1 00:00:02,252 --> 00:00:05,463 Børnene vil ikke sige, hvad de skal være. 2 00:00:05,630 --> 00:00:08,258 Mine skinneben sveder ved tanken. 3 00:00:08,425 --> 00:00:13,513 De gør det som gruppe. Men Rory hader det nærliggende. 4 00:00:13,596 --> 00:00:16,516 Nævn aldrig "Cheesecake Factory". 5 00:00:16,641 --> 00:00:21,855 Tre piger og to drenge ... Det kan jeg ikke regne ud. 6 00:00:22,022 --> 00:00:23,940 Jeg er helt ligeglad. 7 00:00:24,024 --> 00:00:29,237 Miggy, kan du virkelig uddele slik? Det skal være uhyggeligt. 8 00:00:29,404 --> 00:00:33,950 Det betyder: overnaturligt. "Åh gud, ikke det!" 9 00:00:34,034 --> 00:00:39,289 Jeg lukker op og uddeler slik. Jack og jeg har styr på det. 10 00:00:41,416 --> 00:00:45,336 - En volleyball? - Jeg mangler en at tale med. 11 00:00:45,503 --> 00:00:48,048 Det kan man godt i normalt tøj. 12 00:00:48,131 --> 00:00:49,883 Nu kommer vi! 13 00:00:53,636 --> 00:00:57,057 Er I fra "Jury Duty"? 14 00:00:59,601 --> 00:01:01,436 Åh, de er os! 15 00:01:01,519 --> 00:01:04,773 - Jeg sælger vinbøger. - Stort set. 16 00:01:04,856 --> 00:01:08,485 - Jeg er jurist og kører minivan. - To ting! 17 00:01:08,568 --> 00:01:10,111 Jeg er tre meter. 18 00:01:10,195 --> 00:01:13,406 Jeg kunne ikke få jeans før nettet. 19 00:01:13,490 --> 00:01:16,159 Jeg hader sand i skoene. 20 00:01:16,326 --> 00:01:21,247 - Det er ligesom "SNL"! - Mensch, ræk mig noget schmear. 21 00:01:23,541 --> 00:01:25,794 - Det er ikke mig. - Jo. 22 00:01:25,877 --> 00:01:28,213 Men hvorfor jødisk? 23 00:01:28,296 --> 00:01:30,381 - Er du ikke jøde? - Nej. 24 00:01:30,465 --> 00:01:34,344 - Det er lige dig. - Jeg har mit eget schmear. 25 00:01:40,892 --> 00:01:44,187 Se, jeg er færdig med vores græskar. 26 00:01:44,270 --> 00:01:46,731 Det er flot! Se engang. 27 00:01:46,815 --> 00:01:52,737 {\an8}Ruth Bader Ginsburg bliver til stadig mindre versioner af sig selv. 28 00:01:52,821 --> 00:01:55,949 {\an8}- Det er fraktalt. - Det er jo in. 29 00:01:56,032 --> 00:02:00,912 {\an8}Forresten, vil I vinke på Tracys fødselsdagsvideo? 30 00:02:00,995 --> 00:02:02,622 {\an8}- Tillykke! - Hej. 31 00:02:02,705 --> 00:02:03,998 {\an8}Skønt, tak. 32 00:02:04,165 --> 00:02:07,585 {\an8}Alle sidder med et græskar om fem minutter. 33 00:02:07,752 --> 00:02:09,963 {\an8}Har Tracy fødselsdag? 34 00:02:10,046 --> 00:02:14,300 {\an8}Hun fester på "Gummicellen" med familien fra Polen. 35 00:02:14,384 --> 00:02:17,679 {\an8}Nej, de har ikke pølser med. 36 00:02:17,762 --> 00:02:21,266 {\an8}Du er splittet mellem kæresten og barnet. 37 00:02:21,432 --> 00:02:25,228 {\an8}Jeg spurgte, om det var okay. Hun sagde ja. 38 00:02:25,311 --> 00:02:28,022 {\an8}Jeg ville gerne, men det er halloween. 39 00:02:28,189 --> 00:02:30,859 {\an8}- Men er det i orden? - Jaha. 40 00:02:30,942 --> 00:02:34,445 {\an8}Åh skat, "jaha" betyder ikke ja. 41 00:02:34,612 --> 00:02:37,574 {\an8}Med så mange bogstaver betyder det nej. 42 00:02:37,657 --> 00:02:42,328 {\an8}- Tror du, hun er vred? - Ja. Med få bogstaver. 43 00:02:42,412 --> 00:02:45,498 {\an8}Jeg troede, jeg fandt balancen. 44 00:02:45,623 --> 00:02:51,921 {\an8}Tracy skal føle sig vigtigst, selv om det her er vigtigere. 45 00:02:52,005 --> 00:02:54,757 {\an8}Som "Præsident på frierfødder". 46 00:02:54,924 --> 00:02:59,179 {\an8}Andy kan ikke ignorere Sydney for landets skyld. 47 00:02:59,262 --> 00:03:02,473 {\an8}- Okay. - Det er min yndlingsfilm. 48 00:03:02,640 --> 00:03:04,851 {\an8}Vil du se et klip? 49 00:03:07,687 --> 00:03:10,773 Kvinder påpeger altid problemet. 50 00:03:10,940 --> 00:03:14,694 Når det skal løses, ser de Michael Douglas. 51 00:03:14,777 --> 00:03:18,281 Okay, jeg tror, jeg kan nå Tracys fest - 52 00:03:18,448 --> 00:03:21,117 og nå tilbage til skolen. 53 00:03:22,368 --> 00:03:23,494 Til hvad? 54 00:03:23,578 --> 00:03:26,789 Til ungernes græskar-konkurrence. 55 00:03:26,873 --> 00:03:31,753 Du kan ikke nå begge dele, ikke med halloween-trafik. 56 00:03:31,920 --> 00:03:35,298 Få Tony til at køre dig. Han er hurtig. 57 00:03:35,465 --> 00:03:39,385 Han var stuntkører i "Det vilde ræs" 1 og 3. 58 00:03:39,469 --> 00:03:43,765 - Men ikke 2? - Han kunne ikke lide manuskriptet. 59 00:03:43,932 --> 00:03:45,516 Far, de kommer. 60 00:03:45,600 --> 00:03:49,354 Sophie, jeg bliver lidt forsinket. 61 00:03:49,437 --> 00:03:53,191 - Hvorfor? - I voksne forhold ... 62 00:03:53,358 --> 00:03:55,568 Han henter Life Savers. 63 00:03:55,652 --> 00:03:59,656 Men du når konkurrencen? Vi vinder i år. 64 00:03:59,739 --> 00:04:02,867 Præmien er et gavekort til Denny's. 65 00:04:04,118 --> 00:04:06,788 - Life Savers? - Navnet siger alt. 66 00:04:06,913 --> 00:04:11,334 Okay, nu går vi. Nu skal vi til Hilltops. Kom. 67 00:04:11,417 --> 00:04:13,086 Ikke så hurtigt. 68 00:04:13,169 --> 00:04:18,800 - Rory og jeg vil sige noget. - Vi kan klare os uden jer nu. 69 00:04:18,883 --> 00:04:21,803 Vi vil undgå, at I skaber jer. 70 00:04:21,886 --> 00:04:23,846 - Okay. - Ja. 71 00:04:23,930 --> 00:04:26,808 - Farvel, mor. - Vi ses senere. 72 00:04:26,891 --> 00:04:30,561 - Tænk ikke på os. - Vi får en pigeaften. 73 00:04:30,645 --> 00:04:33,439 Skrub af, så vi kan feste. 74 00:04:34,524 --> 00:04:38,319 En hel friaften. Hvad har du lyst til? 75 00:04:38,403 --> 00:04:42,407 Det ved jeg ikke. Har du lyst til at græde? 76 00:04:42,490 --> 00:04:46,077 Ja, vores børn har droppet os. 77 00:04:48,162 --> 00:04:51,165 Husk, det skal være uhyggeligt. 78 00:04:52,792 --> 00:04:56,212 - Slik eller ballade. - I lige måde. 79 00:05:00,091 --> 00:05:03,094 - Er det alt? - Ja, hvorfor? 80 00:05:03,177 --> 00:05:05,513 Det er da hos Will, ikke? 81 00:05:05,680 --> 00:05:10,435 Vi har høje forventninger. Hans sidste show var vildt. 82 00:05:10,518 --> 00:05:14,480 - Måske hørte I ikke mit "bøh"? - Jo. 83 00:05:14,564 --> 00:05:16,649 - Kommer Will? - Nej. 84 00:05:16,733 --> 00:05:20,069 Åh, hvor er han. 85 00:05:20,236 --> 00:05:24,365 Han er ... død. 86 00:05:24,449 --> 00:05:27,535 - Åh gud. - Uhyggeligt, ikke? 87 00:05:27,618 --> 00:05:30,246 Det er grufuldt. Hvordan ...? 88 00:05:30,371 --> 00:05:31,789 Vi klarede det! 89 00:05:35,835 --> 00:05:39,505 Douglas, du skulle udsmykke klasselokalet. 90 00:05:39,672 --> 00:05:43,801 - Er der spindelvæv? - Skulle jeg udsmykke? 91 00:05:43,926 --> 00:05:48,598 Udsmykke meget. Du er lokaleansvarlig forælder. 92 00:05:48,681 --> 00:05:51,934 Der er ikke noget værre end skuffelse. 93 00:06:08,368 --> 00:06:10,661 Jeg er otte år og modig. 94 00:06:10,745 --> 00:06:13,581 Du pyntede jo? Du drillede bare. 95 00:06:13,664 --> 00:06:19,170 Er I imponerede? Vores far har lavet det her. 96 00:06:19,337 --> 00:06:23,591 Douglas, undskyld, at jeg tvivlede på dig. 97 00:06:23,674 --> 00:06:26,552 Jeg har ikke lavet det her. 98 00:06:26,636 --> 00:06:31,224 - Men hvem har så lavet det? - Jeg aner det ikke. 99 00:06:31,307 --> 00:06:35,895 Så det kan være en farlig psykopat, der skjuler sig. 100 00:06:36,020 --> 00:06:40,983 - Alt er muligt. - Jeg vil ikke dø klædt ud som dig. 101 00:06:44,153 --> 00:06:48,491 Det er den værste halloween, siden alle var Left Shark. 102 00:06:48,616 --> 00:06:49,909 Flasken! 103 00:06:57,708 --> 00:07:00,128 Nogle unge fester udenfor. 104 00:07:00,211 --> 00:07:05,216 Dengang man kyssede foran vennerne. Hvornår holdt det op? 105 00:07:05,341 --> 00:07:10,430 Graham og Rory er færdige med os. Fik vi ikke mere tid? 106 00:07:10,555 --> 00:07:14,475 Hvad vil de ikke tænke om os som teenagere? 107 00:07:14,600 --> 00:07:18,354 Det bliver bare værre og værre. 108 00:07:18,438 --> 00:07:21,274 - Det sker ikke for os. - Jo. 109 00:07:21,441 --> 00:07:25,319 En dag elskede jeg ikke mine forældre mere. 110 00:07:25,403 --> 00:07:30,324 Vi er jo seje. Jeg har spiritusbevilling, du kører jetski. 111 00:07:30,533 --> 00:07:32,785 Havasu i 2006! 112 00:07:32,869 --> 00:07:39,125 - Måske synes de unge, vi er seje? - Nej, måske lækre med lidt held. 113 00:07:39,208 --> 00:07:41,544 Hvordan? Nej, glem det. 114 00:07:41,711 --> 00:07:44,589 Hvad med et eksperiment? 115 00:07:44,672 --> 00:07:47,967 Nej, lad være. Du gør altid sådan. 116 00:07:48,092 --> 00:07:52,221 Nå vi drikker, udnytter du min videnskabssans. 117 00:07:52,430 --> 00:07:54,765 Vi inviterer de unge ind. 118 00:07:54,932 --> 00:07:58,019 Synes de, vi er seje, gør vores børn også. 119 00:07:58,102 --> 00:08:02,773 - Din logik er bundsolid. - Ja. 120 00:08:03,733 --> 00:08:07,153 Hej! Kom til fest i en rig fyrs hus. 121 00:08:07,320 --> 00:08:10,323 Med to lækre damer. 122 00:08:10,406 --> 00:08:14,952 Jeg har ikke brug for, at de unge finder mig lækker. 123 00:08:26,130 --> 00:08:31,385 "Det vilde ræs" er længe siden. Jeg kommer om 20 minutter. 124 00:08:47,818 --> 00:08:51,572 - Tillykke. - Åh, så kom du alligevel. 125 00:08:51,697 --> 00:08:54,867 - Ja, jeg kan det hele. - Utroligt. 126 00:08:55,076 --> 00:08:58,496 Will er den medarbejder, jeg dater. 127 00:08:58,579 --> 00:09:01,249 - Hej, godt at se dig. - Hej. 128 00:09:01,332 --> 00:09:03,000 Goddag. 129 00:09:03,125 --> 00:09:05,670 Jeg lærte lidt på turen - 130 00:09:05,753 --> 00:09:09,924 også den polske fødselsdagssang. 131 00:09:13,427 --> 00:09:14,887 Underskriv her. 132 00:09:18,432 --> 00:09:21,394 - Telefonen, tak. - Okay. 133 00:09:28,776 --> 00:09:31,696 Tak, tak. Vent lige, hvad er det? 134 00:09:32,947 --> 00:09:35,408 "Gummicellens" escape room - 135 00:09:35,616 --> 00:09:39,245 - er så skræmmende, at I vil have tips. 136 00:09:39,412 --> 00:09:43,332 - Velkommen, sickos. - Jeg er ikke en sicko. 137 00:09:45,626 --> 00:09:50,798 Du elsker escape rooms? En interessant opdagelse lige nu. 138 00:09:50,881 --> 00:09:54,677 Ja, og nu er min polske familie også med. 139 00:09:54,760 --> 00:09:57,430 De vil altid i escape room. 140 00:09:57,513 --> 00:09:59,890 100 procent! 141 00:10:00,057 --> 00:10:03,769 - Men jeg ... - Jeg er glad for, du kom. 142 00:10:03,853 --> 00:10:06,814 Du har reddet min fødselsdag. 143 00:10:08,399 --> 00:10:12,320 - Bliver du virkelig? - Jaha. 144 00:10:14,780 --> 00:10:19,035 Er det et quick room? Et long room? Hvor lang tid? 145 00:10:19,160 --> 00:10:21,245 Jeg bad om det sværeste. 146 00:10:21,412 --> 00:10:25,416 Sidst gravede onkel sig ud på 15 minutter. 147 00:10:25,583 --> 00:10:30,171 - Måske to timer? - To timer! 148 00:10:30,338 --> 00:10:34,133 Papa Pizza! Det er godt nok lang tid. 149 00:10:34,216 --> 00:10:37,345 Og de kan berøre dig. Du underskrev. 150 00:10:37,428 --> 00:10:40,056 Indespærret med berøring! 151 00:10:42,516 --> 00:10:47,438 Hør her, jeg skal være på min datters skole om en time. 152 00:10:47,647 --> 00:10:50,608 Jeg giver $20 for hvert godt tip. 153 00:10:53,069 --> 00:10:55,946 Will, prøvede du at snyde? 154 00:10:56,030 --> 00:10:59,158 Nej, hvad sker der? 155 00:10:59,241 --> 00:11:01,744 Det er lidt for meget. 156 00:11:01,827 --> 00:11:05,623 Der er nok en, der skal bedøves. 157 00:11:05,706 --> 00:11:08,501 Jeg vil ikke have jeres voodoo. 158 00:11:08,668 --> 00:11:12,505 Hold dig væk. Du vover på ... Åh nej. 159 00:11:14,048 --> 00:11:15,466 En SweeTART. 160 00:11:20,388 --> 00:11:22,723 Det var nok en dårlig idé. 161 00:11:22,848 --> 00:11:26,185 De synes, huset er sejt, ikke os. 162 00:11:26,268 --> 00:11:31,148 Nej, vi skal bare i gang. Se nu her. 163 00:11:31,315 --> 00:11:34,568 Jeg vil bede om jeres opmærksomhed! 164 00:11:34,652 --> 00:11:38,698 Skru den musik ... op! 165 00:11:43,369 --> 00:11:44,412 Tag tid! 166 00:11:44,578 --> 00:11:48,165 OJ, OJ, OJ! 167 00:11:49,500 --> 00:11:52,795 Hvem bestilte pizza med min telefon? 168 00:11:53,838 --> 00:11:55,339 Det var mig! 169 00:11:58,217 --> 00:11:59,802 OJ, OJ, OJ! 170 00:11:59,969 --> 00:12:04,348 - "For fire snese og syv år siden!" - Ja. 171 00:12:04,473 --> 00:12:07,143 - Hun er så sej. - Ja. 172 00:12:07,309 --> 00:12:13,274 Jeg ved, hvorfor Ron gik på Snapchat. Britney forstår det godt. 173 00:12:13,357 --> 00:12:16,485 - Kender du Snapchat. - Ja da. 174 00:12:29,498 --> 00:12:31,917 Glædelig hallowee... 175 00:12:32,001 --> 00:12:35,379 Jeg fortalte naboerne om Wills død. 176 00:12:35,546 --> 00:12:39,592 - Hvordan klarer du dig? - Med nød og næppe. 177 00:12:39,759 --> 00:12:42,720 Det har været skræmmende. 178 00:12:45,347 --> 00:12:47,141 Lige et øjeblik. 179 00:12:48,934 --> 00:12:51,854 Skal jeg bare indrømme det? 180 00:12:53,564 --> 00:12:57,735 Du har ret, Jack. Vi giver ikke op. 181 00:12:59,653 --> 00:13:04,700 Sig mig, hvordan klarer Wills datter det her? 182 00:13:05,868 --> 00:13:06,994 Hun er væk. 183 00:13:08,746 --> 00:13:10,915 Det ser lækkert ud. 184 00:13:13,542 --> 00:13:17,546 Har I set min far? Præmierne uddeles snart. 185 00:13:17,713 --> 00:13:22,676 Måske for han vild mellem hylderne med bagværk på tanken? 186 00:13:22,843 --> 00:13:26,847 Han skal se mig vinde. Mit græskar er bedst. 187 00:13:26,972 --> 00:13:29,308 Det har kun en firkant. 188 00:13:29,391 --> 00:13:32,978 Det er mit. Det forestiller Colorado. 189 00:13:33,062 --> 00:13:37,233 - Kan du særligt godt lide Colorado? - Nej. 190 00:13:38,901 --> 00:13:42,488 Få os ud herfra. Her kan være en morder. 191 00:13:42,613 --> 00:13:46,617 Der er ingen grund til at skabe panik. 192 00:13:46,742 --> 00:13:50,663 Jo, det er der. Her er en død rotte. 193 00:13:50,746 --> 00:13:53,249 Lokalet er en dødsfælde. 194 00:13:53,332 --> 00:13:56,669 Det dur ikke. Okay, jeg tager affære. 195 00:13:58,546 --> 00:14:01,590 Reager ikke på det, jeg siger nu. 196 00:14:01,674 --> 00:14:05,344 Udsmykningen er ikke lavet af mig - 197 00:14:05,469 --> 00:14:08,138 men af en farlig psykopat. 198 00:14:08,222 --> 00:14:10,015 Følg efter mig ud. 199 00:14:10,099 --> 00:14:14,395 Prøv ikke at redde jeres venner, de er dødsens. 200 00:14:14,478 --> 00:14:17,565 Far, vi lavede udsmykningen. 201 00:14:17,731 --> 00:14:20,359 Gjorde I? Hold da op. 202 00:14:21,318 --> 00:14:23,988 Giv far et øjeblik. 203 00:14:25,906 --> 00:14:31,078 Gode nyheder, Rory. Mine børn lavede udsmykningen. 204 00:14:31,161 --> 00:14:34,206 Er det godt? De er jo psykopater. 205 00:14:34,290 --> 00:14:36,667 Det lyder foruroligende. 206 00:14:38,627 --> 00:14:41,255 Jeg tvivler på den til højre. 207 00:14:44,800 --> 00:14:49,513 Nu skal I hjem. Britney, hvad er mottoet? 208 00:14:49,597 --> 00:14:52,308 - Sms ikke til Josh. - Netop. 209 00:14:52,433 --> 00:14:57,938 - Fedt! De elskede os. - Det vil Graham og Rory også. 210 00:14:58,022 --> 00:15:01,859 - Du havde ret. Vi er seje. - Ja, vi er. 211 00:15:02,026 --> 00:15:06,071 Lad os fejre det med Douglas' whisky til $600. 212 00:15:10,075 --> 00:15:16,248 Åh, de har stjålet al spiritussen, selv Drambuien. Hvor ulækkert. 213 00:15:17,541 --> 00:15:19,919 Angie, vi er nogle kvaj. 214 00:15:20,920 --> 00:15:24,673 Aktivér den frygtindgydende mor! 215 00:15:26,300 --> 00:15:29,803 Kom nu, videre. 216 00:15:29,929 --> 00:15:32,473 Bruger I meter? Jeg græmmes. 217 00:15:32,556 --> 00:15:37,019 - Vi skal more os. - Ja. McCormick, hvad laver du? 218 00:15:37,186 --> 00:15:43,317 Jeg gemte engang en flaske whisky bag sengen, og nu er den væk. 219 00:15:43,442 --> 00:15:47,696 Stedet er ikke jo ægte. Hvorfor er nøglerne - 220 00:15:47,863 --> 00:15:51,200 lagt i de mest rystende hænder? 221 00:15:51,283 --> 00:15:55,579 Hvor mange polakker skal der til at åbne et skab? 222 00:15:55,663 --> 00:15:57,957 Kom i gang! Vi skal ud! 223 00:15:58,040 --> 00:16:02,086 - Will, alle andre morer sig. - Jeg gør ikke! 224 00:16:02,211 --> 00:16:08,384 Sophie har brug for mig. Enten skal hun trøstes eller på Denny's. 225 00:16:08,467 --> 00:16:13,639 Jeg ved, at det er vigtigt. Du bør gå, ingen holder på dig. 226 00:16:13,764 --> 00:16:16,100 Jeg er i spændetrøje! 227 00:16:22,856 --> 00:16:26,610 Jeg forstår. Jeg bliver nødt til at gå. 228 00:16:32,741 --> 00:16:34,159 Det var kagen. 229 00:16:40,207 --> 00:16:41,291 Af sted! 230 00:16:54,513 --> 00:16:57,975 - Der er de! - Lad mig føre ordet. 231 00:16:58,058 --> 00:17:03,522 Jeg vil være en truende mor med grimme jeans og mange regler. 232 00:17:03,689 --> 00:17:08,485 Hør her, jeg er meget skuffet over jer alle sammen. 233 00:17:08,652 --> 00:17:12,031 - Er det Josh? - Han slettede Snapchat. 234 00:17:12,156 --> 00:17:16,160 Skat, han har jo bare gemt appen i en mappe. 235 00:17:16,285 --> 00:17:20,873 Hit med sprutten. Ellers tilkalder vi jeres forældre. 236 00:17:21,040 --> 00:17:24,043 - I vil gerne have det her. - Nej, Angie. 237 00:17:24,126 --> 00:17:27,337 Vi kan finde dem, og hvorfor det? 238 00:17:27,504 --> 00:17:30,674 Forældre kender andre forældre. 239 00:17:31,800 --> 00:17:33,177 Skrub så af! 240 00:17:35,095 --> 00:17:36,388 Jep! 241 00:17:36,472 --> 00:17:40,309 Vi finder jer med vores tasker og gode sko. 242 00:17:40,476 --> 00:17:45,147 - Og vores faste kroppe! - Nej, Angie. 243 00:17:49,193 --> 00:17:52,613 Undskyld, jeg gik glip af din sejr. 244 00:17:52,780 --> 00:17:58,285 - Vi tabte. Hvor var du? - Jeg troede, jeg kunne nå Tracy. 245 00:17:58,494 --> 00:18:03,791 Jeg blev lagt i spændetrøje og måtte løse udfordringer. 246 00:18:03,874 --> 00:18:07,252 Hvorfor sagde du ikke, du tog derhen? 247 00:18:07,377 --> 00:18:11,840 Det burde jeg. Jeg prøver at få tid til jer begge. 248 00:18:12,049 --> 00:18:14,468 Du skal føle dig som nr. 1. 249 00:18:14,635 --> 00:18:20,182 Det gør jeg ikke. Det var bedre, hvis du ikke holdt os adskilt. 250 00:18:20,265 --> 00:18:24,061 Synes du, at vi skal være sammen alle tre? 251 00:18:24,228 --> 00:18:25,437 Ja. 252 00:18:25,521 --> 00:18:31,026 - Fedt, vi kan bowle. - Jaha. 253 00:18:31,110 --> 00:18:33,487 Vi finder på noget andet. 254 00:18:33,654 --> 00:18:35,906 Fortæl om konkurrencen. 255 00:18:36,073 --> 00:18:40,619 Ruth Ginsburg, der spiser frikadellesandwich, vandt. 256 00:18:40,744 --> 00:18:42,579 Det er absurd! 257 00:18:44,832 --> 00:18:50,170 - Det sprøjt narrer ikke Douglas. - Vi har ikke $600. 258 00:18:50,337 --> 00:18:53,132 Det kræver mere røget sauce. 259 00:18:54,133 --> 00:18:59,513 Vi kan ikke undgå, at vores børn holder op med at elske os. 260 00:18:59,680 --> 00:19:01,181 Mor! 261 00:19:02,975 --> 00:19:04,393 Tragten! 262 00:19:05,727 --> 00:19:11,567 Overskriften på den her halloween er:"Jeg burde have sagt noget" 263 00:19:13,152 --> 00:19:15,988 Jeg er ked af, du ikke var der. 264 00:19:16,071 --> 00:19:20,909 - Det er jeg ked af. - Mor, folk hader Colorado. 265 00:19:20,993 --> 00:19:26,748 Ved du hvad? Jeg har købt dig en ny tandbørste med frøer på. 266 00:19:26,915 --> 00:19:31,795 Frøer? Du er sej. Hvem skulle tro det? 267 00:19:31,920 --> 00:19:34,631 En frø-tandbørste til mig. 268 00:19:36,216 --> 00:19:38,302 Vi har lidt tid endnu. 269 00:19:41,305 --> 00:19:45,851 Jeg må vide, om I selv dræbte rotten. 270 00:19:45,934 --> 00:19:50,272 Det var ikke os. Skolen er bare ikke særligt ren. 271 00:19:50,355 --> 00:19:53,650 Gudskelov. Men hvorfor gjorde I det? 272 00:19:53,817 --> 00:19:56,528 Vi vidste, du ville floppe. 273 00:19:56,612 --> 00:20:00,324 Du har floppet totalt som lokaleansvarlig. 274 00:20:00,407 --> 00:20:03,535 Folk måtte ikke blive sure på dig. 275 00:20:03,619 --> 00:20:06,371 De skal se dig, som vi ser dig - 276 00:20:06,538 --> 00:20:09,499 en god far med god indkomst. 277 00:20:10,751 --> 00:20:12,711 Det er smukt, piger. 278 00:20:12,920 --> 00:20:17,090 Jeg tænkte vist ikke på, hvordan I følte det - 279 00:20:17,257 --> 00:20:21,887 - men jeg lover, at jeg i fremtiden ... 280 00:20:22,054 --> 00:20:25,474 ... vil strenge mig mere an, okay? 281 00:20:25,557 --> 00:20:26,600 Godnat. 282 00:20:29,144 --> 00:20:31,146 - Far? - Ja. 283 00:20:31,313 --> 00:20:35,692 - Er Will ikke jødisk? - Selvfølgelig er han det. 284 00:20:36,818 --> 00:20:38,487 Selvfølgelig. 285 00:20:42,699 --> 00:20:45,619 {\an8}Da han døde i mine arme - 286 00:20:45,786 --> 00:20:50,624 {\an8}- så han mig i øjnene og bad: "Hold halloween for mig." 287 00:20:50,791 --> 00:20:54,086 {\an8}Så forsvandt han op i himlen. 288 00:20:54,169 --> 00:20:58,173 {\an8}- Hvor frygteligt! - Tak. 289 00:20:58,340 --> 00:21:02,469 {\an8}- Hvad foregår der her? - Åh, I er i live! 290 00:21:02,636 --> 00:21:04,805 {\an8}Ih, hvor blev I bange! 291 00:21:05,973 --> 00:21:08,308 {\an8}Miggy, hvad sker der? 292 00:21:08,392 --> 00:21:11,228 {\an8}Undervurder mig aldrig igen. 293 00:21:11,436 --> 00:21:12,813 {\an8}Wilson, kom! 294 00:21:15,232 --> 00:21:17,818 {\an8}Jeg vil ikke miste dig igen. 295 00:21:22,823 --> 00:21:24,825 {\an8}Glædelig halloween! 296 00:21:26,910 --> 00:21:29,830 {\an8}Tekster: Tine Demandt www.sdimedia.com