1 00:00:03,586 --> 00:00:04,796 - Ja, Mann. - Ja, Mann. 2 00:00:04,879 --> 00:00:07,382 - Wir sind draußen. - Ja, und es ist nachts. 3 00:00:07,465 --> 00:00:08,800 Kein Wein, das ist Arbeit. 4 00:00:08,883 --> 00:00:10,885 Ich trinke Cocktails und bedusel mich. 5 00:00:10,969 --> 00:00:12,929 - Wir beduseln uns! - Beduseln! 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,892 Gib es ruhig zu. Du schreibst deinem Freund. 7 00:00:18,476 --> 00:00:19,394 Ok. Tut mir leid. 8 00:00:19,477 --> 00:00:22,439 Er ist so süß. Hier, ein Bild von ihm und den Mädels. 9 00:00:22,522 --> 00:00:23,356 Douglas tut rau, 10 00:00:23,440 --> 00:00:25,358 aber insgeheim ist er ein Schatz. 11 00:00:25,442 --> 00:00:28,361 Er ist ein guter Vater, was ich wirklich attraktiv finde, 12 00:00:28,445 --> 00:00:30,739 und das zeige ich auch mit meinem Körper. 13 00:00:30,822 --> 00:00:33,283 Gutes Zeug. Da könnte ich glatt kotzen. 14 00:00:34,117 --> 00:00:36,119 Sorry, aber du hast eine Beziehung 15 00:00:36,202 --> 00:00:39,539 und ich war seit Ewigkeiten mit keinem außer Grahams Vater intim. 16 00:00:39,622 --> 00:00:40,832 Tja, 17 00:00:40,915 --> 00:00:42,834 ich werde wohl ganz allein sterben. 18 00:00:42,917 --> 00:00:44,085 Noch eine Krebsschere? 19 00:00:44,169 --> 00:00:45,962 Du wirst jemanden kennenlernen. 20 00:00:46,046 --> 00:00:48,590 Du könntest jeden Mann haben, der Hetero-Sex will. 21 00:00:48,673 --> 00:00:49,924 Ich habe es versucht. 22 00:00:50,008 --> 00:00:52,469 Ok? Ich bin bei allen Apps. Die sind ein Albtraum. 23 00:00:52,552 --> 00:00:55,263 Der Name Brian wird heute so vielfältig buchstabiert, 24 00:00:55,346 --> 00:00:56,765 - es ist nicht normal. - Ok. 25 00:00:56,848 --> 00:01:00,602 Ange, bleib positiv und glaube daran, dass Leute dich auch erstaunen können. 26 00:01:00,685 --> 00:01:04,022 Was wenn, hör gut zu, du heute Abend mal jemand anderes wärst? 27 00:01:04,105 --> 00:01:07,442 Hab eine unverbindliche Affäre, bei der du eine Rolle spielst. 28 00:01:07,525 --> 00:01:09,110 Weißt du, was? 29 00:01:09,194 --> 00:01:10,195 Hör mir zu. 30 00:01:10,278 --> 00:01:11,321 Sieh mich an. 31 00:01:11,404 --> 00:01:12,322 Hör, was ich sage. 32 00:01:12,405 --> 00:01:13,698 Ich bin dabei! 33 00:01:13,782 --> 00:01:14,741 Mein Mädchen. 34 00:01:14,824 --> 00:01:16,242 - Ja. - Schon viel besser. 35 00:01:16,326 --> 00:01:18,161 - Mal sehen, was wir so haben. - Ok. 36 00:01:19,788 --> 00:01:21,581 Ok, der ginge für eine Nacht klar. 37 00:01:21,664 --> 00:01:23,249 Für mich auch... 38 00:01:23,333 --> 00:01:26,127 ...würde ich ohne meine feste Beziehung sagen. 39 00:01:26,211 --> 00:01:27,587 Also, mach dich ran. 40 00:01:27,670 --> 00:01:30,381 Sei ein fröhlicher, lustiger, positiver Mensch. 41 00:01:30,465 --> 00:01:35,345 - Fröhlicher, lustiger, positiver Mensch. - Fröhlicher, lustiger, positiver Mensch. 42 00:01:38,056 --> 00:01:39,641 He! 43 00:01:39,724 --> 00:01:41,267 Tut mir leid. Schon besetzt. 44 00:01:43,436 --> 00:01:44,729 Von dir. 45 00:01:47,107 --> 00:01:48,608 Der war... 46 00:01:49,359 --> 00:01:50,985 - Der war gut. - Ja. 47 00:01:51,069 --> 00:01:52,195 Zu gut. 48 00:01:53,029 --> 00:01:54,155 Ich bin Camille. 49 00:01:54,239 --> 00:01:55,448 Ich bin sehr gesellig. 50 00:01:55,532 --> 00:01:56,950 Ich arbeite mit Menschen... 51 00:01:57,033 --> 00:01:58,952 ...als Flugbegleiterin. 52 00:01:59,035 --> 00:02:01,913 Tja, mein Klapptisch ist dank dir in aufrechter Position. 53 00:02:06,793 --> 00:02:09,921 Also, ich bin Xander mit einem "X", wie "Xylofon", 54 00:02:10,004 --> 00:02:12,757 das ich tatsächlich spiele, ziemlich gut. 55 00:02:12,841 --> 00:02:13,883 Cool. 56 00:02:14,717 --> 00:02:16,177 Eine Sekunde. 57 00:02:17,804 --> 00:02:18,972 Positiv. 58 00:02:19,681 --> 00:02:21,224 Er sagte, er spielt Xylofon! 59 00:02:26,688 --> 00:02:28,398 Xylofon? Toll. 60 00:02:28,481 --> 00:02:30,650 Schönes Instrument. 61 00:02:30,733 --> 00:02:32,026 Das würde ich gern sehen. 62 00:02:39,784 --> 00:02:41,077 Da ist sie ja! 63 00:02:41,161 --> 00:02:42,787 Du musst gut geschlafen haben. 64 00:02:42,871 --> 00:02:45,748 Diese Matratze stammt aus der W-Hotel-Kollektion. 65 00:02:45,832 --> 00:02:48,042 Nicht billig. 66 00:02:48,126 --> 00:02:50,753 Ich hüpfe mal unter meine Regendusche, 67 00:02:50,837 --> 00:02:52,881 dann gönnen wir uns ein paar Leckereien? 68 00:02:53,798 --> 00:02:55,258 Ach, weißt du, was? 69 00:02:55,341 --> 00:02:58,636 Echt schade, aber ich habe einen Flug. 70 00:02:58,720 --> 00:03:00,221 Kein Ding, verstehe ich. 71 00:03:00,305 --> 00:03:02,265 Ich fliege 40 Mal im Jahr nach Vegas. 72 00:03:03,474 --> 00:03:06,144 Also, schreib doch einfach deine Nummer auf 73 00:03:06,227 --> 00:03:09,814 und wir finden ein anderes Mal, um gemeinsam aus dem Bett zu rollen. 74 00:03:15,445 --> 00:03:19,782 Hauptsächlich Fünfer und noch ein paar andere Zahlen 75 00:03:25,330 --> 00:03:26,581 Douglas? 76 00:03:27,332 --> 00:03:28,374 Wie seltsam. 77 00:03:29,292 --> 00:03:31,169 Xander Fogerty? 78 00:03:31,252 --> 00:03:33,379 Nein. Wer bist du, Mann? 79 00:03:42,805 --> 00:03:45,058 Ich habe es mit Douglas' Sohn getan! 80 00:03:48,102 --> 00:03:49,103 SINGLE PARENTS 81 00:03:53,066 --> 00:03:55,610 {\an8}Ich kann es nicht mit Douglas' Sohn getan haben! 82 00:03:55,693 --> 00:03:58,363 {\an8}Genetisch so nah, als hätte ich es mit Douglas getan. 83 00:03:58,446 --> 00:03:59,822 - Wie bitte? - Oh, sorry. 84 00:03:59,906 --> 00:04:01,324 {\an8}Ich freue mich so für euch. 85 00:04:02,158 --> 00:04:04,786 {\an8}Welcher insgeheime Schatz hat einen heimlichen Sohn? 86 00:04:04,869 --> 00:04:05,787 Ich muss trinken. 87 00:04:05,870 --> 00:04:08,122 {\an8}Oder essen oder schwimmen. Wie spät ist es? 88 00:04:08,206 --> 00:04:09,082 Weißt du, was? 89 00:04:09,165 --> 00:04:10,667 - Was? - Wir drehen durch. 90 00:04:10,750 --> 00:04:13,419 {\an8}Unser Leben ist für Drama nicht aufregend genug. 91 00:04:13,503 --> 00:04:16,089 {\an8}Xander ist wahrscheinlich nicht einmal sein Sohn. 92 00:04:16,172 --> 00:04:19,676 {\an8}Vielleicht war es nur eine Großer-Bruder-kleiner-Bruder-Situation. 93 00:04:19,759 --> 00:04:21,511 {\an8}Es gibt eine logische Erklärung. 94 00:04:21,594 --> 00:04:23,096 Wir reden einfach mit Douglas, 95 00:04:23,179 --> 00:04:25,265 - um das aufzuklären. - Ja. 96 00:04:25,348 --> 00:04:27,267 {\an8}Ja, ich habe einen Sohn. Na und? 97 00:04:27,350 --> 00:04:30,144 {\an8}Ich muss duschen gehen... gründlich. 98 00:04:30,228 --> 00:04:31,437 {\an8}Was zum... 99 00:04:34,190 --> 00:04:35,566 Ich muss zur Arbeit düsen. 100 00:04:35,650 --> 00:04:38,569 {\an8}Eine große Hitzewelle kommt. Sonst benennen wir nur Stürme, 101 00:04:38,653 --> 00:04:40,863 {\an8}aber ich überlege, diese zu benennen. 102 00:04:40,947 --> 00:04:43,116 {\an8}"Hitzewelle Harry." Zu niedlich? 103 00:04:43,199 --> 00:04:44,867 Oder "Hitzewelle Miggy"? 104 00:04:46,411 --> 00:04:48,162 {\an8}Überlassen wir das den Profis, ok? 105 00:04:48,246 --> 00:04:49,330 Ok. 106 00:04:52,000 --> 00:04:53,876 {\an8}- Plaza Pizza. - Vitelli's. 107 00:04:53,960 --> 00:04:55,086 {\an8}Malonadoney's. 108 00:04:55,169 --> 00:04:57,547 {\an8}Sorry, Leute. Hier seid ihr bei 248 South. 109 00:04:57,630 --> 00:04:59,757 {\an8}Das Reha-Zentrum ist bei 248 North. 110 00:04:59,841 --> 00:05:02,635 {\an8}P-i-z-z-a Welches Stück schmeckt wunderbar? 111 00:05:02,719 --> 00:05:04,429 {\an8}Pizza 112 00:05:04,512 --> 00:05:05,805 {\an8}Heiße Pizza 113 00:05:05,888 --> 00:05:07,432 {\an8}- Die sind für uns. - Hallo. 114 00:05:07,515 --> 00:05:09,851 {\an8}Danke, meine Herren. Trinkgeld über die App. 115 00:05:11,769 --> 00:05:13,313 Was ist hier los? 116 00:05:13,396 --> 00:05:15,857 {\an8}Wir machen eine Pizzaverkostung! 117 00:05:15,940 --> 00:05:18,526 {\an8}Und wie habt ihr Kinder die Pizza bestellt? 118 00:05:18,609 --> 00:05:20,737 - Mit dem Internet. - Und Miggys Kreditkarte. 119 00:05:20,820 --> 00:05:22,030 - Miggy! - Yo? 120 00:05:22,113 --> 00:05:23,239 Salami? 121 00:05:24,032 --> 00:05:25,325 Mit deiner Kreditkarte? 122 00:05:25,408 --> 00:05:27,535 Was? Nein, sie haben sie gestohlen. 123 00:05:27,618 --> 00:05:29,704 Sie tricksen mich beim Babysitten aus. 124 00:05:29,787 --> 00:05:31,497 Bestellen Zeug mit meiner Karte, 125 00:05:31,581 --> 00:05:32,874 bewerfen mich mit Salami. 126 00:05:32,957 --> 00:05:34,834 - Das ist unser Ding. - Das geht nicht. 127 00:05:34,917 --> 00:05:36,002 Sie verdienen Strafe. 128 00:05:36,085 --> 00:05:39,547 Ok, Jack wird größer und du musst lernen, wie man diszipliniert. 129 00:05:39,630 --> 00:05:40,923 Na ja, also, 130 00:05:41,007 --> 00:05:42,759 Disziplin ist nicht mein Ding. 131 00:05:42,842 --> 00:05:44,427 Ich improvisiere lieber. 132 00:05:44,510 --> 00:05:47,597 Ich gehe es leicht und unerwartet an, wie Jazz. 133 00:05:47,680 --> 00:05:49,932 - Jazz? - Ja, Jazz. Wie... 134 00:05:51,768 --> 00:05:54,771 Ich weiß, was Jazz ist, aber das war ein irres Beispiel. 135 00:05:54,854 --> 00:05:56,314 Jazz geht eher so... 136 00:06:01,152 --> 00:06:02,862 - Das war hervorragend. - Ich weiß. 137 00:06:02,945 --> 00:06:05,490 Miggy, Disziplin muss direkt und präzise sein, 138 00:06:05,573 --> 00:06:07,033 wie eine Blaskapelle, ok? 139 00:06:09,035 --> 00:06:10,161 Pass auf. 140 00:06:12,080 --> 00:06:13,456 - Das nehme ich... - He! 141 00:06:13,581 --> 00:06:14,415 - ....das... - Dad! 142 00:06:14,499 --> 00:06:15,750 - ...das. - Candy Crush! 143 00:06:15,833 --> 00:06:17,126 Ihr habt Miggy geärgert. 144 00:06:17,210 --> 00:06:18,795 Und jetzt passiert das. Fertig. 145 00:06:18,878 --> 00:06:20,463 Was sollen wir jetzt machen? 146 00:06:20,546 --> 00:06:22,924 - Spielt draußen. - Draußen? 147 00:06:23,007 --> 00:06:24,175 Außerhalb wovon? 148 00:06:25,510 --> 00:06:27,387 Siehst du? Einfach. 149 00:06:28,930 --> 00:06:30,139 Und macht Spaß. 150 00:06:31,599 --> 00:06:34,060 Ok, du hast einen Sohn, von dem ich nichts weiß? 151 00:06:34,143 --> 00:06:35,728 Ruhig. Ich rede nicht mit ihm. 152 00:06:35,812 --> 00:06:37,230 Aber er ist dein Sohn! 153 00:06:37,313 --> 00:06:39,899 Nun, genetisch teilen wir einiges, sicher. 154 00:06:39,982 --> 00:06:43,361 Volles Haar, gute Spannweite, Broadway-Oberschenkel, 155 00:06:43,444 --> 00:06:45,571 - aber da hört es auch auf. - Nein. 156 00:06:45,696 --> 00:06:48,032 Ich habe eine Million Fragen. 157 00:06:48,116 --> 00:06:50,326 Waren du und seine Mutter verheiratet? 158 00:06:50,410 --> 00:06:51,327 Ganz kurz. 159 00:06:51,411 --> 00:06:54,580 Sie war Rechtsberaterin für eine Kautabak-Firma. 160 00:06:54,664 --> 00:06:58,251 Die Scheidung war einvernehmlich, aber aus Spaß brutal. 161 00:06:58,334 --> 00:07:01,129 Hör mal, Pop, ich will nicht über Xander reden, ok? 162 00:07:01,212 --> 00:07:03,798 Es gab einen Vorfall vor langer Zeit. Sehr qualvoll. 163 00:07:03,881 --> 00:07:05,550 Nein, Douglas. 164 00:07:06,259 --> 00:07:08,177 Ignorier deinen eigenen Sohn nicht. 165 00:07:08,261 --> 00:07:11,973 - Bieg das wieder hin. - Ich habe schon alles versucht. 166 00:07:12,056 --> 00:07:13,516 Wir sind entfremdet, ok? 167 00:07:13,599 --> 00:07:14,809 Schade, aber Fakt. 168 00:07:14,892 --> 00:07:17,186 - Ja, aber, Douglas, du... - Nein. Kein "Aber", 169 00:07:17,270 --> 00:07:20,690 bis auf das in Liebhaber, denn deiner bin ich gern. 170 00:07:22,525 --> 00:07:23,693 Sie sind zu ruhig. 171 00:07:23,776 --> 00:07:25,278 Es ist alles ok. 172 00:07:25,361 --> 00:07:27,196 Die Blaskapellen-Methode geht auf. 173 00:07:27,280 --> 00:07:28,531 Siehst du? 174 00:07:31,576 --> 00:07:34,579 Sie lernen ihre Lektion und bleiben am Ball. 175 00:07:35,705 --> 00:07:37,415 "Ball", weil sie damit spielen. 176 00:07:37,498 --> 00:07:39,041 Ja, ich hab's kapiert. 177 00:07:39,125 --> 00:07:40,793 Das ist doch irre. 178 00:07:40,877 --> 00:07:42,795 Haben wir etwa 1931? 179 00:07:45,047 --> 00:07:46,799 Eine Libelle ist vorbeigeschwirrt. 180 00:07:46,883 --> 00:07:48,468 Sind wir hier überhaupt sicher? 181 00:07:48,551 --> 00:07:50,636 Diese dummen Iren werden dafür büßen. 182 00:07:51,721 --> 00:07:55,349 - Ok. - Mein sizilianisches Blut kocht über. 183 00:07:55,433 --> 00:07:56,934 Oh, krass. 184 00:07:57,018 --> 00:07:58,519 Erzähl mir mehr. 185 00:07:58,603 --> 00:08:02,106 Mein iPad hat nicht nur Candy Crush und Dinotrux. 186 00:08:02,190 --> 00:08:05,067 Damit sage ich meiner Mama bei Pyjamapartys gute Nacht. 187 00:08:05,776 --> 00:08:07,653 Wenn ihr meine Familie angreift, 188 00:08:07,737 --> 00:08:10,281 werde ich eure irischen Körper begraben. 189 00:08:13,868 --> 00:08:15,620 So, ich muss zur Arbeit düsen. 190 00:08:15,703 --> 00:08:18,331 Du machst das schon. Halte dich an den Disziplinplan. 191 00:08:19,040 --> 00:08:22,210 Denk dran, pom-pom. Das sind nur Kinder. 192 00:08:25,004 --> 00:08:26,339 Wieder allein, ja? 193 00:08:26,422 --> 00:08:27,590 Ja. 194 00:08:27,673 --> 00:08:29,175 Interessant. 195 00:08:32,053 --> 00:08:33,888 He, habt ihr einen Bagger gemietet? 196 00:08:33,971 --> 00:08:36,390 Ihr müsst eine Unterschrift hinterlassen. 197 00:08:37,016 --> 00:08:38,476 Hallo, Dad. 198 00:08:40,061 --> 00:08:41,771 Was hast du getan? 199 00:08:48,444 --> 00:08:51,030 Schöne Wohnung, Dad. 200 00:08:51,113 --> 00:08:54,367 Bei Modernisierungsbedarf wende dich an meine Dekorateurin. 201 00:08:54,450 --> 00:08:55,910 Sie hat Glendale dekoriert. 202 00:08:55,993 --> 00:08:56,869 Ist im Kommen. 203 00:08:56,953 --> 00:08:58,955 Oh nein. Glendale ist angekommen. 204 00:08:59,038 --> 00:09:01,165 Es ist längst angekommen. 205 00:09:01,249 --> 00:09:03,793 Muss schön sein, so nah an Azusa zu wohnen. 206 00:09:05,086 --> 00:09:06,671 Oft heiß. Hast du einen Pool? 207 00:09:06,754 --> 00:09:08,214 Ja, ich habe einen Pool. 208 00:09:08,297 --> 00:09:09,549 Einen Gemeinschaftspool, 209 00:09:09,632 --> 00:09:12,510 aber man kann ihn für besondere Anlässe reservieren. 210 00:09:13,928 --> 00:09:15,555 Ich habe ihn nächsten Mittwoch. 211 00:09:15,638 --> 00:09:16,597 Oh, wie toll! 212 00:09:16,681 --> 00:09:19,475 Ja, egal ob privat oder gemeinschaftlich. 213 00:09:20,935 --> 00:09:23,479 Oh mein Gott, was für eine Dusche. 214 00:09:23,563 --> 00:09:25,898 Ich war supergründlich, Leute. 215 00:09:27,650 --> 00:09:28,526 Camille. 216 00:09:28,609 --> 00:09:29,902 Ja. 217 00:09:33,823 --> 00:09:36,576 Was machst du in der Wohnung meines Vaters? 218 00:09:37,618 --> 00:09:39,870 Jetzt wird es richtig lustig. 219 00:09:41,747 --> 00:09:44,166 Xander, ihr kennt euch wohl. 220 00:09:44,250 --> 00:09:45,918 - Ja. - Mein Auto blieb auf dem Weg 221 00:09:46,002 --> 00:09:47,378 zum Flughafen stehen 222 00:09:47,461 --> 00:09:50,506 und ich fragte diesen Mann, der genau hier steht, 223 00:09:50,590 --> 00:09:52,842 ob ich sein Telefon und dann 224 00:09:52,925 --> 00:09:55,052 seine Dusche benutzen könnte. 225 00:09:56,679 --> 00:09:59,223 Und jetzt bist du hier und es ist einfach... 226 00:10:00,057 --> 00:10:02,685 Es ist Fügung? 227 00:10:02,768 --> 00:10:04,103 Ich glaube an Fügung. 228 00:10:04,937 --> 00:10:09,191 Dad, ich möchte dir eine besondere neue Freundin von mir vorstellen. 229 00:10:09,275 --> 00:10:11,569 - Das ist Camille. - He. 230 00:10:11,652 --> 00:10:15,990 Was für eine Freude, dich kennenzulernen, Camille. 231 00:10:16,073 --> 00:10:18,534 Ihr zwei seid also... 232 00:10:19,994 --> 00:10:21,037 Wundervoll. 233 00:10:21,120 --> 00:10:22,705 Was ist denn so lustig? 234 00:10:22,788 --> 00:10:28,419 Du herzloser Fels! Du kannst es einfach nicht ertragen, mich glücklich zu sehen! 235 00:10:29,712 --> 00:10:30,630 Oh, Xander, nein. 236 00:10:35,718 --> 00:10:37,345 Du schläfst mit meinem Sohn 237 00:10:37,428 --> 00:10:39,430 und verwendest einen falschen Namen? 238 00:10:39,513 --> 00:10:41,390 Das ist mein Weihnachten, 239 00:10:41,474 --> 00:10:44,101 mein dummes, wunderschönes Weihnachten. 240 00:10:44,185 --> 00:10:48,272 Ok, Xander hierherzubringen, läuft nicht so reibungslos wie erhofft. 241 00:10:48,356 --> 00:10:51,692 - Ich glaube, es wird besser. - Aber wir können das bewältigen, ok? 242 00:10:54,487 --> 00:10:55,988 Ange, kannst du mit ihm reden? 243 00:10:56,072 --> 00:10:57,031 Camille glaubt er. 244 00:10:57,114 --> 00:10:59,533 Aber Camille sollte nur für eine Nacht sein, 245 00:10:59,617 --> 00:11:02,244 wie ein Tanktop von Forever 21. 246 00:11:02,328 --> 00:11:04,413 Ich kann nicht mehr ewig positiv bleiben. 247 00:11:04,497 --> 00:11:06,415 Komm schon, Ange. Wir haben Söhne. 248 00:11:06,499 --> 00:11:08,959 Stell dir vor, sie würden nicht mit uns reden. 249 00:11:09,043 --> 00:11:11,045 - Ok. Was habe ich davon? - Was du willst. 250 00:11:11,128 --> 00:11:12,421 - Saure Würmer. - Geht klar. 251 00:11:12,505 --> 00:11:15,466 Das war zu schnell. Ich hätte viel mehr verlangen sollen. 252 00:11:16,300 --> 00:11:18,135 - Ok. Los geht's. - Ok. 253 00:11:19,637 --> 00:11:20,596 - He. - Hi. 254 00:11:20,680 --> 00:11:21,555 Bist du bereit? 255 00:11:21,639 --> 00:11:23,683 Diese Hitzewelle ist schlimm. Echt fies. 256 00:11:23,766 --> 00:11:26,394 Ja, es ist superheiß und fies. 257 00:11:27,520 --> 00:11:29,897 Oh. Tut mir leid. Flirten wir? 258 00:11:29,980 --> 00:11:31,440 Wetter ist so sexuell. 259 00:11:31,524 --> 00:11:32,817 Also ich nicht. 260 00:11:32,900 --> 00:11:35,903 Wir sollten professionell sein. Das ist schlechtes Benehmen. 261 00:11:35,986 --> 00:11:37,488 Sorry. Ich wollte nicht... 262 00:11:37,571 --> 00:11:40,157 Nein, diesmal habe ich geflirtet. 263 00:11:40,241 --> 00:11:41,617 - Mit dem Benehmen. - Das... 264 00:11:41,701 --> 00:11:43,536 - Ich... - Ich habe "schlechte" betont. 265 00:11:43,619 --> 00:11:45,788 - Schwer zu reimen. Noch mal? - Ich weiß. Ok. 266 00:11:45,871 --> 00:11:48,374 - Ok, Gott sei Dank. - Es funktioniert nicht. Ok. 267 00:11:50,084 --> 00:11:51,794 - He. - Will! Hilfe! 268 00:11:51,877 --> 00:11:54,422 Sie haben mich wie einen dummen Hund eingesperrt. 269 00:11:55,381 --> 00:11:56,298 Oh Mist. 270 00:11:56,382 --> 00:11:57,633 {\an8}"Miggys Kappe." 271 00:12:04,265 --> 00:12:06,892 Sie sind sauer wegen deiner Blaskapellen-Sache. 272 00:12:06,976 --> 00:12:08,227 Will, es ist dunkel, 273 00:12:08,310 --> 00:12:09,228 ich habe Angst. 274 00:12:09,311 --> 00:12:10,730 Hast du das Licht angemacht? 275 00:12:13,733 --> 00:12:15,151 Ok, so ist es besser. 276 00:12:15,234 --> 00:12:16,944 Ok, ich bin unterwegs. 277 00:12:17,027 --> 00:12:19,989 He, Tracy, es tut mir so leid. Es gibt einen Notfall. 278 00:12:20,072 --> 00:12:21,824 Ein Junge steckt in einem Schrank. 279 00:12:22,575 --> 00:12:25,119 - Ich komme um 17 Uhr wieder. - Das hoffe ich, 280 00:12:25,202 --> 00:12:27,329 sonst ist McCormick unsere einzige Option 281 00:12:27,413 --> 00:12:29,248 und der hat seine "Oh-Oh"-Nacht. 282 00:12:30,791 --> 00:12:31,876 He. 283 00:12:31,959 --> 00:12:34,712 Mach doch nicht so eine lange Linse. 284 00:12:40,468 --> 00:12:41,343 He. 285 00:12:42,094 --> 00:12:43,846 He, du. Wie geht's? 286 00:12:43,929 --> 00:12:45,765 Darf ich hier landen? 287 00:12:48,642 --> 00:12:51,604 Tut mir leid, dass du mich so sehen musstest. 288 00:12:51,687 --> 00:12:55,274 Ich bin Flugbegleiterin. Ich sehe die Leute von ihrer schlimmsten Seite. 289 00:12:55,357 --> 00:12:57,943 Ich flog sechs Jahre lang von Tampa nach Orlando. 290 00:12:58,027 --> 00:13:01,447 Es ist nur so, dass mein Vater so festgefahren ist, weißt du? 291 00:13:01,530 --> 00:13:02,990 Er wird sich nie verändern. 292 00:13:03,073 --> 00:13:04,867 Ich kenne so jemanden. 293 00:13:05,826 --> 00:13:07,495 Meine Freundin Angie. 294 00:13:07,578 --> 00:13:09,872 Sie erwartet immer nur Schlechtes von anderen. 295 00:13:09,955 --> 00:13:13,292 Und ich sage ihr immer: "Angie, komm schon. 296 00:13:13,375 --> 00:13:15,503 Du musst die Leute an dich ranlassen. 297 00:13:15,586 --> 00:13:16,879 Du bist so sexy." 298 00:13:16,962 --> 00:13:18,130 Aber sie hört nicht. 299 00:13:18,214 --> 00:13:19,465 Sie klingt furchtbar. 300 00:13:19,548 --> 00:13:22,134 Du spielst Xylofon, Mann! 301 00:13:22,218 --> 00:13:25,221 Was etwas ist, das Angie sagen würde, 302 00:13:25,304 --> 00:13:27,473 nur um dir zu zeigen, wie negativ sie ist. 303 00:13:28,641 --> 00:13:31,894 Aber sie arbeitet daran. 304 00:13:31,977 --> 00:13:33,771 Und dein Vater vielleicht auch. 305 00:13:33,854 --> 00:13:36,232 Versuch einfach offen zu sein. 306 00:13:36,315 --> 00:13:39,485 Wenn er dir seine Hand gibt, 307 00:13:39,568 --> 00:13:40,903 schüttle sie. 308 00:13:42,488 --> 00:13:43,489 Na los. 309 00:13:43,572 --> 00:13:45,032 Rede mit ihm. 310 00:13:47,034 --> 00:13:49,954 Ich musste während der Hitzewelle Harry weg von der Arbeit. 311 00:13:50,037 --> 00:13:52,081 - Oder ist Holly besser? - Ich mag Hank. 312 00:13:52,164 --> 00:13:54,333 Mein Job wär nichts für dich. Ihr seid dran! 313 00:13:54,416 --> 00:13:55,626 Eine von drei Optionen. 314 00:13:55,709 --> 00:13:57,419 Mathe, Liegestütze oder wischen. 315 00:13:57,503 --> 00:13:59,463 - Ich wische gern. - Dann geht das nicht! 316 00:14:00,047 --> 00:14:02,550 Ich muss Tracy schreiben, dass ich auf dem Weg bin. 317 00:14:02,633 --> 00:14:04,343 He, wo ist mein Handy? 318 00:14:04,426 --> 00:14:06,345 Moment, meins ist auch weg. 319 00:14:06,428 --> 00:14:08,305 Die Sizilianer haben einen Ausdruck. 320 00:14:08,389 --> 00:14:11,058 Ein Bildschirm für einen Bildschirm. 321 00:14:11,141 --> 00:14:14,311 - Gib uns unsere Handys zurück! - Miggy. Nicht emotional werden. 322 00:14:14,395 --> 00:14:15,729 Der Jazz spricht aus dir. 323 00:14:15,813 --> 00:14:17,773 Sie wollen uns auf die Palme bringen. 324 00:14:17,857 --> 00:14:20,734 Wir müssen nur ruhig bleiben und weitermarschieren. 325 00:14:20,818 --> 00:14:25,865 Wenn sie große Feste wollen, geben wir ihnen große Feste. 326 00:14:25,948 --> 00:14:27,825 Sehr wohl. 327 00:14:30,536 --> 00:14:32,830 Zunächst einmal, danke, dass ihr hier seid. 328 00:14:32,913 --> 00:14:35,666 Du redest, als würdest du zu 100 Leuten sprechen. 329 00:14:35,749 --> 00:14:38,752 Ich bin nur dank der Stärke dieser schönen Frau hier. 330 00:14:39,461 --> 00:14:40,629 Habt ihr das gehört? 331 00:14:40,713 --> 00:14:42,423 Camille hat's richtig drauf. 332 00:14:42,506 --> 00:14:44,675 Ich bin so stolz auf dich. 333 00:14:45,259 --> 00:14:46,677 Ok. 334 00:14:46,760 --> 00:14:49,388 Lasst uns eurer Entfremdung auf den Grund gehen. 335 00:14:49,471 --> 00:14:52,892 Xander, du warst in der Schule und mit neuen Emotionen konfrontiert? 336 00:14:52,975 --> 00:14:54,977 Zur Erinnerung können wir Musik spielen. 337 00:14:55,060 --> 00:14:56,770 Ich habe was von Flo Rida dabei. 338 00:14:56,854 --> 00:14:57,688 Nicht nötig! 339 00:14:57,771 --> 00:14:59,815 Ich werde jenen Tag nie vergessen. 340 00:14:59,899 --> 00:15:01,567 Trump hatte Comey gefeuert. 341 00:15:01,650 --> 00:15:02,902 - Was? - Vor Kurzem erst? 342 00:15:02,985 --> 00:15:05,029 Also doch keine langjährige Fehde. 343 00:15:05,112 --> 00:15:06,822 Ich muss dich leider enttäuschen. 344 00:15:06,906 --> 00:15:08,365 Es war vor zwei Jahren. 345 00:15:09,074 --> 00:15:11,076 Wir hatten ein Zerwürfnis beim Golfen 346 00:15:11,160 --> 00:15:14,663 und das ist das erste Mal, dass wir uns seitdem wiedersehen. 347 00:15:14,747 --> 00:15:15,998 Ein Zerwürfnis? 348 00:15:16,081 --> 00:15:17,583 Nein. Du hast geschummelt. 349 00:15:17,666 --> 00:15:19,418 Ich schlug dich zum ersten Mal 350 00:15:19,501 --> 00:15:22,755 und du brachst das Spiel wegen eines angeblichen Sturms ab. 351 00:15:22,838 --> 00:15:23,881 Ich sah einen Blitz! 352 00:15:23,964 --> 00:15:25,007 Red keinen Scheiß! 353 00:15:25,090 --> 00:15:26,884 Es war so trocken wie ein Keks! 354 00:15:26,967 --> 00:15:29,845 Du bist dir so sicher, dass du eingelocht hättest? 355 00:15:29,929 --> 00:15:32,306 Er locht ihn auf deinem Grab ein, alter Mann! 356 00:15:32,389 --> 00:15:35,559 - Nimm das zurück. - Ok, Jungs und Camille! 357 00:15:35,643 --> 00:15:38,687 - Lassen wir das Golfspiel hinter uns. - Oder wir spielen eins. 358 00:15:38,771 --> 00:15:40,147 Gehen wir auf den Rasen! 359 00:15:40,230 --> 00:15:41,649 Ja, gehen wir. 360 00:15:41,732 --> 00:15:43,567 Welch schöner Tag für ein Spiel! 361 00:15:43,651 --> 00:15:44,526 - Und ob! - Nein! 362 00:15:44,610 --> 00:15:47,488 - Auf zum Rasen! - Nein, Jungs! Angie. 363 00:15:47,571 --> 00:15:49,198 Sorry, ich war so ergriffen. 364 00:15:49,281 --> 00:15:50,491 Angie! 365 00:15:50,574 --> 00:15:52,409 Camille! 366 00:15:55,287 --> 00:15:58,332 Also gut, ihr habt etwas von uns, wir haben etwas von euch. 367 00:15:58,415 --> 00:15:59,625 Wir können das klären. 368 00:15:59,708 --> 00:16:01,085 Wir sind alle erwachsen. 369 00:16:01,168 --> 00:16:02,711 Völlig falsch. Los geht's. 370 00:16:02,795 --> 00:16:05,005 Tracy ist wahrscheinlich wütend auf mich. 371 00:16:05,089 --> 00:16:06,674 Oh, allerdings. 372 00:16:06,757 --> 00:16:09,718 Laut diesen Nachrichten dampft sie wie eine vongole. 373 00:16:09,802 --> 00:16:11,470 Was wollt ihr? 374 00:16:11,553 --> 00:16:15,099 Unsere Geräte und 175.000 Dollar. 375 00:16:15,182 --> 00:16:17,643 Roter Teppich für die Cats-Premiere mit Transport. 376 00:16:17,726 --> 00:16:19,687 Würde. Und Gummifrösche. 377 00:16:19,770 --> 00:16:21,814 - Die sind echt gut. - Die will ich auch. 378 00:16:21,897 --> 00:16:23,107 - Die sind lecker. - Ja. 379 00:16:23,190 --> 00:16:24,441 - So gut. - Oh mein Gott. 380 00:16:24,525 --> 00:16:25,985 Na schön! Ihr gewinnt. 381 00:16:26,068 --> 00:16:27,903 Hier. Gebt mir einfach mein Handy. 382 00:16:27,987 --> 00:16:29,989 Geräte in die Tischmitte bei drei. 383 00:16:30,072 --> 00:16:31,949 Eins, zwei, drei... 384 00:16:32,032 --> 00:16:33,158 Vier, fünf, sechs... 385 00:16:33,242 --> 00:16:35,494 - Nur bis drei. Und loslassen. - Ok. 386 00:16:40,833 --> 00:16:42,710 Was machst du mit meinem Handy, ese? 387 00:16:42,793 --> 00:16:43,794 Entspann dich. 388 00:16:45,587 --> 00:16:46,797 Das WLAN geht nicht. 389 00:16:46,880 --> 00:16:48,382 Ist die Erdachse verschoben? 390 00:16:48,507 --> 00:16:50,551 Ich wollte gerade Lizzo-Tickets kaufen! 391 00:16:53,178 --> 00:16:54,013 Jazz. 392 00:16:56,056 --> 00:16:57,016 So wird es laufen. 393 00:16:57,099 --> 00:16:58,767 Keinen Internetzugang für euch, 394 00:16:58,851 --> 00:17:01,020 bis ihr eure Ungezogenheit wiedergutmacht. 395 00:17:01,103 --> 00:17:05,858 Jede Aufgabe ergibt einen Buchstaben, eine Zahl oder ein Symbol des Passworts. 396 00:17:06,525 --> 00:17:07,401 Beginnt. 397 00:17:10,571 --> 00:17:13,615 Bro! Wir haben meinen Jazz und deine Blaskapelle genommen 398 00:17:13,699 --> 00:17:15,034 und zusammen wurden wir... 399 00:17:15,117 --> 00:17:16,035 - Jazzkapelle. - ...Seelenverwandte. 400 00:17:16,118 --> 00:17:18,454 Jazzkapelle. Das meinte ich. 401 00:17:19,163 --> 00:17:20,956 Bete lieber für ein Blitzgewitter. 402 00:17:21,040 --> 00:17:23,083 Bete, dass ich dich nicht Karate. 403 00:17:26,295 --> 00:17:29,298 - Verdammt. Das ergab keinen Sinn. - Nein, tu das nicht. 404 00:17:29,381 --> 00:17:30,466 Es ergab total Sinn. 405 00:17:31,759 --> 00:17:33,594 Bin gleich wieder da. 406 00:17:34,970 --> 00:17:37,556 Mann, es läuft aus dem Ruder. Ich muss es beenden. 407 00:17:37,639 --> 00:17:39,349 Aber ich bin traurig. 408 00:17:39,433 --> 00:17:44,396 Die Leute sagen, dass sich Positivität gut anfühlt, und sonst will ich sie ertränken, 409 00:17:44,480 --> 00:17:48,025 aber es fühlt sich gut an. 410 00:17:48,108 --> 00:17:51,195 Oh, du armer, süßer, emotional verkümmerter Dummkopf. 411 00:17:51,278 --> 00:17:52,446 Bleib einfach lieb, 412 00:17:52,529 --> 00:17:54,448 auch ohne Flugbegleiterin zu spielen. 413 00:17:55,157 --> 00:17:56,492 Du hast es in dir, Ange. 414 00:17:56,575 --> 00:17:57,826 Ich weiß nicht. 415 00:17:57,910 --> 00:17:58,827 He. 416 00:17:58,911 --> 00:18:00,704 Was würde Camille denn sagen? 417 00:18:00,788 --> 00:18:01,872 Sie würde sagen: 418 00:18:02,581 --> 00:18:04,917 "Oh, darauf kannst du Gift nehmen!" 419 00:18:05,000 --> 00:18:06,835 Camille kommt aus Minnesota. 420 00:18:07,586 --> 00:18:08,504 Ok. 421 00:18:09,588 --> 00:18:10,714 Oh Mann. 422 00:18:11,715 --> 00:18:14,134 Deine Nasenlöcher sind so groß wie Pfannkuchen. 423 00:18:14,218 --> 00:18:15,969 Bist du nervös? Warte mal. 424 00:18:16,053 --> 00:18:17,888 Hast du damals doch betrogen? 425 00:18:18,472 --> 00:18:19,431 Natürlich! 426 00:18:19,515 --> 00:18:21,100 Es gab keinen Blitz. 427 00:18:21,183 --> 00:18:23,977 Sind wir in den Plains? Mein Sohn darf nicht siegen. 428 00:18:24,061 --> 00:18:25,854 Warum wetteiferst du mit ihm, 429 00:18:25,938 --> 00:18:27,481 aber mit den Zwillingen nicht? 430 00:18:28,190 --> 00:18:30,943 Sie können von Geburt an fast alles besser als ich. 431 00:18:31,026 --> 00:18:32,653 Achtung! 432 00:18:33,821 --> 00:18:35,030 Das war ein Hook. 433 00:18:36,073 --> 00:18:37,574 Aber Xander nicht. 434 00:18:37,658 --> 00:18:39,159 Damals war es noch perfekt. 435 00:18:39,243 --> 00:18:41,745 Er sah zu mir auf, als wäre ich ein Superheld. 436 00:18:41,829 --> 00:18:44,957 Dann wurde er älter, und keine Ahnung, was passiert ist. 437 00:18:45,040 --> 00:18:47,709 Hattest du Angst, er würde aufhören zu dir aufzusehen? 438 00:18:47,793 --> 00:18:48,919 Ja, vermutlich schon. 439 00:18:49,002 --> 00:18:50,712 Ich fürchtete, ihn zu verlieren, 440 00:18:50,796 --> 00:18:53,257 und verlor ihn dadurch letztlich wirklich. 441 00:18:53,340 --> 00:18:55,134 Ich habe es vermasselt, ok? 442 00:18:55,217 --> 00:18:56,635 Und jetzt ist es zu spät. 443 00:18:56,718 --> 00:18:59,763 Es ist nicht zu spät. Du musst ihm sagen, wie du dich fühlst. 444 00:18:59,847 --> 00:19:02,975 Er braucht nicht einzulochen. Er braucht seinen Vater. 445 00:19:14,778 --> 00:19:15,654 Mann! 446 00:19:15,737 --> 00:19:18,323 Dad, was zum Teufel? Ich dachte, du wärst ein Bär. 447 00:19:18,407 --> 00:19:21,493 Du dachtest, ein Golfplatzbär hat seine Pfote auf dich gelegt? 448 00:19:21,577 --> 00:19:22,619 Egal. 449 00:19:22,703 --> 00:19:23,787 Hör mal. 450 00:19:24,746 --> 00:19:27,166 Du brauchst das alles nicht tun, Xander, ok? 451 00:19:27,249 --> 00:19:30,252 Du hattest recht. Ich habe damals geschummelt. 452 00:19:31,295 --> 00:19:35,507 Ich wollte dich übertreffen, weil ich gerne das Alphamännchen bin. 453 00:19:35,591 --> 00:19:37,801 Das ist mein Problem, nicht deins, ok? 454 00:19:37,885 --> 00:19:41,221 Aber jetzt bist du das Alphamännchen und ich glaube, du... 455 00:19:41,305 --> 00:19:42,764 Du machst das ziemlich gut. 456 00:19:42,848 --> 00:19:44,516 Ja, ich habe es ziemlich gut. 457 00:19:44,600 --> 00:19:47,936 Ich habe ein 6.500 $ teures Studio-Apartment in einer Mall, 458 00:19:48,020 --> 00:19:49,688 habe gerade wen kennengelernt. 459 00:19:49,771 --> 00:19:51,106 Camille! 460 00:19:52,357 --> 00:19:53,400 Wir müssen reden. 461 00:19:53,483 --> 00:19:55,277 Nicht jetzt. Das ist dein Moment. 462 00:19:55,360 --> 00:19:57,863 Ich hätte das schon vor langer Zeit sagen sollen, 463 00:19:57,946 --> 00:20:01,033 aber ich bin stolz auf dich, mein Sohn. 464 00:20:04,786 --> 00:20:06,496 Danke, Dad. Das bedeutet mir viel. 465 00:20:07,331 --> 00:20:09,166 Schön, dass du in meinem Leben bist. 466 00:20:09,249 --> 00:20:11,168 Finde ich auch, Xan. Na los. 467 00:20:11,251 --> 00:20:12,920 Lass uns verschwinden, ja? 468 00:20:14,546 --> 00:20:15,672 Dad, warte mal. 469 00:20:16,423 --> 00:20:20,010 Ich will den einlochen. Für mich. 470 00:20:20,093 --> 00:20:21,136 Ok. 471 00:20:21,929 --> 00:20:23,013 Zeig's ihnen, Junge. 472 00:20:23,096 --> 00:20:24,097 Danke, Dad. 473 00:20:42,950 --> 00:20:45,327 Unglaublich, dass wir dieselbe DNA haben. 474 00:20:45,410 --> 00:20:47,746 Ich werde es auf meinem Grab leugnen. 475 00:20:49,331 --> 00:20:51,250 {\an8}...mit Chet Corners. Und das Wetter... 476 00:20:51,333 --> 00:20:55,504 {\an8}Gib Bescheid, falls du irgendeine Art von Ranch- oder Dip-Sauce benötigst. 477 00:20:55,587 --> 00:20:58,090 {\an8}Wie Sie oben sehen, kommt ein Tiefdrucksystem... 478 00:20:58,173 --> 00:20:59,508 {\an8}Bitte sehr. 479 00:20:59,591 --> 00:21:01,468 {\an8}Es kommt entlang der Küste 480 00:21:01,551 --> 00:21:03,553 {\an8}und wenn man es am wenigsten erwartet, 481 00:21:03,637 --> 00:21:04,888 {\an8}kommt eine Kaltfront... 482 00:21:04,972 --> 00:21:06,640 {\an8}Ok. D. 483 00:21:06,723 --> 00:21:08,684 {\an8}- D. - D. 484 00:21:08,767 --> 00:21:10,143 {\an8}...erreicht Südkalifornien. 485 00:21:10,227 --> 00:21:11,853 {\an8}Gut für jene im Tal, 486 00:21:11,937 --> 00:21:13,897 {\an8}sie können die Klimaanlage ausschalten, 487 00:21:13,981 --> 00:21:17,484 {\an8}da die Hitzewelle Howie nach Westen in Richtung Maui zieht. 488 00:21:17,567 --> 00:21:20,153 Für das KZOP Cooper Center, Ich bin Will Wetter. 489 00:21:20,237 --> 00:21:21,321 Was habe ich gesagt? 490 00:21:22,281 --> 00:21:23,907 Das würde ich locker hinkriegen. 491 00:21:29,538 --> 00:21:32,457 Untertitel von: Jasmin Weinert