1
00:00:03,586 --> 00:00:07,382
- Vi är ute!
- Vi är ute på kvällen!
2
00:00:07,465 --> 00:00:10,885
Inget vin. Vin är arbetsdag.
Jag dricker drinkar.
3
00:00:10,969 --> 00:00:12,929
- Nu blir vi fulla!
- Fulla!
4
00:00:15,724 --> 00:00:20,520
- Du messar din pojkvän.
- Förlåt. Men han är så söt.
5
00:00:20,645 --> 00:00:25,358
Han skickade en bild av sig och
flickorna. Han är en raring.
6
00:00:25,442 --> 00:00:27,110
Han är en bra pappa.
7
00:00:27,193 --> 00:00:30,739
Det är attraktivt
och jag visar det med kroppen.
8
00:00:30,822 --> 00:00:33,283
Det är ju så härligt
att man blir spyfärdig.
9
00:00:34,200 --> 00:00:40,206
Förlåt, jag har inte rört
vid en kille på evigheter.
10
00:00:40,373 --> 00:00:45,837
- Jag kommer nog att dö ensam.
- Du kommer att hitta någon.
11
00:00:46,004 --> 00:00:48,506
Du kan få
vilken heteroman som helst.
12
00:00:48,673 --> 00:00:52,635
Jag har försökt med alla apparna.
De är en mardröm!
13
00:00:52,802 --> 00:00:56,056
Folk stavar sina namn hur som helst!
14
00:00:56,181 --> 00:01:00,602
Ange, du måste vara positiv
och tro att folk kan överraska.
15
00:01:00,685 --> 00:01:03,980
Försök att vara någon annan i kväll.
16
00:01:04,147 --> 00:01:09,069
Skaffa ett kravlöst ragg
där du spelar en karaktär.
17
00:01:09,235 --> 00:01:12,322
Lyssna nu. Se på mig.
18
00:01:12,405 --> 00:01:16,242
- Jag är med!
- Så ska det låta!
19
00:01:16,409 --> 00:01:19,704
Då ska vi se vad vi har här?
20
00:01:19,788 --> 00:01:26,044
- Okej, jag kan tänka mig en kväll.
- Jag också. Men jag är ju upptagen.
21
00:01:26,211 --> 00:01:30,381
Så gå fram,
var uppåt, rolig och positiv.
22
00:01:30,465 --> 00:01:35,345
Rolig, uppåt, positiv.
Rolig, uppåt, positiv.
23
00:01:37,972 --> 00:01:41,267
- Hej.
- Den platsen är upptagen.
24
00:01:43,394 --> 00:01:44,729
Av dig.
25
00:01:47,107 --> 00:01:49,150
Det var...
26
00:01:49,275 --> 00:01:52,946
- Det var bra. För bra.
- Ja.
27
00:01:53,113 --> 00:01:58,952
Jag heter Camille.
Jag jobbar som flygvärdinna.
28
00:01:59,035 --> 00:02:02,413
Du har fällt upp mitt bord
i alla fall.
29
00:02:06,793 --> 00:02:09,921
Jag heter Xander med X.
Som i xylofon.
30
00:02:10,004 --> 00:02:13,591
- Som jag faktiskt spelar. Väl.
- Coolt.
31
00:02:14,801 --> 00:02:16,177
Ett ögonblick.
32
00:02:17,804 --> 00:02:21,224
- Positiv.
- Han sa att han spelar xylofon.
33
00:02:26,688 --> 00:02:32,026
Xylofon? Vilket vackert instrument.
Det vill jag gärna se.
34
00:02:39,617 --> 00:02:41,077
Där är hon ju.
35
00:02:41,161 --> 00:02:45,790
Jag är inte förvånad över att du sov
gott. Det är en hotellmadrass.
36
00:02:45,957 --> 00:02:48,042
Inte billig.
37
00:02:48,126 --> 00:02:52,839
Jag ska ta en dusch.
Sen kanske vi kan käka lite?
38
00:02:52,964 --> 00:02:55,216
Ja, vet du vad?
39
00:02:55,383 --> 00:02:58,636
Jag är så ledsen
men jag måste flyga.
40
00:02:58,720 --> 00:03:02,765
Jag fattar, jag flyger till
Vegas 40 gånger per år.
41
00:03:02,849 --> 00:03:05,643
Men skriv ned dina nuffror-
42
00:03:05,727 --> 00:03:09,772
- så kan vi rumla om igen
en annan gång.
43
00:03:15,278 --> 00:03:19,782
Mest femmor och några andra siffror
44
00:03:19,866 --> 00:03:22,702
Siffer siffer siffror
45
00:03:25,288 --> 00:03:28,374
Douglas? Skumt.
46
00:03:29,584 --> 00:03:31,169
Xander Fogerty?
47
00:03:31,252 --> 00:03:33,379
Nej...vem är du?
48
00:03:42,639 --> 00:03:44,933
Jag låg med Douglas son!
49
00:03:52,273 --> 00:03:58,363
{\an8}Jag kan inte ha legat med Douglas
son. Som att ligga med Douglas.
50
00:03:58,446 --> 00:04:02,033
{\an8}- Ursäkta?
- Förlåt. Jag är så glad för er två.
51
00:04:02,200 --> 00:04:07,247
{\an8}Vilken hemlig älskare har en hemlig
son? Jag behöver en drink.
52
00:04:07,413 --> 00:04:10,667
{\an8}- Vad är klockan?
- Vi är galna!
53
00:04:10,750 --> 00:04:16,339
{\an8}Våra liv är inte spännande nog för
det här. Xander är inte hans son.
54
00:04:16,547 --> 00:04:21,427
{\an8}- De är nog bara bekanta.
- Ja, det finns en förklaring.
55
00:04:21,552 --> 00:04:25,265
{\an8}- Vi går och pratar med Douglas.
- Ja.
56
00:04:25,348 --> 00:04:30,144
{\an8}- Ja, jag har en son. Än sen?
- Jag måste duscha. Hårt.
57
00:04:34,107 --> 00:04:38,820
{\an8}Jag måste till jobbet.
Vi har en värmebölja på gång.
58
00:04:38,903 --> 00:04:43,116
{\an8}Jag funderar på att döpa den
till Harry. För gulligt?
59
00:04:43,199 --> 00:04:44,867
{\an8}Vad sägs om Miggy?
60
00:04:46,411 --> 00:04:49,330
{\an8}- Låt proffsen sköta det.
- Okej.
61
00:04:52,083 --> 00:04:53,835
{\an8}- Plaza Pizza.
- Vitellis.
62
00:04:54,002 --> 00:04:55,586
{\an8}Malonadoneys.
63
00:04:55,670 --> 00:05:00,383
{\an8}Tyvärr, halvvägshuset ligger på
248 South, det här är 248 North.
64
00:05:00,466 --> 00:05:04,262
{\an8}P-i-z-z-a!
Vilka bitar vill vi ha?
65
00:05:04,429 --> 00:05:06,055
{\an8}Varm pizza!
66
00:05:06,222 --> 00:05:09,851
{\an8}- De är till oss.
- Tack. Vi dricksade i appen.
67
00:05:12,270 --> 00:05:15,982
{\an8}- Vad är det som händer?
- Vi ska provsmaka pizza.
68
00:05:16,149 --> 00:05:18,526
{\an8}Och hur beställde ni pizzan?
69
00:05:18,609 --> 00:05:22,780
- På Internet.
- Med Miggys kreditkort.
70
00:05:24,032 --> 00:05:27,535
- Gav du dem ditt kreditkort?
- Nej, de stal det.
71
00:05:27,618 --> 00:05:29,704
De gör alltid sånt.
72
00:05:29,787 --> 00:05:34,709
De tar mitt kort, beställer saker på
nätet och kastar pepperoni på mig.
73
00:05:34,876 --> 00:05:39,547
Du måste straffa dem. Jack växer
upp och behöver disciplin.
74
00:05:39,630 --> 00:05:42,759
Nej, disciplin är inte min grej.
75
00:05:42,842 --> 00:05:47,597
Jag improviserar istället.
Lätt och oväntat, som jazz.
76
00:05:47,680 --> 00:05:51,684
- Jazz?
- Ja, jazz. Som...
77
00:05:51,768 --> 00:05:56,314
Det där var ett sjukt exempel.
Jazz är mer som...
78
00:06:01,152 --> 00:06:03,112
- Utmärkt.
- Jag vet.
79
00:06:03,279 --> 00:06:08,534
Disciplin måste vara direkt och
princip som en marschorkester.
80
00:06:08,618 --> 00:06:10,161
Se här.
81
00:06:12,038 --> 00:06:15,750
- Jag tar den, den och den.
- Pappa!
82
00:06:15,833 --> 00:06:20,463
- Ni var respektlösa mot Miggy.
- Vad ska vi göra nu?
83
00:06:20,546 --> 00:06:24,175
- Gå och lek utanför.
- Utanför vad?
84
00:06:25,510 --> 00:06:30,139
Ser du? Lätt. Och roligt.
85
00:06:31,516 --> 00:06:34,602
Hur har du en son
jag inte känner till?
86
00:06:34,685 --> 00:06:39,899
Jag talar inte med honom.
Vi delar vissa saker.
87
00:06:40,066 --> 00:06:43,403
Tjockt hår, rejäl vingbredd
och Broadway-lår.
88
00:06:43,611 --> 00:06:47,990
- Men det är allt.
- Nej, jag har en miljon frågor.
89
00:06:48,157 --> 00:06:51,327
- Var du och hans mamma gifta?
- Tillfälligt.
90
00:06:51,411 --> 00:06:54,414
Hon var jurist åt ett tobaksbolag.
91
00:06:54,580 --> 00:06:58,126
Skilsmässan var vänskaplig
men brutal.
92
00:06:58,292 --> 00:07:01,129
Pop, jag vill inte prata om Xander.
93
00:07:01,212 --> 00:07:03,840
Det var en plågsam incident.
94
00:07:04,006 --> 00:07:08,177
Nej, nej, Douglas.
Du får inte ignorera ditt barn.
95
00:07:08,261 --> 00:07:10,012
Du måste fixa det här.
96
00:07:10,096 --> 00:07:15,351
Jag är trött på att bygga broar.
Det är synd, men så är det.
97
00:07:15,435 --> 00:07:20,690
- Du måste backa, Douglas.
- Nej, men jag gillar din bak.
98
00:07:22,400 --> 00:07:23,693
De är för tysta.
99
00:07:23,776 --> 00:07:27,905
Allt är bara bra.
Orkestermetoden funkar. Ser du?
100
00:07:31,576 --> 00:07:34,579
De lär sig läxan.
Och att bollen är rund.
101
00:07:35,705 --> 00:07:39,041
- För att de leker med en...
- Ja, jag fattar.
102
00:07:39,125 --> 00:07:42,795
Det här är sjukt.
Vad är det här? 1931?
103
00:07:45,047 --> 00:07:48,468
En trollslända flög just förbi!
Är vi säkra här?
104
00:07:48,551 --> 00:07:51,637
De dumma irländarna ska få betala...
105
00:07:51,721 --> 00:07:55,349
- Okej.
- Det är mitt sicilianska blod.
106
00:07:55,558 --> 00:07:58,561
Någon blev just mer intressant.
107
00:07:58,728 --> 00:08:02,231
Ipaden är inte bara Candy Crush
och Dino Trux.
108
00:08:02,398 --> 00:08:05,526
Jag säger god natt
till mamma med den!
109
00:08:05,693 --> 00:08:10,281
När ni går på min familj
begraver jag er...
110
00:08:13,826 --> 00:08:18,956
Jag måste dra till jobbet.
Håll dig bara till planen.
111
00:08:19,040 --> 00:08:22,335
Kom ihåg. De är bara barn.
112
00:08:24,879 --> 00:08:27,507
- Är det bara du nu?
- Ja.
113
00:08:27,632 --> 00:08:29,175
Intressant.
114
00:08:31,928 --> 00:08:36,390
Har ni hyrt en traktorgrävare?
Ni måste skriva på.
115
00:08:36,474 --> 00:08:38,476
Hej, pappa.
116
00:08:39,977 --> 00:08:41,771
Vad har du gjort?
117
00:08:48,444 --> 00:08:54,242
Stället ser bra ut. Men jag
känner en modern inredare.
118
00:08:54,408 --> 00:08:56,869
Hon fixade stället i Glendale.
119
00:08:56,953 --> 00:09:01,666
Glendale är inne nu.
Det är verkligen inne nu.
120
00:09:01,749 --> 00:09:05,044
Trevligt att vara så nära Azusa.
121
00:09:05,127 --> 00:09:08,130
- Det är varmt där. Har du pool?
- Ja.
122
00:09:08,256 --> 00:09:12,760
En gemensam pool
men man kan reservera den.
123
00:09:13,928 --> 00:09:19,267
- Jag har den nästa onsdag morgon.
- Så roligt!
124
00:09:20,434 --> 00:09:25,314
Herregud, vilken dusch.
Den fixade verkligen allt.
125
00:09:27,567 --> 00:09:29,277
- Camille?
- Ja.
126
00:09:33,781 --> 00:09:36,576
Vad gör du hemma hos min pappa?
127
00:09:37,618 --> 00:09:39,870
Vad är nu detta?
128
00:09:41,247 --> 00:09:44,166
Xander, ni känner visst varandra.
129
00:09:44,250 --> 00:09:48,129
Jag fick motorstopp
på vägen till flygplatsen.
130
00:09:48,296 --> 00:09:52,842
Jag frågade den här mannen
om jag fick låna hans telefon-
131
00:09:52,925 --> 00:09:55,219
och sen hans dusch.
132
00:09:56,596 --> 00:09:59,890
Och nu är du här.
Och det är...
133
00:10:00,057 --> 00:10:02,685
Är det ödet?
134
00:10:02,768 --> 00:10:04,937
Jag tror på ödet.
135
00:10:05,104 --> 00:10:09,191
Pappa, jag vill presentera dig
för mina nya speciella vän.
136
00:10:09,275 --> 00:10:11,569
- Det här är Camille.
- Hej.
137
00:10:11,652 --> 00:10:15,906
Vilket nöje att få träffa dig,
Camille.
138
00:10:16,032 --> 00:10:17,742
Så ni två har...
139
00:10:19,869 --> 00:10:21,037
Fantastiskt.
140
00:10:21,120 --> 00:10:25,625
Vad är det som är så roligt?
Ditt hjärtlösa berg!
141
00:10:26,626 --> 00:10:30,630
- Du tål inte att se mig lycklig!
- Nej, Xander!
142
00:10:35,551 --> 00:10:39,430
Så du låg med min son
och använde ett falskt namn?
143
00:10:39,513 --> 00:10:41,390
Det här är min julafton.
144
00:10:41,474 --> 00:10:44,143
Min dumma och vackra julafton.
145
00:10:44,268 --> 00:10:48,272
Det gick inte så bra
som jag trodde att ta hit Xander.
146
00:10:48,356 --> 00:10:52,193
- Nej, det här blir bara bättre.
- Men vi kan fixa det.
147
00:10:54,403 --> 00:10:57,031
Han lyssnar på Camille, Angie.
148
00:10:57,114 --> 00:11:02,203
Camille skulle bara vara
för en kväll, som ett billig linne.
149
00:11:02,370 --> 00:11:06,415
- Jag kan nog inte vara så positiv.
- Tänk om våra söner...
150
00:11:06,499 --> 00:11:08,959
...inte pratade med oss.
151
00:11:09,043 --> 00:11:11,045
- Vad får jag?
- Vad du vill.
152
00:11:11,128 --> 00:11:12,421
- Godis!
- Kör till.
153
00:11:12,505 --> 00:11:16,217
Fan. Jag borde
ha bett om mycket mer.
154
00:11:16,300 --> 00:11:18,135
Okej, då går jag.
155
00:11:19,470 --> 00:11:23,683
Hej. Är du redo? Den här
värmeböljan är riktigt snuskig.
156
00:11:23,766 --> 00:11:26,394
Ja, superhet och snuskig...
157
00:11:27,520 --> 00:11:32,858
Förlåt. Flirtar vi nu? Det är svårt
att veta. Väder är så sexuellt.
158
00:11:33,025 --> 00:11:35,903
Vi ska vara proffs. Nu är du stygg.
159
00:11:35,986 --> 00:11:37,988
Förlåt, jag menade...
160
00:11:38,072 --> 00:11:43,536
- Nej, jag...flirtade den gången.
- När du sa att jag var stygg?
161
00:11:43,619 --> 00:11:47,998
- Det är svårt att få in rytmen.
- Det funkar inte.
162
00:11:50,084 --> 00:11:51,669
- Hej.
- Will! Hjälp!
163
00:11:51,836 --> 00:11:54,422
De burade in mig som en hund!
164
00:11:55,381 --> 00:11:57,633
Fasen, Miggys mössa.
165
00:12:04,265 --> 00:12:07,184
Jag sa ju att de blev sura.
166
00:12:07,351 --> 00:12:10,730
- Det är mörkt och jag är rädd.
- Har du provat lampan?
167
00:12:13,733 --> 00:12:16,861
- Okej, det är bättre nu.
- Jag är på väg.
168
00:12:16,986 --> 00:12:18,320
Du, Tracy.
169
00:12:18,404 --> 00:12:22,491
Jag är ledsen. Jag måste släppa
ut en pojke ur garderoben.
170
00:12:22,575 --> 00:12:27,413
- Jag tillbaka till femsändningen.
- Annars har vi bara McCormick.
171
00:12:27,621 --> 00:12:30,458
Och han har
en av sina "hoppsan"-kvällar.
172
00:12:30,541 --> 00:12:34,462
Hej på dig. Varför så lång i linsen?
173
00:12:40,593 --> 00:12:42,011
Hej.
174
00:12:42,219 --> 00:12:46,348
Hur är det med dig?
Får jag landa här?
175
00:12:48,642 --> 00:12:52,146
Jag är ledsen
att du fick se det där.
176
00:12:52,229 --> 00:12:55,441
Jag är flygvärdinna,
jag har sett värre.
177
00:12:55,566 --> 00:12:57,943
Tampa till Orlando i sex år.
178
00:12:58,027 --> 00:13:01,489
Pappa är så fast i gamla hjulspår.
179
00:13:01,655 --> 00:13:07,578
- Han förändras alltid.
- Jag känner en sån. Min vän Angie.
180
00:13:07,745 --> 00:13:13,375
Hon förutsätter alltid det värsta.
Jag säger alltid "kom igen, Angie".
181
00:13:13,584 --> 00:13:18,130
"Du måste släppa in folk. Du är
läcker." Men hon lyssnar inte.
182
00:13:18,214 --> 00:13:19,465
Hon låter hemsk.
183
00:13:19,548 --> 00:13:22,134
Du spelar xylofon!
184
00:13:22,301 --> 00:13:27,473
Det är precis vad Angie skulle säga,
för att visa hur negativ hon är.
185
00:13:28,682 --> 00:13:32,061
Men hon jobbar på det.
186
00:13:32,228 --> 00:13:36,148
Det kanske din pappa också gör.
Du måste vara öppen.
187
00:13:36,273 --> 00:13:37,316
Så om han...
188
00:13:38,651 --> 00:13:41,237
...sträcker ut handen
så bör du skaka den.
189
00:13:42,530 --> 00:13:45,032
Kom igen. Prata med honom.
190
00:13:46,992 --> 00:13:51,288
Jag fick gå mitt i värmeböljan
Harry... Eller Holly?
191
00:13:51,372 --> 00:13:54,834
- Jag gillar Hank.
- Du klarar inte mitt jobb.
192
00:13:54,917 --> 00:13:59,463
Armhävningar, matte eller sopa?
Ni får inte göra det ni gillar.
193
00:13:59,547 --> 00:14:04,260
Nu måste jag messa Tracy.
Var är min mobil?
194
00:14:04,385 --> 00:14:06,345
Min är också borta.
195
00:14:06,428 --> 00:14:11,058
Sicilianare har ett talesätt:
En skärm för en skärm.
196
00:14:11,141 --> 00:14:15,729
- Ge oss våra mobiler!
- Var inte emotionell nu, Miggy.
197
00:14:15,813 --> 00:14:20,734
De försöker bara reta upp oss.
Vi behöver bara vara lugna.
198
00:14:20,818 --> 00:14:25,865
Om de vill ha en stor fest
så ska de få en stor fest.
199
00:14:25,948 --> 00:14:27,825
Bra, bra, bra.
200
00:14:30,494 --> 00:14:32,830
Tack för att ni kom.
201
00:14:32,913 --> 00:14:35,583
Talar du till hundra människor?
202
00:14:35,708 --> 00:14:40,629
Jag är här tack vare den här starka,
vackra, kvinnan.
203
00:14:40,713 --> 00:14:44,675
Camille kör hårt!
Jag är så stolt över dig.
204
00:14:44,758 --> 00:14:46,176
Okej.
205
00:14:46,385 --> 00:14:49,388
Låt oss gå till roten
med hur ni blev osams.
206
00:14:49,555 --> 00:14:55,102
Xander, gick du i high school? Då
kan vi spela lite tidsenlig musik...
207
00:14:55,269 --> 00:14:57,688
- ...med min mobil.
- Behövs inte.
208
00:14:57,771 --> 00:15:01,567
Jag glömmer det aldrig.
Trump hade just sparkat Comey.
209
00:15:01,650 --> 00:15:05,029
- Så nyligen?
- Inte den fejd jag väntade mig.
210
00:15:05,112 --> 00:15:08,949
Jag är ledsen att du blir besviken.
Det var två år sen.
211
00:15:09,074 --> 00:15:14,663
Vi var oense på golfbanan. Det här
är första gången vi ses sen dess.
212
00:15:14,747 --> 00:15:19,335
Oense? Nej! Du fuskade. Jag
skulle slå dig för första gången-
213
00:15:19,460 --> 00:15:22,755
- när du avbröt matchen
för en fejkad storm.
214
00:15:22,838 --> 00:15:27,384
- Jag såg blixtar!
- Så fan heller!
215
00:15:27,468 --> 00:15:32,306
- Är du så säker på din putt?
- Han sätter den på din grav, gubbe!
216
00:15:32,389 --> 00:15:35,559
- Ta tillbaka det.
- Okej, killar. Och Camille.
217
00:15:35,643 --> 00:15:40,147
- Nu glömmer vi golfmatchen.
- Eller återupptar den. Till greenen.
218
00:15:40,230 --> 00:15:45,819
- Ja, vilken underbar dag för sport!
- Till golfbanan!
219
00:15:45,903 --> 00:15:47,488
Nej, killar! Angie.
220
00:15:47,571 --> 00:15:52,409
- Förlåt. Jag sveptes med.
- Angie. Angie! Camille!
221
00:15:55,120 --> 00:15:58,248
Då så. Vi har varandras saker.
222
00:15:58,415 --> 00:16:00,960
- Vi reder ut det.
- Vi är alla vuxna.
223
00:16:01,126 --> 00:16:04,922
Helt fel. Nu kör vi.
Tracy är nog rasande.
224
00:16:05,089 --> 00:16:09,718
Jadå. Det ryker ur öronen på henne,
som en fin vongole.
225
00:16:09,802 --> 00:16:11,470
Vad vill ni ha?
226
00:16:11,553 --> 00:16:15,015
Våra skärmar och 175 000 dollar.
227
00:16:15,182 --> 00:16:19,687
- Premiärbiljetter till "Cats".
- Och sega grodor.
228
00:16:19,770 --> 00:16:24,191
- Ja, de är goda.
- Utsökta. Så goda.
229
00:16:24,400 --> 00:16:27,903
Visst, ni vinner.
Ge mig bara min mobil.
230
00:16:27,987 --> 00:16:31,949
Apparaterna mitt på bordet
om ett, två, tre...
231
00:16:32,032 --> 00:16:35,494
- ...fyra, fem, sex.
- Bara till tre. Och släpp.
232
00:16:40,624 --> 00:16:43,794
- Vad gör du med mobilen?
- Lugna dig.
233
00:16:45,421 --> 00:16:50,551
- Wifi funkar inte!
- Har jordens rotation rubbats?
234
00:16:52,678 --> 00:16:54,388
Jazz.
235
00:16:56,098 --> 00:17:01,020
Ni får inte tillgång till nätet
förrän ni kompenserat för i dag.
236
00:17:01,103 --> 00:17:05,774
Varje syssla
ger ett tecken i lösenordet.
237
00:17:05,899 --> 00:17:07,401
Sätt igång.
238
00:17:10,404 --> 00:17:11,488
Mannen!
239
00:17:11,655 --> 00:17:15,034
Vi kombinerade jazz
och marchorkester till...
240
00:17:15,117 --> 00:17:18,454
- Marchjazz.
- Tvillingsjälar. Marchjazz, ja.
241
00:17:18,537 --> 00:17:23,083
- Be för att det blixtrar.
- Eller att jag inte "karatar" dig.
242
00:17:26,128 --> 00:17:30,466
- Fan. Det där var oförståeligt.
- Nejdå, jag förstod.
243
00:17:31,759 --> 00:17:33,594
Jag är snart tillbaka.
244
00:17:34,970 --> 00:17:39,349
Jag måste göra slut på det här.
Men det känns tråkigt.
245
00:17:39,433 --> 00:17:44,271
När folk pratar om att vara positiva
så vill jag dränka dem.
246
00:17:44,438 --> 00:17:47,983
Men det känns bra.
247
00:17:48,150 --> 00:17:51,195
Stackars känslomässiga krympling.
248
00:17:51,278 --> 00:17:54,448
Du kan vara positiv
även när du inte rollspelar.
249
00:17:55,115 --> 00:17:58,827
- Du har det i dig.
- Jag vet inte...
250
00:17:58,911 --> 00:18:00,579
Vad skulle Camille säga?
251
00:18:00,746 --> 00:18:05,042
Hon skulle säga
"det kan du ge dig på".
252
00:18:05,209 --> 00:18:08,378
Camille är från Minnesota.
253
00:18:09,630 --> 00:18:10,672
Jösses.
254
00:18:11,715 --> 00:18:15,052
Dina näsborrar är enorma.
Är du nervös?
255
00:18:15,135 --> 00:18:17,888
Vänta lite. Fuskade du faktiskt?
256
00:18:17,971 --> 00:18:23,894
Självklart! Jag kunde inte
låta min son slå mig.
257
00:18:24,019 --> 00:18:27,481
Varför?
Du är ju inte så mot tvillingarna.
258
00:18:27,564 --> 00:18:31,110
De var bättre än mig
på det mesta när de föddes.
259
00:18:31,276 --> 00:18:32,653
Fore!
260
00:18:33,904 --> 00:18:35,030
Hook.
261
00:18:35,989 --> 00:18:41,662
Men inte Xander. När han var liten
såg han mig som en superhjälte.
262
00:18:41,787 --> 00:18:44,957
Men jag vet inte vad som hände.
263
00:18:45,040 --> 00:18:48,961
Du kanske var rädd att han
skulle sluta se upp till dig.
264
00:18:49,086 --> 00:18:53,173
Jag var så rädd att förlora honom
att jag gjorde det.
265
00:18:53,298 --> 00:18:56,635
Jag gjorde bort mig
och nu är det för sent.
266
00:18:56,718 --> 00:18:59,763
Det är inte för sent.
Säg vad du känner.
267
00:18:59,847 --> 00:19:02,975
Han behöver sin pappa.
268
00:19:14,278 --> 00:19:15,654
Herregud!
269
00:19:15,737 --> 00:19:18,323
Jag trodde att du var en björn.
270
00:19:18,407 --> 00:19:21,743
Trodde du
att en björn på en golfbana...
271
00:19:21,910 --> 00:19:24,746
Det spelar ingen roll. Hör du.
272
00:19:24,913 --> 00:19:28,458
Du behöver inte göra det här.
Du hade rätt.
273
00:19:28,542 --> 00:19:30,252
Jag fuskade den dan.
274
00:19:31,295 --> 00:19:35,507
Jag gillade att ha dig i min skugga.
275
00:19:35,591 --> 00:19:39,678
Det är mitt problem, inte ditt.
Men nu är du störst.
276
00:19:39,761 --> 00:19:41,180
Och jag tycker...
277
00:19:41,346 --> 00:19:44,683
- ...att du klarar dig fint.
- Det gör jag.
278
00:19:44,850 --> 00:19:49,688
Jag har en dyr etta i ett köpcenter.
Jag har träffat en fin tjej.
279
00:19:49,771 --> 00:19:51,023
Camille!
280
00:19:52,316 --> 00:19:55,277
Vi måste förresten prata. Sen.
281
00:19:55,360 --> 00:20:01,033
Jag borde ha sagt det här för
länge sen. Jag är stolt över dig.
282
00:20:04,995 --> 00:20:07,247
Tack, pappa. Det betyder mycket.
283
00:20:07,414 --> 00:20:12,628
- Jag är glad att vi umgås igen.
- Detsamma. Kom så går vi.
284
00:20:14,546 --> 00:20:15,672
Vänta, pappa.
285
00:20:16,924 --> 00:20:20,010
Jag vill sänka putten. För min
skull.
286
00:20:20,093 --> 00:20:24,139
- Okej, kör hårt, grabben.
- Tack, pappa.
287
00:20:41,740 --> 00:20:45,327
Jag kan knappt tro
att vi delar dna med det där.
288
00:20:45,410 --> 00:20:47,746
Jag förnekar det tills jag dör.
289
00:20:51,124 --> 00:20:55,504
{\an8}Säg till om du behöver dippsås.
290
00:20:55,587 --> 00:20:57,965
{\an8}Ett lågtryckssystem är på väg.
291
00:20:58,131 --> 00:20:59,383
{\an8}Varsågod.
292
00:20:59,591 --> 00:21:04,888
{\an8}Det kommer hela vägen till kusten
och sen kommer en kallfront...
293
00:21:04,972 --> 00:21:06,556
{\an8}Okej. D.
294
00:21:06,682 --> 00:21:08,684
{\an8}- D!
- D.
295
00:21:08,767 --> 00:21:13,897
{\an8}...som till slut når södra
Kalifornien. Det är goda nyheter-
296
00:21:13,981 --> 00:21:17,693
{\an8}- när värmeböljan Howie
går västerut mot Maui.
297
00:21:17,859 --> 00:21:21,238
{\an8}Från KZOP Cooper,
här är Will Väder. Vad sa jag?
298
00:21:21,363 --> 00:21:23,615
{\an8}Jag skulle klara det jobbet.
299
00:21:26,535 --> 00:21:29,454
Text: Mattias Andersson
www.sdimedia.com