1
00:00:02,252 --> 00:00:05,463
Børnene vil ikke sige,
hvad de skal være.
2
00:00:05,630 --> 00:00:08,258
Mine skinneben sveder ved tanken.
3
00:00:08,425 --> 00:00:13,513
De gør det som gruppe.
Men Rory hader det nærliggende.
4
00:00:13,596 --> 00:00:16,516
Nævn aldrig "Cheesecake Factory".
5
00:00:16,641 --> 00:00:21,855
Tre piger og to drenge ...
Det kan jeg ikke regne ud.
6
00:00:22,022 --> 00:00:23,940
Jeg er helt ligeglad.
7
00:00:24,024 --> 00:00:29,237
Miggy, kan du virkelig uddele slik?
Det skal være uhyggeligt.
8
00:00:29,404 --> 00:00:33,950
Det betyder: overnaturligt.
"Åh gud, ikke det!"
9
00:00:34,034 --> 00:00:39,289
Jeg lukker op og uddeler slik.
Jack og jeg har styr på det.
10
00:00:41,416 --> 00:00:45,336
- En volleyball?
- Jeg mangler en at tale med.
11
00:00:45,503 --> 00:00:48,048
Det kan man godt i normalt tøj.
12
00:00:48,131 --> 00:00:49,883
Nu kommer vi!
13
00:00:53,636 --> 00:00:57,057
Er I fra "Jury Duty"?
14
00:00:59,601 --> 00:01:01,436
Åh, de er os!
15
00:01:01,519 --> 00:01:04,773
- Jeg sælger vinbøger.
- Stort set.
16
00:01:04,856 --> 00:01:08,485
- Jeg er jurist og kører minivan.
- To ting!
17
00:01:08,568 --> 00:01:10,111
Jeg er tre meter.
18
00:01:10,195 --> 00:01:13,406
Jeg kunne ikke
få jeans før nettet.
19
00:01:13,490 --> 00:01:16,159
Jeg hader sand i skoene.
20
00:01:16,326 --> 00:01:21,247
- Det er ligesom "SNL"!
- Mensch, ræk mig noget schmear.
21
00:01:23,541 --> 00:01:25,794
- Det er ikke mig.
- Jo.
22
00:01:25,877 --> 00:01:28,213
Men hvorfor jødisk?
23
00:01:28,296 --> 00:01:30,381
- Er du ikke jøde?
- Nej.
24
00:01:30,465 --> 00:01:34,344
- Det er lige dig.
- Jeg har mit eget schmear.
25
00:01:40,892 --> 00:01:44,187
Se, jeg er færdig med vores græskar.
26
00:01:44,270 --> 00:01:46,731
Det er flot! Se engang.
27
00:01:46,815 --> 00:01:52,737
{\an8}Ruth Bader Ginsburg bliver til
stadig mindre versioner af sig selv.
28
00:01:52,821 --> 00:01:55,949
{\an8}- Det er fraktalt.
- Det er jo in.
29
00:01:56,032 --> 00:02:00,912
{\an8}Forresten, vil I vinke
på Tracys fødselsdagsvideo?
30
00:02:00,995 --> 00:02:02,622
{\an8}- Tillykke!
- Hej.
31
00:02:02,705 --> 00:02:03,998
{\an8}Skønt, tak.
32
00:02:04,165 --> 00:02:07,585
{\an8}Alle sidder med et græskar
om fem minutter.
33
00:02:07,752 --> 00:02:09,963
{\an8}Har Tracy fødselsdag?
34
00:02:10,046 --> 00:02:14,300
{\an8}Hun fester på "Gummicellen"
med familien fra Polen.
35
00:02:14,384 --> 00:02:17,679
{\an8}Nej, de har ikke pølser med.
36
00:02:17,762 --> 00:02:21,266
{\an8}Du er splittet
mellem kæresten og barnet.
37
00:02:21,432 --> 00:02:25,228
{\an8}Jeg spurgte, om det var okay.
Hun sagde ja.
38
00:02:25,311 --> 00:02:28,022
{\an8}Jeg ville gerne,
men det er halloween.
39
00:02:28,189 --> 00:02:30,859
{\an8}- Men er det i orden?
- Jaha.
40
00:02:30,942 --> 00:02:34,445
{\an8}Åh skat, "jaha" betyder ikke ja.
41
00:02:34,612 --> 00:02:37,574
{\an8}Med så mange bogstaver
betyder det nej.
42
00:02:37,657 --> 00:02:42,328
{\an8}- Tror du, hun er vred?
- Ja. Med få bogstaver.
43
00:02:42,412 --> 00:02:45,498
{\an8}Jeg troede, jeg fandt balancen.
44
00:02:45,623 --> 00:02:51,921
{\an8}Tracy skal føle sig vigtigst,
selv om det her er vigtigere.
45
00:02:52,005 --> 00:02:54,757
{\an8}Som "Præsident på frierfødder".
46
00:02:54,924 --> 00:02:59,179
{\an8}Andy kan ikke ignorere Sydney
for landets skyld.
47
00:02:59,262 --> 00:03:02,473
{\an8}- Okay.
- Det er min yndlingsfilm.
48
00:03:02,640 --> 00:03:04,851
{\an8}Vil du se et klip?
49
00:03:07,687 --> 00:03:10,773
Kvinder påpeger altid problemet.
50
00:03:10,940 --> 00:03:14,694
Når det skal løses,
ser de Michael Douglas.
51
00:03:14,777 --> 00:03:18,281
Okay, jeg tror,
jeg kan nå Tracys fest -
52
00:03:18,448 --> 00:03:21,117
og nå tilbage til skolen.
53
00:03:22,368 --> 00:03:23,494
Til hvad?
54
00:03:23,578 --> 00:03:26,789
Til ungernes
græskar-konkurrence.
55
00:03:26,873 --> 00:03:31,753
Du kan ikke nå begge dele,
ikke med halloween-trafik.
56
00:03:31,920 --> 00:03:35,298
Få Tony til at køre dig.
Han er hurtig.
57
00:03:35,465 --> 00:03:39,385
Han var stuntkører
i "Det vilde ræs" 1 og 3.
58
00:03:39,469 --> 00:03:43,765
- Men ikke 2?
- Han kunne ikke lide manuskriptet.
59
00:03:43,932 --> 00:03:45,516
Far, de kommer.
60
00:03:45,600 --> 00:03:49,354
Sophie, jeg bliver lidt forsinket.
61
00:03:49,437 --> 00:03:53,191
- Hvorfor?
- I voksne forhold ...
62
00:03:53,358 --> 00:03:55,568
Han henter Life Savers.
63
00:03:55,652 --> 00:03:59,656
Men du når konkurrencen?
Vi vinder i år.
64
00:03:59,739 --> 00:04:02,867
Præmien er et gavekort til Denny's.
65
00:04:04,118 --> 00:04:06,788
- Life Savers?
- Navnet siger alt.
66
00:04:06,913 --> 00:04:11,334
Okay, nu går vi.
Nu skal vi til Hilltops. Kom.
67
00:04:11,417 --> 00:04:13,086
Ikke så hurtigt.
68
00:04:13,169 --> 00:04:18,800
- Rory og jeg vil sige noget.
- Vi kan klare os uden jer nu.
69
00:04:18,883 --> 00:04:21,803
Vi vil undgå, at I skaber jer.
70
00:04:21,886 --> 00:04:23,846
- Okay.
- Ja.
71
00:04:23,930 --> 00:04:26,808
- Farvel, mor.
- Vi ses senere.
72
00:04:26,891 --> 00:04:30,561
- Tænk ikke på os.
- Vi får en pigeaften.
73
00:04:30,645 --> 00:04:33,439
Skrub af, så vi kan feste.
74
00:04:34,524 --> 00:04:38,319
En hel friaften.
Hvad har du lyst til?
75
00:04:38,403 --> 00:04:42,407
Det ved jeg ikke.
Har du lyst til at græde?
76
00:04:42,490 --> 00:04:46,077
Ja, vores børn har droppet os.
77
00:04:48,162 --> 00:04:51,165
Husk, det skal være uhyggeligt.
78
00:04:52,792 --> 00:04:56,212
- Slik eller ballade.
- I lige måde.
79
00:05:00,091 --> 00:05:03,094
- Er det alt?
- Ja, hvorfor?
80
00:05:03,177 --> 00:05:05,513
Det er da hos Will, ikke?
81
00:05:05,680 --> 00:05:10,435
Vi har høje forventninger.
Hans sidste show var vildt.
82
00:05:10,518 --> 00:05:14,480
- Måske hørte I ikke mit "bøh"?
- Jo.
83
00:05:14,564 --> 00:05:16,649
- Kommer Will?
- Nej.
84
00:05:16,733 --> 00:05:20,069
Åh, hvor er han.
85
00:05:20,236 --> 00:05:24,365
Han er ... død.
86
00:05:24,449 --> 00:05:27,535
- Åh gud.
- Uhyggeligt, ikke?
87
00:05:27,618 --> 00:05:30,246
Det er grufuldt. Hvordan ...?
88
00:05:30,371 --> 00:05:31,789
Vi klarede det!
89
00:05:35,835 --> 00:05:39,505
Douglas,
du skulle udsmykke klasselokalet.
90
00:05:39,672 --> 00:05:43,801
- Er der spindelvæv?
- Skulle jeg udsmykke?
91
00:05:43,926 --> 00:05:48,598
Udsmykke meget.
Du er lokaleansvarlig forælder.
92
00:05:48,681 --> 00:05:51,934
Der er ikke
noget værre end skuffelse.
93
00:06:08,368 --> 00:06:10,661
Jeg er otte år og modig.
94
00:06:10,745 --> 00:06:13,581
Du pyntede jo?
Du drillede bare.
95
00:06:13,664 --> 00:06:19,170
Er I imponerede?
Vores far har lavet det her.
96
00:06:19,337 --> 00:06:23,591
Douglas, undskyld,
at jeg tvivlede på dig.
97
00:06:23,674 --> 00:06:26,552
Jeg har ikke lavet det her.
98
00:06:26,636 --> 00:06:31,224
- Men hvem har så lavet det?
- Jeg aner det ikke.
99
00:06:31,307 --> 00:06:35,895
Så det kan være en farlig psykopat,
der skjuler sig.
100
00:06:36,020 --> 00:06:40,983
- Alt er muligt.
- Jeg vil ikke dø klædt ud som dig.
101
00:06:44,153 --> 00:06:48,491
Det er den værste halloween,
siden alle var Left Shark.
102
00:06:48,616 --> 00:06:49,909
Flasken!
103
00:06:57,708 --> 00:07:00,128
Nogle unge fester udenfor.
104
00:07:00,211 --> 00:07:05,216
Dengang man kyssede foran
vennerne. Hvornår holdt det op?
105
00:07:05,341 --> 00:07:10,430
Graham og Rory er færdige med os.
Fik vi ikke mere tid?
106
00:07:10,555 --> 00:07:14,475
Hvad vil de ikke tænke om os
som teenagere?
107
00:07:14,600 --> 00:07:18,354
Det bliver bare værre og værre.
108
00:07:18,438 --> 00:07:21,274
- Det sker ikke for os.
- Jo.
109
00:07:21,441 --> 00:07:25,319
En dag elskede jeg
ikke mine forældre mere.
110
00:07:25,403 --> 00:07:30,324
Vi er jo seje. Jeg har
spiritusbevilling, du kører jetski.
111
00:07:30,533 --> 00:07:32,785
Havasu i 2006!
112
00:07:32,869 --> 00:07:39,125
- Måske synes de unge, vi er seje?
- Nej, måske lækre med lidt held.
113
00:07:39,208 --> 00:07:41,544
Hvordan? Nej, glem det.
114
00:07:41,711 --> 00:07:44,589
Hvad med et eksperiment?
115
00:07:44,672 --> 00:07:47,967
Nej, lad være. Du gør altid sådan.
116
00:07:48,092 --> 00:07:52,221
Nå vi drikker,
udnytter du min videnskabssans.
117
00:07:52,430 --> 00:07:54,765
Vi inviterer de unge ind.
118
00:07:54,932 --> 00:07:58,019
Synes de, vi er seje,
gør vores børn også.
119
00:07:58,102 --> 00:08:02,773
- Din logik er bundsolid.
- Ja.
120
00:08:03,733 --> 00:08:07,153
Hej! Kom til fest i en rig fyrs hus.
121
00:08:07,320 --> 00:08:10,323
Med to lækre damer.
122
00:08:10,406 --> 00:08:14,952
Jeg har ikke brug for,
at de unge finder mig lækker.
123
00:08:26,130 --> 00:08:31,385
"Det vilde ræs" er længe siden.
Jeg kommer om 20 minutter.
124
00:08:47,818 --> 00:08:51,572
- Tillykke.
- Åh, så kom du alligevel.
125
00:08:51,697 --> 00:08:54,867
- Ja, jeg kan det hele.
- Utroligt.
126
00:08:55,076 --> 00:08:58,496
Will er den medarbejder, jeg dater.
127
00:08:58,579 --> 00:09:01,249
- Hej, godt at se dig.
- Hej.
128
00:09:01,332 --> 00:09:03,000
Goddag.
129
00:09:03,125 --> 00:09:05,670
Jeg lærte lidt på turen -
130
00:09:05,753 --> 00:09:09,924
også den polske fødselsdagssang.
131
00:09:13,427 --> 00:09:14,887
Underskriv her.
132
00:09:18,432 --> 00:09:21,394
- Telefonen, tak.
- Okay.
133
00:09:28,776 --> 00:09:31,696
Tak, tak.
Vent lige, hvad er det?
134
00:09:32,947 --> 00:09:35,408
"Gummicellens" escape room -
135
00:09:35,616 --> 00:09:39,245
- er så skræmmende,
at I vil have tips.
136
00:09:39,412 --> 00:09:43,332
- Velkommen, sickos.
- Jeg er ikke en sicko.
137
00:09:45,626 --> 00:09:50,798
Du elsker escape rooms?
En interessant opdagelse lige nu.
138
00:09:50,881 --> 00:09:54,677
Ja, og nu er min polske familie
også med.
139
00:09:54,760 --> 00:09:57,430
De vil altid i escape room.
140
00:09:57,513 --> 00:09:59,890
100 procent!
141
00:10:00,057 --> 00:10:03,769
- Men jeg ...
- Jeg er glad for, du kom.
142
00:10:03,853 --> 00:10:06,814
Du har reddet min fødselsdag.
143
00:10:08,399 --> 00:10:12,320
- Bliver du virkelig?
- Jaha.
144
00:10:14,780 --> 00:10:19,035
Er det et quick room?
Et long room? Hvor lang tid?
145
00:10:19,160 --> 00:10:21,245
Jeg bad om det sværeste.
146
00:10:21,412 --> 00:10:25,416
Sidst gravede onkel sig ud
på 15 minutter.
147
00:10:25,583 --> 00:10:30,171
- Måske to timer?
- To timer!
148
00:10:30,338 --> 00:10:34,133
Papa Pizza!
Det er godt nok lang tid.
149
00:10:34,216 --> 00:10:37,345
Og de kan berøre dig.
Du underskrev.
150
00:10:37,428 --> 00:10:40,056
Indespærret med berøring!
151
00:10:42,516 --> 00:10:47,438
Hør her, jeg skal være
på min datters skole om en time.
152
00:10:47,647 --> 00:10:50,608
Jeg giver $20 for hvert godt tip.
153
00:10:53,069 --> 00:10:55,946
Will, prøvede du at snyde?
154
00:10:56,030 --> 00:10:59,158
Nej, hvad sker der?
155
00:10:59,241 --> 00:11:01,744
Det er lidt for meget.
156
00:11:01,827 --> 00:11:05,623
Der er nok en, der skal bedøves.
157
00:11:05,706 --> 00:11:08,501
Jeg vil ikke have jeres voodoo.
158
00:11:08,668 --> 00:11:12,505
Hold dig væk. Du vover på ...
Åh nej.
159
00:11:14,048 --> 00:11:15,466
En SweeTART.
160
00:11:20,388 --> 00:11:22,723
Det var nok en dårlig idé.
161
00:11:22,848 --> 00:11:26,185
De synes, huset er sejt, ikke os.
162
00:11:26,268 --> 00:11:31,148
Nej, vi skal bare i gang.
Se nu her.
163
00:11:31,315 --> 00:11:34,568
Jeg vil bede
om jeres opmærksomhed!
164
00:11:34,652 --> 00:11:38,698
Skru den musik ... op!
165
00:11:43,369 --> 00:11:44,412
Tag tid!
166
00:11:44,578 --> 00:11:48,165
OJ, OJ, OJ!
167
00:11:49,500 --> 00:11:52,795
Hvem bestilte pizza med min telefon?
168
00:11:53,838 --> 00:11:55,339
Det var mig!
169
00:11:58,217 --> 00:11:59,802
OJ, OJ, OJ!
170
00:11:59,969 --> 00:12:04,348
- "For fire snese og syv år siden!"
- Ja.
171
00:12:04,473 --> 00:12:07,143
- Hun er så sej.
- Ja.
172
00:12:07,309 --> 00:12:13,274
Jeg ved, hvorfor Ron gik på
Snapchat. Britney forstår det godt.
173
00:12:13,357 --> 00:12:16,485
- Kender du Snapchat.
- Ja da.
174
00:12:29,498 --> 00:12:31,917
Glædelig hallowee...
175
00:12:32,001 --> 00:12:35,379
Jeg fortalte naboerne
om Wills død.
176
00:12:35,546 --> 00:12:39,592
- Hvordan klarer du dig?
- Med nød og næppe.
177
00:12:39,759 --> 00:12:42,720
Det har været skræmmende.
178
00:12:45,347 --> 00:12:47,141
Lige et øjeblik.
179
00:12:48,934 --> 00:12:51,854
Skal jeg bare indrømme det?
180
00:12:53,564 --> 00:12:57,735
Du har ret, Jack.
Vi giver ikke op.
181
00:12:59,653 --> 00:13:04,700
Sig mig,
hvordan klarer Wills datter det her?
182
00:13:05,868 --> 00:13:06,994
Hun er væk.
183
00:13:08,746 --> 00:13:10,915
Det ser lækkert ud.
184
00:13:13,542 --> 00:13:17,546
Har I set min far?
Præmierne uddeles snart.
185
00:13:17,713 --> 00:13:22,676
Måske for han vild mellem hylderne
med bagværk på tanken?
186
00:13:22,843 --> 00:13:26,847
Han skal se mig vinde.
Mit græskar er bedst.
187
00:13:26,972 --> 00:13:29,308
Det har kun en firkant.
188
00:13:29,391 --> 00:13:32,978
Det er mit.
Det forestiller Colorado.
189
00:13:33,062 --> 00:13:37,233
- Kan du særligt godt lide Colorado?
- Nej.
190
00:13:38,901 --> 00:13:42,488
Få os ud herfra.
Her kan være en morder.
191
00:13:42,613 --> 00:13:46,617
Der er ingen grund
til at skabe panik.
192
00:13:46,742 --> 00:13:50,663
Jo, det er der.
Her er en død rotte.
193
00:13:50,746 --> 00:13:53,249
Lokalet er en dødsfælde.
194
00:13:53,332 --> 00:13:56,669
Det dur ikke.
Okay, jeg tager affære.
195
00:13:58,546 --> 00:14:01,590
Reager ikke på det, jeg siger nu.
196
00:14:01,674 --> 00:14:05,344
Udsmykningen er ikke lavet af mig -
197
00:14:05,469 --> 00:14:08,138
men af en farlig psykopat.
198
00:14:08,222 --> 00:14:10,015
Følg efter mig ud.
199
00:14:10,099 --> 00:14:14,395
Prøv ikke at redde jeres venner,
de er dødsens.
200
00:14:14,478 --> 00:14:17,565
Far, vi lavede udsmykningen.
201
00:14:17,731 --> 00:14:20,359
Gjorde I? Hold da op.
202
00:14:21,318 --> 00:14:23,988
Giv far et øjeblik.
203
00:14:25,906 --> 00:14:31,078
Gode nyheder, Rory.
Mine børn lavede udsmykningen.
204
00:14:31,161 --> 00:14:34,206
Er det godt?
De er jo psykopater.
205
00:14:34,290 --> 00:14:36,667
Det lyder foruroligende.
206
00:14:38,627 --> 00:14:41,255
Jeg tvivler på den til højre.
207
00:14:44,800 --> 00:14:49,513
Nu skal I hjem.
Britney, hvad er mottoet?
208
00:14:49,597 --> 00:14:52,308
- Sms ikke til Josh.
- Netop.
209
00:14:52,433 --> 00:14:57,938
- Fedt! De elskede os.
- Det vil Graham og Rory også.
210
00:14:58,022 --> 00:15:01,859
- Du havde ret. Vi er seje.
- Ja, vi er.
211
00:15:02,026 --> 00:15:06,071
Lad os fejre det
med Douglas' whisky til $600.
212
00:15:10,075 --> 00:15:16,248
Åh, de har stjålet al spiritussen,
selv Drambuien. Hvor ulækkert.
213
00:15:17,541 --> 00:15:19,919
Angie, vi er nogle kvaj.
214
00:15:20,920 --> 00:15:24,673
Aktivér den frygtindgydende mor!
215
00:15:26,300 --> 00:15:29,803
Kom nu, videre.
216
00:15:29,929 --> 00:15:32,473
Bruger I meter?
Jeg græmmes.
217
00:15:32,556 --> 00:15:37,019
- Vi skal more os.
- Ja. McCormick, hvad laver du?
218
00:15:37,186 --> 00:15:43,317
Jeg gemte engang en flaske whisky
bag sengen, og nu er den væk.
219
00:15:43,442 --> 00:15:47,696
Stedet er ikke jo ægte.
Hvorfor er nøglerne -
220
00:15:47,863 --> 00:15:51,200
lagt i de mest rystende hænder?
221
00:15:51,283 --> 00:15:55,579
Hvor mange polakker skal der
til at åbne et skab?
222
00:15:55,663 --> 00:15:57,957
Kom i gang! Vi skal ud!
223
00:15:58,040 --> 00:16:02,086
- Will, alle andre morer sig.
- Jeg gør ikke!
224
00:16:02,211 --> 00:16:08,384
Sophie har brug for mig. Enten
skal hun trøstes eller på Denny's.
225
00:16:08,467 --> 00:16:13,639
Jeg ved, at det er vigtigt.
Du bør gå, ingen holder på dig.
226
00:16:13,764 --> 00:16:16,100
Jeg er i spændetrøje!
227
00:16:22,856 --> 00:16:26,610
Jeg forstår.
Jeg bliver nødt til at gå.
228
00:16:32,741 --> 00:16:34,159
Det var kagen.
229
00:16:40,207 --> 00:16:41,291
Af sted!
230
00:16:54,513 --> 00:16:57,975
- Der er de!
- Lad mig føre ordet.
231
00:16:58,058 --> 00:17:03,522
Jeg vil være en truende mor
med grimme jeans og mange regler.
232
00:17:03,689 --> 00:17:08,485
Hør her, jeg er meget skuffet
over jer alle sammen.
233
00:17:08,652 --> 00:17:12,031
- Er det Josh?
- Han slettede Snapchat.
234
00:17:12,156 --> 00:17:16,160
Skat, han har jo bare
gemt appen i en mappe.
235
00:17:16,285 --> 00:17:20,873
Hit med sprutten.
Ellers tilkalder vi jeres forældre.
236
00:17:21,040 --> 00:17:24,043
- I vil gerne have det her.
- Nej, Angie.
237
00:17:24,126 --> 00:17:27,337
Vi kan finde dem, og hvorfor det?
238
00:17:27,504 --> 00:17:30,674
Forældre kender andre forældre.
239
00:17:31,800 --> 00:17:33,177
Skrub så af!
240
00:17:35,095 --> 00:17:36,388
Jep!
241
00:17:36,472 --> 00:17:40,309
Vi finder jer
med vores tasker og gode sko.
242
00:17:40,476 --> 00:17:45,147
- Og vores faste kroppe!
- Nej, Angie.
243
00:17:49,193 --> 00:17:52,613
Undskyld, jeg gik glip af din sejr.
244
00:17:52,780 --> 00:17:58,285
- Vi tabte. Hvor var du?
- Jeg troede, jeg kunne nå Tracy.
245
00:17:58,494 --> 00:18:03,791
Jeg blev lagt i spændetrøje
og måtte løse udfordringer.
246
00:18:03,874 --> 00:18:07,252
Hvorfor sagde du ikke,
du tog derhen?
247
00:18:07,377 --> 00:18:11,840
Det burde jeg.
Jeg prøver at få tid til jer begge.
248
00:18:12,049 --> 00:18:14,468
Du skal føle dig som nr. 1.
249
00:18:14,635 --> 00:18:20,182
Det gør jeg ikke. Det var bedre,
hvis du ikke holdt os adskilt.
250
00:18:20,265 --> 00:18:24,061
Synes du,
at vi skal være sammen alle tre?
251
00:18:24,228 --> 00:18:25,437
Ja.
252
00:18:25,521 --> 00:18:31,026
- Fedt, vi kan bowle.
- Jaha.
253
00:18:31,110 --> 00:18:33,487
Vi finder på noget andet.
254
00:18:33,654 --> 00:18:35,906
Fortæl om konkurrencen.
255
00:18:36,073 --> 00:18:40,619
Ruth Ginsburg, der spiser
frikadellesandwich, vandt.
256
00:18:40,744 --> 00:18:42,579
Det er absurd!
257
00:18:44,832 --> 00:18:50,170
- Det sprøjt narrer ikke Douglas.
- Vi har ikke $600.
258
00:18:50,337 --> 00:18:53,132
Det kræver mere røget sauce.
259
00:18:54,133 --> 00:18:59,513
Vi kan ikke undgå, at vores børn
holder op med at elske os.
260
00:18:59,680 --> 00:19:01,181
Mor!
261
00:19:02,975 --> 00:19:04,393
Tragten!
262
00:19:05,727 --> 00:19:11,567
Overskriften på den her halloween
er:"Jeg burde have sagt noget"
263
00:19:13,152 --> 00:19:15,988
Jeg er ked af, du ikke var der.
264
00:19:16,071 --> 00:19:20,909
- Det er jeg ked af.
- Mor, folk hader Colorado.
265
00:19:20,993 --> 00:19:26,748
Ved du hvad? Jeg har købt dig
en ny tandbørste med frøer på.
266
00:19:26,915 --> 00:19:31,795
Frøer? Du er sej.
Hvem skulle tro det?
267
00:19:31,920 --> 00:19:34,631
En frø-tandbørste til mig.
268
00:19:36,216 --> 00:19:38,302
Vi har lidt tid endnu.
269
00:19:41,305 --> 00:19:45,851
Jeg må vide,
om I selv dræbte rotten.
270
00:19:45,934 --> 00:19:50,272
Det var ikke os.
Skolen er bare ikke særligt ren.
271
00:19:50,355 --> 00:19:53,650
Gudskelov.
Men hvorfor gjorde I det?
272
00:19:53,817 --> 00:19:56,528
Vi vidste, du ville floppe.
273
00:19:56,612 --> 00:20:00,324
Du har floppet totalt
som lokaleansvarlig.
274
00:20:00,407 --> 00:20:03,535
Folk måtte ikke blive sure på dig.
275
00:20:03,619 --> 00:20:06,371
De skal se dig, som vi ser dig -
276
00:20:06,538 --> 00:20:09,499
en god far med god indkomst.
277
00:20:10,751 --> 00:20:12,711
Det er smukt, piger.
278
00:20:12,920 --> 00:20:17,090
Jeg tænkte vist ikke på,
hvordan I følte det -
279
00:20:17,257 --> 00:20:21,887
- men jeg lover,
at jeg i fremtiden ...
280
00:20:22,054 --> 00:20:25,474
... vil strenge mig mere an, okay?
281
00:20:25,557 --> 00:20:26,600
Godnat.
282
00:20:29,144 --> 00:20:31,146
- Far?
- Ja.
283
00:20:31,313 --> 00:20:35,692
- Er Will ikke jødisk?
- Selvfølgelig er han det.
284
00:20:36,818 --> 00:20:38,487
Selvfølgelig.
285
00:20:42,699 --> 00:20:45,619
{\an8}Da han døde i mine arme -
286
00:20:45,786 --> 00:20:50,624
{\an8}- så han mig i øjnene og bad:
"Hold halloween for mig."
287
00:20:50,791 --> 00:20:54,086
{\an8}Så forsvandt han op i himlen.
288
00:20:54,169 --> 00:20:58,173
{\an8}- Hvor frygteligt!
- Tak.
289
00:20:58,340 --> 00:21:02,469
{\an8}- Hvad foregår der her?
- Åh, I er i live!
290
00:21:02,636 --> 00:21:04,805
{\an8}Ih, hvor blev I bange!
291
00:21:05,973 --> 00:21:08,308
{\an8}Miggy, hvad sker der?
292
00:21:08,392 --> 00:21:11,228
{\an8}Undervurder mig aldrig igen.
293
00:21:11,436 --> 00:21:12,813
{\an8}Wilson, kom!
294
00:21:15,232 --> 00:21:17,818
{\an8}Jeg vil ikke miste dig igen.
295
00:21:22,823 --> 00:21:24,825
{\an8}Glædelig halloween!
296
00:21:26,910 --> 00:21:29,830
{\an8}Tekster: Tine Demandt
www.sdimedia.com