1 00:00:02,252 --> 00:00:04,546 これが私たちの感謝祭? 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,508 子供の大統領が 七面鳥を恩赦する劇を見る 3 00:00:08,591 --> 00:00:11,011 今年の予定はこれだけ 4 00:00:11,094 --> 00:00:13,638 ロリーが再選を狙ってるの 5 00:00:13,722 --> 00:00:16,182 オバマ大統領のマネでね 6 00:00:16,266 --> 00:00:18,018 “ハッキリ言おう〟 7 00:00:18,268 --> 00:00:19,310 似てる 8 00:00:19,602 --> 00:00:22,647 ミギーはセキュリティーに 捕まってる 9 00:00:22,731 --> 00:00:23,815 ひどいな 10 00:00:23,898 --> 00:00:25,692 我々も仕事でね 11 00:00:25,775 --> 00:00:28,278 あなたが手配した コーヒーは 12 00:00:28,361 --> 00:00:30,613 環境に配慮した豆? 13 00:00:30,697 --> 00:00:32,991 違うよ どいてくれ 14 00:00:36,327 --> 00:00:38,747 先生は恋人と別れ 15 00:00:38,830 --> 00:00:41,666 余ったパワーを俺に向けてる 16 00:00:41,833 --> 00:00:42,959 昨夜もメールで 17 00:00:43,043 --> 00:00:46,546 “ジェンダーに配慮した 教材を〟と 18 00:00:46,629 --> 00:00:48,923 俺は その辺に疎い 19 00:00:49,007 --> 00:00:51,384 彼女には男が必要だ 20 00:00:52,844 --> 00:00:55,680 ウィル 引き取ってくれ 21 00:00:55,847 --> 00:00:56,848 恋人がいる 22 00:00:57,182 --> 00:00:58,141 トレーシーだ 23 00:00:58,224 --> 00:01:00,435 感謝祭に連れていく 24 00:01:00,518 --> 00:01:01,352 ミギー 25 00:01:01,436 --> 00:01:04,314 保護者以外は 不審者扱いなの? 26 00:01:04,397 --> 00:01:07,650 感謝祭で独りぼっちなのは 私たち2人だけよ 27 00:01:07,734 --> 00:01:11,196 実は数週間前に彼女ができた 28 00:01:11,279 --> 00:01:14,157 相性バッチリだ 紹介するよ 29 00:01:14,240 --> 00:01:15,075 本当に? 30 00:01:15,158 --> 00:01:18,286 独り身は私とトニーだけ? 31 00:01:18,369 --> 00:01:20,914 彼はカサンドラと復縁した 32 00:01:20,997 --> 00:01:23,875 彼女がギャンブルを やめたらしい 33 00:01:30,131 --> 00:01:32,008 皆さん おはよう 34 00:01:32,258 --> 00:01:36,137 今日は特別なゲストに 大統領恩赦を与える 35 00:01:36,679 --> 00:01:38,723 紹介しよう クッキーだ 36 00:01:45,730 --> 00:01:46,731 緊急事態! 37 00:01:46,815 --> 00:01:48,066 早く逃げて 38 00:01:50,652 --> 00:01:51,653 シングル・ペアレンツ 39 00:01:57,992 --> 00:01:58,993 {\an8}やあ トニー 40 00:01:59,077 --> 00:02:00,203 {\an8}感謝祭おめでとう 41 00:02:00,912 --> 00:02:03,039 {\an8}七面鳥を持ってきた 42 00:02:03,164 --> 00:02:06,084 {\an8}ダブったけど 別にいいよね 43 00:02:08,837 --> 00:02:11,589 {\an8}トニーがまた 僕と張り合ってる 44 00:02:11,673 --> 00:02:13,007 {\an8}レイバー・デイもだ 45 00:02:20,431 --> 00:02:22,058 {\an8}トニーは高齢よ 46 00:02:22,142 --> 00:02:24,185 {\an8}張り合う余裕はない 47 00:02:24,894 --> 00:02:28,481 {\an8}僕は忙しいから トレーシーを頼む 48 00:02:28,565 --> 00:02:29,774 {\an8}ウソでしょ 49 00:02:29,858 --> 00:02:32,277 {\an8}独り身のメリットは 50 00:02:32,360 --> 00:02:35,363 {\an8}1人で好きなだけ 飲めることよ 51 00:02:35,446 --> 00:02:36,281 {\an8}グレアムは? 52 00:02:36,364 --> 00:02:37,115 {\an8}いるけど 53 00:02:37,365 --> 00:02:39,492 {\an8}トレーシーは友達だろ 54 00:02:39,701 --> 00:02:43,621 {\an8}あいさつして 靴を褒めただけよ 55 00:02:43,705 --> 00:02:46,040 {\an8}会話のうちに入らない 56 00:02:46,124 --> 00:02:48,459 {\an8}僕らの初の休日だ 57 00:02:48,626 --> 00:02:52,172 {\an8}彼女に七面鳥を 焼くのも初めてだ 58 00:02:52,255 --> 00:02:54,174 {\an8}重大な日なんだよ 59 00:02:54,257 --> 00:02:56,467 {\an8}頼むから助けてくれ 60 00:02:56,759 --> 00:02:59,888 {\an8}みんなで集まって わかち合い… 61 00:03:00,889 --> 00:03:01,890 {\an8}いいぞ 62 00:03:02,140 --> 00:03:04,058 {\an8}好きなだけ僕の塩を使え 63 00:03:05,685 --> 00:03:06,936 {\an8}クソ野郎 64 00:03:07,228 --> 00:03:09,230 {\an8}もうゲストが来るわ 65 00:03:09,314 --> 00:03:12,317 {\an8}2時には 食べ始めるんでしょ 66 00:03:12,400 --> 00:03:16,821 {\an8}アホに囲まれる前に しばし楽しみたい 67 00:03:16,905 --> 00:03:19,532 {\an8}その中には 子供たちも含まれる 68 00:03:19,616 --> 00:03:23,536 大きな家だから 部屋はたくさんある 69 00:03:23,620 --> 00:03:24,454 そうとも 70 00:03:24,537 --> 00:03:27,624 中を見たことのない部屋もね 71 00:03:28,583 --> 00:03:30,335 鍵がかかってる 72 00:03:30,418 --> 00:03:31,502 開けられる? 73 00:03:31,586 --> 00:03:35,215 やめよう いい雰囲気がぶち壊しだ 74 00:03:36,758 --> 00:03:38,468 ホスト役の出番だ 75 00:03:40,345 --> 00:03:42,305 中に何があるの? 76 00:03:45,350 --> 00:03:47,018 絶対に開けてやる 77 00:03:49,270 --> 00:03:50,480 これぞ人生 78 00:03:50,563 --> 00:03:52,899 祝日っていいよね 79 00:03:53,233 --> 00:03:55,276 毎週だといいのに 80 00:03:55,360 --> 00:03:57,654 エマも お休みモード 81 00:03:58,780 --> 00:04:00,531 おなかも満たされた 82 00:04:03,743 --> 00:04:05,536 分かった 僕が行く 83 00:04:05,620 --> 00:04:08,831 5秒も横になれないの? 84 00:04:14,629 --> 00:04:17,131 プロンストローラー先生 85 00:04:17,215 --> 00:04:19,050 今日は虐殺の日ね 86 00:04:19,259 --> 00:04:22,804 先生が何で 僕の仮の家に? 87 00:04:23,513 --> 00:04:24,722 学校は? 88 00:04:24,806 --> 00:04:27,809 みんな 今日は何してるの? 89 00:04:27,892 --> 00:04:29,602 家でゴロゴロ? 90 00:04:31,020 --> 00:04:32,313 違います 91 00:04:32,522 --> 00:04:34,524 部屋着を着てるのは- 92 00:04:35,108 --> 00:04:38,444 感謝祭の劇の リハーサル中だから 93 00:04:38,528 --> 00:04:41,572 私が教えたことを 反映してる? 94 00:04:41,656 --> 00:04:44,075 伝統的な内容じゃなく 95 00:04:46,286 --> 00:04:47,954 劇をやるハメに 96 00:04:48,037 --> 00:04:48,871 失敗した 97 00:04:48,955 --> 00:04:51,416 感謝祭について習ったろ 98 00:04:51,666 --> 00:04:52,834 忘れた 99 00:04:53,209 --> 00:04:56,087 どうせ僕が監督をやるんだろ 100 00:04:56,421 --> 00:04:57,630 サウナに集合 101 00:04:59,507 --> 00:05:00,800 寝かせるのね 102 00:05:00,883 --> 00:05:02,051 先生とデート? 103 00:05:02,135 --> 00:05:05,930 ああ 理由もなく 小学校には行かない 104 00:05:06,014 --> 00:05:08,975 最高だ これを望んでた 105 00:05:09,058 --> 00:05:11,936 最近 先生がうるさくてね 106 00:05:12,020 --> 00:05:13,563 君を見直したよ 107 00:05:13,646 --> 00:05:15,356 俺の救世主だ 108 00:05:15,440 --> 00:05:16,983 ビビッときたんだ 109 00:05:17,066 --> 00:05:19,444 ハートと花火の絵文字と 110 00:05:19,527 --> 00:05:21,571 列車の絵文字が2つだ 111 00:05:22,113 --> 00:05:23,656 内輪ネタだよ 112 00:05:23,740 --> 00:05:24,574 ダグラス 113 00:05:24,657 --> 00:05:27,910 メールした バルーン人形の件だけど 114 00:05:27,994 --> 00:05:30,788 口で膨らませるしかない 115 00:05:30,955 --> 00:05:32,957 分かってる 了解だ 116 00:05:33,041 --> 00:05:35,668 ミギーと過ごしたらどうだ 117 00:05:41,883 --> 00:05:44,594 どうして何も言わない? 118 00:05:44,761 --> 00:05:46,095 話したことない 119 00:05:46,262 --> 00:05:47,889 デートしたのに? 120 00:05:47,972 --> 00:05:50,058 デジタル時代だからね 121 00:05:50,141 --> 00:05:53,436 DM GIF いいね リポスト 122 00:05:53,519 --> 00:05:54,354 分かる? 123 00:05:54,604 --> 00:05:57,315 いや 分かりたくもない 124 00:05:59,233 --> 00:06:00,485 いい靴ね 125 00:06:00,568 --> 00:06:01,903 そっちこそ 126 00:06:06,824 --> 00:06:08,451 私“いい靴〟と? 127 00:06:08,534 --> 00:06:10,453 ええ 私も言った? 128 00:06:10,536 --> 00:06:11,496 ええ 129 00:06:14,290 --> 00:06:16,918 感謝祭のパーティーは 久しぶり 130 00:06:17,001 --> 00:06:18,419 毎年“ウォルターズ〟で 131 00:06:18,503 --> 00:06:20,129 ウソでしょ あの店を? 132 00:06:20,213 --> 00:06:23,633 もちろん 独り身が集まる店よ 133 00:06:23,716 --> 00:06:26,052 孤独な人が寄り添う 134 00:06:26,135 --> 00:06:29,222 あの店の常連なんて 意外だわ 135 00:06:29,305 --> 00:06:30,723 意外性の女よ 136 00:06:30,807 --> 00:06:33,309 フトアゴヒゲトカゲを 飼ってる 137 00:06:33,393 --> 00:06:34,811 ウソでしょ 138 00:06:34,894 --> 00:06:37,105 ケージなしで放し飼い 139 00:06:37,188 --> 00:06:40,441 すごいわ 他に何かある? 140 00:06:43,194 --> 00:06:44,612 ミギー ちょっと 141 00:06:46,531 --> 00:06:47,365 何? 142 00:06:47,448 --> 00:06:49,659 先生からメールが来た 143 00:06:49,742 --> 00:06:52,328 “5週連続 土曜日を空けて〟と 144 00:06:52,412 --> 00:06:54,580 君には失望したよ 145 00:06:54,664 --> 00:06:57,125 俺たちの世代は話さない 146 00:06:57,208 --> 00:06:59,252 試しに話してみろ 147 00:06:59,335 --> 00:07:01,504 プロンストローラー先生 148 00:07:01,587 --> 00:07:03,756 10分後 俺の書斎で 149 00:07:03,840 --> 00:07:05,091 覚悟するんだな 150 00:07:05,174 --> 00:07:08,678 ジョージ・W・ブッシュの 絵を飾ってる 151 00:07:11,013 --> 00:07:11,889 ウソでしょ 152 00:07:11,973 --> 00:07:13,141 本当よ 153 00:07:13,224 --> 00:07:16,561 おしゃれで耐火仕様の プリンター 154 00:07:16,644 --> 00:07:18,855 スナーフィンクよ 155 00:07:18,938 --> 00:07:22,442 S-N-E-R-F-I-N-K 156 00:07:22,525 --> 00:07:24,610 欲しいわ 私も買う 157 00:07:24,694 --> 00:07:27,071 無理よ リコールされた 158 00:07:27,155 --> 00:07:28,156 あなたの番 159 00:07:29,115 --> 00:07:29,991 そうね 160 00:07:30,074 --> 00:07:34,537 共同経営してる メキシコ料理店の話はした 161 00:07:34,704 --> 00:07:36,831 コメディクラブでの失敗と 162 00:07:37,165 --> 00:07:40,126 避妊リングを試した話も 163 00:07:40,209 --> 00:07:42,044 これで全部かな 164 00:07:42,128 --> 00:07:42,962 あるでしょ 165 00:07:43,045 --> 00:07:46,007 ワインを補充するから 考えてて 166 00:07:46,966 --> 00:07:47,800 面白い話 167 00:07:47,884 --> 00:07:48,885 面白い話ね 168 00:07:50,470 --> 00:07:51,929 トニーが何か入れた 169 00:07:52,263 --> 00:07:54,348 トレーシーと 盛り上がってるね 170 00:07:54,432 --> 00:07:55,641 ええ 171 00:07:55,725 --> 00:07:58,102 彼女ってクールな人ね 172 00:07:58,186 --> 00:08:00,188 すごく面白い人よ 173 00:08:00,271 --> 00:08:02,315 家にトカゲがいる 174 00:08:02,398 --> 00:08:05,943 アンジー 別に悪気はないが 175 00:08:06,027 --> 00:08:07,153 君の負けだ 176 00:08:07,653 --> 00:08:10,656 感謝祭について知りたいのね 177 00:08:10,740 --> 00:08:13,743 そう 大学進学に備えてね 178 00:08:13,993 --> 00:08:14,869 分かった 179 00:08:16,787 --> 00:08:18,039 プリマス・ロック 180 00:08:19,373 --> 00:08:20,708 トウモロコシ畑 181 00:08:21,751 --> 00:08:22,668 サンタ・マリア号? 182 00:08:22,835 --> 00:08:24,587 コロンブスでしょ 183 00:08:24,670 --> 00:08:26,172 時間のムダね 184 00:08:26,672 --> 00:08:29,342 そうね 私が間違ってた 185 00:08:29,425 --> 00:08:31,010 彼女は完ぺきよ 満足? 186 00:08:31,093 --> 00:08:34,013 トニーを始末したらね 187 00:08:35,223 --> 00:08:36,807 トニー 触るな 188 00:08:36,891 --> 00:08:38,976 オーブンにぶち込むぞ 189 00:08:40,520 --> 00:08:43,189 アンジーは知ってる? 190 00:08:43,272 --> 00:08:44,440 知らないよね 191 00:08:47,235 --> 00:08:51,364 ねえ ヤバい話を 思いついたわ 192 00:08:51,447 --> 00:08:52,698 聞かせて 193 00:08:52,782 --> 00:08:54,909 秘密よ 特にウィルには 194 00:08:54,992 --> 00:08:56,619 秘密は大好き 195 00:08:56,786 --> 00:08:57,662 実は私- 196 00:08:59,497 --> 00:09:01,290 ソフィが嫌いなの 197 00:09:02,166 --> 00:09:03,292 ウソでしょ 198 00:09:04,085 --> 00:09:04,961 オチは? 199 00:09:05,044 --> 00:09:07,755 本当よ イライラする 200 00:09:08,589 --> 00:09:09,590 そうなの? 201 00:09:11,342 --> 00:09:12,176 ヤバい 202 00:09:12,760 --> 00:09:14,011 面白いわ 203 00:09:14,095 --> 00:09:15,388 本当に 204 00:09:16,430 --> 00:09:17,723 話が尽きない 205 00:09:24,981 --> 00:09:28,776 よし まずはスマホを貸せ 206 00:09:28,859 --> 00:09:29,735 何で? 207 00:09:30,361 --> 00:09:32,405 終わったら返す 208 00:09:35,866 --> 00:09:36,951 何してる? 209 00:09:37,159 --> 00:09:39,996 スマホがない時も 親指がメールを 210 00:09:40,204 --> 00:09:41,497 やめろ 211 00:09:41,581 --> 00:09:45,001 会話のきっかけになる テーマだ 212 00:09:47,086 --> 00:09:48,671 “野球の殿堂〟 213 00:09:48,963 --> 00:09:50,464 “詩の意義〟 214 00:09:50,548 --> 00:09:52,842 “円錐形のブラジャー〟 215 00:09:52,925 --> 00:09:55,344 “猛暑の仕事着〟 216 00:09:55,428 --> 00:09:56,887 その話は尽きん 217 00:09:56,971 --> 00:10:01,851 短パンが仕事向きかで 盛り上がれる 218 00:10:01,934 --> 00:10:03,436 話し合うといい 219 00:10:17,575 --> 00:10:19,827 ポピー 何してるの? 220 00:10:19,910 --> 00:10:22,622 ダグラスの隠し部屋に 侵入する 221 00:10:22,830 --> 00:10:25,750 私の話の方が面白いわ 222 00:10:25,833 --> 00:10:27,543 ウィルの彼女が 223 00:10:27,835 --> 00:10:30,713 ソフィのことが嫌いだって 224 00:10:31,047 --> 00:10:31,881 爆弾発言よ 225 00:10:32,423 --> 00:10:33,507 どこが? 226 00:10:33,591 --> 00:10:36,510 ダグラスがロリーを 嫌ったら? 227 00:10:36,594 --> 00:10:38,888 今も ウザがってる 228 00:10:38,971 --> 00:10:40,473 子供はウザい 229 00:10:40,890 --> 00:10:43,392 コンドームの宣伝文句になる 230 00:10:43,684 --> 00:10:46,145 とにかく大騒ぎは禁物よ 231 00:10:46,312 --> 00:10:47,647 大丈夫よ 232 00:10:47,730 --> 00:10:50,024 内心 ドン引きしたけど 233 00:10:50,107 --> 00:10:52,401 適当に話を合わせた 234 00:10:52,652 --> 00:10:53,861 なんてこと 235 00:10:54,028 --> 00:10:56,656 彼氏の娘が嫌いなんて 236 00:10:56,739 --> 00:10:58,491 大問題よね 237 00:10:58,824 --> 00:11:01,577 でも本心よ ウィルとは終わり? 238 00:11:01,869 --> 00:11:04,914 ていうか… 239 00:11:05,289 --> 00:11:06,832 そんな反応したの? 240 00:11:06,916 --> 00:11:08,918 中立的な立場でよ 241 00:11:09,001 --> 00:11:10,586 高い声で? 242 00:11:10,670 --> 00:11:11,796 それは失敗 243 00:11:12,046 --> 00:11:14,632 ウィルに言うべき? 244 00:11:14,715 --> 00:11:16,759 私も急いでるから 245 00:11:16,842 --> 00:11:19,428 悪女モードで話しても? 246 00:11:19,512 --> 00:11:20,346 許可する 247 00:11:20,429 --> 00:11:22,014 何やってんのよ? 248 00:11:22,098 --> 00:11:25,393 独り身だからって 他人の関係に水差す気? 249 00:11:26,018 --> 00:11:28,312 独り身をバカにしないで 250 00:11:28,396 --> 00:11:32,024 私は彼氏の部屋に 侵入なんかしない 251 00:11:32,650 --> 00:11:34,110 隠し子がいたのよ 252 00:11:34,276 --> 00:11:37,238 双子の兄弟や 死んだ妻がいるかも 253 00:11:37,321 --> 00:11:40,908 不法に輸入した シワに効く化粧品も 254 00:11:40,991 --> 00:11:42,118 聞いて 255 00:11:42,201 --> 00:11:44,662 恋愛は2人の問題よ 256 00:11:44,745 --> 00:11:46,664 応援してあげたら? 257 00:11:47,790 --> 00:11:49,208 そのとおりよ 258 00:11:49,291 --> 00:11:50,710 忘れるわ 259 00:11:50,793 --> 00:11:53,421 でも 独り身は他にもいる 260 00:11:54,630 --> 00:11:55,881 子供たち全員よ 261 00:11:56,882 --> 00:11:57,925 まあね 262 00:12:00,803 --> 00:12:01,846 ポピー見た? 263 00:12:01,929 --> 00:12:02,763 いや 264 00:12:02,847 --> 00:12:05,516 トレーシーとアンジーと ミギーは? 265 00:12:05,766 --> 00:12:07,893 子供も どこにいる? 266 00:12:07,977 --> 00:12:09,228 その手は? 267 00:12:09,311 --> 00:12:11,313 トニーの七面鳥を殴った 268 00:12:11,397 --> 00:12:14,775 勘弁してやれ 彼は苦労人だ 269 00:12:14,859 --> 00:12:16,694 いろいろ見てきた 270 00:12:16,777 --> 00:12:19,363 銃の照準器を通してな 271 00:12:21,866 --> 00:12:22,700 何の音? 272 00:12:22,783 --> 00:12:26,704 24歳の2人が 会話を試みてる音だ 273 00:12:26,787 --> 00:12:30,082 “砂漠の嵐〟のカードを 引いたかも 274 00:12:30,541 --> 00:12:31,584 そうか 275 00:12:31,667 --> 00:12:32,501 何のこと? 276 00:12:32,585 --> 00:12:35,379 サダムのせいで米軍は… 277 00:12:35,463 --> 00:12:36,505 何てこった 278 00:12:36,589 --> 00:12:38,466 やあ カードは最高だ 279 00:12:38,549 --> 00:12:39,759 もらっても? 280 00:12:41,302 --> 00:12:44,138 2時間で何も決まってない 281 00:12:44,221 --> 00:12:45,055 どうする? 282 00:12:45,139 --> 00:12:47,057 急病を演じてみよう 283 00:12:47,141 --> 00:12:48,517 ソフィ 気絶して 284 00:12:48,601 --> 00:12:49,393 やってよ 285 00:12:49,477 --> 00:12:51,103 よし お手本だ 286 00:12:52,772 --> 00:12:56,609 1997年 ダイアナ妃が亡くなった 287 00:13:00,571 --> 00:13:01,405 みんな 288 00:13:01,489 --> 00:13:02,406 誰の声? 289 00:13:02,823 --> 00:13:03,657 天使かな? 290 00:13:03,949 --> 00:13:05,451 そうよ トレーシーは? 291 00:13:05,534 --> 00:13:06,577 見てない 292 00:13:06,660 --> 00:13:09,288 何事? トレーシーが帰った 293 00:13:09,371 --> 00:13:10,539 ウソでしょ 294 00:13:10,956 --> 00:13:12,666 一緒に来て 295 00:13:14,043 --> 00:13:15,961 そして幕だ 296 00:13:22,301 --> 00:13:23,844 ダグラスもやる? 297 00:13:23,928 --> 00:13:25,971 蛇口から直飲み? 298 00:13:26,055 --> 00:13:26,889 やらん 299 00:13:26,972 --> 00:13:27,848 分かった 300 00:13:29,099 --> 00:13:30,810 カードは不要だった? 301 00:13:30,893 --> 00:13:34,313 使ったよ “船の名前〟で悩んでると 302 00:13:34,396 --> 00:13:35,731 彼女が“ヤろう〟と 303 00:13:35,940 --> 00:13:37,858 俺の家でヤったのか 304 00:13:38,234 --> 00:13:41,070 関係が進展して何よりだ 305 00:13:41,153 --> 00:13:42,112 もう終わった 306 00:13:43,531 --> 00:13:46,534 DMして いいねして セックスした 307 00:13:46,617 --> 00:13:48,744 会い続けるのが大切だ 308 00:13:48,828 --> 00:13:53,582 ナッツアレルギーや 性別不詳のない時代の手順だ 309 00:13:53,666 --> 00:13:56,252 彼女が好きかも分からない 310 00:13:56,335 --> 00:13:58,963 じゃあ 確かめてみろ 311 00:13:59,255 --> 00:14:01,423 親身になるフリはよせ 312 00:14:01,507 --> 00:14:02,508 本気だ 313 00:14:03,217 --> 00:14:05,719 恋人を作ったらどうだ 314 00:14:05,886 --> 00:14:08,180 いつも1人で歩いてる 315 00:14:08,264 --> 00:14:10,808 変な帽子と赤ん坊とな 316 00:14:10,975 --> 00:14:12,184 変な子だよね 317 00:14:13,310 --> 00:14:16,438 いいか “BM〟はいつでもできる 318 00:14:16,772 --> 00:14:18,649 でも考えてみろ 319 00:14:18,816 --> 00:14:21,986 真剣交際するのも悪くない 320 00:14:22,528 --> 00:14:24,071 ポピーとの関係? 321 00:14:24,154 --> 00:14:25,614 俺の話はするな 322 00:14:26,699 --> 00:14:27,867 でも そうだ 323 00:14:28,826 --> 00:14:31,787 みんな もうすぐ劇が… 324 00:14:33,080 --> 00:14:34,039 マズい 325 00:14:34,665 --> 00:14:35,708 もうダメだ 326 00:14:36,792 --> 00:14:38,335 だまされんぞ 327 00:14:39,461 --> 00:14:40,629 イライラする 328 00:14:42,548 --> 00:14:44,925 {\an8}“お一人様ディナー〟 329 00:14:45,843 --> 00:14:46,844 この店? 330 00:14:46,927 --> 00:14:49,305 独り身の たまり場だろ 331 00:14:49,555 --> 00:14:52,016 寂しい人間のオアシスよ 332 00:14:52,099 --> 00:14:53,976 本当にトレーシーがいる 333 00:14:54,059 --> 00:14:55,519 全部 僕のせいだ 334 00:14:55,853 --> 00:14:59,148 トニーに気を取られて 放置してた 335 00:14:59,398 --> 00:15:00,858 ヤツの作戦かも 336 00:15:00,941 --> 00:15:01,859 違うわ 337 00:15:03,611 --> 00:15:04,778 私のせいよ 338 00:15:05,571 --> 00:15:09,199 あなたたちの話をして 怖がらせた 339 00:15:09,366 --> 00:15:10,701 どんな話? 340 00:15:10,784 --> 00:15:12,244 うっかりよ 341 00:15:12,328 --> 00:15:14,788 応援してくれと言ったろ 342 00:15:14,872 --> 00:15:16,665 最初はよかったの 343 00:15:16,749 --> 00:15:20,753 ダグラスの高級ワインを 一緒に飲んだ 344 00:15:21,295 --> 00:15:24,423 でも 彼女が 気になる発言を 345 00:15:24,506 --> 00:15:25,966 “ていうか〟と? 346 00:15:26,050 --> 00:15:27,009 言ってない 347 00:15:27,092 --> 00:15:29,511 僕がヒゲを伸ばす原因だぞ 348 00:15:29,595 --> 00:15:30,679 私のせい? 349 00:15:30,763 --> 00:15:32,848 この方がいいんだろ? 350 00:15:33,390 --> 00:15:34,475 ていうか… 351 00:15:34,558 --> 00:15:35,643 どっちだよ 352 00:15:35,726 --> 00:15:36,560 聞いて 353 00:15:37,394 --> 00:15:39,605 トレーシーは最高よ 354 00:15:40,689 --> 00:15:44,193 たぶん私だけ ぼ●っ●ち●だったから 355 00:15:44,276 --> 00:15:46,236 八つ当たりしたのよ 356 00:15:47,237 --> 00:15:51,241 一緒に過ごす相手がいて うらやましい 357 00:15:53,077 --> 00:15:55,871 行って 彼女を捕まえて 358 00:15:59,208 --> 00:16:00,209 ありがとう 359 00:16:01,418 --> 00:16:03,921 トレーシーは何を言った? 360 00:16:04,463 --> 00:16:08,175 トニーの七面鳥を 早く食べたいって 361 00:16:08,342 --> 00:16:10,761 トニーは地獄行きだ 362 00:16:10,844 --> 00:16:12,262 早く行って 363 00:16:28,529 --> 00:16:30,489 そうよ ウォルター 364 00:16:30,572 --> 00:16:32,491 そこは独り身の店 365 00:16:33,784 --> 00:16:34,743 大丈夫か? 366 00:16:34,910 --> 00:16:36,453 一日中 ここに? 367 00:16:37,037 --> 00:16:37,913 聞いて 368 00:16:39,248 --> 00:16:42,126 ここに何か隠してるのかと 369 00:16:42,209 --> 00:16:43,877 それで侵入を? 370 00:16:43,961 --> 00:16:46,380 私に隠し事をしてた 371 00:16:46,463 --> 00:16:48,382 それは事実だが 372 00:16:48,465 --> 00:16:50,968 成人した息子は もういない 373 00:16:51,051 --> 00:16:52,928 なぜ成人に限定? 374 00:16:53,387 --> 00:16:54,680 ごめんなさい 375 00:16:54,763 --> 00:16:56,890 過剰反応してるわ 376 00:16:57,349 --> 00:17:01,478 久しぶりの恋愛で おかしくなってる 377 00:17:02,354 --> 00:17:03,355 俺もだ 378 00:17:03,439 --> 00:17:06,400 ミギーに恋愛しろと言った 379 00:17:06,483 --> 00:17:10,654 半分は自分のためだが 君のおかげだよ 380 00:17:10,821 --> 00:17:14,283 感謝祭に 感謝の気持ちを持てた 381 00:17:15,159 --> 00:17:16,410 私に対して? 382 00:17:18,620 --> 00:17:20,289 私も感謝してる 383 00:17:26,128 --> 00:17:28,255 本心から言ってるの 384 00:17:28,338 --> 00:17:30,674 ドアの向こうには何が? 385 00:17:31,884 --> 00:17:33,010 しぶといな 386 00:17:33,093 --> 00:17:34,636 中を見たいの 387 00:17:38,891 --> 00:17:40,434 拍子抜けした 388 00:17:40,517 --> 00:17:41,518 ああ 389 00:17:47,149 --> 00:17:49,818 カードを何枚か作った 390 00:17:49,902 --> 00:17:54,114 ダグラスより出来は悪いけど 君を知りたい 391 00:17:56,116 --> 00:17:57,117 いいわ 392 00:17:57,910 --> 00:17:59,078 “食べ物〟 393 00:18:00,579 --> 00:18:01,747 “テーブル〟 394 00:18:02,581 --> 00:18:03,415 “いす〟 395 00:18:03,499 --> 00:18:05,626 目についた物を書いた? 396 00:18:05,918 --> 00:18:07,461 くだらないよな 397 00:18:07,544 --> 00:18:09,004 いいえ 話したい 398 00:18:09,088 --> 00:18:11,507 食べ物の話をしましょ 399 00:18:11,590 --> 00:18:12,424 いいよ 400 00:18:12,508 --> 00:18:13,342 よし 401 00:18:14,843 --> 00:18:17,763 ランチドレッシングが好き 402 00:18:17,846 --> 00:18:19,056 俺もだ 403 00:18:19,139 --> 00:18:20,766 ケチャップの次にね 404 00:18:21,767 --> 00:18:23,977 トレーシーとは順調? 405 00:18:24,269 --> 00:18:25,104 ああ 406 00:18:25,187 --> 00:18:28,565 トニーの話は 休み明けにする 407 00:18:28,899 --> 00:18:30,692 寝取られるかも 408 00:18:30,776 --> 00:18:32,903 彼のことは忘れたら? 409 00:18:32,986 --> 00:18:36,031 アンジー 悪女モードで話しても? 410 00:18:36,406 --> 00:18:37,574 拒否する 411 00:18:37,658 --> 00:18:39,118 七面鳥を見てくる 412 00:18:42,204 --> 00:18:46,375 ウィルとうまくいって よかったね 413 00:18:46,458 --> 00:18:47,292 ええ 414 00:18:47,376 --> 00:18:49,044 あなたのおかげよ 415 00:18:49,128 --> 00:18:51,296 黙っててくれた 416 00:18:51,380 --> 00:18:52,214 当然よ 417 00:18:52,297 --> 00:18:55,467 そもそも 大したことじゃない 418 00:18:55,717 --> 00:18:58,178 私も子供が苦手だった 419 00:18:58,262 --> 00:19:00,139 今でも少し苦手 420 00:19:00,556 --> 00:19:01,932 冗談よ 大好き 421 00:19:02,015 --> 00:19:02,975 分かるわ 422 00:19:03,392 --> 00:19:06,854 あなたとウィルは 親同士で気が合う 423 00:19:07,646 --> 00:19:08,939 私は違う 424 00:19:09,731 --> 00:19:10,732 それは… 425 00:19:10,816 --> 00:19:11,859 いいの 426 00:19:12,442 --> 00:19:15,028 今夜は友達っぽくなれた 427 00:19:15,279 --> 00:19:16,405 “ぽく〟? 428 00:19:16,488 --> 00:19:17,823 でも 楽しかった 429 00:19:17,906 --> 00:19:20,659 そうね でも 2度目はない 430 00:19:23,078 --> 00:19:26,999 ありがとう あなたの秘密も守るわ 431 00:19:27,249 --> 00:19:28,709 秘密って? 432 00:19:30,210 --> 00:19:31,461 分かるでしょ 433 00:19:34,673 --> 00:19:35,757 そこは私の席 434 00:19:50,063 --> 00:19:51,315 カサンドラね 435 00:19:52,441 --> 00:19:54,026 ママ 隣に座って 436 00:19:56,403 --> 00:19:59,990 みんな トニーの七面鳥だよ 437 00:20:00,073 --> 00:20:03,285 コンドル並みにデカく 2倍うまい 438 00:20:03,368 --> 00:20:05,370 でも 忘れないで 439 00:20:05,454 --> 00:20:07,956 僕の七面鳥も出てくる 440 00:20:08,165 --> 00:20:10,292 誰かがオーブンを切った 441 00:20:10,459 --> 00:20:12,461 トニーは知らない? 442 00:20:12,544 --> 00:20:13,462 笑ってる 443 00:20:13,629 --> 00:20:15,005 見たか? 444 00:20:15,297 --> 00:20:16,757 犯人はこいつだ 445 00:20:17,007 --> 00:20:18,592 ウィル 食べて 446 00:20:18,675 --> 00:20:19,676 分かった 447 00:20:20,177 --> 00:20:21,678 まずそうだな 448 00:20:21,762 --> 00:20:23,388 絶対に許さな… 449 00:20:24,389 --> 00:20:26,516 何だこれ 超うまい 450 00:20:27,768 --> 00:20:31,230 僕が殴ったせいで 柔らかくなった 451 00:20:32,314 --> 00:20:35,525 トニー 今年も最高だった 452 00:20:36,193 --> 00:20:37,027 トニー 453 00:20:37,819 --> 00:20:38,862 トニー! 454 00:20:39,238 --> 00:20:40,197 トニー 455 00:20:41,156 --> 00:20:43,951 寝かせとけ 明日はマラソン大会だ 456 00:20:45,202 --> 00:20:46,328 感謝祭に 457 00:20:46,411 --> 00:20:49,206 楽しい感謝祭を 458 00:20:51,208 --> 00:20:53,210 {\an8}これは 感謝祭の物語です 459 00:20:53,460 --> 00:20:56,213 {\an8}僕らに知識を 授けてくれた 460 00:20:56,296 --> 00:20:58,715 {\an8}先生に感謝します 461 00:21:03,178 --> 00:21:04,513 {\an8}ピルグリム 462 00:21:04,763 --> 00:21:06,056 {\an8}アメリカ先住民 463 00:21:06,139 --> 00:21:07,474 {\an8}新世界 464 00:21:08,308 --> 00:21:09,226 {\an8}七面鳥 465 00:21:09,309 --> 00:21:10,394 {\an8}クランベリー 466 00:21:10,477 --> 00:21:11,478 {\an8}1隻の船 467 00:21:11,561 --> 00:21:12,396 {\an8}2隻の船 468 00:21:12,729 --> 00:21:13,689 {\an8}3隻の船 469 00:21:13,855 --> 00:21:15,983 {\an8}4隻かもしれない 470 00:21:18,777 --> 00:21:20,529 {\an8}内容はこれだけ? 471 00:21:20,612 --> 00:21:22,489 {\an8}苦情はダグラスに 472 00:21:29,913 --> 00:21:31,915 日本語字幕 武富 香子