1 00:00:02,210 --> 00:00:04,170 'Ετσι ξεκινάμε τις Ευχαριστίες; 2 00:00:04,295 --> 00:00:08,091 Με τον Πρόεδρο να δίνει χάρη σε μια γαλοπούλα; 3 00:00:08,591 --> 00:00:11,344 Το λυπηρό είναι ότι είναι το καλύτερό μου αυτή τη βδομάδα. 4 00:00:11,428 --> 00:00:14,097 Μην είσαι σκληρή με τον Ρόρι. Πάει για επανεκλογή. 5 00:00:14,222 --> 00:00:16,933 'Ολο το βράδυ τον βοηθούσα να φανεί σαν τον Ομπάμα. 6 00:00:18,101 --> 00:00:19,519 Πολύ καλό. 7 00:00:19,602 --> 00:00:22,647 Ο Μίγκι θα καθυστερήσει λίγο. 'Εχει κολλήσει στον έλεγχο. 8 00:00:23,231 --> 00:00:25,608 - Δεν είναι σωστό αυτό. - 'Εχουμε δουλειές. 9 00:00:25,692 --> 00:00:27,736 Υπεύθυνε Τάξης, είδα τον πάγκο σας. 10 00:00:27,861 --> 00:00:30,613 Φοβάμαι ότι τα φασόλια δεν καλλιεργήθηκαν υπεύθυνα... 11 00:00:31,114 --> 00:00:32,991 Ακριβώς. Πήγαινε, σε παρακαλώ. 12 00:00:36,244 --> 00:00:38,955 Η Πρόνστρολερ μόλις τα χάλασε με τον φίλο της... 13 00:00:39,080 --> 00:00:42,959 ...και διοχετεύει την ενέργειά της σ' εμένα. Χθες μου 'στειλε μήνυμα... 14 00:00:43,043 --> 00:00:46,254 ...για το αν συμφωνώ με τις άφυλες κούκλες ΚΑΡ.Π.Α. 15 00:00:46,379 --> 00:00:50,967 Δεν έχω άποψη. Αυτό που ξέρω είναι ότι χρειάζεται αγόρι. 16 00:00:52,844 --> 00:00:55,722 Γουίλ, δεν την αναλαμβάνεις εσύ; 17 00:00:55,805 --> 00:01:00,101 Βγαίνω με κάποια. Την Τρέισι Φριζ. Είπα ότι θα τη φέρω στις Ευχαριστίες. 18 00:01:01,102 --> 00:01:04,314 Ξέρατε ότι αν δεν έχεις παιδί σ' αυτό το σχολείο μπαίνεις σε λίστα; 19 00:01:04,898 --> 00:01:07,650 Εσύ κι εγώ θα 'μαστε οι μόνοι εργένηδες στις Ευχαριστίες. 20 00:01:07,734 --> 00:01:11,196 Δε θα σ' αρέσει, αλλά βγαίνω με κάποια εδώ και λίγες βδομάδες. 21 00:01:11,279 --> 00:01:13,156 Πάω να τη φέρω. 22 00:01:13,239 --> 00:01:17,494 Αλήθεια; Τότε θα 'μαστε μόνο εγώ κι ο Τόνι στο τραπέζι των εργένηδων. 23 00:01:17,577 --> 00:01:19,913 Η Κασάντρα κι ο Τόνι ξανάσμιξαν. 24 00:01:19,996 --> 00:01:23,374 Εκείνη έκοψε τον τζόγο κι εκείνος μαθαίνει να ακούει. 25 00:01:30,006 --> 00:01:32,092 Καλημέρα, Χίλτοπ! 26 00:01:32,175 --> 00:01:36,221 Σήμερα θέλω να δώσω μια προεδρική χάρη σε έναν ξεχωριστό καλεσμένο. 27 00:01:36,304 --> 00:01:39,057 Καλωσορίστε την Κούκις! 28 00:01:45,230 --> 00:01:47,982 - Συναγερμός! Κατεβάστε τον! - Πάμε! 29 00:01:56,407 --> 00:01:58,576 {\an8}Γεια σου, Τόνι. 30 00:01:58,660 --> 00:02:00,578 {\an8}Χαρούμενες Ευχαριστίες. 31 00:02:00,745 --> 00:02:02,997 {\an8}Νόμιζα θα έφτιαχνα εγώ γαλοπούλα... 32 00:02:03,623 --> 00:02:06,251 {\an8}...αλλά φαντάζομαι έχουμε δύο. 33 00:02:08,503 --> 00:02:09,921 {\an8}Πάλι τα ίδια. 34 00:02:10,046 --> 00:02:12,382 {\an8}Θέλει να τα κάνει όλα αυτός. 35 00:02:20,306 --> 00:02:21,975 {\an8}Γέρος άνθρωπος είναι ο Τόνι. 36 00:02:22,100 --> 00:02:24,269 {\an8}Παλεύει με τον χρόνο. 37 00:02:24,352 --> 00:02:25,979 {\an8}Επειδή θα 'χω δουλειά... 38 00:02:26,104 --> 00:02:28,565 {\an8}...θα 'σαι με την Τρέισι όταν έρθει; 39 00:02:28,648 --> 00:02:31,192 {\an8}Το μόνο καλό όταν είσαι εργένης... 40 00:02:31,359 --> 00:02:34,904 {\an8}...είναι ότι πίνεις ξέγνοιαστος. 41 00:02:35,029 --> 00:02:36,781 {\an8}- Δεν είναι εδώ ο Γκράχαμ; - 'Ισως. 42 00:02:37,282 --> 00:02:39,576 {\an8}Εσύ και η Τρέισι είστε φίλες. 43 00:02:39,659 --> 00:02:41,578 {\an8}Δυο λέξεις ανταλλάξαμε. 44 00:02:41,661 --> 00:02:43,121 {\an8}"Γεια" κι "ωραία παπούτσια"... 45 00:02:43,705 --> 00:02:45,915 {\an8}που σημαίνει "γεια" μεταξύ κοριτσιών. 46 00:02:46,040 --> 00:02:48,543 {\an8}Είναι οι πρώτες μας γιορτές μαζί... 47 00:02:48,626 --> 00:02:53,214 {\an8}...και θέλω να της μαγειρέψω. 48 00:02:53,631 --> 00:02:56,551 {\an8}Σε ικετεύω. Κάνε έναν μικρό κόπο. 49 00:02:56,634 --> 00:02:57,927 {\an8}Η σημερινή μέρα... 50 00:02:58,428 --> 00:03:00,847 {\an8}...αφορά την ένωση και το δόσιμο... 51 00:03:01,097 --> 00:03:02,473 {\an8}Τέλεια, Τόνι! 52 00:03:02,557 --> 00:03:05,185 {\an8}Βάλε απ' το αλάτι μου! Ελεύθερα! 53 00:03:05,268 --> 00:03:07,103 {\an8}Το κάθαρμα! 54 00:03:07,187 --> 00:03:09,022 {\an8}Καταφτάνουν οι καλεσμένοι! 55 00:03:09,105 --> 00:03:11,900 {\an8}Θα θέλουν να φάνε στις 2.00. 56 00:03:11,983 --> 00:03:14,402 {\an8}Θέλω να φυλάξω αυτή τη στιγμή... 57 00:03:14,527 --> 00:03:18,948 {\an8}...πριν μας πολιορκήσει ο συρφετός. Και βάζω μέσα και τα παιδιά μας. 58 00:03:19,073 --> 00:03:23,620 Είναι μεγάλο σπίτι. Υπάρχουν πολλά δωμάτια για να ευγνωμονούμε. 59 00:03:23,703 --> 00:03:27,457 Και δωμάτια που δεν έχω ξαναδεί. 60 00:03:28,666 --> 00:03:31,586 - Η πόρτα κλείδωσε. - Μπορούμε να την ξεκλειδώσουμε; 61 00:03:31,669 --> 00:03:35,298 Ας μη χαλάμε την αισθησιακή ατμόσφαιρα με ερωτήσεις. 62 00:03:36,382 --> 00:03:38,801 Πρέπει να παραστήσω τον οικοδεσπότη. 63 00:03:40,094 --> 00:03:42,889 Τι είναι πίσω απ' την πόρτα; 64 00:03:45,433 --> 00:03:47,227 Θα ανοίξεις. 65 00:03:49,229 --> 00:03:52,982 Αυτή είναι ζωή. Γιατί να περιμένουμε τις γιορτές για να χαλαρώσουμε; 66 00:03:53,066 --> 00:03:55,360 'Ολες οι Πέμπτες έπρεπε να 'ναι έτσι. 67 00:03:55,443 --> 00:04:00,198 - Η 'Εμα Φόγκερτι σχόλασε. - Ωραίο πράγμα η κοιλούμπα! 68 00:04:03,660 --> 00:04:08,039 Εντάξει, θα ανοίξω εγώ. Μην κάτσω 5 δευτερόλεπτα. 69 00:04:14,295 --> 00:04:17,257 Κυρία Χόμιλι Πρόνστρολερ! 70 00:04:17,340 --> 00:04:19,634 Γκράχαμ. Χαρούμενη Ημέρα Γενοκτονίας. 71 00:04:19,717 --> 00:04:24,305 Η δασκάλα μου στο προσωρινό μου σπίτι; Ποιος προσέχει το σχολείο; 72 00:04:24,430 --> 00:04:28,977 Γεια σας, φίλοι. Τι κάνουμε σήμερα; Ελπίζω να μην τεμπελιάζουμε. 73 00:04:30,937 --> 00:04:33,815 'Οχι! Φοράμε τις πιτζάμες μας... 74 00:04:33,940 --> 00:04:38,152 ...επειδή προβάρουμε το θεατρικό για τις Ευχαριστίες. 75 00:04:38,403 --> 00:04:43,324 Είμαι σίγουρη ότι δε βασίζεται σε παραδοσιακά στερεότυπα. 76 00:04:46,369 --> 00:04:48,371 Ωραία, τώρα πρέπει να βρούμε θεατρικό. 77 00:04:48,496 --> 00:04:52,083 - Θυμάται κανείς την προσευχή; - 'Οχι. 78 00:04:53,001 --> 00:04:57,755 Αν νόμιζα ότι δε θα σκηνοθετήσω σήμερα, θα 'μουν τρελός. Στη σάουνα! 79 00:04:58,965 --> 00:05:00,800 Το αφήνεις να ξεκουραστεί... 80 00:05:00,925 --> 00:05:02,552 - Βγαίνεις με τη δασκάλα; - Ναι. 81 00:05:02,635 --> 00:05:06,014 'Αδικα νόμιζες ότι αράζω στο σχολείο των παιδιών σου; 82 00:05:06,097 --> 00:05:11,519 Φανταστικό! 'Ηλπιζα να γνωρίσει κάποιον για να πάψει να με διατάζει. 83 00:05:11,602 --> 00:05:14,814 Μίγκι, φίλε μου, η προσευχή μου εισακούστηκε. 84 00:05:14,939 --> 00:05:19,444 'Εχουμε χημεία. Εγώ κι εκείνη ίσον καρδούλες και πυροτεχνήματα emoji. 85 00:05:19,569 --> 00:05:23,114 Συν δυο emoji τρενάκια. Είναι κάτι δικό μας. 86 00:05:24,032 --> 00:05:27,618 Ντάγκλας, πήρες το μήνυμά μου για τον φουσκωτό χιονάνθρωπο; 87 00:05:27,744 --> 00:05:30,872 Δεν έχει μοτέρ, οπότε πρέπει να τον φουσκώσεις με το στόμα. 88 00:05:30,955 --> 00:05:35,752 Θα το κάνουμε απλά δεν ήθελα να σε πάρω από τον Μίγκι. 89 00:05:41,883 --> 00:05:44,677 Χημεία το λες αυτό; Γιατί δεν είπες τίποτα; 90 00:05:44,761 --> 00:05:47,972 - Δεν έχουμε μιλήσει. - Βγαίνεις με κάποια που δε μιλάς; 91 00:05:48,056 --> 00:05:50,600 'Ετσι γίνεται στην ψηφιακή εποχή. 92 00:05:50,725 --> 00:05:54,437 Ανταλλάσσεις GIF, κάνεις like, αναρτήσεις... Με πιάνεις; 93 00:05:54,520 --> 00:05:57,148 'Οχι, ούτε θα σε καταλάβω ποτέ. 94 00:05:58,608 --> 00:06:01,986 - Ωραία παπούτσια, Τρέισι. - Ωραία παπούτσια και σ' εσένα. 95 00:06:06,783 --> 00:06:11,120 - Είπα "ωραία παπούτσια"; - Ναι. Σ'το ανταπέδωσα; 96 00:06:14,207 --> 00:06:17,168 Χρόνια έχω να γιορτάσω με παρέα τις Ευχαριστίες. 97 00:06:17,293 --> 00:06:20,213 - Συνήθως πάω στο Γουόλτερ'ς. - Πάψε! Ξέρεις το Γουόλτερ'ς; 98 00:06:20,296 --> 00:06:23,383 Φυσικά! Είναι για θλιμμένους και μοναχικούς. 99 00:06:23,508 --> 00:06:26,135 Σαν τη μεσαία θέση στο αεροπλάνο, αλλά σε εστιατόριο. 100 00:06:26,719 --> 00:06:29,806 Η Τρέισι Φριζ ξέρει το Γουόλτερ'ς. Ούτε που το φανταζόμουν. 101 00:06:29,889 --> 00:06:33,393 Είμαι απρόβλεπτη. 'Εχω έναν γενειοφόρο δράκο ονόματι ΜπιΤζέι. 102 00:06:33,476 --> 00:06:37,188 - Δεν το πιστεύω! - Κυκλοφορεί ελεύθερος στο σπίτι. 103 00:06:37,271 --> 00:06:40,108 Δεν αλλάζω κανάλι. Για πες κι άλλα. 104 00:06:43,027 --> 00:06:44,862 Μίγκι; Να σου πω λίγο; 105 00:06:47,281 --> 00:06:49,742 Πήρα άλλο ένα μέιλ από την Πρόνστρολερ. 106 00:06:49,867 --> 00:06:52,537 Θέμα: "'Ασε ελεύθερα τα επόμενα πέντε Σάββατα". 107 00:06:52,662 --> 00:06:54,664 Νόμιζα ότι την ξεφορτώθηκα. 108 00:06:54,747 --> 00:06:58,709 - Σου 'πα, οι νέοι δε κουβεντιάζουμε. - Καιρός να μάθετε. 109 00:06:58,835 --> 00:07:03,840 Πρόνστρολερ, στο γραφείο μου σε 10 λεπτά. 110 00:07:03,923 --> 00:07:08,761 Προετοιμάσου γιατί έχω πίνακες του Τζορτζ Μπους μέσα. 111 00:07:10,638 --> 00:07:13,224 - Πλάκα κάνεις. - Καθόλου! 112 00:07:13,599 --> 00:07:16,811 Είναι μοδάτος και πυρίμαχος εκτυπωτής. 113 00:07:16,978 --> 00:07:22,233 Σημείωσέ το στο κινητό σου. Σνέρφινκ. 114 00:07:22,525 --> 00:07:24,694 Μ' έπεισες. Θα τον αγοράσω. 115 00:07:24,777 --> 00:07:27,780 Δεν μπορείς! Αποσύρθηκε πριν χρόνια! Σειρά σου τώρα. 116 00:07:28,948 --> 00:07:34,036 Σου έχω πει για το Τσίποτλ 'Αι που έχω στο Μέμφις... 117 00:07:34,203 --> 00:07:36,414 ...για την κατάρρευσή μου στο Λαφ Φάκτορι... 118 00:07:36,497 --> 00:07:40,418 ...ότι πήρα μέρος στη δοκιμή του αντισυλληπτικού δακτυλιδιού. 119 00:07:42,170 --> 00:07:46,215 Περίμενε, πάω για προμήθειες και μετά θέλω κάτι ζουμερό. 120 00:07:46,966 --> 00:07:48,551 Ζουμερό! 121 00:07:50,011 --> 00:07:53,764 Νομίζω ότι ο Τόνι έβαλε κάτι στη σάλτσα μου. Πώς πάει με την Τρέισι; 122 00:07:53,848 --> 00:07:55,308 - Γίνεστε φίλες; - Ναι. 123 00:07:55,391 --> 00:07:59,687 'Ηξερες ότι είναι τόσο κουλ; Βγαίνεις με κουλ άτομο! 124 00:07:59,812 --> 00:08:01,981 Κυκλοφορεί μια σαύρα στο σπίτι της! 125 00:08:02,482 --> 00:08:06,569 'Αντζι, θα το πω όσο πιο ευγενικά μπορώ, άρπα την. 126 00:08:07,737 --> 00:08:10,406 Θες να σου πω ό,τι ξέρω για τις Ευχαριστίες; 127 00:08:10,531 --> 00:08:13,826 Ναι και γρήγορα. Εκτός αν δε θες να πάω στο κολέγιο. 128 00:08:15,286 --> 00:08:17,538 Πλάιμουθ Ροκ. 129 00:08:18,664 --> 00:08:20,333 Το καλαμπόκι είναι αραβόσιτος. 130 00:08:21,334 --> 00:08:22,752 Σάντα Μαρία; 131 00:08:22,835 --> 00:08:25,880 Πλάκα μου κάνεις; Χάνω τον χρόνο μου. 132 00:08:26,005 --> 00:08:31,010 Είχες δίκιο, έκανα λάθος. Είναι τέλεια. Χάρηκες; 133 00:08:31,552 --> 00:08:34,764 Θα χαρώ όταν θα στέκομαι πάνω στον τάφο του Τόνι. 134 00:08:35,139 --> 00:08:36,891 Μην το αγγίζεις, Τόνι! 135 00:08:36,974 --> 00:08:39,060 Θα προθερμάνω εσένα στους 350! 136 00:08:40,353 --> 00:08:44,524 'Αντζι, ξέρεις τίποτα για... Φυσικά δεν ξέρεις. 137 00:08:47,151 --> 00:08:52,365 - Σκέφτηκα κάτι ζουμερό να σου πω. - Είμαι όλη αφτιά! 138 00:08:52,865 --> 00:08:55,493 Μην το πεις όμως σε κανέναν και ειδικά στον Γουίλ. 139 00:08:55,576 --> 00:08:57,370 Λατρεύω τα μυστικά. Λέγε. 140 00:08:58,955 --> 00:09:01,374 Δε συμπαθώ τη Σόφι. 141 00:09:04,043 --> 00:09:07,838 - 'Ελα τώρα, τι είναι; - Αλήθεια, είναι πολύ ενοχλητική. 142 00:09:09,006 --> 00:09:10,591 Συμφωνείς; 143 00:09:11,384 --> 00:09:12,843 Θεέ μου! 144 00:09:12,969 --> 00:09:15,972 - Πλάκα έχει. - Πολλή πλάκα! 145 00:09:16,097 --> 00:09:18,474 Ακόμα γελάμε! 146 00:09:25,064 --> 00:09:28,442 Καταρχάς, δώστε μου τα κινητά σας. 147 00:09:28,943 --> 00:09:32,488 - Πώς; - Θα σας τα δώσω πίσω μετά. 148 00:09:35,616 --> 00:09:40,079 - Μίγκι, τι κάνεις; - Στέλνω μηνύματα και χωρίς κινητό. 149 00:09:40,162 --> 00:09:45,084 Σταμάτα! Εδώ έχω μερικά θέματα για συζήτηση. 150 00:09:46,961 --> 00:09:50,256 "Αστέρες του Μπέιζμπολ", "Ποίηση: Γιατί;" 151 00:09:50,381 --> 00:09:55,428 "Κωνικοί στηθόδεσμοι". "Πώς να φέρεσαι σαν κύριος στον καύσωνα". 152 00:09:55,511 --> 00:09:59,765 Μερικές ιδέες και ίσως βρείτε αντικείμενο συζήτησης. 153 00:09:59,890 --> 00:10:03,769 Είναι οι σωστές; Θα ανακαλύψτε τις δικές σας. 154 00:10:17,533 --> 00:10:19,785 Πόπι, θέλω να σου μιλήσω. Τι κάνεις; 155 00:10:19,869 --> 00:10:23,289 Ο Ντάγκλας δε μου λέει τι είναι πίσω απ' αυτήν την πόρτα. Θα τη διαρρήξω. 156 00:10:23,372 --> 00:10:24,957 Το δικό μου είναι πιο ενδιαφέρον. 157 00:10:25,041 --> 00:10:27,209 Η φιλενάδα του Γουίλ; Η Τρέισι Φριζ; 158 00:10:27,710 --> 00:10:31,547 Είπε ότι δε χωνεύει τη Σόφι. Είδηση! 159 00:10:32,048 --> 00:10:33,507 Και γιατί είναι είδηση αυτό; 160 00:10:33,633 --> 00:10:36,969 Εσύ δε θα τσαντιζόσουν αν ο Ντάγκλας έβρισκε ενοχλητικό τον Ρόρι; 161 00:10:37,053 --> 00:10:39,513 Είμαι σίγουρη ότι τον βρίσκει ενοχλητικό. 162 00:10:39,639 --> 00:10:41,474 'Ολα τα παιδιά είναι ενοχλητικά. 163 00:10:41,557 --> 00:10:43,643 Ωραίο σλόγκαν για προφυλακτικά! 164 00:10:43,768 --> 00:10:46,228 Αντζ, πες μου ότι δεν το έκανες θέμα. 165 00:10:46,312 --> 00:10:49,649 Ηρέμησε. Εσωτερικά το επέκρινα... 166 00:10:49,774 --> 00:10:51,984 ...αλλά εξωτερικά μίλησα λογικά. 167 00:10:52,568 --> 00:10:56,822 Δεν το πιστεύω ότι είπα πως δε χωνεύω την κόρη του φίλου μου. 168 00:10:56,947 --> 00:10:59,992 Μεγάλο πρόβλημα. Και το εννοούσα. 169 00:11:00,660 --> 00:11:04,205 - Είμαστε καταραμένοι εγώ κι ο Γουίλ; - Εννοώ... 170 00:11:05,081 --> 00:11:09,001 - 'Οχι! Της είπες "εννοώ"; - Το "εννοώ" είναι ουδέτερη θέση! 171 00:11:09,085 --> 00:11:11,879 - Και η τσιρίδα; - Αυτό δεν μπορώ να το εξηγήσω! 172 00:11:11,962 --> 00:11:14,507 Δεν πρέπει να το μάθει αυτό ο Γουίλ; 173 00:11:14,590 --> 00:11:17,927 'Εχω μια διορία να προλάβω. Οπότε ας επισπεύσουμε. 174 00:11:18,052 --> 00:11:20,429 - Μπορώ να σε λέω φιλενάδα; - Δεκτό. 175 00:11:20,513 --> 00:11:23,641 Φιλενάδα, τι συμβαίνει; Μισείς τις σχέσεις των άλλων... 176 00:11:23,766 --> 00:11:25,476 ...επειδή είσαι στο ράφι; 177 00:11:25,559 --> 00:11:28,479 Φιλενάδα, μη μου λες ότι είμαι στο ράφι! 178 00:11:28,604 --> 00:11:32,108 Μπορεί να μην έχω σχέση, αλλά δεν ανοίγω την πόρτα του φίλου μου! 179 00:11:32,191 --> 00:11:36,445 Αυτός είχε κρυφό γιο! Μπορεί να υπάρχει δίδυμος αδελφός εκεί! 180 00:11:36,570 --> 00:11:40,199 'Η νεκρή σύζυγος. 'Η παράνομες αντιρυτιδικές κρέμες να φορέσω. 181 00:11:40,324 --> 00:11:46,539 Η σχέση τους δε σε αφορά. Στήριξέ τον Γουίλ, όπως θα 'κανε κι εκείνος. 182 00:11:47,331 --> 00:11:53,087 Εντάξει. Το ξεχνάω. Αλλά να ξέρεις, δεν είμαι η μόνη εργένισσα εδώ. 183 00:11:54,088 --> 00:11:55,965 Ούτε τα παιδιά έχουν σχέσεις. 184 00:11:56,549 --> 00:11:58,008 Ναι, φιλενάδα. 185 00:12:00,761 --> 00:12:03,723 - 'Εχεις δει την Πόπι; - 'Οχι. Εσύ είδες την Τρέισι; 186 00:12:03,848 --> 00:12:07,351 'Η την 'Αντζι; 'Η τον Μίγκι; Πού πήγαν όλοι; 187 00:12:07,435 --> 00:12:10,980 - Τι έπαθε το χέρι σου; - Βάρεσα τη γαλοπούλα του Τόνι. 188 00:12:11,480 --> 00:12:14,316 Δεν τον αφήνεις ήσυχο; 'Εζησε δύσκολα. 189 00:12:14,442 --> 00:12:18,904 'Εχει δει πολλά. Συνήθως μέσα από το σκόπευτρο καραμπίνας. 190 00:12:21,449 --> 00:12:22,783 Τι ήταν αυτό; 191 00:12:22,867 --> 00:12:26,287 Δύο 24χρονοι που προσπαθούν να πιάσουν κουβέντα. 192 00:12:26,412 --> 00:12:30,166 Φαίνεται θα μιλάνε για την Καταιγίδα της Ερήμου. 193 00:12:30,249 --> 00:12:32,460 Ορίστε; 194 00:12:32,668 --> 00:12:36,547 'Επρεπε να εισβάλουμε. Ο Σαντάμ μας κρατούσε... Θεέ μου! 195 00:12:36,672 --> 00:12:38,591 Γεια σου, Ντάγκλας. Ωραίες κάρτες. 196 00:12:38,716 --> 00:12:40,426 Ελπίζω να μην τις θες πίσω. 197 00:12:40,885 --> 00:12:44,722 Πάνε δυο ώρες και τίποτα. Τι θα κάνουμε; 198 00:12:44,805 --> 00:12:48,601 Να στήσουμε μια κινητή μονάδα υγείας. Σόφι, να σε δω να λιποθυμάς. 199 00:12:48,684 --> 00:12:51,437 - Λιποθύμα εσύ. - Ωραία. Κρατήστε σημειώσεις. 200 00:12:52,521 --> 00:12:56,358 Είναι το '97 και μόλις χάσαμε την πριγκίπισσά μας. 201 00:13:00,529 --> 00:13:02,490 - Γεια σας, παιδιά. - Ποιος μίλησε; 202 00:13:02,615 --> 00:13:05,117 - Είσαι άγγελος; - Ναι. Είδατε την Τρέισι; 203 00:13:06,118 --> 00:13:08,871 'Αντζι, μόλις πήρα μήνυμα ότι η Τρέισι έφυγε. 204 00:13:08,954 --> 00:13:12,208 Θεέ μου, έλα μαζί μου. 205 00:13:13,667 --> 00:13:15,461 Και... τέλος. 206 00:13:21,717 --> 00:13:26,514 - Γεια σου, Ντ. Θες; - Να πιω απ' τη βρύση; Δε θέλω. 207 00:13:28,849 --> 00:13:30,893 Μάλλον δε χρειαζόσασταν τις κάρτες. 208 00:13:30,976 --> 00:13:33,687 Χρειάστηκαν, πετύχαμε μία που έλεγε "Ονόματα Σκαφών"... 209 00:13:33,813 --> 00:13:36,440 ...κι εγώ είπα "Δεν ξέρω κανένα" κι εκείνη "Ας κάνουμε σεξ". 210 00:13:36,607 --> 00:13:37,942 Και υπέκυψες. Στο σπίτι μου. 211 00:13:38,025 --> 00:13:41,779 - Τουλάχιστον η σχέση σας προχωράει. - 'Οχι. Τελειώσαμε. 212 00:13:43,322 --> 00:13:46,617 Κάναμε like ο ένας στον άλλον, κάναμε σεξ. Αυτός είναι ο κύκλος. 213 00:13:46,700 --> 00:13:49,036 Ο κύκλος είναι να συνεχίσετε να βλέπεστε... 214 00:13:49,161 --> 00:13:52,206 ...για να επιστρέψω σ' έναν κόσμο χωρίς αλλεργίες στα καρύδια... 215 00:13:52,331 --> 00:13:54,291 ...όπου όλοι γνωρίζουν το φύλο τους. 216 00:13:54,416 --> 00:13:56,710 Δεν είμαι σίγουρος ότι μ' αρέσει. Δεν την ξέρω καλά-καλά. 217 00:13:57,294 --> 00:14:00,881 - Και γιατί το λήγεις πριν τη μάθεις; - Μην κάνεις ότι σ' ενδιαφέρει. 218 00:14:01,006 --> 00:14:05,803 Κι όμως. Μ' αρέσει η ιδέα να 'χεις μια κοπέλα. 219 00:14:05,886 --> 00:14:10,391 Βαρέθηκα να σε βλέπω μόνο με τον σκούφο σου και το περίεργο μωρό. 220 00:14:10,474 --> 00:14:12,268 Είναι περίεργος, έτσι; 221 00:14:12,935 --> 00:14:17,815 Μπορείς να επιστρέψεις στα κομπιουτερίστικα αλλά αναρωτήσου... 222 00:14:17,940 --> 00:14:22,069 ..."Είμαι έτοιμος για κάτι πιο αληθινό;" 223 00:14:22,152 --> 00:14:25,698 - Εννοείς σαν εσένα με την Πόπι; - Μη μιλάς για τα προσωπικά μου. 224 00:14:25,781 --> 00:14:27,700 Αλλά ναι. 225 00:14:28,242 --> 00:14:31,620 Παιδιά, το έργο είναι σχεδόν... 226 00:14:32,872 --> 00:14:35,291 'Οχι! Θεέ μου! 227 00:14:36,584 --> 00:14:40,713 Κανείς δεν το χάφτει, Ρόρι. Πόσο ενοχλητικό αυτό το παιδί! 228 00:14:45,718 --> 00:14:48,888 Το Γουόλτερ'ς; Εδώ δεν έρχονται όλοι οι απελπισμένοι; 229 00:14:48,971 --> 00:14:51,599 Αν δεν είσαι απελπισμένος δε σε σερβίρουν. 230 00:14:51,682 --> 00:14:54,852 Εδώ είναι η Τρέισι. Εγώ φταίω. 231 00:14:54,977 --> 00:14:58,731 Ασχολήθηκα με την έχθρα μου με τον Τόνι και ξέχασα τη φίλη μου. 232 00:14:58,814 --> 00:15:01,650 - Κι αν ήταν κόλπο του Τόνι; - 'Οχι. 233 00:15:02,860 --> 00:15:04,862 Εγώ φταίω. 234 00:15:05,446 --> 00:15:08,866 Αρχίσαμε να μιλάμε για τη σχέση σας και ίσως να την τρόμαξα. 235 00:15:09,366 --> 00:15:11,368 - Πώς; - Καταλάθος! 236 00:15:11,535 --> 00:15:16,290 - Σου ζήτησα να είσαι υποστηρικτική. - Και τα πήγαινα πολύ καλά... 237 00:15:16,415 --> 00:15:20,461 Μοιραστήκαμε και κρασί του Ντάγκλας απ' το καλό που έκρυψα στη σάουνα. 238 00:15:20,544 --> 00:15:24,506 Αλλά είπε κάτι που δε μ' άρεσε και προσπάθησα να φανώ χαλαρή... 239 00:15:24,590 --> 00:15:27,092 - Της είπες "εννοώ". - Δεν το 'πα! 240 00:15:27,176 --> 00:15:29,595 Συνέχεια το κάνεις μ' εμένα. Γιατί λες να 'βγαλα μούσια; 241 00:15:30,179 --> 00:15:32,556 - Γι' αυτό ξαναφύτρωσαν; - Είπες ότι μου πάνε! 242 00:15:32,640 --> 00:15:35,559 - Εννοώ... - Τώρα μπερδεύτηκα. 243 00:15:35,643 --> 00:15:39,355 Η Τρέισι είναι μια χαρά. Εντάξει; 244 00:15:40,314 --> 00:15:44,610 'Ισως ένιωθα άσχημα που είμαι η μόνη εργένισσα στις Ευχαριστίες... 245 00:15:44,735 --> 00:15:50,699 ...και ξέσπασα σ' εκείνη. Αλλά έχετε μια ωραία σχέση στις γιορτές. 246 00:15:52,743 --> 00:15:55,829 Πήγαινε, λοιπόν και πάρε το κορίτσι σου. 247 00:15:59,166 --> 00:16:00,626 Ευχαριστώ. 248 00:16:01,335 --> 00:16:04,004 Τι είπε η Τρέισι και ταράχτηκες; 249 00:16:04,088 --> 00:16:08,300 Είπε πως ενθουσιάστηκε που δοκίμασε τη γαλοπούλα του Τόνι. 250 00:16:08,384 --> 00:16:11,303 Μήπως ενθουσιάστηκε που θα πάει στον διάολο; 251 00:16:11,387 --> 00:16:12,429 Πήγαινε! 252 00:16:28,445 --> 00:16:32,574 'Ετσι μπράβο, Γουόλτερ. Μη μείνει κανείς στο μαγαζί. 253 00:16:33,575 --> 00:16:35,828 Είσαι καλά; Δε σε είδα όλη μέρα. 254 00:16:36,870 --> 00:16:41,709 Η αλήθεια είναι ότι μου καρφώθηκε πως κρύβεις κάτι εκεί μέσα. 255 00:16:41,792 --> 00:16:43,961 Κι αυτό ήταν το επόμενο λογικό βήμα σου; 256 00:16:44,044 --> 00:16:47,840 - Είχες πολλά μυστικά, Ντάγκλας. - Δεν ήμουν ανοιχτό βιβλίο... 257 00:16:47,965 --> 00:16:50,634 ...αλλά δεν κρύβω άλλους ενήλικες γιους. 258 00:16:50,759 --> 00:16:52,886 Γιατί αναφέρεσαι ειδικά σε ενήλικες γιους; 259 00:16:53,012 --> 00:16:58,475 Συγγνώμη. Απλά έχω παρανοήσει επειδή είχα καιρό να νιώσω τόσο όμορφα... 260 00:16:58,559 --> 00:17:01,145 ...και μ' έχεις τρελάνει. 261 00:17:01,645 --> 00:17:04,773 Εσύ έχεις τρελαθεί; Μόλις έκανα κήρυγμα στον Μίγκι... 262 00:17:04,898 --> 00:17:08,736 ...για τα οφέλη του ειδυλλίου. Και ήταν κατά το ήμισυ από ιδιοτέλεια. 263 00:17:08,819 --> 00:17:13,365 Αυτό μου κάνεις. Με κάνεις να νιώθω ευγνώμων. 264 00:17:14,450 --> 00:17:15,951 Για μένα; 265 00:17:18,412 --> 00:17:20,706 Κι εγώ είμαι ευγνώμων για σένα. 266 00:17:26,003 --> 00:17:29,882 Και εννοούσα όσα είπα, αλλά θέλω να μάθω τι είναι εκεί μέσα. 267 00:17:31,300 --> 00:17:34,219 - Είσαι απίστευτη. - Να δω μόνο. 268 00:17:38,599 --> 00:17:40,726 Αυτό θα πει απογοήτευση. 269 00:17:46,607 --> 00:17:50,694 'Εφτιαξα δυο κάρτες. Δεν είναι σαν του Ντάγκλας... 270 00:17:50,819 --> 00:17:53,822 ...αλλά θέλω να σε γνωρίσω. 271 00:17:57,493 --> 00:18:02,748 "Φαγητό". "Τραπέζι". "Καρέκλες". 272 00:18:03,123 --> 00:18:07,544 - Αυτά κοιτούσες; - 'Εχεις δίκιο, είναι χαζές. 273 00:18:07,628 --> 00:18:09,213 'Οχι, θέλω να μιλήσουμε. 274 00:18:09,338 --> 00:18:11,590 Ας πούμε... για το φαγητό. 275 00:18:14,176 --> 00:18:20,265 - Μ' αρέσει η σος στη σαλάτα. - Το καλύτερο μετά την κέτσαπ! 276 00:18:21,642 --> 00:18:23,769 'Ολα καλά με την Τρέισι; 277 00:18:23,894 --> 00:18:28,107 Ναι, θα αναφέρω το θέμα του Τόνι μετά τις γιορτές. 278 00:18:28,190 --> 00:18:32,903 - Αν μέχρι τότε δεν κοιμούνται μαζί. - 'Η μπορείς να το ξεχάσεις. 279 00:18:33,570 --> 00:18:36,949 - 'Αντζι, μπορώ να σε λέω φιλενάδα; - 'Οχι. 280 00:18:37,074 --> 00:18:39,910 Διάολε! Πάω να δω τη γαλοπούλα μου. 281 00:18:42,037 --> 00:18:46,041 Χαίρομαι που τα βρήκαμε με τον Γουίλ. 282 00:18:46,542 --> 00:18:48,710 Ευχαριστώ που τον έφερες στο Γουόλτερ'ς... 283 00:18:48,877 --> 00:18:51,380 ...και δεν του 'πες τις ανοησίες που είπα. 284 00:18:51,463 --> 00:18:55,551 Φυσικά, η αλήθεια είναι ότι δεν είναι ανοησίες. 285 00:18:55,634 --> 00:18:58,428 Δε συμπαθούσα τα παιδιά μέχρι που έκανα εγώ παιδί. 286 00:18:58,512 --> 00:19:01,473 Ακόμα και τώρα δεν είμαι φαν. Αστειεύομαι. 287 00:19:01,598 --> 00:19:06,228 Καταλαβαίνω. Εσύ κι ο Γουίλ είστε γονείς. Θα σας δένει πάντα αυτό. 288 00:19:07,020 --> 00:19:10,274 - Εγώ δεν είμαι του κλαμπ. - Δεν εννοούσα αυτό. 289 00:19:10,399 --> 00:19:14,778 Δεν πειράζει. 'Ηταν όμορφα που παραλίγο να γίνουμε φίλες απόψε. 290 00:19:14,862 --> 00:19:17,656 Παραλίγο; Νόμιζα ότι περάσαμε ωραία. 291 00:19:17,781 --> 00:19:20,325 'Οντως, αλλά μάλλον δε θα το ξανακάνουμε. 292 00:19:22,703 --> 00:19:26,665 Ευχαριστώ που κράτησες το μυστικό μου και υπόσχομαι να κρατήσω το δικό σου. 293 00:19:27,166 --> 00:19:28,792 Ποιο μυστικό; 294 00:19:29,501 --> 00:19:31,795 Νομίζω ότι ξέρεις. 295 00:19:34,590 --> 00:19:35,924 Κάθεσαι στη θέση μου. 296 00:19:49,897 --> 00:19:51,982 Εσύ θα 'σαι η Κασάντρα. 297 00:19:52,357 --> 00:19:54,193 Εδώ, μαμά. 298 00:19:56,236 --> 00:20:00,073 Κυρίες και κύριοι, να σας παρουσιάσω τη γαλοπούλα του Τόνι! 299 00:20:00,657 --> 00:20:03,368 Στο μέγεθος του κόνδορα και δυο φορές πιο νόστιμη. 300 00:20:03,452 --> 00:20:06,872 Αλλα το πιο σημαντικό, να κάνουμε χώρο για τη δική μου γαλοπούλα... 301 00:20:06,955 --> 00:20:10,375 ...που βγαίνει σε λίγο, γιατί κάποιος έκλεισε τον φούρνο μου. 302 00:20:10,459 --> 00:20:14,046 Δεν ξέρεις κάτι εσύ, Τόνι, έτσι; Τον είδατε που χαμογέλασε; 303 00:20:14,129 --> 00:20:16,840 Είναι ο σατανάς! 304 00:20:16,924 --> 00:20:18,675 Φάε τη ρημοδο-γαλοπούλα, Γουίλ. 305 00:20:20,010 --> 00:20:24,139 Θα φάω αυτήν την αηδία αλλά δε θα χαρώ για... 306 00:20:24,431 --> 00:20:27,142 Θεέ μου, είναι νοστιμότατη! 307 00:20:27,226 --> 00:20:30,938 Εγώ φταίω. Τη χτύπησα τόσες φορές που μαλάκωσε. 308 00:20:31,396 --> 00:20:35,192 Τόνι, τα κατάφερες και πάλι. 309 00:20:35,692 --> 00:20:39,488 Τόνι; 310 00:20:40,864 --> 00:20:43,825 'Ασ' τον να κοιμηθεί. 'Εχει μαραθώνιο αύριο. 311 00:20:44,952 --> 00:20:48,247 - Στις Ευχαριστίες. - Χαρούμενες Ευχαριστίες! 312 00:20:51,166 --> 00:20:53,293 {\an8}Μια ιστορία για τις Ευχαριστίες. 313 00:20:53,377 --> 00:20:54,920 {\an8}Μια ιστορία που αντανακλά... 314 00:20:55,003 --> 00:20:58,382 {\an8}...όλα όσα μας έμαθε η κ.Πρόνστρολερ. 315 00:21:02,678 --> 00:21:04,471 {\an8}Προσκυνητές. 316 00:21:04,596 --> 00:21:06,139 {\an8}Ιθαγενείς Αμερικανοί. 317 00:21:06,223 --> 00:21:07,557 {\an8}'Ενας Νέος Κόσμος. 318 00:21:07,641 --> 00:21:09,309 {\an8}Γαλοπούλες. 319 00:21:09,393 --> 00:21:10,477 {\an8}Μύρτιλλα. 320 00:21:10,560 --> 00:21:12,437 {\an8}'Ενα σκάφος. Δύο σκάφη. 321 00:21:12,521 --> 00:21:13,772 {\an8}Τρία σκάφη. 322 00:21:13,855 --> 00:21:15,607 {\an8}'Ισως τέσσερα σκάφη. 323 00:21:18,402 --> 00:21:22,572 {\an8}- Αυτά έμαθαν φέτος; - Στείλτε παράπονα στον Ντάγκλας. 324 00:21:30,789 --> 00:21:32,791 ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟΣ ΟΜΙΚRON GROUP