1 00:00:02,210 --> 00:00:05,839 - Wat een groot gat. - Met dank aan de fanatieke brandweer. 2 00:00:05,922 --> 00:00:09,217 - Ik weet wel wie het kan repareren. - De tweeling? 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,970 Ze zijn duur. Hun tarieven zijn te hoog. 4 00:00:12,053 --> 00:00:17,350 - Wil je het goedkoop of goed? - Dingen mensen op jouw werk ook af? 5 00:00:17,434 --> 00:00:20,311 - We hebben niemand nodig. - Weet je waarom? 6 00:00:20,395 --> 00:00:22,856 - Nu gaan ze rappen. - Omdat... 7 00:00:22,939 --> 00:00:26,943 Geen gezeik, geen gezeur, loop naar de keuken door die deur. 8 00:00:27,027 --> 00:00:33,867 - Ik heb spijt dat ik ben gekomen. - Dat zingen Kevin en Kerry Kitchen. 9 00:00:34,701 --> 00:00:37,787 Kevin en Kerry Kitchen? Mr & Mrs Kitchen? 10 00:00:37,871 --> 00:00:40,915 Dat is het bekendste kluskoppel op internet. 11 00:00:41,666 --> 00:00:47,380 Niet te geloven. Je moet meedoen. Je bent zo jong als je kijkgewoontes. 12 00:00:47,464 --> 00:00:53,511 Ik weet wie dat zijn. Ik ben geen achtergelaten hond. 13 00:00:53,595 --> 00:00:56,222 Maar hoe kun je een muur repareren... 14 00:00:56,306 --> 00:01:00,852 ...door naar een klusprogramma van een ongelukkig koppel te kijken? 15 00:01:00,935 --> 00:01:03,772 - Ze zijn gelukkig. - Ze horen bij elkaar. 16 00:01:03,855 --> 00:01:09,069 - Iedereen moet werken aan z'n relatie. - Ik heb genoeg gehoord. Tot ziens. 17 00:01:11,780 --> 00:01:15,283 Je moet de tweeling inhuren. Je kan dit niet alleen. 18 00:01:15,366 --> 00:01:19,704 - Te laat, de prijzen zijn verdubbeld. - Dat krijg je ervan. 19 00:01:27,462 --> 00:01:32,258 {\an8}Bedankt voor je hulp. Graham moet leren dat brandschade niet eng is. 20 00:01:32,342 --> 00:01:35,345 {\an8}Graham gaat heel specifiek met z'n angsten om. 21 00:01:35,428 --> 00:01:40,391 {\an8}- Is z'n kamer weer een bunker? - Ja, daar blijft hij wel even. 22 00:01:40,475 --> 00:01:45,271 {\an8}Ik mag geen werk meer missen na het Titanic-incident. 23 00:01:47,857 --> 00:01:51,945 Petje af, meneer Cameron. Wat een fantasie. 24 00:01:52,028 --> 00:01:56,616 Dat heeft hij niet verzonnen. Dat schip is echt gezonken. 25 00:01:56,699 --> 00:01:59,452 {\an8}We moeten dit vanavond fiksen. 26 00:01:59,536 --> 00:02:03,373 {\an8}Dat gaat lukken met de heldhaftige meneer Kitchen. 27 00:02:03,456 --> 00:02:04,833 {\an8}Dag, dame. 28 00:02:05,542 --> 00:02:08,336 {\an8}Hij weet niet hoe het is gebeurd, hè? 29 00:02:08,419 --> 00:02:13,341 {\an8}Dat z'n vader hier was en jullie bezig waren toen de printer ontplofte? 30 00:02:13,424 --> 00:02:17,262 {\an8}Hemel, nee. Ik heb een geweldige smoes bedacht. 31 00:02:17,345 --> 00:02:21,224 {\an8}Wat een lef dat je je domme kop hier durft te tonen. 32 00:02:25,895 --> 00:02:28,606 {\an8}Ik heb gezegd dat het jouw schuld was. 33 00:02:28,690 --> 00:02:32,944 {\an8}- Wat? Hoe dan? - Ik heb hem verteld... 34 00:02:33,027 --> 00:02:37,323 {\an8}...dat je jouw eigen verhaal over de zeemeermin uitprintte... 35 00:02:37,407 --> 00:02:41,202 {\an8}...waarin Ariel haar stem niet terugkrijgt, maar sterft. 36 00:02:41,286 --> 00:02:43,163 {\an8}- Angie. - Het spijt me. 37 00:02:43,246 --> 00:02:45,373 {\an8}Ik heb altijd een zondebok nodig. 38 00:02:46,207 --> 00:02:50,628 {\an8}Gestikt in een stuk plastic? Je bent niet goed snik. 39 00:02:54,424 --> 00:02:59,053 Ik word gek van het kantoorleven. Heerlijk om hier niks te hoeven te doen. 40 00:02:59,137 --> 00:03:03,600 - Dit is mijn zaak en jij bent een klerk. - Dat hoorde ik niet, te moe. 41 00:03:03,683 --> 00:03:08,146 We hebben een zadel gemaakt, zodat we op je rug kunnen rijden. 42 00:03:08,229 --> 00:03:11,649 Ik heb het gezien. Het ziet er niet comfortabel uit. 43 00:03:12,442 --> 00:03:16,321 Ik weet een ander spelletje. Het heet Papa Is Moe. 44 00:03:16,404 --> 00:03:20,033 Ik ben de papa en jullie mogen voor z'n kind zorgen. 45 00:03:20,116 --> 00:03:22,660 - Is dat een spel? - We zijn begonnen. 46 00:03:22,744 --> 00:03:26,664 Hier heb je de sleutels. Start de motor alvast. 47 00:03:28,625 --> 00:03:33,046 Rory zei dat Graham een bunker bouwt. Ik had ernaar moeten vragen. 48 00:03:33,129 --> 00:03:38,676 - Zullen wij wat gaan doen? - Ik heb met vrienden afgesproken. 49 00:03:38,760 --> 00:03:41,846 Het zijn jouw type mensen niet. 50 00:03:41,930 --> 00:03:46,309 Blanke mannen die beweren niet racistisch te zijn? Nee, bedankt. 51 00:03:46,392 --> 00:03:51,648 - We gaan morgen samen ontbijten. - Graag. 52 00:03:53,191 --> 00:03:55,443 Domme zet, je verpest het. 53 00:03:55,526 --> 00:04:01,407 - Je moet z'n vrienden ontmoeten. - Ik wil niet weten hoe naar ze zijn. 54 00:04:01,491 --> 00:04:04,369 Jullie band wordt hechter als je gaat. 55 00:04:04,452 --> 00:04:08,414 Om Zara's vrienden te imponeren, werd ik goed in wiskunde. 56 00:04:08,498 --> 00:04:11,960 Ik kende alle getallen tot en met 236. 57 00:04:12,043 --> 00:04:15,129 Na de eerste tien is er een vast patroon. 58 00:04:15,213 --> 00:04:17,840 - Wat bedoel je? - Laat maar. 59 00:04:17,924 --> 00:04:21,094 Misschien moet ik me niet laten afschrikken. 60 00:04:21,177 --> 00:04:25,014 - Top, ik ga met je mee. - Nee, jij let op de kinderen. 61 00:04:25,098 --> 00:04:29,310 Nog steeds? Ik ben echt kapot. 62 00:04:29,394 --> 00:04:31,479 - Ik ben Kerry. - En ik Kevin. 63 00:04:31,562 --> 00:04:34,274 - We zijn de Kitchens. - Zo heten we echt. 64 00:04:34,357 --> 00:04:36,192 Nu is het ook onze baan. 65 00:04:36,276 --> 00:04:38,736 Ze zijn echt geweldig. 66 00:04:38,820 --> 00:04:42,865 Ik weet dat Kevin iemand geslagen heeft, maar hij lijkt zo aardig. 67 00:04:42,949 --> 00:04:47,120 Ik baal ervan dat je mij de schuld hebt gegeven. 68 00:04:47,203 --> 00:04:49,956 Gelukkig vermoordde ik eerst Ariel. 69 00:04:50,039 --> 00:04:53,251 Ik kon toch niet zeggen dat ik seks had met z'n pa? 70 00:04:53,334 --> 00:04:57,714 - Nee, dat waren de enige twee opties. - Wil je de schuld op je nemen? 71 00:04:57,797 --> 00:05:04,595 Kevin nam de schuld op zich toen Kerry de bidet verkeerd installeerde. 72 00:05:04,679 --> 00:05:10,268 Bedankt, vriend. We draaien het liedje grijs. 73 00:05:11,519 --> 00:05:15,231 Hier is m'n zaklamp en dat is m'n ingeblikte voedsel. 74 00:05:15,315 --> 00:05:20,486 Hier probeer ik te slapen, wat niet lukt vanwege die nieuwe angst. 75 00:05:20,570 --> 00:05:23,948 O, Graham. Ach, lieve honnepon. 76 00:05:24,032 --> 00:05:27,785 - Je moet hier weg. - Het is eng daarbuiten. 77 00:05:27,869 --> 00:05:29,704 Hier is het veilig. 78 00:05:29,787 --> 00:05:34,459 Hier zijn we alleen. We kunnen een nieuwe maatschappij oprichten. 79 00:05:35,168 --> 00:05:38,921 Een nieuwe maatschappij? Die heeft een heerser nodig. 80 00:05:39,005 --> 00:05:42,300 - Het is mijn kamer. - Ik ben de heerser wel. 81 00:05:42,383 --> 00:05:45,428 - Je moet wel m'n visie accepteren. - En die is? 82 00:05:45,511 --> 00:05:48,890 Simpel: familiale afzondering, net als bij de Kennedy's. 83 00:05:48,973 --> 00:05:51,517 Precies zoals in Grey Gardens. 84 00:05:51,601 --> 00:05:54,979 Ik heb er niks van begrepen, maar ik doe mee. 85 00:05:55,063 --> 00:05:56,272 Leer me alles. 86 00:05:59,484 --> 00:06:02,320 Ik wil toch je vrienden ontmoeten. 87 00:06:02,403 --> 00:06:07,033 Als ik me moet inschrijven voor een NRA-mailinglijst, dan doe ik dat. 88 00:06:07,116 --> 00:06:09,994 Als je op de lijst staat, vinden ze je overal. 89 00:06:10,078 --> 00:06:13,247 Weer wat nieuws geleerd. Ik wil ze ontmoeten. 90 00:06:13,331 --> 00:06:14,165 Dat wil je echt niet. 91 00:06:21,964 --> 00:06:24,592 Poppy, dit zijn de meiden. 92 00:06:31,724 --> 00:06:36,854 Wat een mooi pleisterwerk. De rest van de muur is spuuglelijk. 93 00:06:36,938 --> 00:06:40,483 Ik haal Graham voordat hij eten gaat pekelen. 94 00:06:40,566 --> 00:06:43,986 Ik zie jou morgen weer. 95 00:06:44,904 --> 00:06:47,240 - Fijne avond, Kerry. - Ga je weg? 96 00:06:47,323 --> 00:06:52,412 - Ja, of kan ik nog helpen met iets? - Ja, er is nog zo veel te doen. 97 00:06:52,495 --> 00:06:54,080 Dit is de lijst. 98 00:06:56,457 --> 00:07:01,379 Koelkast opruimen, kruiden sorteren, truien ontpluizen. 99 00:07:02,088 --> 00:07:07,009 - Zijn dit noodgevallen? - Nee, maar wel belangrijk. 100 00:07:07,093 --> 00:07:09,345 Juist, ja. 101 00:07:09,429 --> 00:07:13,224 - Ik ben je klusjesman niet. - Natuurlijk niet. 102 00:07:13,307 --> 00:07:15,935 - Dan moest ik je betalen. - Zeker. 103 00:07:16,018 --> 00:07:20,314 Dat is niet helemaal wat ik probeer te zeggen. 104 00:07:20,898 --> 00:07:24,444 Wat wil je zeggen? Wat een dramatische stilte. 105 00:07:24,527 --> 00:07:26,112 Enorme rat achter je. 106 00:07:26,195 --> 00:07:31,200 Ik lijk kalm, maar ben heel bang. Dat zal jij ook zijn als je je omdraait. 107 00:07:31,284 --> 00:07:32,994 Draai je niet om. 108 00:07:37,665 --> 00:07:42,628 Lieve help, dat is een buidelrat. Ik heb een buidelrat in m'n huis. 109 00:07:42,712 --> 00:07:46,257 Hij ziet er boos en een beetje geil uit. 110 00:07:46,340 --> 00:07:48,885 - Hoe kan dat? - We hebben hem ingesloten. 111 00:07:48,968 --> 00:07:51,929 - Wat gaan we doen? - Naar de bunker. 112 00:07:52,013 --> 00:07:55,766 Heel langzaam, zodat hij niet schrikt. Kleine stapjes. 113 00:07:55,850 --> 00:07:58,811 Kleine stapjes. 114 00:07:58,895 --> 00:07:59,812 Stop. 115 00:08:05,109 --> 00:08:08,613 Ik ben een feminist, maar wie zijn die troela's? 116 00:08:08,696 --> 00:08:14,577 - Dit is m'n steungroep. - Waarom heb je niks gezegd? 117 00:08:14,660 --> 00:08:20,249 Ik wilde het niemand vertellen. Vooral jou niet. Ik ken jullie, vrouwen. 118 00:08:21,375 --> 00:08:25,880 Als er te veel hennen in het hok zitten, gaan ze op elkaar pikken. 119 00:08:25,963 --> 00:08:30,551 - Ze gaan om de haan vechten. - Online daten is kut. 120 00:08:30,635 --> 00:08:36,098 Ik denk dat het voor een moderne vrouw als jij beter is... 121 00:08:36,182 --> 00:08:40,019 ...als je niet ziet hoe ik me kwetsbaar opstel bij die vrouwen. 122 00:08:40,102 --> 00:08:44,148 Dan word je jaloers en ik wil niet dat je boos wordt. 123 00:08:44,232 --> 00:08:47,485 Deze hen laat zich niet kennen. Waarom zeg ik dat? 124 00:08:47,568 --> 00:08:54,283 Ik ben hier goed in. M'n hele bedrijf draait om vrouwen die elkaar steunen. 125 00:08:54,367 --> 00:08:56,285 En ik verkoop boeken. 126 00:08:56,369 --> 00:09:00,498 Ik wil er voor je zijn. 127 00:09:00,581 --> 00:09:03,417 Prima, kom erbij zitten. 128 00:09:03,501 --> 00:09:05,336 Maar deze boer heeft je gewaarschuwd. 129 00:09:07,380 --> 00:09:10,341 Ben je een boer en een haan? Laat maar. 130 00:09:10,424 --> 00:09:15,012 Dames, dit is m'n speciale vriendin: Poppy Banks. 131 00:09:15,096 --> 00:09:18,933 - We tongen weleens. - Leuk je te ontmoeten. 132 00:09:19,016 --> 00:09:23,437 Laten we beginnen met een groepsknuffel. 133 00:09:23,521 --> 00:09:25,481 Geweldig. 134 00:09:38,035 --> 00:09:43,124 Jullie nemen wel je tijd, hè? Ik haal wel even een snack. 135 00:09:44,959 --> 00:09:48,796 Dit bevalt me niet. Ik snap er niks van. 136 00:09:48,879 --> 00:09:52,258 Dit is Grey Gardens. We zijn Big en Little Edie Bouvier. 137 00:09:53,551 --> 00:09:55,845 Jackie Kennedy's tante en nicht. 138 00:09:56,887 --> 00:09:59,765 - Waarom draag jij geen japon? - Dat komt nog. 139 00:09:59,849 --> 00:10:05,605 Ik wil van deze bunker een ware East Hampton-villa maken. 140 00:10:06,188 --> 00:10:08,357 - Hé, hoi. - Kleine stapjes. 141 00:10:08,441 --> 00:10:11,527 Hoi, mam. William... 142 00:10:13,195 --> 00:10:17,450 - Dat kostuum is een slecht teken. - Ik heet nu Edith. 143 00:10:17,533 --> 00:10:21,203 Logisch. Kom met me mee naar de muur. 144 00:10:22,496 --> 00:10:27,960 Foute boel. Als Graham de buidelrat ziet, stort hij helemaal in. 145 00:10:28,586 --> 00:10:31,797 We moeten de dierenbescherming bellen. 146 00:10:31,922 --> 00:10:34,425 M'n telefoon ligt daar nog. 147 00:10:35,217 --> 00:10:37,845 De mijne ook. We lenen die van Rory. 148 00:10:37,928 --> 00:10:41,182 - Mogen we je gsm lenen? - Nee, dat wil ik niet. 149 00:10:41,265 --> 00:10:43,517 - Meen je dat? - Ja. 150 00:10:45,227 --> 00:10:48,481 - En nu? - Gsm pakken en dat beest verjagen. 151 00:10:48,564 --> 00:10:50,441 Graham mag niks merken. 152 00:10:50,524 --> 00:10:54,278 Maar we moeten ons beschermen. 153 00:10:57,073 --> 00:10:59,116 Ik vind dit niks. 154 00:11:01,035 --> 00:11:05,790 Ik heb het moeilijk rond deze tijd. Nathan was gek op de herfst. 155 00:11:05,873 --> 00:11:10,544 Maar het is een grote troost... 156 00:11:10,628 --> 00:11:15,675 ...dat deze vent altijd langs wil komen met de Fogerty-special. 157 00:11:17,301 --> 00:11:20,638 - Wat is dat? - Och, weet je dat niet? 158 00:11:21,263 --> 00:11:25,601 Kijken naar The Pelican Brief en mosselen eten. 159 00:11:25,685 --> 00:11:28,187 Dat had ik niet zo snel bedacht. 160 00:11:28,270 --> 00:11:33,025 Ik dacht eerst aan Midnight Run en lasagne, maar dat was te zwaar. 161 00:11:33,109 --> 00:11:37,363 Dat doet me altijd goed. Of één van z'n bekende knuffels. 162 00:11:37,446 --> 00:11:39,949 Dus Douglas geeft nog meer knuffels? 163 00:11:40,032 --> 00:11:46,163 - Ik kan er wel eentje gebruiken. - Kom maar hier dan. Kom erbij. 164 00:11:46,247 --> 00:11:49,875 Je moet het ook proberen, het is geweldig. 165 00:11:51,502 --> 00:11:53,504 We daten, ik ken de knuffel. 166 00:11:53,587 --> 00:11:56,674 Ik wil wat met jullie delen. 167 00:12:00,010 --> 00:12:06,392 Ik heb een zware maand gehad. Ik had een briefje van Rose gevonden. 168 00:12:06,475 --> 00:12:11,272 Het lag ergens achterin een laatje. Het was niks bijzonders. 169 00:12:11,355 --> 00:12:16,277 Een boodschappenlijstje met mayonaise en wortels erop geschreven. 170 00:12:16,360 --> 00:12:18,738 Daar was ze gek op. 171 00:12:18,821 --> 00:12:23,284 Als iemand groente met een roomsaus eet... 172 00:12:24,827 --> 00:12:26,328 Ik kan het niet. 173 00:12:29,206 --> 00:12:32,710 - Hier komt de knuffel. - Hier komt hij. 174 00:12:35,588 --> 00:12:39,300 - Ik ga weg. - Wat? Waar ga je heen? 175 00:12:39,383 --> 00:12:42,720 - Waar ga je heen? - Naar huis. Ik hoor hier niet. 176 00:12:42,803 --> 00:12:46,682 Ah, het is zover. Je bent jaloers. 177 00:12:46,766 --> 00:12:50,728 Je had gelijk. Ik ben een hen en jij de haan. We zijn dieren. 178 00:12:50,811 --> 00:12:54,273 Ik had niet moeten komen. Dit is vreselijk. 179 00:12:54,356 --> 00:12:59,820 Jij bent een holbewoner en ik een feminist. Ik hoor hierboven te staan. 180 00:12:59,904 --> 00:13:03,032 Maar dat is niet zo. Ik schaam me dood. 181 00:13:03,115 --> 00:13:04,533 Ik zet me voor lul. 182 00:13:04,617 --> 00:13:08,204 Als dit op YouTube komt, kan ik het als feminist schudden. 183 00:13:08,287 --> 00:13:09,830 Ik zie je wel, Diana. 184 00:13:11,457 --> 00:13:15,336 In theorie steun ik je, maar in de praktijk ga ik ervandoor. 185 00:13:18,255 --> 00:13:22,218 Wees lief voor haar. Haar ex leeft nog. 186 00:13:22,802 --> 00:13:25,554 Dit is het plan: Ik sta hier en jij pakt m'n gsm. 187 00:13:25,638 --> 00:13:29,934 - Waarom ik? Het is jouw gsm. - Ik wil die buidelrat niet tegenkomen. 188 00:13:30,017 --> 00:13:34,438 Niemand wil dat. Het is een mislukte wezel. 189 00:13:34,522 --> 00:13:40,069 - Ik vraag je maar om één ding. - Eén ding? Het voelt als meer. 190 00:13:42,071 --> 00:13:44,281 Bedoel je m'n lijstje? 191 00:13:44,365 --> 00:13:48,327 Dat wilde je toch? Je noemde het een 'kruidenwrak'. 192 00:13:48,410 --> 00:13:50,663 Dat grapje heb je van Rory. 193 00:13:50,746 --> 00:13:53,541 - Je kruiden zijn over datum. - Die bederven niet. 194 00:13:53,624 --> 00:13:59,129 Je maakt misbruik van me. Ik heb je gat gedicht en heb alles afgezegd. 195 00:13:59,713 --> 00:14:03,676 - Ik wist niet dat je plannen had. - Het is de karaokeavond. 196 00:14:03,759 --> 00:14:07,555 - Had dat dan gezegd. - Maar jij had me nodig. 197 00:14:08,806 --> 00:14:12,685 - Denk je dat ik je nodig heb? - De laatste tijd zeker. 198 00:14:12,768 --> 00:14:15,437 Het gat dichten, de zondebok zijn... 199 00:14:15,521 --> 00:14:20,401 ...en je ervan te weerhouden een fout te maken, zodat je huis niet afbrandt. 200 00:14:20,484 --> 00:14:26,031 Je vat het niet goed op, want je bent net de buidelrat: boos, maar niet geil. 201 00:14:26,115 --> 00:14:29,243 Ik ben niet geil en ik heb je niet nodig. 202 00:14:29,326 --> 00:14:35,708 Ik kan voor m'n gezin zorgen en ik kan dat wilde beest onder ogen komen. 203 00:14:35,791 --> 00:14:39,962 - Ik weet dat je sterk bent. - Zo klonk het niet. 204 00:14:40,045 --> 00:14:42,381 Weet je wat? Vertrek maar gewoon. 205 00:14:43,048 --> 00:14:47,011 Ga naar je karaokeavond en zing lekker mee met Waterfalls. 206 00:14:47,094 --> 00:14:52,016 - Je weet dat ik dat niet kan. - Daar is de deur. Ga maar. 207 00:15:07,740 --> 00:15:09,116 Ik ben bang. 208 00:15:11,368 --> 00:15:13,495 Ik heb mezelf voor schut gezet. 209 00:15:13,579 --> 00:15:16,874 Ben ik een jaloerse hen? Ik dacht dat ik beter was. 210 00:15:18,250 --> 00:15:21,754 - Hier zijn je chips. - Bedankt, jij staat voor. 211 00:15:22,338 --> 00:15:24,131 - Echt waar? - Ja hoor, jij je zin. 212 00:15:26,717 --> 00:15:31,388 - Ben je echt jaloers op hen? - Nee, ik denk het niet. 213 00:15:31,472 --> 00:15:33,057 Wat is er dan? 214 00:15:33,641 --> 00:15:37,686 Douglas vertelde dat Rose graag wortels met mayonaise at. 215 00:15:37,770 --> 00:15:44,401 Ik zag voor me hoe ze die naast hem at. Daar werd ik verdrietig van. 216 00:15:45,194 --> 00:15:48,197 Dat is heel verdrietig, maar ook geniaal. 217 00:15:48,781 --> 00:15:51,825 Wortels en mayonaise voor een miljoen punten. 218 00:15:51,909 --> 00:15:53,744 Ik ga voor een miljoen. 219 00:15:53,827 --> 00:16:00,000 We doen alsof de chili kattenvoer is. Maak het open en voer het me. 220 00:16:00,084 --> 00:16:02,878 Nee, dit is te raar. 221 00:16:02,962 --> 00:16:06,256 Ik snap niet waarom dit verhaal over rijkdom en rebellie gaat. 222 00:16:07,007 --> 00:16:11,971 Hoe eng het daar ook is, hier is het veel enger. 223 00:16:12,554 --> 00:16:15,891 Ik hoop dat je niet in m'n ondergoedla zit, viespeuk. 224 00:16:15,975 --> 00:16:18,102 Kom hier, laat je... 225 00:16:19,436 --> 00:16:22,147 Oké, ik ben niet bang voor je. 226 00:16:23,023 --> 00:16:24,900 Jawel, ik heb gelogen. 227 00:16:24,984 --> 00:16:28,278 Je hebt enge tanden en je snuit is vreselijk. 228 00:16:28,362 --> 00:16:30,656 Wat wil je, schele? 229 00:16:32,199 --> 00:16:35,911 Maar ik ben al vele jaren alleen. 230 00:16:35,995 --> 00:16:39,581 Het positieve daaraan is dat ik nu alles kan. 231 00:16:39,665 --> 00:16:41,959 Dus stik erin. 232 00:16:42,042 --> 00:16:44,503 Ik ga je vangen en in de hel loslaten. 233 00:16:46,005 --> 00:16:47,506 Wat een dom idee. 234 00:16:47,589 --> 00:16:51,427 - Wat doe je met die spitsige kat? - Geen idee. 235 00:16:51,510 --> 00:16:54,263 - Je moeder is dom. - Nee, dat is niet waar. 236 00:16:54,346 --> 00:16:57,516 - Je bent de trots van Sicilië. - Dat klopt. 237 00:16:57,599 --> 00:17:00,269 - Top, succes ermee. - Kom terug. 238 00:17:00,352 --> 00:17:04,148 Jij bent Graham. Vergeet je bunker, we kunnen alles. 239 00:17:04,231 --> 00:17:07,609 Pak die zak en help me met dit ongedierte. 240 00:17:12,823 --> 00:17:14,324 Het is ons gelukt. 241 00:17:14,408 --> 00:17:17,119 We hebben een wild beest gevangen. 242 00:17:17,202 --> 00:17:19,913 - Ik ben trots op je. - En ik op jou. 243 00:17:19,997 --> 00:17:23,292 Dat was heftig, maar het is voorbij. 244 00:17:25,085 --> 00:17:27,629 Scheer je weg, jij smerig beest. 245 00:17:30,007 --> 00:17:34,219 Alles goed? Ik hoorde gegil en de deur was op slot. 246 00:17:34,303 --> 00:17:37,514 Sorry voor dit, nu is het veel erger. 247 00:17:41,935 --> 00:17:43,937 Goed dat je er bent. 248 00:17:44,021 --> 00:17:49,234 Ik weet dat ik net een jaloerse hen was. Dat zit er echt goed in. 249 00:17:49,318 --> 00:17:53,947 Ik zou een boek moeten schrijven dat je kan lezen op het toilet. 250 00:17:54,031 --> 00:17:58,118 Ik was niet alleen jaloers op die vrouwen. 251 00:17:58,202 --> 00:18:00,954 Al wil ik wel dat je ook met mij praat. 252 00:18:01,038 --> 00:18:02,748 Je was zo eerlijk. 253 00:18:02,831 --> 00:18:08,295 Ik vond het moeilijk om dat over Rose te horen. 254 00:18:08,879 --> 00:18:14,885 M'n ex en ik zijn gescheiden. Jij hield nog van haar toen ze stierf. 255 00:18:14,968 --> 00:18:20,724 Ze heeft een plekje in je hart en ik moet dat leren delen. 256 00:18:21,391 --> 00:18:24,978 Ik ben haar dood nog aan het verwerken. 257 00:18:25,062 --> 00:18:31,068 Maar ik ben al lang niet meer zo gelukkig geweest als met jou. 258 00:18:38,784 --> 00:18:45,124 - Misschien moet ik ze een kaart sturen. - Daar is het te laat voor. 259 00:18:46,625 --> 00:18:51,004 Ik weet dat wilde dieren hondsdolheid kunnen hebben. 260 00:18:51,088 --> 00:18:53,423 Nee, ik wil hem niet adopteren. 261 00:18:53,507 --> 00:18:56,760 - De dierenbescherming? - Ja. Ze waren erg gemeen. 262 00:18:56,844 --> 00:19:01,223 Een buidelrat aan z'n staart in een zak gooien is niet goed. 263 00:19:01,306 --> 00:19:05,102 - Door iemands muur springen ook. - Daar kom je nu mee. 264 00:19:05,936 --> 00:19:10,107 Ik weet dat je niemand nodig hebt, maar het is fijn om te helpen. 265 00:19:11,191 --> 00:19:14,319 - Ik heb een probleem. - Ja, dat klopt. 266 00:19:14,486 --> 00:19:20,909 - Maar ik maak soms misbruik van je. - Ik doe dit omdat ik het graag wil. 267 00:19:20,993 --> 00:19:23,829 Je bent m'n maatje en die muur dichten... 268 00:19:23,912 --> 00:19:29,001 ...is veel leuker dan naar Guy McCormick luisteren en z'n littekens zien. 269 00:19:30,210 --> 00:19:33,046 Ik heb de laatste tijd veel op je geleund. 270 00:19:33,130 --> 00:19:36,175 Ik denk omdat Graham en ik... 271 00:19:36,258 --> 00:19:40,220 ...het niet gewend zijn dat er iemand is. 272 00:19:42,514 --> 00:19:43,724 Het werkte verslavend. 273 00:19:47,019 --> 00:19:51,648 Ik snap nu beter wat een wig kan drijven tussen Kevin en Kerry. 274 00:19:51,732 --> 00:19:55,360 Ze ging emotioneel vreemd met de tegelman. 275 00:19:55,444 --> 00:19:59,907 - Er speelde zeker iets. - Ze waren echt meer dan vrienden. 276 00:19:59,990 --> 00:20:03,785 - Belachelijk, maar we blijven kijken. - Zeker weten. 277 00:20:08,081 --> 00:20:12,461 Het spijt me echt. Ik ben door je muur gebroken. 278 00:20:12,544 --> 00:20:17,007 Jij en Graham kunnen hier echt niet blijven. 279 00:20:17,090 --> 00:20:20,469 Jullie zijn welkom bij mij en Sophie. 280 00:20:20,552 --> 00:20:25,682 Mooi niet, ik zei toch dat ik voor mezelf kan zorgen. 281 00:20:25,766 --> 00:20:27,351 Waar ga je dan heen? 282 00:20:30,854 --> 00:20:33,690 Ik wil de huur op de eerste van de maand. 283 00:20:33,774 --> 00:20:38,779 Vanaf 17.00 uur is het stil totdat Tony op de hoorn blaast. 284 00:20:38,862 --> 00:20:43,825 Geen tekenfilms, speelgoed of handen op de muren. 285 00:20:43,909 --> 00:20:46,161 {\an8}- Duidelijk? - Zeker weten. 286 00:20:46,245 --> 00:20:50,499 {\an8}Je moet oppassen, ik hou je nauw in de gaten. 287 00:20:51,083 --> 00:20:53,126 {\an8}Bedankt dat we hier mogen blijven. 288 00:20:53,210 --> 00:20:58,173 {\an8}Dit klinkt misschien raar: Je bent een warme en gulle man. 289 00:20:58,257 --> 00:21:03,428 {\an8}Poppy stond erop en de meiden waren het met haar eens. 290 00:21:03,512 --> 00:21:05,847 {\an8}Hier slapen jullie. 291 00:21:07,766 --> 00:21:13,355 {\an8}- Op de saunavloer? - Die is duurder dan je bed. 292 00:21:13,438 --> 00:21:16,400 Komt goed, het is tijdelijk. 293 00:21:16,483 --> 00:21:21,905 - Arme sukkels, dit was een harde les. - Huur de volgende keer vakmensen in.