1
00:00:01,376 --> 00:00:05,588
Jännittävää!
Gatorsin kauden ekat harkat!
2
00:00:05,672 --> 00:00:09,926
Olette parhaita hauskanpidossa!
Olen innoissani.
3
00:00:10,093 --> 00:00:13,888
Näyttää siltä,
että tekin tavallaan olette.
4
00:00:14,055 --> 00:00:17,851
- Viime kausi ei mennyt nappiin.
- Hävisimme joka pelin.
5
00:00:18,018 --> 00:00:20,687
Näin on, mutta arvatkaa mitä.
6
00:00:20,770 --> 00:00:26,026
Aivan sama. Minä haluan pitää
hauskaa ja juhlia elämää.
7
00:00:26,109 --> 00:00:31,197
Pyllyt ylös ja menkää kentälle.
Olkaa kilttejä itsellenne.
8
00:00:31,364 --> 00:00:35,035
Ei paineita kolmannella.
Ei paineita!
9
00:00:35,118 --> 00:00:37,537
Potkikaa palloa.
10
00:00:38,830 --> 00:00:44,586
Miksi hoet, ettei voitolla ole
väliä? Et varmasti usko siihen.
11
00:00:44,753 --> 00:00:49,132
Olen Will Cooper, isäsi.
En välitä yhtään voittamisesta.
12
00:00:49,299 --> 00:00:54,637
Minua kiinnostaa reilu peli ja
yhteiset muistot tyttäreni kanssa.
13
00:00:54,721 --> 00:00:57,432
Alligaattoriläpy!
14
00:01:01,895 --> 00:01:06,941
- Tuo ei mennyt hyvin.
- Tulitteko kannustamaan meitä?
15
00:01:07,025 --> 00:01:12,489
- Emme, tapahtuuko sitä?
- Meillä on tosifanimme.
16
00:01:12,572 --> 00:01:14,783
Peli alkakoon!
17
00:01:16,284 --> 00:01:20,080
- Ror, haluaisin puhua Willin kanssa.
- Haen juoman.
18
00:01:20,205 --> 00:01:24,334
- Missä kahvila on?
- Tämä on jalkapallokenttä.
19
00:01:24,542 --> 00:01:27,170
Somaa,
että luulet minun ymmärtävän.
20
00:01:28,755 --> 00:01:32,133
Onko joukkueessa Rorylle tilaa?
21
00:01:32,217 --> 00:01:37,722
- Urheileeko hän?
- Ei. Joukkue tekisi hänelle hyvää.
22
00:01:37,847 --> 00:01:40,850
Hänestä on tullut itsekeskeinen.
23
00:01:40,934 --> 00:01:44,896
Hän teetätti muotokuvan itsestään.
Jotakin on tehtävä.
24
00:01:45,063 --> 00:01:50,318
Riittää, että hän välittää vähän.
Yhteishenki ei ole hyvä.
25
00:01:52,237 --> 00:01:55,115
Olemme surkeita.
26
00:01:55,198 --> 00:01:58,618
Oliko tuo "kyllä"? Pääseehän hän?
27
00:01:58,701 --> 00:02:00,829
- Kyllä.
- Kiitos!
28
00:02:00,995 --> 00:02:05,166
Älä välitä peliajasta,
hän ei ole koskenut palloon.
29
00:02:05,834 --> 00:02:07,836
Viekää se pois!
30
00:02:16,136 --> 00:02:17,720
Teinkö jalkapallon?
31
00:02:17,804 --> 00:02:19,889
Jalkapallotähti Rory
32
00:02:24,686 --> 00:02:30,233
{\an8}- Hei, Angie.
- Tapan sinut! Anteeksi, refleksi.
33
00:02:31,442 --> 00:02:35,488
{\an8}- Onko saunassani mukava asua?
- Se on mahtavaa.
34
00:02:35,655 --> 00:02:38,449
{\an8}Ihohuokosemme ovat apposen auki.
35
00:02:38,616 --> 00:02:44,372
{\an8}Se löpinöistä. Tulin vuokraisäntänä
kertomaan ongelmasta.
36
00:02:46,332 --> 00:02:48,918
{\an8}Miten päiväsi meni?
37
00:02:49,002 --> 00:02:53,339
{\an8}Miten Grahamin tervehdys
on ongelma?
38
00:02:53,423 --> 00:02:58,970
{\an8}Olen amerikkalainen mies,
kärsin päivittäin töissä.
39
00:02:59,053 --> 00:03:01,639
{\an8}Kun pääsen kotiin-
40
00:03:01,806 --> 00:03:05,685
{\an8}- kärsimys palkitaan
kolmella tavalla.
41
00:03:05,768 --> 00:03:11,274
{\an8}Viskiä, jakso "Kunnian miehiä"
ja hiljaisuutta.
42
00:03:11,482 --> 00:03:14,777
{\an8}Mahdotonta, tarjosit majoituksen.
43
00:03:14,944 --> 00:03:19,532
{\an8}- Graham on kuin löytökoirasi.
- En halua löytökoiraa!
44
00:03:19,741 --> 00:03:22,660
{\an8}Ei kukaan halua,
mutta minkäs teet?
45
00:03:22,869 --> 00:03:27,916
{\an8}Hän seuraa sinua ja juttelee.
Eivätkö lapsesi tee niin?
46
00:03:27,999 --> 00:03:31,794
{\an8}Suhteemme pohjautuu
välinpitämättömyyteen.
47
00:03:31,878 --> 00:03:35,340
{\an8}Outoa. Graham on suloinen.
48
00:03:35,506 --> 00:03:38,384
{\an8}Hän on kuin halaava korvapuusti.
49
00:03:38,593 --> 00:03:41,638
{\an8}Hän haluaa läheisyyttä.
Se on hyvä juttu.
50
00:03:41,846 --> 00:03:47,435
{\an8}Jos haluatte asua täällä,
sano, että haluan omaa tilaa.
51
00:03:47,518 --> 00:03:52,273
{\an8}Suklaarusinat on jätettävä rauhaan.
Ne ovat "Kunnian miehiä" varten.
52
00:03:52,398 --> 00:03:56,319
Minä... Olen pahoillani.
Puhun hänelle.
53
00:04:01,199 --> 00:04:05,787
Siinähän ostat niitä.
Varastan ne uudestaan.
54
00:04:07,664 --> 00:04:09,123
Kuuntele, isä!
55
00:04:09,332 --> 00:04:11,709
Ootte surkeita
Me parhaita
56
00:04:11,793 --> 00:04:15,755
Nyt kohtaatte
Alligaattorin kidan
57
00:04:18,049 --> 00:04:22,053
Hän nosti peukkua!
Se tarkoittaa "Rakastan sinua, isä"-
58
00:04:22,136 --> 00:04:24,764
- "sinun takiasi
en tapaile heittiöitä."
59
00:04:24,973 --> 00:04:28,351
- Roryn ansiota.
- En tiennyt hänen lahjoistaan.
60
00:04:28,434 --> 00:04:32,063
Hän sanoo koripalloa appelsiiniksi.
Mutta nyt...
61
00:04:32,146 --> 00:04:36,776
Kannatushuutoja.
Hän oppi tiimipelaajaksi.
62
00:04:36,859 --> 00:04:40,405
Hänen ansiostaan
voimme pärjätä turnauksessa.
63
00:04:40,488 --> 00:04:43,366
Tarvitsen Roryn syntymätodistuksen.
64
00:04:43,449 --> 00:04:47,704
- Lasten futisliigaan?
- Liiga on yhdeksänvuotiaille.
65
00:04:47,787 --> 00:04:51,457
Tunnet Roryn. Riittääkö tämä?
66
00:04:51,541 --> 00:04:57,088
Ei riitä. Tarvitsen todistuksen,
muuten Rory ei voi pelata.
67
00:04:57,171 --> 00:05:00,675
No tuota, jos sinun on pakko tietää-
68
00:05:00,842 --> 00:05:05,179
se hukkui mutavyöryssä.
69
00:05:05,263 --> 00:05:09,434
- Niinkö?
- Se oli hurrikaani... Edith.
70
00:05:09,600 --> 00:05:12,687
Miten meteorologi ei muista sitä?
71
00:05:12,770 --> 00:05:18,359
Edith iski Louisianaan 1971.
72
00:05:18,568 --> 00:05:24,574
Meteorologia jymäyttää et voi.
Kerrohan totuus.
73
00:05:24,657 --> 00:05:29,954
- Se oli tulipalo...
- Poppy, mitä on tekeillä?
74
00:05:31,414 --> 00:05:36,919
Hyvä on. Rory on 10-vuotias.
75
00:05:37,003 --> 00:05:39,297
- Ei ole.
- Kyllä on.
76
00:05:39,380 --> 00:05:45,053
Olivatko 9-vuotiaan
Ryan Murphy -teemasynttärit...
77
00:05:45,136 --> 00:05:48,056
- 10-vuotiaalle.
- Hän täyttikin...
78
00:05:48,139 --> 00:05:49,724
Kymmenen.
79
00:05:49,807 --> 00:05:52,894
- Onko Rory 10?
- On, eikä tiedä sitä.
80
00:05:53,102 --> 00:05:57,398
- Hän ei tiedä oikeaa ikäänsä.
- Selvä.
81
00:05:57,482 --> 00:06:01,361
- Selvä. Tämä on väärin!
- Niin on.
82
00:06:02,862 --> 00:06:05,156
Hei, mitä teet?
83
00:06:05,239 --> 00:06:07,367
- Odotan ovella.
- Mitä?
84
00:06:07,450 --> 00:06:10,495
Ajattelin hengailla
Douglasin kanssa.
85
00:06:10,661 --> 00:06:15,375
Inkivääriolutta ja Twisteriä.
86
00:06:15,458 --> 00:06:19,003
Haluaisin nähdä tuon,
mutta jutellaan.
87
00:06:20,171 --> 00:06:23,800
Anna Douglasille tilaa.
88
00:06:23,883 --> 00:06:26,677
- Miksi?
- Hän ei ole normaali.
89
00:06:26,761 --> 00:06:30,640
Hänen lapsuudessaan
lapsia annettiin palokunnalle.
90
00:06:30,807 --> 00:06:36,062
Olemme vieraita,
joten kunnioitetaan hänen tapojaan.
91
00:06:36,145 --> 00:06:41,025
Mutta välitän Douglasista.
Miten voin esittää muuta?
92
00:06:43,111 --> 00:06:47,782
- Mahtavaa, ihmisiä.
- Doug... las.
93
00:06:48,825 --> 00:06:51,911
- Iltaa.
- Samoin.
94
00:06:52,912 --> 00:06:58,709
Olinko tarpeeksi kylmäsydäminen?
Minulla on kysyttävää.
95
00:06:58,793 --> 00:07:04,799
Miten hän sai keittotahran
paitaansa? Millaista keittoa?
96
00:07:04,882 --> 00:07:08,594
Hän kaiketi söi keittoa,
siinä kaikki.
97
00:07:08,761 --> 00:07:14,517
- Pitäisikö minun olla kysymättä?
- Pitkälti niin.
98
00:07:14,684 --> 00:07:19,522
Sain arvokkaan opetuksen.
Jos välitän jostakusta, vaikenen.
99
00:07:19,605 --> 00:07:22,859
Miten opin sisältä kuolleeksi,
kuten sinä?
100
00:07:22,942 --> 00:07:25,528
Kamu...
101
00:07:27,613 --> 00:07:31,826
Sen aika ei ole nyt.
Unohda, mitä sanoin.
102
00:07:31,993 --> 00:07:37,915
Ole vain oma itsesi,
vaikka Douglas tuohtuisi.
103
00:07:37,999 --> 00:07:43,546
- Oikeasti?
- Kyllä. Jättiläinen sietäköön sitä.
104
00:07:43,629 --> 00:07:47,383
Hän ei ole ainoa jättiläinen.
Itsetuntoni paisuu!
105
00:07:47,467 --> 00:07:50,761
Douglas, missä olet?
106
00:07:52,889 --> 00:07:55,141
Täällä oli mukavaa.
107
00:07:56,601 --> 00:07:59,270
Sinua tulee ikävä, ökytalo.
108
00:07:59,353 --> 00:08:04,400
- Uskomatonta. Rory on 10!
- Hiljaa. Kukaan ei tiedä tästä.
109
00:08:04,567 --> 00:08:07,820
Paitsi minä, Ron,
lastenlääkäri ja Miggy.
110
00:08:07,904 --> 00:08:11,616
- Tietääkö Miggy?
- Jaamme salaisuutemme.
111
00:08:11,699 --> 00:08:14,994
- En pese farkkujani.
- Olen pahempi.
112
00:08:15,119 --> 00:08:18,164
- Rory ei tiedä ikäänsä.
- Mitä?
113
00:08:18,247 --> 00:08:22,752
Olen kateellinen tuosta,
mutta en silti ymmärrä.
114
00:08:22,835 --> 00:08:25,505
Rory oli pieni ikäisekseen.
115
00:08:25,588 --> 00:08:29,175
Hän sopi paremmin
nuorempien joukkoon.
116
00:08:29,258 --> 00:08:32,887
- Miksi valehtelet?
- En halunnut hänelle stigmaa.
117
00:08:32,970 --> 00:08:39,185
Aioin kertoa siitä, mutta olen
liian syvällä. Vähän kuin otsikseni.
118
00:08:39,268 --> 00:08:44,732
Minulla on ollut otsis. Tämä on
pahempaa. Sinulla on kova taakka.
119
00:08:44,815 --> 00:08:49,612
- Kiitos.
- Mutta Rory ei voi pelata.
120
00:08:49,695 --> 00:08:52,782
Tiedät mottomme. "Emme huijaa"...
121
00:08:54,033 --> 00:08:58,454
- Siinä kaikki.
- Ymmärrän, mutta tämä on kurjaa.
122
00:08:58,663 --> 00:09:03,000
Voitot ovat lähentäneet sinua
ja Sophiea.
123
00:09:03,084 --> 00:09:08,047
- Totta, mutta se on nyt ohi.
- Onko?
124
00:09:08,130 --> 00:09:14,428
- Poppy?
- Mieti, playoffit Sacramentossa.
125
00:09:14,512 --> 00:09:19,725
Sinä ja Sophie hotellihuoneessa.
Sophie saa hakea jäitä.
126
00:09:19,809 --> 00:09:24,438
- Se olisi voimaannuttavaa.
- Aivan, kunhan pidät salaisuuden.
127
00:09:25,106 --> 00:09:27,608
Isä! Muutimme huutoa.
128
00:09:27,692 --> 00:09:31,195
Rory tuntee tytön,
joka tanssii sen tahtiin.
129
00:09:31,279 --> 00:09:35,408
Tulen kohta, kulta!
Hyvä on, olen mukana.
130
00:09:35,491 --> 00:09:39,036
Älä katso alas, ukki.
Olen paha narttu.
131
00:09:39,120 --> 00:09:41,622
Niin sitä pitää, Lizzo!
132
00:09:43,416 --> 00:09:47,128
{\an8}23. FINKELIN LASTEN
JALKAPALLOTURNAUS
133
00:09:50,339 --> 00:09:54,760
- Pelipäivä. Miltä näyttä?
- Me voitamme!
134
00:09:54,844 --> 00:09:57,305
- Haemme jäätä Sacramentossa.
- Mitä?
135
00:09:58,472 --> 00:09:59,974
Näet sitten.
136
00:10:01,767 --> 00:10:05,021
- Teemmekö tämän oikeasti?
- Epäröitkö?
137
00:10:05,104 --> 00:10:10,151
Ei hätää. Pidä salaisuus suussasi
ja suu supussa.
138
00:10:10,860 --> 00:10:12,903
Tämän voi viedä hautaan.
139
00:10:18,326 --> 00:10:20,119
Hyvä, Rory!
140
00:10:35,801 --> 00:10:38,220
Paina puuta, kokkasin lounasta.
141
00:10:53,736 --> 00:10:56,656
Gators on pysäyttämätön!
142
00:10:57,948 --> 00:10:59,492
Rory!
143
00:11:03,037 --> 00:11:05,956
Tarvitsetko mailapojan?
144
00:11:20,554 --> 00:11:22,973
Peliä!
145
00:11:38,322 --> 00:11:39,532
Anteeksi.
146
00:11:44,870 --> 00:11:49,041
Gators jatkaa loppuotteluun!
147
00:11:49,125 --> 00:11:53,295
Douglas, olen pähkäillyt tätä.
148
00:11:53,379 --> 00:11:58,426
- Ehditkö auttaa?
- En ehdi.
149
00:11:58,592 --> 00:12:04,432
- Palaan myöhemmin.
- Ei. Älä palaa. Mikä sinua vaivaa?
150
00:12:04,598 --> 00:12:08,728
- Miksi hengailet vanhuksen kanssa?
- Välitän sinusta.
151
00:12:08,811 --> 00:12:14,525
Vapautan sinut tuosta. Se on
suurin lahja, minkä voin antaa.
152
00:12:14,608 --> 00:12:18,738
Asumme saman katon alla,
mutta olemme tässä yksin.
153
00:12:18,821 --> 00:12:23,117
- Mikä on "tämä"?
- Elämä!
154
00:12:23,242 --> 00:12:29,290
Ainoa tapa edetä on ajatella
itseään. Sinun on opittava se.
155
00:12:30,332 --> 00:12:32,460
- Mitä on tekeillä?
- Ei hätää.
156
00:12:32,626 --> 00:12:36,380
Kerron herra Karjaisulle,
että millään ei ole väliä.
157
00:12:36,547 --> 00:12:37,965
Hyvä, poika.
158
00:12:39,675 --> 00:12:42,261
Miksi puhut Grahamille noin?
159
00:12:42,428 --> 00:12:46,223
Minähän sanoin,
että tarvitsen tilaa.
160
00:12:46,307 --> 00:12:50,603
- Mitä haluat, että teen?
- Oliko pakko huutaa?
161
00:12:50,686 --> 00:12:54,231
Minä menen vessaan tunniksi.
162
00:12:54,315 --> 00:12:58,652
Tai luovuta
ja vietä aikaa hänen kanssaan.
163
00:12:58,736 --> 00:13:04,200
- Mitä hän minusta haluaa?
- Ehkäpä miehisen roolimallin.
164
00:13:05,159 --> 00:13:09,955
Graham ei ole asunut miehen kanssa.
Ehkä hän toivoi miesten juttuja-
165
00:13:10,080 --> 00:13:13,959
- kuten veneiden nimeämistä,
farkkushoppailua-
166
00:13:14,126 --> 00:13:16,128
tai mitä hittoa te teettekään!
167
00:13:17,046 --> 00:13:20,716
Graham pitää sinua
perheenjäsenenä-
168
00:13:20,800 --> 00:13:24,553
- mutta oletkin vain vuokraisäntä.
Kun tilanne on tämä-
169
00:13:24,678 --> 00:13:29,058
- muutamme turvallisempaan
ja vähemmän kosteaan taloon.
170
00:13:36,065 --> 00:13:37,650
Piru vie, tiesin!
171
00:13:37,858 --> 00:13:39,652
Tony, piilota Whopperit!
172
00:13:41,195 --> 00:13:46,367
Niin sitä pitää! Hyvä, Rory!
173
00:13:46,450 --> 00:13:48,744
Näytä hänelle!
174
00:13:48,869 --> 00:13:52,998
Katso lapsen käsiä, tuomari!
Likaista peliä!
175
00:13:53,123 --> 00:13:56,085
Laita pelaajasi aisoihin!
176
00:13:56,335 --> 00:13:58,212
No niin... Rory!
177
00:14:02,132 --> 00:14:06,887
- Potkaise pallo rintakehän läpi.
- Mutta eihän voitto ole tärkein.
178
00:14:10,724 --> 00:14:12,852
Huumorimiehiä.
179
00:14:12,977 --> 00:14:16,021
- Meillä on hauskaa.
- Tapa hänet.
180
00:14:17,147 --> 00:14:19,775
Will, johdamme 24-0.
181
00:14:19,942 --> 00:14:23,279
- Joku muu voi potkaista.
- Rökitämme heidät.
182
00:14:23,404 --> 00:14:27,825
- Tämä jää historiaan.
- Rory tappaa tuon lapsen.
183
00:14:28,200 --> 00:14:32,204
Muksu ei saanut kiskottua
voikukkaa maasta.
184
00:14:32,580 --> 00:14:35,165
Hänen ei pitäisi olla kentällä.
185
00:14:35,291 --> 00:14:39,545
- Rory on minun lapseni.
- Kentällä hän on minun!
186
00:14:39,670 --> 00:14:42,590
Järjestä hänelle ambulanssikyyti!
187
00:14:42,715 --> 00:14:45,134
Riittää. Rory, tule pois.
188
00:14:45,259 --> 00:14:48,095
Poppy, tule pois kentältä!
Mitä teet?
189
00:14:48,178 --> 00:14:54,351
- Nyt mennään.
- Ei käy. Antaa heittää, Poppy!
190
00:14:54,435 --> 00:14:55,811
- Mitä?
- Aivan.
191
00:14:55,936 --> 00:15:00,399
Olen paras potkaisija.
Olen erityislahjakkuus.
192
00:15:00,524 --> 00:15:03,319
- Et ole! Olet 10!
- Mitä?
193
00:15:06,322 --> 00:15:09,408
Olet liian vanha tähän liigaan.
194
00:15:14,663 --> 00:15:18,042
Järkyttävää! Autoon, Sophie.
195
00:15:18,584 --> 00:15:22,671
En tiennyt tästä. Mene nyt, Sophie.
196
00:15:22,796 --> 00:15:27,968
Tiesitkö sinä tästä, Floyd?
Olet pulassa...
197
00:15:28,135 --> 00:15:29,845
Juokse, Sophie!
198
00:15:36,977 --> 00:15:39,146
Hei, kulta. Miten menee?
199
00:15:39,271 --> 00:15:43,776
Mitä luulet?
En tiennyt olevani 10.
200
00:15:43,859 --> 00:15:48,405
Valmistauduin synttäreihin
kouluttamalla kaksoisolentoja.
201
00:15:48,489 --> 00:15:50,658
Olen pahoillani.
202
00:15:52,493 --> 00:15:55,037
En ajatellut tätä silloin
leikkikentällä.
203
00:15:55,245 --> 00:15:57,748
Silloinko pilasit elämäni?
204
00:15:59,083 --> 00:16:03,170
Olit taapero.
Sinua kiusattiin pituutesi takia.
205
00:16:03,295 --> 00:16:09,218
Minähän olen valtava! Minua
luultiin poliisiksi kahvilassa!
206
00:16:09,301 --> 00:16:12,638
Et ollut silloin.
207
00:16:12,763 --> 00:16:17,810
Olit ihan pikkuruinen.
Valtavat silmät ja vino hymy.
208
00:16:17,893 --> 00:16:22,690
Sinua haukuttiin,
joten aloin huutaa lapsille...
209
00:16:23,774 --> 00:16:27,444
Jouduin poistumaan
leikkikentältä sinä päivänä.
210
00:16:27,528 --> 00:16:29,446
Olet oikea elukka!
211
00:16:29,780 --> 00:16:34,284
Sitten stressasin isällesi,
miten sinulle kävisi.
212
00:16:34,368 --> 00:16:37,913
Halusin antaa sinulle edun.
Sinulla oli rankkaa.
213
00:16:37,997 --> 00:16:42,918
Vanhempasi olivat eroamassa,
ja olet musta Amerikassa.
214
00:16:43,002 --> 00:16:48,966
- Halusin tehdä sinusta itsevarman.
- Se toimi. Rakastan itseäni.
215
00:16:49,299 --> 00:16:52,553
Pidin itseäni erityisenä.
216
00:16:52,720 --> 00:16:57,099
- Oikeasti olenkin vanha.
- Hei...
217
00:16:57,224 --> 00:17:03,313
Rory Denzel Banks,
sinä olet erityinen.
218
00:17:03,439 --> 00:17:06,150
Ehkä nykyään turhankin erityinen.
219
00:17:07,192 --> 00:17:10,029
Luokan puheenjohtajuus
kilahti hattuun.
220
00:17:10,154 --> 00:17:13,157
Olet oikeassa, rajoitan vähän.
221
00:17:13,282 --> 00:17:16,201
En tiedä, miten kohdata ystäväni.
222
00:17:16,326 --> 00:17:19,580
He tietävät nyt. Se on noloa.
223
00:17:19,747 --> 00:17:22,875
Anteeksi, Rory!
Luulimme toimivamme oikein.
224
00:17:22,958 --> 00:17:24,960
Mene nukkumaan, Miggy!
225
00:17:25,669 --> 00:17:27,504
Onko Jack siellä?
226
00:17:30,132 --> 00:17:32,885
En pidä enää Nicole Kidmanista.
227
00:17:33,719 --> 00:17:36,722
Yllätys! Hyvää syntymäpäivää!
228
00:17:37,890 --> 00:17:42,519
- Katso, ketkä tulivat.
- Kaksoisolentoni! Hei, kaverit.
229
00:17:42,603 --> 00:17:45,272
- Hyvää 10-vuotissyntymäpäivää.
- Kiitos.
230
00:17:47,066 --> 00:17:49,109
Synttärisankari!
231
00:17:49,276 --> 00:17:52,321
- Oletko 10?
- Kyllä kai.
232
00:17:52,404 --> 00:17:55,866
- Siistiä!
- Ettekö pidä minua vanhuksena...
233
00:17:55,949 --> 00:17:58,911
...jolla on housut kainaloissa?
234
00:17:59,036 --> 00:18:02,915
Emme! Sait ykkösen eteen. Rankkaa!
235
00:18:02,998 --> 00:18:05,584
- Rauhoitu.
- Hän on sama poika.
236
00:18:05,667 --> 00:18:09,046
- Vain lähempänä hautaa.
- Sophie, hei.
237
00:18:10,422 --> 00:18:14,426
Haluan pyytää anteeksi sekoamistani.
238
00:18:14,510 --> 00:18:18,847
En osaa käsitellä voittamista.
Se oli minulle uutta.
239
00:18:18,931 --> 00:18:24,269
Oli hauskaa nähdä intosi. Esitin
vain kerran, ettet ole isäni.
240
00:18:24,353 --> 00:18:26,313
Hyvä.
241
00:18:26,480 --> 00:18:32,569
Oli ihanaa viettää kanssasi aikaa.
Haluaisin jatkaa sitä-
242
00:18:32,736 --> 00:18:34,404
vaikka emme voittaisikaan enää.
243
00:18:37,699 --> 00:18:42,246
En kertonut kenellekään.
Sen pitäisi olla tärkeämpää.
244
00:18:42,412 --> 00:18:44,623
Kyllästyin sinuun.
245
00:18:47,126 --> 00:18:50,087
- Muutitteko jo?
- Melkein.
246
00:18:50,170 --> 00:18:54,007
Tavaramme ovat autossani,
ja sinulta nyysimäni tavarat.
247
00:18:54,091 --> 00:18:58,846
- Muuttakaa takaisin.
- Pyydätkö anteeksi Grahamilta?
248
00:18:58,929 --> 00:19:04,351
Me Fogertyt emme pyytele anteeksi.
Emme ole lämpimiä ihmisiä.
249
00:19:04,434 --> 00:19:10,232
Syytän äitiäni ja Buffalon talvia.
Etenkin äitiä, hirveä nainen.
250
00:19:13,360 --> 00:19:16,697
Voin yrittää parantaa tapani.
Missä hän on?
251
00:19:22,494 --> 00:19:27,749
Hei, poika. Tiedätkö...
Kysyit minulta jotakin...
252
00:19:27,833 --> 00:19:32,546
En vastannut sinulle.
Nouse seisomaan.
253
00:19:33,964 --> 00:19:35,174
Käänny ympäri.
254
00:19:37,134 --> 00:19:40,012
Jutun juju on tässä.
255
00:19:40,137 --> 00:19:42,598
Paksun pään täytyy olla-
256
00:19:42,806 --> 00:19:46,768
13 senttiä kapean pään alapuolella.
257
00:19:47,644 --> 00:19:52,733
- Yksi kierros...
- Kerrohan, soppatahra paidassasi...
258
00:19:53,192 --> 00:19:58,614
- Mikä sen tarina on?
- Keiton kansi oli huonosti kiinni.
259
00:19:58,780 --> 00:20:01,116
Sitä läikkyi ympäriinsä.
260
00:20:02,618 --> 00:20:05,454
- Kurjaa.
- Sitä se oli.
261
00:20:05,621 --> 00:20:10,667
Luontoystävälliset kannet
olivat lopun alkua.
262
00:20:10,834 --> 00:20:14,838
Toin paksun pään silmukan läpi.
263
00:20:15,005 --> 00:20:18,383
Kapean pään edestä alas...
264
00:20:21,345 --> 00:20:26,350
Ja katsohan.
265
00:20:26,433 --> 00:20:29,436
- Katsohan itseäsi.
- Totisesti!
266
00:20:30,312 --> 00:20:34,149
- Kiitos, Douglas.
- Ole hyvä.
267
00:20:34,233 --> 00:20:36,026
Luoja, että on söpöä.
268
00:20:40,280 --> 00:20:44,201
- Anteeksi, että käytin poikaasi.
- Minäkin olen pahoillani.
269
00:20:44,284 --> 00:20:48,497
Emme olleet valmistautuneet
jalkapallon julmuuteen.
270
00:20:49,289 --> 00:20:52,209
{\an8}Onneksi meillä on huippufanimme.
271
00:20:52,376 --> 00:20:54,044
{\an8}Peliä!
272
00:20:54,711 --> 00:20:56,672
{\an8}Näethän sinäkin hänet?
273
00:20:56,880 --> 00:21:01,385
{\an8}On täällä muitakin kummajaisia.
Kannustan apulaisvalmentajaasi.
274
00:21:01,510 --> 00:21:05,305
{\an8}Muistakaa yhteistyö!
275
00:21:05,514 --> 00:21:07,057
{\an8}Ottakaa oppia.
276
00:21:09,268 --> 00:21:10,894
{\an8}Vii, kuu, see, kasi...
277
00:21:11,061 --> 00:21:15,148
{\an8}Ootte surkeita, me parhaita
Kohtaatte alligaattorin kidan
278
00:21:15,232 --> 00:21:20,988
{\an8}- Koska he pelaavat?
- Emme pelaa, tanssimme vain.
279
00:21:21,530 --> 00:21:24,449
{\an8}Nyt minut heitetään ilmaan.
280
00:21:26,535 --> 00:21:29,454
Suomennos: Timo Halme
www.sdimedia.com