1 00:00:03,586 --> 00:00:07,382 - Vi är ute! - Vi är ute på kvällen! 2 00:00:07,465 --> 00:00:10,885 Inget vin. Vin är arbetsdag. Jag dricker drinkar. 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,929 - Nu blir vi fulla! - Fulla! 4 00:00:15,724 --> 00:00:20,520 - Du messar din pojkvän. - Förlåt. Men han är så söt. 5 00:00:20,645 --> 00:00:25,358 Han skickade en bild av sig och flickorna. Han är en raring. 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,110 Han är en bra pappa. 7 00:00:27,193 --> 00:00:30,739 Det är attraktivt och jag visar det med kroppen. 8 00:00:30,822 --> 00:00:33,283 Det är ju så härligt att man blir spyfärdig. 9 00:00:34,200 --> 00:00:40,206 Förlåt, jag har inte rört vid en kille på evigheter. 10 00:00:40,373 --> 00:00:45,837 - Jag kommer nog att dö ensam. - Du kommer att hitta någon. 11 00:00:46,004 --> 00:00:48,506 Du kan få vilken heteroman som helst. 12 00:00:48,673 --> 00:00:52,635 Jag har försökt med alla apparna. De är en mardröm! 13 00:00:52,802 --> 00:00:56,056 Folk stavar sina namn hur som helst! 14 00:00:56,181 --> 00:01:00,602 Ange, du måste vara positiv och tro att folk kan överraska. 15 00:01:00,685 --> 00:01:03,980 Försök att vara någon annan i kväll. 16 00:01:04,147 --> 00:01:09,069 Skaffa ett kravlöst ragg där du spelar en karaktär. 17 00:01:09,235 --> 00:01:12,322 Lyssna nu. Se på mig. 18 00:01:12,405 --> 00:01:16,242 - Jag är med! - Så ska det låta! 19 00:01:16,409 --> 00:01:19,704 Då ska vi se vad vi har här? 20 00:01:19,788 --> 00:01:26,044 - Okej, jag kan tänka mig en kväll. - Jag också. Men jag är ju upptagen. 21 00:01:26,211 --> 00:01:30,381 Så gå fram, var uppåt, rolig och positiv. 22 00:01:30,465 --> 00:01:35,345 Rolig, uppåt, positiv. Rolig, uppåt, positiv. 23 00:01:37,972 --> 00:01:41,267 - Hej. - Den platsen är upptagen. 24 00:01:43,394 --> 00:01:44,729 Av dig. 25 00:01:47,107 --> 00:01:49,150 Det var... 26 00:01:49,275 --> 00:01:52,946 - Det var bra. För bra. - Ja. 27 00:01:53,113 --> 00:01:58,952 Jag heter Camille. Jag jobbar som flygvärdinna. 28 00:01:59,035 --> 00:02:02,413 Du har fällt upp mitt bord i alla fall. 29 00:02:06,793 --> 00:02:09,921 Jag heter Xander med X. Som i xylofon. 30 00:02:10,004 --> 00:02:13,591 - Som jag faktiskt spelar. Väl. - Coolt. 31 00:02:14,801 --> 00:02:16,177 Ett ögonblick. 32 00:02:17,804 --> 00:02:21,224 - Positiv. - Han sa att han spelar xylofon. 33 00:02:26,688 --> 00:02:32,026 Xylofon? Vilket vackert instrument. Det vill jag gärna se. 34 00:02:39,617 --> 00:02:41,077 Där är hon ju. 35 00:02:41,161 --> 00:02:45,790 Jag är inte förvånad över att du sov gott. Det är en hotellmadrass. 36 00:02:45,957 --> 00:02:48,042 Inte billig. 37 00:02:48,126 --> 00:02:52,839 Jag ska ta en dusch. Sen kanske vi kan käka lite? 38 00:02:52,964 --> 00:02:55,216 Ja, vet du vad? 39 00:02:55,383 --> 00:02:58,636 Jag är så ledsen men jag måste flyga. 40 00:02:58,720 --> 00:03:02,765 Jag fattar, jag flyger till Vegas 40 gånger per år. 41 00:03:02,849 --> 00:03:05,643 Men skriv ned dina nuffror- 42 00:03:05,727 --> 00:03:09,772 - så kan vi rumla om igen en annan gång. 43 00:03:15,278 --> 00:03:19,782 Mest femmor och några andra siffror 44 00:03:19,866 --> 00:03:22,702 Siffer siffer siffror 45 00:03:25,288 --> 00:03:28,374 Douglas? Skumt. 46 00:03:29,584 --> 00:03:31,169 Xander Fogerty? 47 00:03:31,252 --> 00:03:33,379 Nej...vem är du? 48 00:03:42,639 --> 00:03:44,933 Jag låg med Douglas son! 49 00:03:52,273 --> 00:03:58,363 {\an8}Jag kan inte ha legat med Douglas son. Som att ligga med Douglas. 50 00:03:58,446 --> 00:04:02,033 {\an8}- Ursäkta? - Förlåt. Jag är så glad för er två. 51 00:04:02,200 --> 00:04:07,247 {\an8}Vilken hemlig älskare har en hemlig son? Jag behöver en drink. 52 00:04:07,413 --> 00:04:10,667 {\an8}- Vad är klockan? - Vi är galna! 53 00:04:10,750 --> 00:04:16,339 {\an8}Våra liv är inte spännande nog för det här. Xander är inte hans son. 54 00:04:16,547 --> 00:04:21,427 {\an8}- De är nog bara bekanta. - Ja, det finns en förklaring. 55 00:04:21,552 --> 00:04:25,265 {\an8}- Vi går och pratar med Douglas. - Ja. 56 00:04:25,348 --> 00:04:30,144 {\an8}- Ja, jag har en son. Än sen? - Jag måste duscha. Hårt. 57 00:04:34,107 --> 00:04:38,820 {\an8}Jag måste till jobbet. Vi har en värmebölja på gång. 58 00:04:38,903 --> 00:04:43,116 {\an8}Jag funderar på att döpa den till Harry. För gulligt? 59 00:04:43,199 --> 00:04:44,867 {\an8}Vad sägs om Miggy? 60 00:04:46,411 --> 00:04:49,330 {\an8}- Låt proffsen sköta det. - Okej. 61 00:04:52,083 --> 00:04:53,835 {\an8}- Plaza Pizza. - Vitellis. 62 00:04:54,002 --> 00:04:55,586 {\an8}Malonadoneys. 63 00:04:55,670 --> 00:05:00,383 {\an8}Tyvärr, halvvägshuset ligger på 248 South, det här är 248 North. 64 00:05:00,466 --> 00:05:04,262 {\an8}P-i-z-z-a! Vilka bitar vill vi ha? 65 00:05:04,429 --> 00:05:06,055 {\an8}Varm pizza! 66 00:05:06,222 --> 00:05:09,851 {\an8}- De är till oss. - Tack. Vi dricksade i appen. 67 00:05:12,270 --> 00:05:15,982 {\an8}- Vad är det som händer? - Vi ska provsmaka pizza. 68 00:05:16,149 --> 00:05:18,526 {\an8}Och hur beställde ni pizzan? 69 00:05:18,609 --> 00:05:22,780 - På Internet. - Med Miggys kreditkort. 70 00:05:24,032 --> 00:05:27,535 - Gav du dem ditt kreditkort? - Nej, de stal det. 71 00:05:27,618 --> 00:05:29,704 De gör alltid sånt. 72 00:05:29,787 --> 00:05:34,709 De tar mitt kort, beställer saker på nätet och kastar pepperoni på mig. 73 00:05:34,876 --> 00:05:39,547 Du måste straffa dem. Jack växer upp och behöver disciplin. 74 00:05:39,630 --> 00:05:42,759 Nej, disciplin är inte min grej. 75 00:05:42,842 --> 00:05:47,597 Jag improviserar istället. Lätt och oväntat, som jazz. 76 00:05:47,680 --> 00:05:51,684 - Jazz? - Ja, jazz. Som... 77 00:05:51,768 --> 00:05:56,314 Det där var ett sjukt exempel. Jazz är mer som... 78 00:06:01,152 --> 00:06:03,112 - Utmärkt. - Jag vet. 79 00:06:03,279 --> 00:06:08,534 Disciplin måste vara direkt och princip som en marschorkester. 80 00:06:08,618 --> 00:06:10,161 Se här. 81 00:06:12,038 --> 00:06:15,750 - Jag tar den, den och den. - Pappa! 82 00:06:15,833 --> 00:06:20,463 - Ni var respektlösa mot Miggy. - Vad ska vi göra nu? 83 00:06:20,546 --> 00:06:24,175 - Gå och lek utanför. - Utanför vad? 84 00:06:25,510 --> 00:06:30,139 Ser du? Lätt. Och roligt. 85 00:06:31,516 --> 00:06:34,602 Hur har du en son jag inte känner till? 86 00:06:34,685 --> 00:06:39,899 Jag talar inte med honom. Vi delar vissa saker. 87 00:06:40,066 --> 00:06:43,403 Tjockt hår, rejäl vingbredd och Broadway-lår. 88 00:06:43,611 --> 00:06:47,990 - Men det är allt. - Nej, jag har en miljon frågor. 89 00:06:48,157 --> 00:06:51,327 - Var du och hans mamma gifta? - Tillfälligt. 90 00:06:51,411 --> 00:06:54,414 Hon var jurist åt ett tobaksbolag. 91 00:06:54,580 --> 00:06:58,126 Skilsmässan var vänskaplig men brutal. 92 00:06:58,292 --> 00:07:01,129 Pop, jag vill inte prata om Xander. 93 00:07:01,212 --> 00:07:03,840 Det var en plågsam incident. 94 00:07:04,006 --> 00:07:08,177 Nej, nej, Douglas. Du får inte ignorera ditt barn. 95 00:07:08,261 --> 00:07:10,012 Du måste fixa det här. 96 00:07:10,096 --> 00:07:15,351 Jag är trött på att bygga broar. Det är synd, men så är det. 97 00:07:15,435 --> 00:07:20,690 - Du måste backa, Douglas. - Nej, men jag gillar din bak. 98 00:07:22,400 --> 00:07:23,693 De är för tysta. 99 00:07:23,776 --> 00:07:27,905 Allt är bara bra. Orkestermetoden funkar. Ser du? 100 00:07:31,576 --> 00:07:34,579 De lär sig läxan. Och att bollen är rund. 101 00:07:35,705 --> 00:07:39,041 - För att de leker med en... - Ja, jag fattar. 102 00:07:39,125 --> 00:07:42,795 Det här är sjukt. Vad är det här? 1931? 103 00:07:45,047 --> 00:07:48,468 En trollslända flög just förbi! Är vi säkra här? 104 00:07:48,551 --> 00:07:51,637 De dumma irländarna ska få betala... 105 00:07:51,721 --> 00:07:55,349 - Okej. - Det är mitt sicilianska blod. 106 00:07:55,558 --> 00:07:58,561 Någon blev just mer intressant. 107 00:07:58,728 --> 00:08:02,231 Ipaden är inte bara Candy Crush och Dino Trux. 108 00:08:02,398 --> 00:08:05,526 Jag säger god natt till mamma med den! 109 00:08:05,693 --> 00:08:10,281 När ni går på min familj begraver jag er... 110 00:08:13,826 --> 00:08:18,956 Jag måste dra till jobbet. Håll dig bara till planen. 111 00:08:19,040 --> 00:08:22,335 Kom ihåg. De är bara barn. 112 00:08:24,879 --> 00:08:27,507 - Är det bara du nu? - Ja. 113 00:08:27,632 --> 00:08:29,175 Intressant. 114 00:08:31,928 --> 00:08:36,390 Har ni hyrt en traktorgrävare? Ni måste skriva på. 115 00:08:36,474 --> 00:08:38,476 Hej, pappa. 116 00:08:39,977 --> 00:08:41,771 Vad har du gjort? 117 00:08:48,444 --> 00:08:54,242 Stället ser bra ut. Men jag känner en modern inredare. 118 00:08:54,408 --> 00:08:56,869 Hon fixade stället i Glendale. 119 00:08:56,953 --> 00:09:01,666 Glendale är inne nu. Det är verkligen inne nu. 120 00:09:01,749 --> 00:09:05,044 Trevligt att vara så nära Azusa. 121 00:09:05,127 --> 00:09:08,130 - Det är varmt där. Har du pool? - Ja. 122 00:09:08,256 --> 00:09:12,760 En gemensam pool men man kan reservera den. 123 00:09:13,928 --> 00:09:19,267 - Jag har den nästa onsdag morgon. - Så roligt! 124 00:09:20,434 --> 00:09:25,314 Herregud, vilken dusch. Den fixade verkligen allt. 125 00:09:27,567 --> 00:09:29,277 - Camille? - Ja. 126 00:09:33,781 --> 00:09:36,576 Vad gör du hemma hos min pappa? 127 00:09:37,618 --> 00:09:39,870 Vad är nu detta? 128 00:09:41,247 --> 00:09:44,166 Xander, ni känner visst varandra. 129 00:09:44,250 --> 00:09:48,129 Jag fick motorstopp på vägen till flygplatsen. 130 00:09:48,296 --> 00:09:52,842 Jag frågade den här mannen om jag fick låna hans telefon- 131 00:09:52,925 --> 00:09:55,219 och sen hans dusch. 132 00:09:56,596 --> 00:09:59,890 Och nu är du här. Och det är... 133 00:10:00,057 --> 00:10:02,685 Är det ödet? 134 00:10:02,768 --> 00:10:04,937 Jag tror på ödet. 135 00:10:05,104 --> 00:10:09,191 Pappa, jag vill presentera dig för mina nya speciella vän. 136 00:10:09,275 --> 00:10:11,569 - Det här är Camille. - Hej. 137 00:10:11,652 --> 00:10:15,906 Vilket nöje att få träffa dig, Camille. 138 00:10:16,032 --> 00:10:17,742 Så ni två har... 139 00:10:19,869 --> 00:10:21,037 Fantastiskt. 140 00:10:21,120 --> 00:10:25,625 Vad är det som är så roligt? Ditt hjärtlösa berg! 141 00:10:26,626 --> 00:10:30,630 - Du tål inte att se mig lycklig! - Nej, Xander! 142 00:10:35,551 --> 00:10:39,430 Så du låg med min son och använde ett falskt namn? 143 00:10:39,513 --> 00:10:41,390 Det här är min julafton. 144 00:10:41,474 --> 00:10:44,143 Min dumma och vackra julafton. 145 00:10:44,268 --> 00:10:48,272 Det gick inte så bra som jag trodde att ta hit Xander. 146 00:10:48,356 --> 00:10:52,193 - Nej, det här blir bara bättre. - Men vi kan fixa det. 147 00:10:54,403 --> 00:10:57,031 Han lyssnar på Camille, Angie. 148 00:10:57,114 --> 00:11:02,203 Camille skulle bara vara för en kväll, som ett billig linne. 149 00:11:02,370 --> 00:11:06,415 - Jag kan nog inte vara så positiv. - Tänk om våra söner... 150 00:11:06,499 --> 00:11:08,959 ...inte pratade med oss. 151 00:11:09,043 --> 00:11:11,045 - Vad får jag? - Vad du vill. 152 00:11:11,128 --> 00:11:12,421 - Godis! - Kör till. 153 00:11:12,505 --> 00:11:16,217 Fan. Jag borde ha bett om mycket mer. 154 00:11:16,300 --> 00:11:18,135 Okej, då går jag. 155 00:11:19,470 --> 00:11:23,683 Hej. Är du redo? Den här värmeböljan är riktigt snuskig. 156 00:11:23,766 --> 00:11:26,394 Ja, superhet och snuskig... 157 00:11:27,520 --> 00:11:32,858 Förlåt. Flirtar vi nu? Det är svårt att veta. Väder är så sexuellt. 158 00:11:33,025 --> 00:11:35,903 Vi ska vara proffs. Nu är du stygg. 159 00:11:35,986 --> 00:11:37,988 Förlåt, jag menade... 160 00:11:38,072 --> 00:11:43,536 - Nej, jag...flirtade den gången. - När du sa att jag var stygg? 161 00:11:43,619 --> 00:11:47,998 - Det är svårt att få in rytmen. - Det funkar inte. 162 00:11:50,084 --> 00:11:51,669 - Hej. - Will! Hjälp! 163 00:11:51,836 --> 00:11:54,422 De burade in mig som en hund! 164 00:11:55,381 --> 00:11:57,633 Fasen, Miggys mössa. 165 00:12:04,265 --> 00:12:07,184 Jag sa ju att de blev sura. 166 00:12:07,351 --> 00:12:10,730 - Det är mörkt och jag är rädd. - Har du provat lampan? 167 00:12:13,733 --> 00:12:16,861 - Okej, det är bättre nu. - Jag är på väg. 168 00:12:16,986 --> 00:12:18,320 Du, Tracy. 169 00:12:18,404 --> 00:12:22,491 Jag är ledsen. Jag måste släppa ut en pojke ur garderoben. 170 00:12:22,575 --> 00:12:27,413 - Jag tillbaka till femsändningen. - Annars har vi bara McCormick. 171 00:12:27,621 --> 00:12:30,458 Och han har en av sina "hoppsan"-kvällar. 172 00:12:30,541 --> 00:12:34,462 Hej på dig. Varför så lång i linsen? 173 00:12:40,593 --> 00:12:42,011 Hej. 174 00:12:42,219 --> 00:12:46,348 Hur är det med dig? Får jag landa här? 175 00:12:48,642 --> 00:12:52,146 Jag är ledsen att du fick se det där. 176 00:12:52,229 --> 00:12:55,441 Jag är flygvärdinna, jag har sett värre. 177 00:12:55,566 --> 00:12:57,943 Tampa till Orlando i sex år. 178 00:12:58,027 --> 00:13:01,489 Pappa är så fast i gamla hjulspår. 179 00:13:01,655 --> 00:13:07,578 - Han förändras alltid. - Jag känner en sån. Min vän Angie. 180 00:13:07,745 --> 00:13:13,375 Hon förutsätter alltid det värsta. Jag säger alltid "kom igen, Angie". 181 00:13:13,584 --> 00:13:18,130 "Du måste släppa in folk. Du är läcker." Men hon lyssnar inte. 182 00:13:18,214 --> 00:13:19,465 Hon låter hemsk. 183 00:13:19,548 --> 00:13:22,134 Du spelar xylofon! 184 00:13:22,301 --> 00:13:27,473 Det är precis vad Angie skulle säga, för att visa hur negativ hon är. 185 00:13:28,682 --> 00:13:32,061 Men hon jobbar på det. 186 00:13:32,228 --> 00:13:36,148 Det kanske din pappa också gör. Du måste vara öppen. 187 00:13:36,273 --> 00:13:37,316 Så om han... 188 00:13:38,651 --> 00:13:41,237 ...sträcker ut handen så bör du skaka den. 189 00:13:42,530 --> 00:13:45,032 Kom igen. Prata med honom. 190 00:13:46,992 --> 00:13:51,288 Jag fick gå mitt i värmeböljan Harry... Eller Holly? 191 00:13:51,372 --> 00:13:54,834 - Jag gillar Hank. - Du klarar inte mitt jobb. 192 00:13:54,917 --> 00:13:59,463 Armhävningar, matte eller sopa? Ni får inte göra det ni gillar. 193 00:13:59,547 --> 00:14:04,260 Nu måste jag messa Tracy. Var är min mobil? 194 00:14:04,385 --> 00:14:06,345 Min är också borta. 195 00:14:06,428 --> 00:14:11,058 Sicilianare har ett talesätt: En skärm för en skärm. 196 00:14:11,141 --> 00:14:15,729 - Ge oss våra mobiler! - Var inte emotionell nu, Miggy. 197 00:14:15,813 --> 00:14:20,734 De försöker bara reta upp oss. Vi behöver bara vara lugna. 198 00:14:20,818 --> 00:14:25,865 Om de vill ha en stor fest så ska de få en stor fest. 199 00:14:25,948 --> 00:14:27,825 Bra, bra, bra. 200 00:14:30,494 --> 00:14:32,830 Tack för att ni kom. 201 00:14:32,913 --> 00:14:35,583 Talar du till hundra människor? 202 00:14:35,708 --> 00:14:40,629 Jag är här tack vare den här starka, vackra, kvinnan. 203 00:14:40,713 --> 00:14:44,675 Camille kör hårt! Jag är så stolt över dig. 204 00:14:44,758 --> 00:14:46,176 Okej. 205 00:14:46,385 --> 00:14:49,388 Låt oss gå till roten med hur ni blev osams. 206 00:14:49,555 --> 00:14:55,102 Xander, gick du i high school? Då kan vi spela lite tidsenlig musik... 207 00:14:55,269 --> 00:14:57,688 - ...med min mobil. - Behövs inte. 208 00:14:57,771 --> 00:15:01,567 Jag glömmer det aldrig. Trump hade just sparkat Comey. 209 00:15:01,650 --> 00:15:05,029 - Så nyligen? - Inte den fejd jag väntade mig. 210 00:15:05,112 --> 00:15:08,949 Jag är ledsen att du blir besviken. Det var två år sen. 211 00:15:09,074 --> 00:15:14,663 Vi var oense på golfbanan. Det här är första gången vi ses sen dess. 212 00:15:14,747 --> 00:15:19,335 Oense? Nej! Du fuskade. Jag skulle slå dig för första gången- 213 00:15:19,460 --> 00:15:22,755 - när du avbröt matchen för en fejkad storm. 214 00:15:22,838 --> 00:15:27,384 - Jag såg blixtar! - Så fan heller! 215 00:15:27,468 --> 00:15:32,306 - Är du så säker på din putt? - Han sätter den på din grav, gubbe! 216 00:15:32,389 --> 00:15:35,559 - Ta tillbaka det. - Okej, killar. Och Camille. 217 00:15:35,643 --> 00:15:40,147 - Nu glömmer vi golfmatchen. - Eller återupptar den. Till greenen. 218 00:15:40,230 --> 00:15:45,819 - Ja, vilken underbar dag för sport! - Till golfbanan! 219 00:15:45,903 --> 00:15:47,488 Nej, killar! Angie. 220 00:15:47,571 --> 00:15:52,409 - Förlåt. Jag sveptes med. - Angie. Angie! Camille! 221 00:15:55,120 --> 00:15:58,248 Då så. Vi har varandras saker. 222 00:15:58,415 --> 00:16:00,960 - Vi reder ut det. - Vi är alla vuxna. 223 00:16:01,126 --> 00:16:04,922 Helt fel. Nu kör vi. Tracy är nog rasande. 224 00:16:05,089 --> 00:16:09,718 Jadå. Det ryker ur öronen på henne, som en fin vongole. 225 00:16:09,802 --> 00:16:11,470 Vad vill ni ha? 226 00:16:11,553 --> 00:16:15,015 Våra skärmar och 175 000 dollar. 227 00:16:15,182 --> 00:16:19,687 - Premiärbiljetter till "Cats". - Och sega grodor. 228 00:16:19,770 --> 00:16:24,191 - Ja, de är goda. - Utsökta. Så goda. 229 00:16:24,400 --> 00:16:27,903 Visst, ni vinner. Ge mig bara min mobil. 230 00:16:27,987 --> 00:16:31,949 Apparaterna mitt på bordet om ett, två, tre... 231 00:16:32,032 --> 00:16:35,494 - ...fyra, fem, sex. - Bara till tre. Och släpp. 232 00:16:40,624 --> 00:16:43,794 - Vad gör du med mobilen? - Lugna dig. 233 00:16:45,421 --> 00:16:50,551 - Wifi funkar inte! - Har jordens rotation rubbats? 234 00:16:52,678 --> 00:16:54,388 Jazz. 235 00:16:56,098 --> 00:17:01,020 Ni får inte tillgång till nätet förrän ni kompenserat för i dag. 236 00:17:01,103 --> 00:17:05,774 Varje syssla ger ett tecken i lösenordet. 237 00:17:05,899 --> 00:17:07,401 Sätt igång. 238 00:17:10,404 --> 00:17:11,488 Mannen! 239 00:17:11,655 --> 00:17:15,034 Vi kombinerade jazz och marchorkester till... 240 00:17:15,117 --> 00:17:18,454 - Marchjazz. - Tvillingsjälar. Marchjazz, ja. 241 00:17:18,537 --> 00:17:23,083 - Be för att det blixtrar. - Eller att jag inte "karatar" dig. 242 00:17:26,128 --> 00:17:30,466 - Fan. Det där var oförståeligt. - Nejdå, jag förstod. 243 00:17:31,759 --> 00:17:33,594 Jag är snart tillbaka. 244 00:17:34,970 --> 00:17:39,349 Jag måste göra slut på det här. Men det känns tråkigt. 245 00:17:39,433 --> 00:17:44,271 När folk pratar om att vara positiva så vill jag dränka dem. 246 00:17:44,438 --> 00:17:47,983 Men det känns bra. 247 00:17:48,150 --> 00:17:51,195 Stackars känslomässiga krympling. 248 00:17:51,278 --> 00:17:54,448 Du kan vara positiv även när du inte rollspelar. 249 00:17:55,115 --> 00:17:58,827 - Du har det i dig. - Jag vet inte... 250 00:17:58,911 --> 00:18:00,579 Vad skulle Camille säga? 251 00:18:00,746 --> 00:18:05,042 Hon skulle säga "det kan du ge dig på". 252 00:18:05,209 --> 00:18:08,378 Camille är från Minnesota. 253 00:18:09,630 --> 00:18:10,672 Jösses. 254 00:18:11,715 --> 00:18:15,052 Dina näsborrar är enorma. Är du nervös? 255 00:18:15,135 --> 00:18:17,888 Vänta lite. Fuskade du faktiskt? 256 00:18:17,971 --> 00:18:23,894 Självklart! Jag kunde inte låta min son slå mig. 257 00:18:24,019 --> 00:18:27,481 Varför? Du är ju inte så mot tvillingarna. 258 00:18:27,564 --> 00:18:31,110 De var bättre än mig på det mesta när de föddes. 259 00:18:31,276 --> 00:18:32,653 Fore! 260 00:18:33,904 --> 00:18:35,030 Hook. 261 00:18:35,989 --> 00:18:41,662 Men inte Xander. När han var liten såg han mig som en superhjälte. 262 00:18:41,787 --> 00:18:44,957 Men jag vet inte vad som hände. 263 00:18:45,040 --> 00:18:48,961 Du kanske var rädd att han skulle sluta se upp till dig. 264 00:18:49,086 --> 00:18:53,173 Jag var så rädd att förlora honom att jag gjorde det. 265 00:18:53,298 --> 00:18:56,635 Jag gjorde bort mig och nu är det för sent. 266 00:18:56,718 --> 00:18:59,763 Det är inte för sent. Säg vad du känner. 267 00:18:59,847 --> 00:19:02,975 Han behöver sin pappa. 268 00:19:14,278 --> 00:19:15,654 Herregud! 269 00:19:15,737 --> 00:19:18,323 Jag trodde att du var en björn. 270 00:19:18,407 --> 00:19:21,743 Trodde du att en björn på en golfbana... 271 00:19:21,910 --> 00:19:24,746 Det spelar ingen roll. Hör du. 272 00:19:24,913 --> 00:19:28,458 Du behöver inte göra det här. Du hade rätt. 273 00:19:28,542 --> 00:19:30,252 Jag fuskade den dan. 274 00:19:31,295 --> 00:19:35,507 Jag gillade att ha dig i min skugga. 275 00:19:35,591 --> 00:19:39,678 Det är mitt problem, inte ditt. Men nu är du störst. 276 00:19:39,761 --> 00:19:41,180 Och jag tycker... 277 00:19:41,346 --> 00:19:44,683 - ...att du klarar dig fint. - Det gör jag. 278 00:19:44,850 --> 00:19:49,688 Jag har en dyr etta i ett köpcenter. Jag har träffat en fin tjej. 279 00:19:49,771 --> 00:19:51,023 Camille! 280 00:19:52,316 --> 00:19:55,277 Vi måste förresten prata. Sen. 281 00:19:55,360 --> 00:20:01,033 Jag borde ha sagt det här för länge sen. Jag är stolt över dig. 282 00:20:04,995 --> 00:20:07,247 Tack, pappa. Det betyder mycket. 283 00:20:07,414 --> 00:20:12,628 - Jag är glad att vi umgås igen. - Detsamma. Kom så går vi. 284 00:20:14,546 --> 00:20:15,672 Vänta, pappa. 285 00:20:16,924 --> 00:20:20,010 Jag vill sänka putten. För min skull. 286 00:20:20,093 --> 00:20:24,139 - Okej, kör hårt, grabben. - Tack, pappa. 287 00:20:41,740 --> 00:20:45,327 Jag kan knappt tro att vi delar dna med det där. 288 00:20:45,410 --> 00:20:47,746 Jag förnekar det tills jag dör. 289 00:20:51,124 --> 00:20:55,504 {\an8}Säg till om du behöver dippsås. 290 00:20:55,587 --> 00:20:57,965 {\an8}Ett lågtryckssystem är på väg. 291 00:20:58,131 --> 00:20:59,383 {\an8}Varsågod. 292 00:20:59,591 --> 00:21:04,888 {\an8}Det kommer hela vägen till kusten och sen kommer en kallfront... 293 00:21:04,972 --> 00:21:06,556 {\an8}Okej. D. 294 00:21:06,682 --> 00:21:08,684 {\an8}- D! - D. 295 00:21:08,767 --> 00:21:13,897 {\an8}...som till slut når södra Kalifornien. Det är goda nyheter- 296 00:21:13,981 --> 00:21:17,693 {\an8}- när värmeböljan Howie går västerut mot Maui. 297 00:21:17,859 --> 00:21:21,238 {\an8}Från KZOP Cooper, här är Will Väder. Vad sa jag? 298 00:21:21,363 --> 00:21:23,615 {\an8}Jag skulle klara det jobbet. 299 00:21:26,535 --> 00:21:29,454 Text: Mattias Andersson www.sdimedia.com