1 00:00:02,377 --> 00:00:07,132 Γιατί κρύβεις το κρασί που σύστησα; 'Εχει ό,τι χρειάζεσαι. Σταφύλια κλπ. 2 00:00:07,257 --> 00:00:11,553 Γιατί σύμφωνα με τον FDA, το κρασί με την κατσίκα πάνω στο μπουκάλι... 3 00:00:11,636 --> 00:00:13,638 ...έχει κατσίκα και μέσα στο μπουκάλι. 4 00:00:13,722 --> 00:00:16,683 - Τρίχα ή κρέας; Και σε τι ποσότητα; - 'Εχει σημασία η ποσότητα; 5 00:00:17,684 --> 00:00:19,769 'Οχι, το βγάζω από τα ράφια. 6 00:00:19,894 --> 00:00:22,188 Ο Ρόρι με κοιτάει με βλέμμα "Πού είναι το σνακ μου;". 7 00:00:22,480 --> 00:00:23,440 Ο "μπαμπάς"! 8 00:00:23,773 --> 00:00:27,444 Καλώς την Πόπι! Τον Μάη στον Δεκέμβρη μου! 9 00:00:27,569 --> 00:00:31,406 Καλώς τον Ντάγκλας. Το σέξι φάρο μου! 10 00:00:31,489 --> 00:00:35,285 Πάμε να φύγουμε να περάσουμε μαζί το απόγευμα; 11 00:00:35,368 --> 00:00:38,079 Θέλω να ξεθυμάνω μετά από 3 μέρες δουλειά. 12 00:00:38,246 --> 00:00:41,541 Πολύ θα το 'θελα, αλλά είμαι απασχολημένη με τον Ρόρι... 13 00:00:41,666 --> 00:00:43,168 ...κι έχω και θέμα με κατσίκες. 14 00:00:43,334 --> 00:00:44,878 Μια οπλή στο κρασί! 15 00:00:45,545 --> 00:00:50,717 Εντάξει, θα πάω στη λέσχη κι ίσως μπω στο αμαξάκι του γκολφ... 16 00:00:50,842 --> 00:00:54,679 ...θα κοιμηθώ και όπου ξυπνήσω. Το σαββατοκύριακο του πλούσιου. 17 00:00:55,764 --> 00:00:58,308 Κύριε, μια στιγμή! Ευχαριστώ. Γεια σας. 18 00:00:58,558 --> 00:01:03,229 Χωρίς να θέλω άκουσα ότι τα παρατάτε με τη φίλη σας. 19 00:01:03,897 --> 00:01:06,858 Σαφώς χρειάζεται τη βοήθειά σας. 20 00:01:06,941 --> 00:01:09,402 Αν ήθελε βοήθεια, θα τη ζητούσε. 'Ετσι κάνουν οι μεγάλοι. 21 00:01:09,736 --> 00:01:12,739 - Σώπασε, γλυκό παιδί. - Μη μου λες εμένα να σωπάσω. 22 00:01:12,822 --> 00:01:15,283 Η μητέρα μου δε θα ζητούσε ποτέ βοήθεια. 23 00:01:16,159 --> 00:01:18,453 Στο τέλος θα καταλήξετε σαν τον Ντέιβι. 24 00:01:18,536 --> 00:01:20,163 - Ποιος είναι ο Ντέιβι; - Ο Ντέιβι; 25 00:01:20,872 --> 00:01:23,458 Ο προηγούμενος σοβαρός δεσμός της. 26 00:01:23,541 --> 00:01:25,126 'Ηταν τέλειος. 'Ισως ψηλότερος από εσάς. 27 00:01:25,210 --> 00:01:26,711 Πιο ψηλός από μένα σημαίνει πανύψηλος. 28 00:01:26,795 --> 00:01:32,509 Δεν τη βοηθούσε κι εκείνη δεν του το ζήτησε ποτέ και τώρα είναι νεκρός. 29 00:01:33,301 --> 00:01:36,596 Για κείνη. Αλλά κατάλαβα ότι είστε ανίκανος να βοηθήσετε. 30 00:01:36,763 --> 00:01:40,975 Θέμα επιλογής. Γι' αυτό προσέλαβα 60χρονο μπάτλερ πριν 30 χρόνια. 31 00:01:41,142 --> 00:01:44,312 Δε λερώνεις τα χέρια σου, Ντέιβι. Εννοώ, Ντάγκλας. 32 00:01:44,395 --> 00:01:46,815 Ανάθεμά σε! Πόπι! 33 00:01:47,857 --> 00:01:51,069 'Αφησέ με να σε βοηθήσω. Θες να πάρω σήμερα τον Ρόρι; 34 00:01:51,277 --> 00:01:54,531 Αλήθεια; 'Οχι, δε θα μπορούσα να σου ζητήσω κάτι τέτοιο. 35 00:01:54,614 --> 00:01:56,407 Εγώ προσφέρομαι. 'Ελα. 36 00:01:56,533 --> 00:01:58,326 Είσαι σίγουρος; Μπορώ να... 37 00:01:58,451 --> 00:02:04,124 Αλήθεια, δεν είναι δύσκολο. Βλέπω πόσο απασχολημένη είσαι με... 38 00:02:04,874 --> 00:02:08,169 Πόπι, μου 'ρχεται αναγούλα. 39 00:02:08,419 --> 00:02:10,964 Δεν πειράζει, θα πιω λίγο κρασί να μου περάσει. 40 00:02:11,631 --> 00:02:12,465 'Οχι, Μίγκι. 41 00:02:17,762 --> 00:02:20,098 40 χρόνια! Είναι παντρεμένοι... 42 00:02:20,265 --> 00:02:22,433 ...πάνω απ' τα 2/3 των Ντάγκλας. 43 00:02:22,559 --> 00:02:24,144 Αν μου το 'λεγες πριν ένα μήνα... 44 00:02:24,310 --> 00:02:26,062 ...θα γιορτάζαμε την επέτειό τους. 45 00:02:26,187 --> 00:02:27,647 Θα έλεγα "μπάζερ". 46 00:02:27,814 --> 00:02:30,024 Επειδή δε μπορούσα να κάνω τον ήχο... 47 00:02:30,150 --> 00:02:31,484 ...και πίστευα ότι θα χωρίσουν. 48 00:02:31,734 --> 00:02:35,405 Επειδή όταν μιλούσες για σεξ... 49 00:02:35,488 --> 00:02:37,157 'Εμαθα κάτι που δεν ήξερα. 50 00:02:37,282 --> 00:02:39,576 Ο πατέρας μου το έκανε και μ' άλλη. 51 00:02:39,701 --> 00:02:41,828 Με τη συνάδελφο καθηγήτρια υγιεινής.. 52 00:02:41,911 --> 00:02:43,288 ...την κυρία Σούγκαρς Χόθορν. 53 00:02:43,371 --> 00:02:48,042 Λες να ήταν καυτό, ή κλινικό; 54 00:02:48,710 --> 00:02:51,004 Του το είπα και μίλησε με τη μαμά. 55 00:02:51,087 --> 00:02:52,589 {\an8}Προφανώς τα βρήκαν... 56 00:02:52,672 --> 00:02:54,674 {\an8}...αφού γιορτάζουμε την αγάπη τους. 57 00:02:54,757 --> 00:02:56,134 {\an8}Δεν εμπιστεύομαι κανέναν... 58 00:02:56,259 --> 00:02:57,927 {\an8}...που ξεπερνά τα προβλήματα. 59 00:02:58,094 --> 00:02:59,429 Αλλά αγαπώ τους γονείς σου! 60 00:02:59,554 --> 00:03:01,055 {\an8}Είναι οι μόνοι με τεχνολογία... 61 00:03:01,389 --> 00:03:02,849 {\an8}...που μπορώ να καταλάβω. 62 00:03:02,974 --> 00:03:04,267 {\an8}Κι αυτοί σ' αγαπούν... 63 00:03:04,392 --> 00:03:06,060 {\an8}...και την τσάμπα τεχνική υποστήριξη. 64 00:03:06,227 --> 00:03:07,395 {\an8}Μείνε για το πάρτι. 65 00:03:07,520 --> 00:03:09,397 {\an8}Δε θα 'ναι εδώ η Τρέισι; 66 00:03:09,522 --> 00:03:11,441 {\an8}'Οχι, τη φώναξαν για δουλειά. 67 00:03:11,566 --> 00:03:13,693 {\an8}Καμιά συμμορία γατών... 68 00:03:13,818 --> 00:03:16,404 {\an8}...ανέλαβε σούσι ρεστοράν. Αστείο! 69 00:03:16,654 --> 00:03:19,199 {\an8}Επέτειος είναι. Θα 'ναι όλο ζευγάρια. 70 00:03:20,033 --> 00:03:21,284 {\an8}Φεύγω. 71 00:03:21,868 --> 00:03:24,120 {\an8}'Ηλθα, είδα, βοήθησα... 72 00:03:24,621 --> 00:03:26,539 {\an8}...έφαγα τα σαντουιτσάκια με τυρί. 73 00:03:26,706 --> 00:03:28,708 {\an8}Η Ντ'Αμάτο τελείωσε. 74 00:03:29,042 --> 00:03:33,129 Δείτε ποιοι ήρθαν! Το παλίνδρομο, η μαμά κι ο μπαμπάς! 75 00:03:33,880 --> 00:03:35,924 {\an8}Θα πάρω μια μεγάλη αγκαλιά... 76 00:03:36,007 --> 00:03:37,550 {\an8}...χωρίς τουρσί. 77 00:03:40,053 --> 00:03:41,262 {\an8}Χαρούμενη επέτειο! 78 00:03:43,097 --> 00:03:46,476 {\an8}Μια κούκλα! Χαίρομαι που σε βλέπω. 79 00:03:47,602 --> 00:03:50,313 - Πάλι δεν έχω σύνδεση. - Πάλι; 80 00:03:51,356 --> 00:03:54,025 {\an8}Προς τι η τσάντα; Δε θα μείνεις; 81 00:04:00,323 --> 00:04:02,450 Ναι... φυσικά. 82 00:04:02,825 --> 00:04:05,578 Ποια είμαι; Η Μέγκαν Μαρκλ; Πού έχω να πάω; 83 00:04:07,872 --> 00:04:09,499 Θα μείνω! 84 00:04:10,541 --> 00:04:12,502 Την πέταξε! 85 00:04:12,710 --> 00:04:15,588 - Τι έπαθε ο Τόνι; - Τον παράτησε πάλι η Κασάντρα. 86 00:04:15,713 --> 00:04:17,507 Και δε θα ξαναγυρίσει. 87 00:04:17,632 --> 00:04:19,926 Ξέρω αυτό το ύφος. Ο Τόνι πονάει. 88 00:04:20,802 --> 00:04:24,430 Μόνο με ένα τρόπο θα φτιάξει. Χρειάζεται γυναίκα. 89 00:04:24,514 --> 00:04:26,140 Να πάρουμε τη μαμά του; 90 00:04:26,224 --> 00:04:30,520 Ο Τόνι ντάντευε τον 'Ελβις. Λες να ζει η μαμά του; 91 00:04:30,603 --> 00:04:33,356 Θα φέρω τα φτυάρια. Δε θα 'ναι η πρώτη φορά. 92 00:04:33,439 --> 00:04:38,069 Δεν εννοώ τη μαμά του, κυρίες. Αλλά για ένα είδος φίλης. 93 00:04:38,444 --> 00:04:43,241 Πρέπει να του βρούμε μια αγκαλιά. 94 00:04:43,449 --> 00:04:45,743 Δε θα τον αγκαλιάσει καμιά έτσι όπως είναι. 95 00:04:47,954 --> 00:04:52,250 Ας βάλουμε έναν καινούργιο τοίχο και να ανακαινίσουμε το σπίτι. 96 00:04:52,709 --> 00:04:56,838 Τα καταφέραμε. Τρεις λαϊκές αγορές, δύο γύροι γύρω από τις αλοιφές... 97 00:04:56,963 --> 00:04:59,215 ...και μια περίεργη στάση σε εβραϊκό μαγαζί. 98 00:04:59,299 --> 00:05:03,386 'Εχουν τα καλύτερα κεριά και δεν ξέρετε τίποτα από ατμόσφαιρα. 99 00:05:03,469 --> 00:05:08,057 Δεν το λες αυτό στο κηροπήγιό μου που κάνει 30 χιλιάδες δολάρια; 100 00:05:08,224 --> 00:05:11,978 Εξουθενώθηκα. Πόσο καιρό σε επιβλέπω; Δυο τρεις βδομάδες; 101 00:05:12,061 --> 00:05:13,563 - Τέσσερις ώρες. - Αλήθεια; 102 00:05:13,646 --> 00:05:15,857 Πώς τα καταφέρνει η μάνα σου κάθε μέρα. 103 00:05:15,982 --> 00:05:19,902 Λοιπόν, θα πάρω έναν υπνάκο. 'Εχεις καμιά εφημερίδα τριγύρω; 104 00:05:19,986 --> 00:05:22,030 Μην τολμήστε να δείτε το χρηματιστήριο! 105 00:05:22,113 --> 00:05:23,698 Πρέπει να πάρουμε παπούτσια για κλακέτες. 106 00:05:23,781 --> 00:05:27,368 Ξέρω ότι έχεις εφτά ζευγάρια στην ντουλάπια σου. 107 00:05:27,493 --> 00:05:30,163 Τα διέλυσα όλα, κι αυτά εμένα. 108 00:05:30,288 --> 00:05:32,373 Τότε θα χορέψεις ξυπόλητος. 109 00:05:32,457 --> 00:05:35,126 Και θα κάνεις τους ήχους με το στόμα. 110 00:05:35,752 --> 00:05:36,919 Εύκολο είναι. 111 00:05:37,003 --> 00:05:40,381 Θα πρέπει να 'μαι ευγνώμων. Τουλάχιστον δε με απήγαγαν. 112 00:05:40,506 --> 00:05:43,468 Να στείλω μήνυμα στη μαμά. 113 00:05:43,718 --> 00:05:48,139 Σίρι, στείλε μήνυμα στην Πόπι. Ο Ντάγκλας τα παρατάει. 114 00:05:48,222 --> 00:05:51,559 Δεν μπορεί να βοηθήσει. Προστάσεις; 115 00:05:51,642 --> 00:05:53,186 Ανάπαυση, Σάρα. 116 00:05:53,936 --> 00:05:57,482 Θες παπούτσια; Ξέρω κάποιον στο μαγαζί με τα Φεραγκάμο. 117 00:05:57,565 --> 00:05:59,317 Θα μας δώσει τα λαθραία. 118 00:05:59,859 --> 00:06:06,449 'Οχι. Τα παπούτσια του χορού τα παίρνω από εδικό μαγαζί! 119 00:06:07,867 --> 00:06:09,077 Το έχει ένας ξένος. 120 00:06:11,287 --> 00:06:13,039 Σας ευχαριστούμε που ήρθατε. 121 00:06:13,122 --> 00:06:19,212 Να είσαι παντρεμένη μαζί μου τόσα χρόνια; Δεν είναι εύκολο. 122 00:06:20,671 --> 00:06:23,841 Η εμφύτευση μαλλιών μου παραλίγο να μας διαλύσει. 123 00:06:23,966 --> 00:06:28,429 Το βάρος μου αυξομειώνεται κάθε έξι μήνες... 124 00:06:28,513 --> 00:06:30,515 ...και δεν πάω στο Φεστιβάλ Φλεγόμενου Ανθρώπου... 125 00:06:30,598 --> 00:06:34,268 ...αλλά μιλάω συνέχεια γι' αυτό. 126 00:06:35,144 --> 00:06:39,023 Μην ξεχάσεις, αγάπη μου ότι πήδηξες και την καθηγήτρια υγιεινής. 127 00:06:39,190 --> 00:06:40,691 Αυτό ήταν σημαντικό! 128 00:06:40,775 --> 00:06:43,319 Είναι απίστευτοι. 'Εχουν περάσει ένα σωρό... 129 00:06:43,403 --> 00:06:46,531 ...και παρ'όλα αυτά τα πάνε τέλεια. Δεν ξέρω πώς τα κατάφεραν. 130 00:06:46,697 --> 00:06:48,574 Θα αναρωτιέστε πώς τα καταφέραμε. 131 00:06:48,658 --> 00:06:51,911 Ζητήσαμε τη βοήθεια διπλωματούχου σύμβουλου γάμου. 132 00:06:52,036 --> 00:06:55,123 Και ενός μη διπλωματούχου που είχε καλύτερο πάρκινγκ. 133 00:06:57,208 --> 00:06:59,585 Αυτό όμως που μας βοήθησε περισσότερο... 134 00:06:59,710 --> 00:07:03,131 ...είναι το πόσο μας ενέπνευσε ένα μοναδικό ζευγάρι. 135 00:07:03,256 --> 00:07:07,760 Είναι πολύ καλοί φίλοι. Συγκυβερνήτες του Πλοίου της Αγάπης. 136 00:07:08,094 --> 00:07:12,014 Συνέταιροι στη νομική εταιρεία Αγκαλίτσες και Φιλάκια. 137 00:07:12,306 --> 00:07:15,226 Ακριβώς, μιλάμε για τον γιο μας Γουίλ. 138 00:07:15,309 --> 00:07:17,854 Και τη φίλη του 'Αντζι. 139 00:07:18,938 --> 00:07:22,400 Στον Γουίλ και την 'Αντζι! 140 00:07:22,525 --> 00:07:24,444 Τι συμβαίνει; Γιατί το πασάρουν σ' εμάς; 141 00:07:24,527 --> 00:07:26,028 Θέλουν να πούμε το όνομα του ζευγαριού; 142 00:07:26,112 --> 00:07:30,616 Εμείς είμαστε το ζευγάρι, 'Αντζι. Ανατροπή. 143 00:07:35,705 --> 00:07:38,958 Γεια σας! Μια παρατήρηση σχετικά με την πρόποσή σας. 144 00:07:39,083 --> 00:07:41,919 'Οχι τόσο παρατήρηση όσο "Τι τσαμπουνάς, Γουίλις;" 145 00:07:42,003 --> 00:07:44,922 Αυτό εννοώ. Μαμά και μπαμπά εγώ και η 'Αντζι... 146 00:07:45,047 --> 00:07:50,052 Συγγνώμη, σε προσβάλλαμε κύριε Σπουδαίε Μετεωρολόγε; 147 00:07:50,344 --> 00:07:54,098 Κάνε μας μήνυση. Είμαστε περήφανοι που βρήκες την αληθινή αγάπη. 148 00:07:54,223 --> 00:07:57,393 - Είμαστε γονείς και καμαρώνουμε. - 'Οχι, μαμά... 149 00:07:57,560 --> 00:08:01,439 Δε θέλαμε να μπούμε σε λεπτομέρειες μπροστά σους φίλους μας... 150 00:08:01,606 --> 00:08:05,693 ...αλλά η αλήθεια είναι ότι ήμασταν στο τσακ για διαζύγιο. 151 00:08:06,694 --> 00:08:09,530 Είχα φτιάξει τις βαλίτσες μου. Ο πατέρας σου άφησε μουσάκι. 152 00:08:09,655 --> 00:08:14,619 Παραλίγο να βρεθώ σε καναπέ. 'Αρχισα να φοράω τη βέρα μου. 153 00:08:15,119 --> 00:08:20,791 Αλλά στα δύσκολα, όταν νιώθεις ότι δεν έχει νόημα να προσπαθείς... 154 00:08:21,167 --> 00:08:27,131 ...η μόνη αχτίδα φωτός που σπάει το σκοτάδι και μας δίνει ελπίδα... 155 00:08:29,091 --> 00:08:30,760 Εγώ κι η 'Αντζι. 156 00:08:30,885 --> 00:08:35,348 Ναι! Είστε έμπνευση! Ο τρόπος που επικοινωνείτε κι αλληλοϋποστηρίζεστε. 157 00:08:35,473 --> 00:08:39,227 'Ισως για σας δε σημαίνει τίποτα, αλλά για εμάς σημαίνει! 158 00:08:39,352 --> 00:08:44,315 Δηλαδή, η σχέση μας είναι αυτή... 159 00:08:44,440 --> 00:08:46,984 ...που σας απομάκρυνε... 160 00:08:47,068 --> 00:08:49,070 ...από το διαζύγιο; 161 00:08:49,153 --> 00:08:50,947 Πολύ σωστά το έθεσες! 162 00:08:51,072 --> 00:08:53,533 'Εχει ταλέντο στο να συνοψίζει... 163 00:08:53,658 --> 00:08:56,035 ...και σερφάρει στο Νetscape. 164 00:08:56,160 --> 00:08:59,789 Και η ερωτική σας χημεία είναι σαν λάβα! 165 00:09:03,876 --> 00:09:05,753 Θα σας διακόψω. 166 00:09:05,836 --> 00:09:10,174 Είναι αλήθεια ότι αναδύω ερωτισμό παντού... 167 00:09:10,299 --> 00:09:14,595 - ...αλλά ο Γουίλ κι εγώ... - Μωρό μου, ένα...; 168 00:09:16,681 --> 00:09:18,975 Εννοούσε ένα λεπτό. 169 00:09:19,559 --> 00:09:22,520 - Είναι ιδρωμένη η παλάμη σου! - Απ' το άγχος μου! 170 00:09:22,603 --> 00:09:26,524 Η δήθεν σχέση μας κρατάει ζωντανό των γάμο των γονιών μου! 171 00:09:26,607 --> 00:09:31,195 Μεγάλος άνθρωπος είσαι. Μπορείς να αντέξεις το διαζύγιο των γονιών σου! 172 00:09:31,279 --> 00:09:35,616 Αυτό που θα 'πρεπε να σε απασχολεί είναι ότι θα πεθάνουν. Σύντομα. 173 00:09:35,992 --> 00:09:40,121 Αρκεί να πείσουμε μερικούς γέρους ότι είμαστε ερωτευμένοι... 174 00:09:40,204 --> 00:09:43,416 Μέχρι το απόγευμα που θα γυρίσουν σπίτι να δουν τηλεόραση. Ευκολάκι. 175 00:09:43,499 --> 00:09:46,377 'Ετσι νομίζεις. Κανείς δε θα το χάψει. 176 00:09:46,919 --> 00:09:49,046 Βγαίνω στην τηλεόραση. Είμαι διάσημος. 177 00:09:49,130 --> 00:09:52,091 Οι γυναίκες με βλέπουν και τους τρέχουν τα σάλια. 178 00:09:52,216 --> 00:09:54,093 Ξέρεις πόσα μέιλ παίρνω; 179 00:09:54,176 --> 00:09:57,346 Τα περισσότερα απ' τη φυλακή αλλά αν ακούσεις τι θέλουν να μου κάνουν... 180 00:09:57,430 --> 00:09:59,932 - Δεν τους απαντάς, έτσι; - Θα 'ταν αγένεια να μην απαντήσω... 181 00:10:00,016 --> 00:10:03,978 ...αλλά φοβάμαι μην μπλέξω. Σε παρακαλώ κάνε τη φιλενάδα μου. 182 00:10:04,061 --> 00:10:07,940 - Δε νομίζεις ότι είναι υπερβολικό; - Ούτε εμένα μου αρέσει! 183 00:10:08,024 --> 00:10:09,942 Αλλά δεν μπορώ να τους αφήσω να πάρουν διαζύγιο! 184 00:10:10,026 --> 00:10:14,030 Διαζύγιο μπορεί να παίρνουν άλλοι κι εγώ, αλλά όχι οι γονείς μου. 185 00:10:15,197 --> 00:10:18,409 Είπαν πολύ ωραία λόγια για εσάς. 186 00:10:18,492 --> 00:10:20,494 Ποιο είναι το μυστικό σας; 187 00:10:27,501 --> 00:10:29,086 Αγάπη μου... 188 00:10:29,670 --> 00:10:30,838 Θα απαντήσω εγώ. 189 00:10:32,256 --> 00:10:36,093 'Οταν γυρίζω από τη δουλειά, με περιμένουν τρία πράγματα: 190 00:10:36,177 --> 00:10:39,472 Πρώτον, ένα ζεστό γεύμα. Δεύτερο, ένα παγωμένο μαρτίνι. 191 00:10:39,597 --> 00:10:43,309 Και τρίτο, ένα καλό τρίψιμο στα πόδια, που μου δίνει φτερά. 192 00:10:43,392 --> 00:10:47,021 - Επίσης, μας αρέσουν οι φίλες. - Και η ταινία και οι αληθινές. 193 00:10:48,856 --> 00:10:50,024 Πώς νιώθεις; 194 00:10:50,149 --> 00:10:53,986 Θα βρω αυτήν την κατσίκα και θα την κάνω να πιει το κρασί μου. 195 00:10:54,987 --> 00:10:58,449 Μάζεψα τα κρασιά, οπότε πάω να πάρω τον Ρόρι. 196 00:10:58,574 --> 00:11:02,119 Θα τον έχει τρελάνει τον Ντάγκλας. 197 00:11:02,536 --> 00:11:06,332 'Η εφόσον προσφέρθηκε να βοηθήσει, ζήτησέ του να τον προσέχει. 198 00:11:06,457 --> 00:11:07,917 Χρειάζεσαι ένα διάλειμμα. 199 00:11:08,042 --> 00:11:11,003 Και να κάτσω να διασκεδάσω μόνη μου; Η 'Αντζι είμαι; 200 00:11:11,128 --> 00:11:14,548 'Αφησε τον Ντάγκλας να σε βοηθήσει. Δε χρειάζεσαι άλλον έναν Ντέιβι. 201 00:11:14,632 --> 00:11:17,968 Ο Ντέιβι! 'Ηταν άχρηστος! Αλλά ήταν πανύψηλος. 202 00:11:18,219 --> 00:11:22,139 Κάποτε τον είδα να τρώει φύλλο δέντρου σαν να 'ταν βροντόσαυρος. 203 00:11:22,932 --> 00:11:25,393 Αλλά έχεις δίκιο, αυτό θα κάνω. Πώς θα το κάνω; 204 00:11:25,476 --> 00:11:29,772 Στείλ' του μήνυμα να κρατήσει το απόγευμα τον Ρόρι... 205 00:11:29,855 --> 00:11:34,151 ...και πήγαινε για ψώνια. Για σένα. 'Ισως και για μένα αν έχεις διάθεση. 206 00:11:34,527 --> 00:11:36,028 Δεν έχω, αλλά εντάξει. 207 00:11:37,405 --> 00:11:41,867 Θα του γράψω "'Εχω δουλειά". Χωρίς εξηγήσεις. 208 00:11:41,951 --> 00:11:43,160 Ναι, το ίδιο κάνει. 209 00:11:43,244 --> 00:11:48,499 Πάμε στο εμπορικό. Θέλω να δω γέρους και έφηβους να συνυπάρχουν. 210 00:11:48,833 --> 00:11:50,584 Πώς γνωριστήκαμε; 211 00:11:50,668 --> 00:11:53,754 Προσδεθείτε γιατί είναι ολόκληρη ιστορία. 212 00:11:53,963 --> 00:11:56,882 - Θυμάσαι, αγάπη μου; - Σαν να 'ταν χθες, γλυκέ μου. 213 00:11:56,966 --> 00:12:00,344 - Γνωριστήκαμε σε ταξίδι για σκι. - Μια καυτή Αυγουστιάτικη βραδιά. 214 00:12:01,512 --> 00:12:05,641 Γιατί αρέσει και στους δυο μας το θαλάσσιο σκι το βράδυ. 215 00:12:05,766 --> 00:12:07,101 Είναι πιο ασφαλές. 216 00:12:08,102 --> 00:12:09,353 Πάμε. 217 00:12:09,437 --> 00:12:12,273 - Δες εμένα, πρέπει να μοιάζουν. - Ξέρω από συμμετρία. 218 00:12:12,773 --> 00:12:15,067 Τόνι! Ακίνητος! 219 00:12:15,276 --> 00:12:20,156 Και σε λίγο, αυτός ο μπουμπούνας συμμετείχε σε αγώνες χιονοδρομίας... 220 00:12:20,239 --> 00:12:23,117 ...στη λίμνη Γουινιπεσάκι! 221 00:12:23,200 --> 00:12:25,953 - Και κερδίσαμε! - Τι κερδίσατε; 222 00:12:26,036 --> 00:12:27,913 - 50.000 δολάρια. - Δείπνο με ψάρι! 223 00:12:28,706 --> 00:12:33,043 Είναι εύκολο να κάνεις λάθος, γιατί όταν τον κοιτάς στα μάτια να τρώει... 224 00:12:33,169 --> 00:12:37,214 ...νιώθεις σαν να κέρδισες 50.000 δολάρια! 225 00:12:37,673 --> 00:12:40,050 Τρώω πολύ σεξουαλικά το ψάρι. 226 00:12:40,384 --> 00:12:42,386 Πρόσεξε εμένα, Τόνι! 227 00:12:44,221 --> 00:12:45,723 Σου ξέφυγε ένα σημείο! 228 00:12:45,848 --> 00:12:49,685 Και γυρίσαμε με το τρόπαιο και χορτάτοι από γατόψαρο. 229 00:12:49,852 --> 00:12:54,190 Και γεμάτοι αγάπη. Και την ίδια στιγμή, κοιταχτήκαμε και είπαμε... 230 00:12:54,356 --> 00:12:56,901 Σ' αγαπώ. Θες να ξαναβγούμε μαζί; 231 00:13:04,825 --> 00:13:07,077 - Και μετά; - Ηρέμησε, Μπέτι. 232 00:13:07,536 --> 00:13:09,830 Τώρα που πήραμε τα παπούτσια μου... 233 00:13:09,914 --> 00:13:12,333 ...θέλουμε έξι στάσεις ακόμα για το μάθημα χορού. 234 00:13:12,541 --> 00:13:15,294 Να ξεκουραστούμε λίγο; 'Εκανα ό,τι μου ζήτησες. 235 00:13:15,377 --> 00:13:18,714 Μ' έφερες εδώ γιατί νόμιζες ότι είδες την Τζένιφερ Λόρενς. 236 00:13:18,798 --> 00:13:23,594 Την Τζένιφερ Λόπεζ, αλλά ούτε αυτή ήταν. 237 00:13:23,719 --> 00:13:26,764 Πάμε τώρα σ' ένα ντελικατέσεν. 'Εχω να φάω 45 λεπτά. 238 00:13:26,931 --> 00:13:30,768 'Εφαγες πριν 45 λεπτά; Εγώ δεν έχω φάει όλη μέρα. Ας κάτσουμε. 239 00:13:30,893 --> 00:13:34,730 Η μάνα μου έχει να κάτσει 10 χρόνια. Ξέρεις πόσο σκληρά εργάζεται; 240 00:13:34,855 --> 00:13:39,652 - Φοράμε ό,τι αγοράσαμε. - Δύο για λόγους αναψυχής, παρακαλώ. 241 00:13:42,947 --> 00:13:44,573 Δεν είν' αυτό που νομίζεις. 242 00:13:44,698 --> 00:13:47,076 Κυρία, ξεχάσατε το σαξόφωνο! 243 00:13:49,537 --> 00:13:53,207 Οι άντρες θέλουν να τον κάνουν παρέα, οι γυναίκες να τον αγκαλιάσουν. 244 00:13:53,457 --> 00:13:54,583 Ο Τόνι! 245 00:14:01,382 --> 00:14:04,468 Τώρα αρκεί να πάμε το πόνι στο ροντέο. 246 00:14:06,345 --> 00:14:07,429 Ας τον ξυπνήσει κάποιος. 247 00:14:10,850 --> 00:14:12,601 Δες πόσο ευτυχισμένοι είναι. 248 00:14:12,726 --> 00:14:16,021 Αν έπαιζε και λίγη μουσική δε θα έδειχναν τόσο τρελοί. 249 00:14:17,189 --> 00:14:20,609 Ευχαριστώ που προσποιήθηκες τη φιλενάδα μου. 250 00:14:20,693 --> 00:14:23,904 Κανένα πρόβλημα. Βασικά ήταν... 251 00:14:25,781 --> 00:14:27,157 Εύκολο. 252 00:14:28,117 --> 00:14:29,159 Ναι. 253 00:14:31,328 --> 00:14:33,789 Πάω να τυλίξω λίγο κέικ για το σπίτι. 254 00:14:34,748 --> 00:14:36,375 Υπέροχο. 255 00:14:38,836 --> 00:14:43,465 Γιε, έντυσες το πάρτι, αλλά η 'Αντζι έκανε την πασαρέλα. 256 00:14:43,549 --> 00:14:47,261 'Ετσι είναι η κυρά μου. Η μία και μοναδική! 257 00:14:47,678 --> 00:14:53,183 Συγγνώμη που άργησα. Πλενόμουν να φύγει το σάκε και η γούνα. 258 00:14:58,689 --> 00:15:01,442 Η 'Αντζι πάει πίσω. 259 00:15:02,484 --> 00:15:04,778 Προσπαθώντας να φύγει. 260 00:15:06,614 --> 00:15:09,783 Αυτό είναι ένα απλό φιλί. 261 00:15:09,867 --> 00:15:13,412 'Αντζι, πας την Τρέισι στην κουζίνα; Να της δείξεις τη σαπουνοθήκη... 262 00:15:13,495 --> 00:15:16,749 ...που είναι σαν καγκουρό και βγάζει το τζελ από το στόμα; 263 00:15:17,041 --> 00:15:22,671 Εγώ θα πάω τους γονείς μου σε ένα άλλο δωμάτιο. Παρακαλώ. 264 00:15:23,756 --> 00:15:26,258 'Ελα να σου δείξω το σαπούνι! 265 00:15:26,383 --> 00:15:28,177 - Μα τι...; - 'Ελα. 266 00:15:30,137 --> 00:15:34,850 Να φιλάει άλλη, μέσα στο σπίτι σου! Επαίσχυντο! Από σένα το πήρε. 267 00:15:35,059 --> 00:15:38,687 Θα μπορούσε να 'ναι τα δικά σου χείλη. Πήρες τα χείλη του! 268 00:15:39,104 --> 00:15:43,108 Ανάθεμα, Λούσι! Αναλαμβάνω την ευθύνη για το δικό μου στόμα, κανενός άλλου! 269 00:15:43,192 --> 00:15:47,112 Βάλτε το νεανικό μυαλό σας να δουλέψει. 270 00:15:47,196 --> 00:15:51,116 Με είδατε να φιλάω μια γυναίκα, αυτή η γυναίκα ονόματι Τρέισι... 271 00:15:51,200 --> 00:15:52,493 ...είναι η κανονική μου φιλενάδα. 272 00:15:52,576 --> 00:15:56,497 'Οταν νομίζατε ότι ήταν φιλενάδα μου η 'Αντζι, το συνεχίσαμε... 273 00:15:56,580 --> 00:15:58,540 ...γιατί είπατε ότι σώσαμε τον γάμο σας... 274 00:15:58,624 --> 00:16:01,251 ...αλλά έχω κάτι υπέροχο με την Τρέισι. 275 00:16:01,335 --> 00:16:04,171 Και ελπίζω να είναι αυτή η σχέση που θα σας κρατήσει μαζί. Ερωτήσεις; 276 00:16:05,464 --> 00:16:08,425 Μαμά, τρεις είμαστε. Δε χρειάζεται να σηκώνεις χέρι. 277 00:16:08,592 --> 00:16:12,513 - Ο γάμος με τη Μία ήταν αληθινός; - Πόσο καιρό ξέρεις την Τρέισι; 278 00:16:12,596 --> 00:16:15,766 Προφανώς πρέπει να σηκώνετε χέρι. Μαμά, εσύ σήκωσες πρώτη. 279 00:16:15,933 --> 00:16:18,268 Βασικά εγώ το σήκωσα, αλλά ήταν πιο χαμηλά. 280 00:16:18,686 --> 00:16:21,605 - Είναι η Τρέισι από τη δουλειά; - Είναι το αφεντικό μου. 281 00:16:21,814 --> 00:16:26,860 - Κι αυτό είναι καλή ιδέα; - Κάνει δύο ερωτήσεις. Για να ξέρεις. 282 00:16:27,152 --> 00:16:30,447 'Ολοι με τη σειρά τους. Ναι, η Τρέισι είναι το αφεντικό μου... 283 00:16:30,572 --> 00:16:33,283 ...αλλά διαχειριζόμαστε πολύ καλά το ειδύλλιο μας... 284 00:16:33,367 --> 00:16:34,618 ...και είναι σημαντική για μένα. 285 00:16:36,161 --> 00:16:37,121 Ναι, πατέρα. 286 00:16:37,246 --> 00:16:39,999 Τι να σκεφτούμε; Δεν είχαμε γνωρίσει την Τρέισι... 287 00:16:40,082 --> 00:16:43,752 ...και η 'Αντζι μάς είπε ένα σωρό λεπτομέρειες. Αυτή το ξεκίνησε. 288 00:16:43,877 --> 00:16:50,050 Η 'Αντζι είναι... εξαιρετική φίλη. Είναι η καλύτερή μου φίλη. 289 00:16:51,260 --> 00:16:55,055 Παγιδευμένος ανάμεσα σε δυο γυναίκες. Κάτι μου θυμίζει αυτό. 290 00:16:56,473 --> 00:16:59,643 - Αναφερόμουν στη δική μου σχέση. - Δεν είσαι τόσο βαθυστόχαστος. 291 00:16:59,727 --> 00:17:01,270 Μπορούμε να το αποκωδικοποιήσουμε. 292 00:17:04,189 --> 00:17:05,065 Ναι, μητέρα. 293 00:17:05,149 --> 00:17:08,360 - Είναι Πρεσβυτεριανή η Τρέισι; - Είμαστε Πρεσβυτεριανοί; 294 00:17:10,529 --> 00:17:13,824 Πατάς το κεφάλι και βγάζει το σαπούνι. Το λατρεύω. 295 00:17:14,074 --> 00:17:16,326 'Αντζι, τι κάνεις; 296 00:17:18,203 --> 00:17:21,999 Πατάς το κεφάλι και βγάζει το σαπούνι. Το λατρεύω. 297 00:17:23,709 --> 00:17:28,672 'Ακου... είναι περίεργο που είμαι εδώ. 298 00:17:29,631 --> 00:17:35,429 Και όχι μόνο σήμερα, αλλά συνέχεια. Και δεν μπορεί να σ' αρέσει αυτό. 299 00:17:35,929 --> 00:17:38,849 'Εχεις δίκιο, δε μ' αρέσει. 300 00:17:42,686 --> 00:17:46,273 Πατάς το κεφάλι και βγάζει το σαπούνι. Το λατρεύω. 301 00:17:46,648 --> 00:17:50,778 Διαβάζω το μήνυμά σου: "Είμαι ακόμα ως τα αφτιά με το κρασί. 302 00:17:50,903 --> 00:17:54,865 Ο Μίγκι παραπονιέται για αναγούλες. Δε βλέπω φως". 303 00:17:55,574 --> 00:18:00,037 Ακριβώς. Το μόνο φαρμακείο που πουλά φάρμακο για τις αναγούλες... 304 00:18:00,120 --> 00:18:02,414 ...έχει ξύλινα πνευστά στο ταμείο. 305 00:18:03,707 --> 00:18:07,002 Καλά, συγγνώμη. 'Ηθελα να έχω ένα ελεύθερο απόγευμα... 306 00:18:07,086 --> 00:18:09,129 ...και δεν μπορούσα να σ'το ζητήσω. 307 00:18:09,213 --> 00:18:13,634 Μη φοβάσαι να μου ζητήσεις οτιδήποτε ειδικά αν έχει σχέση με τον Ρόρι. 308 00:18:15,677 --> 00:18:19,807 Ντάγκλας, μπορείς σε παρακαλώ να κρατήσεις τον Ρόρι όλη μέρα... 309 00:18:20,057 --> 00:18:23,769 ...ώστε να έχω το απόγευμα ελεύθερο για μένα; 310 00:18:24,061 --> 00:18:25,604 Θα ήταν χαρά μου. 311 00:18:32,778 --> 00:18:35,364 Δε φοράει καν τα παπούτσια! 312 00:18:38,492 --> 00:18:40,577 - 'Αντζι. - Γεια. 313 00:18:41,578 --> 00:18:45,124 - Φεύγω, αλλά είσαι καλά; - 'Οχι ακριβώς. 314 00:18:45,999 --> 00:18:48,418 Είμαι σίγουρος ότι ο γάμος των γονιών μου διαλύθηκε. 315 00:18:49,628 --> 00:18:53,215 Πρέπει να επεξεργαστώ πολλά. Μήπως να σου τηλεφωνήσω μετά... 316 00:18:53,298 --> 00:18:56,260 Μ' αρέσει να κάνουμε παρέα, αλλά πρέπει να αραιώσουμε. 317 00:18:56,385 --> 00:19:00,889 Για το καλό της Τρέισι... και για όλα. 318 00:19:02,808 --> 00:19:06,186 Μάλλον έχεις δίκιο. 319 00:19:07,604 --> 00:19:10,858 Παίρνουμε διαζύγιο, ή...; Διαζύγιο μεταξύ φίλων; 320 00:19:10,983 --> 00:19:13,235 Αυτό θα στεναχωρούσε την Μπέτι. 321 00:19:13,360 --> 00:19:16,905 Ας πούμε ότι είναι μια δοκιμή χωρισμού καλών φίλων. 322 00:19:17,030 --> 00:19:22,536 Εντάξει, αλλά πρέπει να ζήσω. Θα είμαι φίλος με άλλους. 323 00:19:22,661 --> 00:19:25,539 Χωρίσαμε. Δε με αφορά. 324 00:19:36,383 --> 00:19:38,594 Θα έχουμε πάντα τη Λίμνη Γουινιπεσάκι. 325 00:19:39,136 --> 00:19:40,012 Φυσικά. 326 00:19:48,562 --> 00:19:51,648 - Ωραία! Γνωριστήκατε! - 'Οχι, δεν προλάβαμε... 327 00:19:51,732 --> 00:19:54,401 ...και τώρα βρισκόμαστε σε μια αμήχανη σιωπή. 328 00:19:54,568 --> 00:19:57,154 Ακόμα καλύτερα γιατί θέλω να έχω εγώ την τιμή. 329 00:19:57,237 --> 00:20:01,158 Μαμά, μπαμπά, από δω η φιλενάδα μου Τρέισι Φριζ. 330 00:20:01,909 --> 00:20:04,328 - Γεια σας. - Χαίρομαι για τη γνωριμία. 331 00:20:04,578 --> 00:20:08,707 Διόρθωσέ με αν κάνω λάθος, αλλά το Φριζ σημαίνει Μεθοδιστές; 332 00:20:09,541 --> 00:20:11,835 Δεν ξέρω αν ένα όνομα μπορεί να σημαίνει Μεθοδιστές. 333 00:20:11,960 --> 00:20:13,962 Αλλά είμαστε Πρεσβυτεριανοί. 334 00:20:15,172 --> 00:20:16,965 Το ήξερα. 335 00:20:18,926 --> 00:20:20,761 Εμείς είμαστε Επισκοπικοί. 336 00:20:22,679 --> 00:20:26,058 Κάναμε ό,τι μπορούσαμε. Τώρα εξαρτάται από κείνον. 337 00:20:26,225 --> 00:20:30,562 'Ελα, Τόνι. Χαμογέλα κι άσε το χαμόγελο να μιλήσει. 338 00:20:30,687 --> 00:20:33,565 Κάνε ένα γύρο, δες τι παίζει. 339 00:20:34,149 --> 00:20:35,108 Ωραία. 340 00:20:38,111 --> 00:20:40,822 Τώρα κούρνιασε κι άσε τα πουλιά να έρθουν. 341 00:20:51,166 --> 00:20:52,209 {\an8}Θεέ μου! 342 00:20:53,460 --> 00:20:56,838 {\an8}Παιδιά, κοιτάξτε το χέρι μου. Τρέμω. 343 00:20:58,340 --> 00:21:01,635 {\an8}Αντίο, Κασάντρα. Βρήκε καινούργια... 344 00:21:01,718 --> 00:21:03,637 {\an8}...και θα την αγκαλιάζει για πάντα. 345 00:21:03,720 --> 00:21:04,888 {\an8}Σκεφτείτε το γάμο. 346 00:21:04,972 --> 00:21:07,683 {\an8}Κάτι απλό, κοντά στη θάλασσα. 347 00:21:12,813 --> 00:21:14,231 {\an8}Τι κάναμε; 348 00:21:14,439 --> 00:21:17,943 {\an8}Θεέ μου! Φτιάξαμε έναν αγκαλίτσα! 349 00:21:19,653 --> 00:21:23,573 {\an8}Παιδιά, ο Τόνι κοιμάται. Τόνι!