1 00:00:01,376 --> 00:00:05,588 Så spännande! Gators första träning för säsongen! 2 00:00:05,672 --> 00:00:10,093 Los Angeles främsta ungdomslag i fotboll. Jag är så glad! 3 00:00:10,218 --> 00:00:13,888 Och ni verkar också vara en version av glada. 4 00:00:14,055 --> 00:00:18,977 - Jag vet att vi inte vann så mycket. - Vi vann noll gånger. 5 00:00:19,060 --> 00:00:22,063 Det stämmer men jag bryr mig inte. 6 00:00:22,147 --> 00:00:25,900 För jag vill ha roligt och fira livets rörelseenergi. 7 00:00:26,067 --> 00:00:31,239 Så upp med er och ut på planen! Och var snälla mot er själva. 8 00:00:31,448 --> 00:00:35,035 Ingen press på tre. Ett, två, tre, ingen press! 9 00:00:35,118 --> 00:00:37,537 Ut och sparka boll nu. 10 00:00:38,830 --> 00:00:44,002 Pappa, du kan väl inte mena att det inte är viktigt att vinna? 11 00:00:44,169 --> 00:00:47,297 Lär känna mig. Will Cooper. Din pappa. 12 00:00:47,464 --> 00:00:52,469 Jag bryr mig inte om att vinna! Jag vill skapa minnen med min dotter- 13 00:00:52,635 --> 00:00:57,432 - som jag kan använda i mitt bröllopstal. Hit med gatornäven. 14 00:01:01,978 --> 00:01:04,147 Det där gick inte så bra. 15 00:01:04,314 --> 00:01:06,941 Rory, Poppy, kom ni för att heja? 16 00:01:07,025 --> 00:01:09,611 Nej, brukar någon heja på träningarna? 17 00:01:09,736 --> 00:01:12,489 Vi har några trogna supportrar. 18 00:01:12,572 --> 00:01:14,783 Spelet kan börja. 19 00:01:14,866 --> 00:01:18,161 Ror, får jag prata med Will ensam en stund? 20 00:01:18,369 --> 00:01:20,205 Visst, jag tar nåt att äta. 21 00:01:20,413 --> 00:01:24,459 - Will, var är kafeterian? - Det här är en fotbollsplan. 22 00:01:24,542 --> 00:01:27,170 Så gulligt att du tror att det betyder något för mig. 23 00:01:28,463 --> 00:01:32,133 Jag undrade om det finns plats i laget för Rory. 24 00:01:32,217 --> 00:01:34,761 Rory? Idrottar han? 25 00:01:34,969 --> 00:01:37,806 Aldrig. Men lagsport vore bra för honom. 26 00:01:37,931 --> 00:01:40,850 Han är för självupptagen. 27 00:01:40,934 --> 00:01:44,896 Han har beställt ett självporträtt. 28 00:01:45,063 --> 00:01:50,318 Jag begär bara att han ska bry sig lite. Lagandan är ganska...dålig. 29 00:01:52,237 --> 00:01:55,115 Vi...suger. 30 00:01:55,198 --> 00:01:58,535 Är det ett ja? Är han med i laget? 31 00:01:58,660 --> 00:02:02,956 - Ja, han är med i laget. - Tack! Men ge honom tid. 32 00:02:03,164 --> 00:02:07,836 - Han har aldrig sparkat en boll. - Ta bort den där från mig! 33 00:02:16,136 --> 00:02:17,720 Var det en fotboll? 34 00:02:24,727 --> 00:02:27,272 - Hej, Angie. - Jag mördar dig! 35 00:02:27,438 --> 00:02:30,233 {\an8}Förlåt. Det var en reflex. Hej. 36 00:02:31,526 --> 00:02:35,697 {\an8}- Trivs du med att bo i min bastu? - Graham och jag älskar det. 37 00:02:35,864 --> 00:02:40,451 {\an8}- Våra porer är sjukt öppna. - Nog med småprat. 38 00:02:40,660 --> 00:02:46,291 {\an8}Jag är här som din hyresvärd för att rapportera en incident. 39 00:02:46,374 --> 00:02:48,877 {\an8}Hur var din dag? 40 00:02:49,002 --> 00:02:53,339 {\an8}Så han frågade om din dag. Hur är det en incident? 41 00:02:53,423 --> 00:02:55,258 {\an8}Jag är en amerikansk man. 42 00:02:55,425 --> 00:02:58,970 {\an8}Jag går ut i världen och lider mig igenom min dag- 43 00:02:59,053 --> 00:03:01,681 {\an8}- enligt överenskommelsen- 44 00:03:01,764 --> 00:03:05,685 {\an8}- att mitt lidande belönas på tre sätt. 45 00:03:05,768 --> 00:03:11,399 {\an8}En whiskey, en JAG-repris jag inte sett på ett tag och tystnad. 46 00:03:11,482 --> 00:03:14,777 {\an8}Det är försent. Du släppte in oss. 47 00:03:14,944 --> 00:03:19,657 {\an8}- Graham är som din hittehund. - Jag vill inte ha en hittehund. 48 00:03:19,741 --> 00:03:24,370 {\an8}Det vill ingen men nu har du en. Han kommer att följa efter dig. 49 00:03:24,454 --> 00:03:27,916 {\an8}Och prata med dig. Pratar inte dina barn med dig? 50 00:03:27,999 --> 00:03:31,794 {\an8}Vi delar ett ointresse för varandras liv. 51 00:03:31,878 --> 00:03:35,340 {\an8}Det är skumt. Men det här är Graham. Han är rar. 52 00:03:35,506 --> 00:03:38,509 {\an8}Han är som en kanelbulle som vill kramas. 53 00:03:38,593 --> 00:03:41,763 {\an8}Se det som något positivt. 54 00:03:41,846 --> 00:03:43,890 {\an8}Nej, om ni vill bo kvar här- 55 00:03:44,015 --> 00:03:47,435 {\an8}så måste han låta mig vara ifred. 56 00:03:47,518 --> 00:03:52,315 {\an8}Och säg åt honom att låta bli mina Raisinets. De är mina JAG-snacks. 57 00:03:52,440 --> 00:03:56,319 Jag är ledsen. Jag ska prata med honom. 58 00:04:01,157 --> 00:04:06,537 Köp dem om du vill, gubbe. Jag fortsätter att stjäla dem. 59 00:04:07,705 --> 00:04:09,374 Kolla här, pappa! 60 00:04:09,540 --> 00:04:14,295 Du är kass, vi är bra, välkomna till Gator-skapet! 61 00:04:18,049 --> 00:04:22,053 Tummen upp! Symbolen för "jag älskar dig, pappa". 62 00:04:22,136 --> 00:04:25,014 "På grund av dig är jag självsäker!" 63 00:04:25,181 --> 00:04:29,185 - Tack vare Rory. - Tänk att han är bra på idrott. 64 00:04:29,269 --> 00:04:32,063 Han kallar basket "den orangea". 65 00:04:32,146 --> 00:04:36,776 Han är med i Gator-ramsan! Han är en lagspelare. 66 00:04:36,859 --> 00:04:40,405 Nu har vi faktiskt en chans i helgens turnering. 67 00:04:40,488 --> 00:04:44,867 Jag behöver en kopia av hans födelseattest. 68 00:04:45,034 --> 00:04:47,704 För att bevisa hans ålder för ligan. 69 00:04:47,787 --> 00:04:51,457 Du känner ju Rory. Han är nio. Okej? 70 00:04:51,541 --> 00:04:57,088 Nej, faktiskt inte. Ligans policy. Utan det får han inte spela. 71 00:04:57,171 --> 00:05:00,925 Jaha...jag menar... Om du måste veta... 72 00:05:01,092 --> 00:05:05,179 ...så försvann det dokumentet i ett lerskred. 73 00:05:05,263 --> 00:05:09,475 - Var ni med om ett lerskred? - Eller en orkan... Orkanen Edith! 74 00:05:09,684 --> 00:05:12,603 Minns du inte det? Du är ju meteorolog! 75 00:05:12,729 --> 00:05:17,775 Tappade du bort hans födelseattest i en orkan i Louisiana 1971? 76 00:05:18,818 --> 00:05:24,574 Om du ska gå på en meteorolog så får du inte missa. 77 00:05:24,657 --> 00:05:29,954 - Okej, det var en brand i... - Poppy, vad är det som händer? 78 00:05:31,456 --> 00:05:34,208 Okej, okej, okej. 79 00:05:34,292 --> 00:05:36,919 Rory är inte nio. Han är tio. 80 00:05:37,003 --> 00:05:39,297 - Nej, det är han inte. - Jodå. 81 00:05:39,380 --> 00:05:42,842 Så födelsedagskalaset för en nioåring... 82 00:05:42,967 --> 00:05:47,388 - ...var faktiskt ett kalas för... - En tioåring. 83 00:05:47,555 --> 00:05:49,724 - Så han fyllde... - Tio. 84 00:05:49,807 --> 00:05:54,729 - Herregud, är Rory tio? - Ja och han vet inte om det. 85 00:05:55,938 --> 00:05:58,316 Okej. Okej. Okej. 86 00:05:58,399 --> 00:06:01,361 - Okej. Det är inte okej. - Nej. 87 00:06:03,154 --> 00:06:06,532 - Hej. Vad gör du? - Väntar vid dörren. 88 00:06:06,616 --> 00:06:09,285 - På vad? - Douglas. 89 00:06:09,452 --> 00:06:15,375 Jag tänkte att vi kunde dricka lite läsk och spela Twister. 90 00:06:15,458 --> 00:06:19,003 Jag skulle gärna vilja se det men vi måste prata. 91 00:06:20,254 --> 00:06:23,800 Vännen, du måste ge Douglas lite egenutrymme. 92 00:06:23,883 --> 00:06:27,178 - Varför? - För att han inte är normal. 93 00:06:27,345 --> 00:06:31,432 Han är från en annan generation. 94 00:06:31,516 --> 00:06:35,978 Men vi är gäster och måste respektera hans livsstil. 95 00:06:36,104 --> 00:06:41,025 Men jag bryr mig om Douglas. Ska jag låtsas att jag inte gör det? 96 00:06:43,569 --> 00:06:45,530 Toppen. Människor. 97 00:06:45,613 --> 00:06:48,616 Douglas... 98 00:06:48,825 --> 00:06:52,829 - God afton. - Detsamma. 99 00:06:52,912 --> 00:06:56,541 - Var jag duktig? Kall nog? - Du var toppen. 100 00:06:56,707 --> 00:07:01,379 Men jag har så många frågor. Hur fick han en soppfläck på skjortan? 101 00:07:01,546 --> 00:07:04,799 Var det en gräddig soppa? Vilken sort? 102 00:07:04,882 --> 00:07:08,678 Han åt väl skjorta när han hade skjortan på sig. 103 00:07:08,845 --> 00:07:12,098 Ska jag bara lämna honom i fred? 104 00:07:12,265 --> 00:07:14,600 - Inte visa intresse? - I stort sett. 105 00:07:14,809 --> 00:07:19,522 En värdefull läxa. Om du bryr dig om någon, håll tyst om det. 106 00:07:19,605 --> 00:07:23,359 Hur kan jag bli död inuti som du, mamma? 107 00:07:23,526 --> 00:07:26,028 Vännen... 108 00:07:27,738 --> 00:07:32,076 Jag berättar en dag. Men inte i dag. Glöm det jag sa. 109 00:07:32,243 --> 00:07:37,915 Ändra dig inte. Var bara dig själv. Även om du irriterar Douglas. 110 00:07:37,999 --> 00:07:39,876 - Menar du det? - Ja. 111 00:07:40,042 --> 00:07:43,546 Den där jätten får leva med det. 112 00:07:43,629 --> 00:07:47,383 Han är inte den enda jätten i huset nu. 113 00:07:47,467 --> 00:07:50,970 Douglas? Douglas, var är du? 114 00:07:52,889 --> 00:07:55,892 Det var kul så länge det varade. 115 00:07:56,893 --> 00:07:59,270 Jag kommer att sakna dig, lyxhus. 116 00:07:59,353 --> 00:08:01,606 Otroligt! Är Rory tio? 117 00:08:01,814 --> 00:08:04,484 Okej, dämpa dig. Ingen annan vet. 118 00:08:04,650 --> 00:08:07,737 Förutom jag, Ron, vår barnläkare och Miggy. 119 00:08:07,862 --> 00:08:11,616 - Vet Miggy? - Ja. Vi byter hemligheter. 120 00:08:11,699 --> 00:08:14,952 Jag har aldrig tvättat mina jeans. 121 00:08:15,036 --> 00:08:18,080 Rory vet inte hur gammal han är. 122 00:08:18,247 --> 00:08:22,752 Jag är avundsjuk på ert ventilsnack men jag fattar inte. 123 00:08:22,835 --> 00:08:27,965 Rory var liten för sin ålder. Han passade bättre med yngre barn. 124 00:08:28,049 --> 00:08:32,887 Så jag lät honom gå om men ville inte att han skulle veta det. 125 00:08:32,970 --> 00:08:36,307 Jag tänkte berätta men nu ligger jag risigt till. 126 00:08:36,474 --> 00:08:39,185 Det är som när jag hade lugg. 127 00:08:39,268 --> 00:08:42,188 Jag har haft lugg. Det här är inte som det. 128 00:08:42,355 --> 00:08:46,192 Men jag är ledsen att du burit på det här. 129 00:08:46,275 --> 00:08:49,612 Men Rory får inte spela i Gators. 130 00:08:49,695 --> 00:08:55,910 Du kan lagets motto. "Inget fusk." Det är allt. Ingen ramsa. 131 00:08:55,993 --> 00:08:58,788 Nej, jag fattar. Men det suger. 132 00:08:58,913 --> 00:09:02,917 Ett vinnande lag för ju dig och Sophie närmare varandra, 133 00:09:03,042 --> 00:09:06,420 Ja, jag antar att det försvinner. 134 00:09:06,504 --> 00:09:08,047 Eller gör det? 135 00:09:08,130 --> 00:09:09,549 - Poppy? - Hör här. 136 00:09:09,632 --> 00:09:14,428 Du och Sophie kan få en vinnande säsong med spel i Sacramento. 137 00:09:14,512 --> 00:09:16,264 Ni får dela hotellrum. 138 00:09:16,347 --> 00:09:19,642 Hon får hämta is för att du litar på henne. 139 00:09:19,767 --> 00:09:24,939 - Det skulle vara så bra för henne. - Precis! Vi kan hålla det hemligt. 140 00:09:25,106 --> 00:09:27,608 Pappa! Kom och se ramsan! 141 00:09:27,692 --> 00:09:31,112 Rory känner en tjej som kan dansa den! 142 00:09:31,237 --> 00:09:34,240 Häftigt! Jag kommer, älskling! Jag är med. 143 00:09:35,449 --> 00:09:39,036 Titta inte ned nu, Pop-pop. Jag är stygg. 144 00:09:39,120 --> 00:09:41,622 Ja, Lizzo. 145 00:09:43,416 --> 00:09:47,128 {\an8}23:E ÅRLIGA KNATTE- TURNERINGEN I FOTBOLL 146 00:09:50,298 --> 00:09:54,760 - Okej, matchdag. Hur känns det? - Vi ska vinna! 147 00:09:54,844 --> 00:09:57,555 - Det blir is i Sacramento! - Vad? 148 00:09:58,806 --> 00:09:59,974 Du får se. 149 00:10:01,767 --> 00:10:05,021 - Poppy, gör vi det här? - Vacklar du? 150 00:10:05,104 --> 00:10:10,651 Slappna av. Håll bara hemligheten i munnen och munnen stängd. 151 00:10:10,818 --> 00:10:13,154 Vi har en stabil dödspakt. 152 00:10:18,326 --> 00:10:20,369 Kom igen, Rory! 153 00:10:28,127 --> 00:10:29,253 Ja! 154 00:10:35,718 --> 00:10:38,220 Slå dig ned. Jag gjorde lunch. 155 00:10:51,108 --> 00:10:53,653 Ja! 156 00:10:53,736 --> 00:10:56,656 Gators är ohejdbara! 157 00:10:57,948 --> 00:11:00,826 - Rory. Rory! - Ja! 158 00:11:02,995 --> 00:11:05,956 Behöver du en caddy? 159 00:11:20,554 --> 00:11:23,224 Spela! 160 00:11:25,601 --> 00:11:27,395 Ja! Ja! 161 00:11:34,694 --> 00:11:36,904 Ja! 162 00:11:38,322 --> 00:11:39,782 Förlåt. 163 00:11:45,079 --> 00:11:49,041 - Gators går mot mästerskapet! - Ja! 164 00:11:49,125 --> 00:11:52,628 Jag har försökt lista ut det här, Douglas. 165 00:11:52,795 --> 00:11:55,881 Det är inte som att knyta skorna. 166 00:11:55,965 --> 00:11:58,592 - Har du tid? - Nej, jag har inte tid. 167 00:11:58,759 --> 00:12:01,846 - Jag kommer tillbaka senare. - Nej, nej. 168 00:12:01,929 --> 00:12:04,724 Kom inte tillbaka. Vad är det med dig? 169 00:12:04,890 --> 00:12:08,728 - Varför vill du umgås med mig? - Jag bryr mig om dig. 170 00:12:08,811 --> 00:12:14,525 Jag ska lösgöra dig från det kravet. Det är en stor gåva. 171 00:12:14,608 --> 00:12:18,738 Även om vi bor under samma tak så är vi ensamma i det här. 172 00:12:18,821 --> 00:12:21,282 - Vad är "det här"? - Det här! 173 00:12:21,365 --> 00:12:25,202 Det här. Livet. Det är meningslöst. 174 00:12:25,286 --> 00:12:30,207 Alla får klara sig själva. Det måste du lära dig. 175 00:12:30,374 --> 00:12:32,626 - Vad står på här? - Det är lugnt. 176 00:12:32,793 --> 00:12:36,589 Jag ska säga till mr Roar att inget betyder något. 177 00:12:36,756 --> 00:12:38,215 Duktig pojke. 178 00:12:39,925 --> 00:12:42,470 Hur kan du säga så till Graham? 179 00:12:42,636 --> 00:12:46,390 Jag har ju redan sagt att jag gillar att vara ifred. 180 00:12:46,557 --> 00:12:49,018 - Vad begär du? - Måste du skälla? 181 00:12:49,185 --> 00:12:54,231 Kan du inte göra som jag? Låtsas att du måste gå på toa? 182 00:12:54,315 --> 00:12:58,569 Eller, en radikal tanke, ge efter och umgås med honom! 183 00:12:58,694 --> 00:13:01,280 Vad är det han vill ha av mig? 184 00:13:01,447 --> 00:13:04,200 En vild gissning: En manlig förebild. 185 00:13:05,242 --> 00:13:07,453 Graham har aldrig bott med en man. 186 00:13:07,536 --> 00:13:12,666 Han hoppades väl på killsaker som att kalla en båt för "hon"- 187 00:13:12,750 --> 00:13:17,171 - eller köpa billiga jeans eller vad ni män nu gör. 188 00:13:17,254 --> 00:13:20,716 Förresten så ser Graham dig som en i familjen. 189 00:13:20,800 --> 00:13:24,345 Men du är visst bara vår hyresvärd. 190 00:13:24,428 --> 00:13:29,058 Då kan vi lika gärna flytta till något som är säkrare för Graham. 191 00:13:36,023 --> 00:13:39,693 Jag visste det. Tony, göm burgarna! 192 00:13:39,777 --> 00:13:41,195 UNGDOMSFOTBOLL 193 00:13:41,362 --> 00:13:45,241 Ta dem, Rory! Nu kör vi! 194 00:13:45,407 --> 00:13:48,702 Ja, Rory! Ta honom! 195 00:13:48,869 --> 00:13:53,040 Nej! Kom igen, domaren! De spelar fult! 196 00:13:53,123 --> 00:13:56,001 Vad gör du, tränarn! Kontrollera spelarna! 197 00:13:56,168 --> 00:13:58,254 Okej, Rory! 198 00:14:02,174 --> 00:14:04,969 Sparka bollen genom ungens bröst. 199 00:14:05,052 --> 00:14:08,806 Men det var väl inte viktigt att vinna? 200 00:14:10,474 --> 00:14:12,893 Han kan skämta! 201 00:14:12,977 --> 00:14:16,730 - Herregud, så roligt vi har. - Okej, döda henne. 202 00:14:16,814 --> 00:14:21,694 Hör du, Will. Vi leder med 24-0. Låt nån annan lägga straffen. 203 00:14:21,861 --> 00:14:26,448 Jag vill att tidningar i Brasilien ska skriva om det här. 204 00:14:26,532 --> 00:14:32,246 Rory kommer att döda ungen. Han orkade inte ens dra upp en blomma. 205 00:14:32,329 --> 00:14:35,207 Då ska han inte vara här. 206 00:14:35,291 --> 00:14:39,587 - Rory är mitt barn. Jag bryter här. - Här är han mitt barn! 207 00:14:39,670 --> 00:14:42,631 Okej, Rory! Låt ungen åka ambulans! 208 00:14:42,715 --> 00:14:45,926 Det var det. Rory, följ med här. 209 00:14:46,010 --> 00:14:49,263 Du får inte vara på plan, Poppy! 210 00:14:49,346 --> 00:14:54,351 Nej, aldrig i livet! Jag orkar spöa dem. Stick, Poppy. 211 00:14:54,435 --> 00:14:55,853 - Ursäkta? - Ja! 212 00:14:55,936 --> 00:15:00,399 Det är inte mitt fel att jag är bäst! Jag är speciell! 213 00:15:00,482 --> 00:15:04,445 - Du är inte speciell! Du är tio! - Vad? 214 00:15:06,280 --> 00:15:09,450 Du är inte nio. Du är tio och du är för gammal för ligan. 215 00:15:14,663 --> 00:15:18,584 Vilken chock! Sophie, hoppa in i bilen. 216 00:15:18,751 --> 00:15:21,086 Det här visste jag inte om! 217 00:15:21,170 --> 00:15:24,840 Allvarligt, Sophie. In i bilen. Visste du, Floyd? 218 00:15:24,924 --> 00:15:29,011 Om du visste så är du rökt! Spring, Sophie! 219 00:15:37,144 --> 00:15:39,188 Hur är det, raring? 220 00:15:39,271 --> 00:15:43,734 Vad tror du? Jag fyllde dubbelsiffrigt utan att veta det. 221 00:15:43,859 --> 00:15:48,405 Jag såg fram emot min tioårsdag. Jag skaffade nio look-alikes. 222 00:15:48,489 --> 00:15:50,699 Jag är så ledsen, raring. 223 00:15:52,409 --> 00:15:57,790 - Jag tänkte inte på det här. - När du förstörde mitt liv? 224 00:15:59,041 --> 00:16:03,212 Du var så liten och några ungar retade dig för det. 225 00:16:03,295 --> 00:16:09,218 Jag är enorm! Jag fick kaffe för att de trodde jag var snut! 226 00:16:09,301 --> 00:16:14,682 Jag vet, men du var inte det då. Du var pytteliten. 227 00:16:14,848 --> 00:16:17,851 Med stora ögon och ett snett leende. 228 00:16:17,935 --> 00:16:22,606 Några ungar retade dig och jag skällde ut dem så... 229 00:16:22,773 --> 00:16:27,444 Jag säger bara att de eskorterade mig från lekparken. 230 00:16:27,528 --> 00:16:31,657 - Poppy, du är djurisk. - Senare pratade jag med din pappa. 231 00:16:31,740 --> 00:16:37,913 Jag var rädd för vad som skulle hända. Jag ville ge dig ett övertag. 232 00:16:37,997 --> 00:16:42,918 Föräldrar i ett skakigt äktenskap och som svart pojke i USA. 233 00:16:43,002 --> 00:16:45,546 Jag vill ge dig självförtroende. 234 00:16:45,629 --> 00:16:48,966 Det funkar. Jag älskar mig själv. 235 00:16:49,049 --> 00:16:52,636 Men jag trodde jag var speciell. 236 00:16:52,720 --> 00:16:55,806 Men jag är bara gammal. 237 00:16:55,973 --> 00:16:59,226 Hör du, Rory Denzel Banks. 238 00:16:59,309 --> 00:17:03,355 Din ålder spelar ingen roll. Du är speciell. 239 00:17:03,439 --> 00:17:07,026 Kanske lite för speciell nuförtiden. 240 00:17:07,192 --> 00:17:13,282 - Valsegern steg dig åt huvudet. - Okej, jag ska tona ned det. 241 00:17:13,449 --> 00:17:19,663 Men hur ska jag kunna möta mina vänner? De vet. Det är pinsamt. 242 00:17:19,830 --> 00:17:25,461 - Förlåt, Rory! Vi ville bara väl! - Miggy, gå och lägg dig! 243 00:17:25,669 --> 00:17:27,796 Är Jack där nere? 244 00:17:30,132 --> 00:17:33,635 Jag känner att jag är klar med Nicole Kidman. 245 00:17:33,719 --> 00:17:36,805 Överraskning! Ha den äran! 246 00:17:37,890 --> 00:17:39,808 Se vilka som är här. 247 00:17:39,975 --> 00:17:44,772 - Mina look-alikes! Hej! - Glad tioårsdag. 248 00:17:44,938 --> 00:17:46,315 Tack. 249 00:17:47,357 --> 00:17:51,737 - Födelsedagsmannen! - Dubbelsiffrigt! Så du är tio? 250 00:17:51,862 --> 00:17:55,866 - Det är så häftigt. - Verkligen? Är jag inte gammal? 251 00:17:55,949 --> 00:17:58,952 Som en gamling med byxorna upp till bröstet? 252 00:17:59,119 --> 00:18:02,915 Vad? Nej, du är dubbelsiffrigt. Det är häftigt. 253 00:18:02,998 --> 00:18:07,586 Ta det lugnt, Cooper. Han är samma barn, men närmare döden. 254 00:18:07,669 --> 00:18:09,046 Sophie. Hör du. 255 00:18:10,422 --> 00:18:14,426 Jag vill bara be om ursäkt för att jag blev galen. 256 00:18:14,510 --> 00:18:18,806 Jag klarar visst inte av att vinna. Det var första gången. 257 00:18:18,931 --> 00:18:21,475 Det var roligt att se dig sån. 258 00:18:21,642 --> 00:18:26,355 Jag behövde bara ljuga om att du inte är min pappa en enda gång. 259 00:18:26,522 --> 00:18:32,653 Men jag älskade att umgås så mycket med dig. Jag vill fortsätta med det. 260 00:18:32,820 --> 00:18:34,404 Även om vi aldrig vinner igen. 261 00:18:37,699 --> 00:18:42,287 Jag visste om det men jag sa inget, jag väntade på rubriken. 262 00:18:42,454 --> 00:18:44,957 Du tråkar ut mig, Miggy. 263 00:18:47,167 --> 00:18:51,922 - Så ni har flyttat ut? - Nästan. Allt ligger i min bil. 264 00:18:52,089 --> 00:18:54,007 Och en del av dina saker. 265 00:18:54,091 --> 00:18:56,760 Nog med dramatiken. Flytta in igen. 266 00:18:56,844 --> 00:18:58,846 Ber du Graham om ursäkt? 267 00:18:58,929 --> 00:19:04,351 Vi Fogertys ber sällan om ursäkt. Vi är inget varmt folk. 268 00:19:04,434 --> 00:19:07,646 Jag klandrar mor. Och vintrarna i Buffalo. 269 00:19:07,729 --> 00:19:10,315 Men mest mor. Gräsligt fruntimmer. 270 00:19:13,318 --> 00:19:16,697 Jag ska försöka bättra mig. Var är han? 271 00:19:22,494 --> 00:19:25,455 Hör du, grabben. Du vet... 272 00:19:25,539 --> 00:19:31,086 Du frågade något häromdagen och jag...gav dig aldrig ett svar. 273 00:19:31,253 --> 00:19:35,174 Vet du vad? Stå upp. Vänd dig om. 274 00:19:37,176 --> 00:19:40,137 Okej, det här är nyckeln. 275 00:19:40,262 --> 00:19:42,973 Se till att den breda änden- 276 00:19:43,140 --> 00:19:47,227 - är ungefär 13 cm lägre än den smala. 277 00:19:47,311 --> 00:19:50,606 - Vira den runt en gång... - Jag måste få veta. 278 00:19:50,772 --> 00:19:54,568 Vad var det med soppan på din skjorta igår? 279 00:19:54,776 --> 00:19:59,198 Jag köpte soppa till lunchen. De satte inte på locket rätt- 280 00:19:59,281 --> 00:20:01,491 så den spillde ut överallt. 281 00:20:02,659 --> 00:20:05,579 - Vad drygt. - Ja, verkligen. 282 00:20:05,746 --> 00:20:10,751 De nya miljövänliga locken gör att allt går åt helvete. 283 00:20:10,918 --> 00:20:14,922 Se vad jag gör med den breda. Jag drar den genom öglan. 284 00:20:15,088 --> 00:20:18,800 Ned genom den tunna änden. 285 00:20:21,428 --> 00:20:23,263 Och... 286 00:20:24,223 --> 00:20:26,850 Ser man på. 287 00:20:27,059 --> 00:20:30,229 - Se på dig. - Se på mig. 288 00:20:30,395 --> 00:20:34,149 - Tack, Douglas. - Ingen orsak, grabben. 289 00:20:34,233 --> 00:20:36,318 Herregud, så gulligt. 290 00:20:40,030 --> 00:20:42,866 Förlåt för att jag utnyttjade din son. 291 00:20:43,033 --> 00:20:46,787 Förlåt. Jag tror inte att någon av oss var förberedd... 292 00:20:46,954 --> 00:20:52,334 - ...för knattefotbollens mörka sida. - Vi har fortfarande våra fans. 293 00:20:52,417 --> 00:20:54,628 Idrott! 294 00:20:54,711 --> 00:20:56,797 {\an8}- Du ser henne väl? - Jadå. 295 00:20:56,880 --> 00:21:01,551 Hon är inte ensam. Jag måste ju komma och stötta tränarassistenten. 296 00:21:01,718 --> 00:21:05,347 Kom ihåg! Lagarbetet är avgörande! 297 00:21:05,514 --> 00:21:07,808 Se och lär! 298 00:21:09,268 --> 00:21:11,019 {\an8}Fem, sex, sju, åtta! 299 00:21:11,186 --> 00:21:15,148 {\an8}Du är kass, vi är bra, välkomna till Gator-skapet! 300 00:21:15,232 --> 00:21:17,693 {\an8}- Så när spelar de fotboll? - Aldrig. 301 00:21:17,776 --> 00:21:21,446 {\an8}Vi är i princip en danstrupp i fotbollsskor nu. 302 00:21:21,530 --> 00:21:24,449 Ursäkta mig. Det är dags att hissa mig. 303 00:21:26,785 --> 00:21:29,246 Text: Mattias Andersson www.sdimedia.com