1
00:00:01,376 --> 00:00:05,588
Så spännande!
Gators första träning för säsongen!
2
00:00:05,672 --> 00:00:10,093
Los Angeles främsta ungdomslag
i fotboll. Jag är så glad!
3
00:00:10,218 --> 00:00:13,888
Och ni verkar också
vara en version av glada.
4
00:00:14,055 --> 00:00:18,977
- Jag vet att vi inte vann så mycket.
- Vi vann noll gånger.
5
00:00:19,060 --> 00:00:22,063
Det stämmer men jag bryr mig inte.
6
00:00:22,147 --> 00:00:25,900
För jag vill ha roligt
och fira livets rörelseenergi.
7
00:00:26,067 --> 00:00:31,239
Så upp med er och ut på planen!
Och var snälla mot er själva.
8
00:00:31,448 --> 00:00:35,035
Ingen press på tre.
Ett, två, tre, ingen press!
9
00:00:35,118 --> 00:00:37,537
Ut och sparka boll nu.
10
00:00:38,830 --> 00:00:44,002
Pappa, du kan väl inte mena
att det inte är viktigt att vinna?
11
00:00:44,169 --> 00:00:47,297
Lär känna mig.
Will Cooper. Din pappa.
12
00:00:47,464 --> 00:00:52,469
Jag bryr mig inte om att vinna! Jag
vill skapa minnen med min dotter-
13
00:00:52,635 --> 00:00:57,432
- som jag kan använda i mitt
bröllopstal. Hit med gatornäven.
14
00:01:01,978 --> 00:01:04,147
Det där gick inte så bra.
15
00:01:04,314 --> 00:01:06,941
Rory, Poppy, kom ni för att heja?
16
00:01:07,025 --> 00:01:09,611
Nej, brukar någon
heja på träningarna?
17
00:01:09,736 --> 00:01:12,489
Vi har några trogna supportrar.
18
00:01:12,572 --> 00:01:14,783
Spelet kan börja.
19
00:01:14,866 --> 00:01:18,161
Ror, får jag prata
med Will ensam en stund?
20
00:01:18,369 --> 00:01:20,205
Visst, jag tar nåt att äta.
21
00:01:20,413 --> 00:01:24,459
- Will, var är kafeterian?
- Det här är en fotbollsplan.
22
00:01:24,542 --> 00:01:27,170
Så gulligt att du tror att det
betyder något för mig.
23
00:01:28,463 --> 00:01:32,133
Jag undrade om det finns plats
i laget för Rory.
24
00:01:32,217 --> 00:01:34,761
Rory? Idrottar han?
25
00:01:34,969 --> 00:01:37,806
Aldrig.
Men lagsport vore bra för honom.
26
00:01:37,931 --> 00:01:40,850
Han är för självupptagen.
27
00:01:40,934 --> 00:01:44,896
Han har beställt ett självporträtt.
28
00:01:45,063 --> 00:01:50,318
Jag begär bara att han ska bry sig
lite. Lagandan är ganska...dålig.
29
00:01:52,237 --> 00:01:55,115
Vi...suger.
30
00:01:55,198 --> 00:01:58,535
Är det ett ja? Är han med i laget?
31
00:01:58,660 --> 00:02:02,956
- Ja, han är med i laget.
- Tack! Men ge honom tid.
32
00:02:03,164 --> 00:02:07,836
- Han har aldrig sparkat en boll.
- Ta bort den där från mig!
33
00:02:16,136 --> 00:02:17,720
Var det en fotboll?
34
00:02:24,727 --> 00:02:27,272
- Hej, Angie.
- Jag mördar dig!
35
00:02:27,438 --> 00:02:30,233
{\an8}Förlåt. Det var en reflex. Hej.
36
00:02:31,526 --> 00:02:35,697
{\an8}- Trivs du med att bo i min bastu?
- Graham och jag älskar det.
37
00:02:35,864 --> 00:02:40,451
{\an8}- Våra porer är sjukt öppna.
- Nog med småprat.
38
00:02:40,660 --> 00:02:46,291
{\an8}Jag är här som din hyresvärd
för att rapportera en incident.
39
00:02:46,374 --> 00:02:48,877
{\an8}Hur var din dag?
40
00:02:49,002 --> 00:02:53,339
{\an8}Så han frågade om din dag.
Hur är det en incident?
41
00:02:53,423 --> 00:02:55,258
{\an8}Jag är en amerikansk man.
42
00:02:55,425 --> 00:02:58,970
{\an8}Jag går ut i världen
och lider mig igenom min dag-
43
00:02:59,053 --> 00:03:01,681
{\an8}- enligt överenskommelsen-
44
00:03:01,764 --> 00:03:05,685
{\an8}- att mitt lidande
belönas på tre sätt.
45
00:03:05,768 --> 00:03:11,399
{\an8}En whiskey, en JAG-repris jag
inte sett på ett tag och tystnad.
46
00:03:11,482 --> 00:03:14,777
{\an8}Det är försent.
Du släppte in oss.
47
00:03:14,944 --> 00:03:19,657
{\an8}- Graham är som din hittehund.
- Jag vill inte ha en hittehund.
48
00:03:19,741 --> 00:03:24,370
{\an8}Det vill ingen men nu har du en.
Han kommer att följa efter dig.
49
00:03:24,454 --> 00:03:27,916
{\an8}Och prata med dig.
Pratar inte dina barn med dig?
50
00:03:27,999 --> 00:03:31,794
{\an8}Vi delar
ett ointresse för varandras liv.
51
00:03:31,878 --> 00:03:35,340
{\an8}Det är skumt.
Men det här är Graham. Han är rar.
52
00:03:35,506 --> 00:03:38,509
{\an8}Han är som en kanelbulle
som vill kramas.
53
00:03:38,593 --> 00:03:41,763
{\an8}Se det som något positivt.
54
00:03:41,846 --> 00:03:43,890
{\an8}Nej, om ni vill bo kvar här-
55
00:03:44,015 --> 00:03:47,435
{\an8}så måste han låta mig vara ifred.
56
00:03:47,518 --> 00:03:52,315
{\an8}Och säg åt honom att låta bli mina
Raisinets. De är mina JAG-snacks.
57
00:03:52,440 --> 00:03:56,319
Jag är ledsen.
Jag ska prata med honom.
58
00:04:01,157 --> 00:04:06,537
Köp dem om du vill, gubbe.
Jag fortsätter att stjäla dem.
59
00:04:07,705 --> 00:04:09,374
Kolla här, pappa!
60
00:04:09,540 --> 00:04:14,295
Du är kass, vi är bra,
välkomna till Gator-skapet!
61
00:04:18,049 --> 00:04:22,053
Tummen upp! Symbolen
för "jag älskar dig, pappa".
62
00:04:22,136 --> 00:04:25,014
"På grund av dig är jag självsäker!"
63
00:04:25,181 --> 00:04:29,185
- Tack vare Rory.
- Tänk att han är bra på idrott.
64
00:04:29,269 --> 00:04:32,063
Han kallar basket "den orangea".
65
00:04:32,146 --> 00:04:36,776
Han är med i Gator-ramsan!
Han är en lagspelare.
66
00:04:36,859 --> 00:04:40,405
Nu har vi faktiskt
en chans i helgens turnering.
67
00:04:40,488 --> 00:04:44,867
Jag behöver en kopia
av hans födelseattest.
68
00:04:45,034 --> 00:04:47,704
För att bevisa hans ålder för ligan.
69
00:04:47,787 --> 00:04:51,457
Du känner ju Rory.
Han är nio. Okej?
70
00:04:51,541 --> 00:04:57,088
Nej, faktiskt inte. Ligans policy.
Utan det får han inte spela.
71
00:04:57,171 --> 00:05:00,925
Jaha...jag menar...
Om du måste veta...
72
00:05:01,092 --> 00:05:05,179
...så försvann
det dokumentet i ett lerskred.
73
00:05:05,263 --> 00:05:09,475
- Var ni med om ett lerskred?
- Eller en orkan... Orkanen Edith!
74
00:05:09,684 --> 00:05:12,603
Minns du inte det?
Du är ju meteorolog!
75
00:05:12,729 --> 00:05:17,775
Tappade du bort hans födelseattest
i en orkan i Louisiana 1971?
76
00:05:18,818 --> 00:05:24,574
Om du ska gå på en meteorolog
så får du inte missa.
77
00:05:24,657 --> 00:05:29,954
- Okej, det var en brand i...
- Poppy, vad är det som händer?
78
00:05:31,456 --> 00:05:34,208
Okej, okej, okej.
79
00:05:34,292 --> 00:05:36,919
Rory är inte nio. Han är tio.
80
00:05:37,003 --> 00:05:39,297
- Nej, det är han inte.
- Jodå.
81
00:05:39,380 --> 00:05:42,842
Så födelsedagskalaset
för en nioåring...
82
00:05:42,967 --> 00:05:47,388
- ...var faktiskt ett kalas för...
- En tioåring.
83
00:05:47,555 --> 00:05:49,724
- Så han fyllde...
- Tio.
84
00:05:49,807 --> 00:05:54,729
- Herregud, är Rory tio?
- Ja och han vet inte om det.
85
00:05:55,938 --> 00:05:58,316
Okej. Okej. Okej.
86
00:05:58,399 --> 00:06:01,361
- Okej. Det är inte okej.
- Nej.
87
00:06:03,154 --> 00:06:06,532
- Hej. Vad gör du?
- Väntar vid dörren.
88
00:06:06,616 --> 00:06:09,285
- På vad?
- Douglas.
89
00:06:09,452 --> 00:06:15,375
Jag tänkte att vi kunde
dricka lite läsk och spela Twister.
90
00:06:15,458 --> 00:06:19,003
Jag skulle gärna vilja se det
men vi måste prata.
91
00:06:20,254 --> 00:06:23,800
Vännen, du måste ge Douglas
lite egenutrymme.
92
00:06:23,883 --> 00:06:27,178
- Varför?
- För att han inte är normal.
93
00:06:27,345 --> 00:06:31,432
Han är från en annan generation.
94
00:06:31,516 --> 00:06:35,978
Men vi är gäster
och måste respektera hans livsstil.
95
00:06:36,104 --> 00:06:41,025
Men jag bryr mig om Douglas.
Ska jag låtsas att jag inte gör det?
96
00:06:43,569 --> 00:06:45,530
Toppen. Människor.
97
00:06:45,613 --> 00:06:48,616
Douglas...
98
00:06:48,825 --> 00:06:52,829
- God afton.
- Detsamma.
99
00:06:52,912 --> 00:06:56,541
- Var jag duktig? Kall nog?
- Du var toppen.
100
00:06:56,707 --> 00:07:01,379
Men jag har så många frågor. Hur
fick han en soppfläck på skjortan?
101
00:07:01,546 --> 00:07:04,799
Var det en gräddig soppa?
Vilken sort?
102
00:07:04,882 --> 00:07:08,678
Han åt väl skjorta
när han hade skjortan på sig.
103
00:07:08,845 --> 00:07:12,098
Ska jag bara lämna honom i fred?
104
00:07:12,265 --> 00:07:14,600
- Inte visa intresse?
- I stort sett.
105
00:07:14,809 --> 00:07:19,522
En värdefull läxa. Om du bryr dig om
någon, håll tyst om det.
106
00:07:19,605 --> 00:07:23,359
Hur kan jag bli död inuti som du,
mamma?
107
00:07:23,526 --> 00:07:26,028
Vännen...
108
00:07:27,738 --> 00:07:32,076
Jag berättar en dag.
Men inte i dag. Glöm det jag sa.
109
00:07:32,243 --> 00:07:37,915
Ändra dig inte. Var bara dig själv.
Även om du irriterar Douglas.
110
00:07:37,999 --> 00:07:39,876
- Menar du det?
- Ja.
111
00:07:40,042 --> 00:07:43,546
Den där jätten får leva med det.
112
00:07:43,629 --> 00:07:47,383
Han är inte
den enda jätten i huset nu.
113
00:07:47,467 --> 00:07:50,970
Douglas? Douglas, var är du?
114
00:07:52,889 --> 00:07:55,892
Det var kul så länge det varade.
115
00:07:56,893 --> 00:07:59,270
Jag kommer att sakna dig, lyxhus.
116
00:07:59,353 --> 00:08:01,606
Otroligt! Är Rory tio?
117
00:08:01,814 --> 00:08:04,484
Okej, dämpa dig. Ingen annan vet.
118
00:08:04,650 --> 00:08:07,737
Förutom jag,
Ron, vår barnläkare och Miggy.
119
00:08:07,862 --> 00:08:11,616
- Vet Miggy?
- Ja. Vi byter hemligheter.
120
00:08:11,699 --> 00:08:14,952
Jag har aldrig tvättat mina jeans.
121
00:08:15,036 --> 00:08:18,080
Rory vet inte hur gammal han är.
122
00:08:18,247 --> 00:08:22,752
Jag är avundsjuk på ert ventilsnack
men jag fattar inte.
123
00:08:22,835 --> 00:08:27,965
Rory var liten för sin ålder. Han
passade bättre med yngre barn.
124
00:08:28,049 --> 00:08:32,887
Så jag lät honom gå om men ville
inte att han skulle veta det.
125
00:08:32,970 --> 00:08:36,307
Jag tänkte berätta
men nu ligger jag risigt till.
126
00:08:36,474 --> 00:08:39,185
Det är som när jag hade lugg.
127
00:08:39,268 --> 00:08:42,188
Jag har haft lugg.
Det här är inte som det.
128
00:08:42,355 --> 00:08:46,192
Men jag är ledsen
att du burit på det här.
129
00:08:46,275 --> 00:08:49,612
Men Rory får inte spela i Gators.
130
00:08:49,695 --> 00:08:55,910
Du kan lagets motto. "Inget fusk."
Det är allt. Ingen ramsa.
131
00:08:55,993 --> 00:08:58,788
Nej, jag fattar. Men det suger.
132
00:08:58,913 --> 00:09:02,917
Ett vinnande lag för ju dig
och Sophie närmare varandra,
133
00:09:03,042 --> 00:09:06,420
Ja, jag antar att det försvinner.
134
00:09:06,504 --> 00:09:08,047
Eller gör det?
135
00:09:08,130 --> 00:09:09,549
- Poppy?
- Hör här.
136
00:09:09,632 --> 00:09:14,428
Du och Sophie kan få en vinnande
säsong med spel i Sacramento.
137
00:09:14,512 --> 00:09:16,264
Ni får dela hotellrum.
138
00:09:16,347 --> 00:09:19,642
Hon får hämta is
för att du litar på henne.
139
00:09:19,767 --> 00:09:24,939
- Det skulle vara så bra för henne.
- Precis! Vi kan hålla det hemligt.
140
00:09:25,106 --> 00:09:27,608
Pappa! Kom och se ramsan!
141
00:09:27,692 --> 00:09:31,112
Rory känner en tjej
som kan dansa den!
142
00:09:31,237 --> 00:09:34,240
Häftigt! Jag kommer, älskling!
Jag är med.
143
00:09:35,449 --> 00:09:39,036
Titta inte ned nu, Pop-pop.
Jag är stygg.
144
00:09:39,120 --> 00:09:41,622
Ja, Lizzo.
145
00:09:43,416 --> 00:09:47,128
{\an8}23:E ÅRLIGA KNATTE-
TURNERINGEN I FOTBOLL
146
00:09:50,298 --> 00:09:54,760
- Okej, matchdag. Hur känns det?
- Vi ska vinna!
147
00:09:54,844 --> 00:09:57,555
- Det blir is i Sacramento!
- Vad?
148
00:09:58,806 --> 00:09:59,974
Du får se.
149
00:10:01,767 --> 00:10:05,021
- Poppy, gör vi det här?
- Vacklar du?
150
00:10:05,104 --> 00:10:10,651
Slappna av. Håll bara hemligheten
i munnen och munnen stängd.
151
00:10:10,818 --> 00:10:13,154
Vi har en stabil dödspakt.
152
00:10:18,326 --> 00:10:20,369
Kom igen, Rory!
153
00:10:28,127 --> 00:10:29,253
Ja!
154
00:10:35,718 --> 00:10:38,220
Slå dig ned. Jag gjorde lunch.
155
00:10:51,108 --> 00:10:53,653
Ja!
156
00:10:53,736 --> 00:10:56,656
Gators är ohejdbara!
157
00:10:57,948 --> 00:11:00,826
- Rory. Rory!
- Ja!
158
00:11:02,995 --> 00:11:05,956
Behöver du en caddy?
159
00:11:20,554 --> 00:11:23,224
Spela!
160
00:11:25,601 --> 00:11:27,395
Ja! Ja!
161
00:11:34,694 --> 00:11:36,904
Ja!
162
00:11:38,322 --> 00:11:39,782
Förlåt.
163
00:11:45,079 --> 00:11:49,041
- Gators går mot mästerskapet!
- Ja!
164
00:11:49,125 --> 00:11:52,628
Jag har försökt
lista ut det här, Douglas.
165
00:11:52,795 --> 00:11:55,881
Det är inte som att knyta skorna.
166
00:11:55,965 --> 00:11:58,592
- Har du tid?
- Nej, jag har inte tid.
167
00:11:58,759 --> 00:12:01,846
- Jag kommer tillbaka senare.
- Nej, nej.
168
00:12:01,929 --> 00:12:04,724
Kom inte tillbaka.
Vad är det med dig?
169
00:12:04,890 --> 00:12:08,728
- Varför vill du umgås med mig?
- Jag bryr mig om dig.
170
00:12:08,811 --> 00:12:14,525
Jag ska lösgöra dig från det kravet.
Det är en stor gåva.
171
00:12:14,608 --> 00:12:18,738
Även om vi bor under samma tak
så är vi ensamma i det här.
172
00:12:18,821 --> 00:12:21,282
- Vad är "det här"?
- Det här!
173
00:12:21,365 --> 00:12:25,202
Det här. Livet. Det är meningslöst.
174
00:12:25,286 --> 00:12:30,207
Alla får klara sig själva.
Det måste du lära dig.
175
00:12:30,374 --> 00:12:32,626
- Vad står på här?
- Det är lugnt.
176
00:12:32,793 --> 00:12:36,589
Jag ska säga till mr Roar
att inget betyder något.
177
00:12:36,756 --> 00:12:38,215
Duktig pojke.
178
00:12:39,925 --> 00:12:42,470
Hur kan du säga så
till Graham?
179
00:12:42,636 --> 00:12:46,390
Jag har ju redan sagt
att jag gillar att vara ifred.
180
00:12:46,557 --> 00:12:49,018
- Vad begär du?
- Måste du skälla?
181
00:12:49,185 --> 00:12:54,231
Kan du inte göra som jag?
Låtsas att du måste gå på toa?
182
00:12:54,315 --> 00:12:58,569
Eller, en radikal tanke,
ge efter och umgås med honom!
183
00:12:58,694 --> 00:13:01,280
Vad är det han vill ha av mig?
184
00:13:01,447 --> 00:13:04,200
En vild gissning:
En manlig förebild.
185
00:13:05,242 --> 00:13:07,453
Graham har aldrig bott med en man.
186
00:13:07,536 --> 00:13:12,666
Han hoppades väl på killsaker som
att kalla en båt för "hon"-
187
00:13:12,750 --> 00:13:17,171
- eller köpa billiga jeans
eller vad ni män nu gör.
188
00:13:17,254 --> 00:13:20,716
Förresten så ser Graham dig
som en i familjen.
189
00:13:20,800 --> 00:13:24,345
Men du är visst bara vår hyresvärd.
190
00:13:24,428 --> 00:13:29,058
Då kan vi lika gärna flytta till
något som är säkrare för Graham.
191
00:13:36,023 --> 00:13:39,693
Jag visste det.
Tony, göm burgarna!
192
00:13:39,777 --> 00:13:41,195
UNGDOMSFOTBOLL
193
00:13:41,362 --> 00:13:45,241
Ta dem, Rory! Nu kör vi!
194
00:13:45,407 --> 00:13:48,702
Ja, Rory! Ta honom!
195
00:13:48,869 --> 00:13:53,040
Nej! Kom igen, domaren!
De spelar fult!
196
00:13:53,123 --> 00:13:56,001
Vad gör du, tränarn!
Kontrollera spelarna!
197
00:13:56,168 --> 00:13:58,254
Okej, Rory!
198
00:14:02,174 --> 00:14:04,969
Sparka bollen genom ungens bröst.
199
00:14:05,052 --> 00:14:08,806
Men det var väl
inte viktigt att vinna?
200
00:14:10,474 --> 00:14:12,893
Han kan skämta!
201
00:14:12,977 --> 00:14:16,730
- Herregud, så roligt vi har.
- Okej, döda henne.
202
00:14:16,814 --> 00:14:21,694
Hör du, Will. Vi leder med 24-0.
Låt nån annan lägga straffen.
203
00:14:21,861 --> 00:14:26,448
Jag vill att tidningar i
Brasilien ska skriva om det här.
204
00:14:26,532 --> 00:14:32,246
Rory kommer att döda ungen. Han
orkade inte ens dra upp en blomma.
205
00:14:32,329 --> 00:14:35,207
Då ska han inte vara här.
206
00:14:35,291 --> 00:14:39,587
- Rory är mitt barn. Jag bryter här.
- Här är han mitt barn!
207
00:14:39,670 --> 00:14:42,631
Okej, Rory! Låt ungen åka ambulans!
208
00:14:42,715 --> 00:14:45,926
Det var det. Rory, följ med här.
209
00:14:46,010 --> 00:14:49,263
Du får inte vara på plan, Poppy!
210
00:14:49,346 --> 00:14:54,351
Nej, aldrig i livet! Jag orkar
spöa dem. Stick, Poppy.
211
00:14:54,435 --> 00:14:55,853
- Ursäkta?
- Ja!
212
00:14:55,936 --> 00:15:00,399
Det är inte mitt fel att jag
är bäst! Jag är speciell!
213
00:15:00,482 --> 00:15:04,445
- Du är inte speciell! Du är tio!
- Vad?
214
00:15:06,280 --> 00:15:09,450
Du är inte nio. Du är tio och
du är för gammal för ligan.
215
00:15:14,663 --> 00:15:18,584
Vilken chock!
Sophie, hoppa in i bilen.
216
00:15:18,751 --> 00:15:21,086
Det här visste jag inte om!
217
00:15:21,170 --> 00:15:24,840
Allvarligt, Sophie. In i bilen.
Visste du, Floyd?
218
00:15:24,924 --> 00:15:29,011
Om du visste så är du rökt!
Spring, Sophie!
219
00:15:37,144 --> 00:15:39,188
Hur är det, raring?
220
00:15:39,271 --> 00:15:43,734
Vad tror du? Jag fyllde
dubbelsiffrigt utan att veta det.
221
00:15:43,859 --> 00:15:48,405
Jag såg fram emot min tioårsdag.
Jag skaffade nio look-alikes.
222
00:15:48,489 --> 00:15:50,699
Jag är så ledsen, raring.
223
00:15:52,409 --> 00:15:57,790
- Jag tänkte inte på det här.
- När du förstörde mitt liv?
224
00:15:59,041 --> 00:16:03,212
Du var så liten och några ungar
retade dig för det.
225
00:16:03,295 --> 00:16:09,218
Jag är enorm! Jag fick kaffe
för att de trodde jag var snut!
226
00:16:09,301 --> 00:16:14,682
Jag vet, men du var inte det då.
Du var pytteliten.
227
00:16:14,848 --> 00:16:17,851
Med stora ögon
och ett snett leende.
228
00:16:17,935 --> 00:16:22,606
Några ungar retade dig
och jag skällde ut dem så...
229
00:16:22,773 --> 00:16:27,444
Jag säger bara att de eskorterade
mig från lekparken.
230
00:16:27,528 --> 00:16:31,657
- Poppy, du är djurisk.
- Senare pratade jag med din pappa.
231
00:16:31,740 --> 00:16:37,913
Jag var rädd för vad som skulle
hända. Jag ville ge dig ett övertag.
232
00:16:37,997 --> 00:16:42,918
Föräldrar i ett skakigt äktenskap
och som svart pojke i USA.
233
00:16:43,002 --> 00:16:45,546
Jag vill ge dig självförtroende.
234
00:16:45,629 --> 00:16:48,966
Det funkar. Jag älskar mig själv.
235
00:16:49,049 --> 00:16:52,636
Men jag trodde jag var speciell.
236
00:16:52,720 --> 00:16:55,806
Men jag är bara gammal.
237
00:16:55,973 --> 00:16:59,226
Hör du, Rory Denzel Banks.
238
00:16:59,309 --> 00:17:03,355
Din ålder spelar ingen roll.
Du är speciell.
239
00:17:03,439 --> 00:17:07,026
Kanske lite för speciell nuförtiden.
240
00:17:07,192 --> 00:17:13,282
- Valsegern steg dig åt huvudet.
- Okej, jag ska tona ned det.
241
00:17:13,449 --> 00:17:19,663
Men hur ska jag kunna möta mina
vänner? De vet. Det är pinsamt.
242
00:17:19,830 --> 00:17:25,461
- Förlåt, Rory! Vi ville bara väl!
- Miggy, gå och lägg dig!
243
00:17:25,669 --> 00:17:27,796
Är Jack där nere?
244
00:17:30,132 --> 00:17:33,635
Jag känner att jag är klar
med Nicole Kidman.
245
00:17:33,719 --> 00:17:36,805
Överraskning! Ha den äran!
246
00:17:37,890 --> 00:17:39,808
Se vilka som är här.
247
00:17:39,975 --> 00:17:44,772
- Mina look-alikes! Hej!
- Glad tioårsdag.
248
00:17:44,938 --> 00:17:46,315
Tack.
249
00:17:47,357 --> 00:17:51,737
- Födelsedagsmannen!
- Dubbelsiffrigt! Så du är tio?
250
00:17:51,862 --> 00:17:55,866
- Det är så häftigt.
- Verkligen? Är jag inte gammal?
251
00:17:55,949 --> 00:17:58,952
Som en gamling
med byxorna upp till bröstet?
252
00:17:59,119 --> 00:18:02,915
Vad? Nej, du är dubbelsiffrigt.
Det är häftigt.
253
00:18:02,998 --> 00:18:07,586
Ta det lugnt, Cooper. Han är samma
barn, men närmare döden.
254
00:18:07,669 --> 00:18:09,046
Sophie. Hör du.
255
00:18:10,422 --> 00:18:14,426
Jag vill bara be om ursäkt
för att jag blev galen.
256
00:18:14,510 --> 00:18:18,806
Jag klarar visst inte av att vinna.
Det var första gången.
257
00:18:18,931 --> 00:18:21,475
Det var roligt att se dig sån.
258
00:18:21,642 --> 00:18:26,355
Jag behövde bara ljuga om att du
inte är min pappa en enda gång.
259
00:18:26,522 --> 00:18:32,653
Men jag älskade att umgås så mycket
med dig. Jag vill fortsätta med det.
260
00:18:32,820 --> 00:18:34,404
Även om vi aldrig vinner igen.
261
00:18:37,699 --> 00:18:42,287
Jag visste om det men jag sa inget,
jag väntade på rubriken.
262
00:18:42,454 --> 00:18:44,957
Du tråkar ut mig, Miggy.
263
00:18:47,167 --> 00:18:51,922
- Så ni har flyttat ut?
- Nästan. Allt ligger i min bil.
264
00:18:52,089 --> 00:18:54,007
Och en del av dina saker.
265
00:18:54,091 --> 00:18:56,760
Nog med dramatiken.
Flytta in igen.
266
00:18:56,844 --> 00:18:58,846
Ber du Graham om ursäkt?
267
00:18:58,929 --> 00:19:04,351
Vi Fogertys ber sällan om ursäkt.
Vi är inget varmt folk.
268
00:19:04,434 --> 00:19:07,646
Jag klandrar mor.
Och vintrarna i Buffalo.
269
00:19:07,729 --> 00:19:10,315
Men mest mor. Gräsligt fruntimmer.
270
00:19:13,318 --> 00:19:16,697
Jag ska försöka bättra mig.
Var är han?
271
00:19:22,494 --> 00:19:25,455
Hör du, grabben. Du vet...
272
00:19:25,539 --> 00:19:31,086
Du frågade något häromdagen
och jag...gav dig aldrig ett svar.
273
00:19:31,253 --> 00:19:35,174
Vet du vad? Stå upp. Vänd dig om.
274
00:19:37,176 --> 00:19:40,137
Okej, det här är nyckeln.
275
00:19:40,262 --> 00:19:42,973
Se till att den breda änden-
276
00:19:43,140 --> 00:19:47,227
- är ungefär 13 cm lägre
än den smala.
277
00:19:47,311 --> 00:19:50,606
- Vira den runt en gång...
- Jag måste få veta.
278
00:19:50,772 --> 00:19:54,568
Vad var det med soppan
på din skjorta igår?
279
00:19:54,776 --> 00:19:59,198
Jag köpte soppa till lunchen.
De satte inte på locket rätt-
280
00:19:59,281 --> 00:20:01,491
så den spillde ut överallt.
281
00:20:02,659 --> 00:20:05,579
- Vad drygt.
- Ja, verkligen.
282
00:20:05,746 --> 00:20:10,751
De nya miljövänliga locken
gör att allt går åt helvete.
283
00:20:10,918 --> 00:20:14,922
Se vad jag gör med den breda.
Jag drar den genom öglan.
284
00:20:15,088 --> 00:20:18,800
Ned genom den tunna änden.
285
00:20:21,428 --> 00:20:23,263
Och...
286
00:20:24,223 --> 00:20:26,850
Ser man på.
287
00:20:27,059 --> 00:20:30,229
- Se på dig.
- Se på mig.
288
00:20:30,395 --> 00:20:34,149
- Tack, Douglas.
- Ingen orsak, grabben.
289
00:20:34,233 --> 00:20:36,318
Herregud, så gulligt.
290
00:20:40,030 --> 00:20:42,866
Förlåt för att
jag utnyttjade din son.
291
00:20:43,033 --> 00:20:46,787
Förlåt. Jag tror inte att någon
av oss var förberedd...
292
00:20:46,954 --> 00:20:52,334
- ...för knattefotbollens mörka sida.
- Vi har fortfarande våra fans.
293
00:20:52,417 --> 00:20:54,628
Idrott!
294
00:20:54,711 --> 00:20:56,797
{\an8}- Du ser henne väl?
- Jadå.
295
00:20:56,880 --> 00:21:01,551
Hon är inte ensam. Jag måste ju
komma och stötta tränarassistenten.
296
00:21:01,718 --> 00:21:05,347
Kom ihåg! Lagarbetet är avgörande!
297
00:21:05,514 --> 00:21:07,808
Se och lär!
298
00:21:09,268 --> 00:21:11,019
{\an8}Fem, sex, sju, åtta!
299
00:21:11,186 --> 00:21:15,148
{\an8}Du är kass, vi är bra,
välkomna till Gator-skapet!
300
00:21:15,232 --> 00:21:17,693
{\an8}- Så när spelar de fotboll?
- Aldrig.
301
00:21:17,776 --> 00:21:21,446
{\an8}Vi är i princip en danstrupp
i fotbollsskor nu.
302
00:21:21,530 --> 00:21:24,449
Ursäkta mig.
Det är dags att hissa mig.
303
00:21:26,785 --> 00:21:29,246
Text: Mattias Andersson
www.sdimedia.com