1
00:00:02,210 --> 00:00:05,839
- Wat een groot gat.
- Met dank aan de fanatieke brandweer.
2
00:00:05,922 --> 00:00:09,217
- Ik weet wel wie het kan repareren.
- De tweeling?
3
00:00:09,300 --> 00:00:11,970
Ze zijn duur.
Hun tarieven zijn te hoog.
4
00:00:12,053 --> 00:00:17,350
- Wil je het goedkoop of goed?
- Dingen mensen op jouw werk ook af?
5
00:00:17,434 --> 00:00:20,311
- We hebben niemand nodig.
- Weet je waarom?
6
00:00:20,395 --> 00:00:22,856
- Nu gaan ze rappen.
- Omdat...
7
00:00:22,939 --> 00:00:26,943
Geen gezeik, geen gezeur,
loop naar de keuken door die deur.
8
00:00:27,027 --> 00:00:33,867
- Ik heb spijt dat ik ben gekomen.
- Dat zingen Kevin en Kerry Kitchen.
9
00:00:34,701 --> 00:00:37,787
Kevin en Kerry Kitchen?
Mr & Mrs Kitchen?
10
00:00:37,871 --> 00:00:40,915
Dat is het bekendste kluskoppel
op internet.
11
00:00:41,666 --> 00:00:47,380
Niet te geloven. Je moet meedoen.
Je bent zo jong als je kijkgewoontes.
12
00:00:47,464 --> 00:00:53,511
Ik weet wie dat zijn.
Ik ben geen achtergelaten hond.
13
00:00:53,595 --> 00:00:56,222
Maar hoe kun je een muur repareren...
14
00:00:56,306 --> 00:01:00,852
...door naar een klusprogramma
van een ongelukkig koppel te kijken?
15
00:01:00,935 --> 00:01:03,772
- Ze zijn gelukkig.
- Ze horen bij elkaar.
16
00:01:03,855 --> 00:01:09,069
- Iedereen moet werken aan z'n relatie.
- Ik heb genoeg gehoord. Tot ziens.
17
00:01:11,780 --> 00:01:15,283
Je moet de tweeling inhuren.
Je kan dit niet alleen.
18
00:01:15,366 --> 00:01:19,704
- Te laat, de prijzen zijn verdubbeld.
- Dat krijg je ervan.
19
00:01:27,462 --> 00:01:32,258
{\an8}Bedankt voor je hulp. Graham moet leren
dat brandschade niet eng is.
20
00:01:32,342 --> 00:01:35,345
{\an8}Graham gaat heel specifiek
met z'n angsten om.
21
00:01:35,428 --> 00:01:40,391
{\an8}- Is z'n kamer weer een bunker?
- Ja, daar blijft hij wel even.
22
00:01:40,475 --> 00:01:45,271
{\an8}Ik mag geen werk meer missen
na het Titanic-incident.
23
00:01:47,857 --> 00:01:51,945
Petje af, meneer Cameron.
Wat een fantasie.
24
00:01:52,028 --> 00:01:56,616
Dat heeft hij niet verzonnen.
Dat schip is echt gezonken.
25
00:01:56,699 --> 00:01:59,452
{\an8}We moeten dit vanavond fiksen.
26
00:01:59,536 --> 00:02:03,373
{\an8}Dat gaat lukken
met de heldhaftige meneer Kitchen.
27
00:02:03,456 --> 00:02:04,833
{\an8}Dag, dame.
28
00:02:05,542 --> 00:02:08,336
{\an8}Hij weet niet hoe het is gebeurd, hè?
29
00:02:08,419 --> 00:02:13,341
{\an8}Dat z'n vader hier was en jullie
bezig waren toen de printer ontplofte?
30
00:02:13,424 --> 00:02:17,262
{\an8}Hemel, nee.
Ik heb een geweldige smoes bedacht.
31
00:02:17,345 --> 00:02:21,224
{\an8}Wat een lef dat je
je domme kop hier durft te tonen.
32
00:02:25,895 --> 00:02:28,606
{\an8}Ik heb gezegd dat het jouw schuld was.
33
00:02:28,690 --> 00:02:32,944
{\an8}- Wat? Hoe dan?
- Ik heb hem verteld...
34
00:02:33,027 --> 00:02:37,323
{\an8}...dat je jouw eigen verhaal
over de zeemeermin uitprintte...
35
00:02:37,407 --> 00:02:41,202
{\an8}...waarin Ariel haar stem
niet terugkrijgt, maar sterft.
36
00:02:41,286 --> 00:02:43,163
{\an8}- Angie.
- Het spijt me.
37
00:02:43,246 --> 00:02:45,373
{\an8}Ik heb altijd een zondebok nodig.
38
00:02:46,207 --> 00:02:50,628
{\an8}Gestikt in een stuk plastic?
Je bent niet goed snik.
39
00:02:54,424 --> 00:02:59,053
Ik word gek van het kantoorleven.
Heerlijk om hier niks te hoeven te doen.
40
00:02:59,137 --> 00:03:03,600
- Dit is mijn zaak en jij bent een klerk.
- Dat hoorde ik niet, te moe.
41
00:03:03,683 --> 00:03:08,146
We hebben een zadel gemaakt,
zodat we op je rug kunnen rijden.
42
00:03:08,229 --> 00:03:11,649
Ik heb het gezien.
Het ziet er niet comfortabel uit.
43
00:03:12,442 --> 00:03:16,321
Ik weet een ander spelletje.
Het heet Papa Is Moe.
44
00:03:16,404 --> 00:03:20,033
Ik ben de papa
en jullie mogen voor z'n kind zorgen.
45
00:03:20,116 --> 00:03:22,660
- Is dat een spel?
- We zijn begonnen.
46
00:03:22,744 --> 00:03:26,664
Hier heb je de sleutels.
Start de motor alvast.
47
00:03:28,625 --> 00:03:33,046
Rory zei dat Graham een bunker bouwt.
Ik had ernaar moeten vragen.
48
00:03:33,129 --> 00:03:38,676
- Zullen wij wat gaan doen?
- Ik heb met vrienden afgesproken.
49
00:03:38,760 --> 00:03:41,846
Het zijn jouw type mensen niet.
50
00:03:41,930 --> 00:03:46,309
Blanke mannen die beweren
niet racistisch te zijn? Nee, bedankt.
51
00:03:46,392 --> 00:03:51,648
- We gaan morgen samen ontbijten.
- Graag.
52
00:03:53,191 --> 00:03:55,443
Domme zet, je verpest het.
53
00:03:55,526 --> 00:04:01,407
- Je moet z'n vrienden ontmoeten.
- Ik wil niet weten hoe naar ze zijn.
54
00:04:01,491 --> 00:04:04,369
Jullie band wordt hechter als je gaat.
55
00:04:04,452 --> 00:04:08,414
Om Zara's vrienden te imponeren,
werd ik goed in wiskunde.
56
00:04:08,498 --> 00:04:11,960
Ik kende alle getallen tot en met 236.
57
00:04:12,043 --> 00:04:15,129
Na de eerste tien is er een vast patroon.
58
00:04:15,213 --> 00:04:17,840
- Wat bedoel je?
- Laat maar.
59
00:04:17,924 --> 00:04:21,094
Misschien moet ik me
niet laten afschrikken.
60
00:04:21,177 --> 00:04:25,014
- Top, ik ga met je mee.
- Nee, jij let op de kinderen.
61
00:04:25,098 --> 00:04:29,310
Nog steeds? Ik ben echt kapot.
62
00:04:29,394 --> 00:04:31,479
- Ik ben Kerry.
- En ik Kevin.
63
00:04:31,562 --> 00:04:34,274
- We zijn de Kitchens.
- Zo heten we echt.
64
00:04:34,357 --> 00:04:36,192
Nu is het ook onze baan.
65
00:04:36,276 --> 00:04:38,736
Ze zijn echt geweldig.
66
00:04:38,820 --> 00:04:42,865
Ik weet dat Kevin iemand geslagen
heeft, maar hij lijkt zo aardig.
67
00:04:42,949 --> 00:04:47,120
Ik baal ervan dat je mij
de schuld hebt gegeven.
68
00:04:47,203 --> 00:04:49,956
Gelukkig vermoordde ik eerst Ariel.
69
00:04:50,039 --> 00:04:53,251
Ik kon toch niet zeggen
dat ik seks had met z'n pa?
70
00:04:53,334 --> 00:04:57,714
- Nee, dat waren de enige twee opties.
- Wil je de schuld op je nemen?
71
00:04:57,797 --> 00:05:04,595
Kevin nam de schuld op zich toen Kerry
de bidet verkeerd installeerde.
72
00:05:04,679 --> 00:05:10,268
Bedankt, vriend.
We draaien het liedje grijs.
73
00:05:11,519 --> 00:05:15,231
Hier is m'n zaklamp
en dat is m'n ingeblikte voedsel.
74
00:05:15,315 --> 00:05:20,486
Hier probeer ik te slapen,
wat niet lukt vanwege die nieuwe angst.
75
00:05:20,570 --> 00:05:23,948
O, Graham. Ach, lieve honnepon.
76
00:05:24,032 --> 00:05:27,785
- Je moet hier weg.
- Het is eng daarbuiten.
77
00:05:27,869 --> 00:05:29,704
Hier is het veilig.
78
00:05:29,787 --> 00:05:34,459
Hier zijn we alleen. We kunnen
een nieuwe maatschappij oprichten.
79
00:05:35,168 --> 00:05:38,921
Een nieuwe maatschappij?
Die heeft een heerser nodig.
80
00:05:39,005 --> 00:05:42,300
- Het is mijn kamer.
- Ik ben de heerser wel.
81
00:05:42,383 --> 00:05:45,428
- Je moet wel m'n visie accepteren.
- En die is?
82
00:05:45,511 --> 00:05:48,890
Simpel: familiale afzondering,
net als bij de Kennedy's.
83
00:05:48,973 --> 00:05:51,517
Precies zoals in Grey Gardens.
84
00:05:51,601 --> 00:05:54,979
Ik heb er niks van begrepen,
maar ik doe mee.
85
00:05:55,063 --> 00:05:56,272
Leer me alles.
86
00:05:59,484 --> 00:06:02,320
Ik wil toch je vrienden ontmoeten.
87
00:06:02,403 --> 00:06:07,033
Als ik me moet inschrijven voor een
NRA-mailinglijst, dan doe ik dat.
88
00:06:07,116 --> 00:06:09,994
Als je op de lijst staat,
vinden ze je overal.
89
00:06:10,078 --> 00:06:13,247
Weer wat nieuws geleerd.
Ik wil ze ontmoeten.
90
00:06:13,331 --> 00:06:14,165
Dat wil je echt niet.
91
00:06:21,964 --> 00:06:24,592
Poppy, dit zijn de meiden.
92
00:06:31,724 --> 00:06:36,854
Wat een mooi pleisterwerk.
De rest van de muur is spuuglelijk.
93
00:06:36,938 --> 00:06:40,483
Ik haal Graham
voordat hij eten gaat pekelen.
94
00:06:40,566 --> 00:06:43,986
Ik zie jou morgen weer.
95
00:06:44,904 --> 00:06:47,240
- Fijne avond, Kerry.
- Ga je weg?
96
00:06:47,323 --> 00:06:52,412
- Ja, of kan ik nog helpen met iets?
- Ja, er is nog zo veel te doen.
97
00:06:52,495 --> 00:06:54,080
Dit is de lijst.
98
00:06:56,457 --> 00:07:01,379
Koelkast opruimen,
kruiden sorteren, truien ontpluizen.
99
00:07:02,088 --> 00:07:07,009
- Zijn dit noodgevallen?
- Nee, maar wel belangrijk.
100
00:07:07,093 --> 00:07:09,345
Juist, ja.
101
00:07:09,429 --> 00:07:13,224
- Ik ben je klusjesman niet.
- Natuurlijk niet.
102
00:07:13,307 --> 00:07:15,935
- Dan moest ik je betalen.
- Zeker.
103
00:07:16,018 --> 00:07:20,314
Dat is niet helemaal
wat ik probeer te zeggen.
104
00:07:20,898 --> 00:07:24,444
Wat wil je zeggen?
Wat een dramatische stilte.
105
00:07:24,527 --> 00:07:26,112
Enorme rat achter je.
106
00:07:26,195 --> 00:07:31,200
Ik lijk kalm, maar ben heel bang.
Dat zal jij ook zijn als je je omdraait.
107
00:07:31,284 --> 00:07:32,994
Draai je niet om.
108
00:07:37,665 --> 00:07:42,628
Lieve help, dat is een buidelrat.
Ik heb een buidelrat in m'n huis.
109
00:07:42,712 --> 00:07:46,257
Hij ziet er boos
en een beetje geil uit.
110
00:07:46,340 --> 00:07:48,885
- Hoe kan dat?
- We hebben hem ingesloten.
111
00:07:48,968 --> 00:07:51,929
- Wat gaan we doen?
- Naar de bunker.
112
00:07:52,013 --> 00:07:55,766
Heel langzaam, zodat hij niet schrikt.
Kleine stapjes.
113
00:07:55,850 --> 00:07:58,811
Kleine stapjes.
114
00:07:58,895 --> 00:07:59,812
Stop.
115
00:08:05,109 --> 00:08:08,613
Ik ben een feminist,
maar wie zijn die troela's?
116
00:08:08,696 --> 00:08:14,577
- Dit is m'n steungroep.
- Waarom heb je niks gezegd?
117
00:08:14,660 --> 00:08:20,249
Ik wilde het niemand vertellen.
Vooral jou niet. Ik ken jullie, vrouwen.
118
00:08:21,375 --> 00:08:25,880
Als er te veel hennen in het hok zitten,
gaan ze op elkaar pikken.
119
00:08:25,963 --> 00:08:30,551
- Ze gaan om de haan vechten.
- Online daten is kut.
120
00:08:30,635 --> 00:08:36,098
Ik denk dat het voor een moderne vrouw
als jij beter is...
121
00:08:36,182 --> 00:08:40,019
...als je niet ziet hoe ik
me kwetsbaar opstel bij die vrouwen.
122
00:08:40,102 --> 00:08:44,148
Dan word je jaloers
en ik wil niet dat je boos wordt.
123
00:08:44,232 --> 00:08:47,485
Deze hen laat zich niet kennen.
Waarom zeg ik dat?
124
00:08:47,568 --> 00:08:54,283
Ik ben hier goed in. M'n hele bedrijf
draait om vrouwen die elkaar steunen.
125
00:08:54,367 --> 00:08:56,285
En ik verkoop boeken.
126
00:08:56,369 --> 00:09:00,498
Ik wil er voor je zijn.
127
00:09:00,581 --> 00:09:03,417
Prima, kom erbij zitten.
128
00:09:03,501 --> 00:09:05,336
Maar deze boer heeft je gewaarschuwd.
129
00:09:07,380 --> 00:09:10,341
Ben je een boer en een haan?
Laat maar.
130
00:09:10,424 --> 00:09:15,012
Dames, dit is m'n speciale vriendin:
Poppy Banks.
131
00:09:15,096 --> 00:09:18,933
- We tongen weleens.
- Leuk je te ontmoeten.
132
00:09:19,016 --> 00:09:23,437
Laten we beginnen
met een groepsknuffel.
133
00:09:23,521 --> 00:09:25,481
Geweldig.
134
00:09:38,035 --> 00:09:43,124
Jullie nemen wel je tijd, hè?
Ik haal wel even een snack.
135
00:09:44,959 --> 00:09:48,796
Dit bevalt me niet.
Ik snap er niks van.
136
00:09:48,879 --> 00:09:52,258
Dit is Grey Gardens.
We zijn Big en Little Edie Bouvier.
137
00:09:53,551 --> 00:09:55,845
Jackie Kennedy's tante en nicht.
138
00:09:56,887 --> 00:09:59,765
- Waarom draag jij geen japon?
- Dat komt nog.
139
00:09:59,849 --> 00:10:05,605
Ik wil van deze bunker
een ware East Hampton-villa maken.
140
00:10:06,188 --> 00:10:08,357
- Hé, hoi.
- Kleine stapjes.
141
00:10:08,441 --> 00:10:11,527
Hoi, mam. William...
142
00:10:13,195 --> 00:10:17,450
- Dat kostuum is een slecht teken.
- Ik heet nu Edith.
143
00:10:17,533 --> 00:10:21,203
Logisch. Kom met me mee naar de muur.
144
00:10:22,496 --> 00:10:27,960
Foute boel. Als Graham
de buidelrat ziet, stort hij helemaal in.
145
00:10:28,586 --> 00:10:31,797
We moeten de dierenbescherming
bellen.
146
00:10:31,922 --> 00:10:34,425
M'n telefoon ligt daar nog.
147
00:10:35,217 --> 00:10:37,845
De mijne ook. We lenen die van Rory.
148
00:10:37,928 --> 00:10:41,182
- Mogen we je gsm lenen?
- Nee, dat wil ik niet.
149
00:10:41,265 --> 00:10:43,517
- Meen je dat?
- Ja.
150
00:10:45,227 --> 00:10:48,481
- En nu?
- Gsm pakken en dat beest verjagen.
151
00:10:48,564 --> 00:10:50,441
Graham mag niks merken.
152
00:10:50,524 --> 00:10:54,278
Maar we moeten ons beschermen.
153
00:10:57,073 --> 00:10:59,116
Ik vind dit niks.
154
00:11:01,035 --> 00:11:05,790
Ik heb het moeilijk rond deze tijd.
Nathan was gek op de herfst.
155
00:11:05,873 --> 00:11:10,544
Maar het is een grote troost...
156
00:11:10,628 --> 00:11:15,675
...dat deze vent altijd langs wil komen
met de Fogerty-special.
157
00:11:17,301 --> 00:11:20,638
- Wat is dat?
- Och, weet je dat niet?
158
00:11:21,263 --> 00:11:25,601
Kijken naar The Pelican Brief
en mosselen eten.
159
00:11:25,685 --> 00:11:28,187
Dat had ik niet zo snel bedacht.
160
00:11:28,270 --> 00:11:33,025
Ik dacht eerst aan Midnight Run
en lasagne, maar dat was te zwaar.
161
00:11:33,109 --> 00:11:37,363
Dat doet me altijd goed.
Of één van z'n bekende knuffels.
162
00:11:37,446 --> 00:11:39,949
Dus Douglas geeft nog meer knuffels?
163
00:11:40,032 --> 00:11:46,163
- Ik kan er wel eentje gebruiken.
- Kom maar hier dan. Kom erbij.
164
00:11:46,247 --> 00:11:49,875
Je moet het ook proberen,
het is geweldig.
165
00:11:51,502 --> 00:11:53,504
We daten, ik ken de knuffel.
166
00:11:53,587 --> 00:11:56,674
Ik wil wat met jullie delen.
167
00:12:00,010 --> 00:12:06,392
Ik heb een zware maand gehad.
Ik had een briefje van Rose gevonden.
168
00:12:06,475 --> 00:12:11,272
Het lag ergens achterin een laatje.
Het was niks bijzonders.
169
00:12:11,355 --> 00:12:16,277
Een boodschappenlijstje met mayonaise
en wortels erop geschreven.
170
00:12:16,360 --> 00:12:18,738
Daar was ze gek op.
171
00:12:18,821 --> 00:12:23,284
Als iemand groente
met een roomsaus eet...
172
00:12:24,827 --> 00:12:26,328
Ik kan het niet.
173
00:12:29,206 --> 00:12:32,710
- Hier komt de knuffel.
- Hier komt hij.
174
00:12:35,588 --> 00:12:39,300
- Ik ga weg.
- Wat? Waar ga je heen?
175
00:12:39,383 --> 00:12:42,720
- Waar ga je heen?
- Naar huis. Ik hoor hier niet.
176
00:12:42,803 --> 00:12:46,682
Ah, het is zover. Je bent jaloers.
177
00:12:46,766 --> 00:12:50,728
Je had gelijk. Ik ben een hen
en jij de haan. We zijn dieren.
178
00:12:50,811 --> 00:12:54,273
Ik had niet moeten komen.
Dit is vreselijk.
179
00:12:54,356 --> 00:12:59,820
Jij bent een holbewoner en ik
een feminist. Ik hoor hierboven te staan.
180
00:12:59,904 --> 00:13:03,032
Maar dat is niet zo. Ik schaam me dood.
181
00:13:03,115 --> 00:13:04,533
Ik zet me voor lul.
182
00:13:04,617 --> 00:13:08,204
Als dit op YouTube komt,
kan ik het als feminist schudden.
183
00:13:08,287 --> 00:13:09,830
Ik zie je wel, Diana.
184
00:13:11,457 --> 00:13:15,336
In theorie steun ik je,
maar in de praktijk ga ik ervandoor.
185
00:13:18,255 --> 00:13:22,218
Wees lief voor haar. Haar ex leeft nog.
186
00:13:22,802 --> 00:13:25,554
Dit is het plan:
Ik sta hier en jij pakt m'n gsm.
187
00:13:25,638 --> 00:13:29,934
- Waarom ik? Het is jouw gsm.
- Ik wil die buidelrat niet tegenkomen.
188
00:13:30,017 --> 00:13:34,438
Niemand wil dat.
Het is een mislukte wezel.
189
00:13:34,522 --> 00:13:40,069
- Ik vraag je maar om één ding.
- Eén ding? Het voelt als meer.
190
00:13:42,071 --> 00:13:44,281
Bedoel je m'n lijstje?
191
00:13:44,365 --> 00:13:48,327
Dat wilde je toch?
Je noemde het een 'kruidenwrak'.
192
00:13:48,410 --> 00:13:50,663
Dat grapje heb je van Rory.
193
00:13:50,746 --> 00:13:53,541
- Je kruiden zijn over datum.
- Die bederven niet.
194
00:13:53,624 --> 00:13:59,129
Je maakt misbruik van me. Ik heb
je gat gedicht en heb alles afgezegd.
195
00:13:59,713 --> 00:14:03,676
- Ik wist niet dat je plannen had.
- Het is de karaokeavond.
196
00:14:03,759 --> 00:14:07,555
- Had dat dan gezegd.
- Maar jij had me nodig.
197
00:14:08,806 --> 00:14:12,685
- Denk je dat ik je nodig heb?
- De laatste tijd zeker.
198
00:14:12,768 --> 00:14:15,437
Het gat dichten, de zondebok zijn...
199
00:14:15,521 --> 00:14:20,401
...en je ervan te weerhouden een fout
te maken, zodat je huis niet afbrandt.
200
00:14:20,484 --> 00:14:26,031
Je vat het niet goed op, want je bent
net de buidelrat: boos, maar niet geil.
201
00:14:26,115 --> 00:14:29,243
Ik ben niet geil en ik heb je niet nodig.
202
00:14:29,326 --> 00:14:35,708
Ik kan voor m'n gezin zorgen en ik kan
dat wilde beest onder ogen komen.
203
00:14:35,791 --> 00:14:39,962
- Ik weet dat je sterk bent.
- Zo klonk het niet.
204
00:14:40,045 --> 00:14:42,381
Weet je wat? Vertrek maar gewoon.
205
00:14:43,048 --> 00:14:47,011
Ga naar je karaokeavond
en zing lekker mee met Waterfalls.
206
00:14:47,094 --> 00:14:52,016
- Je weet dat ik dat niet kan.
- Daar is de deur. Ga maar.
207
00:15:07,740 --> 00:15:09,116
Ik ben bang.
208
00:15:11,368 --> 00:15:13,495
Ik heb mezelf voor schut gezet.
209
00:15:13,579 --> 00:15:16,874
Ben ik een jaloerse hen?
Ik dacht dat ik beter was.
210
00:15:18,250 --> 00:15:21,754
- Hier zijn je chips.
- Bedankt, jij staat voor.
211
00:15:22,338 --> 00:15:24,131
- Echt waar?
- Ja hoor, jij je zin.
212
00:15:26,717 --> 00:15:31,388
- Ben je echt jaloers op hen?
- Nee, ik denk het niet.
213
00:15:31,472 --> 00:15:33,057
Wat is er dan?
214
00:15:33,641 --> 00:15:37,686
Douglas vertelde dat Rose
graag wortels met mayonaise at.
215
00:15:37,770 --> 00:15:44,401
Ik zag voor me hoe ze die naast hem at.
Daar werd ik verdrietig van.
216
00:15:45,194 --> 00:15:48,197
Dat is heel verdrietig,
maar ook geniaal.
217
00:15:48,781 --> 00:15:51,825
Wortels en mayonaise
voor een miljoen punten.
218
00:15:51,909 --> 00:15:53,744
Ik ga voor een miljoen.
219
00:15:53,827 --> 00:16:00,000
We doen alsof de chili kattenvoer is.
Maak het open en voer het me.
220
00:16:00,084 --> 00:16:02,878
Nee, dit is te raar.
221
00:16:02,962 --> 00:16:06,256
Ik snap niet waarom dit verhaal
over rijkdom en rebellie gaat.
222
00:16:07,007 --> 00:16:11,971
Hoe eng het daar ook is,
hier is het veel enger.
223
00:16:12,554 --> 00:16:15,891
Ik hoop dat je niet
in m'n ondergoedla zit, viespeuk.
224
00:16:15,975 --> 00:16:18,102
Kom hier, laat je...
225
00:16:19,436 --> 00:16:22,147
Oké, ik ben niet bang voor je.
226
00:16:23,023 --> 00:16:24,900
Jawel, ik heb gelogen.
227
00:16:24,984 --> 00:16:28,278
Je hebt enge tanden
en je snuit is vreselijk.
228
00:16:28,362 --> 00:16:30,656
Wat wil je, schele?
229
00:16:32,199 --> 00:16:35,911
Maar ik ben al vele jaren alleen.
230
00:16:35,995 --> 00:16:39,581
Het positieve daaraan is
dat ik nu alles kan.
231
00:16:39,665 --> 00:16:41,959
Dus stik erin.
232
00:16:42,042 --> 00:16:44,503
Ik ga je vangen en in de hel loslaten.
233
00:16:46,005 --> 00:16:47,506
Wat een dom idee.
234
00:16:47,589 --> 00:16:51,427
- Wat doe je met die spitsige kat?
- Geen idee.
235
00:16:51,510 --> 00:16:54,263
- Je moeder is dom.
- Nee, dat is niet waar.
236
00:16:54,346 --> 00:16:57,516
- Je bent de trots van Sicilië.
- Dat klopt.
237
00:16:57,599 --> 00:17:00,269
- Top, succes ermee.
- Kom terug.
238
00:17:00,352 --> 00:17:04,148
Jij bent Graham.
Vergeet je bunker, we kunnen alles.
239
00:17:04,231 --> 00:17:07,609
Pak die zak en help me
met dit ongedierte.
240
00:17:12,823 --> 00:17:14,324
Het is ons gelukt.
241
00:17:14,408 --> 00:17:17,119
We hebben een wild beest gevangen.
242
00:17:17,202 --> 00:17:19,913
- Ik ben trots op je.
- En ik op jou.
243
00:17:19,997 --> 00:17:23,292
Dat was heftig, maar het is voorbij.
244
00:17:25,085 --> 00:17:27,629
Scheer je weg, jij smerig beest.
245
00:17:30,007 --> 00:17:34,219
Alles goed? Ik hoorde gegil
en de deur was op slot.
246
00:17:34,303 --> 00:17:37,514
Sorry voor dit, nu is het veel erger.
247
00:17:41,935 --> 00:17:43,937
Goed dat je er bent.
248
00:17:44,021 --> 00:17:49,234
Ik weet dat ik net een jaloerse hen was.
Dat zit er echt goed in.
249
00:17:49,318 --> 00:17:53,947
Ik zou een boek moeten schrijven
dat je kan lezen op het toilet.
250
00:17:54,031 --> 00:17:58,118
Ik was niet alleen jaloers
op die vrouwen.
251
00:17:58,202 --> 00:18:00,954
Al wil ik wel dat je ook met mij praat.
252
00:18:01,038 --> 00:18:02,748
Je was zo eerlijk.
253
00:18:02,831 --> 00:18:08,295
Ik vond het moeilijk
om dat over Rose te horen.
254
00:18:08,879 --> 00:18:14,885
M'n ex en ik zijn gescheiden.
Jij hield nog van haar toen ze stierf.
255
00:18:14,968 --> 00:18:20,724
Ze heeft een plekje in je hart
en ik moet dat leren delen.
256
00:18:21,391 --> 00:18:24,978
Ik ben haar dood
nog aan het verwerken.
257
00:18:25,062 --> 00:18:31,068
Maar ik ben al lang niet meer
zo gelukkig geweest als met jou.
258
00:18:38,784 --> 00:18:45,124
- Misschien moet ik ze een kaart sturen.
- Daar is het te laat voor.
259
00:18:46,625 --> 00:18:51,004
Ik weet dat wilde dieren
hondsdolheid kunnen hebben.
260
00:18:51,088 --> 00:18:53,423
Nee, ik wil hem niet adopteren.
261
00:18:53,507 --> 00:18:56,760
- De dierenbescherming?
- Ja. Ze waren erg gemeen.
262
00:18:56,844 --> 00:19:01,223
Een buidelrat aan z'n staart
in een zak gooien is niet goed.
263
00:19:01,306 --> 00:19:05,102
- Door iemands muur springen ook.
- Daar kom je nu mee.
264
00:19:05,936 --> 00:19:10,107
Ik weet dat je niemand nodig hebt,
maar het is fijn om te helpen.
265
00:19:11,191 --> 00:19:14,319
- Ik heb een probleem.
- Ja, dat klopt.
266
00:19:14,486 --> 00:19:20,909
- Maar ik maak soms misbruik van je.
- Ik doe dit omdat ik het graag wil.
267
00:19:20,993 --> 00:19:23,829
Je bent m'n maatje en die muur dichten...
268
00:19:23,912 --> 00:19:29,001
...is veel leuker dan naar Guy
McCormick luisteren en z'n littekens zien.
269
00:19:30,210 --> 00:19:33,046
Ik heb de laatste tijd
veel op je geleund.
270
00:19:33,130 --> 00:19:36,175
Ik denk omdat Graham en ik...
271
00:19:36,258 --> 00:19:40,220
...het niet gewend zijn dat er iemand is.
272
00:19:42,514 --> 00:19:43,724
Het werkte verslavend.
273
00:19:47,019 --> 00:19:51,648
Ik snap nu beter wat een wig kan drijven
tussen Kevin en Kerry.
274
00:19:51,732 --> 00:19:55,360
Ze ging emotioneel vreemd
met de tegelman.
275
00:19:55,444 --> 00:19:59,907
- Er speelde zeker iets.
- Ze waren echt meer dan vrienden.
276
00:19:59,990 --> 00:20:03,785
- Belachelijk, maar we blijven kijken.
- Zeker weten.
277
00:20:08,081 --> 00:20:12,461
Het spijt me echt.
Ik ben door je muur gebroken.
278
00:20:12,544 --> 00:20:17,007
Jij en Graham kunnen hier
echt niet blijven.
279
00:20:17,090 --> 00:20:20,469
Jullie zijn welkom bij mij en Sophie.
280
00:20:20,552 --> 00:20:25,682
Mooi niet, ik zei toch
dat ik voor mezelf kan zorgen.
281
00:20:25,766 --> 00:20:27,351
Waar ga je dan heen?
282
00:20:30,854 --> 00:20:33,690
Ik wil de huur
op de eerste van de maand.
283
00:20:33,774 --> 00:20:38,779
Vanaf 17.00 uur is het stil
totdat Tony op de hoorn blaast.
284
00:20:38,862 --> 00:20:43,825
Geen tekenfilms, speelgoed
of handen op de muren.
285
00:20:43,909 --> 00:20:46,161
{\an8}- Duidelijk?
- Zeker weten.
286
00:20:46,245 --> 00:20:50,499
{\an8}Je moet oppassen,
ik hou je nauw in de gaten.
287
00:20:51,083 --> 00:20:53,126
{\an8}Bedankt dat we hier mogen blijven.
288
00:20:53,210 --> 00:20:58,173
{\an8}Dit klinkt misschien raar:
Je bent een warme en gulle man.
289
00:20:58,257 --> 00:21:03,428
{\an8}Poppy stond erop en de meiden
waren het met haar eens.
290
00:21:03,512 --> 00:21:05,847
{\an8}Hier slapen jullie.
291
00:21:07,766 --> 00:21:13,355
{\an8}- Op de saunavloer?
- Die is duurder dan je bed.
292
00:21:13,438 --> 00:21:16,400
Komt goed, het is tijdelijk.
293
00:21:16,483 --> 00:21:21,905
- Arme sukkels, dit was een harde les.
- Huur de volgende keer vakmensen in.