1
00:02:03,200 --> 00:02:06,200
মুভির নামঃ K.G.F Chapter 1 (2018)
(কোলার গোল্ড ফিল্ডস)
ইন্ডাষ্ট্রিঃ কন্নড়।
2
00:02:07,200 --> 00:02:12,200
মতামত জানাতে ফেসবুকে যোগাযোগ করতে পারেন।
ফেসবুক: www.facebook.com/rakib.sk01
3
00:02:12,200 --> 00:02:16,200
বিশেষভাবে ধন্যবাদ "মোহাম্মাদ নাজমুল হাসান" ভাই কে।
4
00:02:17,200 --> 00:02:21,200
আর ভুলত্রুটি হলে ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখার অনুরোধ।
5
00:02:22,200 --> 00:02:30,200
আমাদের ৫হাজার মেম্বারের গ্রুপে যোগ দিনঃ বাংলা সাবটাইটেল মেকার্স বিডি
6
00:02:31,200 --> 00:02:38,200
বিশ্বের যেকোন মুভি ডাউনলোড করুনঃ Reviewboxbd.com সাইট থেকে।
7
00:02:38,700 --> 00:02:54,200
অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ
★রাকিব এস.কে
7
00:02:54,240 --> 00:02:56,570
আমি রাক্ষসদের কথা শুনেছি।
8
00:02:56,780 --> 00:02:58,740
প্রথমবারের মত এক রাক্ষস কে দেখেছি!
9
00:03:00,360 --> 00:03:03,490
ওর সম্পর্কে কারো লেখা বা পড়া উচিত নয়।
10
00:03:05,940 --> 00:03:07,400
ওর কোন নাম নিশানা,
11
00:03:07,400 --> 00:03:09,610
ইতিহাসের পাতায় থাকা উচিত নয়।
12
00:03:11,400 --> 00:03:12,900
আমি সেনাবাহিনীকে নির্দেশ দিচ্ছি...
13
00:03:14,400 --> 00:03:18,440
এবং ভারতের সবচেয়ে বড় অপরাধীর
মৃত্যুর পরোয়ানাতে স্বাক্ষর (সাইন) করছি।
14
00:03:28,740 --> 00:03:30,530
এটা হাস্যকর!
15
00:03:30,650 --> 00:03:32,990
কীভাবে এতটা অবহেলা করে এটা কেউ লেখতে পারল?
16
00:03:33,400 --> 00:03:34,940
একজন সিনিয়র সাংবাদিক হয়েও,
17
00:03:34,940 --> 00:03:35,990
সে যে এভাবে লেখতে পারে,
18
00:03:35,990 --> 00:03:37,150
এটা আমার বিশ্বাসই হচ্ছে না!
19
00:03:37,360 --> 00:03:39,280
এই বই প্রকাশ হতেই যাচ্ছিলো।
20
00:03:39,690 --> 00:03:40,820
কিন্তু সরকার,
21
00:03:40,820 --> 00:03:42,990
এই বইকে বাজেয়াপ্ত করে নিষিদ্ধ করে,
22
00:03:43,240 --> 00:03:44,610
সকল কপি আগুন লাগিয়ে পুড়িয়ে দেয়।
23
00:03:44,860 --> 00:03:46,440
পুলিশ বাহিনীর কাছ থেকে,
24
00:03:46,440 --> 00:03:48,440
আমি এই শেষ কপিটি আনতে পেরেছি।
25
00:03:50,740 --> 00:03:51,400
দিপা...
26
00:03:51,900 --> 00:03:52,860
ওকে সাক্ষাতকারের জন্য ডাকো।
27
00:03:52,940 --> 00:03:54,820
স্যার, আমি জানি যে সে একজন সিনিয়র সাংবাদিক!
28
00:03:55,610 --> 00:03:56,780
কিন্তু এই বইয়ে...
29
00:03:56,780 --> 00:03:58,650
আমি একটি সত্যও খুঁজে পাইনি।
30
00:03:59,190 --> 00:04:00,900
দিল্লিতে আমার একটি সাক্ষাতকার আছে,
31
00:04:00,900 --> 00:04:02,320
ফ্লাইটের জন্য আমার দেরি হয়ে যাচ্ছে!
32
00:04:02,650 --> 00:04:05,110
সরকার নিজেই যদি এই বই নিষিদ্ধ আর বাজেয়াপ্ত করার...
33
00:04:05,150 --> 00:04:06,610
...মত কাজ করে থাকে, তার মানে...
34
00:04:06,610 --> 00:04:08,030
এর ভিতর অবশ্যই কিছু সত্য আছে, তাই না?
35
00:04:11,070 --> 00:04:13,400
আমি এই টিভি চ্যানেলের মালিক হতে পারি,
36
00:04:13,400 --> 00:04:14,860
কিন্তু এর সকল দায়িত্ব তোমারই,
37
00:04:15,030 --> 00:04:16,570
আর তোমাকেই এর সিদ্ধান্ত নিতে হবে।
38
00:04:16,900 --> 00:04:18,860
কিন্তু, ৫০ বছর ধরে
39
00:04:19,150 --> 00:04:20,530
আমি আনান্দকে দেখে আসছি।
40
00:04:20,900 --> 00:04:22,690
এমনকি একটা শব্দ লিখলেও,
41
00:04:22,820 --> 00:04:24,490
সে ১০০ বার ভেবে নেয়।
42
00:04:24,740 --> 00:04:25,940
সেখানে সে পুরো একটা বই লিখেছে!
43
00:04:29,490 --> 00:04:30,740
আপনাকে আমি আধা ঘন্টা সময় দেবো!
44
00:04:32,360 --> 00:04:34,690
তারপর, এই কাজের জন্য অন্য কাউকে খুঁজে নিবেন!
45
00:04:40,320 --> 00:04:41,110
- শ্যাম...
- স্যার...
46
00:04:41,110 --> 00:04:43,030
আর্কাইভ রুমে এই সাক্ষাৎকারের ব্যবস্থা করো।
47
00:04:43,070 --> 00:04:44,240
- সবাইকে বাইরে বের করো।
- সবাই শুনুন।
48
00:04:44,240 --> 00:04:45,740
- এই ব্যাপারে যেন কেউ জানতে না পারে...
- প্লিজ, সবাই রুম খালি করে দিন।
49
00:04:45,740 --> 00:04:46,150
চলুন, চলুন...
50
00:04:46,240 --> 00:04:47,440
আমি লাইভ-রেকর্ডিং চাই না...
51
00:04:47,650 --> 00:04:48,190
ঠিক আছে, স্যার!
52
00:05:02,490 --> 00:05:03,940
আমরা সাংবাদিক,
53
00:05:04,900 --> 00:05:06,610
ছোট ছোট জিনিস থেকেও অনেক কিছু..
54
00:05:06,610 --> 00:05:08,190
আমরা খুঁজে খুঁজে বের করে আনি।
55
00:05:10,490 --> 00:05:12,030
এই বইতে আপনি যা লিখেছেন,
56
00:05:12,030 --> 00:05:13,240
সেটা অনেক বড় ব্যাপার...
57
00:05:15,190 --> 00:05:17,780
এতে করে প্রশ্নের বন্যা বয়ে যাবে।
58
00:05:19,150 --> 00:05:23,190
এই জিনিসগুলোতে অনেক বড় বড় লোকেরা জড়িয়ে যাবে।
59
00:05:26,740 --> 00:05:29,030
ভেবেছিলাম, ব্যাঙ্গালুরুতে এসে বড় কোনো অফিসার হবো।
60
00:05:29,070 --> 00:05:31,320
এখানে থেকে ছোট খাটো কিছু কাজ করার কথা ভেবেছিলাম।
61
00:05:31,320 --> 00:05:33,240
এই বদমাসগুলো অফিসেও সমস্যা করত।
62
00:05:33,320 --> 00:05:35,530
আরেকদিকে, টাকা ছাড়া খালি হাতে গ্রামেও যেতে পারছি না।
63
00:05:35,570 --> 00:05:36,900
বাবার দেয়া লোনও শোধ দিতে পারছি না।
64
00:05:36,900 --> 00:05:38,110
খেতে আসুন, স্যার। খেতে আসুন।
65
00:05:38,190 --> 00:05:38,940
আরে, যা ভাগ!
66
00:05:39,240 --> 00:05:40,070
সৌদাথির ইয়েলেম্মা দেবী মা!
67
00:05:40,360 --> 00:05:42,690
এই বেচারাকে একটু সাহস দাও, আর তাকে রক্ষা করো।
68
00:05:42,780 --> 00:05:45,150
ম্যাডাম, ধর্ষনের জন্য শুধু পুরুষরাই দায়ী!
69
00:05:45,150 --> 00:05:46,150
চুপ করুন, মিঃ নাগরাজ!
70
00:05:46,150 --> 00:05:47,780
আজকের মত যথেষ্ট আজেবাজে বকেছেন!
71
00:05:47,780 --> 00:05:49,780
- আরে বাপরে, এই মহিলা তো দেবী দূর্গার মতো আচরণ করছেন!
- আমরা ছোট একটা বিরতি নিতে যাচ্ছি!
72
00:05:49,780 --> 00:05:52,610
আর্কাইভ রুমে দিপা ম্যাডামকে কে চা দিবে?
73
00:05:58,690 --> 00:06:00,900
আপনি লিখেছেন সত্য কাহিনী অবলম্বনে।
74
00:06:01,030 --> 00:06:02,690
আপনার কাছে এই কল্প কাহিনীর কী প্রমাণ আছে?
75
00:06:03,320 --> 00:06:04,780
মানুষ কি এসব পড়বে?
76
00:06:04,780 --> 00:06:06,150
তারা কি এসব বিশ্বাস করবে?
77
00:06:08,030 --> 00:06:09,070
ওই বইটা একটু আমাকে দিন!
78
00:06:26,530 --> 00:06:27,440
এখন কি তারা পড়বে?
79
00:06:28,490 --> 00:06:30,070
"এল ডোরাডো"-র মানে কি জানেন?
80
00:06:30,740 --> 00:06:32,280
আপনি কি "হারিয়ে যাওয়া সোনার শহর" বুঝাতে চাইছেন?
81
00:06:33,070 --> 00:06:37,690
হাজার বছর ধরে শোনা যাচ্ছে যে,
একদা একটা সোনালী রাজ্য ছিল।
82
00:06:37,690 --> 00:06:39,110
অনেক রাজারা পাগল হয়ে সেটার খোঁজ করে।
83
00:06:39,110 --> 00:06:40,990
তাদের অনেক সৈন্য মারা যায়!
84
00:06:40,990 --> 00:06:42,530
কিন্তু, কোনো বাহিনীই সেটা খুঁজে পায়নি।
85
00:06:42,900 --> 00:06:44,110
যদি কেউ খুঁজে পেত,
86
00:06:44,110 --> 00:06:46,110
তাহলে, সে পৃথিবীর সবচেয়ে মহান রাজা হয়ে যেত।
87
00:06:46,490 --> 00:06:46,990
তাই না?
88
00:06:48,070 --> 00:06:48,490
হয়তো...
89
00:06:48,990 --> 00:06:50,900
এই বইতে তেমনই একজনের ব্যাপারে লিখেছি!
90
00:06:52,570 --> 00:06:52,990
কিন্তু...
91
00:06:52,990 --> 00:06:53,990
এটা কোনো কল্পনা নয়,
92
00:06:54,110 --> 00:06:55,440
এটাকে বাস্তব প্রমাণ করতে,
93
00:06:55,690 --> 00:06:57,490
এই পৃথিবীতে একটাই প্রমান আছে!
94
00:06:59,110 --> 00:07:00,360
মাটির নিচে লুকানো,
95
00:07:00,940 --> 00:07:01,780
শক্তিপাথর!
96
00:07:03,150 --> 00:07:03,820
শক্তিপাথর?
97
00:07:04,490 --> 00:07:06,690
পুকুড়পাড়ে কাপড় ধোয়ার যে পাথর থাকে,
98
00:07:06,690 --> 00:07:07,400
এটা সেই পাথর নয়!
99
00:07:08,240 --> 00:07:09,190
ওই পাথরের উপর,
100
00:07:09,190 --> 00:07:10,900
মানুষ তার ছবি খোদাই করেছিলো।
101
00:07:11,740 --> 00:07:13,400
সে কোন না কোন বড় কাজ তো করেছিলো তাই না!
102
00:07:18,190 --> 00:07:19,150
আপনার ওই শক্তিপাথর,
103
00:07:19,150 --> 00:07:20,190
মাটির যতই নিচে চাপা পড়ুক না কেন,
104
00:07:20,990 --> 00:07:22,400
আমি ওটা দেখতে চাই!
105
00:07:23,360 --> 00:07:26,190
আমি পাথরটিকে দেখতে চাই...
106
00:07:26,400 --> 00:07:27,360
যদি ওটা থেকেই থাকে,
107
00:07:27,740 --> 00:07:29,190
খনন করার জন্য লোক রেডি করো!
108
00:07:29,190 --> 00:07:30,070
যত টাকাই লাগুক,
109
00:07:30,320 --> 00:07:31,070
- এটা বের করতেই হবে...
- আচ্ছা, ম্যাডাম।
110
00:07:32,070 --> 00:07:33,070
লোকদের আমরা কোথায় পাঠাব?
111
00:07:33,820 --> 00:07:34,900
আপনার শক্তিপাথর কোথায় আছে?
112
00:07:38,490 --> 00:07:39,150
কোথায় আছে...
113
00:07:39,400 --> 00:07:40,070
আপনার..
114
00:07:40,690 --> 00:07:41,990
"এল ডোরাডো"!
115
00:08:07,490 --> 00:08:09,360
কেজিএফ শহর থেকে ১৮ কিঃমিঃ দূরে বাগনুর পাবেন,
116
00:08:09,360 --> 00:08:10,360
ওখান থেকে বাইন্দুর রোডে,
117
00:08:10,360 --> 00:08:11,320
১২ কিঃমিঃ পরে বামে যেতে হবে,
118
00:08:11,320 --> 00:08:12,610
৪ কিঃমিঃ যাবার পর বায়ে একটা পাহাড় পাবেন।
119
00:08:12,610 --> 00:08:14,740
ওই পাহারের কাছে একটা পাম গাছ আছে,
120
00:08:14,740 --> 00:08:16,780
ওই গাছের ৩৫ ফুট আশপাশে খুঁড়লে,
121
00:08:16,780 --> 00:08:17,820
আপনি শক্তিপাথর খুঁজে পাবেন।
উনি এমনটাই বলেছেন, স্যার!
122
00:08:18,490 --> 00:08:20,820
একটা টিমকে সাথে নিয়ে আজকেই চলে যাও।
123
00:08:20,820 --> 00:08:21,860
আর পাথরটিকে খুঁজে বের করো।
124
00:08:21,860 --> 00:08:22,690
স্যার, আপনি কি সিরিয়াস?
125
00:08:23,150 --> 00:08:24,440
৩ দিন পর আমার বিয়ে, স্যার!
126
00:08:24,690 --> 00:08:26,280
শুধু ভেতরে বসা ওই বুড়োটা বলেছে দেখেই কি আমরা যাবো?
127
00:08:26,610 --> 00:08:28,360
ভেতরে বসা ওই বুড়া লোকটা হলো আনান্দ ইংগালিগি।
128
00:08:28,940 --> 00:08:30,400
সেজন্য আমি এত বেশি সিরিয়াস!
129
00:08:31,240 --> 00:08:31,610
স্যার...
130
00:08:33,400 --> 00:08:35,740
১৯৫০ সাল থেকে ১৯৮০ পর্যন্ত,
131
00:08:35,740 --> 00:08:36,940
সব কাগজপত্র এখানে আছে।
132
00:08:37,440 --> 00:08:39,280
আমি আরো কাগজ আনতে বলেছি,
133
00:08:39,610 --> 00:08:41,530
কিন্তু এসব কাগজে কেজিএফের ব্যাপারে,
134
00:08:41,530 --> 00:08:42,740
১টা সামান্য লেখাও নেই।
135
00:08:43,690 --> 00:08:44,780
ঠিক আছে।
কাগজগুলোর কথা বাদ দিন...
136
00:08:46,150 --> 00:08:46,900
এই বইয়ের কথাও বাদ দিন!
137
00:08:48,530 --> 00:08:49,610
আপনার কাছ থেকেই শোনা যাক!
138
00:08:50,280 --> 00:08:51,440
আপনার মুখ থেকেই শোনা যাক।
139
00:08:51,820 --> 00:08:52,610
ওই লোকটা কে ছিল?
140
00:08:52,940 --> 00:08:54,490
সে কি হিরো ছিল?
141
00:08:54,490 --> 00:08:55,360
নাকি, সে ভিলেন ছিল?
142
00:08:57,990 --> 00:08:59,190
আসলে ওখানে কী হয়েছিল?
143
00:09:03,900 --> 00:09:06,900
কেজিএফ-এ পাওয়া সোনার মূল্য অনেক বেশি হয়!
144
00:09:07,940 --> 00:09:10,190
কিন্ত সেটা যে লোক বের করেছিল,
145
00:09:10,610 --> 00:09:11,820
তার পেছনে রয়েছে এক বিরাট ইতিহাস!
146
00:09:17,320 --> 00:09:19,490
দুনিয়ার যেসব জায়গাতে সোনা পাওয়া যায়,
147
00:09:19,780 --> 00:09:20,900
সেসব ভাগ্যক্রমে পাওয়া যায়।
148
00:09:24,570 --> 00:09:26,360
১৯৫১ সালে,
149
00:09:26,360 --> 00:09:29,360
কেজিএফ শহর থেকে মাত্র ১৮ কিঃমিঃ দূরে,
150
00:09:29,610 --> 00:09:31,070
যখন কৃষকেরা ওখানে একটা কূপ খনন করছিল,
151
00:09:31,070 --> 00:09:32,740
তারা একটা অদ্ভুত পাথর পায়।
152
00:09:33,360 --> 00:09:36,190
পাথরের তদন্ত করতে সরকারি অফিসাররা আসে,
153
00:09:36,570 --> 00:09:38,320
তাদের সাথে সূর্যবর্ধনও ছিল।
154
00:09:41,530 --> 00:09:42,360
মা!
155
00:10:15,740 --> 00:10:17,110
এটা ছিল ভাগ্যের খেলা!
156
00:10:17,320 --> 00:10:20,110
ওই রাতে দুইটা ঘটনা ঘটেছিল।
157
00:10:20,780 --> 00:10:22,240
ওই জায়গা আবিষ্কার হয়,
158
00:10:24,070 --> 00:10:25,030
আর তারও জন্ম হয়!
159
00:10:29,190 --> 00:10:31,320
যত সহজে নুড়ি আর পাথর পাওয়া যায়,
160
00:10:31,320 --> 00:10:32,570
তত সহজে সোনা পাওয়া যায় না।
161
00:10:33,990 --> 00:10:35,530
কিন্তু, সূর্যবর্ধন...
162
00:10:35,530 --> 00:10:38,190
নুড়ি পাথরের সাথে সোনার বাগান খুঁজে পায়।
163
00:10:38,900 --> 00:10:42,320
সে ওখান থেকে এক কণা ধুলাও উড়ে যেতে দেয়নি।
164
00:10:43,150 --> 00:10:46,280
তোর বাদশাহের মত ছেলে হয়েছে, মা।
165
00:10:46,530 --> 00:10:47,240
আমার সোনা!
166
00:11:05,240 --> 00:11:06,860
ওর তো বাবা নেই,
167
00:11:06,860 --> 00:11:08,740
মাও অনেক কষ্ট করছে!
168
00:11:08,740 --> 00:11:09,940
ওর জন্য কি বাবা লাগবে?
169
00:11:28,860 --> 00:11:34,400
সূর্যবর্ধন ওই জমি চুনা পাথরের খনির জন্য
৯৯ বছরের ইজারা নিয়ে নেয়।
170
00:11:38,820 --> 00:11:41,030
এই গোপন কথা লুকিয়ে রাখতে,
171
00:11:41,030 --> 00:11:43,690
জোর করে লোকজন নিয়ে আসে,
172
00:11:43,690 --> 00:11:44,990
আর খনি খননের কাজ শুরু করে।
173
00:11:51,900 --> 00:11:54,530
খোকা, তোর মাকে বাঁচানোর জন্য
174
00:11:54,530 --> 00:11:56,190
এই টাকা কিছুই নয়, সোনা।
175
00:12:02,820 --> 00:12:06,360
১৪ বছরে বিয়ে আর ১৫ বছরে বাচ্চার জন্ম।
176
00:12:06,650 --> 00:12:08,070
দুঃখ কষ্ট ভরা জীবনে,
177
00:12:08,360 --> 00:12:11,240
২৫ বছর বয়সেই তার মৃত্যু হয়।
178
00:12:11,610 --> 00:12:13,650
কিন্তু, ছেলের জন্য রেখে যাবার জন্য,
179
00:12:13,650 --> 00:12:15,400
তার কাছে একটা সম্পদই ছিল!
180
00:12:16,190 --> 00:12:17,360
তার শেষ কথাগুলো।
181
00:12:18,940 --> 00:12:20,820
সবাই ভাবে তার কাছে টাকা থাকলে,
182
00:12:20,820 --> 00:12:23,570
সে অনেক শান্তিতে জীবনযযাপন করতে পারবে।
183
00:12:25,940 --> 00:12:26,860
কিন্তু,
184
00:12:26,860 --> 00:12:30,440
টাকা ছাড়া সে তো শান্তিতে মরতেও পারে না।
185
00:12:31,740 --> 00:12:33,530
এটা নিয়ে কেউ চিন্তা করে না।
186
00:12:38,280 --> 00:12:39,740
আমাকে কথা দে,
187
00:12:42,990 --> 00:12:45,280
তুই কীভাবে বেঁচে থাকবি, সেটা আমি জানি না।
188
00:12:46,280 --> 00:12:47,530
কিন্তু, যখন মারা যাবি...
189
00:12:48,150 --> 00:12:49,860
তোকে অবশ্যই প্রভাবশালী হতে হবে।
190
00:12:51,860 --> 00:12:54,240
আর সবচেয়ে ধনী ব্যক্তি হয়ে মারা যাবি।
191
00:12:59,860 --> 00:13:02,030
আমি সবচেয়ে ধনী ব্যক্তি হব, মা।
192
00:13:16,900 --> 00:13:18,530
ওর মা ওকে শুধু লক্ষ্য দেখিয়েছিল।
193
00:13:19,240 --> 00:13:20,900
কিন্তু, সেখানে পৌঁছানোর রাস্তা,
194
00:13:20,900 --> 00:13:22,570
তার নিজেকেই বেছে নিতে হয়েছিল।
195
00:13:25,570 --> 00:13:26,860
টাকা দে! টাকা দে! টাকা!
196
00:13:27,240 --> 00:13:28,280
আমার কাছে নেই,
197
00:13:29,360 --> 00:13:30,190
টাকা নাই?
198
00:13:32,320 --> 00:13:33,110
এই নে টাকা।
199
00:13:34,490 --> 00:13:35,530
হেই,
200
00:13:35,650 --> 00:13:36,780
এটুকু আমার যথেষ্ট না...
201
00:13:36,780 --> 00:13:37,820
আমার আরও লাগবে!
202
00:13:38,110 --> 00:13:39,240
আরও লাগবে?
203
00:13:40,400 --> 00:13:42,360
অল্প টাকার জন্য তোকে ভিক্ষা করতে হবে,
204
00:13:42,530 --> 00:13:44,570
আরো বেশির জন্য, হাত উঠাতে হয়।
205
00:13:51,990 --> 00:13:52,860
ক্ষমতা...
206
00:13:53,690 --> 00:13:55,280
যদি তোর ক্ষমতা থাকে, তবে তোর টাকাও হবে।
207
00:13:56,070 --> 00:13:56,860
ক্ষমতা!
208
00:13:57,360 --> 00:13:58,240
ক্ষমতা কোথায় পাবো?
209
00:14:00,400 --> 00:14:05,490
ক্ষমতাওয়ালা মানুষ আসে, বড় বড় শহর থেকে।
আর, সেই স্বপ্নের সাথে...
210
00:14:05,690 --> 00:14:07,610
সে গিয়ে পৌঁছাল, ঘনবসতি শহর বোম্বে।
211
00:14:08,690 --> 00:14:09,320
শালা, ওঠ...
212
00:14:09,320 --> 00:14:10,190
এটা আমার যায়গা!
213
00:14:12,320 --> 00:14:15,530
সোনার কালোবাজারি করার জন্য,
বোম্বে ছিল মূল কেন্দ্র।
214
00:14:15,900 --> 00:14:17,280
এই অঞ্চলের জন্য,
215
00:14:17,490 --> 00:14:19,490
দুইজন স্বর্ণ ব্যবসায়ী ছিল।
216
00:14:19,570 --> 00:14:21,360
দুবাইয়ের এনায়েত খলিল,
217
00:14:22,190 --> 00:14:23,990
আর বোম্বের শেট্টি।
218
00:14:23,990 --> 00:14:26,070
তাদের মধ্যে সবসময়ই যুদ্ধ লেগেই থাকত।
219
00:14:27,190 --> 00:14:29,490
এদের দুজনের লড়াইয়ে তৃতীয়জন পা রাখল।
220
00:14:30,240 --> 00:14:32,360
যদিও তার জুতার সাইজ ছোট ছিল,
221
00:14:32,530 --> 00:14:34,860
কিন্তু যে পথে তার পা ফেলেছিল, সেটা ছিল অনেক বড়।
222
00:14:35,650 --> 00:14:36,320
যা।
223
00:14:36,820 --> 00:14:37,490
নাম বল!
224
00:14:37,610 --> 00:14:39,110
রাজা কৃষ্ণাপ্পা বেরিয়া।
225
00:14:40,650 --> 00:14:43,530
বোম্বে-তে বড় কাজ করতে পারলে,
বড় নাম কামাতে পারবি।
226
00:14:43,530 --> 00:14:45,280
কিন্তু, মানুষ ছোট নাম মনে রাখবে।
227
00:14:47,190 --> 00:14:47,780
যা।
228
00:14:47,820 --> 00:14:53,280
জুতা পলিশ... জুতা পলিশ।
229
00:14:53,440 --> 00:14:54,280
শেট্টি...
230
00:14:54,820 --> 00:14:56,570
সবাই ওনাকে সালাম দেয়!
231
00:14:57,070 --> 00:14:58,900
সে বোম্বের রাজা!
232
00:15:00,530 --> 00:15:01,320
ওই শালা সিংদে,
233
00:15:01,320 --> 00:15:02,570
শেট্টি ভাইকে অনেক জ্বালাচ্ছে।
234
00:15:02,570 --> 00:15:03,650
ওর মাথা ভেঙে দিতে হবে।
235
00:15:04,070 --> 00:15:05,030
পাগল হয়ে গেছিস নাকি?
236
00:15:05,240 --> 00:15:06,860
ইন্সপেক্টরকে মারার সাহস কে করবে?
237
00:15:07,070 --> 00:15:07,780
তুই মারবি?
238
00:15:07,900 --> 00:15:09,240
বোম্বের কেউ কি মারবে?
239
00:15:09,360 --> 00:15:11,110
নাকি এই বাচ্চা পোলাপানরা মারবে?
240
00:15:11,360 --> 00:15:13,190
তোদের কেউ কি ইন্সপেক্টরকে মারবি নাকি, বাচ্চারা?
241
00:15:13,440 --> 00:15:14,280
কেউ আছে?
242
00:15:27,900 --> 00:15:30,280
মাল তো পেয়ে গেছি রে!
243
00:15:30,820 --> 00:15:32,440
আরে, আসলাম ভাই তো মজা করেছিল,
244
00:15:32,440 --> 00:15:34,190
আর তুই সত্যি সত্যি মারতে চলে এলি!
245
00:15:34,190 --> 00:15:35,570
থাম, ভাই! থাম!
246
00:15:36,530 --> 00:15:39,690
ওই!
247
00:15:40,740 --> 00:15:42,150
আরে, খোকা!
248
00:15:48,190 --> 00:15:49,650
স্যার, কী হয়েছে স্যার?
249
00:15:58,940 --> 00:15:59,740
কী হলো?
250
00:15:59,940 --> 00:16:00,740
চল, পালাই!
251
00:16:01,190 --> 00:16:01,820
সে...
252
00:16:02,030 --> 00:16:03,360
আমার নাম জানে না!
253
00:16:03,360 --> 00:16:03,900
কী?
254
00:16:06,900 --> 00:16:09,740
সে জানে না যে, আমি কে!
255
00:16:12,240 --> 00:16:13,030
বাচ্চাটা কে ছিল?
256
00:16:13,030 --> 00:16:13,900
আমি ওকে চাই!
257
00:16:23,320 --> 00:16:24,610
বাচ্চা নয়,
258
00:16:24,610 --> 00:16:26,570
আমার নাম রকি!
259
00:16:28,280 --> 00:16:30,070
মনে থাকবে তো, তাই না?
260
00:16:31,690 --> 00:16:32,990
রকি!
261
00:16:36,530 --> 00:16:38,110
স্যার, ও আমার ছেলে..
262
00:16:38,570 --> 00:16:39,900
ওকে আমি আন্ধেরিতে বসিয়েছিলাম!
263
00:16:40,110 --> 00:16:41,860
মজা করে পুলিশকে মারতে বলেছিলাম,
কিন্তু ও...
264
00:16:41,860 --> 00:16:43,070
আরে, চিন্তা করিস না...
265
00:16:43,320 --> 00:16:45,240
পুলিশের কাছ থেকে ওকে ছাড়িয়ে এনেছি।
266
00:16:49,990 --> 00:16:50,400
কিরে!
267
00:16:50,530 --> 00:16:51,490
কোথায় গিয়েছিলি তুই?
268
00:16:54,030 --> 00:16:55,860
নাম কামাতে গিয়েছিলাম!
269
00:16:56,860 --> 00:16:58,280
পুলিশের লোককে কেন মেরেছিস?
270
00:16:59,570 --> 00:17:01,190
অন্য কাউকে মারলে,
271
00:17:01,780 --> 00:17:02,820
পুলিশ খোঁজ করবে!
272
00:17:04,070 --> 00:17:06,030
আর পুলিশকেই মারলে,
273
00:17:08,320 --> 00:17:10,280
তোমার মত ডন খোঁজ করবে!
274
00:17:11,780 --> 00:17:12,530
ওই।
275
00:17:15,150 --> 00:17:16,860
কী চাই তোর?
276
00:17:19,360 --> 00:17:20,360
দুনিয়া।
277
00:17:31,990 --> 00:17:34,280
১৯৭৮ সালে,
278
00:17:34,280 --> 00:17:37,440
ইরান আর আফগানিস্তানের মধ্যকার সংকটের জন্য।
279
00:17:37,440 --> 00:17:41,650
আমেরিকা আর সোভিয়েত ইউনিয়নের মাঝে
শত্রুতা আরও বেড়ে যায়।
280
00:17:42,440 --> 00:17:45,030
পুরো দুনিয়াতে এর প্রভাব পড়তে থাকে!
281
00:17:45,940 --> 00:17:48,820
তেল, কফি, ষ্টিল আর সুতোর দামের সাথে সাথে,
282
00:17:48,820 --> 00:17:50,740
সোনার দামও আকাশচুম্বী হয়ে যায়।।
283
00:17:51,360 --> 00:17:55,940
ঠিক তখনই, সূর্যবর্ধনের সুখ্যাতি
এত উপরে পৌঁছে গেল যে, তার কাছে পৌঁছানো কারো পক্ষেই সম্ভব ছিল না।
284
00:17:55,940 --> 00:17:58,490
তার এই সাম্রাজ্য মজবুত করার জন্য,
285
00:17:58,490 --> 00:18:01,650
পাঁচটি স্তম্ভের মত সে পাঁচজন পার্টনার বেছে নেয়।
286
00:18:01,900 --> 00:18:04,070
ভার্গবের মারা যাবার পর, তার ছেলে কামাল...
287
00:18:04,070 --> 00:18:06,150
কেজিএফ থেকে আসা কাঁচামাল নিয়ে,
288
00:18:06,150 --> 00:18:08,240
কারখানাতে সেখান থেকেই সে সোনা বের করত।
289
00:18:08,900 --> 00:18:10,280
ওখান থেকে বের হওয়া সোনা,
290
00:18:10,280 --> 00:18:13,740
ব্যাংগালোরে নিয়ে এসে
সবজায়গাতে সমানভাবে বন্টন করা হত।
291
00:18:14,400 --> 00:18:15,570
যার দায়িত্বে ছিল রাজেন্দ্র দেশাই।
292
00:18:16,530 --> 00:18:17,530
অ্যানড্রুস,
293
00:18:17,610 --> 00:18:19,690
পশ্চিমাঞ্চল তার নিয়ন্ত্রণে ছিল।
294
00:18:20,490 --> 00:18:23,360
গুরুপান্ডিয়ানের যেই রাজনৈতিক ক্ষমতা ছিল,
295
00:18:23,360 --> 00:18:25,030
সূর্যবর্ধনকে সেই সহযোগিতা করত।
296
00:18:25,030 --> 00:18:26,900
জাতীয় রাজনিতিতে প্রবেশ করে,
297
00:18:27,360 --> 00:18:29,440
পুরো সরকারকে সে তার হাতের মুঠোয় রেখে দিত।
298
00:18:30,110 --> 00:18:34,190
সূর্যবর্ধনের সবচেয়ে বড় শক্তি ছিলো,
তার ভাই আধিরা!
299
00:18:34,530 --> 00:18:37,190
তাদের বিচক্ষণতায় যেই সাম্রাজ্য বানানো হয়েছিল,
300
00:18:37,190 --> 00:18:39,900
সূর্যবর্ধনের ছেলে গেরুদাও সেখানে যোগ দিয়েছিল।
301
00:18:39,900 --> 00:18:41,740
এই দুজনের জন্য কেজিএফ এতোটা সুরক্ষিত ছিলো যে,
302
00:18:41,740 --> 00:18:44,940
কেউ এর দিকে আঙুলও তুলতে পারত না।
303
00:18:45,490 --> 00:18:48,240
কিন্তু একদিন স্ট্রোকের ফলে সে শয্যাশায়ী হয়ে পড়ে,
304
00:18:48,860 --> 00:18:53,070
সবাই সূর্যবর্ধনের অধীনে কাজ করত, সে অসুস্থ হওয়ার পর...
305
00:18:53,070 --> 00:18:54,650
সবার কেজিএফ-এর উপর খারাপ নজর পড়ল!
306
00:18:54,780 --> 00:18:56,570
কেজিএফ-এ প্রথম বার,
307
00:18:56,570 --> 00:18:58,360
বিদ্রোহের আওয়াজ শোনা গেল।
308
00:19:01,150 --> 00:19:02,690
স্বর্ণের দাম বাড়ার কারণে,
309
00:19:02,690 --> 00:19:05,070
এনায়েত খলিলের লোভ বেড়ে যায়।
310
00:19:05,070 --> 00:19:08,150
সে ভাবল, বোম্বে ঢোকার এটাই সঠিক সময়।
311
00:19:09,240 --> 00:19:13,110
শেট্টির প্রতিদ্বন্দ্বী দিলাওয়ারের সাথে
এনায়েত খলিল তার হাত মিলিয়ে...
312
00:19:13,860 --> 00:19:16,900
মোম্বাইয়ের নাগপাড়া বন্দরে সে স্বর্ণ পাঠায়।
313
00:19:17,990 --> 00:19:19,530
কিন্তু, সেটা পৌঁছানোর আগেই,
314
00:19:19,530 --> 00:19:22,110
দিলাওয়ার বোম্বের নিয়ন্ত্রণ নেয়ার চেষ্টা করে।
315
00:19:23,190 --> 00:19:25,900
দিলাওয়ারের আদেশ,
শেট্টির গ্যাংকে পুরো শেষ করে দিতে হবে।
316
00:19:28,440 --> 00:19:29,780
কেউ যেন বাঁচতে না পারে!
317
00:19:31,360 --> 00:19:33,320
তোরা কি আমাদের লোকদের জেলে ভরেছিস?
318
00:19:33,320 --> 00:19:35,570
ওরা কার লোকজন? তোরা কি জানিস?
319
00:19:36,280 --> 00:19:38,110
স্বাধীনতার পর এই প্রথমবার,
320
00:19:38,110 --> 00:19:39,820
বোম্বেতে জরুরি অবস্থা জারি করা হয়।
321
00:19:40,490 --> 00:19:43,360
দিলাওয়ার বোম্বের দখল প্রায় নিয়ে নিয়েছিল,
322
00:19:43,360 --> 00:19:45,440
কিন্তু সে ভয়ানক এক সমস্যায় পড়ে।
323
00:19:48,240 --> 00:19:49,320
ভাই... কিন্তু রকি?
324
00:19:49,320 --> 00:19:50,440
থামুন, সেলিম ভাই।
325
00:19:50,440 --> 00:19:51,240
ওকে এখনও পাইনি।
326
00:19:51,240 --> 00:19:52,570
খুঁজে পেলেই আপনাকে জানাবো।
327
00:19:52,570 --> 00:19:53,240
কিছুক্ষণ অপেক্ষা করুন।
328
00:19:53,940 --> 00:19:54,610
ওকে কি খুঁজে পেয়েছ?
329
00:19:54,610 --> 00:19:55,740
আমরা এখনও খুঁজে পাইনি।
330
00:19:56,150 --> 00:19:57,490
বল, বল... রকি কোথায়?
331
00:19:57,610 --> 00:19:59,320
কিন্তু বাকি সবাইকে জেলে ভরেছি।
332
00:19:59,320 --> 00:20:00,320
লাভ কী তাতে?
333
00:20:00,320 --> 00:20:01,570
আগে ওকে ধরো, যাও!
334
00:20:01,570 --> 00:20:02,900
সব জায়গাতে খুঁজে দেখো!
335
00:20:02,900 --> 00:20:04,150
সব জায়গাতেই খুঁজো।
336
00:20:06,640 --> 00:20:07,050
কিরে?
337
00:20:11,390 --> 00:20:12,550
রকিকে ধরে ফেলেছে ভাই।
338
00:20:14,010 --> 00:20:15,180
ওকে পাওয়া গেছে, চলো।
339
00:20:21,010 --> 00:20:25,850
মারো ওকে!
340
00:20:40,680 --> 00:20:42,430
আমার বাপ ওর ব্যাপারে আমাকে বলেছে!
341
00:20:42,430 --> 00:20:43,140
খোকা...
342
00:20:43,350 --> 00:20:45,260
তুফান নিয়ে কখনও খেলতে যাবি না!
343
00:20:46,510 --> 00:20:47,850
হেই, যা রে!
344
00:20:48,300 --> 00:20:49,550
আমার বাবাকে গিয়ে বল!
345
00:20:49,800 --> 00:20:50,890
আপনার ছেলে,,,
346
00:20:50,890 --> 00:20:52,640
তুফানকে ঝুলিয়ে দিয়েছে!
347
00:20:52,890 --> 00:20:53,640
কী হয়েছে আসলাম?
348
00:20:53,640 --> 00:20:55,140
তোমরা মুখ গোমড়া করে বসে আছ?
349
00:20:55,140 --> 00:20:56,180
কেউ মরে গেছে নাকি?
350
00:20:56,260 --> 00:20:58,430
ওই, ছটু
যা পোলাও নিয়ে আয়।
351
00:20:58,680 --> 00:20:59,850
এভাবে আমার দিকে তাকিয়ে কী দেখিস?
352
00:21:00,180 --> 00:21:01,220
আরে যা না!
353
00:21:01,350 --> 00:21:02,970
ওরা রকিকে ধরে ফেলেছে!
354
00:21:05,850 --> 00:21:06,550
রকিকে পাওয়া গেছে।
355
00:21:06,550 --> 00:21:07,180
মাল নিয়ে এসো।
356
00:21:07,640 --> 00:21:08,850
হেই।
357
00:21:08,850 --> 00:21:09,760
চলো।
358
00:21:09,930 --> 00:21:13,050
এনায়েত খলিলের নৌকা আমাদের বন্দরে পৌঁছালে,
359
00:21:13,760 --> 00:21:15,720
বোম্বে আমাদের হাত থেকে বের হয়ে যাবে।
360
00:21:25,010 --> 00:21:27,010
আজ আমার জন্মদিন।
361
00:21:27,220 --> 00:21:29,260
উপহার হিসেবে,
362
00:21:29,390 --> 00:21:33,140
ওর হৃদয় আর চোখ,
দুইটাই চাই।
363
00:21:33,550 --> 00:21:35,390
তোরা সবার কি চাস, বল?
364
00:21:35,390 --> 00:21:38,300
মারো ওকে।
365
00:21:38,300 --> 00:21:42,640
ছটু, পোলাও বাদ দিয়ে বিরিয়ানি নিয়ে আয়।
366
00:21:43,010 --> 00:21:44,850
সাথে করে বেশি করে পেঁয়াজ আনবি।
367
00:21:45,140 --> 00:21:45,680
এখনই যা।
368
00:21:47,300 --> 00:21:48,100
মেরে ফেল! মেরে ফেল!
369
00:21:48,220 --> 00:21:50,220
রক্তের গন্ধ পেয়ে,
370
00:21:50,220 --> 00:21:52,680
সব নেকড়ে এক জায়গাতে জড়ো হয়েছে।
371
00:21:52,930 --> 00:21:55,050
গত ১৫ বছর ধরে আপনি যে কাজ করতে পারেননি,
372
00:21:55,050 --> 00:21:56,680
আপনার ছেলে ১ দিনেই সেটা করে দেখালো।
373
00:21:56,930 --> 00:21:58,800
কিন্তু এই নেকড়েরা জানে না যে,
374
00:21:59,180 --> 00:22:02,640
ওই রক্ত ছিল সিংহের, যেটা ওদেরকেই শিকার করবে।
375
00:22:03,260 --> 00:22:07,760
- শুভ জন্মদিন।
- মেরে ফেলো।
376
00:22:09,180 --> 00:22:13,220
শুভ জন্মদিন।
377
00:22:13,550 --> 00:22:14,470
ও কোথায় আছে?
378
00:22:14,680 --> 00:22:15,640
তারা ওকে ঝুলিয়ে রেখেছে।
379
00:22:16,260 --> 00:22:20,180
- শুভ জন্মদিন।
- আরে, ও না! আমার ছেলে কোথায়?
380
00:22:20,430 --> 00:22:21,140
আপনার ছেলে!
381
00:22:21,470 --> 00:22:22,680
সে তো ওর সামনে।
382
00:22:22,930 --> 00:22:26,930
শুভ জন্মদিন।
383
00:22:27,510 --> 00:22:29,800
শুভ জন্মদিন।
384
00:22:29,800 --> 00:22:32,390
আরে, তুফানকে নিয়ে খেলতে নেই।
385
00:22:32,640 --> 00:22:33,640
কী দেখছিস?
386
00:22:33,640 --> 00:22:34,470
ওকে মার!
387
00:22:37,140 --> 00:22:41,390
- শুভ জন্মদিন...
- তুফান থেকে ভাগতে হয়!
388
00:22:46,510 --> 00:22:50,300
"বোম্বে আমার" বলে যারা রাস্তায় ঘুরে বেড়াত....
389
00:22:50,300 --> 00:22:51,970
তাদের সবাইকে সে এক জায়গাতে জড়ো করেছে।
390
00:22:52,850 --> 00:22:58,180
তাদের সবাইকে সে ওই একই রাস্তায় তাড়া করে মারবে।
391
00:22:58,600 --> 00:23:01,850
আমার রক্তও লাল রঙের মনে হচ্ছে!
392
00:23:19,100 --> 00:23:22,180
ছোট থাকতে বোম্বে এসেছিলাম।
393
00:23:23,050 --> 00:23:24,680
সেটা ছিল অগ্নিকুন্ডে ঝাপ দেওয়ার মত।
394
00:23:25,390 --> 00:23:27,010
এখানের রাস্তাতে,
395
00:23:27,220 --> 00:23:29,300
যখন দুই বেলা খাবার চেয়েছিলাম,
ওরা আমাকে মেরেছিল।
396
00:23:29,300 --> 00:23:32,010
শোবার জন্য যখন তিন ফুট জায়গা চেয়েছিলাম,
ওরা আমাকে মেরেছিল।
397
00:23:33,100 --> 00:23:35,550
কিন্তু, বোম্বে তখন জানত না যে,
398
00:23:35,890 --> 00:23:38,640
অগ্নিকুন্ডে তখন লোহা পড়েছিল।
399
00:23:38,970 --> 00:23:42,220
সেই লোহাকে বারবার পেটানোর ফলে...
400
00:23:42,220 --> 00:23:44,390
সে এখন একটা ছুড়ি হয়ে গিয়েছে।
401
00:23:44,640 --> 00:23:46,510
আর ছুড়ি শুধু একটা জিনিসই জানে...
402
00:23:47,010 --> 00:23:48,600
বোম্বে কি তোর বাপের নাকি?
403
00:23:49,510 --> 00:23:50,760
নারে,,
404
00:23:50,760 --> 00:23:51,890
বোম্বে তোর বাপের।
405
00:23:52,180 --> 00:23:55,430
আর তোর বাপ হলাম আমি!
406
00:23:55,510 --> 00:23:57,100
মার, মার ওকে।
407
00:24:34,970 --> 00:24:35,800
মার ওকে!
408
00:24:46,260 --> 00:24:47,010
কিরে?
409
00:24:49,140 --> 00:24:51,430
ওদেরকে এভাবে মারতে দেখেই ভয় পেয়ে গেলি?
410
00:24:51,430 --> 00:24:54,180
ওদের তো শুধু হালকা পাতলা দিয়েছি।
411
00:24:54,180 --> 00:24:58,010
কিন্তু, তোকে তো উল্টো করে সব বের করে ফেলব।
412
00:24:58,800 --> 00:24:59,350
ভাগ।
413
00:25:01,140 --> 00:25:02,140
আরে চল, ভাগ সবাই।
414
00:25:02,850 --> 00:25:03,510
আয়, আয়!
415
00:25:15,970 --> 00:25:16,720
আয়!
416
00:25:16,720 --> 00:25:17,550
ওকে থামা।
417
00:25:30,470 --> 00:25:32,220
ও আসছে, ওকে আটকা!
418
00:25:46,930 --> 00:25:47,600
ও আসছে...
419
00:25:49,100 --> 00:25:49,760
ও আসছে...
420
00:26:26,430 --> 00:26:27,180
ও আসছে...
421
00:26:44,720 --> 00:26:45,510
ভাইয়া!
422
00:26:46,180 --> 00:26:46,970
ভাইয়া!
423
00:26:51,390 --> 00:26:52,100
ওই...
424
00:26:52,350 --> 00:26:53,510
কসাইয়ের ছুরিটা কোথায়?
425
00:26:57,650 --> 00:26:58,510
ওই যে, ওদিক দেখ!
426
00:27:00,850 --> 00:27:03,720
বোম্বের একদিকে যদি সমুদ্র থাকে,
427
00:27:03,890 --> 00:27:05,350
তাহলে অন্য দিকে থাকে রকি!
428
00:27:07,680 --> 00:27:09,850
এমনকি সমুদ্রের যে ঢেউ তীরে আসে...
429
00:27:09,890 --> 00:27:11,010
পিছে যাও, পিছে যাও।
430
00:27:11,010 --> 00:27:13,600
- যাও, পিছে যাও।
- তারও রকির অনুমতি নিতে হয়।
431
00:27:22,760 --> 00:27:23,970
আরে, ঘুরাও, ঘুরাও।
432
00:27:27,510 --> 00:27:29,220
চলো, চলো, চলো।
433
00:27:38,600 --> 00:27:39,300
বলো!
434
00:27:39,300 --> 00:27:41,760
হাতি শিকার করতে গর্ত খোড়ার লোক
আমরা বোম্বে-তে খুঁজে পেয়েছি।
435
00:27:43,300 --> 00:27:43,890
রকি!
436
00:27:53,260 --> 00:27:55,050
এনায়েত খলিলের জাহাজ ফিরে যাচ্ছে, ভাই।
437
00:27:55,890 --> 00:27:56,680
কী হয়েছে, ভাই?
438
00:27:59,470 --> 00:28:00,470
বোম্বে কি বেঁচে গেলো?
439
00:28:08,350 --> 00:28:09,800
An order to stop!
440
00:28:12,180 --> 00:28:13,800
Ruling over life!
441
00:28:16,260 --> 00:28:18,050
Ruling over death!
442
00:28:28,010 --> 00:28:30,930
He is the life of Mumbai...
443
00:28:30,930 --> 00:28:31,850
The very life man!
444
00:28:31,850 --> 00:28:33,760
Don't dare stare at his eyes!
445
00:28:33,760 --> 00:28:35,720
Lightning will strike...
Run away!
446
00:28:35,760 --> 00:28:37,720
Fire and storm,
Whenever they unite!
447
00:28:37,720 --> 00:28:39,550
A dynamite like him is born!
448
00:28:39,640 --> 00:28:41,350
Oh! God!
449
00:28:41,350 --> 00:28:42,600
Look here!
450
00:28:43,220 --> 00:28:45,220
If he comes to rule,
He is the emperor!
451
00:28:45,220 --> 00:28:47,430
If you oppose him...
He is the very devil!
452
00:28:47,430 --> 00:28:49,050
Oh God!
453
00:28:49,050 --> 00:28:50,260
Please stop him!
454
00:28:51,350 --> 00:28:53,300
The hidden one is acquired!
455
00:28:53,300 --> 00:28:54,970
The one who revolts is captured!
456
00:28:54,970 --> 00:28:56,930
In the streets of Mumbai,
457
00:28:56,970 --> 00:28:59,010
With fright they will say 'Salute'!
458
00:29:00,640 --> 00:29:02,640
Salute Rocky Don!
459
00:29:02,640 --> 00:29:04,300
Ra... Ra... Rocky!
460
00:29:04,550 --> 00:29:06,550
Salute Rocky Don!
461
00:29:08,140 --> 00:29:10,010
Salute Rocky Don!
462
00:29:10,140 --> 00:29:12,140
Salute Rocky Don!
463
00:29:12,220 --> 00:29:14,220
This locality is yours Don!!
464
00:29:14,510 --> 00:29:16,510
You are everyone's boss!
465
00:29:17,220 --> 00:29:20,550
আফ্রিকা থেকে উপকূল রক্ষাবাহিনীর কাছে আসা স্বর্ণ,
466
00:29:20,550 --> 00:29:22,220
বোম্বের বন্দরে খালাস হচ্ছিল।
467
00:29:22,390 --> 00:29:25,510
সেখান থেকে ধূসর রঙের ট্রাকে করে পুলিশি নিরাপত্তায়,
468
00:29:25,930 --> 00:29:27,600
রকির কাছে স্বর্ণ পৌঁছাত।
469
00:29:28,010 --> 00:29:30,640
বন্ধ বাক্স তার অনুপস্থিতিতে কখনও খোলা হত না।
470
00:29:30,970 --> 00:29:33,100
সে নিজেই সেটা চেক করে নিজ দায়িত্বে,
471
00:29:33,220 --> 00:29:36,010
মালবাহী ট্রেনে করে বিভিন্ন জায়গাতে পাঠিয়ে দিত।
472
00:29:37,890 --> 00:29:39,300
রকির অনুমতি ছাড়া,
473
00:29:39,300 --> 00:29:41,680
বোম্বে-তে কোন সিদ্ধান্ত নেওয়া হত না।
474
00:30:00,800 --> 00:30:02,760
The one who held your finger and made you walk...
475
00:30:02,760 --> 00:30:04,720
The one who taught you your first words...
476
00:30:04,720 --> 00:30:07,720
Her words are sacred!
477
00:30:16,350 --> 00:30:18,260
One who has grown with fire!
478
00:30:18,260 --> 00:30:20,260
Persistently moving ahead!
479
00:30:20,260 --> 00:30:23,300
A warrior who has taken an oath!
480
00:30:33,720 --> 00:30:37,550
Where can you find an army to stop him?
481
00:30:37,600 --> 00:30:41,350
Is it possible to control a surging wave?
482
00:30:41,350 --> 00:30:43,260
He is filled with character!
His hand is like iron!
483
00:30:43,260 --> 00:30:45,350
He sells fear,
cares nothing for life!
484
00:30:45,350 --> 00:30:47,010
Move away...
485
00:30:47,010 --> 00:30:48,260
There's danger!
486
00:30:49,430 --> 00:30:51,050
The hidden one is acquired!
- It can't be done!
487
00:30:51,390 --> 00:30:53,050
The one who revolts is captured!
488
00:30:53,300 --> 00:30:55,220
In the streets of Mumbai,
489
00:30:55,220 --> 00:30:56,970
With fright they will say 'Salute'!
490
00:30:58,390 --> 00:30:59,010
কী হয়েছে?
491
00:30:59,010 --> 00:31:00,390
কাপড় ধুতে দেবার জন্য এসেছিলাম, ভাই।
492
00:31:00,680 --> 00:31:02,050
আমি নিজেও শুধু ধুতেই এসেছিলাম।
493
00:31:02,050 --> 00:31:02,680
পানি ঢাল!
494
00:31:04,430 --> 00:31:06,430
Salute Rocky Don!
495
00:31:06,430 --> 00:31:08,100
Ra... Ra... Rocky!
496
00:31:08,350 --> 00:31:10,350
Salute Rocky Don!
497
00:31:11,930 --> 00:31:13,800
Salute Rocky Don!
498
00:31:13,930 --> 00:31:15,930
Salute Rocky Don!
499
00:31:16,010 --> 00:31:18,010
This locality is yours Don!!
500
00:31:18,300 --> 00:31:20,300
You are everyone's boss!
501
00:31:21,100 --> 00:31:23,970
এখন থেকে এনায়েত খলিলের লোক
আমাদের আর বিরক্ত করবে না।
502
00:31:24,220 --> 00:31:25,680
সবকিছু ঠিক এভাবেই থাকতে দাও!
503
00:31:26,760 --> 00:31:27,760
কারণ হচ্ছে রকি!
504
00:31:29,930 --> 00:31:33,010
তোমার ওই শুটার যে এত কিছু করছে,
505
00:31:33,220 --> 00:31:35,550
সেটা কি শেট্টির জন্য, নাকি বোম্বের জন্য?
506
00:31:36,430 --> 00:31:38,140
আমরা সবাই আপনার সাথে আছি, শেট্টি ভাই।
507
00:31:38,600 --> 00:31:40,390
কিন্তু, রকি আমাদের সাথে থাকার জন্য,
508
00:31:40,390 --> 00:31:41,640
সবাই আমাদের ভয় পায়!
509
00:31:42,800 --> 00:31:44,720
রকির নাম শুধু বোম্বেতে নয়,
510
00:31:44,720 --> 00:31:46,600
দক্ষিণাঞ্চলের সব জায়গাতে শোনা যাচ্ছে।
511
00:31:46,600 --> 00:31:48,350
রকি ভাইয়া।
512
00:31:58,930 --> 00:32:01,390
কী রকি ভাই,
আজকে কতজনকে মেরেছো?
513
00:32:01,390 --> 00:32:04,010
দিন শেষ হবার পর গুণে বলব,
এখন যা।
514
00:32:08,510 --> 00:32:09,720
সালাম, ভাই!
সালাম, ভাই!
515
00:32:10,720 --> 00:32:11,010
সালাম, ভাই!
516
00:32:11,140 --> 00:32:13,350
বোম্বে-তে সবাই তোকে সালাম দেয়,
517
00:32:16,970 --> 00:32:18,470
শুধু রকি ছাড়া,
518
00:32:19,100 --> 00:32:21,600
তোর চেয়ার রকির অনেক পছন্দ।
519
00:32:21,600 --> 00:32:23,850
যদি তারও মনে হয়, এই চেয়ারে তার অধিকার আছে...
520
00:32:25,180 --> 00:32:26,140
তাহলে খুব ভেজাল হয়ে যাবে।
521
00:32:29,180 --> 00:32:31,010
ঘর তৈরি করার পরেই,
522
00:32:31,550 --> 00:32:32,890
রেশমের পোকামাকড়ের জীবন শুরু হয়।
523
00:32:34,140 --> 00:32:35,220
তারপর,
524
00:32:36,100 --> 00:32:37,390
ওগুলোকে শুধু গরম পানিতে ছেড়ে দেওয়া হয়।
525
00:32:48,010 --> 00:32:49,010
হেই, পাঠান।
526
00:32:49,010 --> 00:32:49,680
হ্যাঁ, ভাই।
527
00:32:49,680 --> 00:32:51,050
এই বোম্বে শহরে,
528
00:32:51,260 --> 00:32:53,800
আমাদের ঠিকানার পিন কোড না থাকলেও,
529
00:32:53,800 --> 00:32:54,970
চিঠি চলে আসে।
530
00:32:55,140 --> 00:32:56,300
জানিস কেন?
531
00:32:56,300 --> 00:32:58,640
কারণ, আমার নাম অনেক বিখ্যাত।
532
00:32:58,640 --> 00:32:59,470
হ্যাঁ, ভাই।
533
00:32:59,680 --> 00:33:02,050
সবাই কি আর আপনার মত হতে পারে, ভাই?
534
00:33:02,180 --> 00:33:05,550
কিছু লোক দশজনকে মেরেই,
ভাবতে শুরু করে তারা ডন হয়ে গেছে।
535
00:33:49,640 --> 00:33:50,680
রকি।
536
00:34:08,050 --> 00:34:10,550
ব্যাংগালোরে আমার জন্য একটা কাজ করতে হবে।
537
00:34:11,510 --> 00:34:12,760
যদি করে দিস,
538
00:34:12,970 --> 00:34:15,470
তাহলে পুরো বোম্বে তোর হয়ে যাবে।
539
00:34:39,600 --> 00:34:42,720
চিঠি খামের উপর ঠিকানা লেখা দেখে আসে না।
540
00:34:46,850 --> 00:34:48,850
ঠিকানায় যেই জায়গার কথা লেখা থাকে, সেটা দেখে আসে।
541
00:34:50,220 --> 00:34:52,390
আর জায়গা চিনতে, পিন কোডের কথা বাদ দাও...
542
00:34:55,180 --> 00:34:56,760
তোমার তো স্ট্যাম্পেরও দরকার হবে না।
543
00:34:58,550 --> 00:34:59,890
সোনার ব্যাংক,
544
00:35:00,510 --> 00:35:02,300
মুদ্রা ভাঙ্গানোর জন্য ব্যবহার করা হচ্ছে।
545
00:35:13,720 --> 00:35:14,760
ওই, পাঠান!
546
00:35:14,760 --> 00:35:15,260
জ্বি, ভাই!
547
00:35:17,970 --> 00:35:21,350
দশ বারোজন লোককে মেরে আমি ডন হইনি,
548
00:35:22,100 --> 00:35:25,470
সেই দশজন লোকের সবাই ডনই ছিল।
549
00:35:27,220 --> 00:35:27,890
হ্যাঁ, ভাই!
550
00:35:37,430 --> 00:35:38,890
শেট্টি অন্য কাউকে সালাম দিচ্ছে,
551
00:35:38,890 --> 00:35:40,010
এটা প্রথমবার দেখলাম।
552
00:35:40,010 --> 00:35:42,390
মনে হয়, বোম্বের সবকিছুর সিদ্ধান্ত সেই নেয়।
553
00:35:42,640 --> 00:35:43,800
ওই শেট্টি আমাদের ছাড়বে না,
554
00:35:43,800 --> 00:35:44,930
সে আমাদের কিছু না কিছু ঠিকই করবে।
555
00:35:44,930 --> 00:35:46,180
তো, আমরা কি চুরি পরে বসে আছি?
556
00:35:46,180 --> 00:35:47,350
এই, তুই চুপ কর।
557
00:35:47,890 --> 00:35:49,350
শেট্টিকে নিয়ে তোর চিন্তা করতে হবে না!
558
00:35:49,600 --> 00:35:50,800
সব লোকেরা তোর সাথে আছে...
559
00:35:51,180 --> 00:35:52,550
তুই সবসময় বলতি,
560
00:35:52,550 --> 00:35:53,600
"আমি বোম্বে চাই"!
561
00:35:53,680 --> 00:35:54,680
এখন সময় এসেছে!
562
00:35:55,510 --> 00:35:58,100
এখন তুই হবি বোম্বাইয়ের বাদশা।
563
00:36:01,550 --> 00:36:03,180
সমুদ্র কতটা গভীর?
564
00:36:03,300 --> 00:36:03,760
কী?
565
00:36:04,890 --> 00:36:07,180
গভীরতা জানা ছাড়া, এতে রাজত্ব করা যায় না,
566
00:36:08,800 --> 00:36:10,600
চলো ঝাপ দিয়ে গভীরতা বের করা যাক।
567
00:36:11,890 --> 00:36:14,010
এল ডোরাডোর স্বপ্নের কাছাকাছি যেতে,
568
00:36:14,010 --> 00:36:14,890
এক নতুন মোড় নিলো।
569
00:36:15,960 --> 00:36:16,890
ব্যাংগালোর।
570
00:36:26,430 --> 00:36:28,250
গাড়িতে মদের দোকানে কাছে থামাও।
571
00:36:28,400 --> 00:36:30,440
স্যার, আজকে নির্বাচন। কোনও দোকান খোলা থাকবে না।
572
00:36:35,400 --> 00:36:36,270
তুমি এভাবে কেন দৌড়াচ্ছ?
573
00:36:36,360 --> 00:36:36,980
কী হয়েছে?
574
00:36:37,110 --> 00:36:38,570
রাজেন্দ্র দেশাইয়ের মেয়ে, স্যার!
575
00:36:38,650 --> 00:36:39,820
কোনও এক হোটেলে তাদেরকে মদ পান করতে দেয়নি।
576
00:36:39,820 --> 00:36:42,110
সে রাস্তা বন্ধ করে দিয়ে ওখানেই পার্টি করছে, স্যার!
577
00:36:42,110 --> 00:36:44,150
তার দিকে যেই নজর দিচ্ছে, তাকেই মারছে।
578
00:36:44,150 --> 00:36:45,480
ওদিকে যাবেন না, চলে আসুন... স্যার!
579
00:36:45,480 --> 00:36:47,270
আমাকে বাঁচান, স্যার... আমাকে বাঁচান।
580
00:36:47,270 --> 00:36:47,690
স্যার.....
581
00:36:48,520 --> 00:36:51,570
স্যার, আমাকে বাঁচান!
582
00:36:51,940 --> 00:36:53,020
যে একজন আসছে...
583
00:36:53,230 --> 00:36:54,070
সে কি নিখুঁত করে গুলি চালাতে পারে?
584
00:36:54,480 --> 00:36:54,980
না...
585
00:36:55,440 --> 00:36:57,360
আমি তার দক্ষতার ব্যাপারে জানি না।
586
00:36:59,480 --> 00:37:00,690
তাহলে তুমি কীভাবে তাকে বিশ্বাস করেছিলে?
587
00:37:01,150 --> 00:37:02,270
যখন লক্ষ্যকে আঘাতের আদেশ আসে,
588
00:37:02,570 --> 00:37:04,230
তখন অনেক নিয়ম কানুন মেনে চলতে হয়।
589
00:37:04,520 --> 00:37:05,820
স্যার, স্যার... চলে আসুন, স্যার!
590
00:37:05,820 --> 00:37:06,980
ওকে বাঁচানোর চেষ্টা করবেন না, স্যার!
591
00:37:07,270 --> 00:37:08,610
ওরা ভাল লোক নয়... চলে আসুন, স্যার!
592
00:37:09,190 --> 00:37:10,270
চোখের পলক ফেলা যাবে না,
593
00:37:10,270 --> 00:37:11,440
হাত কাঁপানো যাবে না...
594
00:37:11,610 --> 00:37:12,400
নিঃশ্বাস বন্ধ করে রাখতে হবে,
595
00:37:12,400 --> 00:37:14,230
দাঁড়িয়ে থাকা জায়গা দেখে নিতে হবে!
596
00:37:14,690 --> 00:37:15,940
হাওয়া কোন দিকে যাচ্ছে,
597
00:37:15,940 --> 00:37:17,230
সবকিছু খেয়াল রাখতে হবে।
598
00:37:19,230 --> 00:37:21,770
সে সোজাসুজি কপালের দিকে লক্ষ্য করবে,
599
00:37:23,020 --> 00:37:23,980
এবং ট্রিগার চেপে দিবে।
600
00:37:24,860 --> 00:37:27,360
নিখুঁতভাবে গুলি করা লোক তো শুধু অলিম্পিকের জন্য।
601
00:37:28,020 --> 00:37:29,980
আমরা যে কাজ করছি তাতে অনেক ঝুঁকি থাকে,
602
00:37:30,480 --> 00:37:31,650
যদি আমরা নাও করি,
603
00:37:31,650 --> 00:37:32,860
তবুও অনেক বড় ঝুঁকি থাকে, তাই না?
604
00:37:48,520 --> 00:37:52,110
Smoke... Have a smoke!
605
00:37:53,400 --> 00:37:56,980
Let your sorrows be gone!
606
00:37:58,730 --> 00:38:01,770
Say throughout the day...
607
00:38:01,770 --> 00:38:08,610
Praise be to Lord Krishna!
Praise be to Lord Ram!
608
00:38:08,610 --> 00:38:09,570
অভিনন্দন!
609
00:38:09,650 --> 00:38:10,860
কেন?
610
00:38:10,900 --> 00:38:12,650
আমি তোমাকে ভালবাসি।
611
00:38:17,270 --> 00:38:18,520
তোমার কত বড় সাহস!
612
00:38:18,520 --> 00:38:19,770
তুমি কতই না সুন্দর!
613
00:38:20,110 --> 00:38:21,110
তোমরা কীসের দিকে তাকিয়ে আছ?
614
00:38:21,110 --> 00:38:21,820
এসে ওকে মারো।
615
00:38:34,360 --> 00:38:35,520
কী যেন বলছিলাম...
616
00:38:43,650 --> 00:38:45,650
আমি তো মরেই গেছি, সোনা!
617
00:38:57,690 --> 00:38:59,360
আরে যাও, ওকে মারো!
যাও...
618
00:39:26,190 --> 00:39:27,480
কী হলো, বন্ধুরা? তোমরা কি আমাকে মারবে না?
619
00:39:27,480 --> 00:39:28,480
বন্ধুরা, যাও।
620
00:39:47,570 --> 00:39:48,860
আরে যা, গিয়ে ওকে মার।
621
00:39:53,650 --> 00:39:54,230
এবার মারতে আয়...
622
00:40:02,610 --> 00:40:03,770
তোরা কীসের দিকে তাকিয়ে আছিস? যা!
623
00:40:28,980 --> 00:40:30,730
বলদ কোথাকার!
624
00:40:30,730 --> 00:40:32,690
তুই মদ নষ্ট করছিস, তুই মদ নষ্ট করছিস।
625
00:40:38,730 --> 00:40:42,150
মদের মূল্য কত জানিস?
626
00:40:42,570 --> 00:40:45,070
শুধু মাতালরা মদের মূল্য বুঝে!
627
00:40:56,570 --> 00:40:58,940
দেখে মনে হচ্ছে তুই প্রথমবার ব্যংগালোরে এসেছিস।
628
00:40:59,190 --> 00:41:01,070
তুই এখনও আমার সম্পর্কে জানিস না...
629
00:41:01,360 --> 00:41:03,320
জানতে পারার পর, দৌড়ে লুকাবি না।
630
00:41:03,650 --> 00:41:05,270
যেখানেই থাকিস না কেন,
আমার বাবা তোকে খুঁজে বের করে...
631
00:41:05,270 --> 00:41:07,730
এই রাস্তার উপর টেনে হিচঁড়ে তোকে মারবে।
632
00:41:07,940 --> 00:41:10,980
আমার ভাগার কোন অভ্যাস নাই,
633
00:41:10,980 --> 00:41:12,770
কিন্তু, আমার ভাগানোর অভ্যাস আছে।
634
00:41:13,360 --> 00:41:17,190
আমার জীবনে,
অনেক ভালো খেলোয়াড় লোক দেখেছি।
635
00:41:17,650 --> 00:41:22,820
কিন্তু, মেয়ে খেলোয়াড় এই প্রথমবার দেখছি।
636
00:41:23,820 --> 00:41:26,690
আমি তোমার গভীর প্রেমে হাবুডুবু খাচ্ছি।
637
00:41:27,360 --> 00:41:28,190
চুপ থাক, রকি!
638
00:41:28,230 --> 00:41:29,570
চুপ, চুপ, চুপ থাক!
639
00:41:30,190 --> 00:41:31,190
তোমার বাবাকে নিয়ে কী যেন বলছিলে?
640
00:41:31,610 --> 00:41:32,860
রাজেন্দ্র দেশাই!
641
00:41:33,110 --> 00:41:36,020
সে তোমাকে ধনীর দুলালী হিসেবে লালন পালন করেছে।
642
00:41:36,440 --> 00:41:38,320
আমি তোমাকে তার চাইতেও ভাল দেখাশোনা করব।
643
00:41:38,440 --> 00:41:39,150
চিন্তা কর না!
644
00:41:39,230 --> 00:41:40,730
তোমাকে ছেড়ে আমি কোথাও যাব না।
645
00:41:41,020 --> 00:41:42,820
তাড়াতাড়ি চলে আসব।
646
00:41:45,360 --> 00:41:47,020
এখন থেকে ওর বাবা আমার শ্বশুর।
647
00:41:47,020 --> 00:41:48,520
আর আমি তোদের দুলাভাই।
648
00:41:48,520 --> 00:41:50,020
তোদের বোন...
649
00:41:51,110 --> 00:41:52,570
তার ভাল যত্ন করবি।
650
00:41:53,400 --> 00:41:54,320
ভাল করে দেখাশোনা করবি।
651
00:42:04,820 --> 00:42:06,020
এই ঠিকানার কথা আপনি বলেছিলেন, স্যার।
652
00:42:06,020 --> 00:42:07,270
আপনার কাজ শেষ করে চলে যান, স্যার।
653
00:42:07,270 --> 00:42:08,770
আপনি আর কখনও ব্যংগালোরে আসবেন না, স্যার।
654
00:42:27,440 --> 00:42:28,190
কামাল...
655
00:42:29,070 --> 00:42:30,020
কী হয়েছে?
656
00:42:32,020 --> 00:42:33,770
বলছে ব্যংগালোর অনেক বড়।
657
00:42:35,270 --> 00:42:36,480
আমার বিশ্বাস, ওকে খুঁজে পাওয়া অনেক কঠিন হবে।
658
00:42:40,520 --> 00:42:41,730
অবশ্যই এই শহরে নতুন কেউ হবে।
659
00:42:42,190 --> 00:42:43,770
সে একাই আমাদের সব লোককে মেরেছে।
660
00:42:45,360 --> 00:42:47,320
মাতাল হয়ে আমার রিনার সাথেও বদমাশি করেছে।
661
00:42:48,610 --> 00:42:51,320
বিমান বন্দর, ট্রেন স্টেশন, বাস স্টেশন, মহাসড়ক...
662
00:42:51,320 --> 00:42:52,440
সবকিছু বন্ধ করে দাও।
663
00:42:52,440 --> 00:42:53,360
ওই কুত্তার বাচ্চা...
664
00:42:53,360 --> 00:42:54,900
কোনোভাবেই যেন পালাতে না পারে।
665
00:42:58,690 --> 00:43:00,610
ওই রিনাকে উত্যক্ত করেছিল।
666
00:43:00,610 --> 00:43:01,570
আমি এসব জানি।
667
00:43:01,770 --> 00:43:03,860
ওকে আর এখানে আনবে না, দায়া।
668
00:43:04,070 --> 00:43:05,940
এমনিতেও, কামালের সময় ইদানিং খারাপ যাচ্ছে।
669
00:43:06,610 --> 00:43:08,820
ও তাদের হাতে ধরা পড়ে না যায়।
670
00:43:21,020 --> 00:43:23,150
তুই কি জানিস,
কাদের লোককে মেরেছিস, আর কোথায় এসেছিস?
671
00:43:23,320 --> 00:43:24,900
তুই কি জানিস ওই মেয়েটা কে ছিল?
672
00:43:25,440 --> 00:43:25,940
কে?
673
00:43:26,360 --> 00:43:27,770
রাজেন্দ্র দেশাইয়ের মেয়ে,
674
00:43:28,650 --> 00:43:29,190
রিনা!
675
00:43:32,070 --> 00:43:33,820
নাম না জিজ্ঞেস করেই চলে এসেছিলাম।
676
00:43:34,190 --> 00:43:36,150
রিনা, রিনা, রিনা!
677
00:43:36,360 --> 00:43:38,190
কতই না সুন্দর নাম!
678
00:43:38,190 --> 00:43:40,190
তোকে এখানে কি জন্য ডেকে এনেছি,
সেটা কি জানিস?
679
00:43:40,690 --> 00:43:41,730
আসার পর থেকেই...
680
00:43:41,730 --> 00:43:44,020
আমরা শুধু আজেবাজে কথা বলে যাচ্ছি।
681
00:43:45,110 --> 00:43:47,020
আমরা কি কাজের কথায় আসতে পারি?
682
00:43:48,820 --> 00:43:50,070
কাজটা কী, আমাকে বলেন স্যার!
683
00:43:53,900 --> 00:43:55,520
তোমাকে এক জানোয়ারকে খুন করতে হবে।
684
00:43:59,320 --> 00:44:02,320
দায়া তোমাকে আমাদের পরিকল্পনা বুঝিয়ে দিবে।
685
00:44:03,150 --> 00:44:05,570
কয়েকদিনের মধ্যে অনেক বড় একটা অনুষ্ঠান হবে।
686
00:44:06,270 --> 00:44:07,690
সে অনুষ্ঠানে পৌঁছাবার আগেই,
687
00:44:10,070 --> 00:44:11,360
রাস্তার মধ্যে তাকে হত্যা করতে হবে।
688
00:44:14,520 --> 00:44:17,270
এই অনুষ্ঠানের জায়গাতে পৌঁছাতে মাত্র দুইটা পথ আছে।
689
00:44:17,570 --> 00:44:18,400
আমার হিসাব মতে...
690
00:44:19,690 --> 00:44:21,020
সে শুধু মেইন রোড দিয়ে আসবে।
691
00:44:21,520 --> 00:44:23,610
অনেক বড় রাস্তা, মানুষজনও কম থাকবে।
692
00:44:23,940 --> 00:44:25,070
কোন ট্রাফিক জ্যাম ও থাকবে না।
693
00:44:29,360 --> 00:44:30,230
অন্য রাস্তা কোনটা?
694
00:44:30,900 --> 00:44:34,770
ওটা ছোট রাস্তা।
সব জায়গাতে বিল্ডিং, বাস স্টপ, বাজার,
695
00:44:35,070 --> 00:44:36,270
হাঁটাচলার জায়গাও নাই।
696
00:44:36,610 --> 00:44:37,520
আমার মনে হচ্ছে,
697
00:44:37,900 --> 00:44:39,270
এই রাস্তা দিয়ে আসার কোনও সুযোগ নেই।
698
00:44:40,770 --> 00:44:42,320
এই অনুষ্ঠানটা কোথায় হবে?
699
00:44:43,320 --> 00:44:44,730
DYSS এর নতুন পার্টি অফিসে।
700
00:44:48,320 --> 00:44:51,360
বিধানসভা, সংসদ সদস্য,
উচ্চ আদালতের বিচারক এবং কেন্দ্রীয় মন্ত্রী।
701
00:44:51,360 --> 00:44:52,400
সবাই সেখানে থাকবে।
702
00:44:52,400 --> 00:44:53,860
নিরাপত্তার দায়িত্ব সেন্টারের পক্ষ থেকে।
703
00:44:54,070 --> 00:44:55,270
মুখ্যমন্ত্রীর নাম ঘোষণা করা হবে।
704
00:44:55,270 --> 00:44:57,270
আরে, লেবু নিয়া আয় তো।
705
00:44:58,110 --> 00:44:59,900
মুখ্যমন্ত্রীর নাম ঘোষণা করা হবে।
706
00:45:00,230 --> 00:45:01,820
সেখানে তাকে ছোঁয়ার কথা চিন্তা করাও অসম্ভব।
707
00:45:06,020 --> 00:45:07,110
যে আসছে, তার ছবি কি তোমার কাছে আছে?
708
00:45:09,570 --> 00:45:10,770
তার ছবির কোন দরকার নাই।
709
00:45:11,650 --> 00:45:13,770
যদি সে আসে, তাহলে পুরো ব্যাংগালোর জেনে যাবে।
710
00:45:21,190 --> 00:45:21,940
রিনা...
711
00:45:21,940 --> 00:45:23,360
ওকে অবশ্যই খুঁজে বের করব।
712
00:45:23,440 --> 00:45:24,650
ওকে খুঁজে পাবার পর...
713
00:45:26,860 --> 00:45:28,360
এখন থেকে আমার দায়দায়িত্ব সব তোমার!
714
00:45:28,360 --> 00:45:29,610
তুমি আমাকে ভালোভাবে দেখাশোনা করবে।
715
00:45:29,610 --> 00:45:30,650
আমার বাবাকে এটাই বলেছ, তাই না?
716
00:45:31,730 --> 00:45:32,940
তুমি আমাকে ভালোভাবে দেখাশোনা করছ!
717
00:45:32,940 --> 00:45:33,650
কামাল।
718
00:45:46,400 --> 00:45:47,020
কেরে তুই?
719
00:45:51,360 --> 00:45:53,440
ও এটাকে অনেক সহজভাবে নিয়েছে, অ্যান্ড্রু স্যার।
720
00:45:54,820 --> 00:45:55,610
এসব কী হচ্ছে?
721
00:45:55,610 --> 00:45:57,230
এখানে কে আসছে, সে এখনও বুঝতে পারেনি।
722
00:45:57,230 --> 00:45:58,610
এসব কী হচ্ছে!
723
00:45:59,440 --> 00:46:01,440
কে আসছে সেটা যদি সে জানত...
724
00:46:02,320 --> 00:46:04,110
এই পৃথিবীতে কেউই তাহলে আসত না।
725
00:46:06,070 --> 00:46:07,820
ওকে ওর কাজ করতে দাও।
726
00:46:07,820 --> 00:46:09,980
ওকে শুধু কামালের কাছ থেকে দূরে রেখো, ব্যাস।
727
00:46:13,770 --> 00:46:14,520
দুই দিন আগে,
728
00:46:14,520 --> 00:46:17,730
পরীক্ষার জন্য ৪৫ জন ছাত্র এসেছিল
যারা এই বেল হোটেলে আছে।
729
00:46:17,730 --> 00:46:19,980
মনে হচ্ছে, তার ব্যক্তিত্বের সাথে
এখানের প্রচুর লোকের মিল পাওয়া গেছে।
730
00:46:20,230 --> 00:46:21,980
যেহেতু আমাদের সব লোক এখন হাসপাতালে,
731
00:46:22,190 --> 00:46:23,650
তাই, ওকে চেনার মত এখন কেউ নেই।
732
00:46:26,070 --> 00:46:26,820
একজন আছে।
733
00:46:33,270 --> 00:46:34,610
হোটেল থেকে কেউ যেন বাইরে যেতে না পারে।
734
00:46:34,610 --> 00:46:35,730
প্রত্যেক রুমে চেক কর।
735
00:46:37,190 --> 00:46:37,900
এই দরজা খোল।
736
00:46:38,570 --> 00:46:39,020
কী চাই?
737
00:46:39,020 --> 00:46:39,730
- কী সমস্যা?
- না।
738
00:46:41,610 --> 00:46:42,230
এই দরজা খোল...
739
00:46:42,860 --> 00:46:43,400
না।
740
00:46:44,110 --> 00:46:44,730
না।
741
00:46:45,320 --> 00:46:46,400
ম্যাডাম, এটা কি সে?
742
00:46:46,770 --> 00:46:47,190
না।
743
00:46:47,190 --> 00:46:47,730
এটা নাকি?
744
00:46:49,690 --> 00:46:50,320
না।
745
00:46:54,360 --> 00:46:55,440
ওই, কেরে তুই?
746
00:46:55,650 --> 00:46:56,110
ওই, কেরে তুই?
747
00:46:56,230 --> 00:46:57,110
কোথা থেকে এসেছিস?
748
00:46:57,190 --> 00:46:58,730
তোর কীসের কাজ?
আমাকে বল।
749
00:47:04,440 --> 00:47:07,190
তুমি আমাকে দেখতে এসেছ!
750
00:47:07,730 --> 00:47:09,270
তুমিও আমার কাছ থেকে দূরে থাকতে পারলে না, সোনা!
751
00:47:09,400 --> 00:47:10,980
তুমি আমাকে বিশ্বাসই করতে চাইবে না!
752
00:47:11,070 --> 00:47:14,150
মাত্রই তোমার কথা ভাবতে ভাবতে বাথরুমে...... গোসল করছিলাম।
753
00:47:14,360 --> 00:47:15,860
আমি তোমাকে খুন করে ফেলব।
754
00:47:16,400 --> 00:47:18,570
আমি তো অনেক আগেই মরে গেছি, সোনা।
755
00:47:19,020 --> 00:47:20,730
এখন তো তোমাকে আরও বেশি পছন্দ হচ্ছে।
756
00:47:20,730 --> 00:47:23,070
রাস্তা বন্ধ করে মদ পান করছিলে,
757
00:47:23,570 --> 00:47:26,520
আমাকে মারার জন্য তুমি তোমার লোক নিয়ে,
আমি যেখানে থাকি সেখানেই চলে আসলে।
758
00:47:26,730 --> 00:47:29,020
এমনকি আমাকে মেরে ফেলারও হুমকি দিয়েছ।
759
00:47:29,020 --> 00:47:30,650
আরে, দরজা খোল!
760
00:47:30,650 --> 00:47:32,270
এখন তুমি আমার একেবারে কাছে, সোনা...
761
00:47:32,520 --> 00:47:33,110
আমার সোনা...
762
00:47:33,110 --> 00:47:34,570
আমি অনেকটা এক্সপ্রেস ট্রেনের মত,
763
00:47:34,900 --> 00:47:36,610
আর তুমি হলে রেল লাইনের মত।
764
00:47:36,610 --> 00:47:40,230
আমরা দুজন মিলে চিকুবিকু চিকুবিকি শব্দ করতেই থাকব।
765
00:47:40,230 --> 00:47:42,230
ওই, দরজা খোল।
কেরে তুই?
766
00:47:42,230 --> 00:47:43,570
ওই...
767
00:47:43,570 --> 00:47:44,610
এক মিনিট দাঁড়াও, সোনা।
768
00:47:48,650 --> 00:47:50,230
যখন তোদের বোন আর দুলাভাই এক রুমে আছে...
769
00:47:50,230 --> 00:47:51,230
তখন বিরক্ত করতে হয় না।
770
00:47:51,230 --> 00:47:51,980
তোরা কি এটুকুও জানিস না।
771
00:47:52,520 --> 00:47:53,230
কী হয়েছে তোদের?
772
00:47:53,650 --> 00:47:54,400
ওই...
773
00:47:54,400 --> 00:47:55,360
ওকে মার।
774
00:47:55,360 --> 00:47:56,360
মেরে ফেল ওকে।
775
00:48:00,440 --> 00:48:01,360
ড্রাইভার।
776
00:48:04,400 --> 00:48:05,940
হায়, ভগবান!
777
00:48:06,690 --> 00:48:07,770
তুই কি ড্রাইভারকেও ছাড়িসনি?
778
00:48:08,360 --> 00:48:09,900
ওটা নিয়ে এত চিন্তা করছ কেন, সোনা?
779
00:48:10,360 --> 00:48:11,230
আমি আছি না!
780
00:48:11,230 --> 00:48:12,270
এসো, আমি তোমাকে নামিয়ে দিচ্ছি।
781
00:48:12,610 --> 00:48:13,690
আমাকে ড্রাইভারের পোশাকে কেমন লাগছে, সোনা?
782
00:48:13,690 --> 00:48:14,690
ভালো লাগছে?
783
00:48:15,070 --> 00:48:16,400
তুমি চাইলে পাহারাদারের পোষাকও পরতে পারি।
784
00:48:16,520 --> 00:48:18,770
এমনকি, তোমার ড্রাইভারেরও সাহস আছে, সোনা।
785
00:48:18,900 --> 00:48:19,730
এতগুলো মানুষ মারার পরেও,
786
00:48:19,730 --> 00:48:20,730
সে সাহস নিয়ে আমার সামনে এসেছিল।
787
00:48:21,150 --> 00:48:22,940
এখন থেকে তুমি আর এভাবে বের হয়ো না।
788
00:48:22,940 --> 00:48:24,650
ইমারজেন্সি বুঝতে পারছি,
789
00:48:24,650 --> 00:48:25,570
চলো, বিয়ে করি ফেলি।
790
00:48:25,770 --> 00:48:26,900
তোমাকে বিয়ের পর...
791
00:48:26,900 --> 00:48:28,980
ঘরে ঢোকার সময় চালের কৌটায় চাল রাখব না।
792
00:48:29,440 --> 00:48:30,690
বিয়ারের একটা বোতল রাখব।
793
00:48:31,020 --> 00:48:32,400
তুমি এসে বোতলকে লাথি দিবে।
794
00:48:32,480 --> 00:48:33,570
গাড়ি থামা।
795
00:48:35,360 --> 00:48:36,110
কী হয়েছে, সোনা?
796
00:48:36,110 --> 00:48:36,940
কী হয়েছে?
797
00:48:36,940 --> 00:48:38,570
এভাবে কথা বলার সাহস কোথায় পেলি?
798
00:48:38,730 --> 00:48:39,270
গাধা কোথাকার!
799
00:48:39,400 --> 00:48:41,070
আমার সামনে দাঁড়ানোরও যোগ্যতা তোর নেই।
800
00:48:41,230 --> 00:48:42,570
আর তুই আমার পাশে এসে বসেছিস!
801
00:48:42,900 --> 00:48:44,690
আমার যোগ্যতার ব্যাপারে তোর ধারণা নেই...
802
00:48:44,940 --> 00:48:47,270
তুই ভাবলি কী করে যে,
তোর মত মানুষকে পছন্দ করব?
803
00:48:58,110 --> 00:49:00,610
চারজন লোককে মেরেই নিজেকে হিরো ভাবছিস?
804
00:49:30,150 --> 00:49:31,070
মূর্খ!
805
00:49:31,070 --> 00:49:31,900
এক মিনিট, সোনা!
806
00:49:38,320 --> 00:49:39,230
এসব কী?
807
00:49:39,270 --> 00:49:40,270
গাড়ি সরা,
808
00:49:41,440 --> 00:49:42,480
আরে, গাড়ি সরা না।
809
00:49:43,230 --> 00:49:43,980
সরা বলছি।
810
00:50:31,480 --> 00:50:34,820
আটটি জুতা পালিস করার পর, আমি ১টা রুটি পেতাম।
811
00:50:34,980 --> 00:50:37,190
থালে ভাত ভাগ করে খাওয়া এমন মানুষ,
812
00:50:37,190 --> 00:50:38,360
সেসব মানুষের মধ্যে,
813
00:50:38,360 --> 00:50:39,940
মাটিতে পড়ে যাওয়া রুটির জন্য,
814
00:50:39,940 --> 00:50:41,480
তুমি যদি এত কষ্ট পাও,
815
00:50:41,480 --> 00:50:43,730
তবে, তোমার কষ্ট আমি বুঝতে পারছি।
816
00:50:44,020 --> 00:50:46,570
স্বার্থপরতার জন্য এই দুনিয়া ঘুরছে...
817
00:50:47,020 --> 00:50:48,730
এটা কারও জন্য থেমে থাকবে না।
818
00:50:49,070 --> 00:50:51,150
আমাদের একে নিজেরই থামাতে হবে।
819
00:50:54,320 --> 00:50:56,070
এদের ব্যপারে চিন্তা কোরো না।
820
00:50:56,820 --> 00:50:58,940
কেউই তোমার মত এত শক্তশালী নয়।
821
00:51:00,360 --> 00:51:03,980
এই পৃথিবীতে মায়ের চেয়ে আর কোনও বড় যোদ্ধা নেই।
822
00:51:36,230 --> 00:51:37,820
সোনা, তুমি আমাকে কী যেন বলছিলে!
823
00:51:45,150 --> 00:51:46,190
আমাকে বাড়িতে নিয়ে চলো।
824
00:51:47,520 --> 00:51:48,520
আচ্ছা।
825
00:52:12,150 --> 00:52:13,150
কেউ একজন মাঝে চলে এসেছে, দেখেছ!
826
00:52:13,150 --> 00:52:14,190
গাড়িটা সরাও।
827
00:52:15,230 --> 00:52:16,270
ওই,গাড়িটা সরা।
828
00:52:51,020 --> 00:52:51,320
স্যার...
829
00:52:51,940 --> 00:52:52,730
নমস্কার।
830
00:52:52,730 --> 00:52:53,690
আমার নাম আনন্দ ইনগালগি।
831
00:52:53,980 --> 00:52:55,150
আমি আপনাকে ফোন করেছিলাম।
832
00:52:55,150 --> 00:52:55,860
আমি একজন সাংবাদিক।
833
00:52:56,520 --> 00:52:58,480
ওর ব্যাপারে যাই জিজ্ঞেস করি,
কেউ এই ব্যপারে কিছু বলতে চাচ্ছে না।
834
00:52:58,480 --> 00:52:59,480
- যদি আপনি কিছু বলতেন।
- ভেতরে এসো!
835
00:53:01,110 --> 00:53:02,230
আপনি চিন্তা করবেন না, স্যার।
836
00:53:02,230 --> 00:53:03,270
আপনার নাম খবরের কাগজে আসবে না, স্যার।
837
00:53:04,570 --> 00:53:05,900
স্পষ্ট করে আমার নাম লিখবে।
838
00:53:05,900 --> 00:53:08,190
নাগারাজু, কালিগোদার ছেলে।
839
00:53:08,320 --> 00:53:08,820
লিখে ফেলো।
840
00:53:09,900 --> 00:53:10,650
এখন জিঙ্গাসা করো...
841
00:53:10,980 --> 00:53:11,400
স্যার...
842
00:53:11,650 --> 00:53:12,900
সে গুন্ডা হবার আগে,
843
00:53:13,150 --> 00:53:15,570
শুনেছি, বোম্বে থাকার সময় তার অন্য নাম ছিল।
844
00:53:15,570 --> 00:53:17,230
রাজা ক্রিশনাপ্পা বেরিয়া....
845
00:53:17,770 --> 00:53:18,980
সে কীভাবে রকি হয়েছিল, স্যার?
846
00:53:19,480 --> 00:53:20,900
ড়ে... মন্ড!
847
00:53:21,110 --> 00:53:23,400
১৯২৫ সাল থেকে...
848
00:53:24,110 --> 00:53:24,730
এর মানে কী?
849
00:53:24,730 --> 00:53:26,570
এর মানে, যেদিন কোম্পানী প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল।
850
00:53:26,570 --> 00:53:27,610
ওরা এভাবে লিখে কেন?
851
00:53:27,610 --> 00:53:29,150
ব্র্যান্ডের জন্য ওরা এভাবেই লিখে।
852
00:53:30,150 --> 00:53:30,820
ব্রান্ড মানে?
853
00:53:31,150 --> 00:53:32,610
যে নামের কদর থাকে,
854
00:53:32,860 --> 00:53:34,400
যেন সবাই এর ব্যাপারে জানে।
855
00:53:34,820 --> 00:53:37,520
ছোট থাকতেই সে একটা ব্রান্ড হবার সিদ্ধান্ত নিয়েছিল।
856
00:53:37,730 --> 00:53:38,520
ব্রান্ড হতে চেয়েছিল?
857
00:53:39,820 --> 00:53:41,270
একটা দুর্ঘটনার কথা বলছি, শোনো...
858
00:53:42,480 --> 00:53:44,980
স্যার, ও ১০০ কিলোমিটার গতিতে গাড়ি চালিয়েছে।
859
00:53:45,070 --> 00:53:46,480
এমনকি চেক পোস্টও ভেঙ্গে দিয়েছে।
860
00:53:46,570 --> 00:53:47,440
গাড়ির কোনও কাগজ তো নেই,
861
00:53:47,440 --> 00:53:48,150
লাইসেন্সও নেই।
862
00:53:48,400 --> 00:53:50,440
মনে হয়, কাগজপত্র নিয়ে আসার জন্য
সে কাউকে ফোন করেছে।
863
00:53:50,650 --> 00:53:52,230
আপনি ওর নাম জিজ্ঞেস করলে বলবে না।
864
00:53:53,690 --> 00:53:54,610
দিয়াশলাই আছে?
865
00:53:55,940 --> 00:53:57,730
আমার থানায় আমার সামনেই সিগারেট খাবি?
866
00:53:57,730 --> 00:53:58,900
সে বজ্রপাতের মত শব্দ করে উঠল।
867
00:53:58,900 --> 00:54:00,150
তোর মত ধনীদের কে পাত্তা দেয়?
868
00:54:00,320 --> 00:54:01,900
তুই যেই হস না কেন, প্রথমে তুই আইনের গোলাম।
869
00:54:01,900 --> 00:54:02,520
গোলাম!
870
00:54:02,730 --> 00:54:04,190
নিজের নাম বলতে গিয়েও এত ঢং করছিস।
871
00:54:04,320 --> 00:54:05,770
কথা বল।
872
00:54:05,770 --> 00:54:06,730
সে আরেকবার বজ্রপাতের শব্দ করল।
873
00:54:06,730 --> 00:54:08,230
আমি তোকে ঠিক করছি!
শালার গুন্ডা!
874
00:54:09,110 --> 00:54:11,110
পুরো থানা নড়ে উঠল।
875
00:54:32,320 --> 00:54:33,570
ড্রাইভিং লাইসেন্স।
876
00:54:38,020 --> 00:54:39,270
আরে... সিগারেট দে।
877
00:54:39,860 --> 00:54:42,520
কোথায় গেলো?
878
00:54:44,070 --> 00:54:45,320
খুঁজে পেয়েছি।
879
00:54:46,190 --> 00:54:48,230
যদিও অনেকেই তাকে দেখেনি,
880
00:54:48,230 --> 00:54:49,480
কিন্তু তার নাম সবাই জানত।
881
00:54:53,020 --> 00:54:54,270
রকি।
882
00:55:05,150 --> 00:55:08,110
১৯৫১ সাল থেকে,
883
00:55:06,480 --> 00:55:08,110
1951 থেকে,
884
00:55:09,610 --> 00:55:11,520
স্যার, সে তো অনেক বড় ক্রিমিনাল।
885
00:55:11,520 --> 00:55:13,070
আপনি কীভাবে তাকে ব্রান্ড বলতে পারেন?
886
00:55:13,070 --> 00:55:15,020
আমি আইনের হাতে স্বর্ণের আংটি পড়িয়েছি।
887
00:55:15,440 --> 00:55:17,110
সেই হাত আমার সাথে হাত মিলাবে,
888
00:55:17,520 --> 00:55:19,070
আর আমাকে সালামও দিবে।
889
00:55:19,230 --> 00:55:21,360
পুলিশ বাঁশি বাজিয়ে গুন্ডা ধরবে,
890
00:55:21,650 --> 00:55:24,570
কিন্তু জনগণ বাঁশি বাজিয়ে হাততালি দিবে,
আর সে রাজা হয়ে উঠবে।
891
00:55:25,440 --> 00:55:26,570
জনগণ যখন মেনে নিলো,
892
00:55:26,900 --> 00:55:28,480
গোলাম নয়...
893
00:55:28,480 --> 00:55:29,900
তখন আমি তুমি আবার কে?
894
00:55:29,900 --> 00:55:31,400
মালিক!
895
00:55:34,570 --> 00:55:53,190
মালিক! মালিক! মালিক!
896
00:55:53,190 --> 00:55:53,820
স্যার,
897
00:55:54,860 --> 00:55:56,150
আপনি কাহিনীতে অনেক আগে চলে গিয়েছেন।
898
00:55:58,190 --> 00:55:59,020
কতটুক আগে চলে গিয়েছি?
899
00:55:59,440 --> 00:56:00,730
অনেক বেশি আগে চলে গিয়েছেন।
900
00:56:14,770 --> 00:56:16,110
আমি আবার কখন কফি চেয়েছিলাম?
901
00:56:16,190 --> 00:56:17,070
আমাকে ক্ষমা করবেন, ম্যাডাম।
902
00:56:23,300 --> 00:56:25,050
রকির কৌতুহল বৃদ্ধি পেতে লাগল।
903
00:56:25,800 --> 00:56:28,510
চিহ্নিত করা যেই ট্রাকগুলোর বোম্বে বন্দরে যাবার কথা ছিল,
904
00:56:28,510 --> 00:56:31,510
সেগুলোও পুলিশি নিরাপত্তায় ব্যাংগালোরে কী করছিল?
905
00:56:32,090 --> 00:56:33,760
এই কাহিনী সে বুঝতে পারছিল না।
906
00:56:33,760 --> 00:56:34,630
সে জানার জন্য গেলো।
907
00:57:02,090 --> 00:57:06,380
বোম্বে স্বর্ণের বাক্স কখনও রকিকে পাশ কাটিয়ে যেতে পারত না।
908
00:57:07,130 --> 00:57:08,970
একমাত্র রকিই এই সিল খোলার চিন্তা করত।
909
00:57:09,380 --> 00:57:12,220
কে বাক্সের উপর সিল দিয়েছে সেটা নিয়ে ভাবত না।
910
00:57:13,340 --> 00:57:15,670
গোডাউনে বাক্সগুলোকে দেখার পর,
911
00:57:15,670 --> 00:57:17,170
একটা বিষয়ে সে নিশ্চিত হয়েছিল।
912
00:57:17,170 --> 00:57:19,970
স্বর্ণ আফ্রিকা থেকে আসছিল না।
913
00:57:20,510 --> 00:57:22,720
এই গোপন কথার ব্যাপারে চিন্তা করার চেয়েও,
914
00:57:22,720 --> 00:57:24,380
একটা বিষয় তার মাথায় ঘুরপাক খাচ্ছিল।
915
00:57:24,970 --> 00:57:26,880
এই স্বর্ণ কোথা থেকে এসেছে, আর কার হাত আছে!
916
00:57:33,010 --> 00:57:36,170
ব্রেকিং নিউজ!
DYSS পার্টি রাজ্য নির্বাচনে,
917
00:57:36,170 --> 00:57:38,130
গোয়া, মাহারাষ্ট্রা এবং কার্ণটাকায়,
918
00:57:38,130 --> 00:57:40,130
পঞ্চম বারের মত রেকর্ড জয় গড়েছে।
919
00:57:40,130 --> 00:57:43,340
গুরুপান্ডিয়ানের নেতৃত্বে যেই পতাকা উপরে উঠেছিল,
920
00:57:43,340 --> 00:57:45,380
সেই পতাকা নিচে নামার আর কোনও লক্ষণ নেই।
921
00:57:48,760 --> 00:57:49,880
নির্বাচনের রেজাল্ট এসেছে...
922
00:57:49,880 --> 00:57:50,800
সময় অনেক কম।
923
00:57:50,800 --> 00:57:53,130
এক ছোট অনুষ্ঠানে শুধু চিফ মিনিস্টারের নাম ঘোষণা করা হবে।
924
00:57:53,130 --> 00:57:55,590
এসবের জন্য ঝুঁকি নিয়ে সে যে ব্যাংগালোরে আসবেই,
তার নিশ্চয়তা কী?
925
00:57:55,590 --> 00:57:58,630
তাকে ওখান থেকে আনতে শুধু্ একটাই উপায় আছে।
926
00:57:58,630 --> 00:58:00,380
প্রথমে আমাদের ওর ক্রোধকে জাগিয়ে তুলতে হবে।
927
00:58:01,260 --> 00:58:01,880
কীভাবে?
928
00:58:01,880 --> 00:58:03,880
তার বাবার একটি মূর্তি বানাও।
929
00:58:03,880 --> 00:58:04,670
মূর্তি?
930
00:58:04,670 --> 00:58:06,670
মূর্তিটাকে পার্টি অফিসের বাইরে বসাও,
931
00:58:06,670 --> 00:58:08,760
এবং সেখানে উদ্বোধনের ঘোষণা দাও।
932
00:58:08,760 --> 00:58:10,010
দেরি না করেই সে চলে আসবে।
933
00:58:10,010 --> 00:58:11,550
যতক্ষণ সে ওই দুর্গে থাকবে,
934
00:58:11,550 --> 00:58:13,260
তাকে কেউ স্পর্শও করতে পারবে না।
935
00:58:16,050 --> 00:58:17,630
তারপরেও যদি সে ঝুঁকি নেয়,
936
00:58:17,760 --> 00:58:19,670
তাতে করে বুঝা যাবে না, যে তার কোনও লোক নেই।
937
00:58:24,050 --> 00:58:24,920
ওই, সরে যা।
938
00:58:24,920 --> 00:58:26,920
জন ভাই এখানে না থাকলে,
তোরা তো নিজেদের মধ্যে মারামারি শুরু করে দিস।
939
00:58:29,010 --> 00:58:29,800
ভানারাম, স্যার।
940
00:58:29,800 --> 00:58:30,470
জন,
941
00:58:30,470 --> 00:58:32,720
ছোট সাহেব অবশ্যই ব্যাংগালোরে যাবে,
942
00:58:32,720 --> 00:58:34,130
তোমারও সেখানে যেতে হবে।
943
00:58:35,760 --> 00:58:36,760
ভুলে যেও না,
944
00:58:36,840 --> 00:58:38,550
এটাই আমাদের শেষ সুযোগ।
945
00:58:38,550 --> 00:58:41,420
তোমার বোম্বের শুটার কি রেডি?
946
00:58:07,970 --> 00:58:09,220
মিল্কি কোথায়?
947
00:58:10,800 --> 00:58:12,050
মিল্কি কোথায়?
948
00:58:29,970 --> 00:58:32,470
Be cautious!
949
00:58:32,470 --> 00:58:35,920
I'm a lightning like vine...
950
00:58:35,920 --> 00:58:39,800
Eyes like the edge of a sword!
951
00:58:39,800 --> 00:58:43,550
In the trap, it's when you fall...
952
00:58:43,550 --> 00:58:46,670
Will you realize this plot!
953
00:58:46,720 --> 00:58:48,970
Be cautious!
954
00:58:48,970 --> 00:58:52,670
I'm a lightning like vine...
955
00:58:52,670 --> 00:58:56,550
Eyes like the edge of a sword!
956
00:58:56,550 --> 00:59:00,300
In the trap, it's when you fall...
957
00:59:00,300 --> 00:59:03,420
Will you realize this plot!
958
00:59:19,340 --> 00:59:21,880
When the slender waist gyrates,
959
00:59:21,880 --> 00:59:23,670
When it swings!
960
00:59:23,670 --> 00:59:26,420
You be ecstatic then!
961
00:59:26,420 --> 00:59:29,050
The arrows of mischievous smile...
962
00:59:29,050 --> 00:59:31,050
When they hit you, you clever one!
963
00:59:31,050 --> 00:59:34,090
You will be my prisoner then!
964
00:59:34,090 --> 00:59:36,630
When the slender waist gyrates,
965
00:59:36,630 --> 00:59:38,420
When it swings!
966
00:59:38,420 --> 00:59:41,170
You be ecstatic then!
967
00:59:41,170 --> 00:59:43,800
The arrows of mischievous smile...
968
00:59:43,800 --> 00:59:45,800
When they hit you, you clever one!
969
00:59:45,800 --> 00:59:48,840
You will be my prisoner then!
970
00:59:48,840 --> 00:59:50,670
A beautiful wife,
971
00:59:50,670 --> 00:59:52,760
Is like a honey bee sucking nectar!
972
00:59:52,760 --> 00:59:53,300
But...
973
00:59:53,300 --> 00:59:54,380
Later...
974
00:59:54,380 --> 00:59:55,300
When you feel the intoxication...
975
00:59:55,300 --> 00:59:56,300
It slows down, it slows down!
976
00:59:56,300 --> 00:59:58,090
Be cautious!
977
00:59:58,090 --> 01:00:01,800
I'm a lightning like vine...
978
01:00:01,800 --> 01:00:05,670
Eyes like the edge of a sword!
979
01:00:05,670 --> 01:00:09,340
In the trap, it's when you fall...
980
01:00:09,340 --> 01:00:12,470
Will you realize this plot!
981
01:00:21,800 --> 01:00:23,010
রকি পাবে এসেছে, স্যার।
982
01:00:23,010 --> 01:00:24,220
রকি ওখানে কী করছে?
983
01:00:29,340 --> 01:00:30,970
পরিস্থিতি আমাদের নাগালের বাইরে চলে যাচ্ছে।
984
01:00:31,220 --> 01:00:32,550
তোমাকে এখনই আসতে হবে।
985
01:00:36,880 --> 01:00:39,380
What is it that you are searching for?
986
01:00:39,380 --> 01:00:41,260
Look at my beauty...
987
01:00:41,260 --> 01:00:44,050
A woman more beautiful than me, do you need?
988
01:00:44,050 --> 01:00:46,800
Before taking a step,
989
01:00:46,800 --> 01:00:48,590
Look at me once again...
990
01:00:48,590 --> 01:00:51,470
Understand my signals, my darling!
991
01:00:51,470 --> 01:00:53,970
What is it that you are searching for?
992
01:00:53,970 --> 01:00:55,840
Look at my beauty...
993
01:00:55,840 --> 01:00:58,630
A woman more beautiful than me, do you need?
994
01:00:58,630 --> 01:01:01,380
Before taking a step,
995
01:01:01,380 --> 01:01:03,170
Look at me once again...
996
01:01:03,170 --> 01:01:06,050
Understand my signals, my darling!
997
01:01:06,260 --> 01:01:07,090
Alert...
998
01:01:07,220 --> 01:01:08,130
Alert...
999
01:01:08,300 --> 01:01:10,050
The lamp is extinguished... There is darkness!
1000
01:01:10,050 --> 01:01:11,720
In the trap of the vine...
1001
01:01:11,720 --> 01:01:13,800
Lets escape and run...
Slowly... Slowly!
1002
01:01:13,800 --> 01:01:15,800
Be cautious!
1003
01:01:15,800 --> 01:01:19,510
I'm a lightning like vine...
1004
01:01:19,510 --> 01:01:23,380
Eyes like the edge of a sword!
1005
01:01:23,380 --> 01:01:27,130
In the trap, it's when you fall...
1006
01:01:27,130 --> 01:01:30,260
Will you realize this plot!
1007
01:01:41,380 --> 01:01:42,050
এই ছেলে..
1008
01:01:42,470 --> 01:01:43,920
তোমরা এর নামে এত কাহিনী বলেছ?
1009
01:01:43,920 --> 01:01:45,970
এ তোমাদেরকে মেরেছেও!
1010
01:01:46,840 --> 01:01:48,720
জানি না তুই কোথা থেকে এসেছিস?
1011
01:01:48,720 --> 01:01:49,760
ব্যাংগালোরে আসার পর...
1012
01:01:49,760 --> 01:01:53,550
বিধান সভা কোথায়, এখানকার আবহাওয়া কেমন,
এগুলো জানার আগে...
1013
01:01:53,840 --> 01:01:56,510
আমি কতটা খারাপ সেটা জানা উচিত ছিল।
1014
01:01:56,920 --> 01:01:57,970
তুই ভুল করেছিস!
1015
01:01:59,220 --> 01:02:01,260
কিন্তু, অনেক দেরি হয়ে গেছে।
1016
01:02:09,720 --> 01:02:11,340
গুলির অপচয় কোরো না।
1017
01:02:12,470 --> 01:02:13,760
সে এর জন্য উপযুক্ত নয়।
1018
01:02:15,630 --> 01:02:17,880
ওদেরকে এখানে কী জন্য এনেছি জানিস?
1019
01:02:17,880 --> 01:02:21,920
তোকে মারার জন্য নয়,
তোর ক্ষমতা দেখার জন্য এনেছি।
1020
01:02:22,630 --> 01:02:23,800
উচ্চাভিলাসী হতে চাইলে, তার উপযুক্ত হতে হয়।
1021
01:02:23,800 --> 01:02:25,420
আমার মত মেয়েদের বেলাতেও তাই।
1022
01:02:28,340 --> 01:02:30,220
তোকে আরেকটা সুযোগ দিচ্ছি।
1023
01:02:31,170 --> 01:02:32,630
পারলে তোর ক্ষমতা দেখা।
1024
01:02:34,220 --> 01:02:36,550
সবার সামনে যদি তুই এসে আমাকে ছুঁতে পারিস...
1025
01:02:37,260 --> 01:02:38,800
তাহলে আমি তোর হয়ে যাব।
1026
01:02:57,510 --> 01:02:58,260
ওই...
1027
01:02:58,260 --> 01:02:59,590
যা, চলে যা।
1028
01:02:59,590 --> 01:03:00,920
এখান থেকে বের হয়ে যা।
1029
01:03:00,920 --> 01:03:02,420
তোর সাহসের দরকার, বন্ধু।
1030
01:03:02,420 --> 01:03:03,670
যেতে থাক, যেতে থাক।
1031
01:03:04,300 --> 01:03:05,470
এই খোকা,
1032
01:03:05,470 --> 01:03:07,090
সামনের দোকানে গিয়ে আমার নাম বল।
1033
01:03:07,380 --> 01:03:09,590
ওটা আমার চাচার দোকান, সে তোকে দুই ডজন চুড়ি দিবে।
1034
01:03:21,050 --> 01:03:22,340
তোমার কাছে কি দিয়াশলাই আছে?
1035
01:03:36,130 --> 01:03:36,970
পেট্রোল!
1036
01:04:20,170 --> 01:04:22,760
কথায় আছে, যে ভালোবাসে তার একটু অহংকার বেশিই থাকে।
1037
01:04:24,510 --> 01:04:27,260
ট্রিগারে আঙ্গুল রাখলেই সবাই শুটার হয় না।
1038
01:04:27,260 --> 01:04:29,720
তেমনি, মেয়েদের গায়ে হাত রাখলেই সবাই পুরুষ হয় না।
1039
01:04:29,720 --> 01:04:34,920
যারা আমাকে ভালোবাসে, তারা ছাড়া
আমার মূল্য আর কেউ বুঝবে না।
1040
01:04:41,470 --> 01:04:43,800
কিরে! চুরি বিক্রেতার ওই দোকান কোথায় যেন?
1041
01:04:43,800 --> 01:04:47,340
আমার চাচার দোকানে,
কাস্টমার আসে না বলে ব্যবসা খারাপ যাচ্ছে।
1042
01:04:47,340 --> 01:04:48,970
সেজন্যই ওগুলোও বিক্রি করতে চাচ্ছিলাম।
1043
01:04:49,220 --> 01:04:50,170
সরি, ভাই।
1044
01:04:50,920 --> 01:04:52,220
তাহলে,
1045
01:04:52,220 --> 01:04:53,880
কে যেন বলেছিল, আমার সাহস দরকার?
1046
01:04:55,510 --> 01:04:56,720
আমি তোকে ভালবাসিরে।
1047
01:04:56,720 --> 01:04:58,220
তুই একটা ভাল বুদ্ধি দিয়েছিস।
1048
01:05:02,380 --> 01:05:06,420
যে শহরে আসার পরিকল্পনা করে,
সে সবকিছু জেনেই আসে।
1049
01:05:06,970 --> 01:05:09,010
কিন্তু, যে শহরকে শাসন করতে আসে,
1050
01:05:09,670 --> 01:05:12,170
শহরকে সে জানিয়ে দেয়, সে কে!
1051
01:05:13,090 --> 01:05:15,670
যদি তুই নিজেকে খারাপ ভাবিস,
1052
01:05:15,670 --> 01:05:17,630
তাহলে, আমি হলাম তোর বাপ।
1053
01:05:17,510 --> 01:05:18,680
কামাল,
1054
01:05:27,350 --> 01:05:29,300
আমার শ্বশুর এসে গেছে।
1055
01:05:31,890 --> 01:05:33,350
সবাই বের হও।
1056
01:05:39,720 --> 01:05:41,430
এবার তুই বেঁচে গেলি।
1057
01:05:41,430 --> 01:05:43,640
ওরা আমাকে বাঁচাতে আসেনি, গাধা।
1058
01:05:43,640 --> 01:05:45,890
আমার থেকে তোকে বাঁচাতে এসেছে।
1059
01:05:49,300 --> 01:05:50,550
এটা কে রে?
1060
01:05:52,510 --> 01:05:54,550
ও গেরুদাকে মারতে এসেছে।
1061
01:05:55,930 --> 01:05:56,930
এই ছেলে?
1062
01:05:56,930 --> 01:05:58,390
তোকে এখানে কী জন্য ডেকেছে?
1063
01:05:58,390 --> 01:05:59,550
আর তুই এসব কী করছিস?
1064
01:05:59,550 --> 01:06:01,800
এমন লোকের কথা বলনি, যারা আমার কথা কানের মধ্যে রাখে।
1065
01:06:01,800 --> 01:06:03,510
যারা কথাটা মাথায় গেঁথে রাখে, আমি তাদের কথা বলেছিলাম।
1066
01:06:03,510 --> 01:06:06,010
এর জন্যই আমি রাজেন্দ্র দেশাইয়ের ক্লাবে এসে,
1067
01:06:06,010 --> 01:06:08,970
রাজেন্দ্র দেশাইকেই এখানে নিয়ে এসেছি।
1068
01:06:10,050 --> 01:06:11,550
তুই কীসের প্লান করেছিস?
1069
01:06:11,550 --> 01:06:13,720
গেরুদা শুধু দ্বিতীয় রাস্তা দিয়েই আসবে।
1070
01:06:14,300 --> 01:06:16,220
যে রাস্তায় অনেক লোক থাকবে,
1071
01:06:17,050 --> 01:06:18,720
নতুন নতুন খোলা দোকান থাকবে,
1072
01:06:19,550 --> 01:06:21,350
আশেপাশে কাস্টমার ভরা থাকবে,
1073
01:06:22,600 --> 01:06:25,760
বাড়িগুলোতে লোকেরা কয়েকদিন আগেই ভাড়া নিয়েছে।
1074
01:06:25,760 --> 01:06:27,970
অনেক দিন ধরে, নষ্ট গাড়িগুলো ওখানে পার্ক করা আছে।
1075
01:06:27,970 --> 01:06:29,140
খালি ট্যাক্সি থাকবে,
1076
01:06:29,140 --> 01:06:31,220
প্রত্যেকে মানুষ যার যার কাজে ব্যস্ত থাকবে।
1077
01:06:31,220 --> 01:06:32,800
আমরা ওকে ওখানে মারতে পারব না।
1078
01:06:32,800 --> 01:06:33,510
তাহলে?
1079
01:06:33,510 --> 01:06:36,300
আমি তাকে DYSS পার্টি অফিসের ভেতরেই মারব।
1080
01:06:37,100 --> 01:06:37,970
এসব কী বলছ?
1081
01:06:37,970 --> 01:06:39,470
রাস্তাঘাটে পুলিশ থাকবে,
1082
01:06:39,470 --> 01:06:40,850
এমনকি ওখানের দরজাতেও পুলিশ থাকবে।
1083
01:06:41,640 --> 01:06:43,180
মন্ত্রীকেও চেক করা হবে।
1084
01:06:44,850 --> 01:06:46,180
ছোট সাহেব এসে গিয়েছেন।
1085
01:06:46,180 --> 01:06:47,550
সবাইকে চেক করতে হবে।
1086
01:06:49,800 --> 01:06:51,180
তুমি ওকে ভেতরেই মারার পরিকল্পনা করছ?
1087
01:06:51,180 --> 01:06:52,720
আমাদেরও চেক করা হবে।
1088
01:06:52,720 --> 01:06:54,220
ওকেও চেক করা হবে।
1089
01:06:54,600 --> 01:06:57,390
ভেতরে একবার যদি একটা বন্দুক পাই!
1090
01:07:00,800 --> 01:07:03,180
তুমি বন্দুক পেয়ে যাবে।
1091
01:07:11,720 --> 01:07:13,430
মূর্তি স্থাপন করে টোপ দেয়া হয়েছে।
1092
01:07:13,430 --> 01:07:15,350
সবাই গেরুদার জন্য অপেক্ষা করছে।
1093
01:10:01,850 --> 01:10:05,260
আমার বাবা তোমাদের উপর অনেক বিশ্বাস করে।
1094
01:10:06,260 --> 01:10:09,470
সেই বিশ্বাসকে বাঁচিয়ে রাখতে, তার হয়ে আমি এখানে এসেছি।
1095
01:10:18,220 --> 01:10:21,640
আমার বাবা অনেক বড় সাম্রাজ্য বানিয়েছে।
1096
01:10:29,800 --> 01:10:34,390
আমি তার চেয়েও বড় সাম্রাজ্য গড়ে তুলব।
1097
01:10:38,470 --> 01:10:41,220
তারা সুর্যবর্ধনের মূর্তি বানিয়েছিল,
1098
01:10:41,220 --> 01:10:42,930
কিন্তু, ওখানে যেই মূর্তি বসান হয়েছিল,
1099
01:10:42,930 --> 01:10:44,220
সেটা ছিল গেরুদার।
1100
01:11:19,100 --> 01:11:20,260
চলো, তাড়াতাড়ি চলো!
1101
01:11:22,220 --> 01:11:23,850
সে ওকে খুন করতে পারেনি?
1102
01:11:24,800 --> 01:11:26,720
তারমানে কি আপনার হিরো ব্যর্থ হয়েছিল?
1103
01:11:27,180 --> 01:11:28,350
সে ব্যর্থ হয়েছিল।
1104
01:11:29,510 --> 01:11:30,930
এখন আপনার হিরো কী করবে?
1105
01:11:30,930 --> 01:11:32,050
সে কি আশা ছেড়ে দিবে?
1106
01:11:32,850 --> 01:11:35,100
আঘাত পাওয়া সিংহের নিঃশ্বাস,
1107
01:11:35,720 --> 01:11:37,970
তার গর্জন থেকেও বেশি ভয়ংকর হয়।
1108
01:11:40,760 --> 01:11:41,850
আপনি কী বলতে চাইছেন?
1109
01:11:41,930 --> 01:11:43,350
১২৮ পাতা...
1110
01:11:43,890 --> 01:11:46,720
খুব কষ্টে করে একটা কবিতা লিখেছি, পড়ুন।
1111
01:11:47,550 --> 01:11:48,680
দরজা বন্ধ করেছ তো?
1112
01:11:49,140 --> 01:11:50,550
কোনও সিকিউরিটি ডেকেছ?
1113
01:11:50,550 --> 01:11:52,100
কাউকে ভিতরে ঢুকতে দেবে না।
1114
01:11:52,100 --> 01:11:54,510
ও এত সহজে মারবে না!
1115
01:11:54,510 --> 01:11:57,220
ওকে গুলি করে বিধান সভার সামনে ঝুলিয়ে রাখবে।
1116
01:11:59,010 --> 01:12:00,760
অনেক ভেবে চিন্তে, ভিতরে একটা পিস্তল পাঠিয়েছিলাম।
1117
01:12:00,760 --> 01:12:02,510
ওকে সুরক্ষা দিতে কত সমস্যা পার করলাম।
1118
01:12:02,510 --> 01:12:03,890
পুরো একটা আর্মি বাহিনী ওখানে ছিল।
1119
01:12:03,890 --> 01:12:06,390
তাদের মধ্যে অর্ধেক লোক, যারা বন্দুক তুলেছিল...
1120
01:12:06,390 --> 01:12:08,010
এতদিন ভেবেছিলাম, তারা আমাদের লোক।
1121
01:12:08,010 --> 01:12:09,220
বোম্বে থেকে আসা লোকটা কোথায়?
1122
01:12:09,220 --> 01:12:10,600
সে ভিতরে আছে।
1123
01:12:12,300 --> 01:12:14,050
ভেবেছিলাম, ওকে মেরে ফেললে...
1124
01:12:15,720 --> 01:12:18,390
ভেবেছিলাম, ওকে মেরে ফেললে...
এই জায়গা আমাদের হয়ে যাবে।
1125
01:12:19,180 --> 01:12:21,510
যেই স্বর্গে আমার থাকতাম, সেটাই এখন নরক হয়ে গেছে।
1126
01:12:21,510 --> 01:12:23,550
ইচ্ছে ছিল, এই দুনিয়াকে শাসন করতে পারব।
1127
01:12:23,550 --> 01:12:24,970
পুরো দুনিয়া।
1128
01:12:28,930 --> 01:12:32,390
কিন্তু, ও কেন আমাদের ছেড়ে দিল?
1129
01:12:33,430 --> 01:12:34,640
ক্ষমতা!
1130
01:12:38,260 --> 01:12:40,720
ওর যখন ইচ্ছা তখনই আমাদের মারতে পারে!
1131
01:12:40,720 --> 01:12:44,550
কিন্তু ও দুনিয়াকে ওর শক্তি দেখাতে এসেছিল।
1132
01:12:44,550 --> 01:12:47,640
এখন, সে শুধু তার বাবা মারা যাবার অপেক্ষা করছে!
1133
01:12:47,640 --> 01:12:49,600
আমাদের হতে সময় খুব কম।
1134
01:12:49,600 --> 01:12:51,350
যদি গেরুদা এখন না মরে...
1135
01:12:51,890 --> 01:12:53,850
তাহলে, নিশ্চিত যে আমরা সবাই মারা যাব।
1136
01:12:55,430 --> 01:12:56,350
তাহলে,
1137
01:12:58,010 --> 01:12:59,140
তুমি কি ওখানে যাবে?
1138
01:13:00,430 --> 01:13:01,800
ওই জায়গায় যাবে?
1139
01:13:04,600 --> 01:13:05,890
ওদের মধ্যে যাবে?
1140
01:13:08,760 --> 01:13:10,350
ওই নরকে যাবার সাহস কারো আছে?
1141
01:13:12,850 --> 01:13:14,600
এমন কথা কীভাবে ভাবতে পারো?
1142
01:13:14,600 --> 01:13:16,140
যে ঝড় আমাদের উপর দিয়ে গেছে,
1143
01:13:16,850 --> 01:13:19,390
সেখানে যাবার চিন্তাও কেউ করবে না।
1144
01:13:30,340 --> 01:13:31,510
বুকের জ্বলন্ত আগুন...
1145
01:13:31,510 --> 01:13:32,920
প্রচন্ড ক্ষোভে নিভে যাচ্ছে...
1146
01:13:34,220 --> 01:13:36,800
জ্বলন্ত উল্কা আকাশে ছড়িয়ে পড়ে।
1147
01:13:38,220 --> 01:13:41,340
এরপরে মনে হয় পুড়ে গিয়েছে।
1148
01:13:41,220 --> 01:13:45,430
লড়াইয়ে কে আগে মারে তাতে কিছু যায় আসে না,
1149
01:13:48,890 --> 01:13:53,010
যদি কেউ প্রথমে পড়ে যায়, তখনই লড়াইয়ে আসে যায়!
1150
01:13:56,180 --> 01:13:59,720
যাকে মারতে আমাকে ডেকেছিলে,
1151
01:13:59,720 --> 01:14:02,300
ওকে না মেরে কোথাও যাব না।
1152
01:14:04,100 --> 01:14:07,350
ওই যায়গা যেখানেই হোক, যেমনই হোক...
1153
01:14:07,350 --> 01:14:09,390
সেখানে গিয়েই ওকে মারব।
1154
01:14:13,350 --> 01:14:16,550
ঢেউ মাটিতে আছড়ে পড়ার জন্য অপেক্ষা করছে...
1155
01:14:21,300 --> 01:14:24,010
সূর্য আকাশে অপেক্ষা করছে অস্ত যাবার জন্য।
1156
01:14:28,220 --> 01:14:31,550
বজ্রপাত আর বিজলী মাটিতে পড়ার অপেক্ষা করছে।
1157
01:14:32,260 --> 01:14:34,100
নিজের লেখা লেখতে...
1158
01:14:34,100 --> 01:14:34,970
যা।
1159
01:14:36,180 --> 01:14:38,260
ভাগ্যও কাঁপছে!
1160
01:14:54,640 --> 01:14:55,840
আমাকে এসব কেনো দাও, মা?
1161
01:14:55,840 --> 01:14:57,140
আমি ভগবানকে বিশ্বাস করি না।
1162
01:14:57,720 --> 01:14:59,140
আমাকে তো বিশ্বাস করিস, তাই না?
1163
01:15:08,340 --> 01:15:09,970
এটাকে কখনও হারাবি না।
1164
01:15:28,220 --> 01:15:28,720
হ্যালো...
1165
01:15:29,140 --> 01:15:30,390
নকশা রেডি করো!
1166
01:15:39,550 --> 01:15:40,640
এই নাও, নকশা।
1167
01:15:40,930 --> 01:15:43,300
ওখানে যাবার পর, আমাদের আর যোগাযোগ থাকবে না।
1168
01:15:43,300 --> 01:15:46,140
তোমার হাতের এই নকশায় অর্ধেক তথ্য আছে,
1169
01:15:46,140 --> 01:15:48,260
ওখানে যাবার পর বাকিটা তোমাকে খুঁজে নিতে হবে।
1170
01:15:48,640 --> 01:15:50,970
সব তৈরি হয়ে গেলে আমাদের একটা সংকেত দিও।
1171
01:15:52,140 --> 01:15:53,010
বড়সর সংকেত।
1172
01:15:53,390 --> 01:15:55,260
ওই জায়গাতে পৌঁছানোর মাত্র একটা রাস্তা আছে।
1173
01:15:57,090 --> 01:15:59,090
জন শহরে ট্রাক পাঠিয়েছে,
1174
01:15:59,470 --> 01:16:01,760
সব লোকদেরকে ধরার জন্য।
1175
01:16:02,220 --> 01:16:04,050
তোমাকে ওরকম একটা ট্রাকে ভিতরে উঠতে হবে।
1176
01:16:04,300 --> 01:16:08,300
পুরো শহরকে প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত খুনিরা ঘিরে রেখেছে।
তাই, সবার আগে...
1177
01:16:08,430 --> 01:16:10,340
তোমাকে ওদের পার হয়ে যেতে হবে।
1178
01:16:17,430 --> 01:16:17,970
স্যার।
1179
01:16:18,430 --> 01:16:20,220
রকির সম্পর্কে কিছু জানতে পারলেন?
1180
01:16:20,220 --> 01:16:20,840
হেই!
1181
01:16:21,140 --> 01:16:23,300
হেই... ছটু!
শেট্টি ভাইয়ের জন্য গরম চা নিয়ে আয়।
1182
01:16:23,760 --> 01:16:24,300
বাবা।
1183
01:16:24,930 --> 01:16:27,550
রকি কোথায় গেছে?
1184
01:16:31,470 --> 01:16:35,590
২৫ বছর ধরে, আমি উনার হয়ে কাজ করছি।
1185
01:16:35,590 --> 01:16:38,260
তারপরও উনার সম্পর্কে কোন কিছুই জানি না।
1186
01:16:38,260 --> 01:16:41,010
চাচা, আপনি বলবেন নাকি আমি বলব?
1187
01:16:41,010 --> 01:16:43,390
অনেক বড় একটা জঙ্গল আছে।
1188
01:16:45,970 --> 01:16:48,800
ওই লোকটা, ওর প্রেমিক...
1189
01:16:48,800 --> 01:16:51,140
যেখানে গেছে ওখান থেকে ফিরে আসতে পারবে না।
1190
01:16:51,590 --> 01:16:52,590
এটা কি আপনি বলবেন?
1191
01:16:53,640 --> 01:16:54,840
নাকি আমি বলব?
1192
01:16:58,680 --> 01:17:01,840
এখানে ছাগলদের মাঝে...
রকি ছিল একটা সিংহের মত।
1193
01:17:04,470 --> 01:17:06,140
কিন্তু ওই জংগলে,
1194
01:17:06,140 --> 01:17:07,930
সে শুধুই একটা পোকা!
1195
01:17:13,930 --> 01:17:16,180
তুমি ওকে নিয়ে চিন্তা কোরো না, চাচা!
1196
01:17:16,180 --> 01:17:17,140
ও চলে গেছে!
1197
01:17:17,140 --> 01:17:18,640
সে আর ফিরে আসবে না!
1198
01:17:18,640 --> 01:17:19,930
আরে! নারে!
1199
01:17:19,930 --> 01:17:21,590
রকিকে নিয়ে আমার কোন চিন্তা নেই!
1200
01:17:22,260 --> 01:17:24,550
গত পরশু যাবার আগে, আমাকে দেখতে আসার সময়
বাচ্চাদের জন্য মিষ্টি নিয়ে এসেছিল।
1201
01:17:24,550 --> 01:17:25,800
বাচ্চারা খুব পছন্দ করেছে।
1202
01:17:25,800 --> 01:17:27,680
সে কোথা থেকে এনেছিল, শুধু ওটাই জানতে চাইতাম।
1203
01:17:28,050 --> 01:17:29,680
তুই ওর ব্যাপারে চিন্তা করিস না।
1204
01:17:29,970 --> 01:17:32,970
ওর ব্যাপারে তো আপনি জানেন, তাই না স্যার?
1205
01:17:35,970 --> 01:17:37,340
হেই... নিচে বসে পড়,
বসে পড়।
1206
01:17:38,390 --> 01:17:39,760
সবাইকে ট্রেনে উঠিয়ে নে।
1207
01:17:45,300 --> 01:17:46,680
তোমাদের দিকে কেউ যাচ্ছে।
1208
01:17:46,680 --> 01:17:47,680
আমাদের দিকে?
1209
01:17:48,720 --> 01:17:49,590
আসতে দাও।
1210
01:17:49,760 --> 01:17:51,180
ওকে এখান থেকে বাহিরে যেতে দিব না।
1211
01:17:51,180 --> 01:17:52,340
সে বাইরে যাচ্ছে না,
1212
01:17:52,340 --> 01:17:53,590
সে আরো ভেতরেই যাচ্ছে।
1213
01:17:53,590 --> 01:17:54,220
কী?
1214
01:17:54,890 --> 01:17:57,510
একবার লাইন বুঝতে পারলেই ব্যাস।
1215
01:17:59,640 --> 01:18:02,010
কখনো থামে না, কখনো মাথাও নত করে না।
1216
01:18:15,510 --> 01:18:16,970
দোয়া আছে ওর মাথায়।
1217
01:18:23,760 --> 01:18:26,180
জানি না, ওর শরিরে কার জিদ্দি রক্ত বইছে!
1218
01:18:40,510 --> 01:18:44,640
রকি হলো আগুন, আর শত্রু পেট্রোলের মত।
1219
01:18:45,720 --> 01:18:47,800
শত্রুর সংখ্যা যতই বেশি হবে,
1220
01:18:48,640 --> 01:18:50,640
আগুনের তেজ তত বাড়বে।
1221
01:20:13,760 --> 01:20:15,680
আপনি বলেছিলেন, সে এক জঙ্গলে গিয়েছে, তাই না?
1222
01:20:15,680 --> 01:20:17,510
প্লিজ, ওদিকে যাবেন না।
1223
01:20:23,260 --> 01:20:24,800
খোদার কসম করে বলছি,
1224
01:20:27,760 --> 01:20:29,640
জংগলে আগুন লেগে যাবে,
1225
01:20:36,390 --> 01:20:37,760
স্যার, চা ঠান্ডা হয়ে গেল।
1226
01:20:37,760 --> 01:20:40,680
ওই ছটু, স্যারকে আরেক কাপ গরম চা দে।
1227
01:20:40,680 --> 01:20:44,430
আজ বাচ্চাদের রসগোল্লা খাওয়াতে হবে।
আসলাম, কোথায় পাবো?
1228
01:20:48,550 --> 01:20:49,010
ভিতরে যাও।
1229
01:21:45,050 --> 01:21:45,930
কিরে, কী হয়েছে?
1230
01:21:46,180 --> 01:21:46,720
কে করেছে?
1231
01:21:49,050 --> 01:21:49,590
এক লোক...
1232
01:21:58,220 --> 01:21:59,890
এরা নিশ্চয়ই নিজেরা লড়াই করে মারা গেছে।
1233
01:22:15,800 --> 01:22:17,470
প্রথমে ট্রাকগুলো পাঠিয়ে দে,
1234
01:22:18,050 --> 01:22:19,510
ওরা অপেক্ষা করছে!
1235
01:22:22,260 --> 01:22:23,260
সে যাচ্ছে।
1236
01:22:28,340 --> 01:22:30,640
যে রাস্তা দিয়ে যাচ্ছে সে রাস্তা ও চিনে না।
1237
01:22:35,840 --> 01:22:38,010
কোথায় গিয়ে পৌঁছাবে সেটাও জানে না।
1238
01:22:43,930 --> 01:22:46,760
ভয়ংকর ইতিহাসের ব্যাপারেও সে জানে না।
1239
01:22:47,640 --> 01:22:51,390
সুর্যবর্ধন এমন উচ্চতায় পৌঁছেছে,
যেখানে তাকে কেউ ছুঁতে পারবে না।
1240
01:22:52,020 --> 01:22:53,900
কিন্তু সে অসুস্থ হবার সাথে সাথেই,
1241
01:22:55,810 --> 01:22:58,400
তার উত্তরাধিকারদের আওয়াজ শুরু হতে লাগল।
1242
01:22:58,480 --> 01:23:00,520
অনেক কষ্টে তুই এই সাম্রাজ্য বানিয়েছিস।
1243
01:23:00,610 --> 01:23:01,940
একজনকে ওর বাছাই করতেই হত,
1244
01:23:01,940 --> 01:23:03,730
বল, তোর পরে সবকিছু কে সামলাবে?
1245
01:23:03,940 --> 01:23:06,150
তোর সন্তান গেরুদা, নাকি ভাই আধিরা?
1246
01:23:06,150 --> 01:23:07,650
আধিরা...
1247
01:23:15,020 --> 01:23:15,650
ভাইয়া!
1248
01:23:16,020 --> 01:23:21,310
এখানে রাজনীতি এবং প্রতারণা
এক মিলিয়ন তলোয়ারের চেয়েও শক্তিশালী।
1249
01:23:22,230 --> 01:23:24,810
তুই এর কিছুই জানিস না,
1250
01:23:25,980 --> 01:23:30,190
যেভাবে তুই কেজিএফ-এ বিনা লোভে
এতদিন আমার পিছনে ছিলি,
1251
01:23:30,650 --> 01:23:32,900
সেভাবেই তোকে গেরুদার সাথে থাকতে হবে।
1252
01:23:33,980 --> 01:23:34,810
ওই...
1253
01:23:36,690 --> 01:23:38,900
ভাইয়া একবার বলে দিয়েছে, মানে ওটাই শেষ কথা।
1254
01:23:38,900 --> 01:23:42,230
যতদিন গেরুদা বেঁচে আছে,
আমার এই জায়গার কোনো ইচ্ছা নেই।
1255
01:23:44,360 --> 01:23:45,560
তার এই ফয়সালায়,
1256
01:23:46,270 --> 01:23:49,020
তার সাম্রাজ্যের খুঁটিতে ফাটল ধরতে শুরু করল।
1257
01:23:52,060 --> 01:23:54,060
গেরুদার উপর আধিরা হামলা করল,
1258
01:23:55,770 --> 01:23:56,690
কিন্তু সে তার টার্গেট মিস করল,
1259
01:23:58,900 --> 01:24:00,900
যখন আধিরাকে গেরুদা হামলা করল,
1260
01:24:03,520 --> 01:24:04,940
সে তার টার্গেট মিস করল না।
1261
01:24:10,730 --> 01:24:12,900
গেরুদা পুরা সাম্রাজ্য দখল করে নিল,
1262
01:24:13,310 --> 01:24:15,690
আর পুরো কেজিএফ-কে শাসন করতে লাগল।
1263
01:24:19,690 --> 01:24:24,150
কিন্তু, সে খুব ভালো করেই জানত
কেজিএফ-এর উপর অনেকের দৃষ্টি রয়েছে।
1264
01:24:24,360 --> 01:24:26,520
সে এটাও জানত, শত্রু তার পাশেই আছে।
1265
01:24:26,520 --> 01:24:31,980
সে কসম করল, তার বাবা যতদিন বেঁচে আছে
সে অপেক্ষা করবে, তারপর সে সবাইকে মেরে ফেলবে।
1266
01:25:46,310 --> 01:25:48,770
সুর্যবর্ধন তার সাম্রাজ্য কে রক্ষা করতে,
1267
01:25:49,400 --> 01:25:52,310
তিন ধরনের নিরাপত্তা ঠিক করেছিল।
1268
01:25:52,310 --> 01:25:54,020
প্রথমটা ছিল বড় দেয়াল।
1269
01:25:58,060 --> 01:25:59,810
দ্বিতীয়ত বড় দরজা।
1270
01:26:07,400 --> 01:26:10,860
আর ওই দুইটাকে রক্ষা করতে এক নিষ্ঠুর সেনাপতি।
1271
01:26:13,110 --> 01:26:14,020
ভানারাম।
1272
01:26:22,810 --> 01:26:23,860
২০১ জন লোক,
1273
01:26:23,860 --> 01:26:24,900
১৫ জন মহিলা।
1274
01:26:24,900 --> 01:26:26,520
মোট ২১৬ জন নিয়ে এসেছি।
1275
01:26:26,520 --> 01:26:26,810
হুম।
1276
01:26:27,860 --> 01:26:31,860
এই বছরে এটা ৪১তম দল।
1277
01:26:32,980 --> 01:26:34,730
ওদের কাজে লাগিয়ে দাও।
1278
01:26:38,690 --> 01:26:41,360
অনেক রক্তক্ষরণের পর সুর্যবর্ধন এই দুর্গ নির্মাণ করেছিল।
1279
01:26:42,020 --> 01:26:43,020
তার শুধু একটাই চিন্তা ছিল।
1280
01:26:44,860 --> 01:26:49,110
এই জায়গাতে প্রবেশ করে কেউ যেন তার রক্তপাত না করে।
1281
01:26:52,690 --> 01:26:55,860
সুর্যবর্ধন এই জায়গার নাম দিয়েছিল 'নারাচি'।
1282
01:26:56,310 --> 01:26:57,610
'নারাচি' মানে...
1283
01:26:57,610 --> 01:26:59,150
স্বর্ণকারের সোনা মাপার দাড়িপাল্লা।
1284
01:26:59,690 --> 01:27:01,980
এক পাশে রাখল তার গোয়েন্দা দল,
1285
01:27:02,270 --> 01:27:06,110
আরেক পাশে ভয় রেখে পাল্লায় সমতা করল।
1286
01:27:34,020 --> 01:27:35,980
নতুন কিছু কুত্তা এসেছে।
1287
01:27:35,980 --> 01:27:37,230
ওদের নিয়ে যা।
1288
01:27:49,400 --> 01:27:51,480
দাদা, ওরা আমাদের এখান থেকে কবে মুক্তি দেবে?
1289
01:27:51,480 --> 01:27:54,480
২০ বছর ধরে আমিও একই প্রশ্ন করে যাচ্ছি!
1290
01:28:05,860 --> 01:28:06,360
ও এসে গেছে!
1291
01:28:06,360 --> 01:28:08,060
ও এসে গেছে!
বলেছিলাম... আমি তোদের বলেছিলাম।
1292
01:28:08,060 --> 01:28:10,020
- সে সবাইকে উদ্ধার করবে।
- যেই আসে তাকে নিয়েই এই কথা বলিস।
1293
01:28:10,020 --> 01:28:11,900
- ও, ও আমাদের বাঁচাবে।
- যা, যা এখন থেকে।
1294
01:28:17,270 --> 01:28:18,770
ওকে কে মেরেছে ?
1295
01:28:18,770 --> 01:28:19,810
আমি মেরেছি ভাই!
1296
01:28:24,400 --> 01:28:26,980
ওকে ঔষধ লাগিয়ে দিয়ে একটু খাবার দে।
1297
01:28:29,190 --> 01:28:31,270
একদিকে নিজ হাতে খুন করে,
1298
01:28:31,270 --> 01:28:32,860
অন্যদিকে আবার দয়াও দেখায়!
1299
01:28:32,860 --> 01:28:34,440
আমি এসব বুঝতে পারি না।
1300
01:28:34,440 --> 01:28:35,400
দয়া?
1301
01:28:35,400 --> 01:28:37,560
তুমি মাত্রই লন্ডন থেকে এসেছ।
1302
01:28:37,560 --> 01:28:39,560
আস্তে আস্তে সব বুঝতে পারবে।
1303
01:28:39,860 --> 01:28:41,560
সে এই তিনজনকে ভালোমত দেখাশোনা করতে বলেছে।
1304
01:28:41,900 --> 01:28:43,230
যারা গেরুদাকে মারতে এসেছিল।
1305
01:28:43,560 --> 01:28:45,190
জানো, গেরুদা ওদের কেন বাঁচিয়ে রেখেছে?
1306
01:28:45,730 --> 01:28:47,400
কারণ, এবার কালি-মা এর জন্য,
1307
01:28:47,400 --> 01:28:48,860
পাঠা কেনা হয়নি।
1308
01:28:49,060 --> 01:28:49,900
তো?
1309
01:30:03,480 --> 01:30:04,810
তোমরা সবাই এখানে নতুন এসেছ।
1310
01:30:05,360 --> 01:30:08,150
কিন্তু, চোখের পানি মোছার আর সময় নেই।
1311
01:30:08,400 --> 01:30:10,360
তোমরা শিখেছ কীভাবে মাথা নিচু করতে হয়।
1312
01:30:10,940 --> 01:30:12,230
এখনও অনেক কিছু শেখার বাকি আছে।
1313
01:30:12,230 --> 01:30:13,900
তুমি গতকাল এসেছ?
1314
01:30:14,150 --> 01:30:15,810
তুমি গতকাল এসেছ?
1315
01:30:15,940 --> 01:30:17,560
কোন সিনেমা রিলিজ হয়েছে?
1316
01:30:17,730 --> 01:30:19,610
কোন সিনেমা রিলিজ হয়েছে?
1317
01:30:19,770 --> 01:30:21,060
জানো না, তাই না?
1318
01:30:21,310 --> 01:30:22,440
জানো না, তাই না?
1319
01:30:22,440 --> 01:30:23,480
যা ভাগ।
1320
01:30:23,730 --> 01:30:24,860
যা ভাগ।
1321
01:30:33,360 --> 01:30:34,900
আমাদের সবাইকে এখানে আনা হয়েছে,
1322
01:30:38,900 --> 01:30:40,060
খনি খনন করার জন্যে!
1323
01:31:06,480 --> 01:31:09,360
প্রতিদিন আমাদের ১২ ঘন্টার শিফটে কাজ করতে হবে।
1324
01:31:10,400 --> 01:31:12,810
কেউই মাথা উচু করে গার্ডদের দিকে তাকাতে পারবে না।
1325
01:31:15,810 --> 01:31:17,310
তাকালে ওরা বরদাস্ত করবে না।
1326
01:31:19,310 --> 01:31:20,440
সোজা গুলি করে দেবে।
1327
01:31:46,560 --> 01:31:49,150
মাটির ৯০০ ফুট নিচে গিয়ে কাজ করতে হবে
1328
01:31:56,310 --> 01:31:58,610
প্রথম দিন একটু ভয় লাগবে।
1329
01:32:10,940 --> 01:32:12,690
বাহিরের দুনিয়াকে ভুলে যেতে হবে।
1330
01:32:26,770 --> 01:32:27,270
ওই, বাইরে আয়।
1331
01:32:28,440 --> 01:32:28,940
আয়।
1332
01:32:32,690 --> 01:32:33,810
বোম ফাটানো হচ্ছে।
1333
01:32:46,360 --> 01:32:48,770
হয়ে গেছে, সবাই কাজে লেগে পড়।
1334
01:32:56,400 --> 01:32:58,900
কাজ না করে...
1335
01:32:58,900 --> 01:33:00,650
আরে, আরে... ও নতুন এসেছে!
1336
01:33:00,900 --> 01:33:01,520
নতুন এসেছে!
1337
01:33:01,730 --> 01:33:02,440
আমি বোঝাচ্ছি।
1338
01:33:02,610 --> 01:33:03,690
কাজ কর।
1339
01:33:08,940 --> 01:33:11,520
কাজের প্রথম দিনেই কি মরতে চাও নাকি?
1340
01:33:12,110 --> 01:33:13,310
কী করতে গিয়েছিলে?
1341
01:33:13,730 --> 01:33:15,360
বাইরে কীসের কাজ করতে?
1342
01:33:17,560 --> 01:33:18,480
বাড়িঘর নির্মাণের কাজ!
1343
01:33:19,360 --> 01:33:21,610
হাতের তালুর উপরে দাগ দেখেই বুঝতে পারছি,
1344
01:33:21,980 --> 01:33:23,520
বাইরে তুমি কী কাজ করতে।
1345
01:33:28,020 --> 01:33:30,770
এখানের নিয়ম নীতি যত তাড়াতাড়ি শিখবে,
1346
01:33:31,770 --> 01:33:32,770
ততই তোমার জন্যই ভালো হবে।
1347
01:33:39,980 --> 01:33:42,310
দুঃখিত।
1348
01:33:55,890 --> 01:33:57,760
গত পরশু যেই ট্রাক এখানে এসেছিল,
1349
01:33:57,800 --> 01:33:59,680
৪৯ তম দল পৌঁছানোর আগে,
1350
01:33:59,680 --> 01:34:00,890
জনের গ্যাংয়ে একটা ঝামেলা হয়েছিল।
1351
01:34:01,700 --> 01:34:02,580
রামানা কী বলছে।
1352
01:34:02,870 --> 01:34:03,540
কী হয়েছিল?
1353
01:34:03,700 --> 01:34:05,290
আমাদের লোকেরা সবসময় নিজেরা মারামারি করে।
1354
01:34:05,700 --> 01:34:07,240
কিন্তু জানি না এবার কী হয়েছিল।
1355
01:34:07,490 --> 01:34:09,160
নিজেরা মারামারি করে সবাই মারা গেল!
1356
01:34:09,370 --> 01:34:10,950
ওদের মধ্যে কি কেউ বেঁচে আছে?
1357
01:34:10,950 --> 01:34:12,660
আমি আসার পর একজনকে জীবিত দেখেছি।
1358
01:34:12,990 --> 01:34:14,410
ও কিছু বলেছে?
1359
01:34:14,410 --> 01:34:15,740
মরতে মরতে ও বলেছিল, "একজন লোক"।
1360
01:34:16,040 --> 01:34:16,990
আমি কিছুই বুঝতে পারিনি!
1361
01:34:17,540 --> 01:34:18,580
একজন লোক?
1362
01:34:20,160 --> 01:34:20,790
ভানারাম স্যার।
1363
01:34:21,450 --> 01:34:21,870
স্যার!
1364
01:34:23,330 --> 01:34:24,450
একজন লোক!
1365
01:34:47,870 --> 01:34:49,740
দাবার খেলা তো আমরা খেলছি,
1366
01:34:51,330 --> 01:34:53,370
কিন্তু দেখে মনে হচ্ছে, মাত্র একটা সৈন্য নিয়ে খেলছি।
1367
01:34:55,040 --> 01:34:56,330
দরজাতে প্রহরী আছে...
1368
01:34:59,580 --> 01:35:00,990
খনিতে প্রহরী আছে...
1369
01:35:04,200 --> 01:35:05,700
ওয়াচ টাওয়ারে প্রহরী আছে।
1370
01:35:08,830 --> 01:35:10,120
বড় দেয়ালেও প্রহরী আছে।
1371
01:35:12,660 --> 01:35:13,990
গেরুদার প্রহরী!
1372
01:35:18,240 --> 01:35:19,620
তুমি চিন্তা করো না।
1373
01:35:19,620 --> 01:35:21,700
আমাদের প্রচুর প্রহরী আছে।
1374
01:35:21,990 --> 01:35:24,950
এত প্রহরী থাকার পরেও, রকি বিলগীরি পার হয়েছে,
1375
01:35:24,950 --> 01:35:27,830
সুরঙ্গ দিয়ে ওয়াচ টাওয়ারের কাছে এক বাড়িতে ঢুকে,
1376
01:35:27,830 --> 01:35:29,040
গেরুদাকে মারতে হবে।
1377
01:35:29,410 --> 01:35:31,620
আমরা শুধু ওকে বাড়ির নকশা দিয়েছি।
1378
01:35:31,790 --> 01:35:35,450
কিন্তু ওকে খুঁজতে হবে
কোন ওয়াচ টাওয়ারের নিচ দিয়ে ঘরে ঢুকতে হবে।
1379
01:35:36,450 --> 01:35:37,700
ও এটা কীভাবে বের করবে?
1380
01:35:38,240 --> 01:35:39,290
রক্ষণাবেক্ষণ ঘর থেকে।
1381
01:35:42,410 --> 01:35:44,990
ওখানেই সে পুরো নারাচির তথ্য পাবে।
1382
01:35:45,910 --> 01:35:48,160
অনুমতি ছাড়া কেউ সেখানে ঢুকতে পারে না।
1383
01:35:48,160 --> 01:35:48,620
ওই...
1384
01:35:48,620 --> 01:35:49,620
ওখানেই থাম।
1385
01:35:51,490 --> 01:35:53,410
কারণ, ওখানেই সবচেয়ে বেশি নিরাপত্তা থাকে।
1386
01:35:55,240 --> 01:35:56,160
তাহলে কীভাবে করবে?
1387
01:35:59,330 --> 01:36:01,700
রক্তের সমুদ্রে রক্তের বন্যা বয়ে যাবে।
1388
01:36:01,700 --> 01:36:03,040
ভেড়ার রক্ত বইবে...
1389
01:36:03,040 --> 01:36:05,740
সবাই বলছে ভেড়ার পরিবর্তে ৩ জন মানুষকে বলি দেয়া হবে।
1390
01:36:05,740 --> 01:36:07,580
ওখানে বিদ্যুত যাওয়ার পর,
1391
01:36:07,580 --> 01:36:10,790
চারদিক থেকে প্রহরীরা আসে।
1392
01:36:11,620 --> 01:36:12,870
জানি না কীভাবে...
1393
01:36:12,870 --> 01:36:14,540
এখানে সব প্রহরীর ওয়াকি-টকি থাকার পরেও,
1394
01:36:14,540 --> 01:36:16,790
সেসময় ঠিকমত সিগনাল কাজ করে না।
1395
01:36:18,290 --> 01:36:20,950
অনেক ঝামেলা পার করে রকি নারাচিতে পৌঁছেছিল,
1396
01:36:21,490 --> 01:36:23,910
আর সেখানকার সম্পর্কে জানতে চেষ্টা করছিল।
1397
01:36:27,450 --> 01:36:32,830
যদি ২০,০০০ শ্রমিককে ৪০০ জন লোক পাহারা দেয়,
1398
01:36:35,080 --> 01:36:37,580
তাদের শাসন করা একটু বেশিই কঠিন ছিল।
1399
01:36:42,160 --> 01:36:47,490
ওই দিনের ঘটনার পর থেকে,
রকি ওখানের লোকদের একজন হয়ে গেল।
1400
01:37:05,910 --> 01:37:07,330
শংকর...
1401
01:38:05,700 --> 01:38:07,620
আমার যায়গা ছাড়।
1402
01:38:07,620 --> 01:38:09,830
আমি ধরব... আমার কাছে দে।
1403
01:38:09,830 --> 01:38:12,450
ছেড়ে দে!
এটা আমার জায়গা!
1404
01:38:23,490 --> 01:38:26,830
যেদিন ওরা জানতে পারবে যে উনি অন্ধ,
1405
01:38:27,290 --> 01:38:29,370
ওইদিন উনাকেও দাফন করা লাগবে।
1406
01:38:31,700 --> 01:38:34,450
ওই, মাটি দাও।
1407
01:38:34,450 --> 01:38:36,290
মাটি দাও, মাটি দাও।
1408
01:38:36,290 --> 01:38:39,040
দাও, মাটি দাও।
1409
01:38:40,160 --> 01:38:43,330
যদি ওরা জানতে পারে তোমার কাজ করার ক্ষমতা নেই,
তাহলেই শেষ।
1410
01:38:49,450 --> 01:38:50,830
রুগগা আসবে!
1411
01:39:14,910 --> 01:39:16,870
সে তো ওর পাশের লোককেই গুলি করতে পারে না।
1412
01:39:40,490 --> 01:39:43,370
মানুষ জানোয়ারকে খাঁচায় আটকে রাখে,
1413
01:39:43,700 --> 01:39:47,580
আর ওখানে, জানোয়ার মানুষদের খাঁচায় আটকে রাখে।
1414
01:39:47,580 --> 01:39:50,080
এখানে না আছে স্বর্গ, না আছে নরক।
1415
01:39:50,290 --> 01:39:52,290
না আছে ভালো, না আছে খারাপ।
1416
01:39:52,620 --> 01:39:54,200
কোনো বিশ্বাসই নেই।
1417
01:39:55,620 --> 01:39:59,490
এসবের কারন গারুদা।
1418
01:40:00,410 --> 01:40:02,540
আবেগে বেশি জড়িয়ে যেও না,
1419
01:40:02,540 --> 01:40:04,080
ওদের জন্য এসবের কোন দাম নেই।
1420
01:40:06,700 --> 01:40:09,080
এসবে পাষাণ হৃদয়ে কোনো প্রভাবই ফেলবে না।
1421
01:40:10,450 --> 01:40:11,830
শুধু এখানকার পরিস্থিতি বুঝার চেষ্টা করছি।
1422
01:40:12,910 --> 01:40:15,700
নারাচিতে কেবল দুই জন লোক বুক ফুলিয়ে দাঁড়িয়ে ছিলো।
1423
01:40:19,700 --> 01:40:21,240
ওই বদমাশগুলো কখনও ভালো হবে না,
1424
01:40:21,240 --> 01:40:23,660
শুধু বিলগেরে পার হবার জন্য মা-ছেলেকে মেরে ফেলল।
1425
01:40:23,660 --> 01:40:26,040
ওদের কাউকেই আজকে খাবার দিস না।
1426
01:40:26,620 --> 01:40:29,740
বাকি লোকদের জীবন তো
আগে থেকেই ছন্নছাড়া ছিলো।
1427
01:40:30,290 --> 01:40:30,830
ওই...
1428
01:40:31,200 --> 01:40:32,120
কেঞ্চাকে ডাক,
1429
01:40:32,830 --> 01:40:33,740
ওকে একটা গল্প বলতে বল।
1430
01:40:34,700 --> 01:40:36,540
ক্ষুধার্ত বাচ্চারা কান্না বন্ধ করবে।
1431
01:40:37,040 --> 01:40:39,200
কিন্তু যেখানে বিশ্বাস নষ্ট হয়ে গিয়েছিল,
1432
01:40:40,120 --> 01:40:44,290
সেখানে এক পাগল
তারই বানানো গল্প বলছিল।
1433
01:40:44,580 --> 01:40:47,160
আরে, আপনি সবসময় একই জিনিস বলেন।
1434
01:40:47,160 --> 01:40:48,790
আমাদের গল্প বলুন!
1435
01:40:48,790 --> 01:40:50,580
আপনি তো অনেক মুভি দেখেছেন,
1436
01:40:50,580 --> 01:40:52,160
তারপরও প্রতিদিন একই গল্প বলেন।
1437
01:40:52,990 --> 01:40:55,290
একটা গল্প বলেন।
1438
01:40:58,240 --> 01:40:59,580
তোমাদেরকে ওই জংগলের কাহিনী শোনাচ্ছি।
1439
01:41:00,870 --> 01:41:02,950
তোমাদেরকে ওই এক বীরের কাহিনী শোনাচ্ছি।
1440
01:41:02,950 --> 01:41:04,580
এক বীরের কাহিনী।
1441
01:41:05,740 --> 01:41:08,240
পাহাড়ের নিচে মোদানার দিকে,
1442
01:41:08,240 --> 01:41:10,120
এক সুন্দর জঙ্গল ছিল।
1443
01:41:10,580 --> 01:41:15,080
গভীর জঙ্গলের মধ্যে কোমল মনের এক উপজাতি থাকত।
1444
01:41:15,080 --> 01:41:17,040
তোমার একটা সুন্দর ছেলে হবে।
1445
01:41:17,330 --> 01:41:17,950
আরে, দাদি।
1446
01:41:17,950 --> 01:41:18,910
ছেলে কেন হবে?
1447
01:41:18,910 --> 01:41:19,910
আমার শুধু মেয়ে চাই।
1448
01:41:19,910 --> 01:41:20,870
আবারও আশীর্বাদ কর।
1449
01:41:20,870 --> 01:41:22,330
ঠিক আছে, মেয়েই হবে।
1450
01:41:22,830 --> 01:41:25,290
হঠাৎ করে গ্রামে আগুন লাগল।
1451
01:41:28,450 --> 01:41:30,700
সব জায়গাতেই আগুনের কুন্ডুলি।
1452
01:41:32,700 --> 01:41:33,740
তোমাকে আজ কোন শিফট দিয়েছে?
1453
01:41:33,740 --> 01:41:34,450
রাতের শিফট।
1454
01:41:35,580 --> 01:41:36,790
ওরা আমাকে সকালের শিফট দিয়েছে।
1455
01:41:36,790 --> 01:41:37,870
দাঁড়াও, ওদের জিজ্ঞেস করে আসছি।
1456
01:41:37,870 --> 01:41:38,830
না, যেও না।
1457
01:41:38,830 --> 01:41:40,200
জানো না ওরা কী করবে।
1458
01:41:40,200 --> 01:41:41,540
দয়া করে যেও না।
1459
01:41:43,240 --> 01:41:44,790
তোমার খেয়াল করবে কে?
1460
01:41:46,160 --> 01:41:48,660
জঙ্গল পুড়ে ছাই হয়ে গেছে।
1461
01:41:48,660 --> 01:41:49,950
তোমার ছেলেই হোক, সোনা।
1462
01:41:50,240 --> 01:41:50,950
কেনো?
1463
01:41:51,160 --> 01:41:53,990
কেউ তোমাকে বলেনি এই জায়গাটা কেমন?
1464
01:41:54,240 --> 01:41:57,660
এখানে কোনো মেয়ে জন্ম হলে,
আমরা নিজেরাই তাকে মেরে ফেলি।
1465
01:42:01,080 --> 01:42:01,620
দেবী!
1466
01:42:02,540 --> 01:42:03,700
আমার যেন ছেলেই হয়!
1467
01:42:05,080 --> 01:42:06,620
আমার যেন ছেলেই হয়!
1468
01:42:07,660 --> 01:42:10,330
ওটা নির্দোষ মানুষের কবরে পরিনত হয়ে যায়।
1469
01:42:13,450 --> 01:42:15,620
সব রেশন ওখানে কেন রেখে দিচ্ছিস?
1470
01:42:17,370 --> 01:42:18,580
দেখ, এখন কী করি!
1471
01:42:19,410 --> 01:42:20,040
ওই।
1472
01:42:20,410 --> 01:42:21,540
সব রেশন নিয়ে আয়।
1473
01:42:23,740 --> 01:42:28,160
গরিবের রক্ত চুষে খাওয়া নরখাদক,
1474
01:42:29,160 --> 01:42:32,660
পশুর মত মাংস খাওয়া নরপশু,
1475
01:42:37,990 --> 01:42:41,490
তার নিঃশ্বাসও গরীব লোকের আত্মা খেয়ে ফেলত।
1476
01:42:42,370 --> 01:42:46,580
আমি সম্মানের সাথে লাশ নিয়ে শ্বসানে পৌঁছাই।
1477
01:42:46,790 --> 01:42:49,330
ঝুলে পড়া শরীর আর বাঁকা মাথা।
1478
01:42:49,620 --> 01:42:51,330
ভাগ্যে লেখা সব অভিশাপের জন্য,
1479
01:42:51,990 --> 01:42:56,410
তারা সৃষ্টিকর্তার উপর বিশ্বাস হারিয়ে ফেলে।
1480
01:42:57,410 --> 01:43:00,290
তাদের নিজের বিশ্বাস হারিয়ে যায়।
1481
01:43:13,700 --> 01:43:14,950
কিন্তু...
1482
01:43:18,290 --> 01:43:20,370
সৃষ্টিকর্তার শিকলকে ছিঁড়ে,
1483
01:43:20,830 --> 01:43:22,700
বুকের গর্বকে বাড়িয়ে,
1484
01:43:22,700 --> 01:43:25,290
যেভাবে প্রভু রাক্ষসের জীবনকে নষ্ট করে,
1485
01:43:25,290 --> 01:43:27,120
যাদের বিশ্বাস নষ্ট আর হারিয়ে গিয়েছিল,
1486
01:43:27,410 --> 01:43:29,950
এক মহান মা তার জন্ম দিলেন।
1487
01:43:31,490 --> 01:43:34,580
In the womb, as you contain me...
1488
01:43:34,580 --> 01:43:37,290
In the town, as you walk...
1489
01:43:37,330 --> 01:43:42,450
Seems like you are majestically sitting in a chariot...
Oh! Mother!
1490
01:43:43,410 --> 01:43:46,330
When I felt a ghost nearing me,
1491
01:43:46,330 --> 01:43:48,790
and was transfixed with fright
1492
01:43:49,290 --> 01:43:54,040
It was your saree veil that guards me...
Oh! Mother!
1493
01:43:55,410 --> 01:43:58,410
To the unseen God...
1494
01:43:58,410 --> 01:44:01,330
I refuse to pay obeisance with folded hands...
1495
01:44:01,330 --> 01:44:06,200
To you, my life's breath itself
is the ritual of worship!
1496
01:44:13,540 --> 01:44:15,080
আমি আর সহ্য করতে পারছি না।
1497
01:44:21,160 --> 01:44:22,950
তুই জন্ম নেবার পর,
1498
01:44:23,950 --> 01:44:25,580
তোকে অনেক শক্তিশালী হতে হবে।
1499
01:44:26,080 --> 01:44:27,870
আমার দেখভাল করতে হবে।
1500
01:44:29,740 --> 01:44:31,660
আমার মত যারা সমস্যায় আছে,
1501
01:44:34,740 --> 01:44:36,450
তোকে তাদের পাশে থাকতে হবে।
1502
01:44:40,910 --> 01:44:42,540
জলদি আয়, বাবা।
1503
01:44:43,790 --> 01:44:44,740
জলদি আয়!
1504
01:44:45,240 --> 01:44:46,330
বিক্ষিপ্ত... ভীত আর ঘামানো,
1505
01:44:46,330 --> 01:44:49,620
যখন চাঁদ শাড়ির আঁচলের নিচে লুকানো ছিল,
1506
01:44:49,620 --> 01:44:52,870
অগ্নিমাতা এক আগ্নেয়গিরির জন্ম দিল।
1507
01:45:05,330 --> 01:45:08,200
যেভাবে বৃষ্টি পড়তে পড়তে অঝোর ধারায় পরে,
1508
01:45:08,200 --> 01:45:10,990
যে মৃত্যুকে জয় করা মৃত্যুঞ্জয়ের মত,
1509
01:45:11,370 --> 01:45:14,040
ধনীদের সাথে বিদ্রোহের মত!
1510
01:45:14,120 --> 01:45:16,540
যেভাবে ধনুক তাক করা আছে রাবণের দিকে!
1511
01:45:16,620 --> 01:45:18,990
তার মধ্যে রয়েছে নির্মম রাগ।
1512
01:45:19,080 --> 01:45:21,790
বলতে থাকে... "আমিই সব"।
আর সৃষ্টিকর্তাকে প্রশ্নবিদ্ধ করে!
1513
01:45:21,950 --> 01:45:24,290
এমন গল্প সেই বজ্রের মত হিরোকে নিয়ে।
1514
01:45:24,830 --> 01:45:27,370
এমন গল্প ভাগ্যকে অতিক্রম করা সেই সাহসীকে নিয়ে।
1515
01:45:28,660 --> 01:45:29,370
তারপর?
1516
01:45:31,290 --> 01:45:32,080
তার কী হলো?
1517
01:45:38,660 --> 01:45:40,910
যতক্ষন আমার হাত ধরে না হাঁটবি, ততক্ষণ আমি বেঁচে থাকব।
1518
01:45:46,950 --> 01:45:50,660
তারপর তোর হাত ছেড়ে দিয়ে,
অন্যের বিরুদ্ধে শক্ত হয়ে দাঁড় করাতে শেখাব।
1519
01:45:57,200 --> 01:45:59,660
যেভাবে মৃত্যুর সামনে সময় থেকে যায়।
1520
01:46:02,540 --> 01:46:04,370
এক পা একটু নড়লেই ওকে মেরে ফেলবি।
1521
01:46:06,040 --> 01:46:08,990
যেই সুলতান মৃত্যুকে পরাজিত করেছে।
1522
01:46:11,660 --> 01:46:12,990
জ্বলন্ত আগুনের ছাপ রেখে,
1523
01:46:12,990 --> 01:46:14,870
তলোয়ারের উপর দিয়ে হেঁটে যায়।
1524
01:46:15,660 --> 01:46:17,950
মনের সব ভয়কে দূর করে!
1525
01:46:21,950 --> 01:46:24,370
এক সাহসী হাঁটতে হাঁটতে সবাইকে শায়েস্তা করে।
1526
01:46:32,330 --> 01:46:34,540
শিকারীকে স্বীকার করে...
1527
01:46:36,080 --> 01:46:39,740
শিকারদের মাঝেই যোদ্ধা ফিরে এসেছে!
1528
01:46:41,080 --> 01:46:44,450
Arrest the impact of the thunderbolt...
Come... Oh! King!
1529
01:46:44,950 --> 01:46:48,330
The hapless life's breath you guard...
Oh! King!
1530
01:46:48,790 --> 01:46:51,700
Like an engulfed flame...
Spreading wild!
1531
01:46:51,700 --> 01:46:52,870
You arrive!
1532
01:46:53,080 --> 01:46:56,040
Hey...
1533
01:46:56,040 --> 01:46:59,410
Arrest the impact of the thunderbolt...
Come... Oh! King!
1534
01:46:59,910 --> 01:47:03,290
The hapless life's breath you guard...
Oh! King!
1535
01:47:03,740 --> 01:47:06,660
Like an engulfed flame...
Spreading wild!
1536
01:47:06,660 --> 01:47:08,740
You arrive!
1537
01:47:18,700 --> 01:47:20,490
Are you a gutsy warrior?
1538
01:47:20,490 --> 01:47:22,410
Are you a brave-heart?
1539
01:47:22,410 --> 01:47:25,790
Or are you a demon?
1540
01:47:26,200 --> 01:47:27,990
Are you a gutsy warrior?
1541
01:47:27,990 --> 01:47:29,910
Are you a brave-heart?
1542
01:47:29,910 --> 01:47:33,290
Or are you a demon?
1543
01:47:34,410 --> 01:47:36,990
এই না হলে গল্প!
আমার নিশ্চিত ছিলাম যে সে আসবে।
1544
01:47:42,160 --> 01:47:47,160
The Brave-heart that I have desired!
1545
01:47:47,160 --> 01:47:50,990
In adulation I wait...
1546
01:47:50,990 --> 01:47:54,490
The silence is haunting me...
1547
01:47:54,490 --> 01:47:56,490
This very moment!
1548
01:47:57,040 --> 01:48:01,580
This king who I am smitten by!
1549
01:48:02,240 --> 01:48:05,700
I sit deep in his thoughts...
1550
01:48:05,700 --> 01:48:09,330
Wherever I am,
1551
01:48:09,330 --> 01:48:11,740
I will remember you!
1552
01:48:41,330 --> 01:48:44,830
The perspiration of fear, you wipe it...
Come... Oh! King!
1553
01:48:45,120 --> 01:48:48,490
The deafening thunder you caution and stand!
Oh! King!
1554
01:48:48,870 --> 01:48:51,790
Like an engulfed flame...
Spreading wild!
1555
01:48:51,790 --> 01:48:53,870
You arrive!
1556
01:48:56,040 --> 01:48:59,540
The perspiration of fear, you wipe it...
Come... Oh! King!
1557
01:48:59,830 --> 01:49:03,200
The deafening thunder you caution and stand!
Oh! King!
1558
01:49:04,040 --> 01:49:06,950
Like an engulfed flame...
Spreading wild!
1559
01:49:06,950 --> 01:49:09,040
You arrive!
1560
01:49:10,990 --> 01:49:12,790
Are you a gutsy warrior?
1561
01:49:12,790 --> 01:49:14,700
Are you a brave-heart?
1562
01:49:14,700 --> 01:49:18,080
Or are you a demon?
1563
01:49:18,540 --> 01:49:20,330
Are you a gutsy warrior?
1564
01:49:20,330 --> 01:49:22,240
Are you a brave-heart?
1565
01:49:22,240 --> 01:49:25,620
Or are you a demon?
1566
01:49:26,040 --> 01:49:28,370
A respectful welcome!
1567
01:49:29,790 --> 01:49:32,120
A respectful welcome!
1568
01:49:33,540 --> 01:49:35,410
A respectful welcome!
1569
01:49:39,840 --> 01:49:41,380
আপনার অনেক সাহস আছে, স্যার।
1570
01:49:41,500 --> 01:49:43,250
কেউ কিছু না বললেও আপনি এগিয়ে এসেছেন।
1571
01:49:43,380 --> 01:49:44,840
এসবের জন্য আমার সাহস কেন লাগবে!
1572
01:49:45,210 --> 01:49:46,880
তোমার এই লেখা প্রকাশিত হবে না।
1573
01:49:47,210 --> 01:49:47,960
কিন্তু কেন?
1574
01:49:47,960 --> 01:49:49,000
সে এটা হতে দেবে না!
1575
01:49:51,340 --> 01:49:52,630
কারও কাছে দেখা না দিয়ে,
1576
01:49:52,630 --> 01:49:54,340
অন্য কোথাও বসে ধান্দা চালায়,
1577
01:49:55,050 --> 01:49:56,340
সে কি কাপুরুষ নাকি?
1578
01:49:57,550 --> 01:49:58,710
যদিও আমার তিনটা বাচ্চা আছে,
1579
01:49:58,710 --> 01:50:01,800
কিন্তু পুরো পৃথিবী ভাবে প্রতিপক্ষের তিন টেক্কা রয়েছে।
1580
01:50:02,090 --> 01:50:04,710
কিন্তু ওর সামনের লোকদের নিয়ে তার কোনো ভাবনা নেই।
1581
01:50:04,920 --> 01:50:06,750
ধাপ্পাবাজিতে সে চ্যাম্পিয়ন।
1582
01:50:07,670 --> 01:50:09,710
তোমাকে আর একটা গল্প বলছি, শোনো।
1583
01:50:09,710 --> 01:50:11,460
একদিন এক ক্লাবে আক্রমণ হয়,
1584
01:50:11,460 --> 01:50:13,170
কমপক্ষে বিশজন লোক তাদের বন্দুক নিয়ে,
1585
01:50:16,460 --> 01:50:17,500
গুলি করতে থাকে।
1586
01:50:17,500 --> 01:50:19,090
পুরো ক্লাব তছনছ হয়ে যায়!
1587
01:50:22,500 --> 01:50:23,550
আরে ওই,সাপ্লায়ার!
1588
01:50:23,750 --> 01:50:25,130
এর নাম কি যেন বলেছিলি?
1589
01:50:25,130 --> 01:50:26,800
এম১৬ অটোমেটিক, ভাই।
1590
01:50:28,710 --> 01:50:30,840
কিন্তু এত লোক!
ওর উপরে এটাক কেন করল, স্যার?
1591
01:50:30,840 --> 01:50:31,420
হেই!
1592
01:50:31,460 --> 01:50:33,420
এটা ভুল, এমনটা লিখে দিওনা!
1593
01:50:38,300 --> 01:50:39,380
স্যার, তারা আসছে।
1594
01:50:39,800 --> 01:50:42,420
বিশজন লোক ওকে আক্রমণ করতে আসেনি,
1595
01:50:42,420 --> 01:50:45,250
সে ওই বিশজনের উপর আক্রমণ করতে গিয়েছিল।
1596
01:50:45,710 --> 01:50:48,630
কেউ যেন পালাতে না পারে, সেজন্য সে মেইন দরজায় বসে ছিল,
1597
01:50:48,630 --> 01:50:52,300
সাপ্লায়ারের বন্দুক পরীক্ষা করতে সোজা জায়গামতো পৌঁছে গেল,
1598
01:50:52,750 --> 01:50:53,630
একা।
1599
01:50:54,210 --> 01:50:54,750
হেই...
1600
01:50:54,960 --> 01:50:57,050
আমাদের এখানে সবার কাছে বন্দুক আছে,
1601
01:50:57,090 --> 01:50:57,750
ও একা এসেছে।
1602
01:50:57,750 --> 01:50:58,670
তারপরও ভয় পাচ্ছিস কেন?
1603
01:51:00,420 --> 01:51:01,670
যদিও আমাদের অনেক লোক আছে,
1604
01:51:01,750 --> 01:51:03,380
আমাদের হাতেও বন্দুক আছে,
1605
01:51:03,590 --> 01:51:04,670
তারপরও সে একা এসেছে।
1606
01:51:04,920 --> 01:51:06,090
ভয় লাগবে না নাকি?
1607
01:51:08,420 --> 01:51:10,670
জীবনে অল্প ভয় থাকা তো উচিত, স্যার।
1608
01:51:10,670 --> 01:51:11,840
ঠিক বলেছিস রে,
1609
01:51:12,340 --> 01:51:14,460
জীবনে ভয় থাকা উচিত,
1610
01:51:14,460 --> 01:51:16,380
আর সেই ভয় হৃদয়ে থাকা উচিত!
1611
01:51:17,500 --> 01:51:20,000
আর যেই হৃদয় ভয় পায়, সেটা আমার না।
1612
01:51:20,000 --> 01:51:22,050
সেটা আমাদের প্রতিপক্ষের।
1613
01:51:24,000 --> 01:51:25,500
আমি কি আসতে পারি?
1614
01:51:26,210 --> 01:51:28,000
ও কি এত বড় গ্যাংস্টার?
1615
01:51:28,750 --> 01:51:31,050
গ্যাং নিয়ে যে আসে, সে হয় গ্যাংস্টার।
1616
01:51:31,250 --> 01:51:32,550
যে একা আসে, সে...
1617
01:51:37,250 --> 01:51:38,710
দানব!
1618
01:51:43,380 --> 01:51:44,000
আনান্দ!
1619
01:51:48,880 --> 01:51:50,130
আমি কি আবারও সামনে চলে গিয়েছিলাম?
1620
01:51:56,750 --> 01:51:57,800
কেজিএফ-এর ভেতরে,
1621
01:51:57,960 --> 01:52:03,380
গুটিবাজি আর লড়াইয়ের কথা সূর্যবর্ধন জানত।
1622
01:52:05,340 --> 01:52:11,460
সে আরও জানত,
কিছুদিন পর কেজিএফ-এর দরজায় বড় লড়াই আসছে।
1623
01:52:21,300 --> 01:52:22,800
কী খবর দেশাই বাবু?
1624
01:52:22,800 --> 01:52:24,460
এত দূর পর্যন্ত চলে এসেছেন?
একদম দিল্লি পর্যন্ত...
1625
01:52:25,050 --> 01:52:26,710
আগুনের তাপে যে তলোয়ার তৈরি হচ্ছিল,
1626
01:52:26,710 --> 01:52:28,000
সেটা আমার ঘাড় পর্যন্ত চলে এসেছে।
1627
01:52:28,000 --> 01:52:28,960
এজন্যই আসতে হল!
1628
01:52:33,960 --> 01:52:35,300
এই সব কিছু হয়েছে,
1629
01:52:35,300 --> 01:52:36,460
চাচা চলে যাবার জন্য।
1630
01:52:37,340 --> 01:52:38,670
এখনও বাবা চলে যায়নি,
1631
01:52:39,000 --> 01:52:41,460
আমাদের রক্তপাত দেখার আগে, তুমি কি থামবে না?
1632
01:52:42,090 --> 01:52:44,340
বড় সরকার কতদিন বাঁঁচবে জানি না,
1633
01:52:44,340 --> 01:52:47,050
সে চলে যাবার পর আমাদের কী হবে,
কখনও ভেবেছেন?
1634
01:52:47,250 --> 01:52:49,630
আমার জন্য, আপনারা সবাই ভাবতে ব্যস্ত,
1635
01:52:50,550 --> 01:52:51,750
আপনি মাছ নিয়ে,
1636
01:52:51,750 --> 01:52:53,670
কুমির শিকার করতে চান,
1637
01:52:54,050 --> 01:52:57,340
কিন্তু মাছের চেয়ে আপনার হাতই কুমিরের পছন্দ!
1638
01:52:57,840 --> 01:53:01,500
এতটুকু রক্ত দেখে তুমি এত ভয় পেয়ে গেছ!
1639
01:53:01,550 --> 01:53:04,090
রক্তের নদী বইয়ে দেওয়ার আগেই,
1640
01:53:04,090 --> 01:53:05,750
চলে যাও এখান থেকে।
1641
01:53:07,800 --> 01:53:10,920
নারাচির চারপাশে শকুন ঘুরছে,
1642
01:53:11,460 --> 01:53:14,300
ছোটখাটো জিনিস নিয়ে চিন্তা কোরো না,
1643
01:53:14,300 --> 01:53:16,590
আমাদের চিন্তার জন্য অনেক কিছু আছে।
1644
01:53:16,590 --> 01:53:18,590
আমার যাবার পর,
1645
01:53:18,920 --> 01:53:21,210
অনেক বড় সুনামি আসবে।
1646
01:53:21,920 --> 01:53:23,710
এনায়েত খলিল।
1647
01:53:26,170 --> 01:53:28,590
অনেক বছর ধরে অপেক্ষা করছে।
1648
01:53:28,710 --> 01:53:30,630
একবার ভিতরে ঢুকে গেলে,
1649
01:53:30,630 --> 01:53:32,300
কখনও ফিরে যাবে না!
1650
01:53:34,710 --> 01:53:37,250
জানো, এবারের নির্বাচনে কে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করছে?
1651
01:53:38,630 --> 01:53:40,420
রামিকা শেন।
1652
01:53:40,420 --> 01:53:42,710
সালাম দেবার জন্য আমরা টাকা দেই,
1653
01:53:42,880 --> 01:53:44,250
লোকেরা তার নাম শুনলেই,
1654
01:53:44,250 --> 01:53:46,420
দাঁড়িয়ে সালাম দেয়!
1655
01:53:46,420 --> 01:53:48,550
সে ক্ষমতায় এসে গেলে...
1656
01:53:51,340 --> 01:53:54,460
এই সাম্রাজ্য কে ধ্বংস করতে এরা দুজনই যথেষ্ঠ।
1657
01:53:55,630 --> 01:53:57,130
আগে তাদের কে নিয়ে ভাব!
1658
01:54:04,460 --> 01:54:05,710
এখন কেমন আছিস?
1659
01:54:06,920 --> 01:54:09,550
ছোট মেয়েটাকে কি ও মেরেছিল না?
1660
01:54:37,380 --> 01:54:38,960
এখানে যে ম্যাচবক্স রেখেছিলাম সেটা কোথায়?
1661
01:54:53,210 --> 01:54:54,460
মনে হল কেউ ধাক্কা মেরেছে।
1662
01:54:56,170 --> 01:54:58,170
আগুন, আগুন।
1663
01:54:59,750 --> 01:55:00,920
ওই, থাম।
1664
01:55:01,090 --> 01:55:02,210
১০৫ জন লোক থাকার কথা,
1665
01:55:02,340 --> 01:55:03,300
আবার গুণে দেখ।
1666
01:55:05,380 --> 01:55:05,750
১,
1667
01:55:06,090 --> 01:55:06,460
২,
1668
01:55:06,880 --> 01:55:07,500
৩,
1669
01:55:07,590 --> 01:55:08,170
৪,
1670
01:55:08,300 --> 01:55:08,670
৫,
1671
01:55:09,000 --> 01:55:09,380
৬,
1672
01:55:09,710 --> 01:55:10,130
৭,
1673
01:55:10,500 --> 01:55:10,920
৮,
1674
01:55:11,170 --> 01:55:11,550
৯,
1675
01:55:11,880 --> 01:55:12,300
১০,
1676
01:55:12,670 --> 01:55:13,050
১১,
1677
01:55:13,380 --> 01:55:13,750
১২,
1678
01:55:14,050 --> 01:55:14,420
১৩,
1679
01:55:14,710 --> 01:55:15,210
১৪,
1680
01:55:15,590 --> 01:55:15,960
১৫,
1681
01:55:16,170 --> 01:55:16,750
১৬,
1682
01:55:16,880 --> 01:55:17,460
১৭,
1683
01:55:17,630 --> 01:55:18,210
১৮,
1684
01:55:18,380 --> 01:55:18,750
১৫,
1685
01:55:19,090 --> 01:55:19,460
২০,
1686
01:55:19,800 --> 01:55:20,170
২১,
1687
01:55:20,500 --> 01:55:20,880
২২,
1688
01:55:21,300 --> 01:55:21,920
২৩,
1689
01:55:22,000 --> 01:55:22,590
২৪,
1690
01:55:22,710 --> 01:55:23,090
২৫,
1691
01:55:23,710 --> 01:55:24,250
২৬,
1692
01:55:24,380 --> 01:55:24,920
২৭,
1693
01:55:25,050 --> 01:55:25,670
২৮,
1694
01:55:25,670 --> 01:55:26,130
২৯,
1695
01:55:26,130 --> 01:55:26,750
৩০,
1696
01:55:27,210 --> 01:55:27,590
৩১,
1697
01:55:27,920 --> 01:55:28,300
৩২,
1698
01:55:28,710 --> 01:55:29,340
৩৩,
1699
01:55:29,420 --> 01:55:30,000
৩৪,
1700
01:55:30,130 --> 01:55:30,500
৩৫,
1701
01:55:30,800 --> 01:55:31,170
৩৫,
1702
01:55:31,590 --> 01:55:32,300
৩৭,
1703
01:56:10,380 --> 01:56:10,960
৯১,
1704
01:56:10,960 --> 01:56:11,710
৯২,
1705
01:56:11,710 --> 01:56:12,420
৯৩,
1706
01:56:12,420 --> 01:56:13,130
৯৪,
1707
01:56:13,300 --> 01:56:13,960
৯৫,
1708
01:56:13,960 --> 01:56:14,670
লরি!
1709
01:56:14,670 --> 01:56:16,250
লরি!
1710
01:56:16,250 --> 01:56:17,090
৯৫,
1711
01:56:17,090 --> 01:56:17,800
৯৬,
1712
01:56:17,800 --> 01:56:18,500
৯৭,
1713
01:56:18,500 --> 01:56:19,300
৯৯,
1714
01:56:19,300 --> 01:56:19,960
১০০,
1715
01:56:19,960 --> 01:56:20,670
১০১,
1716
01:56:20,670 --> 01:56:21,340
১০২,
1717
01:56:21,670 --> 01:56:22,460
ঠিক আছে!
1718
01:56:39,000 --> 01:56:40,170
আজকের খাবার,
1719
01:56:41,710 --> 01:56:43,380
অনেক ভালো হয়েছে।
1720
01:56:56,880 --> 01:56:57,880
আমাকেও নিয়ে চল!
1721
01:56:58,500 --> 01:56:59,300
কোথায়?
1722
01:56:59,670 --> 01:57:00,300
বাইরে...
1723
01:57:01,210 --> 01:57:02,000
আমি জানি।
1724
01:57:05,300 --> 01:57:06,880
মুখ খুলবি তো, জানে মেরে ফেলব।
1725
01:57:09,340 --> 01:57:10,340
আমি তোর পায়ে পরে থাকব।
1726
01:57:29,500 --> 01:57:32,000
রক্ষণাবেক্ষণ রুমে যে সমস্যা হয়েছিল,
তার পেছনে কারও হাত রয়েছে।
1727
01:57:32,000 --> 01:57:32,960
মনে হয়েছে কেউ...
1728
01:57:32,960 --> 01:57:34,460
মনে হয়েছে কেউ হাতুড়ি দিয়ে মেরেছিল।
1729
01:57:34,920 --> 01:57:36,630
এতটা কঠোর নিরাপত্তার পরেও,
1730
01:57:36,630 --> 01:57:39,000
ভিতরে কেউ ঢুকে পড়ে নকশা দেখে ফেলেছে।
1731
01:57:39,300 --> 01:57:41,130
পড়শু যে দল এসেছিল,
1732
01:57:41,130 --> 01:57:44,250
মনে হয়, ওখানের কেউ আপনাকে মারতে চায়।
1733
01:57:45,380 --> 01:57:46,840
আমাকে মারতে এসেছে?
1734
01:57:46,840 --> 01:57:47,840
এখানে?
1735
01:57:47,840 --> 01:57:51,210
তোমার দেওয়া মদ খেয়ে খেয়ে লোভ হয়েছে,
1736
01:57:51,210 --> 01:57:54,000
সে রুটি খেতে রক্ষণাবেক্ষণ রুমে ঢুকছে হয়ত।
1737
01:57:54,130 --> 01:57:55,960
আমাদের রিস্ক নেওয়া ঠিক হবে না।
1738
01:57:56,800 --> 01:57:57,920
তাহলে...
1739
01:57:57,920 --> 01:58:01,630
সেখানে যারা কাজ করে সবাইকে ধরে নিয়ে এসো।
1740
01:58:19,380 --> 01:58:20,460
হ্যালো, হ্যালো!
1741
01:58:20,750 --> 01:58:22,630
ছোট সরকার বস্তির দিকে যাচ্ছে।
1742
01:58:22,630 --> 01:58:23,250
ওভার।
1743
01:58:39,420 --> 01:58:41,750
রক্ষণাবেক্ষণ রুমে কে ঢুকেছিল?
1744
01:58:42,250 --> 01:58:43,920
যদি নিজেই চলে আছিস,
1745
01:58:43,920 --> 01:58:45,550
তাহলে মাত্র একজনই মরবে,
1746
01:58:45,840 --> 01:58:48,750
নাহলে সবাই মারা যাবি।
1747
01:58:50,210 --> 01:58:51,050
বন্দুক।
1748
01:59:16,000 --> 01:59:17,960
কেউ জেনে থাকলে বলে দে।
1749
01:59:18,130 --> 01:59:19,380
তোরা সবাই বেঁচে যাবি।
1750
02:00:02,840 --> 02:00:05,210
যে তলোয়ারই ঠিক মত ধরতে পারে না,
1751
02:00:05,500 --> 02:00:07,170
তাকে পাঠিয়েছে আমাকে মারার জন্য?
1752
02:00:11,340 --> 02:00:14,000
যে রক্ষণাবেক্ষণ রুমে ঢুকেছিল তাকে মেরে ফেলা হয়েছে।
1753
02:00:14,000 --> 02:00:16,170
এখন ছোট সরকার মহলে ফিরে যাচ্ছে, ওভার!
1754
02:00:19,420 --> 02:00:20,800
হ্যালো.. তোমার লোক ধরা খেয়েছে।
1755
02:00:20,800 --> 02:00:21,880
ওকে মেরে ফেলা হয়েছে।
1756
02:00:21,880 --> 02:00:22,250
কী?
1757
02:00:24,550 --> 02:00:25,130
কী হয়েছে?
1758
02:00:25,380 --> 02:00:26,300
মনে হচ্ছে রকিকে মেরে ফেলেছে।
1759
02:00:28,670 --> 02:00:29,800
আমি ওইদিনই বলেছিলাম,
1760
02:00:30,460 --> 02:00:32,210
যখন সবাই বোম্বের ওকে ডেকেছিলেন।
1761
02:00:32,210 --> 02:00:33,920
এখন কাকে ডাকবেন আর কী করবেন, সেটা আপনাদের ব্যাপার।
1762
02:01:04,630 --> 02:01:05,420
মেয়ে হয়েছে।
1763
02:01:48,340 --> 02:01:49,800
এই বাচ্চার কসম করে বলছি,
1764
02:01:50,050 --> 02:01:52,250
গতকাল তার বাবা নিজের জান দিয়েছে।
1765
02:01:52,960 --> 02:01:54,050
আমাকেও সাথে নিয়ে চলো!
1766
02:01:54,250 --> 02:01:56,880
যদি কালকে ও সামনে না আসত,
1767
02:01:56,880 --> 02:01:59,800
সবার সাথে ওর প্রেগনেন্ট বউকেও ওরা মেরে ফেলত।
1768
02:02:07,130 --> 02:02:09,210
কিন্তু এখন, ওরা ওকে টার্গেট করবে!
1769
02:02:09,210 --> 02:02:11,550
ও, ও আমাদের বাঁচাবে।
1770
02:02:12,250 --> 02:02:17,050
For the palace of a million dreams,
1771
02:02:17,710 --> 02:02:23,670
I will stand guard, as a soldier...
Oh! Mother!
1772
02:02:24,000 --> 02:02:28,960
To the plough that plows the land carefully,
1773
02:02:29,550 --> 02:02:35,670
To provide a strong shoulder of support for it,
I will stand... Oh! Mother!
1774
02:02:36,210 --> 02:02:39,000
When a burning flame flows...
1775
02:02:39,000 --> 02:02:41,880
Burning the world,
1776
02:02:42,300 --> 02:02:46,840
The soothing rain I will become,
Listen... Oh! Mother!
1777
02:02:47,590 --> 02:02:49,300
অন্তত একবার,
1778
02:02:49,670 --> 02:02:52,750
যদি, এই পাগলের বলা কাহিনি সত্য হয়ে যেতো।
1779
02:03:23,800 --> 02:03:24,880
মা।
1780
02:03:38,670 --> 02:03:44,340
মা।
1781
02:04:14,090 --> 02:04:14,630
হেই,
1782
02:04:15,920 --> 02:04:17,670
যে কাজের জন্য এসেছিস, সেটা শেষ করে ভাগ।
1783
02:04:22,810 --> 02:04:24,520
চলো রে... চলো।
1784
02:04:24,520 --> 02:04:26,100
মাথা নিচু করে চলো!
1785
02:04:26,100 --> 02:04:28,230
জলদি যাও।
1786
02:04:28,400 --> 02:04:30,230
জলদি যাও।
1787
02:04:43,900 --> 02:04:45,270
সবাই চল, চল, চল।
1788
02:05:02,690 --> 02:05:03,560
ভাই!
1789
02:05:03,560 --> 02:05:04,520
কী হয়েছে, ভাই?
1790
02:05:04,520 --> 02:05:05,850
পাগড়ি খোল।
1791
02:05:07,690 --> 02:05:08,310
ভাইয়া।
1792
02:05:12,060 --> 02:05:13,310
বললাম তো পাগড়ি খোল।
1793
02:05:18,190 --> 02:05:20,770
পাগড়ি খুলে ঝুড়ির মধ্যে রাখ,
1794
02:05:20,770 --> 02:05:21,850
আমি তোকে ছেড়ে দেবো।
1795
02:05:34,100 --> 02:05:35,060
প্লিজ, না।
1796
02:06:16,810 --> 02:06:18,810
যাও, চলে যাও।
দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে কী দেখছ?
1797
02:06:18,810 --> 02:06:19,900
যাও, যাও।
1798
02:06:19,900 --> 02:06:21,150
ওরা জানত যে সে অন্ধ।
1799
02:06:21,150 --> 02:06:22,770
কিন্তু আপনার হিরো কিছুই করল না।
1800
02:06:22,980 --> 02:06:24,270
অনেক বেশী ঝুঁকি ছিল!
1801
02:06:24,270 --> 02:06:25,060
স্যার!
1802
02:06:25,060 --> 02:06:26,400
সে চুপচাপ করে আছে কেন?
1803
02:06:26,400 --> 02:06:27,520
সে চুপচাপ করে আছে কেন?
বলেন না, স্যার?
1804
02:06:27,520 --> 02:06:28,690
দেখ, আমার মেজাজ গরম করে দিও না।
1805
02:06:28,690 --> 02:06:29,770
এক মিনিট ম্যাডাম, এক মিনিট...
1806
02:06:29,770 --> 02:06:31,400
স্যার, ও কি ফিরে যাবে?
1807
02:06:33,100 --> 02:06:34,310
সে কি কিছুই করবে না?
1808
02:06:38,190 --> 02:06:39,520
সে কিছুই করতে পারতো না।
1809
02:06:40,900 --> 02:06:43,230
আমরা চাইলেও ইতিহাস তৈরি করতে পারি না!
1810
02:06:43,900 --> 02:06:44,900
যাও রে।
1811
02:06:44,980 --> 02:06:46,350
জাহান্নামে যাও।
1812
02:06:46,980 --> 02:06:47,730
বাদ দাও।
1813
02:06:47,980 --> 02:06:49,100
কিইবা করতে পারবে?
1814
02:06:49,100 --> 02:06:50,020
ওই ছাড়।
1815
02:06:50,020 --> 02:06:52,190
আজ তোকে মেরে ফেলব।
1816
02:06:52,190 --> 02:06:53,940
শান্ত থাক, আজ তোকে মেরে ফেলব।
1817
02:06:54,350 --> 02:06:55,400
সে তো বুড়ো হয়ে গেছে।
1818
02:06:55,400 --> 02:06:56,600
দাঁড়া ভাই, দাঁড়া।
1819
02:06:56,600 --> 02:06:58,400
সে আর কয়দিন বাঁচবে?
1820
02:06:58,400 --> 02:06:59,730
মরে গিয়ে স্বর্গে শান্তিতে ঘুমাতে তো পারবে।
1821
02:06:59,730 --> 02:07:00,600
ওই...
1822
02:07:01,230 --> 02:07:03,480
ও নিজেই ঠিক করবে, ওকে ছেড়ে দে।
1823
02:07:03,730 --> 02:07:06,560
যার থালায় পা ফেলবে,
1824
02:07:06,560 --> 02:07:08,190
গুলি সেই করবে!
1825
02:07:08,190 --> 02:07:10,100
থালায় নিজের নাম লেখ।
1826
02:07:10,350 --> 02:07:11,520
আমার নাম লিখে দে।
1827
02:07:11,520 --> 02:07:13,900
দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে দেখার মানে কী?
1828
02:07:13,900 --> 02:07:14,650
যাও, হাঁটো।
1829
02:07:14,810 --> 02:07:16,150
ওদের কথা কানে নিস না।
1830
02:07:16,150 --> 02:07:16,810
চলে যা।
1831
02:07:16,810 --> 02:07:19,440
আজ পর্যন্ত কেউ এদের ছুঁতেও পারেনি।
1832
02:07:19,940 --> 02:07:21,310
আর কেউ পারবেও না।
1833
02:07:22,730 --> 02:07:25,020
যাও, যাও...
বাচ্চার সাথে বুড়োর জন্যও কবর খুঁডো়।
1834
02:07:27,230 --> 02:07:28,310
কাঁদে না, সোনা।
1835
02:07:28,650 --> 02:07:29,560
কাঁদিস না।
1836
02:07:31,520 --> 02:07:33,730
দ্রুত করে কেউ ইতিহাস সৃষ্টি করতে পারে না।
1837
02:07:35,150 --> 02:07:36,690
এরমানে এই না যে,
1838
02:07:36,690 --> 02:07:39,060
পরিকল্পনা করে ইতিহাসের নকশা করতে হবে।
1839
02:07:49,190 --> 02:07:50,770
শুধু ছোট একটা মশাল চাই!
1840
02:07:50,980 --> 02:07:52,480
দাঁড়িয়ে গেলি কেন?
1841
02:07:52,810 --> 02:07:54,100
ওটা রেখে চলে যা।
1842
02:07:54,560 --> 02:07:58,600
ওইদিন জঙ্গলে প্রচন্ড আগুনের ছটা দেখা গেল।
1843
02:07:59,100 --> 02:08:03,100
Hidden in the depths of his being,
The burning embers he unleashed, the lion-hearted brave-heart!
1844
02:08:06,560 --> 02:08:10,440
Taunting every atom and every footprint,
Unleashing unbridled wrath, the magnificent warrior!
1845
02:08:11,100 --> 02:08:13,770
No More 'Shut up Rocky!'
1846
02:08:14,440 --> 02:08:20,150
Provoking the Warrior Dynasty, disturbing the very depths of the ocean...
Such a brave-heart, is this Emperor!
1847
02:08:21,900 --> 02:08:27,900
Provoking the Warrior Dynasty, disturbing the very depths of the ocean...
Such a brave-heart, is this Emperor!
1848
02:08:40,770 --> 02:08:42,400
এত উপরে কাউকে উড়তে দেখেছিস?
1849
02:09:17,310 --> 02:09:20,690
সে এসে গেছে!
1850
02:09:20,690 --> 02:09:22,350
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1851
02:09:22,350 --> 02:09:24,190
This emperor is a gutsy warrior!!
1852
02:09:24,190 --> 02:09:26,310
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1853
02:09:26,310 --> 02:09:28,150
This emperor is a gutsy warrior!!
1854
02:09:28,150 --> 02:09:30,270
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1855
02:09:30,270 --> 02:09:32,100
This emperor is a gutsy warrior!!
1856
02:09:32,100 --> 02:09:34,230
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1857
02:09:34,230 --> 02:09:35,770
This emperor is a gutsy warrior!!
1858
02:09:43,270 --> 02:09:44,150
হেঁটে যা।
1859
02:09:45,060 --> 02:09:46,400
ধ্যাত, ও আমার প্লেট মিস করে ফেলেছে।
1860
02:09:47,400 --> 02:09:48,350
আমারটাও মিস করেছে।
1861
02:09:49,690 --> 02:09:50,730
ধ্যাত, মিস করেছে।
1862
02:09:56,560 --> 02:10:00,400
সবসময় ওই সুযোগ পায়।
1863
02:10:01,270 --> 02:10:03,690
ভেগে লুকিয়ে পর।
1864
02:10:03,690 --> 02:10:05,650
বনে জগলে!
1865
02:10:05,650 --> 02:10:07,560
গমের ব্যাগ,
1866
02:10:07,900 --> 02:10:10,060
গড়িয়ে গড়িয়ে পড়ে গেল।
1867
02:10:10,060 --> 02:10:12,150
আমার পাখি ভেগে গেল।
1868
02:10:12,150 --> 02:10:14,270
আমিই ভাগতে দিয়েছি,
1869
02:10:14,270 --> 02:10:16,560
তোমার পাখি,
1870
02:10:16,560 --> 02:10:18,060
পাখিটাকে ধর।
1871
02:10:20,310 --> 02:10:21,850
আরে, বিদ্যুতের আবার কি হল?
1872
02:10:23,650 --> 02:10:25,270
গিয়ে দেখ তো কী হয়েছে।
1873
02:10:29,560 --> 02:10:31,190
এই ফিউজ কে বের করল?
1874
02:10:34,650 --> 02:10:37,270
আরে, কেঞ্চা! ভাগ, ভাগ!
1875
02:10:41,900 --> 02:10:43,560
ওকে কে মারল?
1876
02:10:45,600 --> 02:10:46,810
নাগা গেল কই?
1877
02:10:50,310 --> 02:10:51,520
মুথুকে কে মারল?
1878
02:10:54,440 --> 02:10:55,650
ওদের দুইজনকে তো দেখার কথা না!
1879
02:11:19,100 --> 02:11:20,400
মার ওকে।
1880
02:13:05,520 --> 02:13:06,100
ও কি এখানে আছে?
1881
02:13:07,270 --> 02:13:07,850
১৮,
1882
02:13:07,850 --> 02:13:08,650
১৯,
1883
02:13:08,650 --> 02:13:09,350
২০,
1884
02:13:09,350 --> 02:13:10,310
২১,
1885
02:13:10,310 --> 02:13:11,020
২২,
1886
02:13:11,020 --> 02:13:12,440
তোকেসহ মোট ২৩ জন!
1887
02:13:12,980 --> 02:13:14,690
হিসাব ঠিক আছে, তাই না?
1888
02:13:44,020 --> 02:13:45,480
সবাই কে মেরে ফেলেছ?
1889
02:13:47,810 --> 02:13:49,480
একজন কে ছেড়ে দিয়েছি।
1890
02:13:51,310 --> 02:13:53,150
ওদের শোক করার জন্য।
1891
02:14:08,150 --> 02:14:11,810
Even in your final breath...
Do remember your promise!
1892
02:14:11,810 --> 02:14:15,810
Thorny paths are what you will find in this world!
1893
02:14:15,810 --> 02:14:18,690
Even if the earth burns as a barrier,
1894
02:14:18,690 --> 02:14:21,400
Cross it and come...
1895
02:14:23,480 --> 02:14:25,560
Without giving up your persistence,
1896
02:14:25,560 --> 02:14:29,310
Stand firmly in front...
1897
02:14:36,770 --> 02:14:38,440
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1898
02:14:38,440 --> 02:14:40,480
This emperor is a gutsy warrior!!
1899
02:14:40,480 --> 02:14:42,600
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1900
02:14:42,600 --> 02:14:44,440
This emperor is a gutsy warrior!!
1901
02:14:44,440 --> 02:14:46,560
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1902
02:14:46,560 --> 02:14:48,400
This emperor is a gutsy warrior!!
1903
02:14:48,400 --> 02:14:50,350
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1904
02:14:50,350 --> 02:14:52,020
This emperor is a gutsy warrior!!
1905
02:14:54,980 --> 02:14:56,650
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1906
02:14:56,650 --> 02:14:58,480
This emperor is a gutsy warrior!!
1907
02:14:58,480 --> 02:15:00,600
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1908
02:15:00,600 --> 02:15:02,440
This emperor is a gutsy warrior!!
1909
02:15:27,270 --> 02:15:30,400
আজ ওরা অনেক জোরে জোরে কাজ করছে।
1910
02:15:30,940 --> 02:15:33,310
কারো ভাগ্য মনে হয় খারাপ হয়েছে।
1911
02:16:33,520 --> 02:16:33,850
সে...
1912
02:16:33,850 --> 02:16:35,020
ওই বুড়োর জন্য,
1913
02:16:35,020 --> 02:16:36,190
ওই বাচ্চার জন্য,
1914
02:16:36,190 --> 02:16:37,600
তাদের কষ্টের জন্য,
1915
02:16:38,100 --> 02:16:39,350
নাকি নিজের জন্য...
1916
02:16:39,350 --> 02:16:40,810
সে সবাইকে মেরে ফেলল।
1917
02:16:41,060 --> 02:16:41,770
কিন্তু,
1918
02:16:42,150 --> 02:16:43,650
সবার কাছে,
1919
02:16:43,850 --> 02:16:46,190
কিছু সময়ের জন্য হলেও তারা মুক্তি পেয়েছিল।
1920
02:16:48,690 --> 02:16:50,730
সব মুভিতেই একজন লোক ঠিক থাকে।
1921
02:16:50,980 --> 02:16:53,060
আপনাকে দেখলে আমার এমনটাই মনে হয়।
1922
02:16:53,060 --> 02:16:53,730
কে, হিরো?
1923
02:16:53,730 --> 02:16:54,480
না,
1924
02:16:54,690 --> 02:16:56,020
ভিলেন।
1925
02:16:58,900 --> 02:17:00,100
চিন্তা কোরো না,
1926
02:17:00,350 --> 02:17:01,440
আমরা এদের কবর দেবো।
1927
02:17:01,810 --> 02:17:02,850
পুড়িয়ে দাও।
1928
02:17:03,150 --> 02:17:03,940
কেন?
1929
02:17:06,310 --> 02:17:07,650
আমি এখন রেডি।
1930
02:17:11,870 --> 02:17:13,700
কোথায় মরলো সবাই?
1931
02:17:13,780 --> 02:17:15,950
অফিসে বলে দাও, এখানে কেউ নাই।
1932
02:17:16,320 --> 02:17:18,240
গ্রামের মেলা শেষ হবে আগে,
1933
02:17:18,240 --> 02:17:20,740
আমি কোথাও ভেগে যাবার কথা ভাবছি।
1934
02:17:21,280 --> 02:17:23,870
তুমি অন্য কোন দেশে চলে যাও।
1935
02:17:23,870 --> 02:17:25,450
একজনের উপরে ভরসা করে,
1936
02:17:25,450 --> 02:17:26,910
আমরা অনেক বড় ভুল করেছি।
1937
02:17:36,740 --> 02:17:39,320
রকি এখনও বেঁচে আছে।
1938
02:17:43,280 --> 02:17:44,910
ও সিগনাল পাঠিয়েছে।
1939
02:17:45,070 --> 02:17:47,490
তুমি রেডি হলে একটা সিগন্যাল দিও।
1940
02:17:47,490 --> 02:17:48,660
বড় এক সিগন্যাল।
1941
02:17:48,950 --> 02:17:49,870
খুব বড় করে।
1942
02:18:01,070 --> 02:18:02,870
কুঁড়ে ঘরের কাছে আগুন লেগেছে।
1943
02:18:02,870 --> 02:18:04,870
খনির ২৩ জন গার্ডকে পাওয়া যাচ্ছে না।
1944
02:18:04,950 --> 02:18:06,780
এখনি দ্রুত সবাই ওখানে যাও।
1945
02:18:06,780 --> 02:18:10,240
নিখোঁজ হওয়া ২৩ জন গার্ডকে রকিই মেরেছে।
1946
02:18:10,240 --> 02:18:12,990
তাদের লাশ যেন না খুঁজে পায়, তাই জ্বালিয়ে দিয়েছে।
1947
02:18:12,990 --> 02:18:14,660
তার মানে, আমাদের কিছু করতে হবে।
1948
02:18:14,660 --> 02:18:15,910
সব জিপ গাড়িগুলিকে থামাতেই হবে।
1949
02:18:15,910 --> 02:18:18,370
নয়তো সবাই জেনে যাবে এসবে রকির হাত আছে।
1950
02:18:18,370 --> 02:18:20,320
ওরা ২০,০০০ লোককে মারতেও ভাববে না।
1951
02:18:20,320 --> 02:18:21,870
গাড়িগুলোকে থামাতে হবে।
1952
02:18:21,870 --> 02:18:23,120
কিছু একটা করতে হবে।
1953
02:18:23,490 --> 02:18:24,490
কিছু একটা করতে হবে।
1954
02:18:27,320 --> 02:18:28,370
বাবা, মারা গেছে।
1955
02:18:55,240 --> 02:18:56,450
সব গার্ডস এদিকেই আসছে।
1956
02:18:56,450 --> 02:18:58,620
২৩ জন গার্ড জালাচ্ছি দেখে ফেললে,
1957
02:18:58,620 --> 02:18:59,530
আমরা তাহলে কী করব?
1958
02:18:59,530 --> 02:19:00,870
হেই।
1959
02:19:01,490 --> 02:19:04,070
বড় সরকার মারা গেছে।
1960
02:19:13,450 --> 02:19:14,910
বড় সরকার মারা গেছে।
1961
02:19:40,700 --> 02:19:41,910
বাবা।
1962
02:19:42,410 --> 02:19:44,030
সরকার।
1963
02:19:46,160 --> 02:19:47,740
বড় সরকার মারা গেছে।
1964
02:19:50,570 --> 02:19:51,780
প্রভু মুরুগা।
1965
02:19:55,950 --> 02:19:57,700
কিছুই ঠিক মনে হচ্ছে না।
1966
02:19:57,700 --> 02:19:59,370
আপনার অনেক শত্রু আছে,
1967
02:19:59,450 --> 02:20:00,620
এখন বাদ দেন।
1968
02:20:00,620 --> 02:20:02,990
পরের সপ্তাহে মেলা না হলেই ভাল হবে।
1969
02:20:03,160 --> 02:20:04,450
পন্ডিত...
1970
02:20:04,450 --> 02:20:05,070
জ্বি, সরকার।
1971
02:20:05,070 --> 02:20:07,490
আজ রাতেই মায়ের আশীর্বাদের ব্যবস্থা করুন।
1972
02:20:07,740 --> 02:20:10,070
কাল সকালে থেকে,
1973
02:20:11,280 --> 02:20:13,530
আমার কোনো শত্রু বেঁচে থাকবে না।
1974
02:20:14,700 --> 02:20:18,200
একদিকে ভানারামের সন্দেহ হওয়ায়,
সে নিরাপত্তা আরো বাড়িয়ে দিল।
1975
02:20:24,030 --> 02:20:26,910
আর অন্যদিকে গেরুদার ভাই ভিরাট অপেক্ষা করছিল।
1976
02:20:27,370 --> 02:20:29,070
ছোট সরকারের রুমের পাশে কেউ থাকতে পারবে না।
1977
02:20:29,870 --> 02:20:32,620
ভোর হবার পর, এতো নিরাপত্তা পার হয়ে,
1978
02:20:32,620 --> 02:20:34,160
যদি সে গেরুদাকে মেরে ফেলেও,,
1979
02:20:34,160 --> 02:20:35,700
কিন্ত সেখান থেকে কীভাবে পালাবে?
1980
02:20:37,030 --> 02:20:38,660
ওয়াকিটকির ফ্রিকোয়েন্সি ঠিক করে দিচ্ছি,
1981
02:20:39,030 --> 02:20:40,620
ওখানে যাই হোক আমাকে জানাবে।
1982
02:20:41,240 --> 02:20:42,120
যাই হোক!
1983
02:20:42,530 --> 02:20:43,320
চলো, যাই।
1984
02:20:45,200 --> 02:20:46,660
ওকে মারতে না পারলে, ওর ভাগ্যে কী জুটবে!
1985
02:20:47,410 --> 02:20:48,870
আর লোকজনেরই বা কী অবস্থা হবে?
1986
02:20:51,370 --> 02:20:52,570
এত জরুরিভাবে কেন ডাকলেন?
1987
02:20:52,870 --> 02:20:54,990
কী হয়েছে যে ফোনে বলতে পারলেন না।
1988
02:20:55,120 --> 02:20:55,740
বাবা,
1989
02:20:56,620 --> 02:21:00,530
আপনি বলবেন নাকি আমি বলব?
1990
02:21:02,950 --> 02:21:05,070
ওই জায়গা যেমনই হোক,
1991
02:21:05,320 --> 02:21:07,200
ওখানের লোক যেমনই হোক,
1992
02:21:07,820 --> 02:21:10,240
ওখানে যে গেছে, সে আমার প্রেমিক।
1993
02:21:11,990 --> 02:21:13,320
এটা আপনি বলবেন,
1994
02:21:14,870 --> 02:21:16,200
নাকি আমি বলব?
1995
02:21:19,780 --> 02:21:21,120
আমার ভয় লাগছে।
1996
02:21:21,530 --> 02:21:24,370
ভয় করা ছাড়া আমরা আর কী করেছি?
1997
02:21:26,280 --> 02:21:28,280
যখন থেকে এই দেয়াল তৈরি হয়েছিল...
1998
02:21:28,280 --> 02:21:29,450
তখন থেকে আমি এখানে।
1999
02:21:29,740 --> 02:21:31,490
গোলাম হিসাবে বেচেঁ ছিলাম,
2000
02:21:31,490 --> 02:21:33,660
মনে করেছিলাম গোলাম হয়েই মরব।
2001
02:21:34,990 --> 02:21:37,370
কিন্তু এখন সাহস চলে এসেছে।
2002
02:21:38,160 --> 02:21:39,490
বিশ্বাস জাগ্রত হয়েছে।
2003
02:21:40,070 --> 02:21:42,240
- ওই, ওই পেড়েকে ঝুলিয়ে রাখ।
- সরে যা...
2004
02:21:42,240 --> 02:21:43,660
- ঝুলিয়ে রাখ...
- ঠিক আছে, আয়, আয়।
2005
02:21:47,870 --> 02:21:51,870
ভাবছিলাম, ও কে? এখানে কেন এসেছে?
2006
02:21:55,570 --> 02:21:56,870
এখন বুঝেছি...
2007
02:21:57,570 --> 02:22:01,030
সে কল্পকাহিনীকে বাস্তব করতে এসেছে।
2008
02:22:21,620 --> 02:22:22,570
শর্ট সার্কিটের কারণে,
2009
02:22:22,570 --> 02:22:23,910
পুরা নারাচির বিদ্যুৎ চলে গেছে।
2010
02:22:26,570 --> 02:22:27,910
বিলগেরের কাছেও বিদ্যুৎ নেই, সব গার্ড দাঁড়িয়ে আছে।
2011
02:22:28,620 --> 02:22:29,950
দ্রুত সাহেবের রুমে যাও।
2012
02:22:36,320 --> 02:22:38,450
ছোট সরকারের রুমের সামনে নিরাপত্তা আছে।
2013
02:22:39,570 --> 02:22:41,740
আমরা সবাই মহল থেকে কালিপূজায় যাচ্ছি,
2014
02:22:41,740 --> 02:22:42,200
ওভার!
2015
02:22:44,280 --> 02:22:45,070
কোথায় গেল সে?
2016
02:22:45,450 --> 02:22:46,120
পালিয়ে গেল নাকি?
2017
02:22:46,570 --> 02:22:47,070
পালিয়ে গেলো নাতো?
2018
02:22:47,070 --> 02:22:49,700
কালিপূজার যায়গায় ওয়াকিটকির সিগন্যাল বন্ধ হয়ে যায়।
2019
02:22:49,700 --> 02:22:50,700
অনেক লোক।
2020
02:22:50,700 --> 02:22:51,570
সতর্ক থেকো।
2021
02:22:51,570 --> 02:22:53,820
ছোট সরকারের আশেপাশে কেউ যেন যেতে না পারে।
2022
02:22:53,820 --> 02:22:54,660
যাও।
2023
02:22:55,280 --> 02:22:55,820
একটি জিনিস বলেন, স্যার।
2024
02:22:56,200 --> 02:22:57,570
যদি রকি গারুদাকে মারতে না পারে....
2025
02:22:58,240 --> 02:22:59,780
তাহলে মানুষের ভাগ্যে কী হবে?
2026
02:23:01,570 --> 02:23:02,450
সে আছে না?
2027
02:23:03,660 --> 02:23:04,410
আমদের মা।
2028
02:23:06,700 --> 02:23:07,620
জয় কালি মা।
2029
02:23:17,820 --> 02:23:19,160
পূজার সময়,
2030
02:23:19,160 --> 02:23:20,200
পূজার সময়,
2031
02:23:20,200 --> 02:23:22,120
পূজার সময় ও মারবে।
2032
02:23:32,570 --> 02:23:33,910
বিলগেরের পাশে শর্ট সার্কিট হয়েছে,
2033
02:23:40,280 --> 02:23:41,870
কেউ কপারের তারকে পাথরে পেঁচিয়ে,
2034
02:23:41,870 --> 02:23:43,570
সেটাকে বিদ্যুতের তারের উপর ফেলেছে।
2035
02:23:43,570 --> 02:23:46,160
এই শর্ট সার্কিটের কারণে
পুরো নারাচির শহরের বিদ্যুৎ চলে গেছে।
2036
02:23:52,490 --> 02:23:55,530
বিদ্যুৎ যাবার ১০ সেকেন্ডের মধ্যে
আমাদের জ্বীপের লাইট ও টর্চ লাইট জ্বালিয়ে দিয়েছি।
2037
02:23:55,530 --> 02:23:56,570
ওই ১০ সেকেন্ডে...
2038
02:23:56,570 --> 02:23:59,700
আমাদের চোখ ফাঁকি দিয়ে যাওয়া অসম্ভব, স্যার।
2039
02:24:01,990 --> 02:24:03,620
এই সুরঙ্গ কোথায় গেছে?
2040
02:24:05,160 --> 02:24:06,990
পুরা নারাচি শহরে, শুধু এই সুরঙ্গ...
2041
02:24:06,990 --> 02:24:08,780
সরাসরি সরকারের মহলের দিকে গেছে।
2042
02:24:55,450 --> 02:24:59,660
যদি কেউ বিলগেরে পার হতে এই শর্ট সার্কিট করে থাকে...
তাহলে, সে এখানেই আসবে।
2043
02:24:59,660 --> 02:25:00,820
তাদের অনেক সময় লাগবে।
2044
02:25:00,820 --> 02:25:02,240
ততক্ষণে আপনি সতর্ক করে দিলে,
2045
02:25:02,240 --> 02:25:04,530
এই দুর্গের সব গার্ড,
2046
02:25:04,530 --> 02:25:05,450
ছোট সাহেবের রুমে চলে আসবে।
2047
02:25:05,450 --> 02:25:06,280
এবং পূজার এখান থেকে নিয়ে যাবে।
2048
02:25:06,870 --> 02:25:08,490
সে আর কোথায় যেতে পারবে!
2049
02:25:15,780 --> 02:25:16,870
শিঙ্গা বাজাও....
2050
02:25:40,780 --> 02:25:41,620
বিদ্যুৎ চলে গেলে,
2051
02:25:41,620 --> 02:25:44,070
এখানের সব গার্ডও ছোট সাহবের রুমের সামনে চলে গিয়েছিল।
2052
02:25:45,240 --> 02:25:46,530
আপনি চিন্তা করবেন না, স্যার।
2053
02:25:46,700 --> 02:25:48,820
ছোট সাহেবের পূজা শেষ করে যাবার আগে...
2054
02:25:48,820 --> 02:25:50,660
আমরা পুরো মহল নিরাপদ রাখব।
2055
02:25:55,950 --> 02:25:58,320
তিন কয়েদিকে সামনে নিয়ে এসো।
2056
02:26:02,820 --> 02:26:03,820
পাঞ্জু....
2057
02:26:21,280 --> 02:26:23,120
শর্ট সার্কিটে বিদ্যুৎ বন্ধ করে দিয়েছে..
2058
02:26:23,120 --> 02:26:25,240
মহলে না গিয়ে এখানে আসার জন্য।
2059
02:26:25,490 --> 02:26:27,070
রামানা, সে এখানেই আছে।
2060
02:26:27,070 --> 02:26:28,780
রামানা, আমি সিগন্যাল পাচ্ছি না।
2061
02:26:28,780 --> 02:26:29,950
সাবাই পূজায় যাও।
2062
02:26:29,950 --> 02:26:31,950
সব লোকদেরকে এখানে আসতে বল।
2063
02:26:42,240 --> 02:26:43,160
রামানা...
2064
02:26:43,280 --> 02:26:44,030
রামানা...
2065
02:26:44,490 --> 02:26:46,370
সে এখানেই আছে।
2066
02:27:03,530 --> 02:27:05,070
সে এখানেই আছে, রামানা।
2067
02:27:05,660 --> 02:27:06,200
রামানা...
2068
02:27:23,490 --> 02:27:25,450
স্যার, ৩ জন কয়েদি যেই রুমে ছিল...
2069
02:27:25,820 --> 02:27:26,620
একজন...
2070
02:27:26,620 --> 02:27:27,950
একজন কয়েদি ওখানেই আছে।
2071
02:27:49,950 --> 02:27:50,780
হেই....
2072
02:28:08,620 --> 02:28:09,990
সান্তাম্মা...
2073
02:28:09,990 --> 02:28:11,160
- আরে, দাঁড়া।
- মা, আমাকে ছাড়ুন।
2074
02:28:11,660 --> 02:28:12,740
তোমার ছেলে পুরোই বখাটে হয়ে গেছে।
2075
02:28:12,740 --> 02:28:14,320
সে গ্যাং বানিয়ে সবাইকে নিয়ে মারামারি করতে গেছে।
2076
02:28:14,320 --> 02:28:15,280
সে নিজেই শুধু যায়নি,
2077
02:28:15,280 --> 02:28:16,660
আমাদের ছেলেকেও নিয়ে গিয়েছে।
2078
02:28:16,660 --> 02:28:17,820
তোমার ছেলেকে উপদেশ দাও।
2079
02:28:17,820 --> 02:28:19,780
প্রতিদিন সে আমাকে স্কুলে মারত, মা।
2080
02:28:19,780 --> 02:28:21,490
তাই ওকে মারতে গিয়েছিলাম, মা।
2081
02:28:23,570 --> 02:28:25,740
আরে, তাই বলে তুই গ্যাং নিয়ে যাবি?
2082
02:28:28,320 --> 02:28:29,200
একা যাবি!
2083
02:28:29,200 --> 02:28:30,070
হায়, ঈশ্বর!
2084
02:28:38,490 --> 02:28:40,030
হ্যালো...
2085
02:28:40,120 --> 02:28:40,950
স্যার...
2086
02:28:41,070 --> 02:28:41,780
কুলকারনি বল....
2087
02:28:41,780 --> 02:28:42,870
সে গারুদাকে মেরে ফেলেছে, স্যার।
2088
02:28:42,870 --> 02:28:43,910
কী বললি?
2089
02:28:43,950 --> 02:28:44,870
আবার বল।
2090
02:28:44,950 --> 02:28:47,700
সে গারুদাকে মেরে ফেলেছে, স্যার।
2091
02:28:54,160 --> 02:28:56,910
সবার কাছে গারুদার মৃত্যুর খবর পৌঁছে গেল।
2092
02:29:00,950 --> 02:29:04,070
সূর্যবর্ধন বলেছিল.... শকুন অপেক্ষা করছিল।
2093
02:29:06,120 --> 02:29:07,780
ভারত থেকে খবর এসেছে।
2094
02:29:08,780 --> 02:29:11,070
কিছু লোক কেজিএফ-এর ধ্বংসের জন্য অপেক্ষা করছিল।
2095
02:29:11,240 --> 02:29:13,280
ম্যাডাম কেজিএফ-এ...
2096
02:29:15,700 --> 02:29:16,410
ভাই,
2097
02:29:16,410 --> 02:29:17,370
গারুদা মারা গিয়েছে।
2098
02:29:19,070 --> 02:29:20,570
তারা এর পুনরুদ্ধারের অপেক্ষায় আছে।
2099
02:29:20,780 --> 02:29:21,740
আধিরা...
2100
02:29:21,780 --> 02:29:22,490
ভাই,
2101
02:29:22,570 --> 02:29:25,870
গারুদা যেহেতু বেঁচে আছে,
এই জায়গার জন্য আমার কোনও ইচ্ছে নেই।
2102
02:29:27,820 --> 02:29:32,820
আমার ভাই বলেছিল, আমি নাকি রাজনীতি জানি না।
2103
02:29:36,320 --> 02:29:39,070
কিন্তু, সত্য ঘটনা হলো,
ওই জায়গাতে আরেকজনের পা পড়েছিল।
2104
02:29:40,990 --> 02:29:42,410
যেটা কেউ জানত না।
2105
02:29:48,410 --> 02:29:51,240
ক্ষমতাবান লোকেরা ক্ষমতাশীল জায়গা থেকে আসে।
2106
02:29:52,410 --> 02:29:56,370
যখন অ্যান্ড্রুস বলেছিল,
চকোলেট দেবার তুচ্ছ ঘটনার মত বোম্বে শহর দিয়ে দেবে,
2107
02:29:56,490 --> 02:29:59,450
তখন রকির জন্য, সমুদ্রও কূপের মত ছোট হয়ে গেল।
2108
02:30:04,200 --> 02:30:06,570
যে সমুদ্রের তালাশ রকি করছিলো, সেটা বোম্বাই ছিল না।
2109
02:30:06,570 --> 02:30:08,870
গারুদাকে দেখার পর, রকি নিশ্চিত হয়েছিল যে...
2110
02:30:09,070 --> 02:30:12,160
এই লোকটা সেই ক্ষমতাশীল জায়গা থেকে এসেছে।
2111
02:30:12,660 --> 02:30:13,990
তাই, সে একটা সুযোগ পাবার পরেও...
2112
02:30:13,990 --> 02:30:15,410
তাকে মারেনি।
2113
02:30:15,990 --> 02:30:16,780
তাকে ছেড়ে দিয়েছিল।
2114
02:30:19,570 --> 02:30:22,450
কেজিএফ-কে অর্জন করতে তার সৈন্যের দরকার ছিল।
2115
02:30:24,740 --> 02:30:27,950
সেজন্য রকি সবার সামনে গারুদাকে হত্যা করে।
2116
02:30:28,370 --> 02:30:30,410
আর যারা দেখেছিল, সবার মনে সে সাহস যুগিয়ে দিল।
2117
02:30:30,570 --> 02:30:32,570
এবং তাদের সবাইকে সে তার সৈন্য বানিয়ে নিল।
2118
02:30:36,200 --> 02:30:36,950
আরে...
2119
02:30:37,320 --> 02:30:38,820
তোরা সবাই কী দেখছিস?
ওকে মেরে ফেল!
2120
02:30:38,820 --> 02:30:43,200
ভানারামের নির্দেশে ৪০০ জন লোক তাকে মারতে প্রস্তুত ছিল...
2121
02:30:43,570 --> 02:30:46,410
২০০০০ মানুষ তাদের অন্তরে সাহস রেখেছিল...
2122
02:30:46,410 --> 02:30:48,820
আর তারা সবাই রকির জন্য মরতে প্রস্তুত ছিল।
2123
02:30:51,950 --> 02:30:55,700
তোর পিছনের হাজার লোকদের
কাছ থেকে যদি তুই সাহস পাস,
2124
02:30:57,320 --> 02:30:59,240
তাহলে শুধু্ একটি যুদ্ধে জিততে পারবি।
2125
02:31:00,950 --> 02:31:03,070
কিন্তু তুই যদি তাদের নেতৃত্ব দিতে পারিস...
2126
02:31:03,070 --> 02:31:05,280
তাহলে তোর পেছনের ১০০০ সৈন্যেকে সাহসী বানাতে পারবি।
2127
02:31:07,570 --> 02:31:09,200
তবেই তুই পুরো পৃথিবী জয় করতে পারবি।
2128
02:31:12,660 --> 02:31:13,950
যা!
2129
02:31:15,620 --> 02:31:16,530
একা যা!
2130
02:31:16,740 --> 02:31:21,530
সে এসেছে।
2131
02:31:24,070 --> 02:31:26,410
এটা তো সবেমাত্র প্রথম অধ্যায়।
2132
02:31:27,280 --> 02:31:28,300
আসল কাহিনি...
2133
02:31:28,770 --> 02:31:29,770
আমি সেনাবাহিনীকে নির্দেশ দিচ্ছি,
2134
02:31:29,880 --> 02:31:33,240
এবং ভারতে সবচেয়ে বড় সন্ত্রাসীর
মৃত্যুর পরোয়না জারি করছি।
2135
02:31:35,870 --> 02:31:37,370
এটা তো সবেমাত্র শুরু...
2136
02:31:37,700 --> 02:32:03,700
ধন্যবাদ মুভিটি আমার সাব দিয়ে দেখার জন্য।
দ্বিতীয় চ্যাপ্টারের সাবও আমি করবো।
তাই মুভি রিলিজ হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন।
সবাই সুস্থ থাকুন।