:18:34,000 You are taking pills. 803 01:18:35,125 --> 01:18:36,958 Oh, my head... 804 01:18:37,292 --> 01:18:41,375 I know but people have travelled such long distances to see you. 805 01:18:41,417 --> 01:18:43,792 Everyone is waiting for you. 806 01:18:45,625 --> 01:18:46,792 Why? 807 01:18:47,292 --> 01:18:48,792 They love you "father". 808 01:18:48,917 --> 01:18:51,750 One last song. And then it's over. 809 01:18:57,208 --> 01:18:58,875 One last song and we-- 810 01:19:05,250 --> 01:19:06,417 What's going on? 811 01:19:06,875 --> 01:19:09,417 You are not far away 812 01:19:10,000 --> 01:19:11,958 Be careful my dear! 813 01:19:12,042 --> 01:19:13,917 - What's wrong? - What is happening? 814 01:19:13,958 --> 01:19:16,000 What's wrong? I don't get it. 815 01:19:16,083 --> 01:19:17,792 I was going to sing it. 816 01:19:19,958 --> 01:19:21,125 Whose voice is this? 817 01:19:21,167 --> 01:19:22,542 Who the hell are you? 818 01:19:22,583 --> 01:19:24,583 I was going to sing it. 819 01:19:28,750 --> 01:19:30,125 Boss, stop it. 820 01:19:31,750 --> 01:19:33,458 This is Muhterem Nur. 821 01:19:40,917 --> 01:19:43,292 I am so pissed off with drunks and the tour itself. 822 01:19:43,375 --> 01:19:45,583 Nobody can hit me! Nobody! 823 01:19:45,625 --> 01:19:47,458 He did not hit you. 824 01:19:47,625 --> 01:19:49,500 A woman shouldn’t be slapped. 825 01:19:49,542 --> 01:19:51,292 He did not know it was you. 826 01:19:51,500 --> 01:19:54,167 He was shocked when he realized it was you. 827 01:19:54,208 --> 01:19:56,417 Even he was drunk, he knew you. 828 01:19:56,458 --> 01:19:59,125 Muhterem who I know... 829 01:19:59,167 --> 01:20:02,333 ...wouldn't chicken out because of a slap. 830 01:20:02,375 --> 01:20:04,167 That woman is exhausted. 831 01:20:04,208 --> 01:20:07,250 I thought he was worthy. He sings so deep from his heart. 832 01:20:07,292 --> 01:20:09,542 I said to myself that he had a great soul. 833 01:20:09,583 --> 01:20:12,167 He was just a jerk. A plain jerk. 834 01:20:12,208 --> 01:20:15,333 Don’t care about him. He is not worth it. 835 01:20:15,375 --> 01:20:17,458 We are leaving soon. We are off to Rize after tomorrow. 836 01:20:17,500 --> 01:20:18,583 It's over. 837 01:20:18,625 --> 01:20:21,417 How could he dare to hit me? How? 838 01:20:21,458 --> 01:20:23,292 Okay. Go and hit him. 839 01:20:23,333 --> 01:20:26,667 No. Let him be. May I never see him again. 840 01:20:26,708 --> 01:20:29,750 Muhterem, you won't see him again. 841 01:20:29,792 --> 01:20:31,167 - Let go of me! - Look... 842 01:20:31,208 --> 01:20:33,208 - ...you and him will go to separate ways. - What are you doing? 843 01:20:33,250 --> 01:20:37,583 - Let go of me, Suzan. - Please stay here, please. 844 01:20:44,917 --> 01:20:46,750 Put my name on the tour. 845 01:20:48,625 --> 01:20:49,667 Which tour? 846 01:20:49,875 --> 01:20:52,292 The tour Miss Muhterem is on. 847 01:20:53,792 --> 01:20:55,792 But we are expected from Istanbul. 848 01:20:55,917 --> 01:20:57,750 We behaved shamefully. 849 01:21:00,625 --> 01:21:02,125 And you didn't stop me. 850 01:21:02,500 --> 01:21:04,458 - I couldn't do it. - How couldn't you?! 851 01:21:04,500 --> 01:21:06,167 There was a long distance between me and the stage. 852 01:21:06,208 --> 01:21:07,375 I could not catch up with you. 853 01:21:07,417 --> 01:21:08,625 Put my name on the tour. 854 01:21:08,667 --> 01:21:12,667 But we are expected... You will make a record, shoot a movie... 855 01:21:12,708 --> 01:21:15,042 - They can wait. You go and make them. - They are waiting. 856 01:21:15,083 --> 01:21:16,625 Go and do it. 857 01:21:17,875 --> 01:21:20,083 Give them an excuse for me. 858 01:21:20,208 --> 01:21:24,417 But wouldn't they say what could be more important than this? It's business... 859 01:21:26,792 --> 01:21:28,292 Bahtiyar... 860 01:21:29,292 --> 01:21:31,500 ...do you know Dervish? 861 01:21:32,542 --> 01:21:33,542 What Dervish? 862 01:21:33,583 --> 01:21:37,333 Sometimes a dervish can tell everyone to fuck off. 863 01:21:37,958 --> 01:21:39,125 Did you know? 864 01:21:39,208 --> 01:21:40,583 You don’t. 865 01:21:41,125 --> 01:21:43,125 Great Muhterem Nur. 866 01:21:44,667 --> 01:21:46,250 We hit her. 867 01:21:46,458 --> 01:21:48,583 What kind of a man are you? 868 01:21:50,583 --> 01:21:53,208 We sold out eight concerts in four cities. 869 01:21:53,250 --> 01:21:55,667 All of them are tea gardens but it's fine. 870 01:21:55,708 --> 01:22:00,250 You have to fix the sound system. It's a big problem. 871 01:22:00,375 --> 01:22:02,583 It makes an awful sound on stage. 872 01:22:02,625 --> 01:22:05,667 She's right. I can't hear my voice, either. 873 01:22:05,708 --> 01:22:07,667 - That microphone is shitty. - Yes. 874 01:22:07,792 --> 01:22:09,750 Here are the new posters. 875 01:22:09,792 --> 01:22:11,667 Unwrap it. 876 01:22:13,792 --> 01:22:15,417 What is he doing here? 877 01:22:16,542 --> 01:22:19,583 We forgot to tell you that Muslum has joined the tour. 878 01:22:19,625 --> 01:22:20,667 How come? 879 01:22:20,708 --> 01:22:24,458 His manager is my close friend. He asked for it and I couldn't say no. 880 01:22:24,750 --> 01:22:27,292 But we will make a lot of money. 881 01:22:27,375 --> 01:22:31,042 After all, it is Muslum Gurses. What more can we ask for? 882 01:22:31,083 --> 01:22:33,083 Certainly, we are going to make a lot money. 883 01:22:33,125 --> 01:22:35,750 We should welcome him. Has he arrived yet? 884 01:22:35,792 --> 01:22:38,125 He checked in early in the morning. He might be resting in his room now. 885 01:22:38,167 --> 01:22:39,375 Muhterem. 886 01:22:40,875 --> 01:22:42,750 Is he kidding me? 887 01:22:42,792 --> 01:22:44,208 What are you talking about? Calm down. 888 01:22:44,250 --> 01:22:46,208 I will show him! Stay out of it! 889 01:22:46,250 --> 01:22:48,042 Don't interfere! 890 01:22:52,042 --> 01:22:53,708 - Where is that guy? - Who? 891 01:22:53,750 --> 01:22:54,750 Muslum. 892 01:22:54,792 --> 01:22:57,292 He is in room 104, right across the hall from you. 893 01:23:20,500 --> 01:23:25,583 Her hands are in my hand 894 01:23:26,917 --> 01:23:32,167 Her eyes are locked into mine 895 01:23:33,542 --> 01:23:38,667 Her hands are in my hand 896 01:23:40,208 --> 01:23:45,292 Her eyes are locked into mine 897 01:23:46,667 --> 01:23:52,250 I have been crying for years 898 01:23:53,375 --> 01:23:58,292 Because of you 899 01:23:59,458 --> 01:24:01,500 Oh mountains 900 01:24:02,583 --> 01:24:05,375 Hyacinth fields 901 01:24:09,667 --> 01:24:15,500 I have been crying for years 902 01:24:16,292 --> 01:24:21,625 Because of you 903 01:24:22,542 --> 01:24:24,625 Oh mountains 904 01:24:25,750 --> 01:24:28,292 Hyacinth fields 905 01:24:36,083 --> 01:24:38,750 Look at me. Don't confuse me with others. 906 01:24:39,000 --> 01:24:41,958 If you are coming with us... 907 01:24:42,083 --> 01:24:44,458 ...if you behave shamefully again-- 908 01:24:44,500 --> 01:24:45,917 Forgive me. 909 01:24:48,250 --> 01:24:49,458 Forgive me. 910 01:24:50,375 --> 01:24:51,750 Forgive me. 911 01:24:53,792 --> 01:24:55,500 Miss Muhterem. 912 01:24:56,583 --> 01:25:00,000 Miss Muhterem. Will you forgive me? Should I get going? 913 01:25:01,208 --> 01:25:02,792 I am sorry. 914 01:25:12,167 --> 01:25:13,167 Hello? 915 01:25:14,250 --> 01:25:15,250 Hello? 916 01:25:16,667 --> 01:25:17,875 Who is this? 917 01:25:47,167 --> 01:25:48,375 What? 918 01:25:51,208 --> 01:25:52,750 Were you sleeping? 919 01:25:54,208 --> 01:25:55,792 You woke me up. 920 01:25:59,167 --> 01:26:00,750 "Street of the poor!" 921 01:26:00,792 --> 01:26:02,000 What? 922 01:26:03,958 --> 01:26:06,583 The movie I saw you in for the first time. 923 01:26:10,458 --> 01:26:11,667 There was... 924 01:26:14,333 --> 01:26:18,333 ...a girl in the drive-in-theatre. 925 01:26:19,875 --> 01:26:24,500 It is not proper to say but we were going to meet that night and end up kissing. 926 01:26:25,208 --> 01:26:27,750 It was going to be my first kiss. 927 01:26:29,917 --> 01:26:31,542 Anyway... 928 01:26:34,542 --> 01:26:38,083 ...I couldn't do anything because I couldn't take my eyes off you. 929 01:26:40,042 --> 01:26:41,875 She left. 930 01:26:46,458 --> 01:26:48,458 I missed the first kiss. 931 01:26:51,500 --> 01:26:52,583 Hello. 932 01:26:53,458 --> 01:26:55,125 So... 933 01:26:57,500 --> 01:26:59,500 He is not in the room, he is at the door. 934 01:26:59,750 --> 01:27:02,583 ...you owe me something. 935 01:27:04,667 --> 01:27:05,917 What is happening? 936 01:27:06,208 --> 01:27:08,042 Nothing. Go back to sleep. 937 01:27:17,750 --> 01:27:20,667 Turns out it is a family hotel. 938 01:27:21,292 --> 01:27:23,208 God... 939 01:27:33,750 --> 01:27:35,458 So... 940 01:27:38,583 --> 01:27:40,792 What are we going to do young man? 941 01:27:42,333 --> 01:27:44,500 Huh? Tell me. 942 01:27:47,667 --> 01:27:49,667 Come over here and take a seat. 943 01:27:54,875 --> 01:27:56,333 That's the story. 944 01:28:03,208 --> 01:28:05,208 I don't remember anything else. 945 01:28:07,667 --> 01:28:10,500 I was taken to the morgue because they thought I was dead. 946 01:28:11,917 --> 01:28:14,333 Then they realized I was alive. 947 01:28:14,625 --> 01:28:16,500 And so here we are. 948 01:28:33,292 --> 01:28:35,792 There is a plate in my head. 949 01:28:37,625 --> 01:28:39,583 It's holding everything together. 950 01:28:40,375 --> 01:28:42,333 Even my nose doesn’t function anymore. 951 01:28:42,375 --> 01:28:44,542 Everything smells like cheap alcohol. 952 01:28:45,042 --> 01:28:46,875 There are constant headaches. 953 01:28:50,375 --> 01:28:52,000 This ear is gone, too. 954 01:28:52,333 --> 01:28:53,667 I don’t hear a thing. 955 01:28:55,375 --> 01:28:57,583 Hearing is my life. 956 01:28:59,542 --> 01:29:00,958 What do I do now? 957 01:29:02,083 --> 01:29:04,875 "Listen to yourself," my master used to say. 958 01:29:05,792 --> 01:29:07,625 "Listen to your heart." 959 01:29:10,583 --> 01:29:13,417 He knew what would happen to me. 960 01:29:14,875 --> 01:29:18,875 And I said ok, hearing myself is enough for me. 961 01:29:23,125 --> 01:29:24,667 And hearing you. 962 01:29:26,667 --> 01:29:28,417 No other voice is necessary. 963 01:29:29,792 --> 01:29:32,417 What good would hearing my voice do to you? 964 01:29:34,792 --> 01:29:36,792 I will do whatever you say. 965 01:30:02,542 --> 01:30:03,750 Sleep already. 966 01:30:07,583 --> 01:30:10,958 You know, I saw you in a concert in Adana years ago. 967 01:30:12,042 --> 01:30:13,042 Really? 968 01:30:13,083 --> 01:30:16,042 I guess you were 16 or 17. 969 01:30:18,125 --> 01:30:19,750 I wonder what I was singing? 970 01:30:19,792 --> 01:30:22,792 You were singing "All this trouble and sorrow" 971 01:30:25,167 --> 01:30:28,792 I asked myself what kind of a sorrow could a kid that age possibly endure? 972 01:30:30,375 --> 01:30:35,333 As if you were not singing it but you were the song itself. 973 01:30:35,542 --> 01:30:39,167 Something like that. It was something truly extraordinary. 974 01:30:39,333 --> 01:30:41,083 Why didn’t you come near me? 975 01:30:44,500 --> 01:30:47,500 If I had known I would have come running. 976 01:30:50,583 --> 01:30:52,167 I would... 977 01:30:54,000 --> 01:30:56,917 Go to sleep. 978 01:31:29,333 --> 01:31:36,208 I plunged into the lakes like a green duck 979 01:31:37,375 --> 01:31:44,042 I plunged into the lakes like a green duck 980 01:31:45,417 --> 01:31:52,042 You threw my name around 981 01:31:53,417 --> 01:32:00,250 I’ll shake the dust off my feet into foreign lands 982 01:32:00,917 --> 01:32:08,083 Don’t forget me nor will I 983 01:32:09,542 --> 01:32:16,167 I’ll shake the dust off my feet into foreign lands 984 01:32:16,917 --> 01:32:24,500 Don’t forget me nor will I 985 01:32:27,000 --> 01:32:30,375 Ezo... She was two years old. 986 01:32:32,375 --> 01:32:35,000 I was so happy... 987 01:32:35,250 --> 01:32:38,000 ...when I found out I was going to have a sister. 988 01:32:38,417 --> 01:32:40,042 Poor child. 989 01:32:40,708 --> 01:32:42,708 May she rest in peace. 990 01:32:43,708 --> 01:32:44,917 Amen. 991 01:32:46,250 --> 01:32:48,667 I'm the only one who left alive in this photo. 992 01:32:48,875 --> 01:32:51,750 I couldn't get enough of my mother and sister... 993 01:32:51,875 --> 01:32:53,458 ...and my brother Ahmet. 994 01:32:53,500 --> 01:32:55,917 But you had the chance of knowing your mother. 995 01:32:56,000 --> 01:32:59,000 You knew how powerful she was... 996 01:32:59,417 --> 01:33:01,625 ...and how much she loved you. 997 01:33:01,667 --> 01:33:04,625 You hugged her, looked into her eyes. 998 01:33:05,417 --> 01:33:07,917 Do you know how precious those moments are? 999 01:33:12,792 --> 01:33:15,208 I never knew my mother. 1000 01:33:16,250 --> 01:33:20,083 My mom died while giving birth to me. When she was 16 years old. 1001 01:33:30,792 --> 01:33:32,792 My condolences. 1002 01:33:33,417 --> 01:33:34,625 Thank you. 1003 01:33:53,792 --> 01:33:57,000 Did you know we came here from Belgrade? 1004 01:33:57,042 --> 01:33:58,583 With my aunt? 1005 01:33:58,708 --> 01:34:01,125 Can you believe my name was Olga? 1006 01:34:01,750 --> 01:34:02,875 Olga. 1007 01:34:04,208 --> 01:34:05,417 Really? 1008 01:34:06,917 --> 01:34:08,708 Muhterem? 1009 01:34:08,875 --> 01:34:10,250 I chose it myself. 1010 01:34:10,708 --> 01:34:11,792 Yes. 1011 01:34:11,917 --> 01:34:15,292 It means respected. 1012 01:34:15,792 --> 01:34:16,958 Life... 1013 01:34:18,500 --> 01:34:21,125 ...has been so rude to me... 1014 01:34:22,208 --> 01:34:25,625 ...so I thought things would change if I took on this name. 1015 01:34:29,958 --> 01:34:31,042 How about your father? 1016 01:34:31,083 --> 01:34:32,625 My father... 1017 01:34:33,292 --> 01:34:36,500 ...he left us before I was born. 1018 01:34:36,625 --> 01:34:37,875 He left me. 1019 01:34:40,208 --> 01:34:43,208 He couldn’t even wait for my birth. 1020 01:34:50,042 --> 01:34:51,875 I will never leave you. 1021 01:35:23,792 --> 01:35:25,625 Is everyone ready? 1022 01:35:26,417 --> 01:35:28,792 Quick, quick, quick! Let's go on stage. 1023 01:35:29,417 --> 01:35:31,542 Come on! A bit faster! 1024 01:35:32,917 --> 01:35:34,000 Doing alright? 1025 01:35:34,542 --> 01:35:35,667 Thanks. 1026 01:35:58,792 --> 01:36:00,125 What is this? 1027 01:36:00,333 --> 01:36:01,708 A heart. 1028 01:36:02,792 --> 01:36:04,958 I'm too tired to believe in anyone. 1029 01:36:09,458 --> 01:36:11,667 And I have no one at all. 1030 01:36:12,292 --> 01:36:15,708 I don’t have time for games either, I have past that age. 1031 01:36:16,625 --> 01:36:18,625 I was never that age. 1032 01:36:20,292 --> 01:36:22,792 And I will probably die before I reach it. 1033 01:36:23,583 --> 01:36:25,708 So don't talk to me about games. 1034 01:36:25,750 --> 01:36:28,042 - Call it something else? - What should I call it? 1035 01:36:29,250 --> 01:36:31,458 Say that you will die with me? 1036 01:36:37,250 --> 01:36:39,208 Do you know how old I am? 1037 01:36:39,333 --> 01:36:42,750 So what? I was dead and came back from death. 1038 01:36:45,542 --> 01:36:48,208 Don’t speak of promises you can’t keep. 1039 01:36:48,333 --> 01:36:49,583 Muhterem! 1040 01:36:49,667 --> 01:36:52,750 There are so many women around you... 1041 01:36:52,792 --> 01:36:55,208 ...but you keep on chasing me. Why? 1042 01:36:55,250 --> 01:36:56,500 Tell me why? 1043 01:36:56,542 --> 01:36:58,667 - Let me speak for a second! - Why me? 1044 01:36:58,792 --> 01:37:00,583 Give me a second! 1045 01:37:00,708 --> 01:37:02,917 Bullying won't work on me. 1046 01:37:05,000 --> 01:37:06,500 Okay then, you bully me! 1047 01:37:06,542 --> 01:37:08,750 - It is your turn now, boss! - Wait a bit! 1048 01:37:09,625 --> 01:37:11,250 You bully me. 1049 01:37:12,917 --> 01:37:15,000 Sit down and extort me. 1050 01:37:20,458 --> 01:37:21,875 Extort me. 1051 01:37:38,625 --> 01:37:40,292 It is your turn now, boss! 1052 01:37:41,750 --> 01:37:43,917 Shall we sing together? 1053 01:38:38,792 --> 01:38:41,208 - Are you done with the shoot? - Yes. 1054 01:38:42,875 --> 01:38:44,708 Tomorrow is the recording. 1055 01:38:45,750 --> 01:38:47,375 I will be singing. 1056 01:38:49,583 --> 01:38:51,292 Will you come with me? 1057 01:38:51,333 --> 01:38:53,583 What am I supposed to do there? 1058 01:38:53,792 --> 01:38:55,792 You will just stand there... 1059 01:38:56,417 --> 01:38:59,250 ...and I will look into your eyes... 1060 01:39:00,042 --> 01:39:01,458 ...and sing. 1061 01:39:03,167 --> 01:39:05,792 I will do what I couldn't do when I was young. 1062 01:39:09,042 --> 01:39:11,042 What a beautiful man you are. 1063 01:39:34,792 --> 01:39:38,250 All this pain and suffering 1064 01:39:38,875 --> 01:39:42,208 Has cruel fate given them to me? 1065 01:39:42,917 --> 01:39:46,125 All this pain and suffering 1066 01:39:46,875 --> 01:39:50,208 Has cruel fate given them to me? 1067 01:39:50,917 --> 01:39:54,125 Everyone attained their desires 1068 01:39:54,792 --> 01:39:58,250 My love is absent once again 1069 01:39:58,875 --> 01:40:02,167 Everyone attained their desires 1070 01:40:02,792 --> 01:40:06,708 My love is absent once again 1071 01:40:06,875 --> 01:40:10,625 Let the snow melt on mountains 1072 01:40:10,792 --> 01:40:14,208 My youth has withered 1073 01:40:14,875 --> 01:40:18,292 Before death knocks on my door 1074 01:40:18,750 --> 01:40:22,625 You came, the meaning of my life 1075 01:40:22,875 --> 01:40:26,583 Let the snow melt on mountains 1076 01:40:26,792 --> 01:40:30,167 My youth has withered 1077 01:40:30,875 --> 01:40:34,208 Before death knocks on my door 1078 01:40:34,708 --> 01:40:38,375 You came, the meaning of my life 1079 01:40:38,625 --> 01:40:41,167 What are you doing? Don’t move. 1080 01:40:42,083 --> 01:40:43,292 Raise your arms. 1081 01:40:43,333 --> 01:40:46,875 I said raise your arms! Hold steady. 1082 01:40:58,208 --> 01:41:00,292 Keep your eyes closed. 1083 01:41:03,083 --> 01:41:04,208 Open them. 1084 01:41:06,792 --> 01:41:10,375 Ali Baba, there is no crescent 1085 01:41:10,417 --> 01:41:12,292 Now you are an angel. 1086 01:41:12,333 --> 01:41:14,708 Fate has slapped me 1087 01:41:14,917 --> 01:41:18,333 Ali Baba, there is no crescent 1088 01:41:18,875 --> 01:41:22,458 Fate has slapped me 1089 01:41:22,792 --> 01:41:26,250 My life has already faded 1090 01:41:30,042 --> 01:41:32,458 Save your brother! Run! 1091 01:41:32,500 --> 01:41:35,333 Isn’t there anyone out there?! 1092 01:41:41,083 --> 01:41:42,792 Leave mom alone! 1093 01:41:43,500 --> 01:41:45,792 Run! 1094 01:42:00,042 --> 01:42:01,792 Run! 1095 01:42:01,917 --> 01:42:05,750 Brother, open the door! I'm scared! 1096 01:42:16,250 --> 01:42:17,458 Ahmet? 1097 01:42:18,750 --> 01:42:19,958 Ahmet! 1098 01:42:25,083 --> 01:42:27,750 You head straight to the police station, send a taxi to me... 1099 01:42:27,792 --> 01:42:30,250 ...I will check the hospitals. Hurry! 1100 01:42:37,625 --> 01:42:38,875 Where have you been? 1101 01:42:38,917 --> 01:42:40,958 I was worried sick! Where were you? 1102 01:42:41,000 --> 01:42:43,333 I thought you had an accident or something. 1103 01:42:43,375 --> 01:42:46,792 I thought what if he bled out on the streets... 1104 01:42:47,167 --> 01:42:49,042 What if he died? 1105 01:42:49,083 --> 01:42:51,708 I thought what I would have done. 1106 01:42:53,500 --> 01:42:55,958 You promised me you would be home! 1107 01:42:57,250 --> 01:42:58,625 Muslum, say something! 1108 01:42:58,667 --> 01:43:01,333 Don’t you care about me at all? 1109 01:43:03,708 --> 01:43:04,875 Let me go! 1110 01:43:07,750 --> 01:43:09,792 I would never leave you. 1111 01:43:12,333 --> 01:43:14,167 And you never leave me. 1112 01:43:16,250 --> 01:43:17,667 Never. 1113 01:43:28,875 --> 01:43:30,292 I do. 1114 01:43:35,375 --> 01:43:40,250 I am walking on the streets 1115 01:43:40,667 --> 01:43:45,792 Some people are coming some are going 1116 01:43:46,083 --> 01:43:50,917 I see people 1117 01:43:51,458 --> 01:43:56,292 Some laugh some cry 1118 01:44:01,875 --> 01:44:05,583 Hopeless people 1119 01:44:06,792 --> 01:44:10,750 Without hope 1120 01:44:12,375 --> 01:44:16,292 Only the ones who suffer 1121 01:44:17,417 --> 01:44:22,708 Will understand my song 1122 01:44:23,042 --> 01:44:28,292 Only the ones who live everyday while dying 1123 01:44:28,333 --> 01:44:33,417 Only the ones who live everyday while dying 1124 01:44:33,792 --> 01:44:38,667 All my friends are gone 1125 01:44:38,958 --> 01:44:43,583 I am all alone now 1126 01:44:44,042 --> 01:44:49,042 How wounded I was 1127 01:44:49,292 --> 01:44:54,292 By friends I loved 1128 01:44:54,542 --> 01:44:59,292 By friends I loved 1129 01:45:04,875 --> 01:45:08,750 Only the ones who suffer 1130 01:45:09,792 --> 01:45:15,083 Will understand my song 1131 01:45:15,333 --> 01:45:21,542 Only the ones who live everyday while dying 1132 01:45:30,875 --> 01:45:32,083 Muslum. 1133 01:45:35,958 --> 01:45:37,958 What if you live to regret this? 1134 01:45:38,667 --> 01:45:41,292 What if you want a child later on? 1135 01:45:47,792 --> 01:45:49,417 What is my name? 1136 01:45:51,000 --> 01:45:52,208 Muslum. 1137 01:45:52,417 --> 01:45:54,333 Who? Muslum who? 1138 01:45:55,625 --> 01:45:57,083 Who? 1139 01:45:57,583 --> 01:45:59,250 Muslum "father". 1140 01:46:04,292 --> 01:46:06,292 I am already a father. 1141 01:46:12,292 --> 01:46:15,792 Muslum "father"! 1142 01:46:15,875 --> 01:46:18,083 Father! 1143 01:46:19,792 --> 01:46:23,792 GULHANE PARK CONCERT 1989 1144 01:46:37,125 --> 01:46:39,708 - You are the greatest "Father"! - Die for you! 1145 01:46:39,792 --> 01:46:42,542 Don’t worry. They do not pay attention to the car. 1146 01:46:42,583 --> 01:46:44,583 These are the sons of the "Father". 1147 01:46:45,542 --> 01:46:46,792 God! 1148 01:46:47,042 --> 01:46:48,458 Are you insane!? 1149 01:46:49,000 --> 01:46:50,083 Watch out! 1150 01:46:50,125 --> 01:46:51,167 Lunatic! 1151 01:47:03,917 --> 01:47:05,792 There is a lady in here! 1152 01:47:08,333 --> 01:47:09,750 Honk. All right! 1153 01:47:09,792 --> 01:47:11,583 They are jumping on the car! 1154 01:47:12,500 --> 01:47:14,875 There is a lady in here, please! 1155 01:47:15,167 --> 01:47:17,375 Take her inside, protect her. 1156 01:47:18,458 --> 01:47:20,708 - Are you out of your minds? - That's enough! 1157 01:47:21,583 --> 01:47:23,917 All right boys! That's enough! 1158 01:47:24,500 --> 01:47:26,083 Make some space. 1159 01:47:54,208 --> 01:47:57,750 Bahtiyar, they are going to bring this place down. Shall we cancel the concert? 1160 01:47:57,792 --> 01:48:02,542 If I cancel the concert, they will cut us not themselves. 1161 01:48:42,792 --> 01:48:46,875 The mountains who make us long for each other 1162 01:48:47,708 --> 01:48:50,000 And don’t allow us to be together 1163 01:48:50,042 --> 01:48:52,167 They should be ashamed 1164 01:48:52,667 --> 01:48:57,167 The roads that separate us 1165 01:48:57,708 --> 01:49:01,625 Should be ashamed 1166 01:49:14,792 --> 01:49:16,792 Let him go. 1167 01:49:17,708 --> 01:49:21,667 It is the greatest yearning when my love is not by my side 1168 01:49:22,583 --> 01:49:27,167 I am amazed at a life spent without passion. 1169 01:49:27,750 --> 01:49:32,208 Surely it will die if not blossomed 1170 01:49:32,667 --> 01:49:36,750 Branches full of flowers should be ashamed 1171 01:49:45,083 --> 01:49:48,250 Please do not hurt yourselves and each other. 1172 01:49:48,292 --> 01:49:50,125 Please, don't. 1173 01:49:52,792 --> 01:49:57,208 Who spreads the word of this love? 1174 01:49:57,708 --> 01:50:02,208 I rebel to luck and fate 1175 01:50:02,583 --> 01:50:06,708 Even though mirrors make me look old 1176 01:50:07,625 --> 01:50:12,292 Years gone to waste should be ashamed 1177 01:50:12,333 --> 01:50:14,750 Be ashamed 1178 01:50:28,375 --> 01:50:30,292 You are too kind. 1179 01:50:31,250 --> 01:50:33,875 You are the greatest! 1180 01:50:38,250 --> 01:50:40,375 I'd give my life for you all. 1181 01:50:44,667 --> 01:50:47,000 Muslum Gurses would give his life for you. 1182 01:50:47,042 --> 01:50:48,375 Father! 1183 01:51:03,708 --> 01:51:04,917 Father! 1184 01:51:07,792 --> 01:51:09,792 Father! 1185 01:51:17,583 --> 01:51:20,083 Emergency Room 1186 01:51:23,125 --> 01:51:25,208 Come here son. 1187 01:51:26,625 --> 01:51:28,167 Let him. 1188 01:51:28,458 --> 01:51:31,583 Forgive me father. 1189 01:51:31,792 --> 01:51:34,167 What did you do, son? 1190 01:51:35,250 --> 01:51:36,708 Forgive me father. 1191 01:51:38,167 --> 01:51:40,250 - What is your name? - Sahin, father. 1192 01:51:40,292 --> 01:51:42,708 - Sahin, you got us into this mess. - Forgive me. 1193 01:51:49,208 --> 01:51:50,792 Get going. 1194 01:51:51,125 --> 01:51:53,083 Go on! Go on! 1195 01:51:55,583 --> 01:51:58,208 First you stab him then you cry! 1196 01:52:01,708 --> 01:52:02,917 Muhterem. 1197 01:52:04,167 --> 01:52:05,167 Come here. 1198 01:52:05,625 --> 01:52:06,708 Let's go then. 1199 01:52:07,250 --> 01:52:08,667 We're leaving. Watch out. 1200 01:52:14,333 --> 01:52:16,333 Mr. Muslum, get well soon. 1201 01:52:16,875 --> 01:52:19,292 What are your opinions on your ban on TRT? 1202 01:52:19,875 --> 01:52:21,167 Thank you. 1203 01:52:23,125 --> 01:52:26,750 What about the people who cut themselves with razors? 1204 01:52:29,333 --> 01:52:30,625 They are mourning. 1205 01:52:30,708 --> 01:52:31,875 Let's go Bahtiyar. 1206 01:52:31,917 --> 01:52:33,375 Make way! 1207 01:52:35,667 --> 01:52:37,667 Mr. Muslum, one last question! 1208 01:52:38,167 --> 01:52:40,000 You mourn in such a way... 1209 01:52:41,708 --> 01:52:43,708 ...that your entire life passes by. 1210 01:52:44,250 --> 01:52:47,208 It's over! It's over! 1211 01:52:48,708 --> 01:52:49,917 Take it easy. 1212 01:52:51,208 --> 01:52:53,208 I'll bring you some clean clothes. 1213 01:54:17,250 --> 01:54:18,750 Muhterem? 1214 01:54:37,792 --> 01:54:40,208 You don't remember anything, do you? 1215 01:54:47,250 --> 01:54:50,083 You know how my mother died, don't you? 1216 01:54:50,542 --> 01:54:52,375 As she was giving birth to me. 1217 01:54:54,208 --> 01:54:58,792 That’s why I owe her. 1218 01:55:01,208 --> 01:55:03,042 No matter what... 1219 01:55:03,792 --> 01:55:06,208 ...I will not be sad in this life. 1220 01:55:18,458 --> 01:55:20,250 Can you feel it? 1221 01:55:21,875 --> 01:55:24,750 Can you feel how much I love you? 1222 01:55:27,875 --> 01:55:29,292 Look here. 1223 01:55:29,500 --> 01:55:30,583 Look. 1224 01:55:33,583 --> 01:55:36,000 I can endure this until my death. 1225 01:55:36,667 --> 01:55:38,250 I can take it. 1226 01:55:38,667 --> 01:55:42,083 You grab me by my hair and bang my head against the walls. 1227 01:55:43,792 --> 01:55:45,792 Then I will cut this hair. 1228 01:55:46,708 --> 01:55:47,917 Completely. 1229 01:55:48,708 --> 01:55:50,917 You won’t be able to find hair to grab. 1230 01:55:52,000 --> 01:55:55,000 Did you kill your mother, sister and brother? 1231 01:55:55,625 --> 01:55:57,792 Your mother, your siblings... 1232 01:55:57,875 --> 01:56:00,875 ...even those boys who call you father don’t blame you. 1233 01:56:00,917 --> 01:56:03,083 Because you haven’t done anything wrong. 1234 01:56:03,167 --> 01:56:05,000 Accept it. 1235 01:56:06,458 --> 01:56:09,542 You have to learn to be happy. 1236 01:56:09,792 --> 01:56:11,000 Muslum... 1237 01:56:13,042 --> 01:56:17,333 ...you will either learn it or kill me. 1238 01:56:19,292 --> 01:56:21,125 You are not your father... 1239 01:56:24,292 --> 01:56:26,500 ...and I'm not your mother, either. 1240 01:57:33,000 --> 01:57:35,458 Brother, open the door. Please! 1241 01:57:37,417 --> 01:57:39,375 Open the door, please! 1242 01:57:39,500 --> 01:57:41,042 Why did you let him in? 1243 01:57:42,792 --> 01:57:44,667 Why did you let him in? 1244 01:57:44,958 --> 01:57:46,792 They won’t let her marry me. 1245 01:57:47,750 --> 01:57:50,958 They said they wouldn’t give their daughter away to the son of a murderer. 1246 01:57:51,542 --> 01:57:53,542 I can’t be without her. 1247 01:57:54,167 --> 01:57:57,458 I will challenge anyone who stands in my way. 1248 01:58:03,917 --> 01:58:05,417 Ahmet. 1249 01:58:06,542 --> 01:58:09,625 11 YEARS EARLIER 1250 01:58:18,417 --> 01:58:19,792 Eat some apple. 1251 01:58:21,375 --> 01:58:23,208 Eat something. 1252 01:58:26,250 --> 01:58:28,375 She is not eating anything. 1253 01:58:33,250 --> 01:58:35,083 Did you desert the army? 1254 01:58:40,000 --> 01:58:42,167 Uniform looks good on you. 1255 01:58:56,042 --> 01:58:59,292 You son of a bitch! You turned me in! 1256 01:58:59,625 --> 01:59:01,167 You wicked! 1257 01:59:02,208 --> 01:59:03,792 - Come with me. - No! 1258 01:59:04,000 --> 01:59:06,208 - Leave me! - Come with me. 1259 01:59:10,792 --> 01:59:14,083 Ahmet you are surrounded! 1260 01:59:14,292 --> 01:59:15,917 Surrender now! 1261 01:59:16,792 --> 01:59:18,417 Ahmet, give up! Surrender! 1262 01:59:18,458 --> 01:59:20,750 We'll get married when you finish your military service, Ahmet! 1263 01:59:20,792 --> 01:59:22,792 Drop the weapon! He's got a weapon! 1264 01:59:22,875 --> 01:59:24,625 He's got a weapon! 1265 01:59:27,250 --> 01:59:28,583 He's got a weapon! 1266 01:59:28,625 --> 01:59:30,083 Drop the weapon! 1267 01:59:47,042 --> 01:59:49,750 Ahmet! Surrender! 1268 02:00:06,125 --> 02:00:08,125 I could not reason with him. 1269 02:00:08,917 --> 02:00:10,750 He went completely mad. 1270 02:00:12,042 --> 02:00:14,458 He even tried to kill me. 1271 02:00:21,583 --> 02:00:24,417 They forced the girl to marry someone else. 1272 02:00:25,125 --> 02:00:28,042 He was planning to run away with her... 1273 02:00:29,042 --> 02:00:31,333 ...and get married. 1274 02:00:34,083 --> 02:00:35,708 I told him to leave her. 1275 02:00:36,458 --> 02:00:39,292 I told him her family would cause us so much trouble. 1276 02:00:39,917 --> 02:00:42,375 And I would have to deal with it later on. 1277 02:00:46,333 --> 02:00:47,542 Then... 1278 02:00:49,083 --> 02:00:52,792 ...I thought I could report him to gendarmerie. 1279 02:00:55,125 --> 02:00:56,958 I talked to the chief... 1280 02:00:58,708 --> 02:01:00,708 ...and told him to call gendarmerie. 1281 02:01:03,417 --> 02:01:06,625 And when they surrounded the house... 1282 02:01:15,917 --> 02:01:17,750 How was I supposed to know? 1283 02:01:18,042 --> 02:01:21,875 If I had known it would end this way, I wouldn’t have called the gendarmerie. 1284 02:01:41,000 --> 02:01:42,417 Open your palm. 1285 02:01:45,958 --> 02:01:47,458 Open it. 1286 02:01:48,917 --> 02:01:50,500 Open your palm! 1287 02:03:57,875 --> 02:04:00,500 I've been drunk for the past 25 years. 1288 02:04:05,125 --> 02:04:06,542 I'm a wreck. 1289 02:04:07,875 --> 02:04:09,958 I’ve fallen to pieces. 1290 02:04:15,333 --> 02:04:17,167 I was shattered. 1291 02:04:32,042 --> 02:04:33,875 Remember that song? 1292 02:04:39,667 --> 02:04:41,333 What song? 1293 02:04:43,625 --> 02:04:46,625 The song I prevented you from singing. 1294 02:04:47,333 --> 02:04:49,333 Why do you mention it now? 1295 02:04:50,208 --> 02:04:51,417 Well... 1296 02:04:55,292 --> 02:04:56,750 Come on, sing it to me. 1297 02:04:56,792 --> 02:04:58,792 Let me listen to it. 1298 02:05:08,417 --> 02:05:10,875 You are not far away 1299 02:05:12,458 --> 02:05:15,083 You are the blood inside my veins 1300 02:05:16,333 --> 02:05:18,750 I can’t live without you 1301 02:05:21,667 --> 02:05:23,875 You are my everything 1302 02:05:29,667 --> 02:05:33,083 If you wish, I would be your vassal 1303 02:05:36,625 --> 02:05:39,792 If you wish, kill me 1304 02:05:45,667 --> 02:05:46,958 Muslum... 1305 02:05:50,875 --> 02:05:52,667 ...promise me something. 1306 02:05:54,417 --> 02:05:57,792 After I die, you'll take good care of yourself. Okay? 1307 02:05:59,875 --> 02:06:01,375 No! 1308 02:06:03,708 --> 02:06:06,542 You can't die before I do. 1309 02:06:08,917 --> 02:06:10,083 Muslum. 1310 02:06:10,292 --> 02:06:11,583 Mrs. Muhterem. 1311 02:06:14,417 --> 02:06:15,792 Deal. 1312 02:06:33,792 --> 02:06:35,583 Mrs. Muhterem... 1313 02:06:35,667 --> 02:06:38,083 ...everyone is born in heaven... 1314 02:06:39,083 --> 02:06:41,292 ...some people grow up in hell. 1315 02:06:42,500 --> 02:06:43,792 Like me. 1316 02:06:46,958 --> 02:06:52,000 HARBIYE OPEN AIR CONCERT 2006 1317 02:06:58,667 --> 02:07:03,583 He could never become a father. 1318 02:07:04,167 --> 02:07:08,792 He was afraid he would become like his father. 1319 02:07:09,042 --> 02:07:14,667 But everyone called him "Father". 1320 02:07:38,417 --> 02:07:44,542 The hand of time brushed us 1321 02:07:44,917 --> 02:07:49,208 Everything changed a long time ago 1322 02:07:51,333 --> 02:07:56,542 We are not the same, the two of us 1323 02:07:57,542 --> 02:08:00,875 To your weaknesses, I gave one night 1324 02:08:00,917 --> 02:08:03,750 To your mistakes, a lotus flower 1325 02:08:03,792 --> 02:08:07,917 To your ruthlessness, a heart 1326 02:08:10,125 --> 02:08:12,333 Give me back now 1327 02:08:12,500 --> 02:08:15,917 You can’t give back what you have taken from me 1328 02:08:16,500 --> 02:08:18,708 Give me back 1329 02:08:18,750 --> 02:08:22,583 Delusions can’t be given back 1330 02:08:22,792 --> 02:08:28,500 Entrust what is left of me to my absence 1331 02:08:29,250 --> 02:08:33,167 Take everything. Give myself back to me so that I have this one chance 1332 02:08:33,208 --> 02:08:36,917 MUSLUM GURSES PASSED AWAY IN 2013. 1333 02:08:37,292 --> 02:08:40,708 In some other place, in some other time 1334 02:08:40,750 --> 02:08:43,667 Let me have a life without you 1335 02:08:43,708 --> 02:08:48,167 Take everything so that I have this one chance 1336 02:08:50,667 --> 02:08:52,667 THROUGHOUT HIS 44-YEAR CAREER... 1337 02:08:52,708 --> 02:08:55,917 ...HE MADE MORE THAN 80 ALBUMS AND STARRED IN 38 MOVIES. 1338 02:09:01,333 --> 02:09:04,458 HIS FANS REFER TO HIM AS "THE FATHER OF THE FATHERS"... 1339 02:09:04,875 --> 02:09:07,792 ...AND HE WILL FOREVER BE REMEMBERED AS SUCH. 1340 02:09:08,458 --> 02:09:10,083 FANS' LAST WORDS FOR THEIR FATHER WERE;... 1341 02:09:10,125 --> 02:09:12,750 "WHEN WE SAID YOU LOOKED GOOD IN WHITE, WE DIDN'T MEAN IN A SHROUD." 1342 02:09:12,792 --> 02:09:14,417 I leave with respect. For now. 1343 02:09:14,458 --> 02:09:16,042 Farewell. 1344 02:09:16,500 --> 02:09:17,583 Goodbye. 1345 02:09:17,625 --> 02:09:24,375 LIFE WAS DIFFICULT BUT BEAUTIFUL. GIVE ME YOUR BLESSINGS... 1346 02:09:25,750 --> 02:09:28,208 Did I get the message across? 1347 02:10:06,458 --> 02:10:08,917 Everyone says; "Father left us." 1348 02:10:08,958 --> 02:10:11,083 He didn't leave anyone. 1349 02:10:11,125 --> 02:10:13,625 He left us the world itself. 1350 02:10:14,292 --> 02:10:18,917 I can't explain how nice and kind he was. 1351 02:10:19,583 --> 02:10:21,958 I learned so much from him. 1352 02:10:22,167 --> 02:10:25,125 He was even so kind to people who treated him badly. 1353 02:10:25,167 --> 02:10:28,375 Most important thing was that I had given my heart to Mrs. Muhterem. 1354 02:10:28,917 --> 02:10:31,333 What else can possibly be given? 1355 02:10:32,125 --> 02:10:33,750 Of course, I miss him. 1356 02:10:35,208 --> 02:10:37,250 I wish he were here. 1357 02:10:37,292 --> 02:10:39,792 I don't want anything else I just wish he were here.