1
00:00:03,586 --> 00:00:04,796
- Ja, Mann.
- Ja, Mann.
2
00:00:04,879 --> 00:00:07,382
- Wir sind draußen.
- Ja, und es ist nachts.
3
00:00:07,465 --> 00:00:08,800
Kein Wein, das ist Arbeit.
4
00:00:08,883 --> 00:00:10,885
Ich trinke Cocktails und bedusel mich.
5
00:00:10,969 --> 00:00:12,929
- Wir beduseln uns!
- Beduseln!
6
00:00:15,640 --> 00:00:17,892
Gib es ruhig zu.
Du schreibst deinem Freund.
7
00:00:18,476 --> 00:00:19,394
Ok. Tut mir leid.
8
00:00:19,477 --> 00:00:22,439
Er ist so süß.
Hier, ein Bild von ihm und den Mädels.
9
00:00:22,522 --> 00:00:23,356
Douglas tut rau,
10
00:00:23,440 --> 00:00:25,358
aber insgeheim ist er ein Schatz.
11
00:00:25,442 --> 00:00:28,361
Er ist ein guter Vater,
was ich wirklich attraktiv finde,
12
00:00:28,445 --> 00:00:30,739
und das zeige ich auch mit meinem Körper.
13
00:00:30,822 --> 00:00:33,283
Gutes Zeug. Da könnte ich glatt kotzen.
14
00:00:34,117 --> 00:00:36,119
Sorry, aber du hast eine Beziehung
15
00:00:36,202 --> 00:00:39,539
und ich war seit Ewigkeiten
mit keinem außer Grahams Vater intim.
16
00:00:39,622 --> 00:00:40,832
Tja,
17
00:00:40,915 --> 00:00:42,834
ich werde wohl ganz allein sterben.
18
00:00:42,917 --> 00:00:44,085
Noch eine Krebsschere?
19
00:00:44,169 --> 00:00:45,962
Du wirst jemanden kennenlernen.
20
00:00:46,046 --> 00:00:48,590
Du könntest jeden Mann haben,
der Hetero-Sex will.
21
00:00:48,673 --> 00:00:49,924
Ich habe es versucht.
22
00:00:50,008 --> 00:00:52,469
Ok? Ich bin bei allen Apps.
Die sind ein Albtraum.
23
00:00:52,552 --> 00:00:55,263
Der Name Brian wird heute
so vielfältig buchstabiert,
24
00:00:55,346 --> 00:00:56,765
- es ist nicht normal.
- Ok.
25
00:00:56,848 --> 00:01:00,602
Ange, bleib positiv und glaube daran,
dass Leute dich auch erstaunen können.
26
00:01:00,685 --> 00:01:04,022
Was wenn, hör gut zu,
du heute Abend mal jemand anderes wärst?
27
00:01:04,105 --> 00:01:07,442
Hab eine unverbindliche Affäre,
bei der du eine Rolle spielst.
28
00:01:07,525 --> 00:01:09,110
Weißt du, was?
29
00:01:09,194 --> 00:01:10,195
Hör mir zu.
30
00:01:10,278 --> 00:01:11,321
Sieh mich an.
31
00:01:11,404 --> 00:01:12,322
Hör, was ich sage.
32
00:01:12,405 --> 00:01:13,698
Ich bin dabei!
33
00:01:13,782 --> 00:01:14,741
Mein Mädchen.
34
00:01:14,824 --> 00:01:16,242
- Ja.
- Schon viel besser.
35
00:01:16,326 --> 00:01:18,161
- Mal sehen, was wir so haben.
- Ok.
36
00:01:19,788 --> 00:01:21,581
Ok, der ginge für eine Nacht klar.
37
00:01:21,664 --> 00:01:23,249
Für mich auch...
38
00:01:23,333 --> 00:01:26,127
...würde ich ohne
meine feste Beziehung sagen.
39
00:01:26,211 --> 00:01:27,587
Also, mach dich ran.
40
00:01:27,670 --> 00:01:30,381
Sei ein fröhlicher, lustiger,
positiver Mensch.
41
00:01:30,465 --> 00:01:35,345
- Fröhlicher, lustiger, positiver Mensch.
- Fröhlicher, lustiger, positiver Mensch.
42
00:01:38,056 --> 00:01:39,641
He!
43
00:01:39,724 --> 00:01:41,267
Tut mir leid. Schon besetzt.
44
00:01:43,436 --> 00:01:44,729
Von dir.
45
00:01:47,107 --> 00:01:48,608
Der war...
46
00:01:49,359 --> 00:01:50,985
- Der war gut.
- Ja.
47
00:01:51,069 --> 00:01:52,195
Zu gut.
48
00:01:53,029 --> 00:01:54,155
Ich bin Camille.
49
00:01:54,239 --> 00:01:55,448
Ich bin sehr gesellig.
50
00:01:55,532 --> 00:01:56,950
Ich arbeite mit Menschen...
51
00:01:57,033 --> 00:01:58,952
...als Flugbegleiterin.
52
00:01:59,035 --> 00:02:01,913
Tja, mein Klapptisch ist dank dir
in aufrechter Position.
53
00:02:06,793 --> 00:02:09,921
Also, ich bin Xander mit einem "X",
wie "Xylofon",
54
00:02:10,004 --> 00:02:12,757
das ich tatsächlich spiele, ziemlich gut.
55
00:02:12,841 --> 00:02:13,883
Cool.
56
00:02:14,717 --> 00:02:16,177
Eine Sekunde.
57
00:02:17,804 --> 00:02:18,972
Positiv.
58
00:02:19,681 --> 00:02:21,224
Er sagte, er spielt Xylofon!
59
00:02:26,688 --> 00:02:28,398
Xylofon? Toll.
60
00:02:28,481 --> 00:02:30,650
Schönes Instrument.
61
00:02:30,733 --> 00:02:32,026
Das würde ich gern sehen.
62
00:02:39,784 --> 00:02:41,077
Da ist sie ja!
63
00:02:41,161 --> 00:02:42,787
Du musst gut geschlafen haben.
64
00:02:42,871 --> 00:02:45,748
Diese Matratze stammt
aus der W-Hotel-Kollektion.
65
00:02:45,832 --> 00:02:48,042
Nicht billig.
66
00:02:48,126 --> 00:02:50,753
Ich hüpfe mal unter meine Regendusche,
67
00:02:50,837 --> 00:02:52,881
dann gönnen wir uns ein paar Leckereien?
68
00:02:53,798 --> 00:02:55,258
Ach, weißt du, was?
69
00:02:55,341 --> 00:02:58,636
Echt schade, aber ich habe einen Flug.
70
00:02:58,720 --> 00:03:00,221
Kein Ding, verstehe ich.
71
00:03:00,305 --> 00:03:02,265
Ich fliege 40 Mal im Jahr nach Vegas.
72
00:03:03,474 --> 00:03:06,144
Also, schreib doch einfach
deine Nummer auf
73
00:03:06,227 --> 00:03:09,814
und wir finden ein anderes Mal,
um gemeinsam aus dem Bett zu rollen.
74
00:03:15,445 --> 00:03:19,782
Hauptsächlich Fünfer
und noch ein paar andere Zahlen
75
00:03:25,330 --> 00:03:26,581
Douglas?
76
00:03:27,332 --> 00:03:28,374
Wie seltsam.
77
00:03:29,292 --> 00:03:31,169
Xander Fogerty?
78
00:03:31,252 --> 00:03:33,379
Nein. Wer bist du, Mann?
79
00:03:42,805 --> 00:03:45,058
Ich habe es mit Douglas' Sohn getan!
80
00:03:48,102 --> 00:03:49,103
SINGLE PARENTS
81
00:03:53,066 --> 00:03:55,610
{\an8}Ich kann es nicht mit Douglas' Sohn
getan haben!
82
00:03:55,693 --> 00:03:58,363
{\an8}Genetisch so nah,
als hätte ich es mit Douglas getan.
83
00:03:58,446 --> 00:03:59,822
- Wie bitte?
- Oh, sorry.
84
00:03:59,906 --> 00:04:01,324
{\an8}Ich freue mich so für euch.
85
00:04:02,158 --> 00:04:04,786
{\an8}Welcher insgeheime Schatz
hat einen heimlichen Sohn?
86
00:04:04,869 --> 00:04:05,787
Ich muss trinken.
87
00:04:05,870 --> 00:04:08,122
{\an8}Oder essen oder schwimmen.
Wie spät ist es?
88
00:04:08,206 --> 00:04:09,082
Weißt du, was?
89
00:04:09,165 --> 00:04:10,667
- Was?
- Wir drehen durch.
90
00:04:10,750 --> 00:04:13,419
{\an8}Unser Leben ist für Drama
nicht aufregend genug.
91
00:04:13,503 --> 00:04:16,089
{\an8}Xander ist wahrscheinlich
nicht einmal sein Sohn.
92
00:04:16,172 --> 00:04:19,676
{\an8}Vielleicht war es nur eine
Großer-Bruder-kleiner-Bruder-Situation.
93
00:04:19,759 --> 00:04:21,511
{\an8}Es gibt eine logische Erklärung.
94
00:04:21,594 --> 00:04:23,096
Wir reden einfach mit Douglas,
95
00:04:23,179 --> 00:04:25,265
- um das aufzuklären.
- Ja.
96
00:04:25,348 --> 00:04:27,267
{\an8}Ja, ich habe einen Sohn. Na und?
97
00:04:27,350 --> 00:04:30,144
{\an8}Ich muss duschen gehen... gründlich.
98
00:04:30,228 --> 00:04:31,437
{\an8}Was zum...
99
00:04:34,190 --> 00:04:35,566
Ich muss zur Arbeit düsen.
100
00:04:35,650 --> 00:04:38,569
{\an8}Eine große Hitzewelle kommt.
Sonst benennen wir nur Stürme,
101
00:04:38,653 --> 00:04:40,863
{\an8}aber ich überlege, diese zu benennen.
102
00:04:40,947 --> 00:04:43,116
{\an8}"Hitzewelle Harry." Zu niedlich?
103
00:04:43,199 --> 00:04:44,867
Oder "Hitzewelle Miggy"?
104
00:04:46,411 --> 00:04:48,162
{\an8}Überlassen wir das den Profis, ok?
105
00:04:48,246 --> 00:04:49,330
Ok.
106
00:04:52,000 --> 00:04:53,876
{\an8}- Plaza Pizza.
- Vitelli's.
107
00:04:53,960 --> 00:04:55,086
{\an8}Malonadoney's.
108
00:04:55,169 --> 00:04:57,547
{\an8}Sorry, Leute. Hier seid ihr bei 248 South.
109
00:04:57,630 --> 00:04:59,757
{\an8}Das Reha-Zentrum ist bei 248 North.
110
00:04:59,841 --> 00:05:02,635
{\an8}P-i-z-z-a
Welches Stück schmeckt wunderbar?
111
00:05:02,719 --> 00:05:04,429
{\an8}Pizza
112
00:05:04,512 --> 00:05:05,805
{\an8}Heiße Pizza
113
00:05:05,888 --> 00:05:07,432
{\an8}- Die sind für uns.
- Hallo.
114
00:05:07,515 --> 00:05:09,851
{\an8}Danke, meine Herren.
Trinkgeld über die App.
115
00:05:11,769 --> 00:05:13,313
Was ist hier los?
116
00:05:13,396 --> 00:05:15,857
{\an8}Wir machen eine Pizzaverkostung!
117
00:05:15,940 --> 00:05:18,526
{\an8}Und wie habt ihr Kinder
die Pizza bestellt?
118
00:05:18,609 --> 00:05:20,737
- Mit dem Internet.
- Und Miggys Kreditkarte.
119
00:05:20,820 --> 00:05:22,030
- Miggy!
- Yo?
120
00:05:22,113 --> 00:05:23,239
Salami?
121
00:05:24,032 --> 00:05:25,325
Mit deiner Kreditkarte?
122
00:05:25,408 --> 00:05:27,535
Was? Nein, sie haben sie gestohlen.
123
00:05:27,618 --> 00:05:29,704
Sie tricksen mich beim Babysitten aus.
124
00:05:29,787 --> 00:05:31,497
Bestellen Zeug mit meiner Karte,
125
00:05:31,581 --> 00:05:32,874
bewerfen mich mit Salami.
126
00:05:32,957 --> 00:05:34,834
- Das ist unser Ding.
- Das geht nicht.
127
00:05:34,917 --> 00:05:36,002
Sie verdienen Strafe.
128
00:05:36,085 --> 00:05:39,547
Ok, Jack wird größer und du musst lernen,
wie man diszipliniert.
129
00:05:39,630 --> 00:05:40,923
Na ja, also,
130
00:05:41,007 --> 00:05:42,759
Disziplin ist nicht mein Ding.
131
00:05:42,842 --> 00:05:44,427
Ich improvisiere lieber.
132
00:05:44,510 --> 00:05:47,597
Ich gehe es leicht und unerwartet an,
wie Jazz.
133
00:05:47,680 --> 00:05:49,932
- Jazz?
- Ja, Jazz. Wie...
134
00:05:51,768 --> 00:05:54,771
Ich weiß, was Jazz ist,
aber das war ein irres Beispiel.
135
00:05:54,854 --> 00:05:56,314
Jazz geht eher so...
136
00:06:01,152 --> 00:06:02,862
- Das war hervorragend.
- Ich weiß.
137
00:06:02,945 --> 00:06:05,490
Miggy, Disziplin muss direkt
und präzise sein,
138
00:06:05,573 --> 00:06:07,033
wie eine Blaskapelle, ok?
139
00:06:09,035 --> 00:06:10,161
Pass auf.
140
00:06:12,080 --> 00:06:13,456
- Das nehme ich...
- He!
141
00:06:13,581 --> 00:06:14,415
- ....das...
- Dad!
142
00:06:14,499 --> 00:06:15,750
- ...das.
- Candy Crush!
143
00:06:15,833 --> 00:06:17,126
Ihr habt Miggy geärgert.
144
00:06:17,210 --> 00:06:18,795
Und jetzt passiert das. Fertig.
145
00:06:18,878 --> 00:06:20,463
Was sollen wir jetzt machen?
146
00:06:20,546 --> 00:06:22,924
- Spielt draußen.
- Draußen?
147
00:06:23,007 --> 00:06:24,175
Außerhalb wovon?
148
00:06:25,510 --> 00:06:27,387
Siehst du? Einfach.
149
00:06:28,930 --> 00:06:30,139
Und macht Spaß.
150
00:06:31,599 --> 00:06:34,060
Ok, du hast einen Sohn,
von dem ich nichts weiß?
151
00:06:34,143 --> 00:06:35,728
Ruhig. Ich rede nicht mit ihm.
152
00:06:35,812 --> 00:06:37,230
Aber er ist dein Sohn!
153
00:06:37,313 --> 00:06:39,899
Nun, genetisch teilen wir einiges, sicher.
154
00:06:39,982 --> 00:06:43,361
Volles Haar, gute Spannweite,
Broadway-Oberschenkel,
155
00:06:43,444 --> 00:06:45,571
- aber da hört es auch auf.
- Nein.
156
00:06:45,696 --> 00:06:48,032
Ich habe eine Million Fragen.
157
00:06:48,116 --> 00:06:50,326
Waren du und seine Mutter verheiratet?
158
00:06:50,410 --> 00:06:51,327
Ganz kurz.
159
00:06:51,411 --> 00:06:54,580
Sie war Rechtsberaterin
für eine Kautabak-Firma.
160
00:06:54,664 --> 00:06:58,251
Die Scheidung war einvernehmlich,
aber aus Spaß brutal.
161
00:06:58,334 --> 00:07:01,129
Hör mal, Pop,
ich will nicht über Xander reden, ok?
162
00:07:01,212 --> 00:07:03,798
Es gab einen Vorfall vor langer Zeit.
Sehr qualvoll.
163
00:07:03,881 --> 00:07:05,550
Nein, Douglas.
164
00:07:06,259 --> 00:07:08,177
Ignorier deinen eigenen Sohn nicht.
165
00:07:08,261 --> 00:07:11,973
- Bieg das wieder hin.
- Ich habe schon alles versucht.
166
00:07:12,056 --> 00:07:13,516
Wir sind entfremdet, ok?
167
00:07:13,599 --> 00:07:14,809
Schade, aber Fakt.
168
00:07:14,892 --> 00:07:17,186
- Ja, aber, Douglas, du...
- Nein. Kein "Aber",
169
00:07:17,270 --> 00:07:20,690
bis auf das in Liebhaber,
denn deiner bin ich gern.
170
00:07:22,525 --> 00:07:23,693
Sie sind zu ruhig.
171
00:07:23,776 --> 00:07:25,278
Es ist alles ok.
172
00:07:25,361 --> 00:07:27,196
Die Blaskapellen-Methode geht auf.
173
00:07:27,280 --> 00:07:28,531
Siehst du?
174
00:07:31,576 --> 00:07:34,579
Sie lernen ihre Lektion
und bleiben am Ball.
175
00:07:35,705 --> 00:07:37,415
"Ball", weil sie damit spielen.
176
00:07:37,498 --> 00:07:39,041
Ja, ich hab's kapiert.
177
00:07:39,125 --> 00:07:40,793
Das ist doch irre.
178
00:07:40,877 --> 00:07:42,795
Haben wir etwa 1931?
179
00:07:45,047 --> 00:07:46,799
Eine Libelle ist vorbeigeschwirrt.
180
00:07:46,883 --> 00:07:48,468
Sind wir hier überhaupt sicher?
181
00:07:48,551 --> 00:07:50,636
Diese dummen Iren werden dafür büßen.
182
00:07:51,721 --> 00:07:55,349
- Ok.
- Mein sizilianisches Blut kocht über.
183
00:07:55,433 --> 00:07:56,934
Oh, krass.
184
00:07:57,018 --> 00:07:58,519
Erzähl mir mehr.
185
00:07:58,603 --> 00:08:02,106
Mein iPad hat nicht nur
Candy Crush und Dinotrux.
186
00:08:02,190 --> 00:08:05,067
Damit sage ich meiner Mama
bei Pyjamapartys gute Nacht.
187
00:08:05,776 --> 00:08:07,653
Wenn ihr meine Familie angreift,
188
00:08:07,737 --> 00:08:10,281
werde ich eure irischen Körper begraben.
189
00:08:13,868 --> 00:08:15,620
So, ich muss zur Arbeit düsen.
190
00:08:15,703 --> 00:08:18,331
Du machst das schon.
Halte dich an den Disziplinplan.
191
00:08:19,040 --> 00:08:22,210
Denk dran, pom-pom. Das sind nur Kinder.
192
00:08:25,004 --> 00:08:26,339
Wieder allein, ja?
193
00:08:26,422 --> 00:08:27,590
Ja.
194
00:08:27,673 --> 00:08:29,175
Interessant.
195
00:08:32,053 --> 00:08:33,888
He, habt ihr einen Bagger gemietet?
196
00:08:33,971 --> 00:08:36,390
Ihr müsst eine Unterschrift hinterlassen.
197
00:08:37,016 --> 00:08:38,476
Hallo, Dad.
198
00:08:40,061 --> 00:08:41,771
Was hast du getan?
199
00:08:48,444 --> 00:08:51,030
Schöne Wohnung, Dad.
200
00:08:51,113 --> 00:08:54,367
Bei Modernisierungsbedarf
wende dich an meine Dekorateurin.
201
00:08:54,450 --> 00:08:55,910
Sie hat Glendale dekoriert.
202
00:08:55,993 --> 00:08:56,869
Ist im Kommen.
203
00:08:56,953 --> 00:08:58,955
Oh nein. Glendale ist angekommen.
204
00:08:59,038 --> 00:09:01,165
Es ist längst angekommen.
205
00:09:01,249 --> 00:09:03,793
Muss schön sein,
so nah an Azusa zu wohnen.
206
00:09:05,086 --> 00:09:06,671
Oft heiß. Hast du einen Pool?
207
00:09:06,754 --> 00:09:08,214
Ja, ich habe einen Pool.
208
00:09:08,297 --> 00:09:09,549
Einen Gemeinschaftspool,
209
00:09:09,632 --> 00:09:12,510
aber man kann ihn
für besondere Anlässe reservieren.
210
00:09:13,928 --> 00:09:15,555
Ich habe ihn nächsten Mittwoch.
211
00:09:15,638 --> 00:09:16,597
Oh, wie toll!
212
00:09:16,681 --> 00:09:19,475
Ja, egal ob privat oder gemeinschaftlich.
213
00:09:20,935 --> 00:09:23,479
Oh mein Gott, was für eine Dusche.
214
00:09:23,563 --> 00:09:25,898
Ich war supergründlich, Leute.
215
00:09:27,650 --> 00:09:28,526
Camille.
216
00:09:28,609 --> 00:09:29,902
Ja.
217
00:09:33,823 --> 00:09:36,576
Was machst du
in der Wohnung meines Vaters?
218
00:09:37,618 --> 00:09:39,870
Jetzt wird es richtig lustig.
219
00:09:41,747 --> 00:09:44,166
Xander, ihr kennt euch wohl.
220
00:09:44,250 --> 00:09:45,918
- Ja.
- Mein Auto blieb auf dem Weg
221
00:09:46,002 --> 00:09:47,378
zum Flughafen stehen
222
00:09:47,461 --> 00:09:50,506
und ich fragte diesen Mann,
der genau hier steht,
223
00:09:50,590 --> 00:09:52,842
ob ich sein Telefon und dann
224
00:09:52,925 --> 00:09:55,052
seine Dusche benutzen könnte.
225
00:09:56,679 --> 00:09:59,223
Und jetzt bist du hier
und es ist einfach...
226
00:10:00,057 --> 00:10:02,685
Es ist Fügung?
227
00:10:02,768 --> 00:10:04,103
Ich glaube an Fügung.
228
00:10:04,937 --> 00:10:09,191
Dad, ich möchte dir eine besondere
neue Freundin von mir vorstellen.
229
00:10:09,275 --> 00:10:11,569
- Das ist Camille.
- He.
230
00:10:11,652 --> 00:10:15,990
Was für eine Freude,
dich kennenzulernen, Camille.
231
00:10:16,073 --> 00:10:18,534
Ihr zwei seid also...
232
00:10:19,994 --> 00:10:21,037
Wundervoll.
233
00:10:21,120 --> 00:10:22,705
Was ist denn so lustig?
234
00:10:22,788 --> 00:10:28,419
Du herzloser Fels! Du kannst es einfach
nicht ertragen, mich glücklich zu sehen!
235
00:10:29,712 --> 00:10:30,630
Oh, Xander, nein.
236
00:10:35,718 --> 00:10:37,345
Du schläfst mit meinem Sohn
237
00:10:37,428 --> 00:10:39,430
und verwendest einen falschen Namen?
238
00:10:39,513 --> 00:10:41,390
Das ist mein Weihnachten,
239
00:10:41,474 --> 00:10:44,101
mein dummes, wunderschönes Weihnachten.
240
00:10:44,185 --> 00:10:48,272
Ok, Xander hierherzubringen,
läuft nicht so reibungslos wie erhofft.
241
00:10:48,356 --> 00:10:51,692
- Ich glaube, es wird besser.
- Aber wir können das bewältigen, ok?
242
00:10:54,487 --> 00:10:55,988
Ange, kannst du mit ihm reden?
243
00:10:56,072 --> 00:10:57,031
Camille glaubt er.
244
00:10:57,114 --> 00:10:59,533
Aber Camille sollte nur
für eine Nacht sein,
245
00:10:59,617 --> 00:11:02,244
wie ein Tanktop von Forever 21.
246
00:11:02,328 --> 00:11:04,413
Ich kann nicht mehr ewig positiv bleiben.
247
00:11:04,497 --> 00:11:06,415
Komm schon, Ange. Wir haben Söhne.
248
00:11:06,499 --> 00:11:08,959
Stell dir vor,
sie würden nicht mit uns reden.
249
00:11:09,043 --> 00:11:11,045
- Ok. Was habe ich davon?
- Was du willst.
250
00:11:11,128 --> 00:11:12,421
- Saure Würmer.
- Geht klar.
251
00:11:12,505 --> 00:11:15,466
Das war zu schnell.
Ich hätte viel mehr verlangen sollen.
252
00:11:16,300 --> 00:11:18,135
- Ok. Los geht's.
- Ok.
253
00:11:19,637 --> 00:11:20,596
- He.
- Hi.
254
00:11:20,680 --> 00:11:21,555
Bist du bereit?
255
00:11:21,639 --> 00:11:23,683
Diese Hitzewelle ist schlimm. Echt fies.
256
00:11:23,766 --> 00:11:26,394
Ja, es ist superheiß und fies.
257
00:11:27,520 --> 00:11:29,897
Oh. Tut mir leid. Flirten wir?
258
00:11:29,980 --> 00:11:31,440
Wetter ist so sexuell.
259
00:11:31,524 --> 00:11:32,817
Also ich nicht.
260
00:11:32,900 --> 00:11:35,903
Wir sollten professionell sein.
Das ist schlechtes Benehmen.
261
00:11:35,986 --> 00:11:37,488
Sorry. Ich wollte nicht...
262
00:11:37,571 --> 00:11:40,157
Nein, diesmal habe ich geflirtet.
263
00:11:40,241 --> 00:11:41,617
- Mit dem Benehmen.
- Das...
264
00:11:41,701 --> 00:11:43,536
- Ich...
- Ich habe "schlechte" betont.
265
00:11:43,619 --> 00:11:45,788
- Schwer zu reimen. Noch mal?
- Ich weiß. Ok.
266
00:11:45,871 --> 00:11:48,374
- Ok, Gott sei Dank.
- Es funktioniert nicht. Ok.
267
00:11:50,084 --> 00:11:51,794
- He.
- Will! Hilfe!
268
00:11:51,877 --> 00:11:54,422
Sie haben mich
wie einen dummen Hund eingesperrt.
269
00:11:55,381 --> 00:11:56,298
Oh Mist.
270
00:11:56,382 --> 00:11:57,633
{\an8}"Miggys Kappe."
271
00:12:04,265 --> 00:12:06,892
Sie sind sauer
wegen deiner Blaskapellen-Sache.
272
00:12:06,976 --> 00:12:08,227
Will, es ist dunkel,
273
00:12:08,310 --> 00:12:09,228
ich habe Angst.
274
00:12:09,311 --> 00:12:10,730
Hast du das Licht angemacht?
275
00:12:13,733 --> 00:12:15,151
Ok, so ist es besser.
276
00:12:15,234 --> 00:12:16,944
Ok, ich bin unterwegs.
277
00:12:17,027 --> 00:12:19,989
He, Tracy, es tut mir so leid.
Es gibt einen Notfall.
278
00:12:20,072 --> 00:12:21,824
Ein Junge steckt in einem Schrank.
279
00:12:22,575 --> 00:12:25,119
- Ich komme um 17 Uhr wieder.
- Das hoffe ich,
280
00:12:25,202 --> 00:12:27,329
sonst ist McCormick unsere einzige Option
281
00:12:27,413 --> 00:12:29,248
und der hat seine "Oh-Oh"-Nacht.
282
00:12:30,791 --> 00:12:31,876
He.
283
00:12:31,959 --> 00:12:34,712
Mach doch nicht so eine lange Linse.
284
00:12:40,468 --> 00:12:41,343
He.
285
00:12:42,094 --> 00:12:43,846
He, du. Wie geht's?
286
00:12:43,929 --> 00:12:45,765
Darf ich hier landen?
287
00:12:48,642 --> 00:12:51,604
Tut mir leid,
dass du mich so sehen musstest.
288
00:12:51,687 --> 00:12:55,274
Ich bin Flugbegleiterin. Ich sehe
die Leute von ihrer schlimmsten Seite.
289
00:12:55,357 --> 00:12:57,943
Ich flog sechs Jahre lang
von Tampa nach Orlando.
290
00:12:58,027 --> 00:13:01,447
Es ist nur so, dass mein Vater
so festgefahren ist, weißt du?
291
00:13:01,530 --> 00:13:02,990
Er wird sich nie verändern.
292
00:13:03,073 --> 00:13:04,867
Ich kenne so jemanden.
293
00:13:05,826 --> 00:13:07,495
Meine Freundin Angie.
294
00:13:07,578 --> 00:13:09,872
Sie erwartet immer nur Schlechtes
von anderen.
295
00:13:09,955 --> 00:13:13,292
Und ich sage ihr immer:
"Angie, komm schon.
296
00:13:13,375 --> 00:13:15,503
Du musst die Leute an dich ranlassen.
297
00:13:15,586 --> 00:13:16,879
Du bist so sexy."
298
00:13:16,962 --> 00:13:18,130
Aber sie hört nicht.
299
00:13:18,214 --> 00:13:19,465
Sie klingt furchtbar.
300
00:13:19,548 --> 00:13:22,134
Du spielst Xylofon, Mann!
301
00:13:22,218 --> 00:13:25,221
Was etwas ist, das Angie sagen würde,
302
00:13:25,304 --> 00:13:27,473
nur um dir zu zeigen, wie negativ sie ist.
303
00:13:28,641 --> 00:13:31,894
Aber sie arbeitet daran.
304
00:13:31,977 --> 00:13:33,771
Und dein Vater vielleicht auch.
305
00:13:33,854 --> 00:13:36,232
Versuch einfach offen zu sein.
306
00:13:36,315 --> 00:13:39,485
Wenn er dir seine Hand gibt,
307
00:13:39,568 --> 00:13:40,903
schüttle sie.
308
00:13:42,488 --> 00:13:43,489
Na los.
309
00:13:43,572 --> 00:13:45,032
Rede mit ihm.
310
00:13:47,034 --> 00:13:49,954
Ich musste während der Hitzewelle Harry
weg von der Arbeit.
311
00:13:50,037 --> 00:13:52,081
- Oder ist Holly besser?
- Ich mag Hank.
312
00:13:52,164 --> 00:13:54,333
Mein Job wär nichts für dich.
Ihr seid dran!
313
00:13:54,416 --> 00:13:55,626
Eine von drei Optionen.
314
00:13:55,709 --> 00:13:57,419
Mathe, Liegestütze oder wischen.
315
00:13:57,503 --> 00:13:59,463
- Ich wische gern.
- Dann geht das nicht!
316
00:14:00,047 --> 00:14:02,550
Ich muss Tracy schreiben,
dass ich auf dem Weg bin.
317
00:14:02,633 --> 00:14:04,343
He, wo ist mein Handy?
318
00:14:04,426 --> 00:14:06,345
Moment, meins ist auch weg.
319
00:14:06,428 --> 00:14:08,305
Die Sizilianer haben einen Ausdruck.
320
00:14:08,389 --> 00:14:11,058
Ein Bildschirm für einen Bildschirm.
321
00:14:11,141 --> 00:14:14,311
- Gib uns unsere Handys zurück!
- Miggy. Nicht emotional werden.
322
00:14:14,395 --> 00:14:15,729
Der Jazz spricht aus dir.
323
00:14:15,813 --> 00:14:17,773
Sie wollen uns auf die Palme bringen.
324
00:14:17,857 --> 00:14:20,734
Wir müssen nur ruhig bleiben
und weitermarschieren.
325
00:14:20,818 --> 00:14:25,865
Wenn sie große Feste wollen,
geben wir ihnen große Feste.
326
00:14:25,948 --> 00:14:27,825
Sehr wohl.
327
00:14:30,536 --> 00:14:32,830
Zunächst einmal,
danke, dass ihr hier seid.
328
00:14:32,913 --> 00:14:35,666
Du redest, als würdest du
zu 100 Leuten sprechen.
329
00:14:35,749 --> 00:14:38,752
Ich bin nur dank der Stärke
dieser schönen Frau hier.
330
00:14:39,461 --> 00:14:40,629
Habt ihr das gehört?
331
00:14:40,713 --> 00:14:42,423
Camille hat's richtig drauf.
332
00:14:42,506 --> 00:14:44,675
Ich bin so stolz auf dich.
333
00:14:45,259 --> 00:14:46,677
Ok.
334
00:14:46,760 --> 00:14:49,388
Lasst uns eurer Entfremdung
auf den Grund gehen.
335
00:14:49,471 --> 00:14:52,892
Xander, du warst in der Schule
und mit neuen Emotionen konfrontiert?
336
00:14:52,975 --> 00:14:54,977
Zur Erinnerung können wir Musik spielen.
337
00:14:55,060 --> 00:14:56,770
Ich habe was von Flo Rida dabei.
338
00:14:56,854 --> 00:14:57,688
Nicht nötig!
339
00:14:57,771 --> 00:14:59,815
Ich werde jenen Tag nie vergessen.
340
00:14:59,899 --> 00:15:01,567
Trump hatte Comey gefeuert.
341
00:15:01,650 --> 00:15:02,902
- Was?
- Vor Kurzem erst?
342
00:15:02,985 --> 00:15:05,029
Also doch keine langjährige Fehde.
343
00:15:05,112 --> 00:15:06,822
Ich muss dich leider enttäuschen.
344
00:15:06,906 --> 00:15:08,365
Es war vor zwei Jahren.
345
00:15:09,074 --> 00:15:11,076
Wir hatten ein Zerwürfnis beim Golfen
346
00:15:11,160 --> 00:15:14,663
und das ist das erste Mal,
dass wir uns seitdem wiedersehen.
347
00:15:14,747 --> 00:15:15,998
Ein Zerwürfnis?
348
00:15:16,081 --> 00:15:17,583
Nein. Du hast geschummelt.
349
00:15:17,666 --> 00:15:19,418
Ich schlug dich zum ersten Mal
350
00:15:19,501 --> 00:15:22,755
und du brachst das Spiel
wegen eines angeblichen Sturms ab.
351
00:15:22,838 --> 00:15:23,881
Ich sah einen Blitz!
352
00:15:23,964 --> 00:15:25,007
Red keinen Scheiß!
353
00:15:25,090 --> 00:15:26,884
Es war so trocken wie ein Keks!
354
00:15:26,967 --> 00:15:29,845
Du bist dir so sicher,
dass du eingelocht hättest?
355
00:15:29,929 --> 00:15:32,306
Er locht ihn auf deinem Grab ein,
alter Mann!
356
00:15:32,389 --> 00:15:35,559
- Nimm das zurück.
- Ok, Jungs und Camille!
357
00:15:35,643 --> 00:15:38,687
- Lassen wir das Golfspiel hinter uns.
- Oder wir spielen eins.
358
00:15:38,771 --> 00:15:40,147
Gehen wir auf den Rasen!
359
00:15:40,230 --> 00:15:41,649
Ja, gehen wir.
360
00:15:41,732 --> 00:15:43,567
Welch schöner Tag für ein Spiel!
361
00:15:43,651 --> 00:15:44,526
- Und ob!
- Nein!
362
00:15:44,610 --> 00:15:47,488
- Auf zum Rasen!
- Nein, Jungs! Angie.
363
00:15:47,571 --> 00:15:49,198
Sorry, ich war so ergriffen.
364
00:15:49,281 --> 00:15:50,491
Angie!
365
00:15:50,574 --> 00:15:52,409
Camille!
366
00:15:55,287 --> 00:15:58,332
Also gut, ihr habt etwas von uns,
wir haben etwas von euch.
367
00:15:58,415 --> 00:15:59,625
Wir können das klären.
368
00:15:59,708 --> 00:16:01,085
Wir sind alle erwachsen.
369
00:16:01,168 --> 00:16:02,711
Völlig falsch. Los geht's.
370
00:16:02,795 --> 00:16:05,005
Tracy ist wahrscheinlich wütend auf mich.
371
00:16:05,089 --> 00:16:06,674
Oh, allerdings.
372
00:16:06,757 --> 00:16:09,718
Laut diesen Nachrichten
dampft sie wie eine vongole.
373
00:16:09,802 --> 00:16:11,470
Was wollt ihr?
374
00:16:11,553 --> 00:16:15,099
Unsere Geräte und 175.000 Dollar.
375
00:16:15,182 --> 00:16:17,643
Roter Teppich für die Cats-Premiere
mit Transport.
376
00:16:17,726 --> 00:16:19,687
Würde. Und Gummifrösche.
377
00:16:19,770 --> 00:16:21,814
- Die sind echt gut.
- Die will ich auch.
378
00:16:21,897 --> 00:16:23,107
- Die sind lecker.
- Ja.
379
00:16:23,190 --> 00:16:24,441
- So gut.
- Oh mein Gott.
380
00:16:24,525 --> 00:16:25,985
Na schön! Ihr gewinnt.
381
00:16:26,068 --> 00:16:27,903
Hier. Gebt mir einfach mein Handy.
382
00:16:27,987 --> 00:16:29,989
Geräte in die Tischmitte bei drei.
383
00:16:30,072 --> 00:16:31,949
Eins, zwei, drei...
384
00:16:32,032 --> 00:16:33,158
Vier, fünf, sechs...
385
00:16:33,242 --> 00:16:35,494
- Nur bis drei. Und loslassen.
- Ok.
386
00:16:40,833 --> 00:16:42,710
Was machst du mit meinem Handy, ese?
387
00:16:42,793 --> 00:16:43,794
Entspann dich.
388
00:16:45,587 --> 00:16:46,797
Das WLAN geht nicht.
389
00:16:46,880 --> 00:16:48,382
Ist die Erdachse verschoben?
390
00:16:48,507 --> 00:16:50,551
Ich wollte gerade Lizzo-Tickets kaufen!
391
00:16:53,178 --> 00:16:54,013
Jazz.
392
00:16:56,056 --> 00:16:57,016
So wird es laufen.
393
00:16:57,099 --> 00:16:58,767
Keinen Internetzugang für euch,
394
00:16:58,851 --> 00:17:01,020
bis ihr eure Ungezogenheit wiedergutmacht.
395
00:17:01,103 --> 00:17:05,858
Jede Aufgabe ergibt einen Buchstaben,
eine Zahl oder ein Symbol des Passworts.
396
00:17:06,525 --> 00:17:07,401
Beginnt.
397
00:17:10,571 --> 00:17:13,615
Bro! Wir haben meinen Jazz
und deine Blaskapelle genommen
398
00:17:13,699 --> 00:17:15,034
und zusammen wurden wir...
399
00:17:15,117 --> 00:17:16,035
- Jazzkapelle.
- ...Seelenverwandte.
400
00:17:16,118 --> 00:17:18,454
Jazzkapelle. Das meinte ich.
401
00:17:19,163 --> 00:17:20,956
Bete lieber für ein Blitzgewitter.
402
00:17:21,040 --> 00:17:23,083
Bete, dass ich dich nicht Karate.
403
00:17:26,295 --> 00:17:29,298
- Verdammt. Das ergab keinen Sinn.
- Nein, tu das nicht.
404
00:17:29,381 --> 00:17:30,466
Es ergab total Sinn.
405
00:17:31,759 --> 00:17:33,594
Bin gleich wieder da.
406
00:17:34,970 --> 00:17:37,556
Mann, es läuft aus dem Ruder.
Ich muss es beenden.
407
00:17:37,639 --> 00:17:39,349
Aber ich bin traurig.
408
00:17:39,433 --> 00:17:44,396
Die Leute sagen, dass sich Positivität gut
anfühlt, und sonst will ich sie ertränken,
409
00:17:44,480 --> 00:17:48,025
aber es fühlt sich gut an.
410
00:17:48,108 --> 00:17:51,195
Oh, du armer, süßer,
emotional verkümmerter Dummkopf.
411
00:17:51,278 --> 00:17:52,446
Bleib einfach lieb,
412
00:17:52,529 --> 00:17:54,448
auch ohne Flugbegleiterin zu spielen.
413
00:17:55,157 --> 00:17:56,492
Du hast es in dir, Ange.
414
00:17:56,575 --> 00:17:57,826
Ich weiß nicht.
415
00:17:57,910 --> 00:17:58,827
He.
416
00:17:58,911 --> 00:18:00,704
Was würde Camille denn sagen?
417
00:18:00,788 --> 00:18:01,872
Sie würde sagen:
418
00:18:02,581 --> 00:18:04,917
"Oh, darauf kannst du Gift nehmen!"
419
00:18:05,000 --> 00:18:06,835
Camille kommt aus Minnesota.
420
00:18:07,586 --> 00:18:08,504
Ok.
421
00:18:09,588 --> 00:18:10,714
Oh Mann.
422
00:18:11,715 --> 00:18:14,134
Deine Nasenlöcher sind so groß
wie Pfannkuchen.
423
00:18:14,218 --> 00:18:15,969
Bist du nervös? Warte mal.
424
00:18:16,053 --> 00:18:17,888
Hast du damals doch betrogen?
425
00:18:18,472 --> 00:18:19,431
Natürlich!
426
00:18:19,515 --> 00:18:21,100
Es gab keinen Blitz.
427
00:18:21,183 --> 00:18:23,977
Sind wir in den Plains?
Mein Sohn darf nicht siegen.
428
00:18:24,061 --> 00:18:25,854
Warum wetteiferst du mit ihm,
429
00:18:25,938 --> 00:18:27,481
aber mit den Zwillingen nicht?
430
00:18:28,190 --> 00:18:30,943
Sie können von Geburt an
fast alles besser als ich.
431
00:18:31,026 --> 00:18:32,653
Achtung!
432
00:18:33,821 --> 00:18:35,030
Das war ein Hook.
433
00:18:36,073 --> 00:18:37,574
Aber Xander nicht.
434
00:18:37,658 --> 00:18:39,159
Damals war es noch perfekt.
435
00:18:39,243 --> 00:18:41,745
Er sah zu mir auf,
als wäre ich ein Superheld.
436
00:18:41,829 --> 00:18:44,957
Dann wurde er älter,
und keine Ahnung, was passiert ist.
437
00:18:45,040 --> 00:18:47,709
Hattest du Angst,
er würde aufhören zu dir aufzusehen?
438
00:18:47,793 --> 00:18:48,919
Ja, vermutlich schon.
439
00:18:49,002 --> 00:18:50,712
Ich fürchtete, ihn zu verlieren,
440
00:18:50,796 --> 00:18:53,257
und verlor ihn dadurch letztlich wirklich.
441
00:18:53,340 --> 00:18:55,134
Ich habe es vermasselt, ok?
442
00:18:55,217 --> 00:18:56,635
Und jetzt ist es zu spät.
443
00:18:56,718 --> 00:18:59,763
Es ist nicht zu spät.
Du musst ihm sagen, wie du dich fühlst.
444
00:18:59,847 --> 00:19:02,975
Er braucht nicht einzulochen.
Er braucht seinen Vater.
445
00:19:14,778 --> 00:19:15,654
Mann!
446
00:19:15,737 --> 00:19:18,323
Dad, was zum Teufel?
Ich dachte, du wärst ein Bär.
447
00:19:18,407 --> 00:19:21,493
Du dachtest, ein Golfplatzbär
hat seine Pfote auf dich gelegt?
448
00:19:21,577 --> 00:19:22,619
Egal.
449
00:19:22,703 --> 00:19:23,787
Hör mal.
450
00:19:24,746 --> 00:19:27,166
Du brauchst das alles nicht tun,
Xander, ok?
451
00:19:27,249 --> 00:19:30,252
Du hattest recht.
Ich habe damals geschummelt.
452
00:19:31,295 --> 00:19:35,507
Ich wollte dich übertreffen,
weil ich gerne das Alphamännchen bin.
453
00:19:35,591 --> 00:19:37,801
Das ist mein Problem, nicht deins, ok?
454
00:19:37,885 --> 00:19:41,221
Aber jetzt bist du das Alphamännchen
und ich glaube, du...
455
00:19:41,305 --> 00:19:42,764
Du machst das ziemlich gut.
456
00:19:42,848 --> 00:19:44,516
Ja, ich habe es ziemlich gut.
457
00:19:44,600 --> 00:19:47,936
Ich habe ein 6.500 $ teures
Studio-Apartment in einer Mall,
458
00:19:48,020 --> 00:19:49,688
habe gerade wen kennengelernt.
459
00:19:49,771 --> 00:19:51,106
Camille!
460
00:19:52,357 --> 00:19:53,400
Wir müssen reden.
461
00:19:53,483 --> 00:19:55,277
Nicht jetzt. Das ist dein Moment.
462
00:19:55,360 --> 00:19:57,863
Ich hätte das schon vor langer Zeit
sagen sollen,
463
00:19:57,946 --> 00:20:01,033
aber ich bin stolz auf dich, mein Sohn.
464
00:20:04,786 --> 00:20:06,496
Danke, Dad. Das bedeutet mir viel.
465
00:20:07,331 --> 00:20:09,166
Schön, dass du in meinem Leben bist.
466
00:20:09,249 --> 00:20:11,168
Finde ich auch, Xan. Na los.
467
00:20:11,251 --> 00:20:12,920
Lass uns verschwinden, ja?
468
00:20:14,546 --> 00:20:15,672
Dad, warte mal.
469
00:20:16,423 --> 00:20:20,010
Ich will den einlochen. Für mich.
470
00:20:20,093 --> 00:20:21,136
Ok.
471
00:20:21,929 --> 00:20:23,013
Zeig's ihnen, Junge.
472
00:20:23,096 --> 00:20:24,097
Danke, Dad.
473
00:20:42,950 --> 00:20:45,327
Unglaublich, dass wir dieselbe DNA haben.
474
00:20:45,410 --> 00:20:47,746
Ich werde es auf meinem Grab leugnen.
475
00:20:49,331 --> 00:20:51,250
{\an8}...mit Chet Corners. Und das Wetter...
476
00:20:51,333 --> 00:20:55,504
{\an8}Gib Bescheid, falls du irgendeine Art
von Ranch- oder Dip-Sauce benötigst.
477
00:20:55,587 --> 00:20:58,090
{\an8}Wie Sie oben sehen,
kommt ein Tiefdrucksystem...
478
00:20:58,173 --> 00:20:59,508
{\an8}Bitte sehr.
479
00:20:59,591 --> 00:21:01,468
{\an8}Es kommt entlang der Küste
480
00:21:01,551 --> 00:21:03,553
{\an8}und wenn man es am wenigsten erwartet,
481
00:21:03,637 --> 00:21:04,888
{\an8}kommt eine Kaltfront...
482
00:21:04,972 --> 00:21:06,640
{\an8}Ok. D.
483
00:21:06,723 --> 00:21:08,684
{\an8}- D.
- D.
484
00:21:08,767 --> 00:21:10,143
{\an8}...erreicht Südkalifornien.
485
00:21:10,227 --> 00:21:11,853
{\an8}Gut für jene im Tal,
486
00:21:11,937 --> 00:21:13,897
{\an8}sie können die Klimaanlage ausschalten,
487
00:21:13,981 --> 00:21:17,484
{\an8}da die Hitzewelle Howie nach Westen
in Richtung Maui zieht.
488
00:21:17,567 --> 00:21:20,153
Für das KZOP Cooper Center,
Ich bin Will Wetter.
489
00:21:20,237 --> 00:21:21,321
Was habe ich gesagt?
490
00:21:22,281 --> 00:21:23,907
Das würde ich locker hinkriegen.
491
00:21:29,538 --> 00:21:32,457
Untertitel von: Jasmin Weinert