1 00:00:01,376 --> 00:00:05,588 Jännittävää! Gatorsin kauden ekat harkat! 2 00:00:05,672 --> 00:00:09,926 Olette parhaita hauskanpidossa! Olen innoissani. 3 00:00:10,093 --> 00:00:13,888 Näyttää siltä, että tekin tavallaan olette. 4 00:00:14,055 --> 00:00:17,851 - Viime kausi ei mennyt nappiin. - Hävisimme joka pelin. 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,687 Näin on, mutta arvatkaa mitä. 6 00:00:20,770 --> 00:00:26,026 Aivan sama. Minä haluan pitää hauskaa ja juhlia elämää. 7 00:00:26,109 --> 00:00:31,197 Pyllyt ylös ja menkää kentälle. Olkaa kilttejä itsellenne. 8 00:00:31,364 --> 00:00:35,035 Ei paineita kolmannella. Ei paineita! 9 00:00:35,118 --> 00:00:37,537 Potkikaa palloa. 10 00:00:38,830 --> 00:00:44,586 Miksi hoet, ettei voitolla ole väliä? Et varmasti usko siihen. 11 00:00:44,753 --> 00:00:49,132 Olen Will Cooper, isäsi. En välitä yhtään voittamisesta. 12 00:00:49,299 --> 00:00:54,637 Minua kiinnostaa reilu peli ja yhteiset muistot tyttäreni kanssa. 13 00:00:54,721 --> 00:00:57,432 Alligaattoriläpy! 14 00:01:01,895 --> 00:01:06,941 - Tuo ei mennyt hyvin. - Tulitteko kannustamaan meitä? 15 00:01:07,025 --> 00:01:12,489 - Emme, tapahtuuko sitä? - Meillä on tosifanimme. 16 00:01:12,572 --> 00:01:14,783 Peli alkakoon! 17 00:01:16,284 --> 00:01:20,080 - Ror, haluaisin puhua Willin kanssa. - Haen juoman. 18 00:01:20,205 --> 00:01:24,334 - Missä kahvila on? - Tämä on jalkapallokenttä. 19 00:01:24,542 --> 00:01:27,170 Somaa, että luulet minun ymmärtävän. 20 00:01:28,755 --> 00:01:32,133 Onko joukkueessa Rorylle tilaa? 21 00:01:32,217 --> 00:01:37,722 - Urheileeko hän? - Ei. Joukkue tekisi hänelle hyvää. 22 00:01:37,847 --> 00:01:40,850 Hänestä on tullut itsekeskeinen. 23 00:01:40,934 --> 00:01:44,896 Hän teetätti muotokuvan itsestään. Jotakin on tehtävä. 24 00:01:45,063 --> 00:01:50,318 Riittää, että hän välittää vähän. Yhteishenki ei ole hyvä. 25 00:01:52,237 --> 00:01:55,115 Olemme surkeita. 26 00:01:55,198 --> 00:01:58,618 Oliko tuo "kyllä"? Pääseehän hän? 27 00:01:58,701 --> 00:02:00,829 - Kyllä. - Kiitos! 28 00:02:00,995 --> 00:02:05,166 Älä välitä peliajasta, hän ei ole koskenut palloon. 29 00:02:05,834 --> 00:02:07,836 Viekää se pois! 30 00:02:16,136 --> 00:02:17,720 Teinkö jalkapallon? 31 00:02:17,804 --> 00:02:19,889 Jalkapallotähti Rory 32 00:02:24,686 --> 00:02:30,233 {\an8}- Hei, Angie. - Tapan sinut! Anteeksi, refleksi. 33 00:02:31,442 --> 00:02:35,488 {\an8}- Onko saunassani mukava asua? - Se on mahtavaa. 34 00:02:35,655 --> 00:02:38,449 {\an8}Ihohuokosemme ovat apposen auki. 35 00:02:38,616 --> 00:02:44,372 {\an8}Se löpinöistä. Tulin vuokraisäntänä kertomaan ongelmasta. 36 00:02:46,332 --> 00:02:48,918 {\an8}Miten päiväsi meni? 37 00:02:49,002 --> 00:02:53,339 {\an8}Miten Grahamin tervehdys on ongelma? 38 00:02:53,423 --> 00:02:58,970 {\an8}Olen amerikkalainen mies, kärsin päivittäin töissä. 39 00:02:59,053 --> 00:03:01,639 {\an8}Kun pääsen kotiin- 40 00:03:01,806 --> 00:03:05,685 {\an8}- kärsimys palkitaan kolmella tavalla. 41 00:03:05,768 --> 00:03:11,274 {\an8}Viskiä, jakso "Kunnian miehiä" ja hiljaisuutta. 42 00:03:11,482 --> 00:03:14,777 {\an8}Mahdotonta, tarjosit majoituksen. 43 00:03:14,944 --> 00:03:19,532 {\an8}- Graham on kuin löytökoirasi. - En halua löytökoiraa! 44 00:03:19,741 --> 00:03:22,660 {\an8}Ei kukaan halua, mutta minkäs teet? 45 00:03:22,869 --> 00:03:27,916 {\an8}Hän seuraa sinua ja juttelee. Eivätkö lapsesi tee niin? 46 00:03:27,999 --> 00:03:31,794 {\an8}Suhteemme pohjautuu välinpitämättömyyteen. 47 00:03:31,878 --> 00:03:35,340 {\an8}Outoa. Graham on suloinen. 48 00:03:35,506 --> 00:03:38,384 {\an8}Hän on kuin halaava korvapuusti. 49 00:03:38,593 --> 00:03:41,638 {\an8}Hän haluaa läheisyyttä. Se on hyvä juttu. 50 00:03:41,846 --> 00:03:47,435 {\an8}Jos haluatte asua täällä, sano, että haluan omaa tilaa. 51 00:03:47,518 --> 00:03:52,273 {\an8}Suklaarusinat on jätettävä rauhaan. Ne ovat "Kunnian miehiä" varten. 52 00:03:52,398 --> 00:03:56,319 Minä... Olen pahoillani. Puhun hänelle. 53 00:04:01,199 --> 00:04:05,787 Siinähän ostat niitä. Varastan ne uudestaan. 54 00:04:07,664 --> 00:04:09,123 Kuuntele, isä! 55 00:04:09,332 --> 00:04:11,709 Ootte surkeita Me parhaita 56 00:04:11,793 --> 00:04:15,755 Nyt kohtaatte Alligaattorin kidan 57 00:04:18,049 --> 00:04:22,053 Hän nosti peukkua! Se tarkoittaa "Rakastan sinua, isä"- 58 00:04:22,136 --> 00:04:24,764 - "sinun takiasi en tapaile heittiöitä." 59 00:04:24,973 --> 00:04:28,351 - Roryn ansiota. - En tiennyt hänen lahjoistaan. 60 00:04:28,434 --> 00:04:32,063 Hän sanoo koripalloa appelsiiniksi. Mutta nyt... 61 00:04:32,146 --> 00:04:36,776 Kannatushuutoja. Hän oppi tiimipelaajaksi. 62 00:04:36,859 --> 00:04:40,405 Hänen ansiostaan voimme pärjätä turnauksessa. 63 00:04:40,488 --> 00:04:43,366 Tarvitsen Roryn syntymätodistuksen. 64 00:04:43,449 --> 00:04:47,704 - Lasten futisliigaan? - Liiga on yhdeksänvuotiaille. 65 00:04:47,787 --> 00:04:51,457 Tunnet Roryn. Riittääkö tämä? 66 00:04:51,541 --> 00:04:57,088 Ei riitä. Tarvitsen todistuksen, muuten Rory ei voi pelata. 67 00:04:57,171 --> 00:05:00,675 No tuota, jos sinun on pakko tietää- 68 00:05:00,842 --> 00:05:05,179 se hukkui mutavyöryssä. 69 00:05:05,263 --> 00:05:09,434 - Niinkö? - Se oli hurrikaani... Edith. 70 00:05:09,600 --> 00:05:12,687 Miten meteorologi ei muista sitä? 71 00:05:12,770 --> 00:05:18,359 Edith iski Louisianaan 1971. 72 00:05:18,568 --> 00:05:24,574 Meteorologia jymäyttää et voi. Kerrohan totuus. 73 00:05:24,657 --> 00:05:29,954 - Se oli tulipalo... - Poppy, mitä on tekeillä? 74 00:05:31,414 --> 00:05:36,919 Hyvä on. Rory on 10-vuotias. 75 00:05:37,003 --> 00:05:39,297 - Ei ole. - Kyllä on. 76 00:05:39,380 --> 00:05:45,053 Olivatko 9-vuotiaan Ryan Murphy -teemasynttärit... 77 00:05:45,136 --> 00:05:48,056 - 10-vuotiaalle. - Hän täyttikin... 78 00:05:48,139 --> 00:05:49,724 Kymmenen. 79 00:05:49,807 --> 00:05:52,894 - Onko Rory 10? - On, eikä tiedä sitä. 80 00:05:53,102 --> 00:05:57,398 - Hän ei tiedä oikeaa ikäänsä. - Selvä. 81 00:05:57,482 --> 00:06:01,361 - Selvä. Tämä on väärin! - Niin on. 82 00:06:02,862 --> 00:06:05,156 Hei, mitä teet? 83 00:06:05,239 --> 00:06:07,367 - Odotan ovella. - Mitä? 84 00:06:07,450 --> 00:06:10,495 Ajattelin hengailla Douglasin kanssa. 85 00:06:10,661 --> 00:06:15,375 Inkivääriolutta ja Twisteriä. 86 00:06:15,458 --> 00:06:19,003 Haluaisin nähdä tuon, mutta jutellaan. 87 00:06:20,171 --> 00:06:23,800 Anna Douglasille tilaa. 88 00:06:23,883 --> 00:06:26,677 - Miksi? - Hän ei ole normaali. 89 00:06:26,761 --> 00:06:30,640 Hänen lapsuudessaan lapsia annettiin palokunnalle. 90 00:06:30,807 --> 00:06:36,062 Olemme vieraita, joten kunnioitetaan hänen tapojaan. 91 00:06:36,145 --> 00:06:41,025 Mutta välitän Douglasista. Miten voin esittää muuta? 92 00:06:43,111 --> 00:06:47,782 - Mahtavaa, ihmisiä. - Doug... las. 93 00:06:48,825 --> 00:06:51,911 - Iltaa. - Samoin. 94 00:06:52,912 --> 00:06:58,709 Olinko tarpeeksi kylmäsydäminen? Minulla on kysyttävää. 95 00:06:58,793 --> 00:07:04,799 Miten hän sai keittotahran paitaansa? Millaista keittoa? 96 00:07:04,882 --> 00:07:08,594 Hän kaiketi söi keittoa, siinä kaikki. 97 00:07:08,761 --> 00:07:14,517 - Pitäisikö minun olla kysymättä? - Pitkälti niin. 98 00:07:14,684 --> 00:07:19,522 Sain arvokkaan opetuksen. Jos välitän jostakusta, vaikenen. 99 00:07:19,605 --> 00:07:22,859 Miten opin sisältä kuolleeksi, kuten sinä? 100 00:07:22,942 --> 00:07:25,528 Kamu... 101 00:07:27,613 --> 00:07:31,826 Sen aika ei ole nyt. Unohda, mitä sanoin. 102 00:07:31,993 --> 00:07:37,915 Ole vain oma itsesi, vaikka Douglas tuohtuisi. 103 00:07:37,999 --> 00:07:43,546 - Oikeasti? - Kyllä. Jättiläinen sietäköön sitä. 104 00:07:43,629 --> 00:07:47,383 Hän ei ole ainoa jättiläinen. Itsetuntoni paisuu! 105 00:07:47,467 --> 00:07:50,761 Douglas, missä olet? 106 00:07:52,889 --> 00:07:55,141 Täällä oli mukavaa. 107 00:07:56,601 --> 00:07:59,270 Sinua tulee ikävä, ökytalo. 108 00:07:59,353 --> 00:08:04,400 - Uskomatonta. Rory on 10! - Hiljaa. Kukaan ei tiedä tästä. 109 00:08:04,567 --> 00:08:07,820 Paitsi minä, Ron, lastenlääkäri ja Miggy. 110 00:08:07,904 --> 00:08:11,616 - Tietääkö Miggy? - Jaamme salaisuutemme. 111 00:08:11,699 --> 00:08:14,994 - En pese farkkujani. - Olen pahempi. 112 00:08:15,119 --> 00:08:18,164 - Rory ei tiedä ikäänsä. - Mitä? 113 00:08:18,247 --> 00:08:22,752 Olen kateellinen tuosta, mutta en silti ymmärrä. 114 00:08:22,835 --> 00:08:25,505 Rory oli pieni ikäisekseen. 115 00:08:25,588 --> 00:08:29,175 Hän sopi paremmin nuorempien joukkoon. 116 00:08:29,258 --> 00:08:32,887 - Miksi valehtelet? - En halunnut hänelle stigmaa. 117 00:08:32,970 --> 00:08:39,185 Aioin kertoa siitä, mutta olen liian syvällä. Vähän kuin otsikseni. 118 00:08:39,268 --> 00:08:44,732 Minulla on ollut otsis. Tämä on pahempaa. Sinulla on kova taakka. 119 00:08:44,815 --> 00:08:49,612 - Kiitos. - Mutta Rory ei voi pelata. 120 00:08:49,695 --> 00:08:52,782 Tiedät mottomme. "Emme huijaa"... 121 00:08:54,033 --> 00:08:58,454 - Siinä kaikki. - Ymmärrän, mutta tämä on kurjaa. 122 00:08:58,663 --> 00:09:03,000 Voitot ovat lähentäneet sinua ja Sophiea. 123 00:09:03,084 --> 00:09:08,047 - Totta, mutta se on nyt ohi. - Onko? 124 00:09:08,130 --> 00:09:14,428 - Poppy? - Mieti, playoffit Sacramentossa. 125 00:09:14,512 --> 00:09:19,725 Sinä ja Sophie hotellihuoneessa. Sophie saa hakea jäitä. 126 00:09:19,809 --> 00:09:24,438 - Se olisi voimaannuttavaa. - Aivan, kunhan pidät salaisuuden. 127 00:09:25,106 --> 00:09:27,608 Isä! Muutimme huutoa. 128 00:09:27,692 --> 00:09:31,195 Rory tuntee tytön, joka tanssii sen tahtiin. 129 00:09:31,279 --> 00:09:35,408 Tulen kohta, kulta! Hyvä on, olen mukana. 130 00:09:35,491 --> 00:09:39,036 Älä katso alas, ukki. Olen paha narttu. 131 00:09:39,120 --> 00:09:41,622 Niin sitä pitää, Lizzo! 132 00:09:43,416 --> 00:09:47,128 {\an8}23. FINKELIN LASTEN JALKAPALLOTURNAUS 133 00:09:50,339 --> 00:09:54,760 - Pelipäivä. Miltä näyttä? - Me voitamme! 134 00:09:54,844 --> 00:09:57,305 - Haemme jäätä Sacramentossa. - Mitä? 135 00:09:58,472 --> 00:09:59,974 Näet sitten. 136 00:10:01,767 --> 00:10:05,021 - Teemmekö tämän oikeasti? - Epäröitkö? 137 00:10:05,104 --> 00:10:10,151 Ei hätää. Pidä salaisuus suussasi ja suu supussa. 138 00:10:10,860 --> 00:10:12,903 Tämän voi viedä hautaan. 139 00:10:18,326 --> 00:10:20,119 Hyvä, Rory! 140 00:10:35,801 --> 00:10:38,220 Paina puuta, kokkasin lounasta. 141 00:10:53,736 --> 00:10:56,656 Gators on pysäyttämätön! 142 00:10:57,948 --> 00:10:59,492 Rory! 143 00:11:03,037 --> 00:11:05,956 Tarvitsetko mailapojan? 144 00:11:20,554 --> 00:11:22,973 Peliä! 145 00:11:38,322 --> 00:11:39,532 Anteeksi. 146 00:11:44,870 --> 00:11:49,041 Gators jatkaa loppuotteluun! 147 00:11:49,125 --> 00:11:53,295 Douglas, olen pähkäillyt tätä. 148 00:11:53,379 --> 00:11:58,426 - Ehditkö auttaa? - En ehdi. 149 00:11:58,592 --> 00:12:04,432 - Palaan myöhemmin. - Ei. Älä palaa. Mikä sinua vaivaa? 150 00:12:04,598 --> 00:12:08,728 - Miksi hengailet vanhuksen kanssa? - Välitän sinusta. 151 00:12:08,811 --> 00:12:14,525 Vapautan sinut tuosta. Se on suurin lahja, minkä voin antaa. 152 00:12:14,608 --> 00:12:18,738 Asumme saman katon alla, mutta olemme tässä yksin. 153 00:12:18,821 --> 00:12:23,117 - Mikä on "tämä"? - Elämä! 154 00:12:23,242 --> 00:12:29,290 Ainoa tapa edetä on ajatella itseään. Sinun on opittava se. 155 00:12:30,332 --> 00:12:32,460 - Mitä on tekeillä? - Ei hätää. 156 00:12:32,626 --> 00:12:36,380 Kerron herra Karjaisulle, että millään ei ole väliä. 157 00:12:36,547 --> 00:12:37,965 Hyvä, poika. 158 00:12:39,675 --> 00:12:42,261 Miksi puhut Grahamille noin? 159 00:12:42,428 --> 00:12:46,223 Minähän sanoin, että tarvitsen tilaa. 160 00:12:46,307 --> 00:12:50,603 - Mitä haluat, että teen? - Oliko pakko huutaa? 161 00:12:50,686 --> 00:12:54,231 Minä menen vessaan tunniksi. 162 00:12:54,315 --> 00:12:58,652 Tai luovuta ja vietä aikaa hänen kanssaan. 163 00:12:58,736 --> 00:13:04,200 - Mitä hän minusta haluaa? - Ehkäpä miehisen roolimallin. 164 00:13:05,159 --> 00:13:09,955 Graham ei ole asunut miehen kanssa. Ehkä hän toivoi miesten juttuja- 165 00:13:10,080 --> 00:13:13,959 - kuten veneiden nimeämistä, farkkushoppailua- 166 00:13:14,126 --> 00:13:16,128 tai mitä hittoa te teettekään! 167 00:13:17,046 --> 00:13:20,716 Graham pitää sinua perheenjäsenenä- 168 00:13:20,800 --> 00:13:24,553 - mutta oletkin vain vuokraisäntä. Kun tilanne on tämä- 169 00:13:24,678 --> 00:13:29,058 - muutamme turvallisempaan ja vähemmän kosteaan taloon. 170 00:13:36,065 --> 00:13:37,650 Piru vie, tiesin! 171 00:13:37,858 --> 00:13:39,652 Tony, piilota Whopperit! 172 00:13:41,195 --> 00:13:46,367 Niin sitä pitää! Hyvä, Rory! 173 00:13:46,450 --> 00:13:48,744 Näytä hänelle! 174 00:13:48,869 --> 00:13:52,998 Katso lapsen käsiä, tuomari! Likaista peliä! 175 00:13:53,123 --> 00:13:56,085 Laita pelaajasi aisoihin! 176 00:13:56,335 --> 00:13:58,212 No niin... Rory! 177 00:14:02,132 --> 00:14:06,887 - Potkaise pallo rintakehän läpi. - Mutta eihän voitto ole tärkein. 178 00:14:10,724 --> 00:14:12,852 Huumorimiehiä. 179 00:14:12,977 --> 00:14:16,021 - Meillä on hauskaa. - Tapa hänet. 180 00:14:17,147 --> 00:14:19,775 Will, johdamme 24-0. 181 00:14:19,942 --> 00:14:23,279 - Joku muu voi potkaista. - Rökitämme heidät. 182 00:14:23,404 --> 00:14:27,825 - Tämä jää historiaan. - Rory tappaa tuon lapsen. 183 00:14:28,200 --> 00:14:32,204 Muksu ei saanut kiskottua voikukkaa maasta. 184 00:14:32,580 --> 00:14:35,165 Hänen ei pitäisi olla kentällä. 185 00:14:35,291 --> 00:14:39,545 - Rory on minun lapseni. - Kentällä hän on minun! 186 00:14:39,670 --> 00:14:42,590 Järjestä hänelle ambulanssikyyti! 187 00:14:42,715 --> 00:14:45,134 Riittää. Rory, tule pois. 188 00:14:45,259 --> 00:14:48,095 Poppy, tule pois kentältä! Mitä teet? 189 00:14:48,178 --> 00:14:54,351 - Nyt mennään. - Ei käy. Antaa heittää, Poppy! 190 00:14:54,435 --> 00:14:55,811 - Mitä? - Aivan. 191 00:14:55,936 --> 00:15:00,399 Olen paras potkaisija. Olen erityislahjakkuus. 192 00:15:00,524 --> 00:15:03,319 - Et ole! Olet 10! - Mitä? 193 00:15:06,322 --> 00:15:09,408 Olet liian vanha tähän liigaan. 194 00:15:14,663 --> 00:15:18,042 Järkyttävää! Autoon, Sophie. 195 00:15:18,584 --> 00:15:22,671 En tiennyt tästä. Mene nyt, Sophie. 196 00:15:22,796 --> 00:15:27,968 Tiesitkö sinä tästä, Floyd? Olet pulassa... 197 00:15:28,135 --> 00:15:29,845 Juokse, Sophie! 198 00:15:36,977 --> 00:15:39,146 Hei, kulta. Miten menee? 199 00:15:39,271 --> 00:15:43,776 Mitä luulet? En tiennyt olevani 10. 200 00:15:43,859 --> 00:15:48,405 Valmistauduin synttäreihin kouluttamalla kaksoisolentoja. 201 00:15:48,489 --> 00:15:50,658 Olen pahoillani. 202 00:15:52,493 --> 00:15:55,037 En ajatellut tätä silloin leikkikentällä. 203 00:15:55,245 --> 00:15:57,748 Silloinko pilasit elämäni? 204 00:15:59,083 --> 00:16:03,170 Olit taapero. Sinua kiusattiin pituutesi takia. 205 00:16:03,295 --> 00:16:09,218 Minähän olen valtava! Minua luultiin poliisiksi kahvilassa! 206 00:16:09,301 --> 00:16:12,638 Et ollut silloin. 207 00:16:12,763 --> 00:16:17,810 Olit ihan pikkuruinen. Valtavat silmät ja vino hymy. 208 00:16:17,893 --> 00:16:22,690 Sinua haukuttiin, joten aloin huutaa lapsille... 209 00:16:23,774 --> 00:16:27,444 Jouduin poistumaan leikkikentältä sinä päivänä. 210 00:16:27,528 --> 00:16:29,446 Olet oikea elukka! 211 00:16:29,780 --> 00:16:34,284 Sitten stressasin isällesi, miten sinulle kävisi. 212 00:16:34,368 --> 00:16:37,913 Halusin antaa sinulle edun. Sinulla oli rankkaa. 213 00:16:37,997 --> 00:16:42,918 Vanhempasi olivat eroamassa, ja olet musta Amerikassa. 214 00:16:43,002 --> 00:16:48,966 - Halusin tehdä sinusta itsevarman. - Se toimi. Rakastan itseäni. 215 00:16:49,299 --> 00:16:52,553 Pidin itseäni erityisenä. 216 00:16:52,720 --> 00:16:57,099 - Oikeasti olenkin vanha. - Hei... 217 00:16:57,224 --> 00:17:03,313 Rory Denzel Banks, sinä olet erityinen. 218 00:17:03,439 --> 00:17:06,150 Ehkä nykyään turhankin erityinen. 219 00:17:07,192 --> 00:17:10,029 Luokan puheenjohtajuus kilahti hattuun. 220 00:17:10,154 --> 00:17:13,157 Olet oikeassa, rajoitan vähän. 221 00:17:13,282 --> 00:17:16,201 En tiedä, miten kohdata ystäväni. 222 00:17:16,326 --> 00:17:19,580 He tietävät nyt. Se on noloa. 223 00:17:19,747 --> 00:17:22,875 Anteeksi, Rory! Luulimme toimivamme oikein. 224 00:17:22,958 --> 00:17:24,960 Mene nukkumaan, Miggy! 225 00:17:25,669 --> 00:17:27,504 Onko Jack siellä? 226 00:17:30,132 --> 00:17:32,885 En pidä enää Nicole Kidmanista. 227 00:17:33,719 --> 00:17:36,722 Yllätys! Hyvää syntymäpäivää! 228 00:17:37,890 --> 00:17:42,519 - Katso, ketkä tulivat. - Kaksoisolentoni! Hei, kaverit. 229 00:17:42,603 --> 00:17:45,272 - Hyvää 10-vuotissyntymäpäivää. - Kiitos. 230 00:17:47,066 --> 00:17:49,109 Synttärisankari! 231 00:17:49,276 --> 00:17:52,321 - Oletko 10? - Kyllä kai. 232 00:17:52,404 --> 00:17:55,866 - Siistiä! - Ettekö pidä minua vanhuksena... 233 00:17:55,949 --> 00:17:58,911 ...jolla on housut kainaloissa? 234 00:17:59,036 --> 00:18:02,915 Emme! Sait ykkösen eteen. Rankkaa! 235 00:18:02,998 --> 00:18:05,584 - Rauhoitu. - Hän on sama poika. 236 00:18:05,667 --> 00:18:09,046 - Vain lähempänä hautaa. - Sophie, hei. 237 00:18:10,422 --> 00:18:14,426 Haluan pyytää anteeksi sekoamistani. 238 00:18:14,510 --> 00:18:18,847 En osaa käsitellä voittamista. Se oli minulle uutta. 239 00:18:18,931 --> 00:18:24,269 Oli hauskaa nähdä intosi. Esitin vain kerran, ettet ole isäni. 240 00:18:24,353 --> 00:18:26,313 Hyvä. 241 00:18:26,480 --> 00:18:32,569 Oli ihanaa viettää kanssasi aikaa. Haluaisin jatkaa sitä- 242 00:18:32,736 --> 00:18:34,404 vaikka emme voittaisikaan enää. 243 00:18:37,699 --> 00:18:42,246 En kertonut kenellekään. Sen pitäisi olla tärkeämpää. 244 00:18:42,412 --> 00:18:44,623 Kyllästyin sinuun. 245 00:18:47,126 --> 00:18:50,087 - Muutitteko jo? - Melkein. 246 00:18:50,170 --> 00:18:54,007 Tavaramme ovat autossani, ja sinulta nyysimäni tavarat. 247 00:18:54,091 --> 00:18:58,846 - Muuttakaa takaisin. - Pyydätkö anteeksi Grahamilta? 248 00:18:58,929 --> 00:19:04,351 Me Fogertyt emme pyytele anteeksi. Emme ole lämpimiä ihmisiä. 249 00:19:04,434 --> 00:19:10,232 Syytän äitiäni ja Buffalon talvia. Etenkin äitiä, hirveä nainen. 250 00:19:13,360 --> 00:19:16,697 Voin yrittää parantaa tapani. Missä hän on? 251 00:19:22,494 --> 00:19:27,749 Hei, poika. Tiedätkö... Kysyit minulta jotakin... 252 00:19:27,833 --> 00:19:32,546 En vastannut sinulle. Nouse seisomaan. 253 00:19:33,964 --> 00:19:35,174 Käänny ympäri. 254 00:19:37,134 --> 00:19:40,012 Jutun juju on tässä. 255 00:19:40,137 --> 00:19:42,598 Paksun pään täytyy olla- 256 00:19:42,806 --> 00:19:46,768 13 senttiä kapean pään alapuolella. 257 00:19:47,644 --> 00:19:52,733 - Yksi kierros... - Kerrohan, soppatahra paidassasi... 258 00:19:53,192 --> 00:19:58,614 - Mikä sen tarina on? - Keiton kansi oli huonosti kiinni. 259 00:19:58,780 --> 00:20:01,116 Sitä läikkyi ympäriinsä. 260 00:20:02,618 --> 00:20:05,454 - Kurjaa. - Sitä se oli. 261 00:20:05,621 --> 00:20:10,667 Luontoystävälliset kannet olivat lopun alkua. 262 00:20:10,834 --> 00:20:14,838 Toin paksun pään silmukan läpi. 263 00:20:15,005 --> 00:20:18,383 Kapean pään edestä alas... 264 00:20:21,345 --> 00:20:26,350 Ja katsohan. 265 00:20:26,433 --> 00:20:29,436 - Katsohan itseäsi. - Totisesti! 266 00:20:30,312 --> 00:20:34,149 - Kiitos, Douglas. - Ole hyvä. 267 00:20:34,233 --> 00:20:36,026 Luoja, että on söpöä. 268 00:20:40,280 --> 00:20:44,201 - Anteeksi, että käytin poikaasi. - Minäkin olen pahoillani. 269 00:20:44,284 --> 00:20:48,497 Emme olleet valmistautuneet jalkapallon julmuuteen. 270 00:20:49,289 --> 00:20:52,209 {\an8}Onneksi meillä on huippufanimme. 271 00:20:52,376 --> 00:20:54,044 {\an8}Peliä! 272 00:20:54,711 --> 00:20:56,672 {\an8}Näethän sinäkin hänet? 273 00:20:56,880 --> 00:21:01,385 {\an8}On täällä muitakin kummajaisia. Kannustan apulaisvalmentajaasi. 274 00:21:01,510 --> 00:21:05,305 {\an8}Muistakaa yhteistyö! 275 00:21:05,514 --> 00:21:07,057 {\an8}Ottakaa oppia. 276 00:21:09,268 --> 00:21:10,894 {\an8}Vii, kuu, see, kasi... 277 00:21:11,061 --> 00:21:15,148 {\an8}Ootte surkeita, me parhaita Kohtaatte alligaattorin kidan 278 00:21:15,232 --> 00:21:20,988 {\an8}- Koska he pelaavat? - Emme pelaa, tanssimme vain. 279 00:21:21,530 --> 00:21:24,449 {\an8}Nyt minut heitetään ilmaan. 280 00:21:26,535 --> 00:21:29,454 Suomennos: Timo Halme www.sdimedia.com